__MAIN_TEXT__

Page 1


www.semillasperu.com


A quien cree en la necesidad de que la imaginación ocupe un lugar en la educación; a quien tiene confianza en la creatividad infantil; a quien conoce el valor de liberación que puede tener la palabra. El uso total de la palabra para todos me parece un buen lema, de bello sonido democrático. No para que todos sean artistas, sino para que nadie sea esclavo.

For all those people who believe it is necessary for the imagination to have a place in education; for all those who trust in the creativity of children; and for all those who know the liberating value of the word. ‘Every possible use of words should be made available to every single person’ -- this seems to me to be a good motto with a democratic sound. Not because everyone should be an artist but because no one should be a slave.

Gianni Rodari


SOBRE NOSOTROS / ABOUT US

PROYECTOS REALIZADOS / COMPLETEDPROJECTS Exposición/ Exposition | TED Experiencia Residencia Estudiantil / Student Housing | Residencia Santa Elena Centro Comunitario / Community Center | Otica Escuela Inicial y Primaria / Nursery and Primary School | Union Alto Sanibeni Escuela Primaria / Primary School | Jerusalén de Miñaro Escuela Secundaria / Secondary School | Santa Elena Escuela Inicial / Nursery School | Los Ángeles de Eden I Aula Multifuncional / Multipurpose Classroom | Mazaronquiari Escuela Secundaria / Secondary School | Chuquibambilla

CONCURSOS / COMPETITIONS Catalogo Escuelas Modulares / Modular Schools Catalog | Escuela Territorio Escuela Primaria y Secundaria “G.Oberdan” / Primary and Secondary School | Scuole Innovative

TALLERES / WORKSHOPS Taller de construcción / Construction workshop | Parque Bambú Taller de urbanismo y niñez / Urban workshop for children | Recociendo mi Barrio

INVESTIGACIÓNES / RESEARCHES Análisis de la problemática y estrategias de intervención / Analysis of the problem and intervention strategies | La Escuela Rural en la Amazonía Peruana 2 Secundarias con residencias en las comunidades Awajún/ School with Residence in the Awajún communities | APRENDE RURAL Análisis de la problemática y estrategias de intervención / Analysis of the problem and intervention strategies | La Escuela Rural en la Amazonía Peruana 1


¿QUIÉNES SOMOS? WHO ARE WE? Región Selva / Rainforest Region

San Ignacio

Semillas es una asociación sin fines de lucro con base de operaciones en Lima, Pangoa (región Junín) y San Ignacio (región Cajamarca), fundada en el 2014 por Marta Maccaglia, tras la experiencia de proyectos de arquitectura y cooperación, desde el 2011. Semillas is a non-profit organization based in Lima, Pangoa (Junín region) and San Ignacio (Cajamarca region) founded by Marta Maccaglia in 2014, after having the experiences of architectural and cooperation projects from 2011.

Pangoa Lima

Región Sierra / Mountain Region

La obra de Semillas representa un descubrir de la selva, pone en el mapa un territorio que usualmente está olvidado, o solo se lo ve como explotación minera y petrolera, abre a la discusión la importancia de que los equipamientos educativos de calidad lleguen a todos los territorios y pone en debate la importancia de los valores culturales a la hora de proponer un proyecto (…). Ahora Semillas opera mayoritariamente en la selva, pero su acción fácilmente puede llegar a todos los rincones del Perú o a cualquier parte del mundo, porque su trabajo consiste en unir fuerzas y construir sueños comunes.

Región Costa / Coastal Region

Razón social/ Trade Name:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible (Semillas)

Domicilio/ Adress

Calle Perené 236, distrito Pangoa, provincia Satipo, region Júnin, Perú.

Sedes/ Office

Lima metropolitana, Cajamarca, Junin

Contacto/ Contact

info@semillasperu.com

Tel/ Cel

0051 984291841

www.semillasperu.com

The work of Semillas represents a discovery of the jungle, placing on the map a territory which is usually forgotten or which is solely seen as a source of minerals and oil to exploit. They open the discussion of the importance of high-quality educational facilities in all the territories and opens the debate to the importance of cultural values in order to develop a project (…). Currently, Semillas operates mostly in the jungle but their action could easily be transferred to all the corners of Peru and in any part of the world, because their work consists of uniting strengths and constructing common dreams. Al Borde – Global Award for Sustainable Architeture


¿QUÉ HACEMOS? WHAT DO WE DO? Desarrollamos proyectos de investigación colaborando con entidades gubernamentales, no gubernamentales y educativas. Creemos necesario conocer y entender el territorio y la sociedad para poder brindar espacios coherentes a la ética y el espíritu de cada lugar. Colaboramos con universidades en proyectos de enseñanza, talleres, seminarios y conferencias. Nos interesan los proyectos académicos porque creemos en la educación como base para el desarrollo humano y comunitario. Desarrollamos proyectos de arquitectura dentro de un marco de desarrollo integral. Brindamos servicio a entidades públicas y privadas en el diseño de espacios educativos, residenciales, expositivos, centros comunitarios, espacios de interés público, cultural y patrimonial. We develop research projects, collaborating with governmental, non-governmental and educational entities. We believe that it is necessary to know and understand the territory and society in order to provide coherent spaces in line with the ethics and spirit of each location. We collaborate with universities in teaching projects, workshops, seminars and conferences as well as have interest in academic projects because we believe in education as the basis for human and community development. We develop architectural projects within a comprehensive development framework. We provide service to public and private entities in the design of educational, residential, and exhibition spaces, community centers, in addition to spaces of public, cultural and heritage interest.

1 INVESTIGACIÓN INVESTIGATION


2

3

ENSEÑANZA

ARQUITECTURA

TEACHING / ACADEMIC

ARCHITECTURE


NUESTRA FILOSOFÍA OUR PHILOSOPHY En nuestra práctica vemos la arquitectura como una expresión cultural y un medio para mejorar la calidad de vida de las personas. Creemos que el trabajo en cooperación es el único medio para forjar el desarrollo y generar bases de igualdad de derecho y de oportunidades. Tras da la obra construida hay largos procesos de participación comunitaria en los que se promueve y valora el intercambio de saberes, refuerzan capacidades de gestión y cooperación y se construye el significado que le queremos dar a la arquitectura. Una arquitectura pensada y construida localmente, que busca poner en valor los recursos locales, bridar confort ambiental y revalorizar el uso público. We work together with public, private institutions, multilateral and political organizations, sustainable socioeconomic systems that promote social equity and social inclusion in the built environment.

OBJETIVOS PRINCIPALES / MAIN OBJECTIVES

DESARROLLO

SOSTENIBILIDAD

REVALORIZACIÓN

DEVELOPMENT

SUSTAINABILITY

REVALUATION

In addition to receiving commissions from the public and private sector, we carry out architecture and cooperation projects thanks to the alliance of different national institutions (Ministries, Municipalities, Indigenous Associations, Environmental Preservation Institution, private companies) and international (financing and cooperating entities, with NGOs or foundations), accompanying the communities in a management process and economic sustainability strategies. This financing model celebrates cooperative work, in which each institution contributes from its social sphere in respect to its habitat and community voices.


METODOLOGÍA DE INTERVENCIÓN

IDENTIFICACIÓN

DIAGNÓSTICO RURAL PARTICIPATIVO (DRP)

TALLERES DE DISEÑO PARTICIPATIVO

IDENTIFICATION

PARTICIPATORY RURAL APPRAISAL (PRA)

PARTICIPATIVE DESIGN WORKSHOPS

Identificación de proyectos potenciales a través de una investigación previa, diseñando criterios de priorización según tipología de proyecto.

En esta etapa nos conocemos y generamos vínculos de confianza con los actores involucrados en el proyecto. Acompañamos la comunidad en la elaboración de un plan de acción comunitario, mapeamos posibles aliados, elaboramos convenios y acuerdos para el desarrollo de proyecto.

Se desarrollan talleres de diseño participativo donde se analizan y priorizan las necesidades y se explora el imaginario de la población.

Identification of potential projects through prior research, designing prioritization criteria according to the type of project.

At this stage we get to know each other and build trust with the key players involved in the project. We accompany the community in the elaboration of a community action plan, we map possible allies, and we draw up conventions and agreements for the development of the project.

Organizing participatory design workshops to analize and prioritize the needs, and explore the collective imagination.


INTERVENTION METHODOLOGY

PROYECTO ARQUITECTÓNICO

CONSTRUCCIÓN PARTICIPATIVA

MONITOREO

ARCHITECTURAL LAYOUT

PARTICIPATIVE CONSTRUCTION

MONITORING

Desarrollo del proyecto arquitectónico en conformidad con las normativas vigentes, y adaptado a las condiciones geográficas, morfológicas, climáticas, culturales y sociales locales.

Coordinación con el maestro de obra. Generación de alianzas con los actores institucionales implicados. Construcción participativa mediante faenas comunitarias y con capacitaciones del personal.

Visitas semestrales para monitorear el uso, mantenimiento y gestión de la infraestructura.

Development of the architectural layout in conformity with current norms and adapted to the geographic, morphological, climatic, and local social conditions.

Coordination with the constructor. Creation of alliances with involved protagonists. Participative construction through community tasks. Formation and training of a local work team.

Biannual visits to monitor the use of infrastructure, maintenance, and general administration.


ALIANZAS Y MECANISMOS DE FINANCIACIÓN PARTNERSHIP AND FINANCIAL MECHANISM

Ministerios/ Ministries

Comunidad/ Community

Equipo de Construcción/ Construction Team

Consulentes/ Advisors

Semillas

ALIANZA LOCAL / LOCAL PARTNERSHIP

Gobiernos locales/ Local governments Programas estatales/ State programs

Instituciones de presevación ambiental y tutela de los derechos humanos / Institutions for environmental preservationand the protection of human rights

Universidades/ Universities Entes privados / Private entities

ALIANZA INTERNACIONAL / INTERNATIONAL PARTNERSHIP

Entes de Cooperación internacional/ International cooperation entities

Identificamos, difundimos y trabajamos junto con instituciones públicas, privadas, organizaciones multilaterales y políticas, sistemas socioeconómicos sostenibles que fomentan la equidad social y la inclusión social en el entorno construido.

We identify, disseminate and work together with public and private institutions, multilateral and political organizations, sustainable socioeconomic systems that promote social equity and social inclusion in the built environment.

Además de recibir encargos por parte del sector público y privado, realizamos proyectos de arquitectura y cooperación gracias a la alianza de distintas instituciones nacionales (Ministerios, Municipios, Asociaciones indígenas, Institución de preservación ambiental, empresas privadas) e internacionales (entidades financiadoras y cooperantes, con ONG o fundaciones), acompañando las comunidades en un proceso de gestión y estrategias de sostenibilidad económica.

In addition to receiving commissions from the public and private sector, we carry out architecture and cooperation projects thanks to the alliance of different national institutions (Ministries, Municipalities, Indigenous Associations, Environmental Preservation Institution, private companies) and international (financing and cooperating entities, with NGOs or foundations), accompanying the communities in a management process and economic sustainability strategies.

Este modelo de financiación celebra el trabajo cooperativo, en el que cada institución aporta desde su ámbito en el respeto del hábitat y las voces comunitarias.

This financing model celebrates cooperative work, in which each institution contributes from its social sphere in respect to its habitat and community voices. .


EQUIPO DE TRABAJO WORK TEAM Somos un equipo interdisciplinario de profesionales nacionales e internacionales de arquitectos, especialistas en proyectos de cooperación, constructores y artesanos.

We are an interdisciplinary team of national and international professional architects, specialists in cooperation projects, builders and artisans.

Marta Maccaglia | General Management and Architecture | 1983, Italy

EQUIPO DE TRABAJO TEAM WORK Marta Maccaglia (arquitecta / architect) Giulia Perri (arquitecta / architect) Susanna Olivieri (arquitecta / architect)

MIEMBROS ASOCIADOS ASOCIATED MEMBERS Marta Maccaglia (arquitecta / architect) Michele Albanelli (arquitecto / architect) Ignacio Bosch (arquitecto / architect) Estuardo Morales (abogado / lawyer)

Fundadora de la Asociación Semillas, se ocupa de proyectos de arquitectura, especializándose en espacios educativos, académicos y de investigación en contextos emergentes de la Amazonia Peruana y en Lima. Representante de proyecto en Perú de la ONG italiana CPS – Comunità promozione sviluppo, en proyectos de cooperación internacional desde el 2011, docente en la facultad de arquitectura de la Universidad de Ciencias y Artes de América Latina (Ucal) desde el 2015, co-fundadora de la oficina de arquitectura Plan A 0100 desde el 2019. Es ganadora del Premio Mundial en Arquitectura Sostenible 2018, en Paris por la Cite de la architecture, patrocinado por la UNESCO, ha sido nominada en la Trienal de Lisboa del 2019 y premiada en excelencia en la docencia por la Universidad de Ciencias y Artes de América Latina (Ucal) en el 2018. Es Magister en arquitectura de interiores y espacios expositivos por la Sapienza de Roma (Italia - 2010). Ha participado en conferencias nacionales e internacionales entre las cuales en Harvard University en Estados Unidos, Cite de la architecture en Paris, Bienal de arquitectura de Peru entre otras.

Founder of the Semillas Association, she deals with architectural projects, specializing in educational, academic and research spaces in emerging contexts of the Peruvian Amazon and in Lima. Project representative of the Italian NGO CPS Comunità promozione sviluppo in Peru, in international cooperation projects since 2011, professor in the architecture faculty of the University of Sciences and Arts of Latin America (Ucal) since 2015, co-founder of the architecture office Plan A 0100 since 2019. She is the winner of the World Prize in Sustainable Architecture 2018, in Paris by the Cite de la architecture, sponsored by UNESCO, has been nominated in the 2019 Lisbon Triennial and awarded excellence in teaching from the University of Sciences and Arts of Latin America (Ucal) in 2018. She has a Master in interior architecture and exhibition spaces from Sapienza di Roma (Italy - 2010). She has participated in national and international conferences among which are at Harvard University in the United States, Architecture Museum in Paris, Biennial of Architecture of Peru among others.


PREMIOS AWARDS

Marta Maccaglia (Semillas) nominada a la Trienal de Lisboa 2019 Marta Maccaglia (Semillas) nominated for the Lisbon Triennial 2019

ASF AWARD_ ARCHITECTURE SANS FRONTIERES INTERNATIONAL 2019 Ganador del Premio Mundial Semarang, Indonesia

Global Award for Sustainable Architecture™ 2018. UNESCO “La arquitectura como agente de empoderamiento”. El Premio recompensa a cinco arquitectos a nivel mundial, cada año que contribuyen a un desarrollo más equitativo y sostenible. Iniciativa de Jana Revedin, Cité de l’Architecture et du Patrimoine y patrocinado por la UNESCO. Global Award for Sustainable Architecture™ 2018. UNESCO “Architecture as an agent for empowerment” Each year, the award is given to five architects in the world, who contribute to equal and sustainable development. Iniciated by Jana Revedin, Cité de l’Architecture et du Patrimoine and sponsored by UNESCO.

World Award Winner Semarang, Indonesia Bienal Ibero Americana de Arquitectura y Urbanismo (X BIAU - 2019) Proyecto Ganador La escuela primaria de Jerusalen de Miñaro Winner Project The Jerusalem Primary School of Miñaro Primer concurso internacional de anteproyecto arquitectónicos de catálogos de escuelas modulares (PRONIED) Proyecto ganador - 2018 para zona climática Selva Winner project - 2018 for Rain forest Region Escuelas del siglo XXI en América Latina y el Caribe” Banco Interamericano de Desarrollo (BID) Obras nominadas - 2018 Escuela Chuquibambilla - Jerusalen de Miñaro Nominated project - 2018 Chuqubambilla - Jerusalen de Miñaro school


I Bienal Internacional de Educación en Arquitectura para la Infancia y Juventud Mención honorífica categoría “Acciones“ Taller ParqueBambú. LAN + Ensusitio + Semillas. 2018 Honorable mention”actions” category. Parque Bambu studio. LAN + Ensusitio + Semillas XVI Bienal de Venecia. Young Architects in Latin America 2018 Mención “Proyecto notable” “Notable project” mention Proyecto ganador Escuela integrada O. Oberdan Concurso internacional “ESCUELAS INNOVADORAS” promovido por el Ministerio de Educación de Italia International contest “INNOVATIVE SCHOOLS” promoted by the Ministry of Education of Italy Miembro de Social Design Circle Curry Stone Design Prize 2017

Premio ODA 2017 Plataforma Arquitectura Obra Nominada Escuela secundaria, Santa Elena Nominated project Secondary school, Santa Elena

Bienal Ibero Americana de Arquitectura y Urbanismo (X BIAU - 2016) Obra Finalista Aula Multifunciónal Mazaronkiari Finalist project Multifunctional Classroom Mazaronkiari Premio Oscar Niemeyer, Bienal Panamaricana de Arquitectura de Quito 2016 Proyecto finalista Escuela de Chuquibambilla Finalist project Chuquibambilla School Bienal Panamaricana de Arquitectura de Quito 2014 2º Premio Hábitat Social y Desarrollo. Escuela de Chuquibambilla 2º Prize Social Habitat and Development Chuquibambilla School


PUBLICACIONES PUBLICATIONS Libro XI BIAU - Bienal Iberoamericana de arquitectura y urbanismo Finalista “Panorama Arquitectura y Urbanismo” Finalist “Architecture and Urbanism Panorama” Escuela Primaria Jerusalen de Miñaro

LIBRO / BOOK Yearbook 2. Selección de arquitectos para el Premio Arquitecto Italiano y Joven Talento de la Arquitectura Architects selected for the Italian architect and Young talent in Architecture award Escuela Primaria Jerusalen de Miñaro

LIBRO / BOOK

LIBRO / BOOK

ARQUITETURA PARA AUTONOMIA - ATIVANDO TERRITORIOS EDUCADORES

CA’ASI - La Maison Commune. Architecture studio - Young Architects in Latino America

Cidade precisa de vece, Escola Sem Muros, Parceria de Fomento CAU / SP Conselho de Arquitetura e Urbanismo de Sao Paulo

Escuela Primaria Jerusalen de Miñaro

LIBRO / BOOK

LIBRO / BOOK

SUSTAINABLE DESIGN 7 Jana Revidin y Marie Hélène Contal, Cité de l’architecture&du patrimoine

Libro X BIAU - Bienal Iberoamericana de arquitectura y urbanismo

Marta Maccaglia Biografia por Alborde Marta Maccaglia Biography by Alborde p.22-26

Finalista “Panorama Arquitectura y Urbanismo” Finalist “Architecture and Urbanism Panorama” Aula Mazaronkiari

LIBRO / BOOK

LIBRO / BOOK

Young Architects in Latino America. Catalogo 16. Exposición internacional de arquitectura eventos colaterales

Ganadores BAQ 2014 Bienal Arquitectura de Quito. Bienal Iberoamericana de arquitectura y urbanismo

Catalogue 16. International exposition of architecture - colateral events

Winners of BAQ 2014. Spanish American Biennial in architecture and urbanism

Escuela Primaria Jerusalen de Miñaro

Escuela Secundaria Chuquibambilla

LIBRO / BOOK

REVISTA / MAGAZINE

RADICAL. Arquitecturas de America Latina. 50 arquitecturas de 50 arquitectos menos de 50 años

Exágono vol 28. Perú

Architecture of Latin America. 50 architecture projects from 50 architects in the last 50 years

Publicación del Colegio de Arquitectos del Perú Publication of the College of Architects of Peru 2018


REVISTA / MAGAZINE

REVISTA / MAGAZINE

Green Buildings vol 49. Korea

BOUNDARIES vol 17. Italia

2017

reBuilding the future: Culture. Aula multifuncional / multifunctional classroom Mazaronakiari 2016

REVISTA / MAGAZINE

REVISTA / MAGAZINE

ARKINKA vol 258. Perú

ARKINKA vol 240. Perú

Acciones colectivas, Parque Bambú Collective action, Parque Bambu

Espacios educativos / Educational Spaces Aula Multifuncional Mazaronkiari, Escuela Secundaria Santa Elena

2017

2015

REVISTA / MAGAZINE

REVISTA / MAGAZINE

SUMMA vol 151. Argentina

ARQUITECTURA VIVA vol 185. España

Tipología. Aula multifuncional Mazaronakiari

For Children. Escuelas en África, Asia, América. España.

Tipology. Multifunctional classroom Mazaronakiari 2016

Aula / classroom Mazaronkiari 2016

REVISTA / MAGAZINE

REVISTA / MAGAZINE

LAB 2.0 vol 16. Italia

C3 KOREA vol 376. Korea

Entrevista/ interview Marta Maccaglia

Regionalism and Global diversity. Escuela Secundaria / Secondary school Chuquibambilla.

Periferia, frontiera / Periphery, territory 2016

2015

REVISTA / MAGAZINE

REVISTA / MAGAZINE

ARKINKA vol 247. Perú

PROYECTA vol 34. Perú

Los apellidos de la participación

Incrustación / Incrustation.

Participation’s last name

Aula multifuncional / Multifunctional classroom Mazaronkiari

2016

2015


REVISTA / MAGAZINE ARKINKA vol 221. Perú Espacios educativos / Educational spaces Escuela Secundaria Chuquibambilla, Wawa wasi Huaycan 2014

REVISTA / MAGAZINE CASABELLA vol 832. Italia Architects Under 30. Wawa wasi Huaycan 2013

REVISTA / MAGAZINE PROYECTA vol 36. Perú Escuela Secundaria / Secondary School Los Ángeles del Edén 2015 REVISTA / MAGAZINE PROYECTA vol 31. Perú Redes / Networks Escuela Secundaria Chuquibambilla 2015 REVISTA / MAGAZINE BOUNDARIES vol 9. Italia Do It Yourself Architecture. Escuela Secundaria / Secondary school Chuquibambilla 2013


EXPOSICIONES EXPOSITIONS TEDx TUKUY 2019 Septiembre 2019 TED Experiencia / TED Experience Universidad Esan / Esan University Perú BARRIO Y NIÑEZ 2018 7 Octubre-7 Noviembre 2018 CCC (Coordinadora de la Ciudad en Construcción) (Coordinator of the City in Construction) Taller PARQUEBAMBU

YOUNG ARCHITECTS IN LATINO AMERICA 2018 13 Diciembre - 25 Febrero Arc en Rêve centre d’architecture, Bordeaux Escuela primaria / Primary school Jerusalen de Miñaro Francia YOUNG ARCHITECTS IN LATINO AMERICA 2018 25 Mayo - 25 Noviembre Bienal de Venecia Escuela primaria / Primary school Jerusalen de Miñaro

Perú

Italia

LUDANTIA 2018 10 Mayo-17 Junio 2018

BIENAL DE ARQUITECTU-RA DE SANTA CRUZ 2018 21-25 Marzo

Bienal Internacional de Educación en “Arquitectura para la Infancia y Juventud” / “Architecture for children and the youth”

Exposición del premio Oscar Niemeyer. Oscar Niemeyer award exposition

Taller PARQUEBAMBU

Escuela de Chuquibambilla

España

Bolivia

BIENAL DE ARQUITECTURA DE PISA 2017 18-28 Noviembre 2017

MEXTROPOLI 2017 11-14 Marzo

Escuela primaria / primary school Jerusalen de Miñaro

“¡Vive la ciudad extraordinaria!” “Enjoy the extraordinary acity!”

Italia

Escuela de Chuquibambilla México

PREMIO OSCAR NIEMEYER 2016 14-18 Noviembre 2016

TANTO MAR 2014 21 Marzo - 20 Julio

Para la arquitectura Latino Americana For Latin American architecture

Escuela de Chuquibambilla

Ecuador

Portugal


JURADOS JURIES • Miembro del comité nominador Global Award for sustainable architecture • Jurado calificador en el “CONCURSO NACIONAL DE ANTEPROYECTOS CHANCHAMAYO 2019” por la Municipalidad de La Merced • Miembro jurado en el concurso “CIUDADES [en] VISIBLE”, organizado por MUTUO, Lima, 2018 • Miembro jurado en el concurso “EMERGENCY HOUSING IN PARAGUAY”, organizado por archsharing, Asunción, 2018

CONFERENCIAS CONFERENCES • LIMAPOLIS 2020 - ¿Puede la arquitectura combatir la desigualdad? – Universidad Catolica del Perú, Lima, Perú, 02/03/2020 • Archidiap Meets Marta Maccaglia – La Sapienza, Roma, Italia, 17/01/2020 • “Participatory processes as learning space” - “UDK TUESDAY” por la Universität der Künste Berlin, , Sobejano Studio. Alemania, 14/01/2020 • “The Life Behind The Project” - ETH-Zurich por Anne Lacaton Studio, 16/12/2019 • TEDx – “Arquitectura pensada y construida localmente” – Lima, Perú, 21/09/2019 • Seminario Internacional “Epistemología e Investigación Científica con enfoque intercultural – Satipo, Perú, 15/09/2019 • Programa Taller Nacional Para La Gestión Del Incremento En El Acceso – Minedu – Lima, Perú, 17/07/2019 • VI conferencias internacionales “Arquitectura, medio ambiente y urbanismo sostenible con visión de inclusión social” - “Procesos de arquitectura participativa” – Huanuco, Perú, 01/07/2019 • “VISIONES ARQUITECTONICAS” – Organizado por la Universidad de arquitectura UNCP – Huancayo, Perù, 20/06/2019


• “ARQUITETURA PARA AUTONOMIA – ATIVANDO TERRITORIOS EDUCADORES” – Organizado por Escola sem Muros y Instituto A Cidades Precisa de Voce – Sao Paolo, Brazil, 30/03/2019 • “Informal Means” – organiza Latin GSD Harvard University – Cambridge, Estados Unidos, 29/03/2019 • Seminario Internacional “LECCIONES DE ARQUITECTURA Y CIUDAD – Practicas ejemplares en Perù y Latino America” - Lima, Peru, 01/03/2019 • “CONFERENCIAS INTERNACIONALES” – Organiza Aqua Alta – Asunciòn, Paraguay (18/11/2018) • “PRIMER FORO DE ARQUITECTURA CIUDAD Y MEMORIA” – organiza el LUM, UCAL y RED ARQUITECTURA – Lima, Peru, 15/11/2018 • SEMINARIO INTERNACIONAL “COMUNA WEEK” – Escuela de arquitectura de la universidad católica de santa Maria – Arequipa, Perù, 15/11/2018 • “ARQUITECTURA COLECTIVA” – Universidad Nacional de Ingenieria (UNI) – Lima, Peru, 09/11/2018 • CONFERENCIAS INTERNACIONALES “MATERIALIDAD Y ARQUITECTURA” –organizado por la Facultad de arquitectura – UNCP y el colegio de arquitectos de Huancayo – Huancayo, Perù, 02/11/2018 • III FORO del Circulo de Arquitectas de Panama “ARQUITECTURA ENTRE EQUILIBRIO Y CONTRASTE”. 06/10/2018, Ciudad de Panama, Panama. • I Foro “BARRIO Y NIÑEZ”, CCC (Coordinadora de la Ciudad en Construcción). 06/10/2018 . La Balanza, Comas, Lima, Perú. • “CONFRONTACIONES” - Universidad Catolica Del Peru – Lima, Peru, 28/09/2018 • DANTE ALIGHIERI, JORNADA DE CONFERENCIAS – “Que no construyan muros en nuestras mentes” Lima, Perú, 10/09/2018 • XVIII BIENAL DE PERÚ – “ARQUITECTURA Y RECONCILIACIÓN – REPENSANDO NUESTRO TERRITORIO” – Trujillo, Perú. 07/09/2018 • SEMINARIO INTERDISCIPLINARIO SUR SUR – Concepción, Chile. “Experiencias de vida y de proyectos”. 03/09/2018 • ARQUITECTURA CIUDAD Y TERRITORIO – Huanuco, Perú. “La vida detrás de los proyectos”. 04/07/2018


• ÉCOLE NATIONALE SUPERIEURE ARCHITECTURE - LYON – GLOBAL AWARD FOR SUSTAINABLE ARCHITECTURE 2018 16/05/2018. Francia. Conferencia y conversatorio. • GLOBAL AWARD FOR SUSTAINABLE ARCHITECTURE 2018 – 14/05/2018. Cité De L’architecture & Du Patrimoine, Paris. Francia. Conferencia • RED ARQUITECTURA – Trujillo, Perú. Arquitectura y Cooperación. 14/04/2018 • TSL - Taller Social Latinoamericano. 26 / 03 / 2018. Puno. (Perú). • THINKNOVATION, IV congreso internacional de negocios. Noviembre 2017. “VISION QUE TRANSFORMA: Mujeres cambiando el mundo a través de la innovación”. Universidad de ciencias aplicadas UPC, Lima, (Perú). • III ENCUENTRO de “ARQUITECTURA, CIUDAD Y NIÑEZ”. Noviembre 2017, Auditorio FAUA, UNI. Lima, (Perú). • ACTIVA HUANCAYO. 16/10/2017 – 21/10/2017. Taller y conferencia. Huancayo (Perú). • Arquitectas del Perú. Referentes. 30/09/2017. Auditorio telefónico. Conferencia y conversatorio. Lima (Perú). • FORO MUJERES Y BARRIO. 09/09/2017. Expositora. Comas, Lima (Perú). • “La vida detrás de los proyectos. Procesos participativos y la escuela en contexto rural” 19/06/2017. Universidad Tecnológica Indoamericana – UTI. Conferencia. Quito (Ecuador). • “La vida detrás de los proyectos. Procesos participativos y la escuela en contexto rural.” 14-16/06/2017. Seminario internacional de arquitectura alternativa: madera guadua y tierra. Ibarra (Ecuador).


• Aniversario UNHEVAL “Proyectos en contexto rural. La experiencia de la Asociacion Semillas en Pangoa” 05-07/06/2017. Conferencia. Huanuco (Perú). • “Espacios educativos en contexto rural”. 14/02/2017. PUCP – Pontificia Universidad Católica del Perú. Conferencia. Lima (Perú). • “Arquitectura y cooperación. Participación comunitaria y la escuela en el contexto rural”. 28/10/2016. Facultad de Arquitectura de la Universidad Científica del Perú. Conferencia. Iquitos (Perú). • “AMAZONIA Y SOSTENIBILIDAD: Nuevas ideas, resultados diferentes”.19/09/2016. Organizado por Construye Identidad (PUCP). Conferencia. Lima (Perú). • CONIARK 2016. Congreso Internacional. 06/07/2016. UDH (Universidad de Huánuco). Conferencia. Huánuco (Perú). • Diálogos de Arquitectura: “Arquitectura de uso público”. 17/06/2016. UDEP (Universidad de Piura). Conferencia. Piura (Perú). • Celebración de el aniversario de la UPEU. “Arquitectura y participación”. 08/06/2016. UPEU (Universidad Peruana Unión). Conferencia. Tarapoto (Perú). • Colegio de Arquitectos del Perú. “Nuevos Espacios Educativos”. Organiza ARKINKA.16/11/2015. Conferencia. Lima (Perú). • TAD 2015. Taller vivencial en Huanuco. Organiza LONGHI + TALLER ONCE. 17/10/2015. Conferencia y taller. Huanuco (Perú).


www.semillasperu.com


EXPOSICIÓN

EXPOSITION

TED EXPERIENCIA Lima, Perú

2019 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


TED EXPERIENCIA EXPOSICIÓN / EXPOSITION

Lima, Perú

Location:

Exhibition centre of University ESAN, Lima, Perú

Year:

2019

Sponsors:

University of Science and Arts of latina America (UCAL), Procesadora del sur S.A., Cps – Comunitá promozione sviluppo

Organize:

TEDx Tukuy 2019

Architecture:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible

Team:

Marta Maccaglia, Marilisa Galisai (Architecture), Giulia Perri (Inphografic)

Carpenter:

Jose Torrejón

Photography

© Semillas, © TED Tukuy

El pabellón Semillas, es una estructura modular, versátil y portátil que se inspira de la selva peruana. El pabellón se compone de 4 piezas base que se pueden distribuir en el espacio generando distintas configuraciones: cerrada, lineal, en L etc. La pieza base consiste de una estructura de madera plegable y descomponible. La madera utilizada es la madera tornillo, especie proveniente de las áreas de la selva central del Perú. El material del panel expositivo es un tejido de algodón especial teñido con la corteza de Pochotaroque, especie arbórea de la selva central de Perú, que dependiendo del tiempo de posa genera distintos matices de colores. Este tejido, se usa en las comunidades indígenas Asháninka, AmueshaYánesha, Matsiguenka y Yine, para la vestimenta típica del día día, la cushma. Foto de la exposición / Exhibition photo Foto de la exposición / Exhibition photo


Foto de la exposiciรณn / Exhibition photo Conferencia TED por Marta Maccaglia / TED conference by Marta Maccaglia Foto de la audiencia / Photo of the audience


Es así que el pabellón busca evocar a través de sus colores y su materialidad la identidad de la Amazonia y de sus comunidades. En particular para la exhibición que se dió en TED EXPERIENCIAS el pasado septiembre 2019, en Lima, se expusieron fotografías, infografías y videos sobre cuatro ejes temáticos, contados a través de los proyectos arquitectónicos de Semillas desarrollados en cooperación con la universidad Ucal, la ONG CPS – comunitá promozione sviluppo e la Asociación Volcafe Speciality Perú (VSP) Generaciones: recursos locales, espacio educador, trabajo en cooperación y un proyecto académico innovador.

The Semillas pavilion is a modular, versatile and portable structure that is inspired by the Peruvian jungle and made up of 4 basic pieces that can be organized to generate different panel configurations such as closed, linear or L-shaped. The basic panel is a foldable and decomposable

wooden structure made from “Tornillo” wood, a tree species from the areas of the central jungle of Peru. This exhibition panel is covered with a special cotton fabric dyed with the bark of the Pochotaroque, a tree species also from the central jungle of Peru which, depending on the time of extraction, generates different shades of colors. This fabric is used in the Asháninka, Amuesha-Yánesha, Matsiguenka and Yine indigenous communities, for their typical clothing, the cushma. The pavilion therefore, seeks to evoke through its colors and material qualities, the identity of the Amazon and its communities. At the TED EXPERIENCES exhibition last September 2019 in Lima, photographs, infographics and videos on four topics were displayed and expressed through the architectural projects of Seeds Association developed in cooperation with the Ucal University, the NGO CPS – comunitá promozione sviluppo and Asociación Volcafe Speciality Perú (VSP) Generaciones. Local resources, educational space, cooperative work and an innovative academic project were the central focus of the exhibition.


CUSHMA / CUSHMA Tela de algodón nativo pintada artesanalmente con la corteza del Pochotoroque, árbol presente en los bosques amazónicos del Perú / Native cotton fabric artisanally painted using the bark of the Pochotoroque tree found in the Amazon Rain Forests of Peru. USO/ USE : Vestimenta común entre los pueblos Asháninca, Yánesha, Matsiguenka y Yine, de la Amazonía peruana / Traditional clothing used by the Asháninka, Yánesha, Matsiguenga and Yine communities of the Peruvian Rain Forest.

MADERA LOCAL / LOCAL WOOD TIPO/ TYPE: Tornillo (Cedrelinga catenaeformis Ducke) ORIGEN/ ORIGIN: Madera certificada de bosques sostenibles en los territorios de las CC.NN. del Rio Tambo, Satipo, Junin, Peru / Certified wood from sustainable forests in the territories of the CC.NN. del Rio Tambo, Satipo, Junin, Peru.


Materialidad, Color, Identidad / Materiality, Color, Identity Montaje de los paneles / Panels mounting Modularidad y flexibilidad / Modularity and flexibility Foto de la exposiciรณn / Exhibition photo

1

2

5

8

3

6

9

4

7

10


Foto de la exposición / Exhibition photo Axonometría de la exposición TEDx 2019 / Axonometry of the exhibition TEDx 2019


MĂşltiples configuraciones / Multiple configurations Versatilidad, Adaptabilidad y Variedad / Versatility, Adaptability and Variety

A

B

C

D


PANEL 1 / PANEL 1 Recursos locales / Local resources

PANEL 2 / PANEL 2 Espacio educador / Educator space

DOCUMENTAL / DOCUMENTARY Vol.2_Recursos locales : Las voces detrás de los proyectos / Vol.2_Local resources : The voices behind the projects

DOCUMENTAL / DOCUMENTARY Vol.1_Espacio Educador : Las voces detrás de los proyectos/ Vol.1_Educator space : The voices behind the projects

PANEL 3 / PANEL 3 Trabajo en Cooperación/ Cooperative Work

PANEL 4 / PANEL 4 Un proyecto académico innovador / An innovative academic project

POSTALES / POSTCARDS Para llevar/ To take away


Materiales compartidos / Shared materials Foto de la exposiciรณn / Exhibition photo


www.semillasperu.com


RESIDENCIA ESTUDIANTIL

STUDENT HOUSING

RESIDENCIA SANTA ELENA Pangoa, Junín, Perú

2019 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


RESIDENCIA SANTA ELENA RESIDENCIA ESTUDIANTIL / STUDENT HOUSING

Pangoa, Junín, Perú

El proyecto “Residencia Santa Elena” se encuentra ubicado en el Centro Poblado Santa Elena, en una zona rural de la selva central del Perú. Location:

Centro Poblado Santa Elena, Pangoa, Junín, Perú.

Year:

2019

Cost:

41,000 USD

Built area:

130 m2

Architecture:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible

Funding:

8x1000 Chiesa Valdese, CPS - Comunitá Promozione Sviluppo, Crowdfunding

Management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible, CPS Comunitá Promozione Sviluppo

Team:

Marta Maccaglia, Giulia Perri, Elena Parnisari, Indira Diana Orderique (Architecture), Carlos Barreda (Engineering), Anna Cesario (institutional coordination), Edmundo Curo Valencia, Antonio Cano Haro (Community coordination)

Construction:

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos, Wilson Vera Martinez

Photography:

© Eleazar Cuadros, © Marilisa Galisai

A partir del 2015, después de la construcción de la escuela secundaria, ubicada en un punto estratégico de la zona, se ha permitido acceso a la educación para 16 comunidades aledañas, generándose un incremento del alumnado. Sin embargo, las pocas y difíciles rutas de acceso hacían que los estudiantes tengan que caminar de 2 a 5 horas para llegar al colegio enfrentando caminos largos y peligrosos. Para resolver provisionalmente el problema, la comunidad construyó cuartos para alojar a estudiantes y profesores, incumpliendo con las condiciones mínimas de higiene y seguridad. Frente a este escenario, se inician las gestiones para la construcción de la “residencia santa Elena”, haciéndose realidad a final del 2019. La residencia hospeda 24 alumnos y 4 profesores y se proyecta un incremento en los próximos años. El proyecto se ha llevado a cabo a través de un proceso de activa participación de la comunidad.

Corridor común / Common corridor Vista exterior / Exterior view


1 Cuartos estudiantes mujeres Women students bedrooms

2 Cuartos estudiantes hombres Men students bedrooms

3 Cuartos profesores Teachers bedrooms

4 Baños Bathrooms

5 Área comunitaria Community area

2

5

6 Patio exterior 6

Outdoor patio

7 Área lavandería

3

Laundry area

3 5

4 1

1 7

1 Cuartos estudiantes mujeres /

Women students bedrooms

2 Cuartos estudiantes hombres /

Men students bedrooms

3 Cuartos profesores /

Teachers bedrooms

4 Baños / Bathrooms 5 Área comunitaria / Community area Interacción de edificios / Buildings interaction

6 Patio exterior / Outdoor patio

Corte de ubicación / Location section

7 Área lavandería / Laundry area

Foto de obra / Construction process photo Foto de obra / Construction process photo Planta / Groundfloor plan

El proyecto se configura a partir de 3 macro-áreas funcionales: escuela, residencia y áreas exteriores que se unen formando un proyecto integral. En la escuela ya existente, se identifican espacios de uso común como la cocina y la sala de usos múltiples que se adapta a distintos usos como comedor y sala de recreo. Por otro lado, la residencia tiene área de dormitorio y servicios higiénicos. Finalmente las áreas de exteriores están constituidas por el área deportiva y área de cultivo. El edificio de la residencia se emplaza en forma de L en el lado oeste del lote, conformando dos pabellones de dormitorios, divididos en la parte central por los servicios higiénicos y la salida al área exterior destinada a la lavandería. El diseño arquitectónico y estructural es sistémico y modular, en previsión de una futura ampliación. El basamento del edificio es una platea de fundación elevada 35 cm del nivel de jardín. El edificio se compone por una estructura en madera con techo ligero de OSB recubierto con teja asfáltica y módulos mínimos habitables –los camarotes- cuyas paredes de OSB, dividen y definen el espacio.


1

Áreas verdes contribuyen a la purificación y refrescamiento del aire, protegen la fachada de la radiación solar / Green areas contribute to purification and cooling of the air, protect the facade from solar radiation

2

Las aberturas permiten la ventilación / The openings allow ventilation

3

3

La malla mosquitera permite una ventilación constante / The mosquito net allows constant ventilation

4

Sistema de drenaje / Drainage system

5

Sistema de canalización de lluvia / Rain pipe system

1 5

3

2

1

2

4

4 1

Áreas verdes contribuyen a la purificación y refrescamiento del aire, protegen la fachada de la radiación solar. Green areas contribute to purification and cooling of the air, protect the facade from solar radiation.

2

Las aberturas permiten la ventilación. The openings allow ventilation.

3

La malla mosquitera permite una ventilación constante. The mosquito net allows constant ventilation.

4

Piso drenante para evitar inundaciones del terreno.

las

Draining floor to avoid ground flooding.

5

Sistema de canalización de lluvia. Rain pipe system.


El espacio se organiza en 3 dormitorios de 8 camas para los estudiantes y 2 dormitorios de 2 camas para los profesores. Cada camarote se abre hacia el área común del cuarto y una puerta corrediza conecta al pasillo. El pasillo está equipado con mesas y sillas, convirtiéndose en una ampliación del cuarto y en un espacio de estar común. Este sistema versátil brinda distintos niveles de privacidad: desde lo individual hasta lo colectivo. El diseño sigue principios bioclimáticos para garantizar confort ambiental. Se asegura una ventilación natural constante a través del uso de mallas mosquiteras fijas y amplias fachadas transparentes que se pueden abrir según necesidad. Además, este sistema aprovecha la energía solar tanto para la iluminación como para la calefacción de los ambientes. El consumo eléctrico del edificio es, por lo tanto, casi nulo excepto por la iluminación nocturna. El proyecto, integra las funciones de escuela y residencia buscando promover espacios saludables y de encuentro para toda la comunidad. Corte bioclimático / Bioclimatic section Plano de ubicación / Location plan Vista del dormitorio de mujeres / View of women dorm

Corte bioclimático / Bioclimatic section Vista de la cama / Bed’s view Plano de ubicación / Location plan


The “Santa Elena Residence” project is located in Centro Poblado Santa Elena, nestled in a rural area in ​the central jungle of Peru. As of 2015, after the construction of the secondary school located in a strategic point in the area, access to education has been allowed for 16 neighboring communities therefore, generating an increase in students. However, the few and difficult access routes meant that students had to walk 2 to 5 hours to reach the school, confronting long and dangerous roads. To provisionally solve the problem, the community built rooms to house students and teachers but in breach of the minimum hygiene and safety conditions. Faced with this scenario, the efforts for the construction of the “Santa Elena Residence” begin and become a reality at the end of 2019. The residence houses 24 students and 4 teachers and an increase is projected in the coming years. The project has been carried out through a participatory process. Vista del dormitorio de mujeres / View of women dorm Plano de ubicación / Location plan


The project is structured in 3 functional macro-areas: school, residence and outdoor areas that come together to form a comprehensive project. In the existing school, you can find common use spaces such as the kitchen and the multipurpose room which adapts to different uses such as the dining room and recreation room. On the other hand, the residence has a sleeping area with sanitary facilities. Finally, the outdoor area comprises sports area and cultivation land. The residence building forms an “L” shape on the west side of the lot, housing two bedroom pavilions, and divided in the center by the toilet facilities and the exit to the outside area designated for the laundry. The architectural and structural design is systemic and modular in anticipation of a future expansion. The base of the building is a reinforced concrete slab raised 14 inches above ground level. The building is built up of a wooden structure with a light OSB roof covered with asphalt tiles which houses minimal habitable modules - the cabins - whose OSB walls divide and define the space. Vista del pasillo común / Common corridor’s view Plano de ubicación / Location plan


Vista del exterior / Exterior’s view Axonometria / Axonometry

1

Vista del exterior / Exterior’s view TECHO: teja asfaltica y OSB (Tableros de fibra orientada) ROOF: asphalt tile and OSB (Oriented strand board)

1

2 2

3

3

4

4

5

The space is organized into three 8-bed dorms for students and two 2-bed dorms for teachers. Each TECHO:opens viguetas de cabin tomadera the common area of ​​the residence ROOF: wood joists from a sliding door that connects to a hallway. The hallway is equipped with tables and chairs, becoming an extension of the room and a common living space. This versatile system offers different levels of privacy: from the individual to the collective. ESTRUCTURA: columnas y vigas de madera STRUCTURE: wooden columns and beams

The design follows bioclimatic principles to guarantee environmental comfort. Constant natural ventilation is ensured through the use of fixed mosquito nets and wide transparent facades that can be opened as needed. In addition, this system takes advantage of FACHADA: viguetas de madera y panel de policarbonato solar energy for lighting as well as warming of the FACADE: wooden joists and polycarbonate panel rooms. The electrical consumption of the building is, therefore, almost nil except for the lighting at night. The project integrates the functions of school and residence, seeking to promote healthy spaces and INTERIOR:areas viguetasfor de madera y OSB (Tableros fibra orientada) meeting the entire schooldecommunity. INTERIOR: wooden joists and OSB (Oriented strand board)

5

1

TECHO: teja asfaltica y OSB (Tableros de fibra orientada) / ROOF: asphalt tile and OSB (Oriented strand board)

3

ESTRUCTURA: columnas y vigas de madera / STRUCTURE: wooden columns and beams

2

TECHO: viguetas de madera / ROOF: wood joists

4

FACHADA: viguetas de madera y panel de policarbonato / FACADE: wooden joists and polycarbonate panel

5

INTERIOR: viguetas de madera y OSB (Tableros de fibra orientada) / INTERIOR: wooden joists and OSB (Oriented strand board)


www.semillasperu.com


CENTRO COMUNITARIO

COMMUNITY CENTER

OTICA Río Tambo, Junín, Perú

2019 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


OTICA

CENTRO COMUNITARIO / COMUNITY CENTER

Río Tambo, Junín, Perú

Location:

Native Community of Otica, Rio Tambo, Pangoa, Junín, Perú

Year:

2019

Cost:

30,000 USD

Built area:

230 m2

Architecture and management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible

Funding:

NEMATSA SRL, Comunidad Nativa de Otica

Team:

Marta Maccaglia, Raúl Arancibia, Auriane Bonnault, Samanta Sinistri (Architecture), Helmer Carrión, Emilio Santos Pérez (Community coordination), Carlos Barreda (Engineering)

Construction:

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos

Photography:

© Eleazar Cuadros, © Marilisa Galisai

La comunidad nativa de Otica, está ubicada en los bordes del Rio Tambo en la selva central del Perú. La comunidad contaba ya con un local comunal construido completamente en cemento por parte del gobierno local. Sin embargo dicha construcción ha quedado en desuso debido a la falta de representación cultural y la ausencia de la condición de confort ambiental. Es por ello que la comunidad seguía necesitando de un espacio de encuentro y reunión. Así nace el proyecto del nuevo local comunal, o Casa Grande “Atyaro Pankotsi”, para la comunidad indígena Ashaninka de Otica. El proyecto se ha llevado a cabo a través de talleres participativos y la arquitectura, de carácter local, recoge los aportes comunitarios. Actualmente el espacio es un punto catalizador de encuentro y es de uso polivalente. El edificio está ubicado en un punto central de la comunidad, adosado a la plaza principal y a la cancha de futbol. El programa consiste en un espacio polivalente y un módulo de cocina, oficina y taller de artesanía.

Maqueta de estudio / Preliminary model Vista del acceso principal / Main access view


El edificio se compone de una cimentación corrida en piedra y cemento que se eleva del suelo para proteger de las inundaciones y a la vez funciona de gradería hacia el exterior y hacia el interior, generando un espacio con forma de anfiteatro rectangular. La estructura aporticada de madera, sostiene un techo a dos caídas de planchas en fibrocemento. Esta gran cubierta protege del sol y de la lluvia garantizando confort ambiental, con ventilación constante e iluminación natural. Dos plazas de acceso, equipadas con una banca en su borde y un árbol nativo en el medio, señalan los ingresos al local comunal. Hacia norte un módulo en concreto y ladrillo contiene el programa de cocina, oficina y taller de artesanía, el cual se desarrolla en dos alturas. Los materiales son por la mayoría locales: La madera viene de los bosques de Otica, las piedras del río aledaño y los ladrillos de arcilla de las comunidades cercanas a Otica. Vista interior / Interior view Foto de obra / Construction process photo Foto de obra / Construction process photo

La propuesta arquitectónica se inspira de su entorno y el espacio es como una gran plaza cubierta que alberga múltiples usos como reuniones, fiestas y talleres.

Otica’s native community is located on the banks of the Rio Tambo in the central jungle of Peru. The community already had a local communal space built entirely in concrete by the local government. However, this construction has gone into a state of disuse due to the lack of cultural presence and the absence of conditions of environmental comfort. That is why the community continued to need a meeting and gathering space. This is how the project of a new local communal space, or Big House “Atyaro Pankotsi”, was born for the Ashaninka indigenous community of Otica. The project has been carried out through participatory workshops and local architecture, complied from community input. Currently the space is a catalytic meeting point and serves a multipurpose use. The building is located in a central point of the community, attached to the main square and the soccer field. The project consists of a multipurpose space and a module with kitchen, office and craft workshop. The building consists of a strip foundation of stone and


4

5

6

3 +1.02m

7 +0.00m

6

1

6

2

6

cement that rises from the ground to protect against flooding and at the same time works as a grandstand opening up towards the exterior and towards the interior, generating a space in the shape of a rectangular amphitheater. The portico structure made of wood supports a gabled roof of fiber cement sheets. This large roof protects from the sun and rain, guaranteeing environmental comfort, with constant ventilation and natural lighting. Two access plazas, equipped with a bench on its border and a native tree in the middle, indicate the accesses to the local communal space. To the north, a concrete and brick module contains the kitchen, office and craft workshop, which unfolds on two levels. The materials are mostly local: The wood comes from the Otica forests, the stones from the nearby river and the clay bricks from the communities 8 near Otica. The architectural proposal is inspired by its surroundings and the space is like a large covered plaza that houses multiple uses such as meetings, parties and workshops.

+0.20m

7 6

1 2

Área comunitaria : Plaza, Teatro, Comedor, Sala de reunión Community area : Square, Theater, Dining room, Conference room Pasillo exterior / Exterior corridors

3 4 5

Escenario / Stage Oficina / Ofice Cocina / Kitchen

6 7 8

Graderías / Bleachers seats Plaza de acceso / Access square Cancha existente / Existing sports ground


Plano de planta baja / Groundfloor plan Vista exterior / Exterior view


Espacio multipropรณsito / Multipurpose space Usos y apropiaciรณnes / Uses and appropriations Axonometria / Axonometry


MATERIALES / MATERIALS

PLANCHA ONDULADA DE FIBROCEMENTO / FIBRE CEMENT CORRUGATED SHEETS

CONFORT INTERNO / COMFORT STRATEGIES

GRAN CUBIERTA / BIG ROOF

PASILLO Y PLAZA CUBIERTA / CORRIDOR AND COVERED PLACE

MADERA CERTIFICADA DE LA COMUNIDAD (MOENA AMARILLA) / CERTIFIED WOOD FROM THE COMMUNITY (MOENA AMARILLA)

ESPACIOS Y USOS / PROGRAM OFICINA / OFFICE

LADRILLOS DE ARCILLA COCIDA DE HORNOS LOCALES (MAZAMARI) / BAKED CLAY BRIKS FROM LOCAL OVEN (MAZAMARI)

COCINA / KITCHEN

ENTRADA / PLAZA ENTRANCE / PLACE

CEMENTO CICLOPEO CON AGREGADOS DE LA COMUNIDAD / CYCLOPEAN CONCRETE USING AGGREGATES FORM THE COMMUNITY

GRADERÍAS / BLEACHERS SEATS

ESPACIO CUBIERTO MULTIPROPÓSITO / MULTIFUNCTIONAL COVERED SPACE


1 Celosía de madera con motivo geométrico Ashaninka / Wooden latticework with Ashaninka geometric drawing 2 Lámparas artesanales fabricadas por las mujeres y los niños de la comunidad / Handmade lamp made by women and children of the community

1

2

3 Graderías / Bleachers seats 4 Sillas y mesas en madera / Wooden chairs and tables 3

5 Sistema de drenaje perimétrico / Perimeter drainage system

3 5

4

1 Celosía de madera con

motivo geométrico Ashaninka

2 Lámparas artesanales fabricadas por las mujeres y los niños de la comunidad

3 Graderías

4 Sillas y mesas en madera

5 Sistema de drenaje perimétrico


Detalle del motivo Ashaninka / Ashaninka pattern detail Detalles de las aberturas / Opening details Corte de los usos / Uses Section Detalle de las graderĂ­as / Bleachers seats detail


www.semillasperu.com


ESCUELA INICIAL Y PRIMARIA

NURSERY AND PRIMARY SCHOOL

UNIÓN ALTO SANIBENI Pangoa, Junín, Perú

2019 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


UNIÓN ALTO SANIBENI

ESCUELA INICIAL Y PRIMARIA / NURSERY AND PRIMARY SCHOOL

Pangoa, Junín, Perú

Location:

Native community Unión Alto Sanibeni, Pangoa, Junín, Perú

Year:

2019

Cost:

268,000 USD

Built area:

1200 m2

Architecture:

Asociación Sostenible

Funding:

Costa Foundation

Management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible and Volcafe Speciality Peru (VSP) Generaciones

Team:

Marta Maccaglia, Raúl Arancibia, Giulia Perri, Susanna Olivieri (Architecture), Roberto Ortiz, Reena Eddiks, Javier Chavez (Interinstitucional mediator - VSP Generaciones), Carlos Barreda (Engineering)

Construction:

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos

Photography:

Semillas

© Eleazar Cuadros

para

el

Desarrollo

El proyecto “Escuela inicial y primaria en Union Alto Sanibeni” se encuentra ubicado en una comunidad nativa Ashaninka en la selva central de Perú, una de las áreas que han sido fuertemente afectadas por el conflicto armado durante los años ’90. El conflicto armado generó la migración de esta población a otras zonas del Perú y a partir del 1998 la comunidad ha vuelto a repoblar este territorio y ha fundado su primera escuelita. Sin embargo los 20 años de funcionamiento, la escuela se encontraba en completo estado de abandono. Frente a este complejo contexto, en el proyecto “Escuela inicial y primaria Unión Alto Sanibeni” se busca desarrollar estrategias acordes al territorio y su población para la mejora del servicio educativo y la vida comunitaria. La escuela beneficiará alrededor de 200 niños y 1000 habitantes.

Vista exterior / Exterior view Vista exterior / Exterior view


El proyecto consta de tres crujías bajo una gran cubierta. El programa se distribuye en torno a un espacio de usos múltiples central (plaza) y consta de 6 aulas para la primaria 2 para la inicial, servicios higiénicos con cambiadores, almacenes, cocina y una biblioteca.

Foto de la biblioteca / Library’s view Foto de obra / Construction process photo Foto de obra / Construction process photo

En las aulas los muros equipados, son libreros y superficies expositivas, las ventanas conexión visual con la naturaleza. Dos amplios pasillos, atraviesan el edificio mirando al paisaje y se conecta con la gran “plaza” central, núcleo de actividades en la escuela. En los espacios comunes, todas las superficies son pedagógicas y de uso: se alternan muros de madera y de colores, que funcionan para sentarse y para exposición; dos resbaladeras y una escalera con grada conectan al piso -1; el gran espacio central permite conectar, aulas, pasillos, biblioteca, talleres y puede usarse de extensión de las aulas, de comedor, de sala de recreo, educación física, espacio de encuentro comunitario. Finalmente la biblioteca, se desarrolla en dos niveles generando dobles alturas y conectándose a un gran laboratorio a través de un puente.

El edificio se adapta al terreno en desnivel y hacia sureste, pasa a ser de dos pisos en los módulos laterales y de tres en el módulo central. La estructura es en hormigón armado y madera. La tabiquería exterior en ladrillo de arcilla cocida, típico y producto en la zona, y los interiores en paneles de madera. La cubierta en paneles de OSB y teja asfáltica. La escuela de Unión Alto Sanibeni es la única infraestructura pública en la comunidad, para ello buscamos a través del espacio físico de generar una plataforma de encuentro, donde grande y pequeños puedan intercambiar saberes. Mucho de los espacios son de madera, un material de la zona, flexible, ligero y sostenible. Por cada metro cubico de madera hemos sembrado un árbol, fortaleciendo la resistencia del suelo y devolviendo a la naturaleza su bosque. Es un lugar de libertad y exploración, de agregación, una célula abierta, generadora de cultura, socializad, belleza, identidad y sentido de pertenencia donde comunidad y naturaleza se encuentran.


1 Entrada principal / Main entrance

8

2 Comedor - Aula Multiuso/ 8

1

Canteen-Multipurpose area

3 Cocina / Kitchen

7 3

4 Almacén escolar /

5

Students storehouse

5 Almacén Qali Warma / Qali Warma storage

6 Tópico /

Ambulatory

2 7

6

11

9

7 Aula de Primaria /

Primary classroom

8 Aula de Inicial /

Nursery classroom

4

9 Biblioteca / Library

10 Patio abierto /

Open courtyard

10 7

7

11 Servicios Higiénicos / Toilets

Plano de planta baja / Groundfloor plan Vista del comedor / Canteen’ view


The nursery and primary school project in Union Alto Sanibeni is located in a native Ashaninka community in the central jungle of Peru, one of the areas that has been strongly affected by the armed conflict during the 1990s. The conflict generated the migration of this native population to other areas of Peru, but since 1998 the community has repopulated this territory and founded its first school. After 20 years of operation however, the school was in a complete state of neglect. Faced with this complex context, the project “Union Alto Sanibeni Nursery and Primary School� seeks to develop strategies in accordance with the territory and its population for the improvement of education and community life. The school will benefit around 200 children and 1,000 inhabitants. The project consists of three bays underneath a large roof. The design centers around a central multipurpose space (plaza) and consists of 6 classrooms for the primary school, 2 for the nursery school, toilets with changing rooms, warehouses, kitchen and a library. In the classrooms the walls are equipped with bookcases and exhibition surfaces, and the windows provide a visual connection with nature. Two wide corridors pass through the building with a view of the surrounding landscape and connect with the large central plaza, the nucleus of activities at the school. In the common spaces, all surfaces are pedagogical and useful: wooden and colored walls alternate, functioning for sitting and for exhibition; two slides and a staircase connect to the first floor; the large central space connects the classrooms, hallways, library and workshops and can be used as an extension for the classrooms, dining room, recreation room, physical education and community meeting space. Finally, the library unfolds on two levels, generating double heights and connecting to a large laboratory through a bridge.


Vista de åreas comunes / Common areas view Corte longitudinal / Longitudinal section Detalle del corredor interior / Interior corridor detail Vista del corredor exterior / Corridor exterior’s view


The building adapts to the uneven terrain and in the direction south-east, as it becomes two stories in the lateral modules and three in the central module. The structure is of reinforced concrete and wood. The exterior walls are of fired clay brick, typical and a product of the area, and the interiors are of wooden panels. The roof is of OSB panels and asphalt tile. The Union Alto Sanibeni School is the only public infrastructure in the community. For this reason we seek to create a meeting platform, through the physical space, where adults and children can exchange knowledge. Many of the spaces are made of wood, a flexible, light and sustainable material from the area. For every cubic meter of wood we have planted a tree, strengthening the resistance of the soil and restoring to nature, its forest. It is a place of freedom and exploration, of gathering, an open cell, generator of culture, society, beauty, identity and a sense of belonging where community and nature meet.


Vista de una aula / Classroom’ view Vista de estantes integrados / integrated shelves view Corte bioclimåtico / Bioclimatic section


TRIPLAY PANELS

60%

10%

MOSQUITOS NET

OSB PANELS

20%

10% METALIC PROFILES

M2-M3 x3

M1

M1

M5

x1

x1

M4 x3

EQUPAMIENTO EQUPAMIENTO EQUPAMIENTO EQUPAMIENTO

60% 60% 60% 60%

TRIPLAY TRIPLAY TRIPLAY TRIPLAY Paneles tripley PANELS PANELS PANELS PANELS Tripley panels

10% 10% 10% 10%

MOSQUITOS MOSQUITOS MOSQUITOS MOSQUITOS Mosquiteras NETNETNET NET

Mosquitos net

20% 20% 20% 20%

OSBOSB OSB OSB OSB Paneles PANELS PANELS PANELS PANELS OSB Panels

10% 10% 10% 10%

METALIC metalicos METALIC Perfiles METALIC METALIC PROFILES PROFILES PROFILES PROFILES Metalic profiles

M2-M3 M2-M3 M2-M3 M2-M3 Escalera de acceso a la biblioteca / Library access staircase

M1M1M1M1

Axonometría / Axonometry Vistas de la biblioteca / Library’ views

x3x3 x3 x3

x5


www.semillasperu.com


ESCUELA PRIMARIA

PRIMARY SCHOOL

JERUSALÉN DE MIÑARO Pangoa, Satipo, Junín, Perú

2017 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


JERUSALÉN DE MIÑARO

Ganador / Winner World Award Semarang, Indonesia - ASF Award 2019

ESCUELA PRIMARIA / PRIMARY SCHOOL

Pangoa, Satipo, Junín, Perú Ganador / Winner X BIAU Asunción - 2019

Location:

Native community Jerusalén de Miñaro, Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Year:

2017

Cost:

241,000 USD

Built area:

1000 m2 (construction) + 269 m2 (remodeling)

Architecture:

Asociación Sostenible

Funding:

Costa Foundation

Management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible and Volcafe Speciality Peru (VSP) Generaciones

Team:

Marta Maccaglia, Martina Uda, Giuliana Miglierina, Gonzalo Diaz Arrieta (Architecture), Carlos Barreda (Engineering), Marta Anducas Armengou (Cultural mediator and logistics), Raffaela Ceparano, Matteo Penzo, Ilaria Pinto, Pamela Amadio (Volunteers of CPS Comunità Promozione e Sviluppo - Construction management), Roberto Ortis (Interinstitucional mediator -VSP Generaciones)

Semillas

para

el

Desarrollo

Construction:

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos

Photography:

© Eleazar Cuadros

La implantación se desarrolla en cuatro módulos, tres módulos de aulas y un módulo multifuncional. Los tres módulos escolares están dispuestos al lado sur del lote, con la fachada longitudinal orientada norte/sur. La vegetación y árboles que había en el lote se integran con el diseño. En la sala multifuncional un árbol marca el acceso principal de la escuela y forma parte del espacio interior. Al lado norte, una fila de árboles acompañan la fachada favoreciendo una iluminación indirecta y sombreando los pasillos de conexión.

Proyecto Notable / Notable Project XVI Bienal de Venecia, YALA 2018

El confort interior en las aulas se favorece gracias al sistema de tragaluces y a las ventanas que favorecen la ventilación cruzada. La escuela cuenta además con un sistema de recolección de aguas de lluvia. El programa incluye ocho aulas escolares, un área de usos múltiples con cocina, dos almacenes, una mediateca y servicios higiénicos para minusválidos y profesores (los cuales complementan el módulo de servicios higiénicos ya existente).

Escuelas del siglo XXI América Latina y Caribe, BID 2018

Vista del patio abierto / Open courtyard’ view


Foto de la obra / Construction process photo Fotos de la obra / Construction process photos


Las aulas están organizadas por bloques y cuentan con amplios patios cubiertos aptos para espacios didácticos y de recreo. El edificio está conectado por un recorrido cubierto que se asume como espacio de encuentro y de uso.

facades, resulting in indirect sunlight and shade for the connecting hallways. The skylight system and the large amount of windows provide transpiration and cross ventilation needed. The school has a rainwater collection system.

Los espacios lúdicos se entremezclan con los espacios didácticos: los muros se convierten en trepaderas, las divisiones de madera en escondites para los niños y las ventanas en sillas; los columpios acompañan las aulas, y, finalmente, en el patio se encuentra Parquebambú, un espacio de juego y fantasía.

The plan includes eight classrooms, a multipurpose area with kitchen, two storage rooms, one media lab, and toilets for disabled students and teachers (in addition to the existing toilet blocks). The classrooms are organized into blocks, which have large covered patios suitable as both teaching and recreational spaces.

The construction consists of four blocks: three classroom blocks and a multipurpose block. The three classroom blocks located at the southern end of the lot are longitudinally oriented, that is, facing north and south.

The building is connected by a covered path, planned for use as a meeting and functional space, making it an extension of the plan.

The vegetation and trees found on the lot are integrated with and form part of the design. In the multipurpose block, for example, a tree marks the school’s main entryway but is also part of the inner space. On the north side, a row of trees line the blocks’

The playgrounds are completely intermixed with the educational spaces: the brick walls turn into climbing grills; the separation elements in secret places for the hide and seek game; the windows in chairs; the swings part of the class rooms. Moreover there is a “imaginative” bamboo playground built trough an international workshop (Parquebambú).


Patio abierto / Open courtyard Vista del comedor / Canteen’ view Aula de clase / Classroom


1 Entrada principal / Main entrance 2 Comedor / Canteen 16

3 Cocina / Kitchen 4 Almacén Qali Wuarma / Qali Wuarma Storehouse 5 Servicios Higiénicos / Toilets 6 Almacén escolar / Students storehouse 7 Sala de cómputo / Computer room

13

8 Biohuerto / Biohazard 9 Aula de clase / Classroom

15

10 Patio cubierto / Covered courtyard 11 Patio abierto / Open courtyard 18

12 Reforestación / Reforestation 13 Servicios Higiénicos / Toilets

B

14

C A

14 Parque Bambú / Bamboo Playground

A

5

6

15 Cancha deportiva / Sports field

7

9

11

16 Residencia de los profesores / Teachers 2

residence

9

10

10

9

9

9

1 9

3

2

4

9

8

B

9

10

C

12

www.semillasperu.com PLANO PRIMER PISO ESCUELA PRIMARIA _ JERUSALEN DE MIÑARO ESC : 1/500

0 2

10m

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Main access Canteen Small canteeen Kitchen Warehouse Qali Wuarma Bathrooms Depot escolar/deportivo/ Computer room/multifun Vegetable garden


Planta / Plan Vista general del colegio / School general view Vistas del comedor / Canteen’ views Detalle ventana / Window detail


Pasillo / Corridor Corte en perspectiva tragaluz / Skylight perspective section Corte bioclimático / Bioclimatic section Patio abierto / Open courtyard Sala de cómputo / Computer room Vista general / General view

1 Arboles en la fachada norte que protegen de la lluvia y de la radiación solar / Trees on the North facade

S

N

protecting from rain and solar radiation

2 Pasillos cubiertos protegidos del sol y lluvia / Connection areas protected from rain and sun

3 Efecto

chimenea:

asegura

3

una

ventilación natural e iluminación / Stack effect: guarantees natural ventilation and lightning

4 Las ventanas permiten una constante ventilación y están pensadas como

2 1

4 4

elementos flexibles para adaptarse a distintos usos / Windows allow constant ventilation and become flexble elements for different uses

5 Sistema de recogida de aguas pluviales 0

/ Collection system rainwater

1

1

Trees on theNorth facade

2m

2

Connection areas

5

3

Stack effect: guarante-

4

The openings allow constant

5

Collection system


www.semillasperu.com


ESCUELA SECUNDARIA

SECONDARY SCHOOL

SANTA ELENA Pangoa, Satipo, Junín, Perú

2015 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


SANTA ELENA ESCUELA SECUNDARIA / SECONDARY SCHOOL

NOMINADA / Nominate Obra del año 2017 por ArchDaily

Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Location:

Santa Elena, Pangoa, Satipo, Perú

Year:

2015

Cost:

185,000 USD

Built area:

700 m²

Architecture:

Asociación Semillas para el desarrollo sostenible + Paulo Afonso + Bosch Arquitectos

Funding:

Costa Foundation

Management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible and Volcafe Speciality Peru (VSP) Generaciones

Team:

Marta Maccaglia, Paulo Afonso, Borja Bosch, Ignacio Bosch (Architecture), Tom Lange, Bastian Fuelles (Interinstitucional mediator -VSP Generaciones), Manuel Cardenas Aspajo (Engineering)

Construction:

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos

Photography:

© Marta Maccaglia

La construcción se desarrolló en el centro poblado de Santa Elena, en la zona rural de la Selva Central del Perú. El proyecto inició con un trabajo de investigación en la comunidad, donde se habló de fortalezas y debilidades, de sueños e ilusiones. La educación es, por excelencia, el instrumento para el crecimiento colectivo y en la comunidad de Santa Elena, los pobladores expresaron la voluntad de reconstruir su futuro y superar el pasado, afectado por el abandono político y el sufrimiento del terrorismo. Actualmente, la escuela tiene capacidad para 200 alumnos y se ubica en un punto estratégico, cerca de varios centros poblados, con el fin de acoger y dar la posibilidad de continuar los estudios de nivel secundario al mayor número de jóvenes de la zona rural. La infraestructura consiste en un volumen compacto con un gran patio deportivo, espacios cubiertos “abiertos”, un hall central de doble altura y un pasillo que funciona de eje conector entre el bloque de las aulas y el bloque administrativo. Todos estos espacios “entre las aulas”, así como los laboratorios y la biblioteca, se proponen como “espacios abiertos” de uso colectivo.

Maqueta de estudio / Studio scaled model Foto panorámica / Panoramic photo


Patio Central / Central courtyard Esquema de emplazamiento / Site plan Fotos de la obra / Construction process photos


VOLUMEN 1. PROGRAMA

2. VOLUMEN EVOLUCIÓN

3. ADAPTACIÓN A LA TOPOGRAFIA ROAD

4. ADAPTACIÓN A LAS CONDICIONES ESPECIFICAS

ACCESO

ACCESO

PATIO EXTERIOR

VISTAS

La propuesta arquitectónica se adapta a las condiciones geográficas, morfológicas, climáticas del lugar, así como a las condiciones culturales y sociales de la comunidad. Usualmente, la escuela en una comunidad rural cumple el rol de lugar de estudio y también de lugar catalizador para el encuentro, reunión y recreación de la comunidad. Esto se debe a que, en la mayoría de los casos, la escuela es la única infraestructura “pública” presente, como sucede en Santa Elena.

Construction takes place in the community of Santa Elena, in the rural Selva Central region of Peru. The project started with research to determine the community’s strengths and weaknesses, and to discuss the hopes and wishes of its citizens. The citizens expressed their desire to rebuild their future and put behind them a painful past of political abandonment and considerable suffering due to terrorism. Ultimately, education has been the most effective tool for collective growth in the community of Santa Elena.

The school accommodates 200 students, and gives young people in this rural area the opportunity to continue secondary level studies. It is strategically located close to several population centres, making it accessible for the greatest number of students. The infrastructure consists of a compact volume with a large sports yard. The construction includes covered “open” spaces, a double-height central hall, and a corridor along the axis of the infrastructure connecting the classrooms to the administrative block. All spaces “between the classrooms,” such as laboratories and the library, were promoted as “open spaces,” for public use. The architectural proposal was tailored to the geographical, morphological, and climatic conditions of the area, and to the cultural and social conditions of the community. In most cases, the school in a rural community serves not only as a place to study, but also as a place for recreation and one where anyone in the community can get together. Santa Elena is another example of a village where a school provides the only real “public” infrastructure.


Patio exterior

Colegio Protecciรณn verde

Vista

_ Resistente

+

Resistente

Eje de distribuciรณn

Cisterna de recolecciรณn

Tanque septico

Cisterna de recolecciรณn

Reforestaciรณn


Corte del terreno / Land cross section Esquema de distribuciรณn / Distribution scheme Ciclo de aguas / Water cycle Patio central / Central courtyard Patio deportivo / Sport playground Ingreso / Entrance Detalles / Details


1 Aula de clase / Classroom 2 Sala de cómputo / Computer room 3 Laboratorio / Laboratory

1

4 Biblioteca / Library

1

5 Aula de profesores / Staff room

4

6 Sala de espera / Lobby 7 Administración / Administration 8 SSHH profesores / Sanitary facilities 9 Depósito / Tank 10 Tópico / Clínic 11 Hall de ingreso / Entrance hall 12 Patio cubierto / Covered courtyard 13 Cancha deportiva / Sports field 14 Reforestación / Reforestation

8

2

1

1

1 12

3

10 9 11

4

5

6 7

8

13 14

N

0 1 2

5m


Planta / Plan Corte bioclimรกtico / Bioclimatic section Detalle escalera biblioteca / Library stairs detail Aula de clase / Classroom Pasillo/ Corridor


www.semillasperu.com


ESCUELA INFANTIL

NURSERY SCHOOL

LOS ÁNGELES DE EDEN Mazamari - Pangoa, Satipo, Junín, Perú

2014 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


Patio de la escuela / School playground

LOS ÁNGELES DE EDEN

Vista general / General view

ESCUELA INFANTIL / NURSERY SCHOOL

Mazamari - Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Location:

Los Ángeles de Eden, Mazamari-Pangoa, Satipo, Perú

Year:

2014

Cost:

30,000 USD

Built area:

125 m²

Architecture:

Asociación Semillas para sostenible+ Paulo Afonso

Funding:

Costa Foundation

Management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible and Volcafe Speciality Peru (VSP) Generaciones

Team:

Marta Maccaglia, Paulo Afonso (Architecture), Bastian Fulles (Interinstitucional mediator VSP Generaciones)

Construction:

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos

Photography:

© Marta Maccaglia, © Paulo Afonso

el

desarrollo

La institución educativa se sitúa en el centro poblado Los Ángeles de Eden, en la Selva Central peruana. El proyecto ha significado un reto no solo por el presupuesto limitado, sino también por el conflicto social de demarcación de límites entre los distritos de Pangoa y Mazamari. La escuela consiste de dos aulas de clases, servicios higiénicos para niños y profesores, una pequeña área de cocina y un patio cubierto de uso múltiple. En el lado sur del lote se desarrolló un parque infantil con materiales reciclados como llantas y palos de desmonte de la obra. Los materiales utilizados para la estructura principal son ladrillos artesanales de tierra y hormigón. La cubierta, de un único alero, está compuesta de vigas principales de madera, cielorraso de caña chancada (trabajo realizado con los niños y los padres) y una calamina de microcemento. Las ventanas son pivotantes y de múltiples colores. La construcción de la escuela se realizó gracias al trabajo de los maestros constructores y los pobladores. El parque de juegos y la escalera de llantas se realizaron en un taller, gracias al aporte de voluntarios y vecinos.


3 1 0

1

3m

5

1 Ingreso / Entrance

4

2 Aula de clase / Classroom

3

3 SS. HH. niĂąos / Sanitary facilities for kids

2

2

6

4 SS. HH. profesores / Sanitary facilities for teachers 5 Cocina / Kitchen

1

6 Patio cubierto, Comedor1 / Ingreso 2 Aula de clase

3 SS. HH. niĂąos Couvered courtyard, Cafeteria 4 SS. HH. profesores 5 Cocina 6 Patio cubierto / Comedor

0

1

3m

1

2


Vista lado oeste / West side view Proyección axonométrica / Axonometric projection Plano de planta / Floor plan Diseño bioclimático / Bioclimatic design

The school is located in Los Angeles of Eden, in the Selva Central region of Peru. The project was a challenge due to a limited budget and social conflict over the demarcation of boundaries between the districts of Mazamari and Pangoa. The school consists of two classrooms, lavatories for children and teachers, a small kitchen, and a covered, multipurpose patio. On the south side of the lot a playground was built using recycled materials, such as used tires and rods left over from construction. Handmade clay bricks were used to construct the walls and the structure is made of reinforced concrete. There is one covered eave made from of wooden beams, a ceiling of crushed cane (made by children and parents), and a corrugated roof of microcement. The windows are pivoting and multicoloured. The construction of the school has been carried out thanks to the work of master builders and the local citizens, while the playground and stairway of tires was completed by generous volunteers and neighbours during a workshop.

N


Vista de patio / Playground view Elevaciรณn 2 / Elevation 2 Elevaciรณn 3 / Elevation 3

ELEVACION 1

ELEVACION 2

Patio exterior / Playground

ELEVACION 1 ELEVACION 3

ELEVACION ELEVACION 4 2


Detalle aula de clase / Classroom detail Patio exterior / Playground detail Detalle ventana / Window detail Detalle ventana / Window detail


www.semillasperu.com


AULA MULTIFUNCIONAL

MULTIPURPOSE CLASSROOM

MAZARONKIARI Pangoa, Satipo, Junín, Perú

2014 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


MAZARONKIARI AULA MULTIFUNCIONAL / MULTIPURPOSE CLASSROOM FINALISTA / Finalist XBIAU de Sao Paulo - 2016

Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Location:

Native community Mazaronkiari, Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Year:

2014

Cost:

19,000 USD

Built area:

124 m²

Architecture:

Asociación Semillas para Sostenible + Paulo Afonso

Funding:

Costa Foundation

Management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible and Volcafe Speciality Peru (VSP) Generaciones

Team:

Marta Maccaglia, Paulo Afonso (Architecture), Bastian Fulles (Interinstitucional mediator VSP Generaciones)

Construction:

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos

Photography:

el

Desarrollo

© Marta Maccaglia, © Paulo Afonso

El proyecto se ubica en la comunidad nativa nomatsiguenga de Mazaronkiari, en la Selva Central del Perú. Las comunidades nativas son generalmente muy numerosas y, en la mayoría de los casos, los niños no acceden a la educación. En el caso de Mazaronkiari, la institución educativa de inicial vivió un crecimiento de matrículas inesperado, de 30 alumnos en 2013 (año del levantamiento de datos) a 120 en el 2014. Además, la institución requería de un comedor escolar. Ante la nueva situación, se propuso la construcción de un espacio multifuncional con cocina que pudiese funcionar de aula, comedor, auditorio y sala de reuniones. Para la estructura del aula se utilizó madera, con un sistema de paneles apersianados y paneles móviles de múltiples colores que, con un movimiento de 90º, se convierten en mesas y permiten crear los diversos entornos de trabajo. El módulo de la cocina se construyó con ladrillos artesanales de arcilla. Gracias a la combinación de materiales locales, la participación activa y el aporte de la comunidad se logró construir un espacio funcional y en armonía con el entorno, dentro del presupuesto establecido y con capacidad para 120 niños.

Niñas con cushma / Children with cushma Vista ingreso principal / Main entrance view


Esquema de mesas / Tables scheme Foto de interior / Indoor photo

PANELES EN MADERA PANELES EN MADERA

Fotos de interior / Indoor photos Corte transversal / Cross section CERRADO CERRADO

DETALLE DE CORTE DETALLE DE CORTE

ABIERTO ABIERTO

ESQUEMA PANELES EN MADERA ESQUEMA PANELES EN MADERA

Actualmente, el aula multifuncional de Mazaronkiari beneficia tanto a la instituciรณn educativa de nivel inicial, como a los padres de familia y a la comunidad, que dispone de un lugar de encuentro, reuniรณn y recreaciรณn fuera del horario escolar.

Given the new situation, we proposed the construction of a multifunctional space that could serve as classroom, cafeteria, auditorium, and conference room, with a separate kitchen. The structure was built with wood, with a system of movable and multicoloured panels together with louvered panels. By moving the panels 90ยบ, they become tables which allows for the creation of various types of work spaces. The module of the kitchen was built with handmade clay bricks.

The project is located in the native Nomatsiguenga community of Mazaronkiari, in the Selva Central region of Peru. Native communities usually have very large populations, and in most cases children do not have access to education. In Mazaronkiari, the nursery school experienced an incredible growth in enrolment. In 2013, the year survey data was collected, there were 30 students enrolled. In 2014, the number of students reached 120. A school cafeteria was then required.

By combining local materials with active participation and contribution of the community, we were able to build a functional space in harmony with the environment, within the initial budget and with the capacity to accommodate 120 children. Today, the multipurpose classroom in Mazaronkiari benefits not only the nursery school, but also the parents and the community, who now have a place to meet and socialize after school hours.


AULA

COMEDOR COMEDOR

CAFETERIA

AUDITORIO

AUDITORIO

AULA

AUDITORIO

CLASSROOM

ESPACIO MULTIUSO ESPACIO MULTIFUNCIONAL

MULTIPURPOSE

AUDITORIUM

ASAMBLEA ASAMBLEA

ASSEMBLY

Foto del interior / Indoor photo Espacio de reuniรณn / Meeting area Comedor escolar / School canteen Multifuncionalidad del aula / Classroom multifunctionality

ESPACIO MULTIFUNCIONAL

ASAMBLEA


1 2 3 4 5

Ingreso Aula Multifuncional Cocina Lavaderos para niĂąos Mesas abatibles

09

B

N

08

07

06

05

04

03

02

01

1

A

1

4

1 Ingreso / Entrance 2 Aula Multifuncional /

A

3

1

2

X

Multipurposal room 3 Cocina / Kitchen

5

4 Lavaderos para niĂąos / B

1

Washbowl hands for kids 5 Mesas abatibles / Folding tables


Planta general / Plan La conexiรณn exterior e interior / Outer and inner connection Vista general / General view La conexiรณn exterior e interior / Outer and inner connection


1 Calamina metรกlica/ Tin roof 2 Vigas de madera/ Wooden beams 3 Estructuras de madera/ Wooden structure 4 Ladrillos artesanales en tierra/ Handcrafted earth bricks


ProyecciĂłn axonomĂŠtrica / Axonometric projection Ingreso / Entrance Cocina/ Kitchen Comedor escolar / School canteen Lavamanos / Wash basin


www.semillasperu.com


ESCUELA SECUNDARIA

SECONDARY SCHOOL

CHUQUIBAMBILLA Pangoa, Satipo, Junín, Perú

2013 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


CHUQUIBAMBILLA

Escuelas del siglo XXI América Latina y Caribe, BID 2018

ESCUELA SECUNDARIA / SECONDARY SCHOOL

Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Location:

Native community Chuquibambilla, Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Year:

2013

Cost:

185,000 USD

Built area:

985 m²

Architecture:

Asociación Semillas para el desarrollo sostenible + Paulo Afonso + Bosch Arquitectos

Funding:

Costa Foundation, Volcafe Foundation, ED&F MAN ChariCo

Team:

Marta Maccaglia, Paulo Afonso, Bosch, Borja Bosch (Architecture), Fulles (Interinstitucional mediator Generaciones), Manuel Cardenas (Engineering)

Construction: Photography:

Ignacio Bastian - VSP Aspajo

Javier Garcia Paucar, Elias Martinez Ramos © Marta Maccaglia, © Paulo Afonso

La escuela secundaria bilingüe de la comunidad nativa nomatsiguenga de Chuquibambilla busca ofrecer las condiciones adecuadas para el estudio de los jóvenes, además de actuar como un lugar de encuentro y desarrollo comunitario. La escuela está formada por tres módulos dispuestos en torno a un patio central, epicentro del proyecto. El programa incluye, además de las aulas escolares, una zona de administración y de profesores; una aula multifuncional, una sala de cómputo y amplios espacios abiertos y cubiertos, aptos para actividades didácticas y de recreo.

FINALISTA / Finalist Premio Oscar Niemeyer 2016

FINALISTA / Finalist Building of the year 2015

El programa también incorpora una residencia de estudiantes, la cual cierra el patio y presenta una apariencia distinta a la de los módulos escolares, con una tipología más lúdica y aproximada a la vivienda. La obra combina materiales vernáculos y modernos e introduce nuevos sistemas constructivos con recursos locales. La inclusión de mano de obra local permitió la transferencia de conocimiento a través de la experiencia in situ, además de favorecer el sentido de pertenencia de la construcción por parte de los residentes.

2° PREMIO / 2° prize Bienal de Quito 2014 CN Chuquibambilla / NC Chuquibambilla Patio central / Central courtyard


CORTE A

1 2

ELEVACIร“N B

5

1 2

5

Elevaciรณn / Elevation Corte A / Cross section A Vista general del colegio / School general view Proceso de construcciรณn / Building process Plano de planta / Floor plan Detalle patio central / Central courtyard detail


1 Entrada principal / Main entrance 2 Residencia / Student residence 3 Aula de clase / Classroom

15

4 Aula de profesores / Staff room

A

5 Sala de cómputo /

8 11

Computer room 6 Biblioteca / Library

14

7

16 4

7 Cocina / Kitchen

12

8 Servicios higiénicos /

9

5

12

11

3

6

Sanitary facilities 9 Jardín / Garden 3

10 Patio principal / Central courtyard

12

10

11 Patio abierto / Open courtyard 2

12 Patio cubierto /

11 13

Covered courtyard 13 Camino / Road

13

14 Horno para cerámica / Kiln 15 Tanque séptico/ Septic tank

11

12

3

3

3

1

16 Criadero de animales / Animal’s farm

A B 1 2

5

B


The bilingual secondary school located in the native Nomatsiguenga community of Chuquibambilla, aims to provide adequate study conditions for the local youth, as well as provide a place for meeting and for community development. The school consists of three modules arranged around a central courtyard, the epicentre of the project. In addition to classrooms, the program includes an administrative area and teacher’s room, a multipurpose room, a computer room, and large open and covered spaces, suitable for educational and leisure activities. The program also incorporates a student residence, which walls off the patio. It has a unique appearance that is more playful and similar to housing. The construction combines vernacular and modern materials, and introduces new construction systems with local resources. Including local workers facilitated the exchange of knowledge through hands-on experience and enhanced the sense of ownership the residents felt for the building.


Detalles del colegio / School details Corte bioclimático / Bioclimatic section Residencia estudiantil / Student residence Detalle ventana / Window detail

4 1

3 5

2

1 Areas verdes / Green areas 2 Aleros más largos para crear sombra y proteger de la lluvia / Longer eaves for shadow and rain protection 3 Paneles solares / Solar panels 4 Techo pendiente para las fuertes lluvias / High pitch roof for heavy rain 5 Ventilación cruzada / Cross ventilation 6 Mayor altura para el refrescamiento del aire / more height for cooler air

6

1

Areas verdes - contribuyen a la purificación y refrescamiento del aire

2

Aleros más largos por crear sombra y proteger de la lluvia

3

Paneles solares

4

Techo pendiente para las fuertes lluvias

5

Ventilación cruzada

6

Mayor altura para el refrescamiento del aire


www.semillasperu.com


ESCUELA INFANTIL

NURSERY SCHOOL

HUAYCÁN Ate, Lima, Perú

2011 Arquitectura y Cooperación / Architecture and Cooperation


HUAYCÁN

GUARDERÍA / NURSERY SCHOOL

Ingreso principal / Main entrance Detalles guardería / Nursery details Corte / Cross section Vista interior / Indoor view

Ate, Lima, Perú

Huaycán es un pueblo que luchó para consolidarse y obtener los servicios de agua y desagüe, electricidad y título de propiedad. Actualmente tiene más de 160 mil habitantes divididos en zonas desde la letra A hasta la Z. La mayoría de infraestructuras no son planeadas o están construidas de forma provisional con esteras o maderas.

Location:

Lote 26, Zn. K, Huaycán, Ate, Lima

Year:

2011

Cost:

18,000 USD

Built area:

150 m²

Architecture:

Asociación sostenible

Funding:

“Solidariedad Esperanza Anna Margottini”, Cps Italia - Comunità, promozione e sviluppo, crowdfounding

Team:

Marta Maccaglia ( Architecture ), Marco Costantini, Lorenzo De Tuglie (Engineering)

Construction:

Local Community

Photography:

© Marta Maccaglia, © Paulo Afonso

Semillas

para

el

La guardería “Niños Esperanza” se desarrolló en el ámbito de del proyecto “Due sponde” financiado por la fundación Cariplo en el 2011. La guardería hospeda 36 niños de 6 meses a 4 años. La obra se construyó en un contexto completamente informal y con el aporte de la comunidad. Tanto la infraestructura como el proceso tuvieron y tienen un fuerte impacto en la unidad vecinal.

desarrollo

La guardería “Niños Esperanza” es una construcción sencilla de cemento, ladrillo y madera reciclada, donde el uso de colores es el componente fundamental del proyecto. El espacio cuenta con un gran área central de juego y rincones temáticos: didáctico, psicomotor, área comedor y área de descanso; además de un patio de juegos, una cocina, y servicios higiénicos para los profesores y para los niños. El lugar brinda el confort adecuado para el desarrollo de la actividad educativa.


+0.00 N.P.T.

ELEVACIÓN A-A’

03

02

01

+3.20 N.P.T. +2.60 N.P.T.

+0.00 N.P.T.

CORTE B-B’ 0

1

2

5m

PATIO

COCINA


The nursery school Niños Esperanza was developed in the field of the project “Due sponde” financied by Cariplo Foundation, in 2011. The nursery school hosts 36 children ages 6 months to 4 years. The project was completed in a totally informal setting and with incredible contribution from the community. Both the infrastructure itself and the process of its development had an immediate positive impact on the neighbourhood and still do today.

Vista de Huaycán / Huaycan view Detalle de una vivienda / Detail of a house Planta general / Floor plan Comunidad ayudando en la construcción / Community contribution Vista de la entrada / View of the entrance

Huaycán is a village that has fought hard to establish itself. It worked to obtain basic services such as, running water, a sewage system, electricity, and even the propriety title to its land. Currently, it has more than 160,000 inhabitants, living in zones designated with the letters A through Z. Most infrastructures there are not planned or are constructed with mats or wood on a provisional basis only for temporary use. The nursery school has a simple construction of cement, brick and recycled wood, but the use of colour is the project’s key characteristic. The project features a large central playground with each corner having a particular theme: teaching, psychomotor development, an area to sit, and a dining area. The infrastructure also includes a playground, a kitchen, and toilets for teachers and children. The space provides the much needed comfort to focus on educational activities.


01

02

03

E

E

10

9 B

B’

11 7

D

D

6

1

C

C

1 Entrada / Entrance 2 Area didactica / Teaching area

5

3 Area de juegos / Playground 4 Area cuñas / Cradle area

3 B

B

5 Area de descanso / Rest area 6 Comedor / Cafeteria 7 S.H. niños / Sanitary facilities for kids

2

4

8 S.H. profesores / Sanitary facilities for teachers 1

A

8

7

6

5

4

3

A

2

1

10 Patio / Courtyard

A

A’ 01

02

9 Cocina / Kitchen

03

11 Area de juegos (exterior) / Playground (external)


Fotos de interior / Indoor photos


www.semillasperu.com


CATÁLOGO ESCUELAS MODULARES

MODULAR SCHOOLS CATALOG

“ESCUELA TERRITORIO” Región Selva, Perú

2018 Concurso / Competition


“ESCUELA TERRITORIO”

Concurso internacional / International competition

PROYECTO GANADOR / WINNER PROJECT Región Selva, Perú

ESCUELA TERRITORIO - ECOSISTEMA DE APRENDIZAJE - CATÁLOGO SELVA

Escuela Territorio es una propuesta integral de infraestructura educativa que busca formar agentes de cambio comprometidos con el desarrollo local sostenible de la región Selva como respuesta a sus realidades y recursos, a través de un Modelo Sistémico Award:

Winner

Location:

Región Selva, Perú

Year:

2019

Architecture:

FD arquitectos + SEMILLAS + DDA architetti

Team:

Luis Felipe Diaz, Carlos Alberto Fernandez Davila Anaya, Aldo Facho Dede, Marta Maccaglia, Giuliana Miglierina, Susanna Olivieri, Giulia Perri, Hannah Klug, Pier Francesco Duranti, Giuseppe Andreoli, Marco Molinari (Architecture), Carlos Barreda (Engineering), Martin Wieser (Bioclimatic Engineering)

El proyecto se basa sobre tres Pilares: La Naturaleza, sus recursos, diversidad geográfica y clima de la región selva, La Comunidad, sus deseos, realidad sociocultural-económica, contexto urbano y La Identidad, su cosmovisión, tradiciones y sabidurías locales. Asimismo, mediante las siguientes Innovaciones se conforma el diseño de la infraestructura: - Espacios pedagógicos multi-flexibles: El aula como núcleo pedagógico multiuso: todas las superficies son pedagógicas, muros, pisos, pasadizos, mobiliario. Las aulas se pueden conectar con más Aulas, talleres o Sum a través de paneles plegadizos. Los espacios se pueden transformar según necesidad de la institución educativa. Render exterior / Outdoor render


- Diseño Progresivo y Adaptable: El diseño permite el crecimiento horizontal por adición de módulos (crujía simple y doble) y el crecimiento vertical mediante conectores.La precisión y sencillez estructural de los componentes, permite el re-uso de los techos cuando la escuela crece verticalmente, así como sumarse transversalmente o longitudinalmente y/o renovar escuelas existentes, reformulando sus espacios pedagógicos. - Racionalidad Estructural y Fabricación: La estructura es un marco de acero con refuerzos en sus lados perimetrales y pisos en losa colaborante y hormigón armado. La cubierta estará hecha de vigas de madera para minimizar el peso y hacer que la estructura sea altamente sismorresistente. - Diseño pasivo y bioclimático: La Escuela se emplaza según sus condiciones geográficas. La selva se divide en dos subregiones (ceja de selva y selva baja) que tendrán configuraciones distintas en función del recorrido solar y lotes. Se recomienda poner las crujías orientadas norte-sur y si por conformación del lote no está posible, se recorre a los elementos parasoles.


Encuentro / Meeting Servicios / Services Soporte / Support Mobilidad / Mobility Accesos y rutas de escape / Access and emergency exits

- Sostenibilidad y confort: La Escuela como registro y conservación de biodiversidad; se maximiza la vegetación para elevar los servicios ecosistémicos de su entorno. El diseño y materiales empleados prevén losas ventiladas, techos ventilados, favorecen ventilación cruzada y efecto chimenea, brindando confort pasivo además de tecnologías activas de confort alternativo de energía solar, almacenaje y uso de agua de lluvias (para el riego y los servicios higiénicos) y saneamiento y reciclaje de material constructivo para reducir su huella ecológica. -Paisaje y Contexto: Una escuela que se abre a la ciudad y que se puede usar en las horas extra escolares por toda la comunidad. Así, al insertarse la Escuela en un Territorio, la Escuela es el Territorio; el Territorio es la Escuela: Según su emplazamiento, la Escuela es una Montaña, un Rio, un Bosque, un Lago, una Pampa y este territorio (naturaleza, comunidad, identidad) construye física y mentalmente la Escuela como su principal maestro. Diseño progresivo y adaptable / Progressive and adaptable design Axonometría de los flujos y espacios / Axonometry of flows and spaces


Estrategias e innovación / Strategies and innovation Corte / Section Render biblioteca / Library’s render Render aula / Classroom’s render


“Escuela Territorio” is an integrated proposal that seeks to bridge the gap in educational infrastructure through systemic and modular design. It also seeks to train agents of change committed to the sustainable development as It adapts to the urban áreas of the 5 climatic regions of Peru: the coast, the rainy coast, the mountain ranges, the icy mountains and the rain forest. The proposal is based on three Pillars: Nature (resources, geographic diversity and climate), The Community (socio-cultural-economic realities and urban context) and Identity (worldview, traditions and local wisdom). The design strategies are based on the following innovations: - Multipurpose Pedagogical Spaces: The classroom is a multipurpose pedagogical nucleus where all surfaces are pedagogical. The walls, floors, corridors, furniture and other spaces can be transformed according to the needs of the educational institution. Classrooms can be joined or integrated into workshops or multipurpose spaces through folding panels. - Progressive and Adaptive Design: The design allows horizontal growth through the addition of modules (single and double hallways) and vertical growth through connectors. The precision and structural simplicity of the components allow for the ceilings to be converted into floors when the school grows vertically as well as longitudinally ultimately reformulating their pedagogical spaces when joining and/or renovating existing schools. - Structural and Manufacturing Rationality: Pre-built structures and modules made of steel and reinforced concrete allow for greater flexibility in case of expansion. The roof is made of wooden beams to minimize weight contributing to a highly earthquake resistant structure. - Passive and bioclimatic Design: The School building is situated according to geographical features of the 5 climatic regions where different configurations are developed depending on the sun’s path. Hallways are oriented facing north and south but if the lot does not allow this, features to block the sun are used.


Planta primer nivel / First level floor Render elevaciรณn / Elevation render


TECHO

1 3

2

1 Techo ventilado / Ventilated roof 2 Paneles OSB con tratamiento ignífugo felpa asfáltica y teja asfáltica / OSB panels with fire retardant asphalt plush treatment and asphalt tile 3 Viga y viguetas en madera / Wood beam and joists 4 Falso cielorraso en tripley fenólico y tomas de aire en caña de bambú / Phenolic tripley false ceiling and bamboo cane air intakes 5 Malla metálica / Metal mesh

5

4

6

DRENAJE

23

20

+4.12

- Sustainability and Comfort: The school is a catalog of biodiversity and aids in conservation by maximizing vegetation to elevate the ecosystem services of its environment. It provides passive comfort using cross ventilation and chimney effect, slab ventilation system as well as alternative technologies for solar energy. The storage and use of rainwater for irrigation and sanitary services and the recycling of construction material reduce its ecological footprint. - Landscape and Context: The school is accessible and can be used for after school activities by the entire community. When the school is inserted into a territory, the school is the territory and conversely, the territory is the school. According to its location therefore, the school is a mountain, a river, a forest, a lake or plains and this territory (nature, community, identity) physically and mentally builds the school and serves as its main teacher.

16

21 7

17 +4.12

19

20

18

23

11

22

21 7 8

-0.68

12 ±0.00

15

±0.00

LOSA 12 Losa sanitaria ventilada / Ventilated sanitary slab 13 Terreno mejorado / Improved terrain 14 Cimentación corrida en hormigón armado / Concrete foundation armed 15 Salida de ventilación / Ventilation outlet 16 Losa colaborante / Collaborating slab 17 Ventilación natural / Natural ventilation 18 Falso cielorraso en tripley fenólico y tomas de aire en bambù / False ceiling in phenolic tripley and air intakes in bamboo 19 Viga IPE 330 enchapada en madera / Wood veneer IPE 330 beam FACHADA

-0.68

10

Flexibilidad de los módulos / Module flexibility Catalogo de ambientes / Catalog of environments Sostenibilidad y confort / Sustainability and comfort Detalle de la fachada verde / Green facade detail

6 Canal de recolección de aguas de lluvias / Water collection channel the rains 7 Sistema de riego por goteo y por gravedad / Drip and drip irrigation system gravity 8 Sistema de recolección de aguas de lluvias / Water collection system of rains 9 Capa de drenaje / Drainage layer 10 Conexión a desagüe público / Connection to public sewer 11 Conexión a tanque de agua subterráneo / Connection to water tank underground

14

9

13

20 Malla metálica inox para elemento jardín vertical / Stainless steel mesh for element vertical garden 21 Masetero / Masseter 22 Jardín para huerta escolar / Garden for school vegetables 23 Mampara corrediza / Sliding screen


www.semillasperu.com


ESCUELA PRIMARIA Y SECUNDARIA G. OBERDAN

PRIMARY AND SECONDARY SCHOOL G. OBERDAN

“SCUOLE INNOVATIVE” Terni, Italia

2017 Concurso / Competition


“SCUOLE INNOVATIVE” Concurso / Competition

PROYECTO GANADOR / WINNER PROJECT

Terni, Italia

Award:

Winner

Location:

Terni, Italy

Year:

2017

Architecture:

DDA architetti & SEMILLAS

Team:

Marta Maccaglia, Giuliana Miglierina, Pierfrancesco Duranti, Giuseppe Andreoli, Martina Uda, Rodrigo Garcia Sayan, Simone Lorenzoni, Alessandro Almadori, Pierina Canini, Matilde Bevilacqua, Federica Giuliani, Pietro Vissani

El proyecto arquitectónico “Escuela Primaria y secundaria G. Oberdan” ganó el primer puesto en el concurso ESCUELAS INNOVADORAS, promovido por el Ministerio de Educación italiano, en más de 51 áreas a intervenir en Italia. El objetivo del concurso fue el de proponer ideas alrededor del concepto de escuela innovadora, desde la arquitectura, ingeniería, tecnología, eficiencia energética, y seguridad antisísmica, tomando en cuenta los nuevos escenarios del aprendizaje y la apertura de la escuela hacia el espacio público y hacia la ciudad. The architectural Project, “The G. Oberdan Primary and Secondary School” has won first prize in the competition ESCUELAS INNOVADORAS. This competition is overseen by the Italian Ministry of education in more than 51 intervention sites throughout Italy. The goal of the competition was to generate ideas around the concept of the innovative school, including its architecture, engineering, technology, energy efficiency, and earthquake safety. The competition also focused on new learning settings and the school’s accessibility as a public space that is open to the city.

Render Gimnasio / First Level Render


2 3

1

El proyecto para la escuela G.Oberdan, propone integrarse con los objetivos del plan estratégico urbano que quiere regenerar, reactivar y reconectar los espacios públicos. Por ello, la conexión y abertura de la escuela hacia la ciudad es uno de los puntos clave de la propuesta. Además se propone mitigar el tráfico a través de la reorganización del eje vehicular y fortalecer recorridos peatonales y ciclovías, con el fin de promover actividades como el pedibus, ciclobus, bimbimbici (actividades que promueven el acompañamiento organizado por los padres, a pie y en bici, de los niños en el recorrido casa-escuela). The Project for the G. Oberdan School, proposes integrating the objectives of strategic urban planning, i.e. to regenerate, reactivate, and reconnect public spaces. As such, the school’s accessibility to the public is one of the key components of the proposal. It also proposes mitigating traffic through the reorganization of traffic routes and the further development of pedestrian and cyclist paths. The goal is to encourage parents to accompany their children on foot or on bike, through activities such as the pedibus, ciclobus, or bimbimbici.

Remodelación existente / Existing

1

buildings requalification Ampliación_escuela primaria /

2

Expancion_primary school Ampliación_escuela secundaria /

3

Expancion_secondary school

Recorrido peatonal / Walk way Ciclo vía / Bycicle path

Render entrada / Entry render Concepto y movilidad / Concept and mobility Plan maestro / Masterplan Corte / Section


PRIMARIA / PRIMARY SCHOOL

SERVICIOS COMUNITARIOS / SOCIAL

A Aulas didácticas/ Local asociations 10

8 11 1 6

7

4

13

10

13 9

A5

3

A6

12 11

16

2

15

2

6

3 4

Ai

A1

A2

A3

7 5

8

14

3 Pared móvil / Movable wall

3 Sala profesores / Teachers’ lounge

4 Porche / Porch

4 Escalera de emergencia / Emergency

5 Estacionamiento bicicletas / Bicycle parking

1

3

6 Cancha deportiva polivalente / Sport

6 SS.HH. / Toilets facilities

field polyvalent

7 SS.HH. profesores / Teachers’ toilets

room

didácticos

/

Educational

garden 9 Arbolado existente / Prexisting trees

9 Vestidor alumnos / Students’changing 10 Aparcamiento personas con 5

room

discapacidad / Disable parking

10 Gimnasio / Gymnasium

6

7 Área externa recreativa / Recess area 8 Huertos

8 Vestidor personal / Staff‘s changing

2 4

1 5

2 Pasillo urbano / Urban corridor

2 Recepción / Reception desk

facilities

5 A4

1 Entrada / Hall

5 Elevador / Elevator

6

6

1 Local asociaciones/ Local asociations

stairs

9 5

SERVICES

Ai Aula interciclo / Integrated classroom

11 Acceso bicicletas / Cycling access

11 Preparación comida / Food preparing 12 Comedor_Espacio

SECUNDARIA / SECONDARY SCHOOL 1 Entrada / Hall

room polifuncional

/

Canteen/Multifunctional space

2 Recepción / Reception desk 3 Despacho / Office

13 Área externa recreativa / Recess area

4 Vestidor / Changing room

14 Espacio informal / Informal space

5 Espacio informal_gradas / Informal

15 Estación interactiva / Interactive space 16 Estacionamiento bicicletas / Bicycle parking

space_steps 6 Gimnasio_Agora_Auditorio / Gymnasium_Agorà_Auditorium


El proyecto propone dar gran importancia a los lugares comunes al interior del proyecto. Por ello además de tener espacios didácticos hay espacios comunes como el gran vestíbulo que se considera un “eje urbano – público y conector” de la escuela con la ciudad. A lo largo de este eje se distribuyen: la grande escalera y el gimnasio de la escuela secundaria, el espacio del comedor y el pequeño teatro. Estos lugares se prestan para el encuentro de la comunidad (escolar y pública) y para el desarrollo de actividades artísticas y talleres. The project proposal places great importance on the common areas within the project’s interior. Therefore, in addition to having educational spaces, there are common areas such as the large vestibule which serve as an “urban axis.” That is, a public space which connects the school and city. Along this axis there is the large staircase, the secondary school’s gym, the cafeteria, and a small theatre.These places can be used by the public for school or community related meetings and for artistic activities or workshops.

SECUNDARIA / SECONDARY SCHOOL

Aulas didàcticas / Didactic classrooms

S

Laboratorio / Laboratory

L

Espacio informal/ Informal space

1

PRIMARIA / PRIMARY SCHOOL

S2

S3

5

Aulas didàcticas / Didactic classrooms

A

Espacio informal / Informal space

1

Aula de recibo / Receiving room

2

Biblioteca/ Library

3

S1

S4

L1

L2

1

A11

A12

A13

A14

A15

3 1

A16

1 A7

A8

A9

A10

2


80 mq 30 mq

ESPACIO FIJO ESPACIO DE ESPANCI”N

110 mq

POTENCIALMENTE ⁄TIL

RECALIFICACI”N AULAS PREEXISTENTES

La escuela está pensada para responder a las distintas y variadas necesidades pedagógicas, para ello se propone un sistema un diseño versátil y flexible de los espacios: - los elementos divisorios son muebles en madera que moviéndose en el espacio pueden transformar y reconfigurar los ambientes didácticos;

espacio COLECTIVO 53mq

espacio INDIVIDUAL 20mq

zona interactiva

lavabo

espacios de conexiÛn entre aulas

pared mueble

armario/estantes/ librerÌa/asientos

L.I.M

FLEXIBILIDAD AULAS DIDACTICAS

CONFIGURACI”N 1 60.5mq INDIVIDUAL

asientos

The school aims to address unique and varied educational needs, and therefore the spaces are designed to be versatile and flexible. The partitions consist of wooden furniture that can be moved around to create different educational environments The classroom spaces are all located along the same axis, and a system of sliding partitioning panels is proposed so that two or more classrooms can be combined for special “within cycle” activities. (In the Italian school system, activities are proposed where educational units are grouped together in two cycles.)

Mesas/ asientos

cajones extraibles

- Los espacios de aulas, están distribuidos en el mismo eje y se propone un sistema de paneles divisorios corredizos, dejando la posibilidad de unificar dos o más aulas para el desarrollo de actividades especiales de entre ciclo. (en el sistema escolar italiano se proponen actividades donde las unidades pedagógicas están agrupadas en dos ciclos)

CONFIGURACI”N 2

CONFIGURACION 3

60.5mq

60.5mq

COLECTIVO

paneles moviles

elemiento movil en carril

45mq

15.5mq

mobiliario flexible

punto interactivo

armario

casilleros personles

estacionamiento bicicletas

L.I.M

CONFIGURACI”N 1

book-sharing

asiento

lavabo

CONFIGURACI”N 4

60.5 mq

121 mq

CONFIGURACI”N 5 185 mq

Planta primer niver / First level Render patio exterior / Outdoor patio render Recalificación aulas preexistentes / Requalification preexisting classrooms Flexibilidad aulas didacticas / Classrooms flexibility

0

1

5m

ESPACIOS MULTIFUNCIONALES

COMEDOR

y adem·s

ESPACIO TAREAS


CUBIERTA / ROOF Sistema de protección solar con quebravistas / Brise soleil Cerramientos en panel termo acústico, reforzado con láminas de seguridad / Double layer glass windows

ENTREPISO / SLAB Tubería de piso radiante

/ radiant

pannel floor Losa con aislación termo-acústico / Thermo acustic insulation floor Elementos prefabricados en madera y paja entre elementos estructurales de madera / prefabricated wood-straw unit FACHADA / FACADE Sistema de protección solar con quebravistas plegables / folding brise soleil Estructura portante viga en madera / wood structure wood beam Estructura

portante

columnas

verticales en madera / wood structure wood colums


Axonometría explotada / Exploded axonometric Render interior primer nivel / Intirior render first floor Corte bioclimatico / Bioclimatic section

A nivel de sistema constructivo, para la remodelación del edificio actual, se preponen obras de consolidación estructural para presidios sísmicos, mientras para la ampliación, se propone un sistema compuesto de vigas y columnas en madera laminada y prefabricados de paja recubierta de paneles de madera. Para lograr el confort ambiental se propone un sistema de doble fachada apersianado, un sistema de tragaluces que favorezcan la iluminación y ventilación, techos verdes, paneles y termas solares y piso radiante. The constructive system for remodelling the current building proposes works to make it structurally adequate with respect to earthquake safety. The new building is composed of vertical and horizontal pieces of laminated wood and a system of prefabricated stalk covered with wood panels. Double height ceilings, double skin facades, natural ventilation, and the installation of radiant flooring create a comfortable atmosphere. Also, renewable resources will be used (solar panels and a photovoltaic system), and a “green roof” will be implemented to augment the thermal mass of the roof.

Invierno / Winter Verano / Summer G

A F B

Efecto chimenea / Stack effect

A

Techo verde / Green roof

B

Aislamiento termoacustico en fibra natural (paja) /

C

C

natural fiber thermoacoustic insulation system (straw) Reciclaje agua / water recycle

D

Ventilación narural / Natural ventilation

E

Fotovoltaico / PV

F

Quebravista / Brise soleil

G

E D


www.semillasperu.com


TALLER DE CONSTRUCCIÓN

CONSTRUCTION WORKSHOP

PARQUE BAMBÚ Pangoa, Satipo, Perú

2017 Taller / Workshop


PARTICIPANTES AL TALLER WORKSHOP PARTICIPANTS:

PARQUE BAMBÚ

Daniela Perleche, María Milagros Santos, Melizza Isabel Sánchez, Héctor Alberto Flores, Mario Elio Puma, Wilmer Gregori Peralta, Claudia Inés Acosta, Leonardo Barragán, Giulia Doretti, Cristina Tullio, Andrea Miccoli, Katherine Aurora Lopez, Diana Elizabet Bustamante, Estefanía Nathalí Vega, Bruno Farias, Nathaly Patricia Llacza, Monica Milagros Carrasco, Francieli Lopes, Lucero de María Arroyo, Melissa Apolaya, Pablo Esteban Yllatopa, Raúl Ignacio Arancibia, Katherine Llayqui

TALLER DE CONSTRUCCIÓN / CONSTRUCTION WORKSHOP

Pangoa, Satipo, Perú PARQUEBAMBU se ha desarrollado en paralelo con la construcción de la escuela de Jerusalén de Miñaro; a través de un taller de diseño y construcción, y siendo el resultado del trabajo colectivo de los participantes y la comunidad. Location:

Native community Jerusalén de Miñaro, Pangoa, Satipo, Junín, Perú

Year:

2017

Workshop and Construction Cost:

20,000 USD

Funding:

Volcafe, Cps- comunitá promozione e sviluppo, TiEmmelettronica, Bosch Arquitectos, Doppiacotta, MAT, Marta Anducas, amigos donantes

Management:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible, LAN_Laboratorio architetture naturali, Ensusitio

Workshop Tutors:

Francisco Poli (LAN) y Enrique Villacis Tapia (Ensusitio)

Photography:

© Alejandra Orosco, © Marta Maccaglia, © Enrique Villacis Tapia

El parque está conformado por dos módulos: en ambos, los palos verticales recuerdan el juego nativo “palo resbaloso”, una competencia de escalar un tronco de árbol. Los bambúes que unen diagonalmente los palos verticales refuerzan la estructura y la amarran unitariamente, formando “escaleras multiuso” en espiral torcida. Además, el segundo módulo está caracterizado por tres plataformas que aportan espacios sombreados y de reposo. Los materiales empleados son caña de bambú, hoja de palmiche para la cubierta y para los amarres la corteza de un árbol llamado sachahuasca. Para la cimentación se utilizaron las piedras del lugar, desde donde se empalmaron los bambúes.

Mención honorífica / Honorable mention I Bienal Internacional de Educación en Arquitectura para la infancia - 2018


Un modelo de intervención hecho realidad gracias a una acción colectiva, desde el financiamiento hasta el proceso de diseño y construcción donde participaron estudiantes y arquitectos de distintos países, vecinos y vecinas, niños y niñas, lo que representó una experiencia completa de inter-aprendizaje. PARQUEBAMBU has been developed in parallel with the construction of Jerusalen de Miñaro primary school, through a design and construction workshop, being the result of the collective work of the participants and the community. The park consists of two modules: in both, vertical sticks recall the native game “palo resbaloso”, a competition consisting of climbing a tree trunk. Other bamboos join diagonally the vertical sticks reinforcing the structure and tying it unitarily, forming “multipurpose ladders” in twisted spiral. In addition, the second module is characterized by three platforms that provide shaded and rest spaces. Used materials are bamboo canes, palm leaves for the cover and the bark of a tree called sachahuasca for moorings. Big stones, previously found in the terrain, were used for foundations. PARQUEBAMBU is an unconventional playground that provides children a space of freedom and fantasy. A model of intervention made possible through collective action, from funding to the design and construction process involving students and architects from different countries, neighbours and children, which represented a complete interlearning experience.


Fotos de la obra / Construction process photos El grupo del workshop / Workshop group


/ Toilets

/ Primary school classrooms / Playground area

Materiales utilizados / Materials used Esquema funcional / Functional diagram

/ Multipurpose room

Vista general / General view

/ Sport area

www.semillasperu.com


te en un palo de 5 a 6 metros de alto que ado en grasa deberá ser trepado para a. va, donde se vive el juego de equipo y la para la propuesta de diseño.

por dos módulos: el del punto 3, más un nivel de piso y la “escalera multiuso” ar, moverse. El segundo módulo, más acterizado por tres plataformas elevadas n descansar, charlar y fantasear.

Esquemas de la estructura / Structure diagrams

2

Los palos verticales quieren recordar el juego del palo resbaloso. Con la finalidad de reforzar la estructura, se unen los palos a través de bambúes diagonales amarrando así, la estructura unitariamente.

1

PALO RESBALOSO: Este juego consiste en un palo de 5 a 6 metros de alto que se encuentra enterrado. El palo untado en grasa deberá ser trepado para alcanzar el premio que está en la cima. Juego ancestral de la comunidad nativa, donde se vive el juego de equipo y la competencia. Punto de partida e input para la propuesta de diseño.

2

Lo Co ba

El circuito de juego está conformado por dos módulos: el del punto 3, más cercano a la escuela se desarrolla a un nivel de piso y la “escalera multiuso” Los soportes diagonales no son suficientes para crear una estructura sólida yinvita a los niños a treparse, resbalar, moverse. El segundo módulo, más cercano a la cancha de futbol, está caracterizado por tres plataformas elevadas resistente. y sombreadas donde los niños pueden descansar, charlar y fantasear.

3

Lo res El pa en es

4

3

El problema se resuelve a través de bambúes que unen las diagonales de cada palo entre ellas y de nudo a nudo. Estos tirantes convierten a las estructuras en un sistema y el sistema se convierte en juego: “escaleras multiuso” en espiral torcida.

Los soportes diagonales no son suficientes para crear una estructura sólida y resistente. El problema se resuelve a través de bambúes que unen las diagonales de cada palo entre ellas y de nudo a nudo. Estos tirantes convierten a las estructuras en un sistema y el sistema se convierte en juego: “escaleras multiuso” en espiral torcida.

El circuito de juego está conformado por dos módulos: él más cercano a la escuela se desarrolla a un nivel de piso y la “escalera multiuso” invita a los niños a treparse, resbalar, moverse. El segundo módulo, más cercano a la cancha de futbol, está caracterizado por tres plataformas elevadas y sombreadas donde los niños pueden descansar, charlar y fantasear.

The diagonal supports are not sufficient to create a solid and hardy structure. The problem was solved with bamboos joining the diagonals of each stick between them and from knot to knot. Those suspenders convert the structures into a system and the system becomes play: “multipurpose ladders” in twisted spiral.

The game circuit consists of two modules: the closest one to the school is developed at the floor level and the “multipurpose staircase” invites children to climb, slide, move. The second module, closest to the soccer field, is characterized by three elevated and shaded platforms where children can rest, chat and fantasize.


Placa de agradecimientos / Commemorative plaque Financiadores principale y plataforma crowdfunding / Main contributors and crowdfunding donors


Financiadores principales:

TiEmme

elettronica

volcafe

bosch

ar

quit

ec

to

s

SIN USTEDES PARQUEBAMBÚ NO HABRÍA EXISTIDO ¡¡MUCHÍSIMAS GRACIAS!! Plataforma crowdfunding:

Alberto Uda, Alessandra Forti, Alessia Di Bitonto, Amiche per la Pelle, Andrea Dovidio, Andrea Mora, Andrea Pizzi Mazzei, Angela Brescia, Angela Lariccia, Angela Messina, Angelo Caranese, Anna Vigilante, Annamaria Trombettoni, Antonella Rosetti, Augusto Marcacci, Beppe Cespites, Carla Colasanti, Carles Anducas, Carme Armengou, Chiara Benedetti, Claudia Cellamare, Claudia de Bari, Claudia Fusco, Claudia Marciano, Costantino Marcacci, Cristina Tullio, Daniele Stillavato, Danila Trombettoni, Asia e Agnese, Diego Bocchini, Dionisia e Claudia Cirasola, Dj Tuppi, Doppia Cotta, Eam Linna, Elena Telesi, Elisa Menci, Elisabetta Claudio, Emanuela De Filippo, Enrico Forti, Enzo Perna, Fabiana Rodari, Federica Ferrari, Filippo Fuina, Filippo Maccaglia, Filomena Volpicelli, Francesca Brescia, Francesco Ciocia, Francesco del Vecchio, Francesco Maccaglia, Francesco Poli, Gabriela del Pilar Koc, Gabriella Mastrangelo, Giancarlo Scorteccia, Gina Paulucci, Giovanna Amodio, Giovanna De Florio, Giovannangelo De Gennaro, Giovanni Princigalli, Giulia Germinario, Giuliana Calzolari, Giuliana Maria Miglierina, Giuseppe Di Liddo, Giuseppe Ranieri, Giustina Porcelli, Grazia Poli, Guido Mondi, Ilaria Pinto, Isabel Storelli, Jacopo Micheli, Jessica Gastaldo, Lea Ciancaleoni, Legambiente Andria, Leonardo Valente, Leopolda Mondi, Libero Di Bitonto, Liviano Mariella, Livio Penzo,

Loredana Mezzina, Lorenza Bisbano, Loretta Vaselli,Luca Valente, Lucia Maccaglia, Luisa Martines, Madre Terra BIO Rutigliano, Marcella Migliori, Marco Costantini, Marco Schiaroli, Maria Cristina Navarra, Maria Elena Telesi, Maria Grazia di Benedetto, Mariangela Guglielmi, Marta Giardinelli, Marta Anducas, Marta Maccaglia, Martina Milelli, Martina Uda, Masci Annarita, Massimiliano Eroli, MAT- Laboratorio Urbano Terlizzi, Matteo Penzo, Matteo Valente, Nadia Armeni, Natali Ovalles, Natalina Coporicci, Nicola Coppola, Nicoletta Lisanti, Núria Armengou, Núria Sala, Pamela Amadio, Paola Di Gravina, Paolo Ranieri, Pasquale Brindicci, Peppino Leone, Piero Marchese, Porzia Poli e Pietro Amodio, Raffaela Ceparano, Rita Ceccarelli, Rita Giovanna Montesi, Roberta Alessandri, Roberto Amadio, Romina Paradies, Rosa Bizzarri, Rosa Ferro, Rosalba Papacchioli, Rossella Sardano, Rubeca Federico, Santina Trombettoni, Sara Grattoggi, Sara Laura Castello, Sara Valente, Semmy Natural Style, Serena Cavallero, Signori Ambretta, Sillian Ferrari, Silvana De Palma, Silvia Bilenchi, Simona Curci, Simona Soloperto, Simonetta Salinari, Stefano Amadio, Stefano Proietti, Valentina Beati, Valentina Castiglione Minischetti, Valeria Dell’Orco, Valja Porcelli, Veronika de Merulis, Vincenzo Cannone, Vincenzo Madaro, Vincenzo Schiraldi, Virginia Milazzo, Virginia Neri.


www.semillasperu.com


TALLER DE URBANISMO Y NIÑES

URBAN WORKSHOP FOR CHILDREN

RE-CONOCIENDO MI BARRIO Puesta en valor del espacio público desde la mirada y la acción de los niños

Valorizing the public space through the eyes and actions of the children

Zona K, Huaycán, Ate, Lima, Perú

2016 Taller / Workshop


Parque comunal / Public park

RE-CONOCIENDO MI BARRIO

Desarrollo del Taller/ Workshop development

TALLER DE URBANISMO Y NIÑEZ / URBAN WORKSHOP FOR CHILDREN

Huaycán, Ate, Lima, Perú

“Re-conociendo mi barrio” es un proyecto de puesta en valor del espacio público en la Zona K de Huaycán (extrema periferia de Lima Este) desde la mirada y la acción de los niños. Los niños y adolescentes se apropian de los espacios residuales para re-significarlos desde el imaginario, escapando del control y ejerciendo su libertad. Este potencial se reduce a problema si las dificultades sociales y el hábitat no son manejados de forma integral, y así la calle se convierte en lugar del abandono y el escape de grupos marginados. Diferentes experiencias en todo el mundo han demostrado que es factible trabajar con los menores y convertirlos en agentes de desarrollo.

Location:

Zn. K, Huaycán, Ate district, Lima

Year:

2016

Funding:

CPS Comunità Promozione e Sviluppo

Management:

CPS Comunità Promozione e Sviluppo, Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible + Javier Vera

Cooperation:

As. Solidaridad Esperanza Anna Margottini

Team:

Javier Vera (General coordinator), Marta Maccaglia (Instituional coordinator), Martina Uda, Giuliana Miglierina (workshop assistant)

Photography:

© Marta Maccaglia

A través de un primer taller introductorio, se buscó brindar a los niños conocimientos y herramientas prácticas para potenciar su relación con el espacio público, contribuyendo a la construcción de una nueva narrativa del barrio desde sus imaginarios y memoria urbana. Se realizaron 4 sesiones, complementadas por un paseo de estudio por Lima. En cada una se trabajó equilibrando teoría y práctica, mezclando lo lúdico y lo reflexivo, usando diferentes técnicas (dibujos, maquetas, textos, expresión oral, recorrido vivencial) y utilizando referentes multidisciplinares (literatura, cine, fotografía, arquitectura, historia, filosofía).


Taller / Workshop Taller / Workshop Cerro San Cristobal - viaje de estudio / Cerro San Cristobal - field trip

“Re-discovering my neighborhood” is a project which valorizes the public space in the Zona K of Huaycán (in the East suburbs of Lima) through the eyes and actions of the children. Through the free spirit of children and the use of their imagination and creativity, an entirely new environment can be created in an abandoned space. This potential becomes a problem if the social difficulties and the habitat are not managed integrally, and therefore the streets become a neglected place, a place for marginalized groups to escape. Indeed, different experiences all over the world have demonstrated that it is possible to work with kids and make them a key for development. Throughout this first workshop we tried to give the children knowledge and practical instruments to develop their relationship with the public space. This allowed them to contribute to the new vision for their neighborhood with the help of their imagination and urban memory. The workshop was divided into 4 different sessions, complemented by a field trip across the city of Lima. In each session we balanced theory and practical exercises, mixing the ludic and reflexive approach, by using different techniques (drawings, scale models, words, oral expression, existential routines) and multidisciplinary references (as literature, movies, photography, architecture philosophy).


www.semillasperu.com


LA ESCUELA RURAL EN LA AMAZONÍA PERUANA 2 Análisis de la problemática y estrategias de intervención en la regiones:

Analysis of the problem and intervention strategies in the regions:

Cajamarca, San Martín and Amazonas, Perú

2019 Investigación / Research


LA ESCUELA RURAL EN LA AMAZONÍA PERUANA 2.0 INVESTIGACIÓN / RESEARCH

Cajamarca, San Martín, Amazonas Perú

Location:

Cajamarca, San Martín and Amazonas, Perú

Year:

2019

Committent:

Volcafe Speciality Peru (VSP) Generaciones

Development:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible

Team:

Marta Maccaglia, Raúl Arancibia, Laura Alard, Raúl Arancibia, Marta Anducas, Auriane Bonnault (Redaction and edition), José Luis Díaz Arévalo (Revision)

La investigación busca identificar estrategias de intervención e priorización para la construcción de nuestras infraestructuras educativas en las zonas rurales delas regiones de Cajamarca, Amazonas y San Martin. El documento se organiza en 4 capítulos: El primer apartado está dedicado al paisaje territorial, geográfico e histórico de los departamentos objetos de estudio. Asimismo informa sobre conflictos socio-territoriales presentes en estas zonas. El segundo acápite analiza la sociedad, particularmente la de carácter rural, en los contextos cafetaleros de los departamentos analizados. Hace hincapié en las provincias de San Ignacio, Jaén y Cutervo del departamento de Cajamarca. El tercer capítulo se centra en el análisis del contexto educativo, también con énfasis en San Ignacio, Jaén y Cutervo. Indaga sobre el estado de la infraestructura y su relación con el desempeño escolar. Finalmente, el cuarto capítulo está dedicado al análisis global de la problemática, con una mirada amplia y multifactorial. También describe la metodología desarrollada por la Asociación Semillas para identificar y priorizar los proyectos a desarrollarse. Concluye con reflexiones finales que abordan el problema más allá de números, considerando las personas que hay detrás de cada proyecto.


The research seeks to identify intervention and prioritization strategies for the construction of our educational infrastructures in the rural areas of the Cajamarca, Amazons and San Martin regions. The document is organized into 4 chapters: the first section is dedicated to the territorial, geographical and historical landscape of the departments under study and further includes reports on socio-territorial conflicts present in these areas. The second section analyzes the society, rural in particular, in the context of the coffee growers of the analyzed areas and principally emphasizes the provinces of San Ignacio, Jaén and Cutervo in Cajamarca Department. The third chapter focuses on an analysis of the educational context, with an emphasis also on San Ignacio, Jaén and Cutervo, inquiring about the state of the infrastructure and its relation to school performance.

Finally, the fourth chapter is dedicated to a global analysis of the problem, with a broad and multifactorial perspective. It includes the methodology developed by Asociación Semillas to identify and prioritize the projects to be developed. This section concludes with final reflections that address the problem beyond numbers, to consider the people behind each project.

Portada de la investigación ESP / Cover of the research ESP Edifico rural / Rural building


www.semillasperu.com


APRENDE RURAL Secundarias con residencias en las comunidades Awajún

School with Residence in the Awajún communities

Cenepa, Condorcanqui, Amazonas, Perú

2018 Investigación / Research


APRENDE RURAL INVESTIGACIÓN / RESEARCH

Cenepa, Condorcanqui, Amazonas Perú La investigación “Aprende rural - Secundarias con Residencia en comunidades Awajún” es un encargo del Ministerio de Educación del Perú desarrollado en la comunidad nativa de Huampami en el distrito El Cenepa, departamento de Amazonas. Elaborada en conjunto con ConstruyeIdentidad, plantea el desarrollo de estrategias acordes con el territorio y su población para la ejecución de un proyecto piloto que pueda brindar calidad de espacios educativos y de hábitat para la comunidad Awajún.

Location:

Cenepa, Condorcanqui, Amazonas, Perú

Year:

2018

Committent:

MINEDU (Ministerio de Educación de Perú) DISER (Dirección de Servicios Educativos en el Ámbito Rural)

Development:

Asociacion Semillas para el desarrollo sostenible + Construye Identidad

El documento se divide en dos partes principales. La primera, es un diagnóstico situacional donde se explica el contexto del área de intervención dividido en tres temáticas principales: sociedad Awajún, distrito del Cenepa y marco educativo. El segundo desarrolla la propuesta de intervención integral, la que busca mejorar la calidad de vida y el nivel educativo de la comunidad escolar de Huampami utilizando estrategias que complementen la mejora de los espacios educativos con un enfoque de trabajo integral e interdisciplinario, basado en una metodología participativa que abarca 4 ejes fundamentales de trabajo y acción: infraestructura, social-psicológico, comunicacional y educativo.


The research “Learn rural - Secondary schools with Residence in the Awajún communities” is a commission from the Ministry of Education of Peru developed in the native community of Huampami in the El Cenepa District in the Department of Amazonas. Prepared in conjunction with “ConstruyeIdentidad”, it proposes the development of strategies in accordance with the territory and its population for the execution of a pilot project that can provide quality educational spaces and habitat for the Awajún community. The document is divided into two main parts. The first is a situational diagnosis that explains the context of the intervention area divided into three main themes: Awajún society, Cenepa district and educational framework. The second section develops a comprehensive intervention proposal which seeks to improve the quality of life and educational level of the Huampami school community using strategies that

complement the improvement of educational spaces with a comprehensive and interdisciplinary approach to work, based on a participatory methodology that covers 4 fundamental axes of work and action: infrastructure, social-psychological, communicational and educational.

Diagnostico y Enfoque Integral

Proceso participativo

Arquitectura con sentido

Diagnosis and Comprehensive approach

Participatory process

Meaningfull architecture

Portada de la investigación / Cover of the research Rio C.N. Huampami / C.N. Huampami river


www.semillasperu.com


LA ESCUELA RURAL EN LA AMAZONÍA PERUANA 1 Análisis de la problemática y estrategias de intervención en la regiones:

Analysis of the problem and intervention strategies in the regions:

Cajamarca, San Martín and Junín, Perú

2015 Investigación / Research


LA ESCUELA RURAL EN LA AMAZONÍA PERUANA 1.0 INVESTIGACIÓN / RESEARCH

Cajamarca, San Martín, Junín Perú

Este trabajo de investigación es fruto de la experiencia y madurez profesional del equipo de las asociaciones VSP Generaciones (VSP) y Semillas para el Desarrollo Sostenible (Semillas). La investigación inicia con un diagnóstico situacional de la realidad nacional peruana a nivel general (geográfico, histórico, demográfico, político y socioeconómico) y educativo, el cual permite al lector ubicarse en la realidad peruana. En el segundo apartado se lleva a cabo un Estudio de caso: VSP + Semillas donde se resumen los proyectos desarrollados hasta la fecha. Para cada proyecto (Chuquibambilla, Mazaronkiari, Los Ángeles de Eden y Santa Elena) se describen los logros, las dificultades y los aprendizajes adquiridos. El siguiente punto une las problemáticas detectadas hasta el momento para realizar un Análisis de la Problemática nacional, rural y educativa, sus causas y consecuencias.

Location:

Cajamarca, San Martín and Junín, Perú

Year:

2015

Committent:

Volcafe Speciality Peru (VSP) Generaciones

Development:

Asociación Semillas para el Desarrollo Sostenible

Team:

Marta Maccaglia, Marta Anducas

El apartado cuatro aprende del análisis realizado para proponer una Planificación Estratégica de actuación y desarrollo de los proyectos que se divide en tres etapas: identificación, intervención y seguimiento. Por último, la investigación cierra con la sistematización de los métodos de intervención propuestos por Semillas.


This research project is the fruit of an experienced, mature professional team made up of two associations, VSP Generaciones (VSP) and Semillas para el Desarrollo Sostenible (Semillas).

The following point details the problems detected to present day by completing an Analysis of the Problem on the national, rural, and education level, its causes, and consequences.

This research project begins with a situational diagnosis of the Peruvian national reality in general (geographic, historical, demographic, political, and socioeconomic) and education that permits the reader to situate Peruvian reality.

The fourth part includes the completion of an analysis to propose our Strategic Planning of action and project development, which is divided into three phases: identification, intervention, and follow-up.

In the second part, we complete a Case Study: VSP + Semillas, in which we present a summary of developed projects to date. For each project (Chuquibambilla, Mazaronkiari, Los Ă ngeles de Eden and Santa Elena), we describe the achievements, difficulties, and lessons learned.

The conclusion is about the definition of intervention methods proposed by Semillas.

Portada de la investigaciĂłn ESP / Cover of the research ESP Escula rural / Rural school


www.semillasperu.com

Semillas portfolio  

Semillas portfolio  

Advertisement