Issuu on Google+

le magazine de seco n° 1/2014

DES PARTENAIRES EN PUISSANCE À l'aube de l'innovation énergétique, ouvrons la voie ensemble.

Le meilleur reste à venir

Moulé à la perfection

La fin des goulots d'étranglement


XXxxX Cvignette om m ent ça marche LE JETSTREAM TOO LIN G D E SE CO

À deux, c'est mieux

Une seconde sortie de fluide de refroidissement a été ajoutée au produit, permettant ainsi aux jets de fluide de refroidissement d'agir à la fois sur le dessus et sur le dessous de l'arête de coupe. Grâce aux deux jets de fluide de refroidissement de la gamme Seco Jetstream Tooling® Duo, la face de coupe et la face de dégagement sont refroidies efficacement, et la durée de vie de l'outil, le contrôle des copeaux et des états de surfaces sont améliorés.

Jetstream ® Tooling plus fort que la chaleur L'élimination de la chaleur dans la zone de coupe est un des facteurs les plus importants ayant un impact négatif sur les performances de l'outil. La gamme Jetstream Tooling® de Seco élimine la chaleur rapidement et efficacement, en refroidissant avec précision les zones qui en ont besoin. Désormais, deux nouvelles caractéristiques (serrage par levier et sorties Duo) améliorent encore les performances de la gamme.

News

Une nouvelle conception de bridage à levier va remplacer les systèmes de bridage à axes pour les plaquettes négatives. Cette nouvelle solution offre de nombreux avantages : • Stabilité accrue de la plaquette dans le logement • Plus grande facilité de manipulation lors du remplacement de la plaquette • Nécessite l'utilisation d'une seule clé hexagonale pour l'inducteur et la plaquette

Après presque quarante ans de bons et loyaux services, Shirley Dainty incarne les valeurs de Seco Tools.

20

sommaire éditorial N° 1/2014

Présents sur la durée Tout le monde veut être le premier, mais rares sont

04

Application : fraisage

08

Objet : transmission

09

Matériaux : plastique

Haas Automation accroît davantage son efficacité grâce à nos solutions standards et personnalisées.

Luca Casagrande décrit les cinq tendances du moment dans le secteur de la transmission.

La précision est un facteur vital pour Precical, un spécialiste du moulage par injection, dans sa quête du produit parfait.

13

Sur le terrain : Romica ciocan

15

Secteur : énergie

19

Analyse : Patrick de Vos

23

Développement durable : traitement des eaux

Le responsable achats de Gevalco Industrial investit dans les produits haut de gamme de Seco pour les applications de fraisage.

Doosan Škoda Power, un fabricant tchèque de turbines à vapeur, s'appuie sur son partenariat stratégique avec Seco.

Notre expert technique garantit les meilleures conditions pour maximiser le processus de coupe des métaux.

La nouvelle usine de traitement des eaux de Seco couvre 66 % des besoins en eau du site de Pune, en Inde.

ceux qui peuvent conserver cette position sur la durée. Pour Seco, cela signifie que nous devons apprendre à connaître nos clients et leurs secteurs d'activité. Pour ce faire, nous proposons un large éventail de produits et de services. Mais parfois, cela ne suffit pas. De temps à autres, nous devons collaborer avec nos clients afin de créer des solutions spécialisées pour les aider à réduire les coûts au minimum et à maximiser leur rendement. Dans ce numéro du magazine Edge, le premier de l'année 2014, nous allons découvrir comment Haas Automation est parvenu à augmenter son rythme de production grâce à un outil sur mesure Seco. Vous allez également découvrir la relation que Doosan Škoda Power, un fabricant de turbines à vapeur tchèque, entretient avec nous depuis plus de vingt ans. Cette société est très satisfaite de nos produits standards mais aussi de la technologie sur mesure « Fraises pied de sapin » que nous lui fournissons pour répondre à ses besoins d'usinage. Sachez que notre gamme nous a valu le prix « Excellent Supplier » 2012. À propos de fidélité sur la durée, nous sommes aussi très fiers de vous présenter dans ce numéro Shirley Dainty de Seco Tools UK, qui travaille pour nous depuis presque 40 ans. De par son engagement en matière d'excellence opérationnelle et de satisfaction de la clientèle, elle incarne parfaitement les valeurs que nous prônons chez Seco. Comme toujours, nous sommes impatients de connaître votre avis, alors n'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires ou de vos idées en nous écrivant à l'adresse e-mail ci-dessous. Hans Hellgren Vice-président, Ventes et marketing edge@secotools.com

Edge est un magazine destiné aux clients de Seco Tools publié dans 25 langues et diffusé dans le monde entier. Seco Tools AB Département Marketing, 737 82 Fagersta, Suède. Téléphone +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Internet www.secotools.com Éditeur Hans Hellgren E-mail hans.hellgren@secotools.com Directrice de la

2 edge [1�2014]

rédaction Jennifer Gauffin E-mail jennifer.gauffin@secotools.com Production éditoriale et mise en page Appelberg Publishing Group Chef de projet Anders Nordner Rédacteur Jean-Paul Small Directeurs artistiques Cecilia Farkas, Caroline Castoriano Gade, Johan Nohr Impression Elanders Photo de couverture Siemens

Le contenu rédactionnel de cette publication est soumis au droit d’auteur de l’éditeur, Seco Tools AB. Les articles peuvent être reproduits gratuitement à condition de faire référence à Edge et d’avertir la Directrice de la rédaction. Les marques commerciales et les noms de marques utilisés dans cette publication sont protégés par la loi en vigueur.

Présence mondiale de Seco

Dans ce numéro

Bien sûr, vous pouvez aussi lire Edge sur votre iPad ! secotools.com/edgeipad

edge [1�2014]

3


Avignette pp l icati XXxxX o n   : f r a i sage

Avec l'aide des solutions standards et sur-mesure de Seco, le constructeur international de machines-outils Haas Automation souhaite tirer pleinement parti d'une année record.

Le meilleur est devant nous 4 edge [1�2014]

La polyvalence et les performances de la fraise Square 6 ont permis à Seco de remporter l'appel d'offres lancé par Haas.

an p

lkm

te x

o ric V t e  : E

ott  : Sc h oto

ter

Wit

Wayne Reilly, directeur de l'atelier mécanique de Haas Automation, ouvre en grand les bras pour montrer l'étendue de l'usine de la société : le sol s'étend à perte de vue. Même avec une vision parfaite, nul ne pourrait dire où il commence et où il se termine. « Là, dit-il, ce n'est que le bâtiment numéro un. »

Le premier des quatre bâtiments abrite les nombreux robots, broches, unités de stockage et autres postes de travail divers et variés que la société utilise pour produire ces nombreux modèles de machines-outils pour les clients du monde entier. Les quatre bâtiments couvrent plus de 93,000 mètres carrés à Oxnard en Californie, à moins de 100 kilomètres au nord-ouest de Los Angeles.

edge [1�2014]

5


A pp l icati o n   : f r a i sage Haas Automation, le plus grand constructeur de machines-outils de l'hémisphère ouest, a besoin de tout cet espace pour produire une quantité vertigineuse de centres d'usinage CNC horizontaux et verticaux, de tours, de centres de tournage, de plateaux rotatifs et d'outils d'indexation, entre autres. Étant donné le nombre de ses produits, il est essentiel que la société puisse les fabriquer le plus efficacement possible. C'est là que Seco entre en jeu. Le travail de collaboration des deux sociétés remonte à plusieurs années et il a toujours porté ses fruits. Aujourd'hui, les deux sociétés sont si proches que Seco a délégué un interlocuteur à plein temps et un autre à temps partiel au siège d'Oxnard. « Nous avons commencé en 2004 et nous avons connu quelques réussites commerciales mais [nous n'étions] certainement pas le plus important fournisseur du site », indique Grant Holford, directeur de la région Ouest de Seco. « Début 2009, Haas a souhaité mettre à jour ses process. Un appel d'offres a été lancé, que Seco a remporté grâce aux bons résultats de sa gamme de fraises Square 6 », l'une des plus performantes fraises de Seco, toujours largement utilisée chez Haas Automation. GRANT HOLFORD ET SES HOMOLOGUES ont présenté des solutions standards et sur-mesure pour aider Haas Automation à améliorer encore son efficacité. Aucune erreur n'était permise car, comme le dit Wayne Reilly, « ils ne savaient jamais quelle trouvaille j'allais encore leur présenter » pour améliorer l'un de nos process de fabrication. Pour lui : « Seco a largement contribué par son investissement à notre réussite. » Grant Holford cite, en tant qu'exemple de travail sur-mesure, un produit spécialisé conçu pour les deux sociétés : « L'équipe Seco/Haas a développé un outil de finition pour le guidage linéaire à l'aide d'une plaquette CBN et de corps de fraises. Ces outils s'adaptent parfaitement aux besoins. Ainsi, grâce à un process prévisible, nous avons pu améliorer la production. » L'une des solutions Seco standards les plus importantes à Oxnard est la gamme de fraises Square 6 que nous venons de citer. Avant, la société utilisait pour ses applications de surfaçagedressage des plaquettes à deux arêtes. Le travail était parfait, mais le coût par outil était très élevé. La fraise Square 6, avec ses 6 arêtes, permet d'usiner rapidement la pièce. Elle permet aussi de réduire considérablement les ressources nécessaires au process de fabrication et, de par sa configuration, elle dure plus longtemps, donc des gains en terme de durée de vie.

6 edge [1�2014]

La gamme Square 6

« Seco a largement contribué par son investissement à notre réussite. » HAAS AUTOMATION Date de création : 1983 par Gene Haas Employés : environ 1,100 Siège : Oxnard, Californie. Succursales à l'étranger à Zaventem, Belgique ; Shanghai, Chine et Navi Mumbai, Inde. Sites de production : usine composée de quatre bâtiments à Oxnard couvrant une surface de 93,000 mètres carré. Produits : gamme complète de machines outils, principalement centres d'usinage verticaux et horizontaux à commande numérique par ordinateur (CNC). L'entreprise fabrique aussi des tours, des diviseurs, des indexeurs et autres produits apparentés.

Wayne Reilly, directeur responsable de l'atelier d'usinage chez Haas Automation.

La tête de fraisage Square 6 est usinée avec précision pour assurer un angle précis de 90 degrés.

De plus, la gamme Square 6 permet à Haas de fabriquer toute une variété de pièces. La Square 6 se décline en trois pas différents (large, normal et fin) et peut être équipée de trois types de plaquettes différents : ME pour l'acier inoxydable, M pour l'acier et la fonte, et MD pour les matériaux plus durs ou pour accélérer les cadences de production. WAYNE REILLY AFFIRME que bien que la fraise Square 6 suppose un plus gros investissement initial, on s'aperçoit qu'elle est rapidement amortie si l'on s'intéresse aux coûts par pièce. Pour Haas Automation, qui produit en grandes séries, la combinaison vitesse-performance de la Square 6 permet de produire plus de pièces, à une cadence plus soutenue, sans compromettre la qualité qui a fait la réputation de la société. De telles améliorations sont cruciales pour Haas Automation. Des produits comme la fraise Square 6 lui ont permis de véritablement rationaliser ses opérations, donc de doper son activité. L'année 2012 fut la meilleure depuis la création de la société, avec des bénéfices de plus de 967 millions de dollars US, soit une hausse nette de 11.5 % par rapport à l'année précédente. « Nous utilisons quatre indicateurs de base pour notre activité », signale Wayne Reilly : « les produits fabriqués, commandés, expédiés et facturés.

U  tilisée pour de nombreuses opérations différentes, y compris le rainurage et le tréflage, ainsi que le surfaçage et le surfaçage-dressage U  sinée avec précision pour assurer un angle précis de 90 degrés L  es corps de fraise sont en acier trempé revêtu de nickel D  isponible en trois configurations et trois pas Trois arêtes de coupe, installées symétriquement sur les parties inférieures et supérieures de l'appareil L  es plaquettes sont conçues de façon à minimiser les fauxronds et les bruits.

Haas propose une gamme complète de machines outils, principalement des centres d'usinage verticaux et horizontaux CNC.

R220.48 – Fraise à surfacer Double Octomill F  raise polyvalente pouvant être utilisée dans des applications générales pour l'usinage de la fonte, de l'acier et de l'acier inoxydable d'un large éventail de secteurs. Idéal pour les opérations d'ébauche et de finition 1  6 arêtes de coupe et une plaquette à géométrie positive T  rois pas différents : normal, normal+, et réduit L  es plaquettes sont placées dans les logements à l'aide de pions HSS afin de rendre l'indexage simple et sûr Le corps revêtu et pré-traité assure une longue durée de vie de l'outil. Les plaquettes sont recouvertes d'un revêtement Duratomic, ce qui leur confère une structure atomique plus dure et résistante, et réduit de façon impressionnante leur usure. L  es logements fixes permettent une réduction du nombre de pièces de rechange et donc, une réduction des coûts

Nous avons dépassé le chiffre de 13,000 dans ces quatre catégories en 2012. » Seco a bien joué son rôle dans cet effort et continuera de le faire. « Haas cherche constamment à améliorer ses process », confie Grant Holford. « Sitôt un projet terminé, nous en commençons un autre. » Pour l'année en cours, Haas Automation dépasse déjà de 3 % le nombre de commandes passées en 2012, ce qui n'est pas une raison pour ralentir les efforts : « Nous n'arrêtons jamais », assure Wayne Reilly en parlant de l'innovation. « Nombre d'ateliers se contentent d'un "ce n'est pas mal". Nous, non. »

edge [1�2014]

7


vignette XXxxX

5

illustration : Istockphoto & Caroline Gade

TENDANCES

M AT É RIAUX pl ast i que

10%

DU SECTEUR DE LA TRANSMISSION

Luca Casagrande, directeur des ventes et de la production chez Casagrande Ingranaggi S.p.A à Milan, a donné un peu de son temps à notre revue Edge pour nous parler du secteur de la transmission : ses liens directs avec la plupart des autres segments industriels et les tendances futures qui pourraient l'affecter.

1. La demande du marché... Imprévisible

Le marché de la transmission est chaque jour plus impatient. Avec des demandes importantes et généralement imprévisibles, nous devons pouvoir être très flexibles en termes de planification de la production car il est de plus en plus difficile de répondre aux exigences. Il est essentiel d'être réactif et indispensable de former une équipe pour répondre aux besoins des clients... et parfois même à certaines attentes complexes..

4. Une fabrication à hauts risques

Matières premières, machines et outils sont de plus en plus coûteux alors que les processus sont de plus en plus complexes, diversifiés et plus courts que jamais. Les équipements sophistiqués et les pièces à usiner, souvent coûteuses, peuvent facilement s'endommager lors d'un process accéléré. Pour tenter de limiter ces risques, nous avons besoin d'un personnel formé et compétent. Nous devons être plus vigilants aux stratégies pour pérenniser notre activité. Jusqu'à aujourd'hui, nous pouvions nous permettre une petite erreur, mais désormais, la moindre fausse note pourra être synonyme de faillite.

2. Qualité et répétabilité des process

Pour faire face à la compétitivité des marchés émergents, la qualité et la répétabilité des process sont aujourd'hui deux aspects fondamentaux de la fabrication pour la plupart des secteurs, et en particulier pour l'aéronautique. Dans ce secteur, les processus de fabrication doivent être certifiés par les autorités internationales de l'aviation civile pour des raisons de sécurité. D'autres secteurs suivent également cette tendance. La garantie de la qualité n'est donc plus une option aujourd'hui, ce pourquoi la plupart des industriels de la transmission cherchent à améliorer leur fiabilité et leur service aux clients.

3. Maintenir la rentabilité

Suite au récent ralentissement général de l'économie mondiale, les sociétés doivent mettre en œuvre tous les moyens à leur disposition pour réduire les coûts : des matières premières aux produits finis. Les fabricants ont donc dû revoir leurs marges sensiblement à la baisse. Bien que le secteur de la transmission soit, d'une manière générale, plutôt conservateur et à l'épreuve des récessions, des outils et des machines plus efficaces et plus modernes pourront l'aider à accroître sa compétitivité et à conserver sa rentabilité.

8 edge [1�2014]

5. De l'acier rapide au carbure

Dans notre métier, nombre de sociétés utilisent toujours de vieilles machines. Pour répondre aux exigences du marché, certains actualisent leur matériel en rééquipant les vieux modèles ou en en achetant de nouveaux. D'un autre côté, les outils traditionnels en acier rapide semblent plus pratiques, puisque apparemment moins chers, mais les délais sont longs. Ces outils restent une bonne solution pour les petits volumes, mais c'est une erreur de les utiliser dans toutes les applications. Les outils amovibles au carbure, équipés des plaquettes appropriées, permettent dans bien des cas d'être plus productif, mais aussi plus réactif, plus flexible, et de réduire les délais pour satisfaire un marché exigeant.

M o u l é à la perfection La fabrication de moules haut de gamme est un travail d'orfèvre, qui nécessite des outils d'usinage précis et fiables. Texte : Jan Tazelaar Photo : Svante Örnberg


Mat é riaux pl ast i q u e Precical fabrique des moules haut de gamme pour les secteurs de l'aéronautique, de l'énergie, des emballages alimentaires et des technologies médicales, en utilisant des fraises carbure monobloc et des outils pour plaquettes.

La précision est un aspect vital de l'usinage des moules. En effet, plus les moules sont précis, plus leur durée d'utilisation pour produire des pièces parfaits sera longue.

Precical Fondée en 1975, la société Precical est spécialisée dans la conception et la fabrication de moules à injection haute précision pour le secteur industriel. Cette entreprise de pointe propose des process de production personnalisés grâce à son département conception et design intégré. En outre, Precical collabore avec des centres de recherche appliquée et des producteurs de matières brutes spécialisés dans la plasturgie.

Regardez autour de vous.

Vous n'avez probablement même pas besoin de tourner la tête pour voir un objet en plastique, qu'il s'agisse d'un stylo, d'un gobelet, d'un interrupteur ou d'un clavier. Partout, tout le temps, nous sommes entourés de centaines, voire de milliers d'objets en plastique, et la quasitotalité d'entre eux sont fabriqués de la même manière : en utilisant la méthode du moulage par injection de plastique. En résumé, le moulage par injection est un process qui consiste à chauffer des granules de plastique et à les injecter sous haute pression dans la cavité d'un moule. Lorsqu'il refroidit, le plastique se durcit en prenant la forme de la cavité. Une fois la pièce solidifiée, on ouvre le moule pour en sortir la pièce moulée. Ce travail de précision est réalisé par des entreprises spécialisées comme Precical, qui est basée à Hermalle-sous-Argenteau, en Belgique. Cette société

10 edge [1�2014]

dirigée par le fils de son fondateur se spécialise dans la conception et la fabrication de moules haute précision pour l'injection de plastique, d'aluminium et de magnésium. De plus, Precical fabrique entre autres des pièces mécaniques, des filières d'extrusion et des machines spéciales. « Nous fabriquons des produits de A à Z, de la conception à l'injection des produits finis », déclare Eric Troupin, Directeur de Precical. Peu de temps après l'ouverture de son atelier d'emboutissage en 1975, Precical a étendu ses opérations à la fabrication de moules et a donc dû acquérir une gamme complète d'outils d'usinage. « Il n'y avait qu'un seul fabricant d'outils coniques en acier rapide, à l'époque : Jabro, une société néerlandaise. L'enreprise est devenue le principal fournisseur de Precical à la fin des années 1970 », raconte Lahoucine Akechtabou, Spécialiste produit pour les outils monobloc Seco. Lorsque Jabro a commencé à fabriquer des outils carbure monobloc, Precical fut l'une des premières entreprises à profiter de cette révolution, qui a permis de tripler les vitesses de coupe. Autre avancée majeure : Seco est devenu le fournisseur de plaquettes de Precical. En 2002, Seco a racheté la marque Jabro. Depuis, Precical peut s'approvisionner en outils auprès d'un seul et même fournisseur. « Nous avons essayé de travailler avec d'autres fournisseurs », explique Christophe Cagnina, ingénieur technique chez Precical. « Mais nous revenons toujours vers Seco, car ce sont eux qui nous offrent le meilleur rapport qualité/prix ». edge [1�2014]

11


vignette Mat é riaux XXxxXpl ast i q u e

S UR L E TE RRAIN Photo : Serban Mestecaneanu

« Notre investissement dans des produits haut de gamme est largement rentabilisé. »

Precical et Seco entretiennent une relation à long terme basée sur des idées et des produits innovants.

Zéro défaut Precical utilise des plaquettes et des fraises monobloc Seco pour fabriquer ses moules. La fabrication de moules exige un degré de précision extrême car les pièces polymères sont censées être prêtes à 100 %, sans aucun usinage supplémentaire. Tout défaut serait reproduit des millions de fois, une situation qu'il faut éviter à tout prix. Les fraises monobloc Jabro des gammes Tornado, HPM et Mini répondent à cette exigence. La gamme Tornado a été spécialement conçue pour la fabrication de moules et de matrices. Elle contribue à maintenir Precical à la pointe du secteur de la fabrication de moules.

Aujourd'hui, Precical fabrique des produits utilisés dans de nombreux secteurs, notamment le secteur médical, l'industrie pharmaceutique, l'électronique, l'électricité, le secteur automobile, l'aéronautique, la défense, les emballages et l'agroalimentaire, pour ne citer que quelques exemples. Même si ces secteurs semblent très différents, ils ont une chose en commun : tous utilisent des produits nécessitant des moules haute précision. Avec Seco, Precical a réussi à mettre en œuvre des technologies d'usinage à grande vitesse sur son site, ce qui lui permet d'usiner des matériaux durs avec des outils plus petits et qui durent plus longtemps. « Auparavant, l'usinage d'aciers trempés de type 45-47 HRC était

12 edge [1�2014]

très difficile », affirme M. Troupin. « Mais maintenant, il est tout à fait normal d'usiner des aciers d'une dureté comprise entre 54 et 64 HRC, grâce aux avancées technologiques et aux services fournis par Seco. » Selon M. Troupin, c'est cette volonté d'innover qui distingue Seco de ses concurrents : « Dans notre métier, il est difficile de rivaliser avec les pays émergents en termes de prix. Ce sont le service, la qualité, la proximité, l'ingénierie et le savoir-faire qui font la différence. C'est pourquoi, dans toutes nos activités, nous investissons dans les meilleures technologies, les meilleurs outils et outils de coupe requis pour répondre aux exigences de nos clients. »

Investir dans la qualité Romica Ciocan sait qu'acheter des outils haut de gamme est payant à long terme.

« Lorsque j'ai rejoint Gevalco Industrial en

1999, j'étais le septième employé, sur sept (directeur compris) d'une société existante depuis seulement cinq ans. Comme nous étions peu, nous étions polyvalents. Après 15 ans en tant que rectificateur sur des tours CNC, j'ai dû revenir au fraisage. Je suis ensuite passé au contrôle qualité pour finalement reprendre le service des achats en 2007. Seco Tools était une marque que nous connaissions tous à l'époque. Le premier tour CNC que nous avions acheté en Suisse était équipé d'outils Seco. Ces outils nous plaisaient, mais lorsqu'il a fallu les remplacer, nous ne nous sommes pas adressés à Seco car nous n'étions qu'une petite structure qui tâtonnait, en termes de budget. Les choses ont changé après le partenariat signé entre Gevalco et SOFOP (spécialiste et leader dans la mécanique de précision en France) en 2003. Cela nous a encouragé à voir plus grand et à investir plus. Depuis, l'argent que nous avons investi en pro-

Fournisseur de l'industrie aéronautique Seco est un fournisseur de Gevalco Industrial depuis 2007. Ses outils sont utilisés dans environ 40% des opérations de fraisage effectuées chez Gevalco qui produit des pièces détachées pour l'industrie aéronautique. Gevalco se sert uniquement des outils Seco EPB pour ses applications d'alésage et 70% des opérations effectuées chez Gevalco concernent le fraisage. L'alésage et le perçage viennent en deuxième et troisième position en termes de volume.

duits haut de gamme a largement été rentabilisé. C'est pourquoi nous avons changé notre façon de voir et notre stratégie d'achat : aujourd'hui, nous achetons les meilleurs outils qui soient, dont des Seco. Seco, n'est pas notre seul fournisseur mais l'un des plus importants. Nous n'avons jamais eu de problèmes ensemble. Bien au contraire, les façons de penser de Seco et de Gevalco convergent et nous faisons face ensemble aux nouveaux défis. » Romica Ciocan Âge : 50 Poste : responsable achats Employeur : Gevalco Industrial Site : Branesti, banlieue de Bucarest, Roumanie État civil : marié,

deux enfants Loisirs : lecture de livres de voyage et cartographie de voyages imaginaires autour du monde Études : lycée et plusieurs formations dont certaines proposées par Seco Tools

edge [1�2014]

13


Svignette ecteurXXxxX   : é ne rgi e

UN PARTENARIAT

SUR-MESURE Doosan Škoda Power, un fabricant d'équipements d'alimentation électrique tchèque, cherche et trouve des solutions personnalisées pour usiner ses aubes de turbines. Texte : Brian Kenety Photos : Vladimir Weiss

Depuis plus d'un siècle,

Tête de fraisage sur mesure pour l'ébauche des lames de style pied de sapin équipée de plaquettes indexables standard et spéciales

www.secotools.com//turbine-tooling

14 edge [1�2014]

Doosan Škoda Power (DŠP) fabrique des turbines à vapeur en République tchèque. Depuis 1904, des installations de production d'électricité du monde entier utilisent ses produits, de la centrale nucléaire Temelín tchèque aux centrales électriques à cycle combiné d'Europe, de Chine, d'Inde et d'Amérique du Sud. L'activité de la société, installée à Pilsen, est en plein essor. Elle prévoit d'embaucher du personnel pour atteindre 1,700 employés en 2017 (contre 1260 actuellement) car ses commandes de turbines à vapeur (produits neufs et modernisations) devraient doubler.

Ludek Votava et son équipe chez DŠP s'appuient sur nos solutions personnalisées.

edge [1�2014]

15


Svignette ecteurXXxxX   : é ne rgi e

« Je ne me rappelle pas avoir eu un problème avec un nouvel outil spécial. » Jaroslav Milsimer Directeur de la section Turbines chez DŠP

Paramètres de coupe pour les aubes de turbines

Les outils Seco ont permis de réduire de 60% les coûts de production chez DŠP.

Pour faire face à ces objectifs, DŠP compte sur ses partenariats stratégiques avec ses fournisseurs. Seco Tools – Jugé Fournisseur d'excellence en 2012 lors de la première Journée des fournisseurs de DŠP – est l'un de ses partenaires indispensables depuis 1993, selon Ludek Votava, directeur des achats et de l'approvisionnement de DŠP. Il ajoute : « Nous évaluons de manière continue nos 700 fournisseurs dans plusieurs domaines, dont la qualité, la fiabilité, la ponctualité des livraisons, la flexibilité et l'assistance tech-

La technologie de pied de sapin personnalisée est une technologie essentielle dans l'usinage des lames de turbines pour les turbines à vapeur.

16 edge [1�2014]

nique. Seco a régulièrement été dans le top 20. Ensemble, nous avons réuni une équipe Designto-Cost qui a pour objectif premier de réduire les temps d'usinage et d'accroître la productivité. Seco n'attend pas passivement nos requêtes, elle les anticipe en nous proposant des solutions. » AU COURS DES VINGT DERNIÈRES ANNÉES, Seco

a apporté à DŠP la technologie personnalisée de « pied de sapin » pour usiner les lames de turbine à vapeur. L'application Seco repose sur trois outils spéciaux : un premier d'ébauche (une fraise conique équipée de plaquettes standards amovibles) ; une fraise personnalisée avec des plaquettes standards et spécialisées pour l'ébauche des profils de pied de sapin ; et une fraise carbure monobloc JABRO résistante pour la finition du profil. Cette stratégie a permis à DŠP de réduire ses dépenses en outillage, ainsi que ses délais de coupe et de production. « Au cours des vingt dernières années, nous avons connu de nombreux bouleversements politiques [en République tchèque], et bien évidemment technologiques dans le monde », explique Jaroslav Milsimer, directeur du service Turbines de DŠP.

« Nous avons dû changer notre modèle commercial pour pouvoir continuer à répondre à la demande et maintenir des prix bas pour rester compétitifs. » Le premier ensemble d'outils sur-mesure utilisé pour usiner les premières lames de DŠP était en titane (connexions des pieds de sapin) avec des canaux de luburification interne pour le liquide de refroidissement, canaux équipés de sorties le long du profil usiné. Seco et DŠP coopèrent également pour améliorer les lames en fourche usinées avec un jeu de fraises-disques spéciales conçues pour réaliser des rainures en un seul passage. Pour le perçage de trous comme pour la connexion de lames aux roues de guidage du stator, Seco a personnalisé son foret carbure monobloc Feedmax SD265A pour que DŠP puisse remplir son cahier des charges en un seul passage. Ce n'était pas chose aisée car les trous, percés au travers de deux matériaux différents, devaient respecter une tolérance stricte de H6. L'application de Seco remplace l'ancienne qui comprenait deux outils différents, un foret pour percer le trou et un alésoir pour le finir. Grâce à cet outil unique, Seco a réussi à réduire les coûts de production de 60 %. « Depuis 2003, nous avons développé notre

Pièce : roue fixe Matériau : SMG3 Description de l'opération perçage plongeant avec détendeur Steadyline spécial Objectif d'usinage : réduction des coûts de production et amélioration de la fiabilité de l'application Machine outil : centre d'usinage vertical FUQ 150 (TOS Kuřim) Données machine : tête à aléser spéc., diamètre 40 mm n = 1100 tr/min Vf = 230 m/min ap = 2,5 mm porte-à-faux 550 mm

Pièce : lame de turbine Matériau : 1.4938 + QT Description de l'opération ébauche d'un profil de pied de sapin Objectif d'usinage : réduction des coûts de production et amélioration de la fiabilité de l'application Machine-outil : Mazak FH 10800 Données machines : fraise en pied de sapin avec plaquettes indexables spéciales n = 500 tr/min vf = 350 mm/min ap = 85 mm (longueur du profil) ae = 2-14 mm (profondeur du profil)

Pièce : lame de turbine Matériau : 1.4938 + QT Description de l'opération finition d'un profil de pied de sapin Objectif d'usinage : réduction des coûts de production et amélioration de la fiabilité de l'application Machine-outil : Mazak FH 10800 Données machines : Fraise en pied de sapin en carbure monobloc spé. n = 650 tr/min vf = 350 mm/min ap = 85 mm (longueur du profil) ae = 0.2 mm (tolérance au niveau du profil)

Doosan Škoda Power L'entreprise Doosan Škoda Power est spécialisée en turbines à vapeur pour la production d'énergie électrique depuis 1904. Dans toute sa gamme de produits, du ŠKODA MTD10 au ŠKODA MTD80, l'entreprise utilise un système de construction flexible et modulaire facilement adaptable pour répondre aux besoins des clients, que ce soit pour une application à cycle combiné et vapeur, une usine à charbon moderne avec limites d'émission strictes ou une centrale nucléaire. Son projet de modernisation et de ré-équipement de ses usines à travers le monde englobe une puissance installée de 55 GWs, y compris pour les produits des tiers. Depuis 2010, DŠP se concentre sur des activités de construction, conception et production via le réseau mondial de sa société mère Doosan Heavy Industries and Construction.

edge [1�2014]

17


PHOTO : Malou van breevoort

vignette XXxxX

ANA LYS E un e pro duction plus é c onom i que

La fin des

goulots d'étranglement

PATRICK DE VOS, responsable de l'enseignement technique en entreprise pour le groupe Seco Tools, développe brièvement la problématique des goulots d'étranglement potentiels dans les processus de coupe des métaux et propose une approche systématique visant à en éliminer certains dans le but d'améliorer les opérations de production. Le secteur de la fabrication regroupe tant

de process de production différents que des problèmes peuvent survenir n'importe où. Dans le cas de la coupe des métaux par exemple, le type d'outils à produire est véritablement sans fin. De là, plusieurs questions surgissent : tous ces outils sont-ils réellement nécessaires ? Sont-ils utilisés au mieux ? Dans les process de coupe des métaux, il y a toujours de la marge pour l'amélioration. Ces situations perfectibles sont comme des « goulots d'étranglement » qui freinent l'efficacité et la productivité des fabrications. Simplifier les outils de coupe et en utiliser moins, mais mieux, permettrait d'atteindre l'objectif d'une économie de production efficiente, et donc de résorber bon nombre de ces goulots d'étranglement. Le terme d'économie de production décrit toutes les actions prises pour optimiser une méthode de fabrication. L'économie de production globale équivaudrait à garantir une sécurité maximale et la prévisibilité du process, tout en assurant une productivité élevée à moindres coûts. Cette définition nous permet d'écrire le bon scénario pour chaque étape de fabrication : produire des pièces finies correctes

Jaroslav Milsimer, directeur de la section Turbines chez DŠP utilise des centaines de produits standard ainsi que des outils personnalisés.

Journée de récompense des fournisseurs

Le 2 mai 2013, Doosan Škoda Power a inauguré sa première journée de récompense des fournisseurs durant laquelle l'entreprise Seco Tools a été récompensée en recevant la récompense du meilleur fournisseur 2012. La récompense prend en compte de nombreux critères dont : prix raisonnable, livraison sans faille, support technique important lors de l'installation et de l'utilisation des outils, qualité, fiabilité et flexibilité.

18 edge [1�2014]

tions de machines complexes ; des fraises-disques pour le tracé de rainures et des plaquettes SNHQ pour un meilleur débit copeaux lorsque les conditions d'usinage sont stables ou des plaquettes LNKT lorsque les conditions ne sont pas stables ; et des outils de finition/tréflage (attachements antivibratoires Steadyline) qui améliorent l'état de surface et la durée de vie de l'outil/de la broche, ainsi que la rigidité des opérations de fraisage. « Nous avons besoin de Seco sur chacun de nos projets car chaque turbine à vapeur est équipée de lames et chaque projet a ses défis », conclut Jaroslav Milsimer.

1. Sélectionner le meilleur environnement de production ou les meilleures conditions de travail qui soient. Certains équipements sélectionnés pourraient générer des contraintes plus tard dans le processus d'optimisation.

2. Rechercher une optimisation pluridisciplinaire (les temps improductifs ayant déjà été réduits) ou une approche plus globale : ne pas se concentrer sur les coûts et temps d'usinage uniquement, mais sur ceux du processus complet.

3. Sélectionner les meilleurs outils possibles, adaptés à la situation et à l'objectif (polyvalents, sûrs et ultra-performants).

4. Sélectionner la plus grande profondeur de passe pour chaque opération pour réduire le nombre de passes (contraintes : couple et puissance disponible de la machine, stabilité de la pièce à usiner et de l'outil).

5. Sélectionner le débit copeaux le plus élevé pour chaque opération (tenir compte des contraintes en termes de qualité des pièces et des risques de défaillance des outils).

Économie de production Les fraises-disques personnalisées effectuent le travail en un seul passage.

Paramètres de coupe économiques Coût d'usinage Coût outils Paramètres de coupe pour un rendement maximum

Coûts minimum et rendement maximum

collaboration avec Seco pour modifier les outils pour toute une variété d'applications : technologie en pied de sapin complète, lame de stator montée sur des roues de guidage, perçage de trous destinés à la connexion d'axes pour le montage de lames de rotor, pour n'en citer que quelques-unes », explique Jaroslav Milsimer. « Je ne me souviens pas avoir déjà eu un problème avec un outil spécial neuf. » En plus des outils personnalisés, DŠP utilise des centaines de produits Seco standard : le système de fraisage 3D Minimaster pour le « pelage » de surfaces portantes ; une série de fraises Turbo pour les applications de haute précision et les configura-

avec un minimum d'efforts, dans le délai le plus court possible et au prix le plus bas. Voici la stratégie d'optimisation micro-économique de base pour « débloquer » certains de ces goulots d'étranglement dans les process de coupe des métaux.

1

Ke Te = ( -1) m KL + C MT

Paramètres de coupe économiques m= constante de Taylor Te= coût min. sur la durée de vie de l'outil Ke= coût de l'outil KL= coût des machines CMT= coût de la main-d'œuvre

6. Calibrer la profondeur de passe et le débit de manière à garantir la sécurité opérationnelle (formation et évacuation des copeaux, vibrations, stabilité et fixations, déformation des pièces).

7. Sélectionner le critère d'optimisation de l'usinage voulu (coûts minimum ou productivité maximale).

8. S'appuyer sur la vitesse de coupe pour choisir le critère d'optimisation. Cet article décrit très brièvement le concept d'économie de production et présente une stratégie d'optimisation générale à suivre. Patrick de Vos, patrick.de.vos@secotools.com

Vitesse de coupe Pour en savoir plus consultez les programmes de formation STEP de Seco — www.secotools.se/step

edge [1�2014]

19


P O RT R A I T   : S H IR L E Y DAINTY

Shirley Dainty

La passion

de l'excellence Shirley Dainty est convaincue que la passion pour le client, l'esprit de famille et l'engagement individuel propres à Seco se répercutent dans la logistique de toute la société. Texte : Elaine McClarence photos : Adrian Gale

PLUS ANCIENNE EMPLOYÉE de Seco Tools au Royaume-Uni, la chef d'exploitation Shirley Dainty est véritablement passionnée par le service clients. Elle est certaine que cela devrait se propager à tous les aspects de l'organisation. Pour elle, « l'excellence doit être au cœur de tout ce que nous faisons, en essayant de répondre et même de dépasser chaque jour les attentes des clients. » Avec près de 40 années d'expérience dans la société, Shirley a travaillé avec cinq directeurs différents, et a parfois eu des divergences d'opinion avec eux. L'une des leçons qu'elle a apprises est qu'il faut avoir le courage de ses opinions et savoir faire entendre sa voix. C'est un domaine dans lequel elle souhaite encourager ses collègues. « J'aime mettre au défi les status quo et chercher toujours des amélio-

20 edge [1�2014]

rations et des manières de travailler plus intelligemment », assure-t-elle. « C'est ma façon de prendre soin du succès et de la réputation de Seco Tools et de la famille Seco. » Son voyage avec Seco Tools a commencé le 11 février 1974, en tant que secrétaire du responsable des outils personnalisés. Après 10 années à ce poste, un nouveau responsable qui pensait que les « femmes n'étaient pas parfaites pour faire cela » l'a poussé à rechercher un autre poste. On lui a proposé de travailler dans le service des ventes internes. Elle fut alors nommée responsable du service des ventes. C'est là que son intérêt pour l'excellence s'est révélé. Shirley a identifié puis changé des méthodes de travail mal organisées pour le plus grand avantage de Seco et de ses employés, tout en exerçant une influence positive sur le

Poste : directrice des opérations et membre de l'équipe des cadres dirigeants chez Seco Tools au Royaume-Uni Carrière : a commencé à travailler à l'âge de 15 ans pour une petite entreprise d'ingénierie et a intégré Fagersta Bruk (renommée ultérieurement Seco Tools) en 1974. Elle a débuté comme secrétaire/assistante personnelle du responsable des outils personnalisés où elle a passé 10 ans. Elle est ensuite passée au service des ventes internes et a été nommée responsable du service des ventes. En 2004 elle a été nommée responsable logistique, puis en juillet 2013 elle a été embauchée à son poste actuel de directrice des opérations. État civil : son compagnon Joe travaille dans le bâtiment. Sa sœur Jane et son beau-frère sont entraîneurs de chevaux de course. Sa mère est un exemple extraordinaire et continue à l'inspirer grâce à son courage et son optimisme. Autres intérêts : famille, amis et une passion pour les animaux, en particulier ses animaux domestiques : Hadidi, un cheval de course de 20 ans à la retraite, et Chase, un chat persan de 15 ans qu'elle a recueilli. Shirley participait à des compétitions de hockey et de tennis et aime toujours le sport mais à un rythme plus tranquille. Elle aime plus que tout rire en compagnie de sa famille et de ses amis autour d'un bon repas et d'un verre de bon vin.

« Le client est au cœur de tout ce que nous faisons. » S  hirley Dainty

edge [1�2014]

21


p o rtrait   : S H IR L E Y da i n ty

Forte de son expérience de presque quarante ans chez Seco Tools au Royaume-Uni, Shirley Dainty adore rechercher de nouvelles manières d'améliorer les opérations.

Conseils pratiques

Voici les trois conseils pratiques de Shirley en matière de leadership : Faites preuve de courage Soyez passionné Concentrez-vous

Carrière Shirley Dainty est devenue directrice des opérations en juillet 2013. Aujourd'hui elle supervise de nombreuses équipes y compris celles des relations clients et de la réception, celles des entrepôts et des usines et celle des outils personnalisés. En résumé, Shirley et son équipe sont responsables de la chaîne d'approvisionnement d'un bout à l'autre, de la requête d'origine à la réalisation.

service clients. « À cette époque, les hommes répondaient aux appels des clients et les femmes se chargeaient des commandes », se souvient Shirley. « Ce n'était clairement pas la meilleure manière de faire. » Elle a organisé une formation pour les femmes, sur les fondements des normes ISO et l'usage des catalogues, leur fournissant ainsi toutes les compétences nécessaires pour répondre aux appels des clients. Cette nouvelle manière de travailler a augmenté la motivation et l'engagement des employés, tout en développant les évolutions de carrière.

22 edge [1�2014]

« Les clients ont très rapidement pris goût au fait que leurs commandes soient traitées bien plus rapidement », affirme-t-elle. Son désir d'écarter toute démarche n'offrant pas une valeur ajoutée et sa soif d'amélioration sont les clefs de sa réussite. « LE CLIENT EST AU COEUR de tout ce que nous faisons », dit-elle en signalant que chacun est un maillon d'une chaîne du processus, et que chacun contribue donc à servir le client. « En définissant des objectifs clairs pour chacun, nous les encourageons à s'approprier leur rôle. » Elle est convaincue que pour réussir, chacun doit adopter les valeurs de la société. Le récent emménagement de Seco dans de nouveaux locaux au Royaume-Uni a beaucoup enthousiasmé Shirley car ce lieu a été conçu pour améliorer la collabo-

ration entre équipes et permettre aux clients de faire une très belle visite des lieux. « Je crois que ce sera une référence pour Seco Tools dans le monde entier. » Shirley n'a pas perdu une once de son enthousiasme chez Seco. Elle aime toujours s'impliquer dans de grands projets qui lui donnent l'occasion de partager son expérience et ses connaissances. « Pour moi, assure-t-elle, le plus important ce sont les personnes qui veulent se joindre à nous, dans ce voyage vers la réussite. Je crois sincèrement que l'offre de Seco n'est unique que par ses employés. J'aime voir mes collègues prendre confiance en eux et atteindre leur plein potentiel. Je pense qu'une bonne part de mon rôle consiste à les aider à entourer les autres, quel que soit leur service. Après tout, nous sommes tous membres de la famille Seco. »

VALEUR chaque goutte compte La nouvelle usine de traitement de l'eau de Seco en Inde permet grandement de s'affranchir des sources externes. Encore un exemple du désir de la société d'être chaque jour plus écologique.

L

P É R E NNI T É Texte : R.F.Mamoowala Illustration : Mitch Blunt

« Seco a beaucoup investi dans le traitement de l'eau. » Ravindra Kohakade, sous-directeur général, Seco Inde.

ORSQUE DEUX MOUSSONS CONSÉCUTIVES

ont manqué, la ville de Pune (Inde de l'Ouest) a ressenti de sérieux manques d'eau en 2012. L'usine Seco Tools locale a alors recherché des sources alternatives d'eau de qualité. Ses activités à Pune nécessitent 120 mètres cubes d'eau chaque jour. Ravindra Kohakade, sous-directeur général, confie que 75 % de l'eau est utilisée dans les processus industriels comme le revêtement, le frittage, le noircissement et le nettoyage des plaquettes. « Ceci nous rendait dépendant des fournisseurs d'eau publics et privés, dit-il. Mais pour nos processus industriels clés, il n'aurait pas été sage de dépendre de ressources externes. » Seco a alors décidé d'installer une usine de traitement de l'eau à Pune. C'est la quatrième de Seco en Inde, et la plus importante avec une production de 80 mètres cubes par jour. Les travaux ont commencé début 2013 et ont nécessité six mois et un investissement de 4 millions de roupies (47.000€). La dépendance de Seco vis-à-vis des fournisseurs a chuté de 70 % depuis sa mise en service. « Nous économisons de l'argent et nous aurons amorti notre investissement en seulement 18 mois », confie-t-il. L'usine de Pune a également installé

La nouvelle usine de traitement des eaux de Seco couvre 66 % des besoins en eau du site de Pune, en Inde.

des panneaux solaires, planté des centaines d'arbres, et récupère activement l'eau. En tant qu'ingénieur en mécanique, Ravindra Kohakade se passionne pour les initiatives environnementales ; il considère que Seco est une société leader en matière de développement durable dans le secteur des petites et moyennes entreprises sur la route qui relie Pune à Nagar. NOUS AVONS BESOIN DE VOIR d'autres initiatives écologiques de ce genre se multiplier dans d'autres secteurs, a-t-il expliqué au cours de plusieurs réunions visant à mettre en commun informations et idées sur le développement durable et la sensibilisation aux questions environnementales avec d'autres industriels. En plus de donner des conférences dans des facultés, il a récemment parlé des détails de cette nouvelle usine avec des membre de la Chambre de commerce, de l'industrie et de l'agriculture de Deccan : « Les participants ont montré

beaucoup d'intérêt et ont posé des questions sur notre expérience. » Au cours des cinq dernières années, selon lui, Seco a « beaucoup investi dans le traitement de l'eau et a mis en place plusieurs usines de retraitement des eaux usées, utilisant diverses technologies ». La toute dernière usine produit 40 mètres cubes d'eau par jour, alors que les autres en produisent 20 à 30. D'autres initiatives écologiques sont prévues pour un terrain à bâtir de 2.5 hectares que Seco a acquis pour développer ses activités en Inde. Y seront notamment installés des panneaux solaires, des usines de récupération et des usines de retraitement de l'eau edge [1�2014]

23


en b re f En savoir plus sur le programme de produits Seco edgeupdate.com

Texte Cari Simmons

Également dans la boîte à outils Un cran au-dessus du lot

La série Double Octo High Feed R220.21-ON09, une gamme de fraises grande avance pour les applications de surfaçage, est désormais disponible en versions métriques. Ces fraises grande avance sont principalement utilisées pour les applications d'acier et de fonte. La conception unique des logements, combinée aux rainures rectifiées sur les plaquettes, permet d'obtenir un outil de très haute précision, offrant une fiabilité exceptionnelle et une durée de vie prolongée. L'utilisation de plaquettes Double Octo (ON09) avec 16 arêtes de coupe permet d'obtenir une solution productive et économique intégrée dans un seul et même outil.

Bonnes vibrations

Les nouveaux attachements Combimaster antivibratoires Steadyline sont dotés de la technologie Steadyline, qui amortit les vibrations pendant l'usinage pour plus de stabilité, de précision et d'équilibre. Cette solution prolonge la durée de vie de l'outil et améliore la productivité. Ce nouveau produit est idéal pour les opérations d'usinage réalisées dans des conditions complexes. Il existe en deux versions : le modèle K820 conique pour une rigidité accrue, et le modèle K821 cylindrique qui facilite l'accès aux pièces.

Avec le brise-copeaux M6, pas d'erreur de casting

Seco élargit sa gamme de produits de tournage de fonte avec le brise-copeaux M6 haute productivité en nuance Duratomic TK2001. Ce produit assure la durabilité et la fiabilité de l'outil à des paramètres de coupe élevés, notamment pour l'ébauche de fonte ductile et autres fontes plus complexes.

Hyper wiper 335.25

335.19

335.18

24 edge [1�2014]

expansion universelle

LA GAMME DE FRAISES-DISQUES DE SECO s'étoffe pour répondre aux besoins de tous les secteurs. La fraise-disque 335.25 est désormais disponible dans une version réglable en largeur de 26 à 32 mm, avec des plaquettes de taille 17. Ces fraises mesurent entre 160 et 315 mm de diamètre. Elles comportent un espace optimisé pour les copeaux et un nombre de dents optimal pour des opérations d'usinage plus fiables. Toutes les plaquettes sont dotées de quatre arêtes de coupe, de géométries de coupe libre optimisées et d'un plat de raclage intégré. Ces caractéristiques, combinées à une gamme complète de nuances et de rayons d'angle, permettent aux fraises-disques de répondre aux besoins de toutes les applications, pour une productivité élevée à moindre coût.

Le modèle W-MF4 est une nouvelle plaquette à géométrie wiper réversible grande avance destinée à l'usinage de l'acier inoxydable. Ce produit est conçu avec une géométrie wiper adaptée et il est idéal pour les opérations de semi-ébauche ou de finition des surfaces. Cette nouvelle conception de géométrie wiper a un impact minime sur l'intégrité des surfaces, comparable à une plaquette classique sans wiper. Un avantage non négligeable, surtout quand on sait que le modèle W-MF4 prolonge la durée de vie de l'outil et offre une productivité supérieure à celle d'une plaquette à géométrie classique. Le nouveau modèle à géométrie wiper sera disponible en nuances Duratomic revêtues de CVD TM2000 et TM4000 et en nuance CP500 revêtue de PVD.

S'attaquer au titane

Seco a lancé une nouvelle nuance de fraisage à revêtement PVD capable d'usiner tous les alliages de titane. La nouvelle nuance MS2050 est la combinaison d'une nouvelle technique de revêtement et d'un substrat optimisé pour les conditions difficiles. Le revêtement PVD résistant à l'usure est conçu pour éviter toute réaction avec la matière de la pièce, ce qui permet d'accroître les vitesses de coupe et la durée de vie de l'outil, et d'obtenir par conséquent un coût par pièce réduit. Seco a également lancé une nouvelle géométrie M06 avec la gamme de plaquettes XOEX10 pour améliorer encore les performances d'usinage de l'acier inoxydable et des alliages de titane.

Une nouveauté de taille

Avec sa plaquette montée en périphérie, la nouvelle fraise Square T-04 est adaptée aux petites dimensions pour une profondeur de passe accrue. C'est une bonne nouvelle pour les clients, qui peuvent s'attendre à voir leur productivité d'usinage s'envoler. Ce nouveau produit garantit un support adapté des plaquettes, avec un logement haute précision et une vis de serrage centrale facilement accessible. La gamme Square T04-08, qui convient à des corps de fraise mesurant entre 16 mm et 63 mm, est équipée de la plaquette LOEX08 offrant une profondeur de passe de 8 mm.

edge [1�2014]

25


en b re f

Coup de pouce La gamme de porte-outils Seco pour l'usinage intensif est maintenant disponible en dimensions impériales (1,25 x 1,25, 1,5 x1,5, 2 x 2 et 2,5 x 2,5 pouces) et en dimensions métriques, avec notamment des versions droite et gauche.

Des lames d'acier

Une nouvelle lame de tronçonnage pour les applications de tournage a été ajoutée à la gamme Jetstream Tooling de Seco. Nommée 150.10 JET, cette lame comporte deux buses haute pression qui dirigent le fluide de refroidissement directement vers la zone de coupe, un jet passant par le dessus et l'autre passant par le dessous. Cette combinaison de fluide de refroidissement, de vitesse et de pression permet d'obtenir un meilleur refroidissement qu'en inondant l'outil. En outre, les copeaux sont plus petits et sont évacués plus efficacement. La lame réversible est en acier rapide rigide. Elle existe en deux tailles différentes, avec plusieurs largeurs. Conçue pour l'acier inoxydable et les superalliages, la lame 150.10 JET prolonge la durée de vie de l'outil ou améliore la productivité, selon les paramètres de coupe choisis.

Des têtes bien pensées

Les deux nouvelles géométries M et L ont pour avantages respectifs une dureté des arêtes accrue et un meilleur contrôle des copeaux.

Nouvelles géométries

Crownloc Plus rajoute à ses options de géométrie P deux nouvelles géométries : M et L. Ces deux géométries vont de 12 à 19,9 mm. La géométrie M est conçue pour minimiser la production de chaleur grâce à sa géométrie d'arête. Elle est optimisée pour le perçage des aciers inoxydables et des alliages à haute température. La géométrie M possède un revêtement TiAlN avec une couche TiN à faible friction sur le dessus pour minimiser les risques d'arêtes rapportées, ainsi qu'un substrat micrograin 10 % qui renforce les arêtes de coupe, pour une sécurité d'application garantie. La géométrie Crownloc Plus L est conçue pour assurer un contrôle des copeaux maximum dans les aciers ductiles à copeaux longs, comme les aciers au carbone et les aciers faiblement alliés, grâce à une géométrie plate dotée d'une pointe centrale à 140 degrés. La géométrie L convient aux applications exigeantes comme les sorties obliques grâce aux listels doubles qui stabilisent le processus de perçage. Elle est aussi parfaitement adaptée aux opérations de lamage pour les têtes de vis. Les diamètres disponibles couvrent les tailles de vis les plus courantes.

26 edge [1�2014]

Seco lance les têtes à aléser EPB 610 compactes pour les applications d'ébauche. Ce modèle est doté d'un corps court pour maximiser la rigidité de l'ensemble. Les têtes à aléser sont également plus légères pour pouvoir changer l'outil plus rapidement et accélérer la broche. Aucune formation n'est nécessaire pour maîtriser ces têtes à aléser intuitives et faciles à utiliser, disponibles en quatre tailles comprises entre Ø39 et 115 mm.

Nouvelles plaquettes à gorge

Ajout de plaquettes X4 pour le tronçonnage et le rainurage (FG) et les rainures rayonnées (R). Chaque plaquette comporte quatre arêtes fermement fixées à l'aide d'une seule vis qui reste sur l'outil pour pouvoir remplacer les plaquettes en toute sécurité. La vis peut être vissée ou dévissée par le haut ou par le bas. Les nouveaux modèles comprennent des plaquettes neutres (FG) d'une largeur comprise entre 1,15 et 2,65 mm et des plaquettes à rayon complet (R) d'une largeur comprise entre 1 et 3 mm, offrant une profondeur de passe maximum de 6 mm. Les porte-outils sont équipés de la technologie Jetstream Tooling Duo, qui garantit une durée de vie de l'outil prolongée et un excellent contrôle des copeaux à basse ou haute pression.

Plus robuste que jamais

Le mandrin hydraulique EPB 5835 est conçu pour offrir une robustesse accrue, avec un diamètre externe plus grand et une longueur réduite afin d'obtenir une meilleure rigidité. Il convient aux opérations de coupe haute performance dans les applications de fraisage d'ébauche dont le but est de maximiser le débit copeaux. Ce nouveau mandrin dépasse les limites en termes de débit copeaux des matières et minimise les vibrations pendant l'usinage. Les outils peuvent être changés rapidement à l'aide d'une clé Allen.

Une dureté extrême

Seco lance la nuance CP600 extra-dure à revêtement PVD pour les plaquettes positives (vis centrale). La robustesse d'ensemble du carbure combinée aux arêtes vives permet de sécuriser les opérations de tournage intérieurs, notamment avec les aciers inoxydables exigeants souvent utilisés dans le secteur agroalimentaire. Les opérations complexes de tournage dans des alésages étroits ou dans des pièces avec des chocs importants peuvent désormais être réalisées en toute sécurité, en évitant les interruptions d'usinage dues à des casses d'outils imprévues.

C'est frais !

La gamme Jetstream Tooling comporte désormais une entrée de fluide de refroidissement connectée à l'attachement par l'arrière, en plus des entrées situées sur la partie inférieure de l'attachement. Cette configuration facilite l'implémentation des porte-outils Jetstream Tooling sur plus de machines, pour un contrôle des copeaux et une productivité accrus. L'entrée de fluide de refroidissement alternative sera disponible sur les porte-outils à attachement pour les plaquettes positives (vis centrale) et les plaquettes négatives.

edge [1�2014]

27


OUTILS SECO UTILISÉS : H25 TP2500 TP0500 Plaquettes de tournage Fraise Turbo TK2001 et TK1001 Corps de fraises indexables Forets carbure monobloc Seco Fraises de surfaçage-dressage

Depuis plus d'un siècle, la boule chronométrique de Times Square à New York annonce aux Américains la nouvelle année. Chaque année, à 23h59, des millions de personnes regardent (sur place et à la télévision) la boule descendre de 43 mètres sur un mât spécialement conçu. C'est le rituel immuable de la Saint-Sylvestre aux États-Unis. Les treuils du mât sont fabriqués par Thern Inc., une entreprise cliente de Seco.

Des suggestions ? Utilisez-vous des outils Seco pour fabriquer vos produits ? Contactez-nous sur edge@secotools.com. 02917743 ST20136413

PHOTO : VisualCommunications/Getty Images

BONNE ANNÉE


Seco edge 1 2014 fr lores