Issuu on Google+


AVANÇANDO EVOLVING

PRA VIDA FOR LIFE

MELHORAR TO GET BETTER


ÍNDICE Summary

08 11 14 22 28 34 36 40 46

Uma cidade que já nasceu com a marca do trabalho A city that was born with the mark of work

Uma economia forte e consolidada A strong and consolidated economy

Maiores e melhores The biggest and the best

Os caminhos do desenvolvimento passam por aqui The development paths are here

Mão de obra qualificada Skilled labor force

Uma cidade de braços abertos para o mundo A city with arms wide open to the world

Qualidade de vida como prioridade Quality of life as priority

Curiosidades sobre Osasco Curiosities about Osasco

Osasco em números Osasco in numbers


APRESENTAÇÃO INTRODUCTION

A cidade de Osasco está localizada na Região Metropolitana do Estado de São Paulo, área que soma 39 municípios, incluindo a principal metrópole nacional – São Paulo, e que concentra a maior porção do PIB nacional, correspondendo a R$ 701,85 bilhões. Emancipada em 1962, Osasco vem se consolidando, nesse cenário, como uma das maiores e mais desenvolvidas entre os municípios paulistas. Com 666.740 habitantes, é a sexta cidade mais populosa do Estado. Já em termos econômicos, possui o 4º maior PIB paulista e o 11º do País, somando R$ 39,28 bilhões. É dona de uma posição geográfica privilegiada, com fácil acesso à Capital e também às rodovias que dão acesso ao Interior e ao Litoral paulista. Esse fator, somado a uma economia forte, faz com que a cidade ganhe, em média, 250 novos empreendimentos, dos mais variados portes, por mês.

Osasco is located in São Paulo metropolitan region, which is an area that sums 39 municipalities, including the main national metropolis – São Paulo, and that concentrates the largest portion of national GDP, corresponding to BRL 701.85 billion. Osasco was emancipated in 1962 and it has consolidated in this context as one of the largest and most developed cities among the municipalities of São Paulo state. With 666,740 inhabitants, it is the most populous city of the state. In terms economic, it has the 4th highest GDP of São Paulo state and the 11th of Brazil, summing BRL 38.28 billion. It has a privileged geographical position, with easy access to the Capital and also to roads that give access to São Paulo’s countryside and coastline. This factor, added to a strong economy, makes that city receives, in average, 250 new entrepreneurships of different sizes per month.

4


5


Palavra Do Prefeito WORD OF THE MAYOR

6

Palavra Do Prefeito


Osasco alia uma posição geográfica privilegiada, com acesso às principais rodovias e corredores viários do Estado de São Paulo, a um polo econômico invejável, abrigando empreendimentos de ponta e de atuação destacada tanto no setor de Indústria quanto nos de Comércio e Serviços. O resultado traduz-se em uma economia que cresce ano a ano e que hoje já representa o 11º maior PIB do País e o 4º do Estado de São Paulo. Mas a grandeza de Osasco não está apenas nesses indicadores. O que faz de Osasco uma grande cidade é a sua população, com vocação empreendedora e veia trabalhadora, e seu governo sério e comprometido com os recursos públicos, o desenvolvimento do município e com crescimento constante da qualidade de vida de seus moradores. Nessa revista, você conhecerá, detalhadamente, os fatores que levam Osasco a se tornar cada vez mais atraente para novos empreendimentos, incluindo os projetos desenvolvidos pela administração municipal para garantir que todos sejam bem-vindos e não só se instalem na cidade, mas estabeleçam aqui raízes e uma relação de pertencimento à cidade. Jorge Lapas Prefeito de Osasco

Osasco allies a privileged geographical position, with access to the main roads and highway corridors of São Paulo state to an enviable economic center, sheltering state-of-the-art entrepreneurships with a prominent operation both in the industry sector as in commerce and services sector. The result is translated into an economy which grows year to year and that represents the 11th highest GDP of Brazil and the 4th of São Paulo state. But the greatness of Osasco is not only in those indicators. What makes Osasco a great city is its population, with entrepreneurial and worker flair and its serious government committed with public resources, development of the municipality and with the constant growth of life quality of its residents. In this magazine you will know in details the factors that lead Osasco to become more and more attractive for new entrepreneurships, including the projects developed by the municipal administration to guarantee that everyone is welcome not only to establish themselves in the city, but also to start to set out roots and a belonging relationship regarding the city. Jorge Lapas Mayor of Osasco WORD OF THE MAYOR

7


Uma cidade que jรก nasceu com a marcA do trabalho A city that was born with the mark of work

8

UMA CIDADE QUE Jรก nasceu com a marca do trabalho


Osasco surgiu às margens do Rio Tietê e da Estrada de Ferro Sorocabana Osasco tornou-se oficialmente uma cidade em 19 de fevereiro de 1962, quando deixou de ser um bairro da Capital de São Paulo e teve sua emancipação políticoadministrativa reconhecida. Mas seu surgimento remonta a um período bem anterior e mostra que a vocação para o desenvolvimento está presente desde sua origem. Os primeiros sinais de sua existência surgiram no século XIX, às margens do Rio Tietê, onde haviam aldeias de pescadores e grandes fazendas. Uma delas foi vendida ao imigrante italiano Antônio Agu, que implantou no local uma olaria. Por volta de 1890, a pequena fábrica, que já produzia tijolos e telhas, passou a fazer também tubos e cerâmicas. Para transportar sua produção, em 1895, Antônio Agu construiu uma estação ferroviária na linha que já cortava a região e a denominou Osasco, nome de sua cidade natal, na Itália. Foi assim que passou a ser conhecido também o então povoado. A ferrovia e sua estação deram impulso ao desenvolvimento econômico, atraindo para Osasco várias outras fábricas e também trabalhadores imigrantes. Para atender a essa população, surgiu também o comércio. Esse ciclo de crescimento levou o povoado a se tornar um distrito e, posteriormente, um bairro da Capital. Mas os serviços prestados por São Paulo não seguiam o mesmo ritmo. Osasco sofria com a falta de linhas de ônibus, água encanada e energia elétrica. Essa situação fez surgir o movimento autonomista, que levou à emancipação da cidade.

Osasco has emerged alongside Tietê river and Sorocabana Railroad Osasco has become officially a city on 19 February 1962, when it was no longer a neighborhood of São Paulo Capital throught its political and administrative emancipation recognized. But its emergence refers to a very distant period and shows that vocation to development is present since its origin. The first signs of its existence have come up in the 19th century, on the margins of Tietê river, where there were fishing villages and big farms. One of them was sold to the Italian immigrant Antônio Agu, who has established a pottery in the place. Around 1890, the small factory, which has already produced bricks and roof tiles, also started to produce pipes and ceramics. In order to transport his production in 1895, Antônio Agu built a railway station on the line that has run through the area and named it Osasco, his hometown in Italy. That it is how it started to be to be known the then village. The railway station fostered the economic development, attracting several factories and also other immigrant workers to Osasco In order to meet the needs of this population, trade has also emerged. This cycle of growth led the town to become a district and later a neighborhood of the Capital. But the services provided by São Paulo did not keep pace. Osasco suffered with lack of bus lines, running water and electricity. This situation made the autonomist movement emerges, which led to the emancipation of the city. A city that was born with the mark of work

9


10

UMA CIDADE QUE Jรก nasceu com a marca do trabalho


UMA ECONOMIA FORTE E CONSOLIDADA A strong and consolidated economy OS MAIORES PIBS DO BRASIL THE HIGHEST GDP RATES OF BRAZIL MUNICÍPIO MUNICIPALITY

São Paulo Rio de Janeiro Brasília Curitiba Belo Horizonte Manaus Porto Alegre Guarulhos Fortaleza Campinas Osasco

PIB 2011 GDP 2011

PIB 2010 GDP 2010

477,005,597.00 443,600,102.00 209,366,429.00 190,249,043.00 164,482,129.00 149,906,319.00 58,082,416.00 53,106,497.00 54,996,326.00 51,661,760.00 51,025,146.00 48,598,153.00 45,506,017.00 43,038,100.00 43,476,753.00 37,139,404.00 42,010,111.00 37,106,309.00 40,525,214.00 36,688,629.00 39,283,027.00 36,389,080.00

EVOLUÇÃO DO PIB DE OSASCO THE EVOLUTION OF THE GDP OF OSASCO

EVOLUÇÃO R$ EVOLUTION R$

EVOLUÇÃO % EVOLUTION %

33,405,495.00 19,117,386.00 14,575,810.00 4,975,919.00 3,334,566.00 2,426,993.00 2,467,917.00 6,337,349.00 4,903,802.00 3,836,585.00 2,893,947.00

7.53054% 10.04861% 9.72328% 9.36970% 6.45461% 4.99400% 5.73426% 17.06368% 13.21555% 10.45715% 7.95279%

MUNICÍPIO MUNICIPALITY

VALOR R$ AMOUNT R$

RANKING NACIONAL NATIONAL RANKING

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

5,653,397.00 8,149,666.00 9,496,519.00 18,310,452.00 17,796,629.00 24,688,012.00 30,024,366.00 31,616,451.00 36,389,080.00 39,283,027.00

30 23 23 14 18 14 10 12 12 11

Fonte: IBGE, em parceria com os Órgãos Estaduais de Estatística, Secretarias Estaduais de Governo e Superintendência da Zona Franca de Manaus - SUFRAMA. Nota: Inclui dados do Distrito Estadual de Fernando de Noronha e do Distrito Federal. (1) Dados sujeitos a revisão. Source: IBGE, in partnership with the State Bodies of Statistics, State Government Secretariats and Superintendence of Manaus Free Zone – SUFRAMA. Note: It includes data of the State District of Fernando de Noronha and Federal District. (1) Data subject to review.

Embora tenha pouco mais de 50 anos de emancipação político-administrativa, sendo uma da mais novas cidades do país, Osasco também está entre as mais desenvolvidas. A cidade que cresceu com a força da indústria ganhou, a partir da década de 90, um sólido perfil de polo prestador de serviços. Hoje, conjuga essas duas áreas em uma economia forte e ainda desponta como destaque no setor de turismo de negócios.

Although it has little more than 50 years of political-administrative emancipation, and being one of the newest cities in Brazil, Osasco is also among the most developed ones. The town that grew with the industry strength gained, from the 90s, a strong profile of service provider hub. Nowadays, it combines these two areas in a strong economy and still stands out as a highlight in the business tourism sector.

UMA ECONOMIA FORTE E CONSOLIDADA

11


Nos últimos 8 anos, Osasco avançou da 25ª para a 11ª posição no ranking de cidades brasileiras com maior PIB (Produto Interno Bruto). No Estado, ocupa a 4ª colocação, segundo dados mais recentes do IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística). O valor é de R$ 39,28 bilhões e apresenta crescimento 8% superior ao levantamento anterior, mostrando que a economia segue aquecida ano a ano. Esse PIB supera várias Capitais de Estado, como Vitória (ES); Goiânia (GO); Belém (PA) e São Luiz (MA). Quando se leva em consideração o PIB per capita, que corresponde a toda riqueza produzida por uma cidade dividida por seu número de habitantes, Osasco ganha destaque ainda maior no cenário nacional, ocupando o 2º lugar, entre as 12 maiores economias no País e perdendo apenas para Brasília, a Capital federal. O comparativo foi feito pela Revista Exame CEO, em uma edição especial sobre as Cidades do Futuro.

OSASCO

2006

2007

2008

2009

2010

2011

17798886,297

24619373,425

30067523,303

31617715,611

36389079,615

39282027,000

40000000 35000000 30000000 25000000 20000000 15000000 10000000 5000000 0 Crescimento do Produto Interno Bruto 2006-2011 Nota: Osasco ocupa 11ª colocação em PIB e 2ª em PIB per capita entre as 12 maiores economias do País Note: Osasco stands out in the 11th position in GDP and 2nd position in GDP per capita among the 12 largest economies in the country.

Over the past eight years, Osasco advanced from 25th to 11th position in the ranking of Brazilian cities with the highest GDP (Gross Domestic Product). In the state, it stands in the 4th position, according to latest data from the IBGE (Brazilian Institute of Geography and Statistics). The value is BRL 39.2 billion and has 8% growth over the previous survey, showing that the economy is booming year to year. This GDP exceeds several state capitals, as Vitória (ES), Goiânia (GO), Belém (PA) and São Luís (MA). When one takes into account GDP per capita, which corresponds to all the wealth produced by a city divided by the number of inhabitants, Osasco is highlighted further in the national scene, occupying the 2nd place among the 12 largest economies in the country losing only to Brasilia, the federal capital. The comparison was made by Exame CEO Magazine, in a special issue on Cities of the Future.

12

UMA ECONOMIA FORTE E CONSOLIDADA


desempenho foi a ores para esse bom fat is ipa inc pr s do Secretaria Um na cidade. Dados da as es pr em s va no de (Sica) abertura cio e Abastecimento ér m Co a, tri ús Ind as, Municipal de de 27 mil novas empres a rc ce , 12 20 e 05 20 apontam que, entre . instalaram no município de variados portes, se opening od performance was the go s thi for s tor fac in ipal Industry, One of the ma Data from the Munic y. cit the in ies an tween 2005 of new comp (SICA) indicate that be iat tar cre Se ly pp Su d ve settled Commerce an ies of varying sizes, ha an mp co w ne 0 ,00 27 t and 2012, abou in the city. Comércio e 12,6 tor Industrial, 4,4 mil do se do o sã 0 24 s, ela re Dent eendimentos. ando 17.240 mil empr m so s, iço rv Se de tor edor mil do se do MEI (Micro Empreend eio m r po as iad cr am for Outras 10 mil como base ação do municipal que, tendo a m ra og pr , al) du ivi Ind mpreendedor. formalização de microe a ite rm pe al, er fed o govern 4,400 from the industrial sector, m fro are 0 24 m, adding 17.240 Among the the Services sector, m fro 0 ,60 12 d an r through MEI trade secto 10,000 were created r he Ot . ips rsh eu en d on federal new entrepr city program that, base a r), eu ren ep ntr -e cro eneurs. (Individual Mi lization of microentrepr ma for the s ow all n, tio government ac , do cenário dentre outros fatores to, fru é ão ns pa ex Essa municipal para pela administração do na cio or op pr el estão a favoráv as medidas adotadas re nt De . as es pr em a atração de duziu alíquotas do digo Tributário, que re Có vo no um de ão iaç cr ria dos setores s) para a grande maio iço rv Se e br So sto po a abertura ISS (Im o da burocracia para çã du re a da ain e ia para da econom po médio de 120 dias tem o do zin du re s, cio de novos negó discutidas no essas medidas foram s da To s. dia 10 as Sustentado, apen olvimento Econômico nv se De de m ru Fó e. Além âmbito do empresariado da cidad ao s õe ss cu dis s sa que abriu es cidade, facilidades entos encontram, na im nd ee pr em os , so e facilita o dis a; o ISS Eletrônico, qu nic rô et El l ca Fis ta No Certidão de como a a emissão on line de e to, bu tri e ss de to recolhimen Uso de Solo. of the favorable among other factors, , ult res the is ion ns to attract This expa municipal government the by d ide ov pr nt creation of a new environme es adopted include the ur as me the g on Am . most sectors companies rates (Service Tax) for tax ISS ed uc red ich businesses, Tax Code wh tion of red tape for new uc red the o als d an y . All these of the econom 120 days to just 10 days m fro ed uc red e tim e velopment with the averag stainable Economic De Su the in ed ss cu dis the city. measures were s to the businesses of ion ss cu dis se the ed en such as Forum, which op find, in the city, facilities ips rsh eu en pr tre en Furthermore, the s the payment of this tax ctronic ISS, which ease Ele e, oic Inv ic on ctr Ele nd Use. e of a Certificate of La and the online issuanc

A strong and consolidated economy

13


MAIORES E MELHORES

The biggest and the best Como parte desse privilegiado cenário econômico, Osasco foi escolhida por empresas de grande porte, e líderes de seu segmento, como Sede. Estão na cidade a matriz do Banco Bradesco, um dos maiores bancos privados do país; a Sede da Submarino, líder de comércio eletrônico no país; e os centros de distribuição da Coca-Cola, do McDonald´s e do Pão de Açúcar, além de multinacionais como a ABB – Asea Brown Boveri e a Arvin Meritor. Outras empresas de grande porte instaladas na cidade são Siemens, Belgo Beckaert, White Martins, Corneta e JBS. A cidade é também um polo de comunicação, sediando o estúdios de duas emissoras de alcance nacional – o SBT (segunda maior do País) e a Rede TV. Com um turismo de negócios em franco desenvolvimento, Osasco também acaba de atrair investimentos de dois gigantes do setor, somando R$ 200 milhões. Desse total, R$ 140 milhões são aportes do Mondial Osasco, projeto que reúne a Setin Incorporadora e a Accor - líder no mundo em operações hoteleiras – em um empreendimento com dois hotéis executivos – o Íbis e o Íbis Budget, e mais uma torre comercial, somando 492 unidades. O segundo é o Ramada Encore Osasco, projeto de R$ 60 milhões e 140 unidades viabilizado pela Vert Hotéis, parceira, no Brasil, do Grupo Wyndham, maior cadeia de hotéis do mundo e detentora da bandeira Ramada – e a Construtora e Incorporadora Banco de Projetos.

14

MAIORES E MELHORES


As part of this privileged economic scenario, Osasco was chosen for large companies, and leaders in its segment, as headquarters. The headquarters of Bradesco Bank, one of the largest private banks in the country, the headquarters of Submarino, a leading e-commerce in the country, and the distribution centers for Coca Cola, McDonald’s and Pão de Açúcar, besides multinationals such as ABB - Asea Brown Boveri and Arvin Meritor are based in the city. Other largest companies established in the city are: Siemens, Belgo Beckaert, White Martins, Corneta and JBS. The city is also a communication hub, which shelters two national broadcasters - SBT (Brazil’s second biggest broadcaster) and Rede TV. With a tourism business under strong development, Osasco has just also attracted investments from two industry giants, totaling BRL 200 million. Of this total, BRL 140 million is the contribution of the Mondial Osasco, a project that brings together Setin Merging and Accor – leading the world in hotel operations – in a venture with two business hotels – Ibis and Ibis Budget, and one more commercial tower, summing 492 units. The second is the Ramada Encore Osasco, project of BRL 60 million and 140 units made possible by Vert Hotels, which is a partner in Brazil of the Wyndham Group, the largest hotel chain in the world and owner of the Ramada trademark – and the Builder and Developer Banco de Projetos.

Parque industrial forte garante à cidade condição de uma das mais desenvolvidas do país.

The powerful industrial park ensures to the city the condition of one of the most developed in the country.

The biggest and the best

15


Outro destaque é o setor de comércio. O 2º maior polo comercial de Rua do Brasil está em Osasco. É o Calçadão da Rua Antônio Agu, no Centro, que recebe, em média, 200 mil pessoas por dia, perdendo apenas para a região da Rua 25 de Março, na Capital. Além dessa rua principal, o chamado “Calçadão expandido”, que envolve toda a Rua Antônio Agu, a Primitiva Vianco, a Avenida João Batista e todas as suas travessas, somam 1,5 mil estabelecimentos, sendo mais de 200 no Osasco Plaza Shopping. Além desse shopping, na região Central, Osasco conta com outros dois centros comerciais de grande porte: o Super Shopping Osasco e o União de Osasco, que é o segundo maior da América Latina. Além disso, dispõem de outros três de menor porte. Esses empreendimentos são atraídos pelo enorme potencial de consumo da cidade. Somente em 2013, a estimativa de consumo, na cidade, é de R$ 12,8 bilhões, o que garante ao município o 8º maior mercado consumidor do Estado e 26º do País. Embora ainda seja muito forte, o setor industrial deixou de ser a principal atividade geradora de emprego e renda na cidade, posto que foi assumido pelos setores de comércio e serviços, que respondem atualmente por 90% da economia municipal.

Another highlight is the trading industry. Brazil’s 2nd largest street commercial hub is in Osasco. It is the sidewalks of Antonio Agu Street, located in the Center, which receives an average of 200,000 people per day, losing only to the region of 25 de Março Street, in the Capital. Besides this main street, called “expanded sidewalk”, which involves the whole Antonio Agu Street, Primitiva Vianco, João Batista Avenue and all its alleys, there are 1,500 stores, including more than 200 in Osasco Plaza Shopping. Besides this mall, in the Central region, Osasco has two other large shopping centers: Super Shopping Osasco and União de Osasco, which is the second largest in Latin America. In addition, there are three other smaller ones. These enterprises are attracted by the huge consumption potential of the city. Only in 2013, the estimated consumption in the city is BRL 12.8 billion, which guarantees to the municipality the 8th largest consumer market in the state and the 26th of the Country. Although it is too strong, the industry is no longer the main activity that generates employment and income in the city, since it was taken over by the trade and services sectors, which currently account for 80% of the municipal economy.

16

MAIORES E MELHORES


The biggest and the best

17


O município é sede de grandes empresas de comunicação, como o SBT e a Rede TV The municipality is headquarters of large communication companies such as SBT and Rede TV.

Osasco atraiu, recentemente, dois gigantes do ramo de hotelaria – Ibis e Ramada Osasco has recently attracted two giants of hotel industry – Ibis e Ramada.

18

MAIORES E MELHORES


A Casa DO Empreendedor

The House of the Entrepreneur

O fato de Osasco possuir uma das mais fortes e consolidadas economias do País tem, como um de seus fatores geradores, os incentivos que a administração municipal oferece para que cada vez mais empresários se instalem na cidade. Dentre eles, destacam-se desde a desburocratização do processo de abertura de novos empreendimentos até a adoção de ferramentas mais ágeis de gestão, como os sistemas eletrônicos de ISS e de Nota Fiscal. Essas ações ganharam um reforço de peso este ano: a inauguração da Casa do Empreendedor. Serviço inédito na Região Oeste da Grande São Paulo, ligado à Secretaria de Indústria, Comércio e Abastecimento (SICA). Ela representa as portas abertas da Prefeitura para os empreendedores, contribuindo para a manutenção da sustentabilidade empresarial no município. No local, os empresários encontram reunidos todos os serviços públicos municipais envolvidos no processo de cadastro de empresas, tornando essa tramitação bem mais ágil e menos burocrática. São parceiros do processo entidades como o Sebrae/SP (Escritório de Osasco do Serviço Nacional de Apoio às Micro e Pequenas Empresas), a Jucesp (Junta Comercial do Estado de São Paulo), o SESCON (Sindicato das Empresas de Serviços Contabeis e das Empresas de Assessoramento, Perícias, Informações e Pesquisas do Estado de São Paulo), instituições de ensino técnico e superior e Caixa Econômica Federal, entre outros.

The biggest and the best

The fact of Osasco owning one of the strongest and consolidated economies in the country has, as one of its generating factors, the incentives offered by the city administration, so that more and more entrepreneurs are setting up in the city. Among them, the debureaucratization of the opening process of new enterprises and the adoption of more agile management tools, such as electronic systems for the ISS tax and for the Invoice, stand out. Such actions were strengthened this year: the opening of the House of the Entrepreneur/Casa do Empreendedor. A new kind of service offered in the Western Region of the Great São Paulo, linked to the Secretariat of Industry, Commerce and Supplies (SICA, short for Secretaria de Indústria, Comércio e Abastecimento, in Brazilian Portuguese). It represents the open doors of the City Hall to entrepreneurs, contributing to the maintenance of corporate sustainability in the municipality. There, the entrepreneurs find all municipal utilities engaged in the business register process, making this procedure much more agile and unbureaucratic. Entities like SEBRAE/SP (Office of the National Service of Support for Micro and Small Enterprises in Osasco), the Jucesp (short for Junta Comercial do Estado de São Paulo –Commercial Board of the State of Sao Paulo), the SESCON (short for Sindicato das Empresas de Serviços Contábeis e das Empresas de Assessoramento, Perícias, Informações e Pesquisas do Estado de São Paulo – Trade Union of Financial Services and Business Consulting, Assessments, Information and Research of the State of Sao Paulo), technical and higher education institutions, Caixa Econômica Federal, among others, are partners in the process.

19


UMA REGIão com vocação para o comércio internacional A region destined to lead international trade

Osasco integra, ao lado de outras 7 cidades - Carapicuíba, Barueri, Itapevi, Cotia, Jandira, Pirapora do Bom Jesus e Santana de Parnaíba – a diretoria regional do Centro das Indústrias do Estado de São Paulo (Ciesp) que ocupa a 16ª posição no ranking de exportações sobre a participação de 39 regiões paulistas nos US$ 13,9 bilhões da pauta exportadora estadual. Os dados são do levantamento do Departamento de Estudos e Pesquisas Econômicas (Depecon) em conjunto com o Departamento de Relações Exteriores (Derex) do Ciesp e da Fiesp, a partir de dados do Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior (MDIC). Juntas, essas cidades somam um PIB de aproximadamente R$ 95 bilhões, superior ao de 16 estados brasileiros. Elas acabam de formar o Consórcio Intermunicipal da Região Metropolitana de São Paulo (CIOESTE), que tem como finalidade unir esforços no desenvolvimento de políticas públicas conjuntas voltadas ao desenvolvimento regional e a projetos nas áreas de mobilidade urbana, saneamento básico e destinação de resíduos sólidos. 20

Uma região com vocação para o comércio internacional


Osasco e cidades vizinhas formam um consórcio cujo PIB é superior ao de 16 estados brasileiros. Osasco and neighboring towns constitute a consortium whose GDP is higher than 16 Brazilian states.

Osasco is part, alongside other 7 towns – Carapicuíba, Barueri, Itapevi, Cotia, Jandira, Pirapora do Bom Jesus and Santana de Parnaíba – of the regional board of the Center of Industries of São Paulo (Ciesp), holding the 16th position in ranking of exports on the participation of 39 São Paulo regions in U$ 13.9 billion of the state’s export agenda. This data is provided by the Department of Studies and Economic Research (Depecon) together with the Department of Foreign Affairs (Derex) of Ciesp and Fiesp, from data by the Ministry of Development, Industry and Foreign Trade (MDIC). Together, these cities account for a GDP of approximately BRL 95 billion, higher than 16 Brazilian states. They have formed the Intermunicipal Consortium Metropolitan Region of São Paulo (CIOESTE), which aims to unite efforts in developing joint public policies aimed at regional development and projects in the areas of urban mobility, basic sanitation and solid waste disposal.

A region destined to lead international trade

21


os caminhos do desenvolvimento passam por aqui The development paths are here

A cidade de Osasco também é considerada, por sua privilegiada posição geográfica, a “melhor esquina do Brasil”, oferecendo excelentes condições de logística para seus empreendimentos. Seus 64,95 km² são cortados pelas mais importantes rodovias estaduais: Anhanguera, Raposo Tavares e Castelo Branco. Além disso, dos 32 quilômetros do trecho Oeste do Rodoanel, via que interliga essas rodovias e ainda a Bandeirantes e Régis Bittencourt, 22 quilômetros estão no município.

22

O trecho Oeste dispõe ainda da conexão com o trecho Sul, que permite acesso direito ao porto de Santos, o maior do país. Dentro de três anos, com a inauguração do trecho Norte deste anel viário, a cidade ganhará também uma ligação direta com o principal aeroporto do país, em Guarulhos. A cidade também está a apenas 16 quilômetros de distância da capital paulista e possui fácil acesso a ela, pelas marginais do Pinheiros e do Tietê.

os caminhos do desenvolmento passa por aqui


Osasco city is also considered, by its geographical position, the “best corner of Brazil”, offering excellent logistics conditions for its enterprises. Its 64,95 km² are run through by the most important state highways: Anhanguera, Raposo Tavares and Castelo Branco. Moreover, from the 32 kilometers of Rodoanel West section, which is a road interconnecting these highways and also Bandeirantes and Régis Bittencourt, 22 km are in the city.

The development paths are here

The West section still has connection to the southern section, which allows the right to access the port of Santos, the largest in the country. Within three years, with the opening of the North part of this road ring, the city will also win a direct connection with the country’s main airport, in Guarulhos. The city is also only 16 kilometers from the state capital and has easy access to it, by the marginal Pinheiros and Tietê.

23


24


O município é ainda servido por duas linhas ferroviárias, a 8-Diamante, que faz o trajeto entre Itapevi, cidade da região Oeste, e Júlio Prestes, no Centro de São Paulo; e a 9-Esmeralda, que segue até o Grajaú e ganhará, em breve, uma extensão até Varginha, no extremo Sul da Capital. Na extensão dessas linhas estão 5 estações: Presidente Altino, Osasco, Comandante Sampaio, Quitaúna e General Miguel Costa. A linha 9 tem ainda uma integração gratuita com a Linha 4-Amarela do Metrô, que dá acesso à estação Paulista, o “coração financeiro” do país.

Osasco foi incluída, pelo governo do Estado, no trajeto de uma linha ferroviária que vai sair de São Paulo e seguir até Sorocaba, no Interior do Estado, como forma de transporte alternativo à rodovia Castelo Branco. Além disso, a cidade é servida por 41 linhas de ônibus municipais e 80 intermunicipais. Suas principais avenidas estão ganhando corredores exclusivos para os coletivos, visando garantir maior fluidez ao trânsito e incentivar o uso do transporte público.

The city is also served by two railway lines, 8 Diamond, which makes the route between Itapevi city of the western region, and Julio Prestes in the center of São Paulo; and 9 Esmeralda, which follows until Grajaú and will gain, soon, an extension to Varginha, in the extreme south of the Capital. In the extension of these lines, there are 5 stations: Presidente Altino, Osasco, Comandante Sampaio, Quitaúna and General Miguel Costa. Line 9 still has a free integration with Subway The development paths are here

Yellow Line 4, which gives access to Paulista station, the “financial heart” of the country. Osasco was included by the state government, in the path of a railway line that will leave São Paulo and follow up to Sorocaba, located in the state countryside, as a form of alternative transportation to Castelo Branco highway. In addition, the city is served by 41 municipal bus lines and 80 inter-municipal lines. Its main avenues are gaining exclusive lanes for collective vehicles, to ensure a greater fluidity to traffic and encourage the use of public transport. 25


UM MERCADO EM EXPANSÃO A booming market Essa localização privilegiada também faz Osasco ser destaque no mercado imobiliário, com prioridade para as salas comerciais. No ranking das cidades da Região Metropolitana que mais lançaram salas comerciais em 2012, aparece na terceira colocação, com 463 empreendimentos, reflexo do crescimento da indústria de serviços nos últimos anos. Já quanto aos empreendimentos residenciais, está na 5ª colocação. Com o objetivo de potencializar ainda mais essa vocação, a administração municipal criou as Operações Urbanas Consorciadas (OUC) I e II, que oferecem uma série de incentivos para a instalação de empreendimentos no chamado Centro Expandido da cidade. O objetivo é estimular a ocupação de áreas às margens do Rio Tietê por meio do aumento do potencial construtivo dos imóveis.

Na Anhanguera está um dos polos industriais do município In Anhanguera is one of the industrial centers of the municipality

26

um mercado em expansão


Osasco também é cortada por 2 linhas de trem Osasco is also run through by 2 train lines

This prime location also makes Osasco the segment of the hour of estate market, especially in the commercial space. In the ranking of cities in the metropolitan region that have launched commercial space in 2012, it appears in third place, with 463 projects, reflecting the growth of the service industry in recent years. With regard to residential developments, it is in 5th place. Aiming to leverage this vocation even more, the municipal government created the Urban Operations In Consortium (OUC) I and II, which offer a number of incentives for the installation of new developments in the so-called Expanded Center of the city. The objective is to encourage the occupation of areas on the banks of the Tietê River by increasing construction potential of properties.

A booming market

Osasco também possui acesso facilitado às marginais Pinheiro e Tietê Osasco also has easy access to the Tietê and Pinheiro Marginals.

27


m達o de obra qualificada Skilled labor force

28

m達o de obra qualificada


A cidade de Osasco conta com um dos maiores polos educacionais da Região Metropolitana de São Paulo. O destaque são seus cursos profissionalizantes de nível médio e também superior, que transformam a região em uma excelente fornecedora de mão de obra altamente qualificada para o mercado de trabalho. Em relação ao nível médio de ensino, o município conta com duas Etecs (Escolas Técnicas Estaduais), mantidas pelo Centro Paula Souza, órgão do governo do Estado responsável pelo ensino profissionalizante. Elas oferecem cursos gratuitos de Administração, Logística, Contabilidade, Meio Ambiente, Química e Segurança do Trabalho. Uma das escolas mais tradicionais da cidade nesse segmento é o SENAI (Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial), que prepara jovens, com idade entre 14 e 24 anos, para atuar no setor da indústria. Dentre os cursos oferecidos estão Eletricista de Manutenção e Eletricista Geral, Assistente Administrativo, Ferramenteiro de Moldes para Metais, Mecânico de Manutenção Básica, Mecânico de Usinagem e Modelador Industrial. Há também cursos técnicos em Desenho de Projetos, Metalurgia e Soldagem. Já a Prefeitura mantém a FITO (Fundação Instituto Tecnológico de Osasco), que oferece, em duas unidades, cursos técnicos em Edificações, Eletrônica, Mecatrônica, Telecomunicações, Desenvolvimento de Sistemas, Informática para Internet, Rede de Computadores, Edificações, Administração e Comércio Exterior.

Osasco city has one of the largest educational centers in the metropolitan region of São Paulo. The highlight is its vocational courses in high school and also in higher education, which transform the region into an excellent provider of highly skilled labor force for the job market. With regard to the high education, the municipality has two Etecs (State Technical Schools), maintained by Paula Souza Center, the state government agency responsible for vocational education. They offer free courses in Administration, Logistics, Accounting, Environment, Chemistry and Labor Safety. One of the most traditional city schools in this segment is Senai (National Service of Industry Apprenticeship), which prepares young people aged between 14 and 24, to work in the industry. Among the courses offered are Maintenance and General Electrician, Administrative Assistant, Mould Toolmaker for Metals, Base Maintenance Mechanic, Machining Mechanic and Industrial Modeler. There are also technical courses in Project Design, Metallurgy and Welding. On the other hand, the municipality maintains Fito (Technological Institute of Osasco Foundation), which provides, in two units, technical courses in Buildings, Electronics, Mechatronics, Telecommunications, Systems Development, Computer for Internet, Computer Networks, Buildings, Administration and Foreign Trade.

Skilled labor force

29


Cidade tambテゥm conta com um campus da UnifesP (Universidade Federal de Sテ」o Paulo)

THE CITY ALSO HAS A CAMPUS OF UNIFESP (FEDERAL UNIVERSITY OF Sテグ PAULO) 30

mテ」o de obra qualificada


No Ensino Superior, Osasco atende, atualmente, cerca de 30 mil alunos em instituições públicas e privadas. Dentre elas, há também um forte perfil de formação técnica, na qual se destaca a FATEC (Faculdade de Tecnologia), também ligada ao Centro Paula Souza e que oferece cursos de Automação Industrial, Manutenção Industrial, Tecnologias em Redes de Computador e Tecnologia em Gestão Financeira. Já a Prefeitura mantém da FACFito (Faculdade de Ciências da Fito), com cursos de Administração, Ciências Contábeis, Ciências Econômicas, Engenharia Elétrica, Música e Pedagogia.

In Higher Education, Osasco serves currently about 30,000 students in public and private institutions. Among them, there is also a strong profile of technical training, in which Fatec (Faculty of Technology) which is also linked to Paula Souza Center and offers courses in Industrial Automation, Industrial Maintenance, Technologies in Computer Networks and Technology in Financial Management. On the other hand, the municipality maintains FAC-FITO (Faculty of Sciences from Fito), with courses of Administration, Accounting, Economic Sciences, Electrical Engineering, Music and Pedagogy.

Skilled labor force

31


32

m達o de obra qualificada


Além disso, a unidade do SENAI em Osasco oferece um curso superior de Tecnologia em Processos Metalúrgicos, voltado para a área tecnológica. A cidade conta ainda com um campus da Unifesp (Universidade Federal de São Paulo), instituição considerada pelo MEC (Ministério da Educação) uma das melhores universidades pública do país e que atrai, para a cidade, estudantes de todo o país em busca de formação. Atualmente, funcionam na unidade os cursos de Administração, Ciências Atuariais, Ciências Contábeis, Ciências Econômicas e Relações Internacionais. Conta ainda com cursos de pós-graduação cuja linha de pesquisa é voltada à economia local, incluindo o desenvolvimento de empreendimentos ligados à Incubadora Municipal de Empresas de Base Tecnológica. A médio prazo, a Unifesp/Osasco vai ganhar um novo campus, já visando sua expansão. Dentre os planos, estão o de implantar cursos de Medicina, Direito e de Engenharias Civil, Mecânica e Elétrica. O projeto do novo campus inclui ainda espaços como parque, centro esportivo e museu, que serão abertos ao uso da comunidade.

In addition, the unit Senai in Osasco offers a degree of Technology in Metallurgical Processes, focusing the technological area. The city also has a campus of UNIFESP (Federal University of São Paulo), an institution considered by the MEC (Ministry of Education) one of the best public universities in the country, which attracts, to the city, students from across the country seeking education. Currently, there are in unity courses in Administration, Actuarial Sciences, Accounting Sciences, International Affairs. It also offers postgraduate courses whose line of research is focused on the local economy, including the development of projects related to Municipal Incubator Tecnologic Base. In the medium term, UNIFESP/Osasco will gain a new campus, now aiming its expansion. Among the plans are to establish Law and Civil, Medicine, Mechanical and Electrical Engineering courses in the place. The design of the new campus also includes spaces such as park, sports center and museum, which will be open to community use.

Skilled labor force

33


UMA CIDADE DE BRAÇOS ABERTOS PARA O MUNDO A city with arms wide open to the world

O município recebe delegações estrangeiras interessadas em conhecer seus projetos nas áreas de Habitação, Meio Ambiente e Inclusão Social The municipality receives foreign delegations interested in learning about its projects in the areas of housing, Environment and Social Inclusion.

Em um mundo globalizado, as relações entre países abrem espaço também para intercâmbios entre cidades e seus moradores. Mas, em Osasco, essa já é uma prática antiga. O município mantém convênios com cidades-irmãs, para cooperação em diversas áreas com Tsu, no Japão; Xuzhou e Jining, na China; Viana, em Angola; Gyumri, na Armênia; e Osasco, na Itália. Esta última é a cidade natal do fundador de Osasco, o imigrante italiano Antônio Agu, e “emprestou” seu nome ao nosso município. As demais cidades estão em países dos quais Osasco acolhe representativas comunidades de imigrantes. Japoneses, italianos e armênios estão entre os povos que ajudaram na construção da cidade. Atualmente,

34

seus descendentes, além de ocuparem papel de destaque na sociedade, contam com ativas entidades de representação, incluindo a Acenbo (Associação Cultural e Esportiva Nipo-Brasileira de Osasco), o Circolo Italiano di Osasco e a Comunidade Armênia de Osasco. Como parte desses convênios, a Prefeitura de Osasco recebe delegações interessadas em conhecer suas principais políticas públicas, desde os cuidados com o meio ambiente até os projetos de urbanização, passando também por ações de Economia Solidária e na área educacional. Delegações de Osasco também visitam as cidadesirmãs para estreitar esses laços.

UMA CIDADE de braços abertos para o mundo


O Jardim Japonês, no Parque Chico Mendes, é um dos símbolos do convênio de “cidades-irmãs” entre Osasco e Tsu The Japanese Garden, at Chico Mendes Park, is a symbol of the alliance of “sister cities” between Osasco and Tsu.

In a globalized world, relations among countries also open space for exchanges between cities and their residents. But in Osasco, this is already an old practice. The municipality maintains sister-city agreements for cooperation in various fields with Tsu, Japan; Xuzhou and Jining, China; Viana, Angola; Gyumri, Armenia; and Osasco, Italy. This last one is the hometown of the founder of Osasco, the Italian immigrant Antônio Agu, whose name was taken to our town. The other cities are in countries which Osasco welcomes representative immigrant communities. Japanese, Italians and Armenians are among the people who helped build the city. Nowadays, their descendants, besides occupying a prominent role in society, have active representation entities, including Acenbo (Japanese-Brazilian Cultural and Sports Association of Osasco), the Circolo Italiano di Osasco and the Armenian Community of Osasco. As part of these agreements, Osasco municipality receives delegations interested in knowing its key public policies, from environment care to the urbanization projects, also including actions of Solidarity Economy and in education area. Parque Chico Mendes Chico Mendes Park

A city with arms wide open to the world

Delegations from Osasco also visit the sister cities to strengthen these ties. 35


QUALIDADE DE VIDA COMO PRIORIDADE Quality of life AS priority

A cidade integra, atualmente, o Grupo 2 do Índice Paulista de Responsabilidade Social, que agrega os municípios com altos índices de riqueza aliados a bons indicadores sociais. Além de ocupar o 25º lugar entre as cidades com maior índice de riqueza do Estado, Osasco figura nesse grupo por ter apresentado importantes marcas, entre os anos de 2008 e 2010, em indicadores sociais: • A taxa de mortalidade infantil (por mil nascidos vivos) caiu de 13,2 para 12. • A taxa de mortalidade perinatal (por mil nascidos vivos) decresceu de 14,9 para 13,5. • A taxa de mortalidade de pessoas entre 15 e 39 anos (por mil habitantes) baixou de 1,6 para 1,5. • A taxa de mortalidade de pessoas entre 60 e 69 anos (por mil habitantes) teve redução de 19,4 para 18,4.

36

QUALIDADE DE VIDA COM PRIORIDADE


The city integrates currently the Group 2 of São Paulo Social Responsibility Index, which aggregates the municipalities with high wealth levels allied with good social indicators. Besides standing the 25th place among the cities with the highest wealth index of the State, Osasco figures in this group because it has shown important marks between 2008 and 2010 in social indicators: • The infant mortality rate (per thousand live births) fell from 13.2 to 12. • The perinatal mortality rate (per thousand live births) decreased from 14.9 to 13.5. • The mortality rate for people between 15 and 39 years old (per thousand inhabitants) declined from 1.6 to 1.5. • The mortality rate for people between 60 and 69 years old (per thousand inhabitants) was reduced from 19.4 to 18.4.

Quality of life with priority

37


Dentre os fatores que tornam Osasco uma das cidades mais desenvolvidas e atraentes para investimentos no Brasil estão suas condições favoráveis para o crescimento profissional, para o empreendedorismo e para a melhoria da qualidade de vida. O município está entre os melhores do país para construir carreira profissional, ocupando o 40º lugar no ranking nacional e deixando para trás várias capitais, como São Luiz (45º) e Aracaju (51º). É o que aponta pesquisa coordenada pelo professor Moisés Balasiano, da Fundação Getúlio Vargas (FGV/RJ), que envolveu 127 cidades entre as mais populosas

38

e com maior volume de depósitos bancários à vista no país. Esses municípios foram avaliados nos indicadores Educação, Saúde e vigor econômico. O item Educação teve o maior peso, levando em conta cursos de gradução, mestrado e doutorado, além do número de graduados. Já em Saúde, foi avaliada a infraestrutura do setor. E, em Economia, pesou o PIB municipal. Osasco também foi apontada, em estudo realizado pela Rizzo Franchise – empresa de consultoria especializada em pesquisas setoriais, como um dos 7 melhores mercados de franquias em todo o país.

QUALIDADE DE VIDA COM PRIORIDADE


Among the factors that make Osasco one of the most developed and attractive cities for investment in Brazil are favorable conditions for professional growth, entrepreneurship and improvement of the quality of life. The city is among the best ones in the country to build professional career, ranking 40th in the national ranking and leaving behind some cities, such as São Luís (45th) and Aracaju (51th). This is shown in the coordinated study by Professor Moisés Balasiano, from Getúlio Vargas Foundation (FGV/RJ), which involved 127 cities among the most populous and with the largest volume of bank deposits in cash in the country. These municipalities were evaluated on indicators Education, Health and economic force. The Education item had the greatest weight, considering courses of undergraduate, master’s and doctoral degrees, and the number of graduates. In Health, the infrastructure sector has been assessed. And in Economy, the municipal GDP had the greatest leverage. Osasco was also highlighted in a study carried out by Rizzo Franchise – consulting company specialized in sector research, as one of the top 7 franchise markets throughout the country.

Quality of life with priority

39


CURIOSIDADES SOBRE OSASCO

Curiosities about Osasco


CONHEÇA UM POUCO MAIS NOSSA CIDADE Learn a little more about our city Destacada por seu desenvolvimento econômico, Osasco também conta com uma série de características que a colocam em posição relevante nos cenários histórico e nacional. Highlighted by its economic development, Osasco also has a number of features that place it in a prominent position in national and historical scenarios.

O primeiro vôo A cidade foi palco do primeiro voo realizado na América Latina. O feito do francês Dimitri Sensaud de Lavaud aconteceu em 7 de janeiro 1910. Nessa época, a aviação ainda era restrita a experimentos, mas Osasco já despontava como um berço de inovações tecnológicas. Dimitri era filho do engenheiro cerâmico francês Evariste Sensaud de Lavaud, chega a São Paulo em 1898 com o objetivo de investir em uma indústria cerâmica na então Vila Osasco, que não passava de um vilarejo distante da Capital. Ainda muito jovem, Dimitri possuía noções de engenharia e já desenvolvia experimentos com barcos a vela, auxiliado por operários da fábrica do pai, para navegar pelo rio Tietê. Na primeira década do século XX, viu a aviação surgir a partir de experimentos bem sucedidos na Europa, incluindo as façanhas de Santos Dumont na França, e passou a estudar os aviões. Com financiamento do pai, decidiu projetar um aeroplano que tinha, como ideia inovadora, o controle individual do ângulo de ataque de cada uma das asas. No modelo, que recebeu o nome de São Paulo, Dimitri percorreu, acompanhado por uma pequena multidão, 70 metros no solo, em um campo improvisado, e decolou, avançando 103 metros pelo ar e oscilando entre 2 e 4 metros de altura, em cerca de 6 segundos. O feito aconteceu em frente ao chalé Brícola, atual Museu Dimitri Sensaud de Lavaud, mas que na época era a residência da família. Curiosities about Osasco

41


FIRST FLIGHT The city hosted the first flight performed in Latin America. The achievement of Frenchman Dimitri Sensaud Lavaud happened on 7 January 1910. At that time, aviation was still restricted to experiments, but Osasco has already showed itself as a birthplace of technological innovations. Dimitri was the son of French ceramic engineer Evariste Sensaud Lavaud, who arrived in São Paulo in 1898 with the objective of investing in a ceramic industry in the then Vila Osasco, which was only a distant village from the Capital. Still very young, Dimitri had engineering notions and he has developed experiments such as sailing boats, aided by workers at the factory from his father, to navigate the Tietê river. In the first decade of the twentieth century,

O PADROEIRO Osasco tem Santo Antônio como seu padroeiro. Todo ano, no dia 13 de junho, os fiéis participam de uma procissão em homenagem ao santo, que reúne, em média, 30 mil pessoas e é uma antiga tradição na cidade.

THE SAINT PATRON Osasco has St. Anthony as its patron. Every year, on June 13th, the faithful attend a procession honoring the saint, which brings together on average, 30,000 people and it is an ancient tradition in the city. 42

he saw the aviation arise from successful experiments in Europe, including the exploits of Santos-Dumont in France, and he started to study aircraft. With funding from his father, he decided to design an airplane that had as an innovative idea the individual control of the angle of attack of each wing. In the model, which received the name of São Paulo, Dimitri flew, accompanied by a small crowd, 70 meters on the ground in an improvised field, and took off, advancing 103 meters through the air and hovering between 2 and 4 meters high, at about 6 seconds. The achievement happened in front of the Brícola Chalet, which is current Dimitri Sensaud Lavaud Museum, but that at the time was the family residence.


CIDADE EMPREENDEDORA Pela grande presença de trabalhadores entre sua população, Osasco também ficou conhecida como “cidade-trabalho”. Mas, ao longo do tempo, agregou outros títulos a sua identificação. Um deles é a “de cidade empreendedora”, pois atrai investidores dos mais variados portes e segmentos. Além disso, sedia representações regionais, com abrangência em toda a região Oeste, de entidades como o CIESP (Centro das Indústrias do Estado de São Paulo), o Sebrae/SP (Serviço Brasileiro de Apoio às Micro e Pequenas Empresas) e de sindicatos patronais e de trabalhadores. Dentre os empreendedores que encontram portas abertas em Osasco estão os vendedores de cachorro quente, que recebem inclusive consultoria do Sebrae/SP para melhorarem seu desempenho, incluindo desde noções de higiene até orientações de marketing. São 260 carrinhos autorizados a comercializar o lanche pela Prefeitura. Tanta fartura deu até origem ao Festival do Cachorro Quente, que acontece anualmente e escolhe a melhor iguaria da cidade.

ENTERPRISING CITY By the large presence of workers among its population, Osasco was also known as “cityjob”. But, over time, it added other evidences of identification. One of them is “enterprising city”, because it attracts investors of all sizes and segments. Moreover, it hosts regional offices, with coverage throughout the western region of entities as Ciesp (Center of Industries of the São Paulo State), Sebrae/SP (Brazilian Service of Support for Micro and Small Enterprises) and employers’ and workers’ unions. Among the entrepreneurs who find open doors in Osasco there are the hot dog vendors, who also are advised by Sebrae/SP to improve their performance, ranging from hygiene notions to marketing guidelines. 260 stands are allowed to trade the snack by the city hall. Such abundance even originated the Hot Dog Festival, which is held annually and chooses the best delicacy of the city. Curiosities about Osasco

43


SUCESSO NAS QUADRAS A cidade também é conhecida internacionalmente por seu time de vôlei. O Molico/Osasco traz, em seu currículo, conquistas do Mundial de Clubes, além dos campeonatos Brasileiro e Paulista. Tem ainda a tradição de sempre contar, em seu elenco, com jogadoras que formam a base da seleção nacional. Ainda na área do esporte, tem destaque nos campos de futebol. A equipe do Grêmio Osasco Audax disputa a série A-1 do Campeonato Paulista e tem, como presidente, o ex-jogador Andre Vampeta, tetracampeão mundial com a seleção brasileira.

SUCCESS IN THE COURTS The city is also known internationally for its volleyball team. Molico/Osasco team, which brings in its curriculum achievements of the Club World Cup, in addition to Brazilian and São Paulo championships. It also has a tradition of always count on its squad players who who are the basis of the national team. Still in the area of sports, it is a highlight on soccer fields. The team Grêmio Osasco Audax disputes the A-1 Series of São Paulo Championship and it has, as president, the former player Andre Vampeta, fourtime world champion with Brazilian national team.

44

conheça um pouco mais nossa cidade


A CAPITAL DA VIOLA Osasco possui ainda o título de “Capital da Viola”, concedido pela Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo, por ser considerada um dos berços da cultura popular brasileira, em especial a música sertaneja. Essa origem remonta à década de 60, quando radialistas, dentre eles o famoso Pavão do Norte, apresentavam programas de viola na antiga Rádio São Paulo, cujos participantes, em sua maioria, vinham de Osasco. Para anunciá-los, os radialistas criaram o slogan “direto da Capital da Viola”, que era adotado todas as vezes que um artista de Osasco se apresentava. Para preservar esse patrimônio cultural, a cidade conta ainda com a Casa dos Violeiros do Brasil.

the CAPITAL of guitar Osasco still has the title of “Capital of Guitar”, granted by the Legislative Assembly of the São Paulo State, because it is considered one of the birthplaces of Brazilian popular culture, especially country music. This dates back to the 60’s when broadcasters, including the famous Pavão do Norte, presented the guitar shows in the former Radio São Paulo, whose participants mostly came from Osasco. In order to announce them, the radio hosts created the “straight from the Capital of Guitar” slogan, which was adopted all the times that an artist from Osasco was performing. In order to preserve this cultural heritage, the city still has the House of guitar players of Brazil (Casa dos Violeiros do Brasil).

UMA HISTÓRIA DE LUTAS E CONQUISTAS

A history of struggles and Victories

Osasco também foi protagonista na luta do País contra o regime militar. Em julho de 1968, cerca de 12 mil trabalhadores, a maioria metalúrgicos, deflagaram uma paralisação, episódio histórico conhecido como “Greve de 68”, que deu início aos movimentos contra a ditadura militar e pela redemocratização em todo o País.

Osasco was also protagonist in the fight against the country’s military regime. In July 1968, about 12,000 workers, which were predominantly steelworkers, hit a standstill, the historical episode known as “Strike of 68”, which made the movement against the military dictatorship and the re-democratization throughout the country start.

Curiosities about Osasco

45


OSASCO EM NÚMEROS OSASCO IN NUMBERS HOUSING AND URBAN INFRASTRUCTURE

Abastecimento de água - Nível de atendimento - 2010 Estado de São Paulo, Região Metropolitana de São Paulo e Município de Osasco

Water supply – Service level – 2010 São Paulo state, Metropolitan area of São Paulo and Municipality of Osasco

(EM %}

HABITAÇÃO E INFRAESTRUTURA URBANA

150 100

97.91

98.29

99.12 Estado/State RG/RG

50

Município/Municipality

0

Source: Brazilian Institute of Geography and Statistics – IBGE. Demographic Census. Universe Results. Seade Foundation.

LIFE CONDITIONS

Índice Paulista de Responsabilidade Social - IPRS - Dimensão Riqueza - 2010 Estado de São Paulo, Região Metropolitana de São Paulo e Município de Osasco

São Paulo Index of Social Responsibility – IPRS – Wealth dimension – 2010 São Paulo state, Metropolitan area of São Paulo and Municipality of Osasco

(EM %}

CONDIÇÕES DE VIDA

60 45.00

48.00

48.00

40

Estado/State RG/RG

20

Fonte: Fundação Seade. Índice Paulista de Responsabilidade Social - IPRS.

Source: São Paulo Index of Social Responsibility – IPRS.

Município/Municipality

0

ECONOMY

Participação dos Serviços no Total do Valor Adicionado - 2011 Estado de São Paulo, Região Metropolitana de São Paulo e Município de Osasco

Participation of Services in the Total of Added Value – 2011 São Paulo state, Metropolitan area of São Paulo and Municipality of Osasco

(EM %}

ECONOMIA

150 100 50 0

46

Fonte: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - IBGE. Censo Demográfico. Resultados do Universo. Fundação Seade.

90,00 70,46

76,42

Estado/State RG/RG Município/Municipality

Fonte: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - IBGE. Fundação Seade. Source: Brazilian Institute of Geography and Statistics – IBGE. Seade Foundation.


Expediente / Staff Prefeitura de Osasco / Municipality of Osasco Jorge Lapas Prefeito / Mayor Valmir Prascidelli Vice-prefeito / Deputy-mayor Avenida Bussocaba, 300 - Vila Campesina Secretaria da Indústria, Comércio e Abastecimento Secretariat of Industry, Trade and Supply Gelso de Lima Secretário / Secretary Publicação da Secretaria de Comunicação Social da Prefeitura de Osasco Publication of the Media Secretariat of Municipality of Osasco Roberto Trapp Secretário / Secretary Equipe de produção da revista / Production team of the magazine Texto / Text Erica Charkani Celestini Revisão / Proofreading Erica Charkani Celestini / Patricia Antunes Pires Projeto Gráfico / Graphic Project Trade Comunicação e Marketing Fotos / Photos Versão em inglês / English Version Versão em espanhol / Spanish Version Colaborações / Collaborations Luciano Jurcovichi Coordenador de Relações Internacionais / International Relations Coordinator José Monção da Silva – Secretaria de Indústria, Comércio e Abastecimento Daniel Rocha e Silva – Secretaria de Planejamento e Gestão Allam Ferreira de Moraes – Coordenadoria de Relações Internacionais Gabriela Baldini – Coordenadoria de Relações Internacionais 47



Revista da Sica 2014 (edição português-inglês)