Page 1

DIALOGUES

‫דיאלוג‬

L'actualité de la France en Israël

‫חדשות צרפת בישראל‬

ELECTIONS

législativespartielles

des français de l'étranger

‫בחירות חוזרות‬

‫לנציגי הפזורה הצרפתית‬ ‫באסיפה הלאומית‬

Dialogues # 46

Avril - Mai 2013

2013 ‫מאי‬-‫אפריל‬


L'EDITO de l'ambassadeur

‫ר‬

‫דבר‬

,‫חברים יקרים‬

Chers amis, La France aura été très active ces dernières semaines en Israël : la venue de la Ministre chargée des Français de l’étranger, Mme Hélène Conway, un forum sur l’eau, un séminaire sur les télécommunications, une participation active au salon du désign, la visite de l’oncopôle de Toulouse ou du grand chorégraphe Emmanuel Gat pourraient illustrer ce propos.

‫צרפת הייתה פעילה מאוד בישראל בשבועות האחרונים‬ ‫ ביקור השרה‬:‫כפי שתדגים שורת האירועים הבאים‬ ;‫ הלן קונווי‬,‫האחראית על הפזורה הצרפתית בעולם‬ ‫ישראלי בנושא‬-‫ישראלי; כנס צרפתי‬-‫פורום המים הצרפתי‬ ‫טכנולוגיית מידע; השתתפות צרפתית פעילה בתערוכת‬ ‫העיצוב הבינלאומית; ביקור משלחת מהמרכז לחקר‬ .‫הסרטן בטולוז; ביקור של הכוריאוגרף עמנואל גת ועוד‬

Au cœur de notre action, pilier indispensable, la communauté française d’Israël, la septième à travers le monde. Elle a pu exprimer ses attentes et ses préoccupations à l’occasion des élections législatives partielles de la 8ème circonscription, avec nos compatriotes notamment d’Italie, de Grèce et de Turquie. Un second tour le 9 juin permettra de départager les deux candidats restants. J’invite donc chaque Français à participer à cet exercice démocratique unique. Les consulats sont mobilisés pour rendre le vote aussi aisé que possible à tous les citoyens français.

‫אחד מעמודי התווך של פעילותינו כאן הוא קהילת יוצאי‬ ‫ לקהילה זו ניתנה‬.‫ שהיא השביעית בגודלה בעולם‬,‫צרפת‬ ‫אפשרות להשפיע על הנושאים המעסיקים אותה במסגרת‬ ‫הבחירות החוזרות שנערכו באזור הבחירה השמיני של‬ ,‫ יוון‬,‫ שבו נכללות גם איטליה‬,‫הפזורה הצרפתית בעולם‬ .‫ אזור בחירה זה שולח נציג אחד לפרלמנט‬.‫תורכיה ועוד‬ ‫ וההכרעה ביניהם‬,‫שני מועמדים העפילו לסיבוב השני‬ ‫ אני קורא לכל אזרחי צרפת בארץ‬.‫ ביוני‬9-‫תתקיים ב‬ ‫ הקונסוליות‬.‫לקחת חלק במערכה דמוקרטית ייחודית זו‬ ‫הצרפתיות נערכו כדי לאפשר לכל אזרחינו הצבעה קלה‬ .‫ופשוטה‬

La notion de citoyenneté sera d’ailleurs à l’honneur du forum « Nation et Citoyenneté », organisé par l’Institut français d’Israël en collaboration avec l’Institut pour la Démocratie israélienne et la radio publique Kol Israel. Perpétuant pour la troisième année consécutive le dialogue engagé entre la France et Israël, ce colloque, qui se tiendra du 3 au 6 juin à Tel Aviv, et pour la première fois également à Haïfa, réunira des intellectuels français et israéliens autour de concepts et de notions qui font débat dans nos deux sociétés. Un feu d‘artifices garanti, en attendant celui du 14 juillet, à la résidence !

‫מושג האזרחות יעמוד גם במוקדו של הפורום "לאומיות‬ ‫ שנערך ביוזמת המכון הצרפתי בישראל‬,"‫ואזרחות‬ .‫ובשיתוף עם המכון הישראלי לדמוקרטיה וקול ישראל‬ ,‫ המהווה פלטפורמה לדיאלוג בין צרפת וישראל‬,‫כנס זה‬ ,‫ ביוני‬6 ‫ עד‬3 ‫יתקיים זו השנה השלישית בתאריכים‬ ‫ ישתתפו בו אנשי רוח‬.‫בתל אביב ולראשונה גם בחיפה‬ ‫צרפתים וישראלים שידונו בתפיסות ובמושגים העומדים‬ ‫ בהחלט צפויים "לעוף‬.‫בלב הדיון הציבורי בשתי המדינות‬ ‫ וזאת כהקדמה למופע הזיקוקין המתוכנן‬,"‫שם ניצוצות‬ ...‫ חגה הלאומי של צרפת‬,‫ ביולי‬14-‫בבית השגריר ב‬

Christophe Bigot

DIRECTEUR Clause de nonIMPRESSION PHOTO Sébastien responsabilité : Gold Print DE LA Leban PUBLICATION le Service de TRADUCTION  Sonia Barbry Presse s’efforce Lior Yechieli Flickr de diffuser des COMITE DE informations REDACTION CONCEPTION exactes et GRAPHIQUE Dominique actualisées. Jakubowicz Sébastien Leban

2 Dialogues # 46

Avril - Mai 2013

Toutefois, il ne Copyright : peut en aucun Tous droits de cas être tenu reproduction responsable réservés, sauf de l’utilisation autorisation et de expresse du l’interprétation Service de de l’informationpresse contenue dans cette publication.

‫כריסטוף ביגו‬ S'adresser à : diplomatie@ ambafrance-il.org DATE DE PARUTION Mai 2013

‫ כל‬:‫זכויות יוצרים‬ ,‫הזכויות שמורות‬ ‫למעט בקבלת רשות‬ ‫מפורשת ממחלקת‬ .‫הדוברות‬ :-‫יש לפנות ל‬ diplomatie@ ambafrance-il.org

:‫תאריך יציאה לאור‬ 2013 ‫מאי‬

‫ סוניה מחלקת‬:‫עורכת ראשית‬ ‫העיתונות‬ ‫בארברי‬ ‫משתדלת‬ ‫ דומיניק‬:‫עורכת‬ ‫לפרסם מידע‬ ‫'יעקובוביץ‬ .‫מדוייק ועדכני‬ ‫ ליאור עם זאת היא‬:‫תרגום לעברית‬ ‫אינה אחראית‬ ‫יחיאלי‬ ‫בשום מקרה‬ :‫עיצוב גראפי‬ ‫לשימוש במידע‬ ‫סבסטיאן לבאן‬ ‫הכלול בפרסום‬ ‫ גולדפרינט‬:‫הדפסה‬ ‫זה או לפירוש‬ .‫שניתן לו‬


SOMMAIRE

‫וכן עניינים‬

‫ת‬

‫מדיני‬

POLITIQUE Elections législatives partielles des Français de l'étranger : 8e circonscription

‫בחירות חלקיות לנציגי הפזורה‬ ‫הצרפתית בפרלמנט‬

CULTURE

ECONOMIE Salon du Design

‫תרבות‬

‫כלכלה‬

Forum "Nation et Citoyenneté

Biennale Méditerranéenne d’Art Contemporain de Sachnin

« Roadshow » Télécom & Nouveaux Médias

‫סלון העיצוב‬

"‫פורום "לאום ודמוקרטיה‬ ‫הביאנלה לאמנות מודרנית‬ ‫בסכנין‬

‫"רוד שואו" לתקשורת וטכנולוגיית מידע‬

6/7

CULTURE

Journée de la femme à Nazareth Emanuel Gat en mai en Israël

4/5

8/9 ‫ תרבות‬SCIENCES

‫יום האישה בנצרת‬ ‫עמנואל גת בא לבקר‬

10/11

‫מדע‬

Forum sur l'eau Tel Aviv voit rose

12/13

‫פורום המים‬ ‫בין תל אביב לטולוז‬

UN FRANÇAIS EN ISRAËL

‫צרפתיה בישראל‬ Entretien avec Orly Amsellem

‫אורלי אמסלם‬

14/15 2013 ‫מאי‬-‫ אפריל‬46 '‫ דיאלוג מס‬3


F

RANCE- ISRAËL

ELECTIONS législatives partielles

des Français de l'étranger Les Français de la 8e circonscription sont de nouveau appelés à voter pour élire leur député. Calendrier des élections législatives en 2013 : dimanche 26 mai 2013

- premier tour :

- deuxième tour :

dimanche 9 juin 2013

Outre le traditionnel vote à l’urne (en personne ou par procuration), les Français pourront également voter par voie électronique (via Internet) ou, s’ils ont choisi ce mode de vote, par correspondance sous pli fermé.

Concernant la circonscription consulaire de Tel Aviv/ Jaffa, 10 bureaux de vote seront ouverts aux 51928 électeurs: 3 à Tel Aviv - Consulat général - 1/3 rue Ben Yehuda, immeuble Migdalor

Vote à l’urne Liste des pièces d’identité permettant de voter : - Les passeports français et les cartes nationales d’identité française, même périmés - Tout document officiel délivré par une administration publique française identifiant son titulaire (exemple : permis de conduire, permis de chasse...) - Carte d’immatriculation consulaire en cours de validité - Les passeports biométriques européens en cours de validité. Aucune autre pièce délivrée par une administration étrangère ne sera admise

1 à Ashdod - Association Shavei Tsion, 25 rue Sinaï 2 à Nathanya – Bet Kehilot Building, 2 rue Solomon 1 à Beer Sheva , Merkaz Ha Morim, 85 avenue Yitshak Rager 1 à Eilat - Université Ben Gourion, avenue Hatmarim 1 à Haïfa - Consulat de France, 37 rue Hagefen 1 à Affula – Association Wizo, 5 rue Omer

Trois bureaux pour la circonscription de Jérusalem : 2 au Consulat général - 5 rue Paul-Emile Botta. 1 au Lycée français de Jérusalem - 66 rue Haneviim.

Heures d’ouverture des bureaux Tel Aviv : 7h – 19h Ashdod et Nathanya : 7h – 18h Autres bureaux : 8h – 18h

IMPORTANT : Pour pouvoir voter, l’électeur doit être inscrit sur la liste électorale de Tel-Aviv ou Haïfa pour l’année 2013.

4 Dialogues # 46 Avril - Mai 2013

Visite en Israël de la ministre déléguée chargée des Français de l’Etranger, Hélène Conway-Mouret La ministre déléguée chargée des Français de l’Etranger, Mme Hélène Conway-Mouret, était en visite officielle en Israël du 24 au 27 avril. A cette occasion, la ministre s’est rendue dans différentes institutions du réseau français en Israël, à Tel-Aviv et à Haïfa, notamment au lycée franco-israélien Raymond Leven, à Mikvé Israël, où elle a pu échanger avec le personnel et les parents d’élèves. Hélène Conway-Mouret a tenu également à se rendre au consulat général de Tel Aviv et à rencontrer les organisations représentatives des Français d’Israël. La ministre déléguée s’est ensuite rendue au Technion de Haïfa pour y rencontrer des enseignants et étudiants français. Au cours de sa visite, la ministre s’est entretenue avec des personnalités politiques israéliennes, puis est allée se recueillir au mémorial de Yad Vashem.


‫צ‬ ‫בחירות‬

‫רפת‪-‬ישראל‬

‫אזרחי צרפת המתגוררים באזור הבחירה השמיני (הכולל את‬ ‫ישראל) מוזמנים לשוב אל הקלפי ולבחור את נציגם באסיפה‬ ‫הלאומית‪.‬‬

‫לוח הזמנים לבחירות ‪ 2013‬לאסיפה הלאומית‪:‬‬ ‫ סיבוב ראשון‪ :‬יום א'‪ 26 ,‬במאי ‪2013‬‬‫ סיבוב שני‪ :‬יום א'‪ 9 ,‬ביוני ‪2013‬‬‫מלבד ההצבעה המסורתית בקלפי (באמצעות התייצבות בקלפי או‬ ‫מתן ייפוי כוח לאדם אחר) יוכלו אזרחי צרפת להצביע גם באינטרנט‪,‬‬ ‫או באמצעות שליחת מעטפה אטומה בדואר – אם נרשמו לשירות‬ ‫זה מבעוד מועד‪.‬‬ ‫בשטח השיפוט של הקונסוליה הכללית של צרפת בתל אביב‬ ‫יפעלו ‪ 10‬קלפיות שישרתו ‪ 51,928‬בוחרים‪:‬‬ ‫ שלוש קלפיות בתל אביב‪ ,‬בקונסוליה הכללית של צרפת‪ ,‬רח' בן‬‫יהודה ‪ ,1/3‬בניין מגדלור‬ ‫ קלפי אחת באשדוד‪ ,‬במשרדי עמותת "שבי ציון"‪ ,‬רח' סיני ‪25‬‬‫ שתי קלפיות בנתניה‪ ,‬בבניין "בית קהילות ישראל"‪ ,‬רח' סולומון ‪2‬‬‫ קלפי אחת בבאר שבע‪ ,‬ב"מרכז המורים"‪ ,‬שד' יצחק רגר ‪85‬‬‫ קלפי אחת באילת‪ ,‬בשלוחת אוניברסיטת בן גוריון בשד' התמרים‬‫ קלפי אחת בחיפה‪ ,‬בקונסוליה הצרפתית‪ ,‬רח' הגפן ‪37‬‬‫ קלפי אחת בעפולה‪ ,‬במרכז הקהילתי ויצ"ו‪ ,‬רח' עומר ‪5‬‬‫בשטח השיפוט של הקונסוליה הכללית של צרפת בירושלים יפעלו ‪3‬‬ ‫קלפיות‪:‬‬ ‫ שתי קלפיות בקונסוליה הכללית של צרפת‪ ,‬רח' אמיל בוטה ‪5‬‬‫ קלפי אחת בבית הספר התיכון הצרפתי בירושלים‪ ,‬רח' הנביאים‬‫‪66‬‬ ‫שעות פתיחת הקלפיות‪:‬‬ ‫תל אביב‪19:00-07:00 :‬‬ ‫אשדוד ונתניה‪18:00-07:00 :‬‬ ‫שאר הקלפיות‪18:00-08:00 :‬‬ ‫שימו לב‪:‬‬ ‫על מנת להשתתף בהצבעה על הבוחר להיות רשום בפנקס‬ ‫הבוחרים של תל אביב או של חיפה לשנת ‪.2013‬‬

‫‪ 5‬דיאלוג מס' ‪ 46‬אפריל‪-‬מאי ‪2013‬‬

‫הצבעה בקלפי‬ ‫סוגי התעודות המזהות שיתקבלו לצורך השתתפות בהצבעה‪:‬‬ ‫ דרכון צרפתי ותעודת זהות צרפתית‪ ,‬אפילו אם תוקפם פג;‬‫ כל תעודה רשמית שהנפיקה רשות ציבורית בצרפת ואשר‬‫מאפשרת לזהות את בעליה (דוגמאות‪ :‬רישיון נהיגה‪ ,‬רישיון צייד‬ ‫ועוד);‬ ‫ כרטיס רישום קונסולרי בתוקף;‬‫ דרכון אירופי ביומטרי בתוקף‪ .‬לא תתקבל כל תעודה אחרת‬‫שהנפיקה רשות זרה‪.‬‬

‫ביקור השרה קונווי‪-‬מורה‬

‫השרה לענייני הפזורה הצרפתית בעולם‪ ,‬הלן קונווי‪-‬מורה‪ ,‬ערכה‬ ‫ביקור רשמי בישראל בתאריכים ‪ 24‬עד ‪ 27‬באפריל‪ .‬במהלך שהותה‬ ‫בארץ ביקרה קונווי‪-‬מורה בשורת מוסדות צרפתיים בתל אביב‬ ‫ובחיפה‪ ,‬בכלל זה בבית הספר הצרפתי‪-‬ישראלי ע"ש ריימונד לבאן‬ ‫במקווה ישראל‪ ,‬שם נפגשה עם צוות המורים ועם הורי התלמידים‪.‬‬ ‫כן ביקרה השרה בקונסוליה הכללית של צרפת בתל אביב‪ ,‬שם‬ ‫התקיימה פגישה בינה לבין ארגונים המייצגים את יוצאי צרפת‬ ‫בארץ‪ .‬בהמשך ביקרה השרה בטכניון ונפגשה עם מרצים ועם‬ ‫סטודנטים צרפתים‪ .‬במרוצת ביקורה בישראל נועדה קונווי‪-‬‬ ‫מורה עם בכירים במערכת הפוליטית וביקרה באתר יד שם‪.‬‬


Economie VISITE D'ALAIN JUPPE placée sous le signe du développement durable Le mardi 23 avril 2013, Alain Juppé, maire de Bordeaux et ancien Premier ministre, était l’invité d’honneur de la Conférence annuelle sur le Développement Durable de la ville d’Ashdod. Son intervention, intitulée « Pourquoi les villes peuvent faire la différence », décrivait le rôle croissant que sont amenées à jouer les initiatives locales dans la lutte contre les changements climatiques, citant en exemple les réalisations et les ambitions de la municipalité de Bordeaux dans ce domaine (plan climat-énergie territorial, agenda 21, etc.). Alain Juppé et Yehiel Lasry, le maire d’Ashdod, ont profité de ce déplacement pour relancer la coopération entre les deux villes, jumelées depuis 1984, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives économiques communes. La veille, le maire de Bordeaux avait visité trois « accélérateurs » israéliens (IDC Elevator, Microsoft Azure et Gvahim The Hive), qui sont des structures d’accompagnement de start‑ups particulièrement performantes. Alain Juppé a également eu l’occasion de s’entretenir avec la communauté d’affaires et de rencontrer le maire de Tel Aviv, Ron Huldaï.

SALON DU DESIGN DU 21 AU 23 MAI 2013 Contrairement à l’Europe et aux Etats Unis, l’économie israélienne affiche depuis 2010 une croissance positive et une amélioration du niveau de vie. Cet essor profite surtout au secteur immobilier, qui connaît actuellement une forte croissance. L’émergence de ce nouveau marché entraîne une réelle opportunité pour l’offre française de produits de décoration intérieure, d’ameublement et des arts de la table, qui bénéficie d’une image de qualité à l’international. C’est à cet appel que répondront les entreprises françaises participant au Salon du Design qui aura lieu du 21 au 23 mai à Tel Aviv. A cette occasion, le Bureau Ubifrance Israël tiendra un « Pavillon France » sur lequel les entreprises pourront présenter et valoriser leurs

offres auprès de professionnels (designers, architectes, bureaux d’études…) et du grand public. Les visiteurs découvriront des produits innovants et originaux : des canapés du futur gonflables, ou encore une maison en forme de bulle géante pour dormir sous les étoiles ! Cela n’échappera sans doute pas à Yves Benhayoun de PROMOSALONS, qui assure la promotion du salon Maison et Objet à Paris, et qui atteste que le nombre de visiteurs israéliens sur ce rendez-vous international croît d’avantage chaque année.

« Roadshow » Télécom & Nouveaux Médias Fort du succès de l’édition 2012, le Bureau Ubifrance Israël a organisé un nouveau « Roadshow » Télécom & Nouveaux Médias dont l’objectif était de présenter les sociétés françaises innovantes dans le domaine des télécoms et des nouveaux médias aux prescripteurs israéliens (opérateurs télécom, intégrateurs, banques, etc.) et de mettre en avant leur savoir-faire dans les secteurs traditionnels des Télécoms (infrastructures, réseaux, équipements) et des nouveaux médias (Internet, marketing mobile, M-paiements, NFC, M2M, etc.)

6 Dialogues # 46 Avril - Mai 2013

Une journée France-Israël sera organisée le 28 mai au Collège académique de Tel Aviv‑Jaffa. Cet espace d’échanges sera l’occasion de donner la parole aux participants français qui présenteront leur activité et leur stratégie sur le marché israélien à un public de professionnels et journalistes israéliens. Ce « Roadshow » permettra aux entreprises participantes de prospecter efficacement le marché israélien, d’évaluer les opportunités de développement commercial et technologique en Israël et

de rencontrer les acteurs clés de l’industrie locale, ainsi que des clients ou partenaires potentiels.


‫כ‬

‫לכלה‬

‫סלון העיצוב‬

‫אלן ז'ופה בכנס הקיימות באשדוד‬

‫בניגוד למצב באירופה ובארה"ב‪ ,‬בכלכלת‬ ‫ישראל נרשמו מאז שנת ‪ 2010‬גידול בצמיחה‬ ‫ושיפור ברמת החיים‪ .‬הפריחה מתבטאת‬ ‫בעיקר בענף הנדל"ן‪ ,‬אשר מתפתח כעת‬ ‫במהירות‪ .‬הופעת שוק חדש זה מהווה הזדמנות‬ ‫לתעשיית עיצוב הפנים‪ ,‬הריהוט וכלי השולחן‬ ‫של צרפת‪ ,‬שלאיכותה יצאו מוניטין בינלאומיים‪.‬‬

‫אלן ז'ופה‪ ,‬ראש עיריית בורדו וראש‬ ‫ממשלת צרפת לשעבר‪ ,‬ביקר בישראל‬ ‫ב‪ 23-‬באפריל כאורח הכבוד בכנס‬ ‫הקיימות הארצי השני שנערך באשדוד‪.‬‬ ‫הרצאתו של ז'ופה‪ ,‬שנשאה את השם‬ ‫"כיצד יכולות ערים להביא לשינוי"‪,‬‬ ‫עסקה בתפקיד הגדל והולך שממלאות‬ ‫יוזמות מקומיות במלחמה בשינויי‬ ‫האקלים‪ .‬ז'ופה נתן כדוגמא את ההישגים‬ ‫והשאיפות של בורדו בתחום זה (תוכנית‬ ‫האקלים‪-‬אנרגיה האזורית‪" ,‬אג'נדה ‪"21‬‬ ‫ועוד)‪ .‬ראש עיריית אשדוד יחיאל לסרי‬

‫"רוד‬

‫וראש עיריית בורדו ניצלו את הביקור‬ ‫גם לחיזוק ברית הערים התאומות‬ ‫שנחתמה בין שתי הערים ב‪1984-‬‬ ‫ודנו בפרויקטים כלכליים משותפים‪.‬‬ ‫יום קודם לכן ביקר ז'ופה בשלושה גופים‬ ‫העוסקים ב"האצת סטרט‪-‬אפים בישראל"‬ ‫‪Microsoft‬‬ ‫)‪The Hive‬‬

‫‪Elevator,‬‬ ‫‪Gvahim‬‬

‫‪et‬‬

‫‪(IDC‬‬ ‫‪Azure‬‬

‫ואף נפגש עם אנשי עסקים ועם‬ ‫ראש עיריית תל אביב‪ ,‬רון חולדאי‪.‬‬

‫על צורך זה יענו החברות הצרפתיות שישתתפו‬ ‫בסלון העיצוב שיתקיים בתל אביב מ‪ 21-‬ועד‬ ‫‪ 23‬במאי‪ .‬הנספחות המסחרית של צרפת –‬ ‫‪ – Ubifrance‬תפעיל בסלון "ביתן צרפתי"‬ ‫שבו יוכלו החברות מצרפת להציג את מוצריהן‬ ‫בפני אנשי מקצוע (מעצבים‪ ,‬אדריכלים ועוד)‬ ‫ובפני הקהל הרחב‪ .‬המבקרים בביתן יוכלו‬ ‫להתרשם מפיתוחים חדשניים ומקוריים‪ :‬ספות‬ ‫מתנפחות עתידניות‪ ,‬בית בצורת בועה ענקית‬ ‫שיאפשר לדייריו לישון תחת כיפת השמיים ועוד‪.‬‬ ‫הדברים וודאי לא יחמקו מעיניו של איב בן‬ ‫חיון מחברת ‪ ,Promosalons‬המקדמת את‬ ‫הסלון "בתים וחפצים" (‪)Maison et Objet‬‬ ‫בפריז‪ .‬בן חיון מעיד כי מספר המבקרים‬ ‫בישראל בתערוכה בינלאומית זו גדל מדי שנה‪.‬‬

‫שואו" לתקשורת ולטכנולוגיית מידע‬

‫בעקבות הצלחת האירוע בשנה שעברה‪ ,‬שבה‬ ‫הנספחות המסחרית של צרפת בישראל –‬ ‫‪ – Ubifrance‬וארגנה גם השנה ‪Roadshow‬‬ ‫(תצוגת תכלית למשיכת משקיעים) לחברות‬ ‫תקשורת וטכנולוגיית מידע מצרפת‪.‬‬ ‫חברות צרפתיות הפועלות בתחומים אלו הציגו‬ ‫ללקוחות ישראלים פוטנציאליים (מפעילי‬ ‫תקשורת‪ ,‬חברות אינטגרציה‪ ,‬בנקים ועוד) את‬ ‫פיתוחיהן החדשניים ואת הידע שלהן בתחומי‬ ‫התקשורת המסורתיים (תשתית‪ ,‬רשתות‬ ‫ומכשור) ובתחום טכנולוגיית המידע (אינטרנט‬ ‫‪mobile marketing, M-paiements, ,NFC‬‬

‫‪ 7‬דיאלוג מס' ‪ 46‬אפריל‪-‬מאי ‪2013‬‬

‫‪M2M).‬‬ ‫ב‪ 28-‬במאי יתקיים במכללה האקדמית תל‬ ‫אביב‪-‬יפו "יום צרפת‪-‬ישראל"‪ .‬המשתתפים‬ ‫מצרפת יציגו בו בפני אנשי מקצוע ובפני‬ ‫עיתונאים את פעילותם בישראל ואת‬ ‫אסטרטגיות הפעולה שלהם בשוק הישראלי‪.‬‬ ‫"רוד שואו" נוסף זה יאפשר לחברות מצרפת‬ ‫להכיר טוב יותר את השוק הישראלי‪ ,‬להעריך‬ ‫את פוטנציאל הפיתוח העסקי והטכנולוגי‬ ‫בארץ ולפגוש שחקני מפתח בתעשייה‬ ‫המקומית וכן קליינטים‪/‬שותפים אפשריים‪.‬‬


C ulture FORUM « Nation et Citoyenneté »

Biennale Méditerranéenne d’Art Contemporain de Sachnin Du 13 mai au 13 juillet 2013 aura lieu la seconde Biennale Méditerranéenne d’Art Contemporain de Sachnin, réédition de la première Biennale Méditerranéenne qui s’était tenue à Haïfa en 2010. Cet évènement, organisé avec le concours de l’Institut Français, a été inauguré le 18 mai en présence de l’Ambassadeur de France en Israël, Christophe Bigot.

Qu'est-ce qui crée le sentiment d'appartenance à une patrie? Quels sont les facteurs qui contribuent à forger une nation? Qu'est-ce qui soude une communauté? La langue, la religion, la mémoire, l'identité, les frontières? Pourquoi le sentiment d'appartenance à la patrie varie-t-il selon les pays ? Après le forum « La Démocratie, les nouveaux défis » en 2011, puis « Démocratie et religion » en 2012, pour cette troisième édition, l’Institut français d’Israël invite cette année les intervenants à se pencher sur les concepts de nation et de citoyenneté. Les débats se dérouleront du 3 au 6 juin prochains, à Tel Aviv (au musée de Tel Aviv et au théâtre Habima) et à Haïfa (à Beit Haguefen).

gouvernement et de l'Etat. Romain Gary aimait à rappeler que le patriotisme, c’est l’amour des siens, le nationalisme la haine des autres. La Patrie, c'est la terre des pères, une sorte d'extension de la famille. La Patrie précède la Nation. Dans ce contexte, peut-il exister une nation sans sentiment patriotique ? La création artificielle de nombreux ÉtatsNations après la dislocation de l'Empire ottoman n'a été précédée d'aucun sentiment patriotique. Aujourd'hui, ces Etats sont au bord de l'éclatement, faute de ciment national suffisant. Pourtant, dans de nombreux pays occidentaux, le sentiment de patrie est considéré comme un anachronisme.

En Europe, c'est la Révolution française : concepts www.institut-francais-israel.org qui aINFOS donné corps aux de nation A l'heure où la question des identités ressurgit et deBOOKING patrie. La patrie: est Habima cependant une partout dans/ le 03-6295555 monde, le regard miroir de Theater notion plus ancienne : ainsi lorsque Jeanne la France et d’Israël (tous deux "inventeurs" d’Arc bhagefen@netvision.net veut refouler les Anglais hors de à un siècle du concept de nation) / d'écart 04-8525252 France, elle entend déjà par « France » est le parfait paradigme d'une idée qui, de l’ensemble du Royaume. C’est cependant Renan à Herzl, a contribué à forger des en 1789 que naissent réellement la identités fortes et uniques. Deux conceptions conscience nationale et le patriotisme. différentes de la Nation, l'une juridique, l'autre La Révolution invente l'Etat-Nation. ethnique, mais toutes deux  aujourd'hui Il ne faut pas confondre nationalisme et sujettes au vacillement des certitudes. patriotisme. Le patriotisme est un sentiment, le nationalisme en est sa traduction Pour de plus d'informations : étatisée. La patrie relève du sacrifice, de www.ambafrance-il.org la solidarité, de l'amour; la nation relève du

8 Dialogues # 46 Avril- Mai 2013

La Biennale Méditerranéenne d’Art Contemporain de Sachnin réunira des artistes de tous les pays, de l’Afghanistan au Maroc en passant par la France, sans oublier les artistes israéliens, quelle que soit leur origine. Le thème de cette année sera la «Réorientation », qui  rapproche la notion géographique d' «  orient »  de termes synonymes de changements comme « redirection » et « changement social ». Le but de cette rencontre est de promouvoir la coopération, la compréhension mutuelle et le dialogue interculturel.


‫ת‬

‫רבות‬

‫פורום "לאום ודמוקרטיה"‬

‫מה יוצר את תחושת השייכות למולדת? אלו גורמים תורמים‬ ‫לעיצובה של אומה? ומה מחשל קהילה? שפה‪ ,‬דת‪ ,‬זיכרון‪ ,‬זהות‪,‬‬ ‫גבולות? מדוע רגש השייכות למולדת משתנה ממדינה למדינה?‬ ‫בעקבות הפורומים "דמוקרטיה – האתגרים החדשים" שנערך ב‪ 2011-‬ו"דת‬ ‫ודמוקרטיה" שנערך ב‪ ,2012-‬מזמין הפעם המכון הצרפתי בישראל את‬ ‫המתדיינים לתהות על מושגי הלאום והאזרחות‪ .‬הפנלים יתקיימו בתאריכים ‪3‬‬ ‫עד ‪ 6‬ביוני בתל אביב (מוזיאון תל אביב ותיאטרון הבימה) ובחיפה (בית הגפן)‬

‫‪0:30‬‬

‫ברכו‬

‫פורום‬ ‫לאומיות ואזרחות‬

‫באירופה הייתה זו המהפכה הצרפתית אשר יצקה תוכן למושגי הלאום והמולדת‪.‬‬ ‫אולם המושג "מולדת" קדום יותר‪ .‬כאשר ביקשה ז'אן ד'ארק בראשית המאה ה‪15-‬‬ ‫לדחוק את רגלי האנגלים מחוץ ל"צרפת"‪ ,‬היא השתמשה בשם זה כדי לציין את‬ ‫הממלכה כולה‪ .‬עם זאת רק ב‪ 1789-‬אנו עדים להופעתם המובהקת של מודעות‬ ‫לאומית ושל פטריוטיות‪ .‬המהפכה הצרפתית היא זו שבראה את מדינת הלאום‪.‬‬ ‫אין לבלבל בין לאומיות ופטריוטיזם‪ .‬פטריוטיזם הוא רגש‪ ,‬בעוד שלאומיות‬ ‫היא התגלמותו המדינית‪ .‬פטריוטיזם קשור בהקרבה‪ ,‬בסולידריות‬ ‫ובאהבה; האומה – בממשלה ובמדינה‪ .‬רומן גארי אהב לומר כי פטריוטיות‬ ‫היא אהבת הקרובים לך‪ ,‬בעוד שלאומיות היא שנאתם של האחרים‪.‬‬ ‫המולדת היא ארץ האבות‪ ,‬מעין הרחבה של המשפחה‪ .‬היא קודמת‬ ‫לאומה‪ .‬ניתן לשאול בהקשר זה האם תיתכן אומה בלא רגש פטריוטי‪.‬‬ ‫לאחר התפוררות האימפריה העות'מאנית הוקמו מדינות לאום רבות‬ ‫באופן מלאכותי‪ ,‬מבלי שקדם לכך כל רגש פטריוטי‪ .‬בהעדר דבק‬ ‫לאומי חזק דיו מצויות היום מדינות אלו על סף פיצוץ‪ .‬אף על פי כן‪,‬‬ ‫במדינות מערביות רבות נחשב דווקא הרגש הפטריוטי לאנכרוניסטי‪.‬‬ ‫בשעה שבה שבה שאלת הזהות ומתעוררת בכל העולם‪ ,‬מהווה המבט‬ ‫המוצלב של צרפת ושל ישראל (שתיהן מדינות ש"המציאו" את מושג האומה‬ ‫בהפרש של מאה שנים) פרדיגמה מושלמת לרעיון אשר תרם‪ ,‬מרנאן ועד‬ ‫הרצל‪ ,‬לעיצובן של זהויות רבות עוצמה וייחודיות‪ .‬צרפת וישראל מייצגות‬ ‫שתי תפיסות שונות של מושג האומה‪ ,‬האחת משפטית והשנייה אתנית‪ ,‬אך‬ ‫כיום עומדות שתיהן גם יחד בפני ערעור על מה שנחשב בעבר כאמת ודאית‪.‬‬

‫הביאנלה לאמנות מודרנית בסכנין‬ ‫הביאנלה השנייה לאמנות ים תיכונית מודרנית תתקיים‬ ‫בעיר סכנין מ‪ 13-‬במאי ועד ‪ 13‬ביולי ‪ 2013‬כהמשך‬ ‫לביאנלה הים תיכונית הראשונה שנערכה בחיפה ב‪.2010-‬‬ ‫האירוע מתקיים בתמיכת המכון הצרפתי ונפתח ב‪18-‬‬ ‫במאי בנוכחות שגריר צרפת בישראל‪ ,‬כריסטוף ביגו‪.‬‬ ‫בביאנלה בסכנין ישתתפו אמנים מכל המדינות ומכל המוצאים‪,‬‬

‫‪9‬‬

‫דיאלוג מס' ‪ 46‬אפריל‪-‬מאי ‪2013‬‬

‫מישראל‪.‬‬ ‫בכלל זה מאפגניסטאן‪ ,‬ממרוקו‪ ,‬מצרפת וכמובן‬ ‫‪INFOS : www.institut-francais-israel.org‬‬ ‫מונח‬ ‫‪,Re-orirentation‬‬ ‫נושא הביאנלה השנה‬ ‫‪BOOKING‬‬ ‫הוא‪: Habima Theater‬‬ ‫‪/ 03-6295555‬‬ ‫‪bhagefen@netvision.net‬‬ ‫המחבר בין מושג‪04-8525252‬‬ ‫שינוי‪,‬‬ ‫ה"אוריינט" ‪ /‬למושגים המבטאים‬ ‫כמו "כיוון חדש" ו"שינוי חברתי"‪ .‬מטרת האירוע היא קידום‬ ‫שיתוף הפעולה‪ ,‬ההבנה ההדדית והדיאלוג הבין תרבותי‪.‬‬

‫מנחה‬ ‫רון חו‬ ‫כריסט‬

‫דיון פ‬

‫פסקא‬ ‫א‪.‬ב‪ .‬י‬ ‫מנחה‬

‫קוקט‬

‫‪1:00‬‬

‫היש‬ ‫בעוד ש‬

‫בצרפת‬ ‫‪ulture‬‬

‫עם ‪:‬‬

‫ז’אק‬ ‫ז’נט ב‬ ‫הסוכנ‬ ‫אריק‬ ‫אלי ב‬ ‫אביב‪,‬‬ ‫מנחה‬

‫‪3:00‬‬

‫אומ‬ ‫האומה‬

‫הרבגונ‬ ‫לזהויות‬

‫עם ‪:‬‬

‫פטריק‬ ‫פסקא‬ ‫אסמא‬ ‫נסים‬ ‫מנחה‬

‫‪6:00‬‬

‫אהב‬ ‫אהבת‬

‫ישראל‬ ‫צריך ל‬

‫עם ‪:‬‬

‫ניקולא‬ ‫פסקא‬ ‫דניאל‬ ‫עודה‬ ‫אשר‬ ‫מנחה‬

‫‪8:00‬‬

‫לאו‬ ‫האומה‬

‫לביקור‬ ‫שלהם‬ ‫המנוגד‬

‫פטריק‬ ‫אליזב‬ ‫א‪.‬ב‪ .‬י‬ ‫גבריא‬ ‫מנחה‬


Culture Nouveau domaine de recherche archéologique du Centre de Recherche Français à Jérusalem Le programme “Belvoir – 2013/2017” lance un nouveau domaine de recherche archéologique du Centre de Recherche Français à Jérusalem : une étude systématique du château Franc de Belvoir (Kohav HaYarden) construit au 12ème siècle sur un promontoire à 20 km au sud du lac de Tibériade. Les questions de peuplements, des techniques utilisées et des ressources environnementales seront au cœur de cette étude archéologique et comparatiste ambitieuse. Placé sous la codirection du Prof. Bruno Phalip de l’université de Clermont Ferrand et de Hervé Haïm Barbé de l’Office Israélien des Antiquités, la première campagne de fouilles regroupera en juin prochain des spécialistes français et israéliens de la fouille médiévale.

Emanuel Gat en Israël

LE CRFJ ONLINE

Le dernier numéro du Bulletin du Centre de Recherche Français à Jérusalem, n° 23, 2012 (2013), vient de paraître. Il est consultable en ligne à l’adresse suivante: http://bcrfj. revues.org/. Outre quatre articles anglais/français publiés par quatre chercheurs du Centre sur leurs recherches personnelles (islamologie, philosophie, anthropologie, politiques urbaines), ce volume réunit en un dossier 13 des 22 communications du colloque international “The Dynamics Le chorégraphe israélien Emanuel Gat fonde sa compagnie en 2004 au Centre Suzanne Dellal à Tel-Aviv avant de s’établir en France en 2007, à la Maison de la danse intercommunale à Istres (Bouches du Rhône). Il sera en mai en Israël, dans le cadre du Festival de Jérusalem, pour présenter son dernier spectacle The Goldlandbergs. Les 23 et 24 mai, au Centre Suzanne Dellal Le 25 mai à Jérusalem www.ambafrance-il.org

10 Dialogues # 46 Avril - Mai 2013

of Image in the Israeli-Palestinian Conflict” qui s’est déroulé les 7 et 8 novembre 2011 en coopération avec le Département de Communication de l’Université de Tel Aviv.

Journée de la Femme à NAZARETH A l’occasion de la Journée de la Femme et dans le cadre du cycle « Rencontres et débats » instauré par l’Institut français de Nazareth, six femmes musulmanes et chrétiennes ont été invitées à raconter leur parcours professionnel et à parler des obstacles qu’elles ont dû surmonter. Cette rencontre a été suivie d’un concert de Lubna Salamé.


‫ת‬

‫רבות‬

‫עמנואל גת ביקר בישראל‬

‫ב‪ 2004-‬ייסד הכוריאוגרף הישראלי‬ ‫עמנואל גת את להקת המחול שלו במרכז‬ ‫סוזן דלל וב‪ 2007-‬עבר למרכז האזורי‬ ‫למחול שבאיסטר‪ ,‬דרום צרפת‪ .‬בחודש‬ ‫מאי השנה יבקר גת בארץ וישתתף‬ ‫בפסטיבל ישראל‪ ,‬שם יציג את המופע‬ ‫האחרון שיצר‪."The Goldlandbergs" ,‬‬ ‫‪ 23‬ו‪ 24-‬במאי במרכז סוזן דלל‬ ‫‪ 25‬במאי בירושלים‪.‬‬ ‫‪www.ambafrance-il.org‬‬

‫פרויקט ארכיאולוגי חדש למרכז המחקר הצרפתי בירושלים‬ ‫מרכז המחקר הצרפתי בירושלים (‪ )CRFJ‬ייסד תוכנית חדשה‬ ‫למחקר ארכיאולוגי בשם "בלוואר – ‪ ,"2013/2017‬שמטרתה‬ ‫חקר שיטתי של מבצר כוכב הירדן (בצרפתית‪" :‬פראן דה בלוואר")‬ ‫שנבנה במאה ה‪ 12-‬על ראש צוק כ‪ 20-‬ק"מ מדרום לכינרת‪.‬‬ ‫במוקד המחקר הארכיאולוגי וההשוואתי יעמדו שאלות הנוגעות‬ ‫להתיישבות במקום‪ ,‬לטכניקות שבהן נעשה שימוש ולמשאבים‬ ‫הסביבתיים‪ .‬בראש משלחת החפירות הראשונה שתצא לאתר‬ ‫ביוני הקרוב יעמדו פרופ' ברונו פאליפ מאוניברסיטת קלרמון פראן‬ ‫שבצרפת וד"ר חיים ברבה מרשות העתיקות של ישראל‪ ,‬וישתתפו‬ ‫בה מומחים צרפתים וישראלים לארכיאולוגיה של ימי הביניים‪.‬‬

‫יום האישה בנצרת‬ ‫לרגל יום האישה הבינלאומי‬ ‫ובמסגרת המחזור "מפגשים ורבי‬ ‫שיח" שייסד המכון הצרפתי בנצרת‬ ‫הוזמנו שש נשים נוצריות ומוסלמיות‬ ‫לספר על מסלולן המקצועי ועל‬ ‫נדרשו‬ ‫שעליהם‬ ‫המכשולים‬ ‫להתגבר‪ .‬בתום השיחה התקיימה‬ ‫הופעה של הזמרת לובנה סלמה‪.‬‬

‫ה‪ CRFJ-‬ברשת‬

‫הופיע גיליון ‪ ,2012‬ה‪ 23-‬במספר‪ ,‬של כתב העת של מרכז‬ ‫המחקר הצרפתי בירושלים (‪ .)CRFJ‬ניתן לעיין בו באינטרנט‬ ‫בכתובת‪ .http://bcrfj.revues.org :‬נוסף על ארבעה מאמרים‬ ‫באנגלית ובצרפתית שנכתבו על ידי חוקרים מה‪ CRFJ-‬נכללים‬ ‫בכרך זה גם שלושה עשר מתוך עשרים ושניים המאמרים‬ ‫שהוגשו לכנס הבינלאומי "‪the lsraeli-Palestinian Conflict‬‬ ‫‪ "The Dynamics of Image in‬שהתקיים ב‪ 7-‬וב‪ 8-‬בנובמבר‬ ‫‪ 2011‬בשיתוף עם החוג לתקשורת באוניברסיטת תל אביב‪.‬‬

‫‪ 11‬דיאלוג מס' ‪ 46‬אפריל‪-‬מאי ‪2013‬‬


Sciences En raison des changements climatiques, les pays méditerranéens doivent revoir leurs modes de gestion de l’eau. Cependant, peu de pays mettent en œuvre des mesures pour lutter contre ce phénomène, à l’exception d’Israël et de certains pays de l’Union européenne (parmi lesquels la France). Dans ce contexte, le service de Coopération Scientifique et Universitaire de l’Ambassade de France en Israël organise cette année un Forum sur l’eau avec plusieurs manifestations culturelles et scientifiques programmées pendant les mois d’avril et de mai.

LA SOIF DU MONDE Forum sur l’Eau, organisé par le Service de coopération scientifique de l’ambassade de France en Israël

L’inauguration du Forum a eu lieu le 18 avril à la Cinémathèque de Tel Aviv, en présence de l’Ambassadeur de France en Israël, Christophe Bigot. Dans son discours d’ouverture, Christophe Bigot a expliqué que la raréfaction des ressources en eau nécessite des ajustements politiques s’inscrivant dans une vision de développement durable à long terme. L’Ambassadeur a salué les réussites de la recherche et de la technologie israéliennes et françaises dans les domaines de la production d’eau potable et du traitement des eaux usées, appelant les deux pays à renforcer leur collaboration sur ces questions.

En octobre 2012, une délégation d’élus toulousains a visité l’Université de TelAviv, à l’occasion du jubilé du jumelage entre les deux villes. Favorablement impressionnés par la qualité de la recherche qui y est menée, les élus ont souhaité renforcer le dialogue et la coopération avec cet établissement.

Ce discours a été suivi par la projection du film La Soif du Monde de Yann ArthusBertrand, photographe mondialement célèbre pour ses images de la Terre vue du ciel et premier ambassadeur de bonne volonté du Programme des Nations unies pour l’environnement. Son sujet ? L’eau, ou plutôt la pénurie d’eau potable, qui touche un nombre toujours plus important de pays et de populations dans le monde. Après le constat, les intervenants ont évoqué les différentes solutions possibles. Abraham Tenne, Directeur du département de désalinisation de l’Autorité de l’eau israélienne, a exposé les mesures mises en œuvre par son gouvernement pour pallier le manque d’eau. Henri Starkman, Directeur de Veolia Environnement Israël, a ensuite dressé un état des lieux de la recherche chez Veolia et présenté les solutions que cette société française développe en Israël pour la production d’eau potable. La soirée s’est terminée par les questions du public, resté très nombreux après la projection.

TEL AVIV VOIT ROSE

Il a également souligné l’importance de l’eau pour la géopolitique et les enjeux du partage des ressources dans le règlement des conflits de la région.

La visite d'une nouvelle délégation scientifique et économique a donc été décidée. Ce sera le domaine de la cancérologie, au cœur de l’excellence toulousaine, qui dominera les rencontres. Toulouse se trouve en effet à la pointe de la lutte contre le cancer grâce à la mise en place du projet Oncopôle, futur centre de recherche européen en cancérologie construit sur le site de l’ancienne usine AZF (Azote Fertilisants). Ce pôle unique au monde place le malade au centre de son dispositif,

12 Dialogues # 46 Avril - Mai 2013

et intègre un maximum d’acteurs et de compétences (technologiques, médicales, cliniques, pharmaceutiques, publiques comme privées) dans un même objectif : celui de faire reculer, ensemble, le cancer. La délégation toulousaine, qui sera en Israël les 21 et 22 mai 2013, rencontrera notamment les professeurs Joseph Klafter et Yoav Henis, respectivement Président et vice-Président pour la Recherche et le Développement de l’Université de Tel Aviv, le professeur Isaac P. Witz, professeur émérite d’immunologie de

l’Université de Tel Aviv et directeur du Cancer Center, et Shlomo Nimrodi, directeur du centre Ramot de transfert de technologies. www.oncopole-toulouse.com/


‫מ‬

‫דע‬

‫למים‬ ‫צמא‬ ‫העולם‬ ‫פורום בנושא משאבי מים נערך ביוזמת‬ ‫המחלקה המדעית בשגרירות צרפת‬ ‫עקב שינויי האקלים נאלצות מדינות הים התיכון לבחון מחדש את‬ ‫ניהול משאבי המים שלהן‪ .‬עם זאת נקטו רק מדינות מעטות צעדים‬ ‫קונקרטיים בכיוון זה‪ ,‬ביניהן ישראל ומספר מדינות באיחוד האירופי‬ ‫(כולל צרפת)‪ .‬על רקע זה כינסה השנה המחלקה לשיתוף פעולה‬ ‫מדעי ואוניברסיטאי בשגרירות צרפת פורום בנושא מים‪ ,‬שבמסגרתו‬ ‫התקיימה בחודשים אפריל ומאי סידרה של אירועי תרבות ומדע‪.‬‬

‫הפורום נפתח בסינמטק תל אביב ב‪ 18-‬באפריל בנוכחות שגריר צרפת‬ ‫בישראל‪ ,‬כריסטוף ביגו‪ .‬בדברי הפתיחה שלו אמר השגריר כי התמעטות‬ ‫משאבי המים מחייבת ביצוע שינויים במדיניות שיביאו בחשבון את הצורך‬ ‫בפיתוח בר קיימא וארוך טווח‪ .‬השגריר בירך על הישגי המחקר והפיתוח‬ ‫בישראל ובצרפת בתחומי הפקת מי שתייה וטיהור שפכים וקרא לשתי‬ ‫המדינות להדק את שיתוף הפעולה ביניהן בסוגיות אלו‪ .‬בנוסף עמד ביגו‬ ‫על חשיבות נושא המים בשיקולים הגיאופוליטיים ועל הבעיות הכרוכות‬ ‫בחלוקת משאבי המים‪ ,‬שהיא מרכיב בדרך לפתרון הסכסוכים באזור‪.‬‬ ‫בתום הדברים הוקרן הסרט "העולם צמא למים" של יאן ארטוס‪-‬ברטראן‪,‬‬ ‫צלם שהתפרסם בזכות צילומי האוויר המרהיבים שלו והתמנה לשגריר של‬ ‫רצון טוב מטעם תוכנית האו"ם להגנה על הסביבה‪ .‬הסרט עוסק במחסור‬ ‫במי שתייה‪ ,‬הפוגע במספר גדל והולך של מדינות ואוכלוסיות ברחבי העולם‪.‬‬ ‫לאחר הצגת הבעיה התקיים דיון בפתרונותיה האפשריים‪ .‬ראש האגף‬ ‫להתפלה ברשות המים הישראלית‪ ,‬אברהם טנא‪ ,‬הציג את האמצעים‬ ‫שננקטו על ידי ממשלת ישראל לכיסוי הגירעון במים‪ .‬מנהל השלוחה‬ ‫הישראלית של חב' ‪ ,Veolia Environnement‬אנרי סטרקמן‪ ,‬הציג‬ ‫את המחקר שנערך בוואוליה ואת הפתרונות שהיא מפתחת בישראל‬ ‫בתחום של הפקת מי שתייה‪ .‬הערב הסתיים בשאלות מן הקהל‪,‬‬ ‫כאשר רבים מן הנוכחים בוחרים להישאר לדיון שנערך אחרי הסרט‪.‬‬

‫בין תל אביב לטולוז‬

‫ביקרה משלחת של נבחרי ציבור‬ ‫באוקטובר ‪2012‬‬ ‫מטולוז באוניברסיטת תל אביב במסגרת חגיגות היובל‬ ‫לברית הערים התאומות בין הערים‪ .‬הנציגים הצרפתים‬ ‫באוניברסיטה‬ ‫המתבצע‬ ‫המחקר‬ ‫מאיכות‬ ‫שהתרשמו‬ ‫הישראלית ביקשו לחזק את שיתוף הפעולה עם המוסד‪.‬‬ ‫כך הוחלט על ביקור משלחת מדעית וכלכלית נוספת מטולוז‪ .‬במוקד‬ ‫המפגש עמד חקר הסרטן שבו מצטיינת טולוז‪ .‬בעיר שבדרום‬ ‫צרפת צפוי להיות מוקם האונקופול‪ ,‬מרכז מחקר אירופי לחקר‬

‫‪ 13‬דיאלוג מס' ‪ 46‬אפריל‪-‬מאי ‪2013‬‬

‫הסרטן שייבנה באתר מפעל הדשן הכימי הישן ‪ .AZF‬המרכז החדש‪,‬‬ ‫יחיד בסוגו בעולם‪ ,‬יעמיד את החולה במרכז וישלב מספר רב של‬ ‫גורמים ויכולות (טכנולוגיים‪ ,‬רפואיים‪ ,‬קליניים ופרמצבטיים‪ ,‬ציבוריים‬ ‫ופרטיים) למען מטרה אחת‪ :‬להסיג אחורה את מחלת הסרטן‪.‬‬ ‫המשלחת מטולוז ביקרה בארץ ב‪ 21-‬וב‪ 22-‬במאי ונפגשה עם נשיא‬ ‫אוניברסיטת תל אביב פרופ' יוסף קלפטר‪ ,‬עם סגן הנשיא למחקר‬ ‫ופיתוח פרופ' יואב הניס‪ ,‬עם פרופ' אמריטוס יצחק פ‪ .‬ויץ‪ ,‬מומחה‬ ‫לאימונולוגיה מהאוניברסיטה העומד בראש המרכז לחקר הסרטן‬ ‫במוסד‪ ,‬ועם שלמה נמרודי‪ ,‬מנהל חברת "רמות" של אוניברסיטת‬ ‫תל אביב העוסקת ביישום טכנולוגי של המחקר האקדמי‪.‬‬


Un Français en Israël

COMMENT

faire pousser la culture française ? Entretien avec Orly Amsellem, artiste et professeur de montage cinématographique, guide sur « le chemin des salades » Au moshav Talmei Yossef, dans le nord du Negev, il n’est pas rare d’entendre une voix chantante à l’accent provençal surgir d’entre les innombrables plants de tomates multicolores. Il s’agit d’Orly Amsellem, franco-israélienne ayant grandi à Marseille, qui fait partager aux visiteurs de la coopérative agricole sa passion pour l’agriculture. Mais Orly a plus d’un tour dans son sac : plasticienne, sculptrice et réalisatrice, elle occupe également un poste de professeur de montage vidéo au Collège universitaire de Sapir. Son mari, Yaakov Amsellem, est metteur en scène, et a notamment collaboré au projet «Molière dans le désert », initié par l’Institut Français de BeerSheva. Le spectacle monté par ce dernier proposait une version bédouine du Bourgeois gentilhomme, en langue arabe. A l’image de cette initiative, qui allie deux patrimoines, Orly affirme son admiration devant la culture française nourrie de plusieurs siècles d’histoire, tout en réaffirmant son engouement pour la jeune culture israélienne, qui se nourrit d’une histoire juive millénaire et irriguée par des apports de civilisations du monde entier. « Certes je parle hébreu, je me sens chez moi en Israël et je suis parfaitement intégrée à la société israélienne, mais je ne peux m’empêcher de rédiger les textes de mes créations artistiques en français. La France reste ancrée en moi ». Et si on lui demande ce qui lui manque le plus dans l’Hexagone, elle s’exclame sans hésiter : « Les bons petits plats ! ».

Aux groupes de touristes qui se suivent, Orly vante l’agronomie innovante d’Israël. Grâce à son franc-parler et son sens de la mise en scène, elle rend captivante l’histoire des fraises, carottes, concombres et divers aromates cultivés dans les serres de Talmei Yossef. Après avoir expliqué comment les Israéliens ont inventé les tomates cerise, elle enchaîne sur la spécialité du moshav : les fraises suspendues. Cultivées dans de longs bacs suspendus au toit de la serre, cette méthode de culture permet, outre une récolte plus facile, de débarrasser les plants de fraises des insectes rampants. Quant aux insectes volants, ils sont neutralisés par d’autres insectes qui ne chassent que les bestioles s’attaquant aux fraises. Les fruits cultivés de cette façon sont donc exempts d’insecticide, éligibles à l’appellation d’agriculture biologique, et même conformes aux standards de la casherout qui interdit aux Juifs pratiquants de manger des insectes !

Orly nous fait découvrir le chemin des salades

Parmi les variétés de fruits dont Orly partage les secrets se trouve la figue de barbarie, appelée sabra en hébreu. Orly confie : « On compare habituellement les Israéliens aux sabras, car, comme la figue de barbarie, ils sont d’apparence rugueuse mais se révèlent tendres à l’intérieur ! Pour ma part, je trouve que les relations entre la France et Israël sont à l’image de ce fruit : elles ne paraissent pas toujours évidentes mais lorsque l’on considère le fond des choses, la France et Et le moins que l’on puisse dire, c’est qu’Orly Israël ont beaucoup à partager ». possède des compétences en ce qui concerne les produits du terroir  : les fruits et les légumes n’ont plus de secrets pour elle puisque, en parallèle de ses activités artistiques, elle fait découvrir aux visiteurs du monde entier le moshav Talmei Yossef , son « chemin des salades » et les particularités de sa région : loin de la vie animée des grandes villes, le nord du Negev voit fleurir sur son sol aride de nombreux projets agricoles, associatifs ou culturels.

La France et Israël ont beaucoup à partager

14 Dialogues # 46 Avril - Mai 2013

?‫ית‬


‫כיצד ניתן "להפריח" את התרבות הצרפתי‬

‫ריאיון עם אורלי אמסלם‪ ,‬אמנית‪ ,‬מרצה לעריכת קולנוע ומדריכת‬ ‫מבקרים ב"שביל הסלט"‬ ‫אם נקלעתם לשדות העגבניות של מושב תלמי‬ ‫יוסף בצפון הנגב‪ ,‬יש סיכוי טוב שתשמעו‬ ‫אישה מפזמת במבטא צרפתי בינות לערוגות‬ ‫הצבעוניות‪ .‬מדובר באורלי אמסלם‪ ,‬ישראלית‬ ‫ממוצא צרפתי שגדלה במרסיי ומשמשת‬ ‫כיום כמדריכה החושפת בפני המבקרים‬ ‫במושב את רזי החקלאות‪ .‬זהו‪ ,‬אגב‪ ,‬רק אחד‬ ‫מכובעיה של אורלי‪ ,‬העובדת גם כפסלת‪,‬‬ ‫במאית ומרצה לעריכת וידאו במכללת ספיר‬

‫בעלה של אורלי‪ ,‬יעקב אמסלם‪,‬‬ ‫הוא במאי שהשתתף בין השאר‬ ‫בפרויקט "מולייר במדבר" של‬ ‫המכון הצרפתי בבאר שבע‪,‬‬ ‫שבמסגרתו העלו צעירים בדואים‬ ‫גרסה ערבית מקומית למחזה "גם‬ ‫הוא באצילים" של מולייר‪ .‬רוח‬ ‫החיבור בין מורשות תרבותיות‬ ‫שונות מפעמת גם באורלי‪ :‬היא‬ ‫מלאת הערצה לתרבות הצרפתית‬ ‫הניזונה ממאות שנות היסטוריה‪ ,‬אך‬ ‫נלהבת גם מהתרבות הישראלית‬ ‫הצעירה‪ ,‬השואבת מהיסטוריה‬ ‫יהודית בת אלפי שנים בצירוף‬ ‫השפעות תרבותיות מהעולם כולו‪.‬‬

‫בתפקיד זה היא חושפת תיירים‬ ‫מכל העולם ל"שביל הסלט"‬ ‫ולמאפיינים הייחודיים של צפון‬ ‫הנגב‪ ,‬שעל אדמתו הצחיחה‪ ,‬הרחק‬ ‫מן הערים הגדולות‪ ,‬משגשגים‬ ‫מיזמים רבים בתחומי החקלאות‪,‬‬ ‫החיים השיתופיים והתרבות‪.‬‬

‫"וודאי שאני מדברת עברית‪.‬‬ ‫אני מרגישה בבית בישראל‬ ‫והשתלבתי בחברה הישראלית‬ ‫באופן מלא‪ .‬בכל זאת אני מוצאת‬ ‫את עצמי כותבת את הטקסטים‬ ‫ליצירות האמנות שלי בצרפתית‪.‬‬ ‫צרפת נשארה טבועה בי"‪ .‬ומה‬ ‫הכי חסר לה כאן בהשוואה‬ ‫לצרפת? "האוכל המעודן"‪ ,‬היא‬ ‫משיבה בלי היסוס‪ .‬אם כי דווקא‬ ‫בתחום התנובה המקומית (מה‬ ‫שמכונה בצרפתית "טרואר") היא‬ ‫יכולה להיחשב למומחית‪ ,‬משום‬ ‫שבמקביל לעיסוקה כאמנית היא‬ ‫עובדת כמדריכת מבקרים במושב‪.‬‬

‫אורלי מקבלת את קבוצות התיירים‬ ‫הנוהרות למושב ומתגאה בפניהן‬ ‫בחקלאות החדשנית המפותחת‬ ‫הסגנון‬ ‫באמצעות‬ ‫בישראל‪.‬‬ ‫הישיר ויכולת המשחק שלה היא‬ ‫מצליחה לתאר באופן מרתק את‬ ‫אופן גידולם של התות‪ ,‬הגזר‪,‬‬ ‫המלפפון והתבלינים‬ ‫הגדלים‬ ‫השונים‬ ‫המושב‪.‬‬ ‫בחממות‬ ‫שהסבירה‬ ‫לאחר‬ ‫כיצד המציאו בישראל‬ ‫את עגבניית השרי היא מתמקדת‬ ‫במומחיות של תלמי יוסף‪ :‬תותים‬ ‫תלויים‪ .‬התותים צומחים באדניות‬

‫‪ 15‬דיאלוג מס' ‪ 46‬אפריל‪-‬מאי ‪2013‬‬

‫ארוכות המשתלשלות מגג החממה‬ ‫באופן שמאפשר לקטוף אותם‬ ‫ביתר קלות וגם להיפטר מצרת‬ ‫המזיקים הזוחלים‪ .‬את החרקים‬ ‫המעופפים מנטרלים באמצעות‬ ‫חרקים אחרים התוקפים רק‬ ‫אותם‪ .‬כך מתקבלים תותים‬ ‫אורגניים‪ ,‬נקיים מחומרי הדברה‬ ‫וגם כשרים משום שנטולי חרקים‪.‬‬ ‫ ‬ ‫בין המינים שעליהם מרצה אורלי‬ ‫נמצא גם הצבר (סברס)‪" .‬נהוג‬ ‫להשוות את הישראלים לצבר‪,‬‬ ‫כי בדומה לפרי הצבר הם נדמים‬ ‫כקשוחים מבחוץ בעוד שלמעשה‬ ‫הם רכים מבפנים‪.‬‬ ‫בעיניי הדימוי הזה‬ ‫תקף גם ליחסים‬ ‫בין ישראל לצרפת‪:‬‬ ‫לעיתים הם נראים‬ ‫קשים וסבוכים‪ ,‬אך כאשר בוחנים‬ ‫את הדברים לעומק מגלים שלשתי‬ ‫המדינות יש הרבה במשותף"‪.‬‬

‫לצרפת ולישראל‬ ‫יש הרבה‬ ‫במשותף‬


Retour sur....

...‫בחזרה לאירועים האחרונים‬

Avril-Mai

2013

‫מאי‬-‫אפריל‬ ‫ישראלי ע"ש ריימונד לבאן שבמקווה ישראל‬-‫"יום אירופה" צויין בתיכון הצרפתי‬

‫קבלת פנים בבית שגריר צרפת לרגל הכנס הראשון שנערך בישראל‬ "‫ביוזמת הארגון הצרפתי "פסיכאטרי העולם‬

2013 ‫ במאי‬26 ,‫סיבוב הבחירה הראשון‬

Le vote du 26 mai 2013

Réception à la Résidence de l'Ambassadeur à l'occasion du 1er Colloque organisé par l'association Psychiatres du Monde

‫ישראלי ע"ש‬-‫"יום אירופה" בתיכון הצרפתי‬ ‫במקווה ישראל‬ ‫ארוחת לבאן‬ ‫ריימונד‬ ‫לעיתונאים בבית‬ '‫בראנץ‬

‫ נפגשה עם‬,‫מורה‬-‫ הלן קונווי‬,‫השרה לענייני הפזורה הצרפתית בעולם‬ ‫סטודנטים יוצאי צרפת הלומדים בטכניון‬

Des étudiants lors de journée de l'Europe au Lycée francoisraélien Raymond Leven à Mikvé Israël

‫ שף ארמון‬,‫השגריר ורעייתו לצד גיום גומז‬ ‫ישראלי‬-‫יום פתוח בבית הספר התיכון הצרפתי‬

Journée de l'Europe au Lycée francoisraélien Raymond Leven à Mikvé Israël

Hélène Conway-Mouret, ministre déléguée des Français de l'étranger, est allée à la rencontre d'étudiants français du Technion de Haïfa

‫"יום אירופה" באוניברסיטה העברית בירושלים‬ Journée de l'Europe à l'Université hébraïque de Jérusalem

‫שגריר צרפת כריסטוף ביגו עם הסופרת יסמינה רזה‬

Brunch presse à la Résidence de France

‫המכללה האקדמית נתניה העניקה תואר ד"ר‬ ‫לשם כבוד לנשיא צרפת לשעבר ניקולא סרקוזי‬ Nicolas Sarkozy a reçu un dipôme Honoris Causa décerné par le Netanya Academic College

L'ambassadeur Christophe Bigot et l'auteure Yasmina Reza

Dialogues #46  

Le nouveau Dialogues est en ligne ! Le service de presse de l’ambassade de France en Israël vous présente le n° 46 de « Dialogues », magazin...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you