Issuu on Google+

SÉBASTIEN Guidi PORTFOLIO 2013


SUMMARY

7 Collective Housing 13 Expose Architecture

21 Urban Program 29 Inhabit the City 37 Urban Equipment 45 Housing & Uses 49 Work in Exam-room 53 Intern Work 57 Fine Art _ Micro-Architecture 63 Plastic Art _ Design 69 Visual Art _ Intervention 75 Analysis _ Douglas House Personal Achievements 79 Analysis _ KBWW House

89 Pictures

83


4

_ Diplomas

2010 Degree in Architecture Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Marseille 2007 French Baccalauréat S.T.I. in Applied Arts L.T.T.P. Célony, Aix-En-Provence

_ Schools

2012 - 2014

Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne Project teachers : Philippe Gueissaz - Hubmann & Vass

2011 - 2012

Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Marseille Project teacher : Stéphane Fernandez (Atelier Serres & Fernandez)

2010 - 2011

National Technical University of Athens, Greece Erasmus exchange. Teacher : Panayotis Tournikiotis

2007 - 2010

Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Marseille Project teachers : Frank Rambert - Gilles Sensini - Francois Brugel

_ Trainings 2012 2011

Six months internship at Diener & Diener Architekten in Basel, Ch. Work on office building in Luxembourg, a gallerie in Warsaw, an urban plan for Basel, a housing project in Zurich and a housing building in Meggen. Competition entry / pre project / sketches / details / models Six months internship at Jean Michel Battesti Architects & Associates in Marseille, Fr. Work on a Hospital in Marseille, a Jail in Marseille and a renovation of the Palais du Pharo in collaboration with Romain Ricciotti. Competition entry / sketches / details / models.

2010

Two months intership at Jean Michel Battesti Architects & Associates in Marseille, Fr.

2009

One month internship on a building site of Eiffage company.


SÉBASTIEN GUIDI

Born 06/08/1989 at Aix-en-Provence, France Chemin de somaĂŻs, 15 1009 Pully Tel : +417.89.15.98.65 Mail : sebastien.guidi@epfl.ch

_ Software skills

Software 2D : Autodesk AutoCAD 2011, ArchiCAD 16 Software 3D : Autodesk Revit Architecture 2010, Sketch-Up 8, Artlantis 3, V-Ray Design software / Layout : Photoshop, Indesign, Illustrator CS6, Word.

_ Languages

French : Mother language English: Read and spoken fluently Italian : School basics Greek : School basics

_ Various

Interest for film photography, design and new technology Different sports teams (Basket Ball, Handball, Paint-ball), cycling and fencing.

_Voyages

United-Kingdom : London, Oxford, Salisbury. Netherland : Amsterdam, Rotterdam, Utrecht, Eindhoven, Den Haag, Breda. Belgium : Anvers, Brussel. Italia : Torino, Genoa, Firenze, Pisa, Lucca, Venezia, Siennea, Padova. Switzerland : Basel, Locarno, Bellinzona, Monte Carasso. Deutschland : Berlin, Weil am Rhein. Turkey : Istanbul. Greece : Athens, Delphi, Olympie, Mistras, Monemvassia, Santorini.

5


6


7

Collective Housing Design project of the first year of Master under the supervision of Philippe Gueissaz, Mariette Beyeler and Yves Macherel Housing program in the village of Sainte Croix, Jura


8

ver 2012 - habiter Ă  Ste-Croix

This latest housing project take place in Sainte-Croix. The idea was to work with a dense program of collective housing. After working on different typology of rod, island and mixed volumes it was clear for me that the plot was the more contextual form which could take place in this village. I then devellopped a plan of Eight plot with a central distribution. The idea of a little courtyard that could bring some light in the stair case and maybe in an extra-room.

Each building is the same size but flip along Three axes to creates some times piazza some times parks and weave relation with the old slaughterhouse on the east. The floor plan have a modularity from the Two and half room to Five and a half room. Every time accomodating a loggia that allow more light and to enjoy the outside even with the rough climate of the Jura.


9


10 Toiture terrasse non accessible Gravier Feutre synthétique Isolation thermique Par-vapeur Forme de pente Dalle béton

40mm

150mm

20-80mm 200mm

Façade béton préfabriqué Mur préfabriqué Béton parement Isolant thermique Béton porteur

80mm 200mm 170mm

Dalle Chappe finition ciment Chappe avec chauffage sol Film plastique Isolation phonique Dalle béton

20mm 80mm 40mm 200mm

Fondation Parement béton préfabriqué Isolation thermique Etanchéité bitumineuse Béton porteur In situ Type 3.5 95m2

Type 4.5 120m2

Type 4.5 120m2

Type 3.5 95m2

100mm 150mm 2mm 170mm


11


12


13

Expose Architecture Design project of first year of Master under the supervision of StĂŠphane Fernandez Project of Museum of Architecture on the place of the Villa Arson in Nice, France.


14

The exercise of this project consisted of PLANS a cube of thirty meters sides, which we removed thirty percent of its volume. The games to model and sculpt resulted in an inedit volume kind of support structure of two forms in equilibrium, COUPES and opposed dialogue. We then included the program and placed the building on the site of the Villa Arson. The metal structure imposed itself, the materiality of the building has become a dialogue between supporting structure ELEVATIONS in concrete and structure range in shimmering metal

The volumes of each vertical side of the cube house the stairs, down the first volume is intended for a library. The second volume contrast, above, housing the two levels of the museum’s exhibits. At the top of both sides, an administration and a cafeteria. The lights are often zenithal, sometimes internal, always hidden from the external facades. Only a few openings fit the views of the bay of Nice, or on the mountains surrounding the city.


D

D

E

15

E

Acceuil +0,00m

29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16

23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13

C

C

29x17,3=500

1

2

3

4

5

6

5

6

7

8

9

B

9

8

7

6

6

5

4

5

3

2

2

3

4

5

6

14 15

B

15 14

1

13 12 11

6

5

4

3

2

1

Bibliothèque Niveau Lecture

+5,00m

23x17,4=400

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

A

A

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

A

D

E

D

E

D

E

D

E

Musée Niveau Bas

11 12 13

B

29x17,3=500

A

C

23x17,4=400

1

10 11 12

B

12 11 10

C

Cafétéria

Biblio. basse

+9,00m

+23,00m

29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16

29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16

23x17,4=400

23x17,4=400

1

2

3

4

5

6

11 12 13

1

14 15

2

3

4

5

6

11 12 13

14 15

C

C

C

C

B

B

B

B

15 14

13 12 11

6

5

4

3

2

1

Bibliothèque Niveau Rayonnages Bas

+9,00m

15 14

A

D

13 12 11

6

5

4

3

2

1

Administration

+21,00m

23x17,4=400

23x17,4=400

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

A

E

A

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

D

A

E


16

CC epuoC


17


18


19


20


21

Urban Program Work of Third year of Degree under the supervision of Francois Brugel Project of a design school and students appartments in Marseille, France.


22 Plan de masses ombré. - échelle 1/500°

Plan de situation. - échelle 1/1000°

Pla

This project find its place in a very divided frame of Marseille neighborhood, an old industrial disctrict becaming residential. The idea of the building is a very compact volume, opening a maximum space for the park where it fits. This project was also occasion Perspective sur l’avenue de lathe Capelette. to redesign the urban surroundings and create new pathways that gives meaning to the park and a new circulation. Croquis vers le parc.

Croquis depuis la tour.


Plan de sol - échelle 1/200°

Elévation sur l’avenue de la Capelette - échelle 1/200°

23


24

Elévation sur l’avenue de la Capelette - échelle 1/200°

CENTRE SOCIAL accueil

Elévation Nord - échelle 1/200°

Elévation Nord - échelle 1/200°

s6

Un programme urbain à la Capelette - Rendu 18.06.10 - Atelier F. Brugel - Sébastien Guidi

Coupe longitudinale - échelle 1/200° Coupe longitudinale - échelle 1/200° Coupe longitudinale - échelle 1/200°

CENTRE SOCIAL accueil

de la Capelette

de la Capelette

Elévation Est. - échelle 1/200° Elévation Ouest. - échelle 1/200° Elévation Ouest. - échelle 1/200°


Croquis Croquis vers le vers parc. le parc.

Croquis Croquis depuis depuis la tour. la tour. T1 bis

25

an Logement /50°

Croquis depuis la cour vers le parc oquis vers le parc.

Perspective sur l’avenue de la Capelette.

Coupe Coupe de site. de échelle site. échelle 1/500° 1/500°

T2

T1 bis

T1

upe de site. échelle 1/500°

s6

Croquis salle d’exposition sur la Capelette Croquis depuisde lala tour.

T2

T1

s6s6

The takes -the of18.06.10 a monolith Un Un programme programme urbain urbain à school laàCapelette la Capelette Rendu - form Rendu 18.06.10 - Atelier - Atelier F. that combines different programs: student housing, school, library. This building is in front on the avenue. The opening frame very regular is a reference again to the industrial past of the neighborhood. The building is gradually traverses the public to the private. The entrance from the street, open up to bring users into the courtyard and distribute the different parts of the program. Administration, library and hall on the front street. Un programme urbain à la Capelette - Rendu 18.06.10 - Atelier F.exhibition Brugel - Sébastien Guidi

Coupe Perspective. échelle 1/50°


26

Plan Entre sol. - échelle 1/200°

Plan Niveau 1.- échelle 1/200°

Plan Niveau 3 - échelle 1/200°

Plan Niveau 2 - é

Plan Logement 1/50° Coupe longitudinale - échelle 1/200°

Workshops and classroom park side, housing-oriented trees and the amphitheater, echoing the other side. Offsets allow to place the cafeteria in the central courtyard, itself overshadowed by the building of housing. The openings are standardized in all three types listed on the building symbol of rationality T1 bis project that I wanted predominant in this set. Thus the building is drawn from a single frame, only shifted to create the Elévation Est. - échelle 1/200° opening of the monolith at the housing block. CENTRE SOCIAL accueil

Croquis depuis la cour vers le parc

Croquis de la salle d’exposition sur la Capelette

de la Capelette


27 T1

Coupe Perspective. échelle 1/50°

s6

Un programme urbain à la Capelette - Rendu 18.06.10 - Atelier F. Brugel - Sébastien Guidi


28


29

HABITER LACity VILLE Inhabit the

Travail de projet de troisième année sous l’encadrement de Gilles Sensini et Géraldine Work of Third year of Degree under Viellepeau. the supervision of Gilles Sensini and Géraldine Viellepeau. Projet de logement collectif sur le Boulevard du Project of Collective Housing in Prado à Marseille.

Marseille, France


8

30


31 9


32

10

15


11 33


13

34 12

14

This project is part of the Prado, The frame of seven meters fifty, applies Marseille’s main artery to the disparate throughout the building, the structural Ce projet s’insère dans le Prado, artère La trame de Sept mètres Cinquante, architecture. I wanted to put my efforts system of the bar snugly in this alignment, principal de Marseille à l’architecture s’applique sur tout le batiment, le into that of the modern Marseille and of three stairwell bearing floors and disparate. J’ai voulu inscrire ma système porteur de la barre se cale the great urban objects out of context, allowing facade to release the loaddémarche dans celle du modernisme dans cet alignement, ce sont Trois which have sometimes school. One bearing elements. The units all benefit Marseillais et de ces grands objets colones distributives qui portent les disturbing strangeness in Marseille. A from the south, are through-focus and urbains hors contexte qui ont parfois planchers et permettent de libérer building in three block, a powerful base wet areas in the center of the bar raids fait école. Une inquiétante étrangeté la facade d’éléments porteurs. Les stone welcoming ten studio, a gallery optimized. The building is protected on logée dans Marseille. Un batiment en logements profitent tous du sud, sont resting on this base, volume of glass, all seven levels with a system of sliding trois bloc, un socle puissant en pierre traversants et concentrent les espaces light and transparent, south to protect panels that can turn obscure or pass acceuillant une dizaine d’atelier, une humides au centre de la barre pour des against noisy Prado, and enjoy the sun light. galerie posé sur ce socle, volume de descentes optimisés. Le batiment se exposure . verre, lumineux et transparent. Et protège sur ces Sept niveaux avec un enfin une barre de logement, orienté système de panneaux coullissant qui sud pour se protéger des nuisances du peuvent tour à tour occulter ou laisser prado, et profiter de l’exposition. passer la lumière.


17

35

Appartement avec plancher chauffant Sol 80 mm Bloc plancher chauffant 180 mm Remonté d’étanchéité 10 mm Isolation 200 mm

Toiture végétalisé et Logia Sol végétalisé 150 mm Etanchéité 10 mm Forme de pente 100 mm Isolation 200 mm Etanchéité 10 mm Dalle Poutre profilé 350 mm

14

Logia en latte bois 80 mm Plot sur forme de pente 100 mm

Double peau en VEC Triple VItrage fumé gris Vide d’air 800 mm Double Vitrage Rideau roulant micro perforé Dalle Aération double peau à ailette Sol béton ciré 50 mm Dalle 50 mm Isolation 150 mm Dalle Poutre profilé 400 mm


36


19

37

EQUIPEMENT URBAIN

Travail de projet de deuxième année sous l’encadrement de Franck Rambert. Coordination du travail d’Analyse Urbaine du site de projet de l’atelier.

Urban Equipment

Projet de Bibliothèque dans le quartier de Mazargues à Marseille.

Work of Second year of Degree under the supervision of Franck Rambert. Coordination of the urban analysis of the studio. Project of a local library in Marseille, France.


38 20


21 39 SITUATION SPATIALE DES COMMERCES BARS (PMU, tabac)

COMMERCES ALIMENTAIRES (boulangerie, SPAR, boucherie, charcuterie, traiteur, pizzeria)

AUTRES COMMERCES (vêtements, chaussures, parfumerie, location DVD, station essence)

PROFESSIONS MEDICALES (médecin, pharmacie, salon de massage)

BANQUES

SERVICES (réparation électrique, coiffeur, pressing, salon d’épilation, manucure)

RESTAURANTS

RESIDENTIEL

The high enjeux stakes urbain of this de urban project Le fort ce projet required a preliminary investigation. nécessitait une étude site préliminaire du The of study L’échelle since thed’étude project site scale approfondie. isest close to puisque the neighborhood level. proche le projet reste à Two forces each other anden to l’échelle du face quartier. Deux forces deny, a village fabric placed on a présence se font face et se nient, un rock tissu overhang villageois and placé former sur un agricultural surplomb land, landscaped cities to relieve the rocheux et d’anciens terrains agricoles, northern suburbs of Marseille. These two aménagés en cités pour désengorger populations with very different cultures les quartiers Nord de Marseille. Ces live together evil, aux cultures bien deux populations différentes cohabitent mal,

the studydes of business involved, the axes l’étude commerces en présence, of lives and a small survey of people des axes de vies et un petit sondage allow us to identify all the issues of real des habitants nous as permis de cerner plot line between two populations. The tout les enjeux de la parcelle véritable site consistsentre of a deux park in its widest part, frontière populations. Le which is constitué frequentedd’un by parc the adjoining site est dans sa primary school and a fallow part thinner, partie la plus large, qui est fréquenté soulless real wasteland, formerly used par l’école primaire attenante, et d’une as a golfla ball and plus then fine, abandoned by friche partie véritable village elders for young people of the terrain vague sans âme, anciennement district. utilisé comme terrain de boule puis délaissé par les anciens du village au profit des jeunes de la cité.


40

The work consists of a local library with the aim to renew two tissues urban duality. Location of the building takes up the idea of a hyphen. On the border of two very winding built the facade of the building creates a link to open the city landscape a place on the roof, open to the entire city. Behind this facade smooth, the volume of space re-use the topography. The interior is a huge room with a hyppostyle frame poles gradually becomes denser areas to mark the quietest.

The development of the project is around three strengths. A Showroom, hell and the scene of the book. There are these three areas by sinking into the project over the ramps. The gallery creates a space with a games ramp that leads to light and works. Hell lies in burrowing into the atmosphere contained. The books are at the bottom of the project, buried in the rock, where the frame is the most compact. The reading area will also seek calm in sinking. Each space is illuminated by a volume emerging on the water that comes up the rhythm.


22

41

23


42

26

Le travail qui s’inscrit dans le site précédement analysé de Mazargues, consiste en une bibliothèque de quartier avec pour ambition de renouer deux tissus urbains en dualité. L’implantation du batîment reprend l’idée d’un trait d’union. Sur la frontière trés sinueuse des deux bâtis la façade du batiment crée un trait d’union ouvert sur la cité qui aménage une place sur son toit, ouverte à toute la ville. Derrière cette façade lisse, la volumétrie des espaces ré-emploie la topographie.

L’espace intérieur est une immense salle hippostyle dont la trame de poteaux se densifie graduellement pour marquer les espaces les plus calmes. L’aménagement du projet se développe autour de Trois points forts. Une salle d’exposition, un enfer et le lieux du livre. On trouve ces Trois espaces en s’enfoncant dans le projet au fil des rampes. Les trois espaces possèdent une identitée propre, la galarie crée son espace avec un jeux de rampe qui conduit vers la lumière et les oeuvres.

Une bibliothèque comme un Trait d’Union pour résorber une fracture sociale et culturelle.


27 43

L’enfer se cache en s’enfouissant en se couvrant d’un bardage se de bois lui donnant son atmosph Trois éléments. renfermée. Les livres se trouvent Trois niveaux fond du projet, enfouient dans la roc protégés par la masse, là ou la tra est la plus dense. L’espace de lect est lui aussi enfoui pour être au p calme. Chaque espace est éclairé un volume émergeant sur la nappe viennent rythmer la place. A l’ou du site, un café vient se loger sou nappe pour profiter de la fraicheur lieu et crée un espace de vie en p pour la cité. Un volume révélé. Créer un lien social

Un enfer

L’épaississement de la trame

Un volume inermédiaire. Un volume enterré.

Sacralisation du livre


44


29

45

HABITAT ET USAGES

Travail de projet de deuxième année sous l’encadrement de Franck Rambert. Travail de logement individuel sur le thème du Neuf cases.

Housing Travail de logement individuel sur le thème du & Uses Vingt-Sept cubes.

Work of Second year of Degree under the supervision of Franck Rambert. Project of individual housing on the scheme of the nine squares. Project of individual housing on the scheme of the twenty-seven cubes.


30

46

For thiscette first reflection the individual Pour première on réflexion sur le housing I focused my work on a logement individuel j’ai axé mon travail contrasting plan divided into two sur un plan contrasté en deux espaces spaces thela frame of poteaux poles three répartis indans trame de de meters by three, which the logic Trois mètres par Trois marks qui marque la of nine boxes. A block at night and logique de neuf cases. Un bloc nuit et water which is se housed the la frame of eau qui vient loger in dans trame the housede tol’habitation the north and restdu of au nord et le the reste the accommodation the concept logement reprend le takes concept de plan of open plan space kitchen, libre avec un living espace de with vie cuisine, living room, which occur in normal freely salon qui se dévellope librement dans inl’espace ouvert restant. the open space remaining.


31

47

This project allowed me to work on the Ce projet m’a permis de travailler sur nesting of living spaces and servant l’imbriquement des espaces de vie et spaces. Thus each level of the dwelling de leurs espaces servants. Ainsi chaque isniveau served de by al’habitation central staircase housed est desservi inpar a un triangle hold each level on escalier central logé dans one un oftriangle qui cale chaque niveau sur une the three faces. The staircase is an exchange sites L’escalier providing devient overhead des trois faces. un light that creates an atmosphere clean, lieux d’échange apportant une lumière circulation butune also atomosphère a living space zénithale space qui crée inpropre, un espace de circulation mais the center. Each room benefits from aaussi un espace de vie en son centre. specific orientation and framing of view other than the room open on three Chaque pièce profite d’une orientation sides. propre et d’un cadrage de vue hormis la chambre ouverte sur Trois côtés.


48


35

49

TRAVAIL EN LOGE

Travail en loge réalisé au cours de la deuxième année avec les conseils de Franck Rambert. Projet de Chapelle reposoir sur la base du Neuf cases. Projet de Meuble Bibliothèque libre.

Work in Exam-room Work realized in exam-room with the advice of Frank Rambert Proposed Chapel altar on the basis of nine boxes. Furniture Library Project.


36 50

This work less thorough, takesreprend the plot Ce travail moins approfondi, of the nine boxes but with different la trame du Neuf cases mais avec des searches. Here I wantedIçi toj’ai work the recherches différentes. voulu route from the south facade up into travailler le parcours depuis l’entrée the burial chamber open to the north. en façade sud jusqu’à la salle funéraire The staircase, whichL’escalier, develops over the ouverte au nord. qui se first two boxes, framed by two rooms développe sur les deux premières punctuated by a striated facade cases, encadrées par deux salles of light lead to a second volume in de the rythmées par une facade striée first anchored, which fits a wide view lumière mènent jusqu’à un second behind the stele, a breakthrough visual volume plugé dans le premier qui cadre conducive to meditation. une large vue panoramique derrière le cerceuil, une percée visuelle propice au receuillement.


3751

This work in the theme of the library Ce travail dans le thème de la but unrelated to the project, have bibliothèque mais sans rapport avec enabled us to examine the scale of the le projet nous as permis de nous furniture with the application for a piece pencher sur l’échelle du mobilier avec of furniture that can simultaneously la demande d’un meuble qui puisse accommodate the book and the tout à la fois acceuilli le livre et le reader. So I tried to create two spaces, a lecteur, j’ai donc essayé de créer deux comfortable chair reading. And working espaces. Un siège confortable de in a confined space with a desk and lecture posé et un espace renfermé de chair adjoining shelves on the longer travail avec un bureau et une chaise side, displays at the bottom and side intégrer. des étagères sur le plus of the chair a small storage space that grand côté, des présentoirs au fond creates the record of the sitting of the et à côté du fauteuil un petit espace office. de rangement qui crée le dossier de l’assise du bureau.


52


53

Internship work Different model realised during my internship at Diener & Diener Architekten, Basel.


54

1/20 & 1/50 Model of a 3 Storey Gallerie in Warsaw


55

1/20 _ 1/500 & 3D Model for an Office Building in Luxembourg


56


57

Work in Visual Art of Second year of Degree under the supervision of Marine Peyre. «Le Murmure brulant du vent salé». Project of a bridge crossing a body of water Sixty meters by Twenty Story Board of a concept movie. Research and conception of a project form of a model and a board.

Micro-Architecture


41

58 40

This research proposes a reflection on the pathway, how to cross a body of water in an interesting way, how to touch the senses of the people. From a small one-minute abstract film, which was to recreate the sensations of light, movement, sound, I began a search on an organic gateway route. Sequenced by arches that frame the landscape, the view, creates a rhythm in sound and the course. This parametric form based on a manta ray, with a length organic.

The rocky shore consists of playing with the emergence geometric contours, the shoreline vegetation is a pure extension of vegetation that welcomes the road to something else, to an opening. The arches illuminated the night from the inside to create shimmering rings, tracing the course and reflected in the water creating an infinity symbol that recalls the Moebius strip. Along the way the rings dematerialize, resulting in a wire structure that crosses over into the bridge that plunged into the earth


59 42


60 43


61

45

Cette recherche proposait une réflexion sur le parcours, comment

La rive rocheuse est constituée d’émergence géométrique jouant avec


62


47

63

Work in Visual Art of Second year of Degree under the supervision of Marine Peyre. Travail d’Art plastique de deuxième année «Le Corps Sait». sous l’encadrement de Marine Peyre. Design of an object that will position Le Corps Sait. the body in space a foot of soil. Conception d’un objet qui permettra de positionner le corps dans l’espace à Trente centimètres du sol.

Design

ART PLASTIQUE DESIGN


6448

I J’ai travaillé ce projet avec l’intention worked on this project with the intention of creating a flexible base, flexible and de créer une assise souple, modulable comfortable. TheLa achievement of this et confortable. réalisation échelle object at scale one allowed me to Un de cet objet m’a permis de manipulate materials of construction manipuler des matériaux de chantier and make me realize the difficulty of et de me rendre compte de la difficulté implementing them. objectL’objet consists de les mettre en The oeuvre. of a concrete block rated by se compose d’un bloc de béton forty de centimeters thick fifteen. This block Quarante centimètres de côtés par allows robust and scrapped to keep up Quinze d’épaisseur. Ce bloc robuste et eight rebar bent coming a soft cloth like ferraillé permet de tenir en place Huit afers hammock that will match shape à béton recourbés qui the viennent of the body and keep the person on tendre une toile comme un hamac qui foot from the ground va épouser la forme du corps et retenir la personne à Trente centimètres du sol.


65 49


50 66


51

67


68 52


53

69

Facultative visual art work of the third Travail d’Option Art plastique de Troisième year under the supervision of Bernard année sous l’encadrement de Bernard Boyer Boyer, Didier Dalberat and Gérard Fabre. Didier Dalberat et Gérard Fabre. Reflection on the rivers Jarret in Marseille and a possible intervention. Réflexion sur le cours d’eau du Jarret dans Marseille et sur une possible intervention.

Production of a book collection of Réalisation d’un livre receuil des recherches research and support to a work of layout.

effectuées et support à un travail de mise en page.

Intervention

ART PLASTIQUE INTERVENTION


70

55


71

57


72 58


73 59

Manifeste

Le Jarret. Une rivière de vingt-et-un kilomètres, du massif de l’étoile jusqu’à l’huveaune. D’abord source d’eau pour la ville haute elle c’est transformée en égout à ciel ouvert puis finalement en rocade. Aujourd’hui assainie mais encore synonyme de décharge pour trop de personnes, elle connait toujours des crues tumultueuses qui change son visage au grès des intempéries. Ces crues remuent le lit de ce cours d’eau, découvrent des vestiges, des pièces qui ont survécuent et renaissent avec une nouvelle esthétique. On se rend compte que seul le métal survit. Rouillés, cassés, pliés, la nature a remodelé ces objets. Le métal vit, se transforme, se recrée. Comment alors faire revivre ces objets ? La volonté de créer une empreinte. De figer leur forme avant qu’elle n’évolue, qu’elle se détruise. Une empreinte durable, significative et visible. Pour cela, j’ai tenter diverses échelles en essayant de trouver des ancrages capable de créer un dialogue entre le lit du jarret et la ville, divers moyen d’attirer l’attention sur un cours d’eau délaissé. Dans cette optique j’ai voulu travailler avec un matériaux en contre pied, j’ai choisi le plastique pour son caractère instantanée et temporaire tout en étant un matériaux à la longévité quasi-intemporelle.


74


75

Work of analysis in a team of five people with the advice of Panayotis Tournikiotis Analysis of the Villa Douglas by Richard Meier in Harbor springs, Michigan.

Analysis


richard meier / douglas house 1973 / harbor springs , lake michigan

richard meier / douglas house 1973 / harbor springs , lake michigan

76

1/2α

α

ΠΡΟΣΘΕΤΟΝΤΑΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΤΑ Τ Ε Τ ΡΑ Γ Ω Ν Α Τ Ο Μ Ι Σ Ο Τ Ο Υ Σ Δ Η Μ Ι Ο Υ Ρ Γ Ε Ι ΤΑ Ι Η Ζ Ω Ν Η Τ Ο Υ Μ Π Α Λ ΚΟ Ν Ι ΟΥ. Φ Ε Ρ Ν Ο Ν ΤΑ Σ ΤΑ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ 1/2 ΚΑΙ 1/4 ΤΩΝ ΤΕΤΡΑΓΩΝΩΝ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΜΕΣΟΥΣ ΧΑΡΑΞΕΙΣ ΚΟΥΦΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΥΠΟΛΟΙΠΕΣ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟΥΣ ΤΑ Α Κ Ρ Ι Α Ν Α Υ Π Ο Σ Τ Η Λ Ω Μ ΑΤΑ ΧΑΡΑΧΕΙΣ ΤΟΙΧΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΘΥΡΑ.

α

1/4α

1/4α

1/4α

1/4α 1/4α


α

α

α

α

α

α

α

α

α

α

β α β α β α

γ

α

α

γ

richard meier / douglas house 1973 / harbor springs , lake michigan

77

α α

β

α

γ

α

β

α

α

α

α α

β

β

α

γ

α

β

α

α

α+β

α+β

α+β

α+β

α+β

α+β

α+β

α+β

α+β

α+β


78


61 79

Work of analysis in a team of three people with the advice of Eric David. Travail d’analyse de logement mené en groupe de trois avec les conseils d’Eric David. Analysis of the Villa KBWW by MVRDV and Bjarne Mastenbroek in Utrecht Analyse de la Villa KBWW réalisé par MVRDV et Bjarne Mastenbroek à Utrecht.

A

ANALYSE nalysis


MASTENBROEK

62

80

MAAS MASTENBROEK MAAS MASTENBROEK CIRCULATIONS

MAIRE MAIRE MAIRE

GATHE MIGNON ANALYSE S 3UE2 ANNEE 2008 2009 VILLA KBWW MVRDV

Chaque logement profite de la hauteur complète du bâtiment à mesure d'une UTRECHT PROGRAMME pièce par niveau. PARTI PRIS Les circulations verticales sont donc privilégiées, celles-ci sont ordonnées UTRECHT PROGRAMME perpendiculairementPARTI à PRIS la façade sur rue. FONCTIONS MATERIAUX INTERIEURS ET EXRERIEURS On retrouve dans les 2 appartements une cage d'escalier unique qui dessert tous les niveaux. FONCTIONS

MATERIAUX INTERIEURS ET EXRERIEURS

CIRCULATIONS

FONCTIONS

STRUCTURE

FICHE TECHNIQUE PLANS

MATERIAUX INTERIEURS ET EXRERIEURS BIBLIOGRAPHIE

CIRCULATIONS

MAQUETTE

PARTI PRIS

PHOTOS DE MAQUETTE

1:200

STRUCTURE

maquette de volume au 1:200 pour montrer l'emboitement des 2 appartements

FICHE TECHNIQUE PLANS

BIBLIOGRAPHIE

FICHE TECHNIQUE PLANS

BIBLIOGRAPHIE

4 murs de 20 ou perpendiculaire les murs extéri toute la hauteu

PHOTOS DE MAQUETTE

STRUCTURE

PHOTOS DE MAQUETTE

ATHE MIGNON ANALYSE S 3UE2 ANNEE 2008 2009 VILLA KBWW MVRDV

ATHE MIGNON ANALYSE S 3UE2 ANNEE 2008 2009 VILLA KBWW MVRDV

MAQUETTE

Des poteaux en de 2 mètres en la façade porte

WC

La s��paration verticale des 2 habitations n'est pas linéaire afin que les 2 propriétaires puissent jouir de plus grands espaces. En conséquence de cette séparation il y a une circulation verticale et une distribution en arbre des fonctions, quasiment une seule par niveau. On remarque de plus des différences dans le programme par cette analyse des fonctions. Une des habitations, à droite sur la façade sur rue, possède plus de chambres et donc plus de pièces d'eau ainsi qu'un bureau, un dressing et un accès voiture. Mais la seconde habitation, alors de programme plus restreint, possède un accès au toit par un patio attenant à la pièce d'eau du dernier niveau.

1:100

WC WC

volumétrie et espaces intérieurs

Des poutres en et ce sont eu constitués de p

WC WC

SEBASTIEN GUIDI LUCIE MARTY AGATHE MIGNON ANALYSE S 3UE2 ANNEE 2008 2009 VILLA KBWW


63

81

La richesse de ce projet réalisé en 2003 vient du programme en effet ce sont deux Villas en un seul batiment qui était demandé par les clients. Ainsi le résultat est des plus surprenants puisqu’au lieu d’un simple découpage horizontal ou vertical les architectes sont allez chercher la forme la plus intéressante pour les deux parties créant une complexitée subtile qui résulte en des espaces de vies agréables avec de belles hauteurs. Le travail des matériaux est aussi trés soigné avec des matériaux relativement brut et une impression de soin du détail remarquable.


82


65 83

Various work realized with association or by passion. Making of a calendar with the student Divers travaux menés avec des associations ou par association Archi]passion. mages. Réalisations d’un calendrier étudiant avec l’association Sewing. Arch[i]mages Travaux de couture, réalisations de porte-feuilles.

P

RÉALISATIONS PERSONNELLES ersonal Achievements


66 84

CALENDRIER 2010

Arch[I]mages ENSA - Marseille


68

85

The had no project Ce association projet associatif n’avait manager pas de this year. So I have involved myself the responsable cette année. Je me in suis association Arch[I]mage to launch the donc impliqué dans l’association project, find the theme of the calendar, Archimages pour lancer le projet models, poses, organizing shoots, trouver les modèles, les poses, take pictures, and all the work of organiser les shooting, prendre postles production printing finaly This photos, et totout le and travail de sale. postproject allowed me to take photos in production jusqu’à l’impression et the la studio to carry out a concrete vente. but Ce also projet m’a permis de faire project with many challenges. This was de la photo en studio mais aussi de amener rich à educational experience both bien un projet concret avec material and relational and allowed me un but. Cela à était un enseignement to get involved in school life. riche et une expérience intéressante aussi bien matérielle que relationelle et qui m’a permis de m’impliquer dans la vie de l’école.


86

69


87

70

This personal project was a sort of challenge for me. Whether I was able to create a piece usable and aesthetic from design to conception. My family has always work in sewing, I wanted to see me too if I was capable of something. The result is quite satisfactory even if it is the prototype and would need some adjustments. Technical mastery is amateur, but it is gratifying to be able to create pieces as easily. Much longer process with the architecture!


88


75 89

PHOTOS PICTURES


9076

The photo is a personal process builds La photo est une démarche personnelle upon the lastdepuis few years bringing much dévellopée plusieurs années of a look at the architecture. The place apportant bien sur un regard sur of man in the La cityplace and its to l’architecture. de relation l’homme space is a daily topic which is expressed dans la ville et sa relation avec l’espace through the photo. I’m again drawn to est un sujet quotidien qui s’exprime à the complete control of encore the process travers la photo. Je suis une with a passion for photography and fois attiré par la maitrise compléte instant film. Be able to take photos, build du processus avec une passion pour my negatives, draw itset expansion is an la photo argentique instantanée. exciting and rewarding process. Pouvoir prendre ses photos, dévelloper ses négatifs, tirer ses agrandissment est un travail passionant et gratifiant.

Olympus E-510 14-42mm 40-150mm Zuiko Mamiya MSX 500 - Ilford HP5+ Polaroid SX-70 - Film 600


77

91


92

80


93 81


94 82


95 83


Portfolio Sebastien Guidi