Issuu on Google+


THE BRIEF INTRODUCTION This publication is my personal project for my final year studying Graphic Design BDes (Hons), at Duncan of Jordanstone, Dundee University. My objective was to design a publication, which would allow me to showcase a very specific range of my own photography and display the skills I have honed throughout my studies. I decided I was going to shoot all of the featured photography especially for this publication. I have been very specific with the photographs I have taken, as it was vital that I created a very strong narrative throughout my entire theme. I have based my theme around a young, innocent girl growing up within a hostile, domestic abuse environment. Most of us will either hear about, witness or even experience domestic abuse within our lifetime. I hope that through the use of my photography, I have illustrated a young girl’s struggle, drawing emphasis to the troubles she hides within. In order to allow me to thread my narrative throughout the entire publication I have written eight adjoining poems, which in my own opinion, complement my photography very well. As this was a very personal project, I felt it was only right to inject as much of my creativity as I possibly could. I hope to have achieved this in the best taste.

The format of this publication is paramount in maximizing your experience of the theme, as the perforation of the folds forces you to look at what is hidden from sight, both physically and metaphorically speaking. If an onlooker were to glance through the book, they would miss out on what has been hidden within the folds. This is intentional. This publication demands all your attention, in order to be understood correctly. The poetry is deliberately written in Italian (‘the language of love’) first. Therefore, this helps to falsely build your initial opinion of the theme of the photography and the message being portrait. But when you tare open the pages, the poetry is written in English, and the style of photography changes very dramatically. Only when the pages are ripped open and the hidden photography and poetry are discovered, can the message become clear. To help maximize the quality of my photography, I have selected to print on GF Smith’s Naturalis (smooth recycled, 160/330 gsm), manufactured by Tullis Russell. It is made from 100% recycled ECF pulps. This particular range is manufactured from products that contain wood from well-managed forests certified in accordance with the rules of the forest Stewardship Council (FSC). This helps give the theme the respect, quality and professionalism it deserves.

To all that have helped with this publication, I would like to take this time and space to show my appreciation for all your efforts, I would not have been able to do this without your kind help, encouragement and generosity. I would especially like to thank Kerry for being both my model and inspiration for this project. Without your help, well, this definitely would not have been possible at all. I very much appreciate everything. All images: Untitled (Love is), 2007 - 2008 all rights © Stephen Gunn 2007 sdgunn.com


C’era una volta, non sono sicuro quando, ma ciò non importa, Vissuto una bambina di innocente la cercando ‘felicemente mai dopo’. Circondato dal rumore e dai suoni di rabbia, ha nascosto su nella sua stanza. Come la bambina non ha saputo qualunque migliore, potrebbe lasciarlo soltanto riprende. Raggiungerebbe appena per un libro e siede contentamente leggendo tutto il giorno, Vivendo la sua giovane vita attraverso le favole, dove niente non è andato male. Ciascuno ha il loro inizio disturbato, il loro mezzo di epifania ed una conclusione felice. Comunque, uni prodigi quante piccole fiabe che queste storie piegano. Gli occhi della bambina erano smaltati dalla fantasia, ha dovuto sapere la verità. Questi le piccole bugie pietose che sto per parlare di rapivano la sua gioventù. Rendere che i di affascinante rapporti, ciò è moralmente la destra? Per dire una bambina di innocente, sarebbe soccorsa da un Principe o un Cavaliere. Per aiutare provare l’un punto, portare Aladino in questo caso, Un ladro senzatetto con un che l’eseguindo scimmia come il suo assistente. Non potrebbe trovare un lavoro, tutti hanno pensato era lo scummy, Dunque è fidato di vecchio Abu povero di ballare sulla strada per il denaro. Le ragazze lo sfuggirebbero, la risata nella sua faccia, era lo sciocco il più grande intorno, Ma poi ha risparmiato una ragazza, ha fregato una lampada e la sua vita era colt ail suolo. Questo è dove la storia prende attorcigliato, le incrinature sono sigillate del ed i problemi prendono il delisted. Un genio di itterizia scherzando entra il palcoscenico concederlo tre desideri. Adesso, improvvisamente è Principe, sei piede alto e forte. Tutte le donne l’adorano, e lo fa una serenata nella canzone. La ragazza che ha risparmiata adesso desiderato un Principe, è tutto così coincidente. Nessuna conoscenza di passato di l’un l’altro, prendono sposa, la realtà non sarebbe così gentile. Dunque questo la bambina ha continuato sognare di una vita, Dove ha camminato sul tappeto rosso come una moglie del Principe. Sognare del futuro, potrebbe ignorare il presente, Ed il blocco fuori dalle scuse di cose che non erano significate. La sua mamma chiederebbe, timidamente, se stava bene, La ragazza sorrisa e detta sì, ha singhiozzato poi nel suo cuscino tutta la notte.


Once upon a time, I’m not sure when, but that doesn’t matter, Lived an innocent little girl who didn’t live happily ever after. Surrounded by noise and sounds of anger, she hid up in her room. As the little girl didn’t know any better, she could only let it resume. She’d just reach for a book and sit contently reading all day long, Living her young life through fairytales, where nothing went wrong. Each has their troubled beginning, epiphany middle and a happy ending. However, one wonders how many little fables these stories are bending. The little girl’s eyes were being glazed by fantasy, she needed to know the truth. These little white lies I’m about to speak about were kidnapping her youth. Glamorising relationships, is that morally right? To tell an innocent little girl, she would be rescued by a Prince or a Knight. To help prove one’s point, take Aladdin in this instance, A homeless thief with a performing monkey as his assistant. He could not find a job, everyone thought he was scummy, So he relied on poor old Abu to dance on the street for money. Girls would shun him, laugh in his face, he was the biggest fool around, But then he saved a girl, rubbed a lamp and his life was picked off the ground. This is where the story gets twisted, the cracks get sealed and problems get delisted. A joking jaundice genie enters stage to grant him three wishes. Now, suddenly he’s a Prince, six foot tall and strong. All the women adore him, and serenade him in song. The girl he saved now longs for a Prince, it’s all so coincidental. No knowledge of each other’s past, they get wed, reality wouldn’t be so gentle. So this little girl carried on dreaming of a life, Where she walked on red carpet as a prince’s wife. Dreaming of the future, she could ignore the present, And block out the apologies of things that weren’t meant. Her mum would ask, sheepishly, if she was alright, The girl smiled and said yes, then sobbed into her pillow all night.


Once upon a time, I’m not sure when, but that doesn’t matter, Lived an innocent little girl searching for her ‘happily ever after.’ Surrounded by noise and sounds of anger, she hid up in her room. As the little girl didn’t know any better, she could only let it resume. She’d just reach for a book and sit contently reading all day long, Living her young life through fairytales, where nothing went wrong. Each has their troubled beginning, epiphany middle and a happy ending. However, one wonders how many little fables these stories are bending. The little girl’s eyes were being glazed by fantasy, she needed to know the truth. These little white lies I’m about to speak about were kidnapping her youth. Glamorising relationships, is that morally right? To tell an innocent little girl, she would be rescued by a Prince or a Knight. To help prove one’s point, take Aladdin in this instance, A homeless thief with a performing monkey as his assistant. He could not find a job, everyone thought he was scummy, So he relied on poor old Abu to dance on the street for money. Girls would shun him, laugh in his face, he was the biggest fool around, But then he saved a girl, rubbed a lamp and his life was picked off the ground. This is where the story gets twisted, the cracks get sealed and problems get delisted. A joking jaundice genie enters stage to grant him three wishes. Now, suddenly he’s a Prince, six foot tall and strong. All the women adore him, and serenade him in song. The girl he saved now longs for a Prince, it’s all so coincidental. No knowledge of each other’s past, they get wed, reality wouldn’t be so gentle. So this little girl carried on dreaming of a life, Where she walked on red carpet as a prince’s wife. Dreaming of the future, she could ignore the present, And block out the apologies of things that weren’t meant. Her mum would ask, sheepishly, if she was alright, The girl smiled and said yes, then sobbed into her pillow all night.


Come gli anni lottati da, la ragazza è diventata saggia, A tutte le alle favole disinvolte, faziose’ le piccole bugie pietose. Ha capito adesso che qualcuno due volte la sua misura, La causava per vivere la sua vita pubblica travestito. Tutti vive nei libri sembrati perfeziona così, I rapporti erano pieni di amore, l’onore ed il rispetto. Ma ciò che ha continuato tra le linee ed a porte chiuse? Le storie intere diverse, ha riempito di le guerre disturbate domestiche. La violenza, la monogamia, le padrone vicine alla costa. I tagli e le contusioni, devo dire più? Il fatto è di che le belle storie sono raro, Per nutrire i bambini sulle favole non è molto giusto. Sono spiacente per informarla, anche Aladino era medio, Ha lasciato sua moglie devota per una più giovane Regina straniera. Vecchio Abu povero era abbandonato e ha lasciato dietro, Ci sono nessune conclusioni felici in c’era una volta. Quando Aladino ha lasciato, la sua vita ha iniziato a scivolare presto, È scontrato la bevanda guidando durante una passeggiata di moquette magica. Anche occupare cantare in cima alla sua voce, nessuna cura nella terra. Non ha mai indossato il suo seatbelt ed arato nella sabbia. La sua vita era nelle rovine, egli l’overdosed nel dispiacere. Ha lasciato sua moglie ed Abu in una montagna massiccia di debito. Le favole sono trasparenti quando sono ritardati alla luce, Ma ai piccoli bambini non vuole leggere della realtà di notte. Sostenere nella sua stanza, la ragazza contemplava il suo destino, Ascoltando gli schiaffi ed il frantumare di piastre. Ha voluto scendere e ferma la situazione, Ma l’accenderebbe soltanto per rompere la sua concentrazione. C’era da nessuna parte di girare, era troppo timida, Per dire nessuno i segreti che ha fatto il suo pianto.


As the years struggled by, the girl became wise, To all the flippant, factious fairytales’ little white lies. She now understood that someone twice her size Was causing her to live her public life in disguise. Everyone’s lives in books seemed so perfect, Relationships were full of love, honour and respect. But what went on between the lines and behind closed doors? Whole different stories, filled with troubled domestic wars. Violence, monogamy, mistresses offshore. Cuts and bruises, need I say anymore? The fact is that beautiful stories are rare, To feed children on fairytales isn’t very fair. I’m sorry to inform you, even Aladdin was mean, He left his devoted wife for a younger foreign Queen. Poor old Abu was abandoned and left behind, There are no happy endings in “Once upon a times”. When Aladdin left, his life soon began to slide, He crashed drink driving during a magical carpet ride. Too busy singing at the top of his voice, no care in the land. He never put his seatbelt on and ploughed into the sand. His life was in ruins, he overdosed in regret. He left his wife and Abu in a massive mountain of debt. Fairytales are transparent when they are held up to the light. But little children don’t want to read about reality at night. Back in her room, the girl was contemplating her fate, Listening to the slaps and the smashing of plates. She wanted to go down and stop the situation, But he would only turn on her for disrupting his concentration. There was nowhere to turn, she was too shy, To tell anyone the secrets that made her cry.


Dichiara nel dizionario che l’ “amore” di parola sulla carnagione, È un’emozione intensa, opprimente di affetto. Ma può amare è descritto in una definizione breve, Tutti l’opinione è diversa, e dovrebbe essere dato il riconoscimento. Un dovrebbe ascoltare il loro cuore e la loro propria inibizione. Dice dell’gli atti di amore alle persone sono una condizione di pelle. La ragazza capisce che il matrimonio è basato sulla tradizione. Quando lei ama qualcuno, è la transizione ovvia. Ma a volte l’amore può essere una restrizione terribile. Un sentimento fuorviato che causa l’afflizione. Ha trappolato in questa dedizione di amore sordida. I Principi ed i Cavalieri sono chiusi a chiave su nella finzione. La ragazza cresceva vedere, A volte i rapporti non sono significati per essere. Ma non potrebbe trovare abbastanza le parole per dire, Che deve ascoltare nella sua stanza tutto il giorno. Ha stato in piedi allo specchio cerca le parole, Ciò spiegherebbe gli atti brutali di amore. Nascosto dietro il sorriso, la ragazza era spaventata. Quando ha detto che era ok, il dolore soltanto stretto. Sfuggito dai suoi amici, quando ha cominciato a schioccare, l’hanno lasciata un fine settimana e non è mai ritornato. Tutto che aveva lasciato per dare la sua indicazione, Era la voce interna dal suo che la sbiadindo riflessione. I singhiozzi soporiferi la rendere sobrio e ha fatto viene a patti, Senza la sua entrata, i suoi incubi non finirebbero mai. Era ora di per lei tagliare le cordicelle Guardano all’orizzonte e stendono le sue ali. I dubbi sbiadivano, non ci era mistero o la confusione, Quei rapporti di favola erano appena un’illusione.


It states in the dictionary that the word ‘love’ on complexion, Is an intense, overwhelming emotion of affection. But can love be described in a short definition, Everyone’s opinion is different, and should be given recognition. One should listen to their heart and their own inhibition. She tells people the acts of love are a skin condition. The girl understands marriage is based on tradition. When you love someone, it’s the obvious transition. But sometimes love can be a terrible restriction. A misguided feeling that causes affliction. She’s trapped in this sordid love addiction. The Princes and Knights are locked up in fiction. The girl was growing up to see, Sometimes relationships are not meant to be. But she couldn’t quite find the words to say, What she has to listen to in her room all day. She stood at the mirror searching for the words, That would explain the brutal acts of love. Hidden behind the smile, the girl was frightened. When she said she was ok, the pain only tightened. Shunned by her friends, when she started to snap, They left her one weekend and never came back. All that she had left to give her direction, Was the inner voice from her fading reflection. Soporific sobs sobered her and made her come to terms, Without her input, her nightmares would never end. It was time for her to cut away the strings, Look to the horizon and spread her wings. The doubts were fading, there was no mystery or confusion, That fairytale relationships were just an illusion.


Le attività audaci cominciavano a avere luogo, L’ha doluto e la collera brillata attraverso sulla sua faccia. Ha tenuto i suoi progetti a sé, nessuno ha saputo, Ma era abbastanza contenta in sa che era la cosa giusta fare. La sua infanzia era sopra, la maturità si avvicinava a. Ma mai fuggirebbe l’amore che temeva? Non ha avuto denaro o la letteratura di guida, Per sbarazzare lei di di cedimento tormentoso, mentale. Ha portato la colpa per ciò che aveva mancato, Per consentire gli atti di amore persistono. Non mai se ha saputo ciò che addolora esso porterebbe, Farebbe è stata nella sua stanza la fingendo non potrebbe sentire una cosa. Come è cresciuta imparava più, Non era l’amore, mentendo sul pavimento di cucina. La vista non potrebbe essere ignorata, ha dovuto cessare. Ha raccolto il telefono e ha chiamato la polizia. “Uno sciocco domestico”, ha sentito l’operatore dice. “Gli dà cinque minuti, e saranno su lí la maniera.” Tre giorni erano andati prima che due poliziotti sono venuti in tondo, Un bisbigliato: “abbiamo sentito c’era un episodio, qualcuno è caduto al suolo?” Sono andati dentro, e ha tirato giù alcune note brevi, Come hanno ascoltato la storia hanno dato un broncio occasionale rivisto. Le sole parole di saggezza che hanno avute come hanno camminato lontano, Erano: “ Il pacco giusto tutte le proprietà e ha corso lontano.” Ma ciò non è così facile, è? Quando un non ha denaro del loro proprio, Nessuni amici di chiamare, o un telefono cellulare. Fa come un di dire la loro famiglia ciò che ha continuato per gli anni? Presenta alla loro porta nelle inondazioni di lacrime, Spaventate di somigliare a un completo per disonorare, Chiedendo in modo imbarazzante, se hanno preso qualunque spazio?


Audacious activities were starting to take place, The hurt and the anger shone through on her face. She kept her plans to herself, nobody knew, But she was quite content in knowing it was the right thing to do. Her childhood was over, maturity was nearing. But would she ever escape the love she was fearing? She had no money or literature of guidance To rid her of torturous, mental subsidence. She carried guilt for what she had missed, For allowing the acts of love to persist. Never if she knew what pain it would bring, Would she have stayed in her room pretending she couldn’t hear a thing. As she grew she was learning more, It wasn’t love, lying on the kitchen floor. The sight couldn’t be ignored, it had to cease. She picked up the phone and called the police. A silly domestic, she heard the operator say. “Give it five minutes, and they’ll be on there way.” Three days had gone before two policemen came round, One said “We heard there was an incident, did someone fall to the ground?” They went inside, and took some brief notes down, As they listened to the story they gave an occasional revised frown. The only words of wisdom they had as they walked away, Were pack all your belongings and run far away. But that’s not so easy, is it? When one has no money of their own, No friends to call, or a mobile phone. How does one tell their family what has gone on for years? Turn up at their door in floods of tears, Frightened of looking like a complete disgrace, Asking awkwardly, if they’ve got any space?


Come la storia spiega alla famiglia tenuta cara, La serie di sole su un anno penoso. Le scuse no riviste, le favole no escogitati, Nessuno bisogno di permettere nei dettagli insanguinati. Gli abbracci confortanti, molto bisogno avuto dell’attenzione, Gli scherzi Sciocchi sono abbondanti, intermedi tutto che era menzionato. I toni vulnerabili del trasmette la narrazione, Si è Svegliato che i perseguitando demoni custodendo l’adattamento. Hanno brontolato, il Pezzetto schioccato, attaccato e difeso, Alla verità finché la storia aveva finito. Ma i demoni sono degli otiose quando un rilascia tutto, non ci è punto in sono, quando il dolore ha una siccità. Adesso era chiaro, un eroe non era essenziale, Per lottare l’amore che era discutibilmente consensuale. Invece, tutto che era necessario era la probabilitá parlare, A qualcuno che non taglierebbe la conversazione breve. Nella realtà, il vero amore è una questione di opinione, Può bruciare l’un cuore finché non sentono una cosa. Mentire si sveglia a letto nelle prima ore, Analizzando il danno che non può essere pulito dalle docce. La confusione, le illusioni, il temporeggiamento, l’Anima ricercando le misure di stesso-disapprovazione. La venuta al termine con ciò che sarebbe potuto essere peggiore, Non ammettendo la verità, essendo condannato a una maledizione eterna. Sebbene il dolore durerà un poco mentre più lungo, Ciò che non uccide, fa un più forte. L’amore ossidato dovrebbe essere aggiunto una scatola, Seppellita sotterranea, sotto le rocce. Ma l’amore è vivo e vivere una vita, Il dolore ai tagli di cuore come un coltello.


As the story unfolds to family held dear, The sun set upon a troublesome year. No revised excuses, no contrived tales, No need for indulging in the gory details. Comforting hugs, much needed attention, Silly jokes are rife, in-between all that was mentioned. The vulnerable tones of the relaying narration, Awoke haunting demons guarding the adaptation. They snarled, snapped, attacked and defended, Bit at the truth until the story had ended. But demons are otiose when one lets it all out, There is no point in them being, when the pain has a drought. Now it was clear, a hero wasn’t essential, To fight the love that was questionably consensual. Instead, all that was necessary was the chance to talk, To somebody that wouldn’t cut the conversation short. In real life, true love is a matter of opinion, It can burn one’s heart until they don’t feel a thing. Lying in bed awake in the early hours, Analysing the damage that can’t be cleaned by showers. Confusion, illusions, procrastination, Soul searching fits of self-deprecation. Coming to term with what could have been worse, Not admitting the truth, being condemned to an eternal curse. Although the pain will last a little while longer, What doesn’t kill, makes one stronger. Tarnished love should be thrown in a box, Buried underground, beneath the rocks. But love is alive and living a life, The pain to the heart cuts like a knife.


I loro occhi sono messi a fuoco, le lacrime erano svanite, I Loro cuori erano calmi, tutte le cravatte avevano ossidato. Nessuni segni del passato, finché l’amore era menzionato, Quella figura di favola era la condanna del dolore. Le scuse inebriato, non di punta le chiamate, I testi Filosofici, amano aveva tentato tutti loro. Le apparenze non annunciate, quando si sono aspettati meno, C’era nessuno ritornando tuttavia, l’amore era stato contagiato. Come nessuna droga o come la pillola, esso il numbed i loro cervelli, Ha Inquinato il cuore, ama versando la benzina nelle fiamme. Non ci è fuga per il danno che era fatto, Guarire non è mai facile quando ha iniziato soltanto. L’amore ha tenuto il denaro, i possessi ed il cane, Ha Preso il profitto sulla casa e mosso all’estero. Erano lasciati soltanto con le memorie del passato, le Visioni del futuro esaurivano il digiuno. I sentimenti imprevedibili che non sono mai aspettati apparire, Ha Forzato tutto il progresso ha guadagnato appena per scomparire. Sono andati a tutte le classi, l’ha letto tutto che potrebbero leggere, Ma non c’era niente spiegare la ragione per amore avidità trasparente. Per tenere le loro menti via dalle date di tribunale che collocare avanti, Sono entrati con la sbagliata folla ed erano facilmente condotti. Bere eccessivo, stare alzato tardi, Ma il dolore è paziente, esso giusto attenderebbe. Correre una rivolta, tentando di liberarsi. La famiglia fortemente non sarebbe d’accordo. Ma chi è nessuno giudicare come lo trattano? Che farebbe un fa, se un erano fatto cadere in esso? Hanno continuato lo spiralling in un decente, Quando il verdetto ha trovato l’amore a torto innocente.


Their eyes are focused, tears had vanished, Their hearts were calm, all ties had tarnished. No signs of the past, until love was mentioned, That fairytale figure was pain’s condemnation. Intoxicated apologies, off-peak calls, Philosophical texts, love had tried them all. Unannounced appearances, when they least expected, There was no going back though, love had been infected. Like no drug or pill, it numbed their brains, Polluted the heart, like pouring petrol into the flames. There is no escape for the damage that was done, Healing is never easy when it has only begun. Love kept the money, possessions and dog, Got the profit on the house and moved abroad. They were only left with the memories of the past, Visions of the future were running out fast. Unforeseeable feelings they never expected to appear, Forced all the progress gained to just disappear. They went to all the classes, the read all that they could read, But there was nothing to explain the reason for love’s sheer greed. To keep their minds off the court dates that lay ahead, They got in with the wrong crowd and were easily led. Excessive drinking, staying up late, But pain is patient, it would just wait. Running a riot, trying to break free. The family would strongly disagree. But who is anyone to judge how they deal with it? What would one do, if one were dropped in it? They carried on spiralling into a decent, When the verdict found love falsely innocent.


L’amore aveva tentato e riesce a raggirare il giudice, Gli Amici negli alti luoghi erano stati dati un richiama l’attenzione di. Le scuse deboli e le bugie manifeste hanno soffocato la verità, Se la giuria aveva aperto soltanto i loro occhi avrebbero colpito il tetto. Adesso nessuno può cambiare il verdetto, o ritorna l’orologio. Adesso l’amore è libero alla stanza, quando cammina giù dal bacino. Tutti intorno loro amerebbe portare la vendetta, Anche loro che ha saputo l’amore, amerebbe questo finire. Ma vivere su un’altra terra, un altri atti come la sua protezione, Se l’amore è ritornato affronterebbe più di il rigetto giusto. Le vittime devono uscire, senza una parola di odio, Per lanciare all’amore che ha perforato sotto il suo peso. Non ci sono ammaccare o le incrinature sulle loro conchiglie, Le cicatrici sono entro e dolgono come l’inferno. L’amore ha preso che ha voluto, l’amore preso lontano, l’Amore giustizia fuggita, ma lo prenderà un giorno. C’è l’abbondanza di sostegno di fare la destra di cose, Se indietreggia nel paese, sarà presto la buonanotte. Nessune favole per addormentare i bambini, Nessune favole, Nessuni Amici o la famiglia desiderarlo il commiato. Anche se erano prendere sulle sue ginocchia e prega, Non sarebbe che così fortunato vedere la luce di giorno. Non appena l’amore ha desiderato su una stella, gli dei riderebbero come i pagliacci, Si riunirebbero insieme guardare il suo universo è venuto scontrare giù. Se i sogni sono alle favole, come la bibbia è alle preghiere, Che è lasciato lí per desiderare per quando une tirate lontano gli strati? Se gli eroi sono umani, perdonando ed il paziente, Chi riempirà i loro ruoli, quando i loro lavori diventano vacanti? Le vittime sono degli eroi, a causa della contesa dell’amore. Aiuteranno guarisce gli altri, aiuteranno viveri di cambiamento.


Love had tried and succeed to circumvent the judge, Friends in high places had been given a nudge. Feeble excuses and blatant lies smothered the truth, If the jury had only opened their eyes they would have hit the roof. Now no one can change the verdict, or turn back the clock. Now love is free to roam, when he steps down from the dock. Everyone around them would like to take revenge, Even them who knew love, would like this to end. But living on another land, acts as his protection, If love came back he would face more than just rejection. The victims have to walk out, without a word of hate, To throw at the love that punched below his weight. There are no bruising or cracks on their shells, The scars are within and they hurt like hell. Love got what he wanted, love got away, Love escaped justice, but it will catch him one day. There is plenty of support to make things right, If he steps back into the country, it’ll soon be goodnight. No bedtime stories, No fairytales, No friends or family to wish him farewell. Even if he were to get on his knees and pray, He wouldn’t be so lucky to see the light of day. As soon as love wished upon a star, the gods would laugh like clowns, They would gather together to watch his universe come crashing down. If dreams are to fairytales, as the bible is to prayers, What is there left to wish for when one pulls away the layers? If heroes are human, forgiving and patient, Who will fill their roles, when their jobs become vacant? The victims are heroes, because of love’s strife. They will help heal others, they will help change lives.


La bambina ha fiorito in una giovane donna oltre i suoi anni. Ha una famiglia del suo proprio adesso, lottare lontano le sue paure. Ha incontrato qualcuno che ha accettato esattamente che è, Conforta e cura di lei, attraverso ogni ed ogni bacio. Non è più vittima, né è la sua mamma, Loro entrambi può guardare in avanti, il futuro è pieno di divertimento. La famiglia è l’arma la più forte un mai può possedere, Porta soltanto una voce sull’altro lato del telefono, Fare un tatto migliore quando hanno una testa dolorosa, O guarire le ferite che si sono ammaccate e ha sanguinato. Non sottostimare la famiglia di aiuto può fornire, Quando uni tatti così vergognoso di perde il loro orgoglio. La giovane donna legge adesso ai suoi bambini di notte, Della giovane ragazza che può alzare una lotta. Nessuno bisogno di un super eroe, un cavaliere o un principe, Une favole Fittizie non sono state necessario poiché. L’insegnamento dei suoi bambini di ciò che è passata attraverso, li Lascia impara della vita reale, e che può fare. Adesso, ha trovato l’amore reale per sé, Qualcuno che sarà lí, attraverso la malattia e la salute. I suoi bambini l’adorano, sono preziosi e luminoso, è il loro super eroe, il loro babbo è il loro cavaliere. La loro famiglia è un’unità, ciò conficcherà fermamente, Tiene insieme la chiusura di l’un l’altro, qualunque cosa il tempo. Dicono i loro bambini, dunque cresceranno capire, “l’amore Reale è un tesoro seppellito nella sabbia. È l’un lavoro trovarlo, la mappa è complicata. Il solo indizio dato è non cerca un ex. Se c’è la violenza, o i sentimenti di dubbio. Finire il rapporto, e prendere il di fottere fuori”.


The little girl has blossomed into a young woman beyond her years. She has a family of her own now, to fight away her fears. She met someone who accepted exactly who she is, He comforts and cares for her, through each and every kiss. She is no longer a victim, neither is her mum, They both can look forward, the future’s full of fun. Family is the strongest weapon one can ever own, It only takes a voice on the other side of the phone, To make one feel better when they have a sore head, Or to heal the wounds that have bruised and bled. Do not underestimate the help family can provide, When one feels so ashamed about losing their pride. The young woman now reads to her children at night, About the young girl who can put up a fight. No need for a superhero, a knight or a prince, Fictional fairytales haven’t been necessary since. Teaching her children about what she went through, Lets them learn about real life, and what it can do. Now, she has found real love for herself, Someone who will be there, through sickness and health. Her children adore her, they are precious and bright, She’s their superhero, their dad is their knight. Their family is a unit, that will stick firmly together, Hold each other close, whatever the weather. They tell their children, so they will grow up to understand, “Real love is a treasure buried in the sand. It is one’s job to find it, the map is complex. The only clue given is don’t look for an ex. If there is violence, or feelings of doubt. Finish the relationship, and get the fuck out.”


THE HARD HITTING FACTS In a very recent analysis of 10 separate domestic violence prevalence studies found shocking consistent findings: 1 in 4 women experience domestic violence over their lifetimes and between 6-10% of women suffer domestic violence in a given year. (Council of Europe, 2008) The British Crime Survey found that there were an estimated: 12.9 million incidents of domestic violence acts (that constituted non-sexual threats or force) against women and 2.5 million against men in England and Wales in the preceding year of the interview. (Walby & Allen, 2004) Nearly 1 in 5 counseling sessions held in Relate Centres in England on 28 September 2000 mentioned domestic violence as an issue in the marriage. (Stanko, 2000) 45% women and 26% men had experienced at least one incident of inter-personal violence in their lifetimes. (Walby and Allen, 2004) Though only a minority of incidents of domestic violence are reported to the police, the police still receive one call about domestic violence for every minute in the UK, which is an estimated 1,300 calls each day or over 570,000 every single year. (Stanko, 2000)

However, according to the British Crime Survey, less than 40% of domestic violence crime is reported to the police. (Dodd et al, July 2004; Walby and Allen, 2004; Home Office, 2002)

Repeat victimisation is common. 44% of victims of domestic violence are involved in more than one incident. There is no other type of crime at all, that has a rate of repeat victimisation such as high. (Dodd et al, July 2004) The self-completion module of the 2001 British Crime Survey research found that: “women are most commonly sexually assaulted by men they know.” When the researchers asked women about the last incident of rape experienced since the age of 16, they discovered that: 45% of women asked were raped by current husbands or partners, 9% by a former partner and a further 29% of perpetrators were otherwise either close or known to the victim. Surprisingly, only 17% of women asked were raped by strangers. (Walby & Allen, 2004) Research figures show, that of the women who have experienced domestic violence, 25% had never even lived with the partner who had committed the worst act of abuse or violence against them. (Walby & Allen, 2004)

In a study of 200 women’s experiences of domestic violence, it was found that 60% of the women had left because they feared that they or their children would be killed by the perpetrator. (Humphreys & Thiara, 2002) On average, two women a week are killed by a violent partner or ex-partner. This constitutes nearly 40% of all female homicide victims. (Povey, (ed.), 2005; Home Office, 1999; Department of Health, 2005)

Whilst the risk of staying may be very high, simply leaving the relationship does not guarantee that the violence will stop. In fact, the period during which a woman is planning or making her exit, is often the most dangerous time for her and her children. Many women are frightened of the abuser, and with good reason. It’s common for perpetrators to threaten to harm or even kill their partners or children if she leaves. (womansaid.org.uk)


EVERYONE DESERVES A HAPPY ENDING. Please Get Help If are experiencing domestic abuse in your life, regardless of how often, please seek help. Love is not an excuse, nor is it a sentence, don’t hide from the hard light of reality. There is help. There are people who understand what you are going through. If you know, or expect someone to be experiencing domestic abuse, you can help them.

If you or a friend need help Please contact the freephone 24-hour National Domestic Violence Helpline, which is run in partnership between Women’s Aid and Refuge.

For Men Men’s Advice Line: 0808 801 0327 or send an email to: info@mensadviceline.org.uk Opening hours: Mon-Wed 10am-1pm and 2-5pm

C: 0808 2000 247

The MALE helpline provides a range of services aimed primarily at men experiencing domestic abuse from their partner.

W: womansaid.org.uk E: helpline@womensaid.org.uk

For Children & Young People thehideout.org.uk gives information to children and young people living with domestic violence, or to those who may want to help a friend. worriedneed2talk.org.uk is the website of NSPCC, it has been setup for young people who have a problem or who are worried about someone they know. The site gives you information about services and people that are there to help. Children can also contact their 24-hour helpline: 0808 800 5000. Childline is a well-established, wonderful organisation that has been set up for children and young people to call, if they have anything that is worrying them and they need talk to somebody about it. Their free-phone, 24-hour, private and confidential helpline is: 0808 1111.

Mankind Initiative Helpline has been setup for male victims of domestic violence. They have very thoroughly trained staff waiting to help. They are open 10.00am to 4pm and 7pm to 9pm every weekday. The number to call is: 0182 333 4244. survivorsuk.org provide a lot of help and valuable advice for men who have been sexually abused or raped. support4u.org.uk provides an online forum for all survivors of domestic abuse. supportline.org.uk provides emotional support and details of counselors and agencies throughout the UK. Their helpline is: 0208 554 9004 and their email address is: info@supportline.org.uk.



Love Is . . .