Issuu on Google+

FOR

The sädhaka engages in the sweet prema-sevä of Rädhä-Kåñëa in the manifest Vraja-dhäma throughout the eight periods of the day. In his eternal form he attains service in the mood of a gopé. As he performs bhajana of this pair of names, he remembers Rädhä and Kåñëa’s meeting in which Rädhékä’s maïjarés serve Çré Yugala by offering tämbüla and so on.

vä da na m

p.

m

n iñö

.

( a-m 2) nir ahä-d väp ä a ë a v ä g n im

.m.

hna

00 a

11:

rvä pü

8:3

.m.

30 - 3:

am

äsa

bh

av

1 1:0 0 a

0-

- 12 :00 a.m .

prad oña

8:30 p.m .

internal sy bhäv mpt a vipral oms of amb ha- perfe pre cti ma on –

räm räm a a p.m .

yäh

k ti

ä

6:0 0

madh

hudh

hna

ka 2

arä

i ba

0-

öa ñäñ

8

. 3:3

na

kär

0-

.m

ap

Çik

e h ar h are

When he remembers Rädhä and Kåñëa’s eternal form, pastimes, qualities and so forth, Their lélä-viläsa manifests as well as service to Them in these pastimes. He constantly remembers Lalitä and the other sakhés and performs service in his perfected spiritual body under their guidance.

m

ha r ä mr e a

ä rja n a

hare kåñë a

taù prä :30 a.m.

h are a rä m

0p

m

8:3

säya

6:0 0 -

an (5) rdh -va d hi

alad

6 ra ka hä äñöa u-d Çikñ -açr

aà g

mbu

v a ms bhäsympto

e har e a h r

JÄ TA-RATI-SÄ DH AKA

a äm

3 :3

a-m

0-

(1)

:0 12

niçä

nta 3:30 6:00 a.m .

ë rpa -da

i rätr 0 a.m.

e har a ë kåñ

(6) pratipada à pü rëä må täs

na

mn nä

h a ja

to ce

Çikñ

am

gradually removed and he develops niñöhä. His intelligence becomes fixed and he begins to develop firm faith in kåñëanäma. He cultivates as his ideal the character, service and goal of Çréla Rüpa Gosvämé and other pure devotees.

a sa ì g h u - k r iy ä säd jana- ivåtti a bh rtha-n a an

äñöa yugä yitaà ka 7 nim eñe ëa

ä

ap a n

a-b m e pr

nal exter

änandä

nayan

He who was formally the ajäta-rati-sädhaka now manifests a natural aversion to that which is unrelated to Kåñëa. By chanting the holy name with complete dedication to Kåñëa, his heart melts and becomes extremely soft. Açru, pulaka and other añöa-sättvikabhävas manifest to the degree of dhümäyita, the smouldering condition.

v sar

- sn tma

He remembers the pastimes in which Rädhä and Kåñëa meet each other. Under the guidance of Çré Rüpa Maïjaré and other vraja-devés, he performs mänasé-sevä to Rädhä-Govinda in his internally conceived AJ Ä TA- RATI-SÄ DH AKA gopé form. By continuously chanting, anarthas are

ceto-d ikñäñöak arpa a1 ëamä rjan am The seven exce l l e n saìkértana acco t resu rdin lt g to s of ceto-darp Çik çré-k aëañäñ åñ mär jan öak ëaam a1 be : g i ns çrad dhä

(7 )

Performing näma-saìkértana with faith nullifies ignorance and cleanses the mirror-like heart.

6:0

He also attains the ekädaça-bhävas and the five daçäs. However, the sädhaka overwhelmed by vipralambharasa performs näma-saìkértana considering himself devoid of bhakti. At this time a vision manifests in his heart: Çré Rädhä is intensely eager to meet Kåñëa and, following the instruction of Våndä-devé, goes to meet Him in a bower on the Yamunä’s shore. Fully absorbed in thinking of each other, They search for one another.

JÄ TA-RAT I-S Ä DH AKA

Ç

ka 8 äm äñöa ñ k a - ra t Çi p äd

a iñy äçl

AJ Ä TA-RATI-SÄ DH AKA

kå ñ kåñ ë a ëa

The näma-sädhaka, who has taken shelter of mädhuryarasa with an exclusive service mood to Çré Rädhä-Kåñëa Yugala, attains the exclusive shelter of Çré Rädhä’s lotus feet. In other words he attains the mood of an intimate associate ( pälyadäsé ) of Çrématé Rädhikä.

Ç R É B H A J A N A - R A H A S YA

r u ci

AJ Ä TA- RATI-SÄ DH AKA

He follows the ideal and character of pure devotees, follows their way of chanting a fixed number of rounds, offering a fixed number of obeisances, renouncing material enjoyment, and offering prayers and glorifications. With firm faith he chants the holy name day and night.

Ç tåë ikñäñöa äd ka 3 a pi su n éc e n a

S TRUCTURE C HART

vid

J Ä TA-RAT I-SÄ DHAKA

He remembers Çré Rädhä-Kåñëa’s meeting. Çré Rädhä becomes completely delighted upon obtaining Kåñëa’s remnants through Dhaniñöhä.

ay

in

A J Ä TA-RAT I-SÄ DHAKA

He prays to attain his own svarüpa as an eternal servant of Kåñëa. Attachment for both bhajana and bhajanéya is awakened. Continuously chanting, he attains the inherent mercy of Näma Prabhu and his heart begins to soften and melt. Çuddhasattva arises, his taste for näma thickens and the nine symptoms of bhäva begin to manifest.

an

Çik

d a-

yä-

ñä ñ

vad

öaka

tan u

(4)

hü-

jé v a n

am

JÄ TA-RAT I-SÄ D HAKA

He remembers the pastimes of Çré Rädhä and the other gopés when Kåñëa leaves for cowherding, and the moods of separation they experience at that time.

4 m aka ö ñ na ä Çikñ a ja

5

ja ki ì

a(3) rav a m i a ù-k aë çreya ä-vitar rik cand

k a ra m

a na dh

na à

n

A JÄ TA-RATI -S Ä DH AKA

J Ä TA-RAT I-SÄ DHAKA

J Ä TA-RATI-SÄ DHAKA

He remembers the pastime of Rädhä and Kåñëa’s meeting after Kåñëa returns from cowherding.

He chants with great affection and Çré Rädhä-Kåñëa’s pastime of meeting awakens within his heart.

Unalloyed bhakti is stimulated in his heart when he performs näma-saìkértana with ruci. He becomes free from all desires other than the desire to serve Kåñëa.


Sri Bhajana-rahasya -structure-chart