Page 1

Du yoga à la montagne

Steff la Cheffe part dans les es Grisons Grisons à la recherche du calme. Baignades de rêve

Bains historiques: romantiques, idylliques, urbains...

via 5 | 2014

Voyage dans le temps L’écrivain Stefan Bachmann nous parle de steampunk, de fées et d’ados sous-estimés.


MON PROJET: 7A MON ÉQUIPEMENT: AU TOP

Les sports de montagne, la passion d’une vie. Vous trouverez chez Bächli Sports de Montagne tout ce dont vous avez besoin: Le plus grand choix d’articles pour les sports de montagne en Suisse, des conseils avisés, un service innovant et des prix corrects.

MAGASINS Bâle Berne Coire Kriens Lausanne Pfäffikon Saint-Gall Volketswil Zurich

BOUTIQUE EN LIGNE www.baechli-sportsdemontagne.ch


5 | 2014 Sommaire

Escapades 5 La saga du Saint-Bernard Le Musée d’histoire naturelle de Berne consacre une exposition au chien sauveteur.

6 Plongée dans le passé Présentation des plus beaux bains de Suisse, pleins de nostalgie.

12 Du yoga à la montagne La rappeuse Steff la Cheffe s’est essayée à l’exercice dans les Grisons.

17 Top 10 Les plus belles randonnées avec vue.

18 Le maître de la fantasy Interview de l’écrivain Stefan Bachmann, dont les livres font le succès des ventes en librairies.

6

Éclairages 23 Lausanne, cœur de verdure Rues, toits, escaliers, places: la végétation envahira la ville dès la mi-juin.

24 La révolution ferroviaire Que va apporter la ligne diamétrale à Zurich?

28 L’art de voyager 30 Jeux

24

12

18

Mentions légales

via

Édité par les CFF, Communication et affaires publiques, en collaboration avec l’Union des transports publics suisses (UTP). Paraît dix fois par an en français et en allemand.

Vous pouvez dès maintenant partager les articles de l’application via sur Facebook et Twitter ou par e-mail. Let’s share!

Édition: Consortium via Infel SA, Zurich, et Vogt-Schild Druck AG, Derendingen Réalisation: Infel SA Rédaction: Gaston Haas (rédacteur en chef), Janine Radlingmayr (adjointe) Direction de la création: Laetitia Buntschu Signer Maquette: Beni Spirig; Diana Lischer (layout et production de la version pour iPad) Iconographie: Diana Ulrich (direction), Matthias Jurt, Yvonne Schütz Couverture: Basil Stücheli

Conseil de rédaction: CFF / UTP Reto Kormann, Mathias Gsponer, Rahel Meile, Reto Meissner, Oliver Schörlin, Donatella Del Vecchio, Roger Baumann Traduction UGZ, Übersetzer Gruppe Zürich GmbH Secrétariat /Assistance de rédaction Sandra Weibel, Infel SA Adresse de la rédaction Infel SA, Rédaction via, Case postale 3080, 8021 Zurich Tél. 044 299 41 41, Fax 044 299 41 40 redaction@via.ch Marketing des annonces/Régie des annonces Publicitas Publimag AG, Alija Idriz Mürtschenstrasse 39, Postfach, 8010 Zürich Tel. 044 250 38 09, Fax 044 250 31 32 alija.idriz@publicitas.com

Abonnements et changements d’adresse AZ Verlagsservice AG, Centre de contact clientèle Neumattstrasse 1, 5001 Aarau Tél. 058 200 56 78, Fax 058 200 96 94 via@azmedien.ch CHF 35.–/an (Suisse), CHF 45.–/an (étranger) CHF 69.–/2 ans (Suisse), CHF 87.–/2 ans (étranger) Changements d’adresses et modifications des volumes de commande (CompanyMail) Service à la clientèle CFF CompanyMail Tél. 051 222 27 38, Fax 051 222 79 39 xp080@sbb.ch Impression Vogt-Schild Druck AG, Derendingen ISSN: 1422-6499

3 6 | 2014 5 2012

via


Dèsnant ! nte i a m

Nécessaire raffiné avec multiples rangements et son sèchecheveux assorti

Offre aux lecteurs de via: Beauty Set de 32 accessoires au design tendance «Travel Set» de Trisa Electronics SA à prix très spécial pour les lecteurs de via! Recevez un Beauty Set tendance pour seulement CHF 39.90, soit une remise de plus de 50 %. ■

Talon de commande Je commande ___ (nombre) Beauty Travel Set à 32 accessoires de Trisa Electronics SA au prix spécial via de CHF 39.90.

Sèche-cheveux de voyage léger et maniable avec 2 températures

Nom:

Se glisse dans le plus petit des sacs de voyage grâce à une poignée pliable

Rue / N°:

Bouton air frais pour une meilleure fixation de la chevelure

Téléphone:

Bi-tension pour un usage partout dans le monde avec anneau de suspension pratique

Date:

Nécessaire raffiné avec multiples rangements assorti au sèche-cheveux Inclus: 10 élastiques, 8 pinces-crabe, 4 pinces plates, 8 épingles à cheveux Garantie de 2 ans

Prénom:

NPA / Localité:

E-mail:

Signature: Envoyez le talon à: Trisa Electronics SA Kantonsstrasse 121 6234 Triengen

Code de la réduction sur trisaelectronics.ch: VIA2014

Prix TVA, TAR (taxe de recyclage anticipée) et frais de port compris jusqu’à 2 articles (CHF 5.20 facturés en sus à partir de 3 articles). Envoi avec facture. Offre valable dans la limite des stocks disponibles. L’envoi et le service de garantie sont assurés par Trisa Electronics SA.


Escapades J’ai raté mon train à ...

Le gentil chien porteur d’enfants est une légende, mais pas le sauvetage des victimes d’avalanches.

Le sauveur de l’hospice

Photos: iStockphoto/tobkatrina; The Fotostudio.ch; archives NMBE; màd

Berne _ La tempête de neige fait rage. Enfin, le Saint-Bernard trouve l’homme enseveli sous la masse blanche. Puisant dans ses dernières forces, ce dernier ouvre le tonnelet attaché au cou du chien. L’alcool réchauffe le voyageur, lui sauve la vie, et ce sauvetage contribue par un nouveau chapitre à la renommée des moines de l’hospice. Ah! Ne sont-ils pas merveilleux, nos mythes alpestres? Et ah … tous ces récits ou presque sont des légendes. Le bon gros chien a beau sauver qui il veut à l’écran, dans la vraie vie, il n’a par exemple jamais porté de tonnelet. Mais cela n’entame en rien l’aura du sauveur des montagnes. Ces histoires où se mêlent héroïsme, danger et tragédie sont une trop belle occasion de laisser libre cours à l’imagination et au rêve. Dans le cas du célèbre Saint-Bernard Barry, ces ingrédients ont donné naissance à une véritable saga alpestre. Ce héros à quatre pattes a vécu de 1800 à 1814 à l’hospice du Grand-

… l’hospice du Grimsel _ Ici, à 2164 m d’altitude, on se sent près du ciel. La région du Grimsel – la route du col relie depuis 1894 l’Oberland bernois au Haut-Valais – offre bien plus que le «simple» passage d’un col. On y trouve une ligne de partage des eaux (Méditerranée/mer du Nord); non loin de là, le Rhône et l’Aar prennent leur source. L’eau y joue un rôle central: sources, barrage, glaciers… L’hôtel alpin historique, auréolé de ses quatre (!) étoiles, a été magnifiquement restauré en 2010 et la renommée de sa cuisine et de sa cave à vin s’étend loin à la ronde. Il est chauffé écologiquement avec la

nmbe.ch Musée d’histoire naturelle de la commune bourgeoise de Berne, Bernastrasse 15. L’exposition permanente ouvrira le 13 juin 2014.

Saint-Bernard. Au cours des ans, il a sauvé 40 personnes d’une mort certaine dans la neige et le froid. C’est vrai. Ou du moins très vraisemblable. Et il n’est pas moins vrai que de son temps, Barry était devenu une légende vivante. Les médias de l’époque, en rapportant ses exploits, ont contribué à la naissance de cette fabuleuse saga alpestre. Pour marquer le 200e anniversaire de la mort du héros, le Musée d’histoire naturelle de Berne lui consacre une nouvelle exposition permanente. «Barry – le légendaire Saint-Bernard» explore six aspects de l’histoire de Barry, entre mythe et réalité. L’exposition multimédia, qui ne se restreint pas au thème du «chien d’avalanche», propose au visiteur une vision épique de la Suisse avec, entre autres, des moines pieux, des sauveteurs défiant la mort et de si gentils gros chiens.

récupération de la chaleur générée par la production d’électricité. Un endroit où il conseillé de rater le car postal. grimselwelt.ch

La photo du lecteur ... Gare de Viège: la façade de verre de la gare moderne reflète les montagnes valaisannes. Claude Verdon, par e-mail

via.ch Chargez votre photo préférée sur la page du courrier des lecteurs ou envoyez-la à: mms@via.ch

5 5 | 2014

via


Escapades Bains historiques de Suisse

En montagne: lac d’Untersee, Arosa À 1695 mètres d’altitude, de majestueux épicéas bordent une petite plage alpine, où les curistes venaient déjà barboter dans une eau cristalline à la fin du XIXe siècle. Suite à la construction des bains en bois, en 1920, le lac d’Untersee a accueilli divers championnats de natation, de plongeon et de water-polo. Aujourd’hui, ce petit bijou aquatique dispose d’une infrastructure de premier choix, avec bassin pour enfants chauffé par panneaux solaires, plage de sable, solariums, terrain de beach-volley et restaurant en terrasse. Strandbad Untersee, 7050 Arosa

6

via

5 | 2014


Bains historiques de Suisse Escapades

Au lac: Seebad, Rapperswil Du parc du château, on peut apercevoir les bains sur pilotis de la crique de Kempraten. Construit en 1940 sur le lac de Zurich, l’établissement invite à la baignade. La vue qui s’offre depuis la terrasse surélevée, avec bains de soleil et parasols, est inoubliable; c’est d’ailleurs là que des écrivains tels que Hugo Lötscher et Gerold Späth ont puisé l’inspiration. Les deux plates-formes symétriques des bains s’avancent dans le lac; entre elles, les vaguelettes lèchent les piliers de bois et les enfants jouent dans le gravier de la zone peu profonde… on nage en pleine carte postale. Bühlerallee, 8640 Rapperswil

Baignades romantiques Étangs, rivières, lacs ou bassins en montagne: les bains historiques de Suisse sont tous plus romantiques les uns que les autres. Texte: Janine Radlingmayr; photos: Martin Mischkulnig

7 5 | 2014

via


Erleben Historische Badanstalten

Dans la rivière: «Unterer Letten», Zurich Idyllique, urbain, mélangé, historique, familial, hype, fascinant, digne d’être classé monument historique… tous ces qualificatifs, si contradictoires soient-ils, vont comme des gants à ce lieu de baignade. Ajoutons-y «rapide», car nager dans le fort courant du canal de la Limmat, ici sous le viaduc ferroviaire de ZurichWipkingen, n’est pas à la portée de tous. Par sécurité, on peut simplement rester à proximité de la structure de bois. Solidité éprouvée: pontons et cabines n’ont pas bougé depuis 1909. Wasserwerkstrasse 141, 8037 Zurich

8

via

5 | 2014


Bains historiques de Suisse Escapades

À l’étang: «Dreilinden», Saint-Gall Sur les hauteurs de la ville à Dreilinden, calme et nature sont au rendez-vous au terme d’une ascension pittoresque en funiculaire. La vue est splendide et les badis idylliques. Les premières installations ont vu le jour dans les étangs de Saint-Gall dès la fin du XIXe siècle, et dans l’espace réservé aux dames, les arbres centenaires se penchent toujours au-dessus de la construction Jugendstil de 1896. On ne peut plus romantique, même si les hommes n’y ont pas accès. Les deux autres bains naturels de Dreilinden sont mixtes. Dreilindenstrasse 50, Saint-Gall

9 5 | 2014

via


Escapades Bains historiques de Suisse

La vague des piscines bio Nénuphars, libellules et grenouilles ne sont pas les seuls à apprécier ce biotope unique: la première piscine bio de Suisse a ouvert ses portes à Biberstein, en Argovie, au Pied sud du Jura. Là-bas, pas de produits chimiques: l’eau est filtrée par des graviers et nettoyée par des plantes et des micro-organismes. L’idée est de se baigner en harmonie avec la nature. D’autres piscines bio existent désormais, notamment les piscines naturelles de Geiselweid (Winterthour) et de Greifensee, ou encore la piscine bio Im Moos de Schlieren. Piscine de Biberstein, Schachen 257, 5023 Biberstein

Bons plans Bains historiques de Suisse

Les bains: une tradition suisse

Photos: Martin Mischkulnik (2); Schweizer Heimatschutz; ville-fribourg.ch; thun.ch

Sortez les maillots! Ailleurs, la pollution des eaux l’a amenée à disparaître, mais en Suisse, la tradition des bains extérieurs dans des sites naturels a perduré, y compris en ville. Dans le château d’eau de l’Europe, même Genève, Berne et Zurich ont leurs oasis centenaires. On peut ainsi encore savourer la charmante atmosphère désuète de ces lieux où autrefois, on venait surtout pour se laver. Dans les agglomérations, le XIXe siècle a vu les badis de bois rectangulaires pousser comme des champignons. Hommes et femmes y étaient alors strictement séparés. Le charme rétro de certains des 600 bains de plein air de Suisse revêt encore aujourd’hui bien des formes. Montagne, lac, rivière ou étang, plage de sable fin, pelouse ou gravier, ou encore vue sur les cimes, les immeubles ou la forêt: il n’y a que l’embarras du choix. Attention toutefois à ne pas sous-estimer les dangers d’une rivière rapide ou d’un lac étendu. Pour plus d’infos sur les bains historiques suisses: badi-info.ch

10

via

5 | 2014

Rheinbad, Schaffhouse (SH)

Badhütte, Rorschach (SG)

Depuis 1870, les Schaffhousois ont leur «Rhybadi», ponton sur le fleuve destiné aux baigneurs. Cette installation flottante est l’une des plus anciennes du genre en Europe. Vue imprenable sur le Munot.

Une passerelle sur l’eau mène à ces bains de bois datant de 1924. Situés sur la rive suisse du lac de Constance, ils sont uniques en leur genre. Des concerts y sont organisés.

Rheinuferstrasse, 8200 Schaffhouse

Thurgauer Strasse, 9400 Rorschach

Bains de la Motta, Fribourg (FR)

Flussbad Schwäbis, Thoune (BE)

Un charmant funiculaire conduit aux Bains de la Motta, construits en 1923 entre l’imposante vieille ville de Fribourg et la paroi rocheuse. On peut admirer la cathédrale en faisant la planche.

Un voyage dans le passé: les bains de Schwäbis ont vu le jour entre 1869 et 1970 dans un endroit ravissant, là où l’Aar intérieure et l’Aar extérieure se rejoignent. Rien d’étonnant à ce que les amoureux en apprécient l’atmosphère romantique.

Chemin des Bains 8, 1700 Fribourg

Grabenstrasse 40, 3600 Thoune


LE PLAISIR DU

SHOPPING! Indiquez simplement le code promo sur jelmoli-shop.ch ou au 0848 840 301. Votre rabais sera déduit directement de la facture. suisse

®

Dominique Rinderknecht

is de Raba

15% mo

ro e p

:

Sur tout l’assortiment*

52 134 Cod

Valable jusqu’au 31.07.2014. Le bon ne peut être fait valoir qu’une seule fois par personne et n’est pas cumulable avec d’autres actions. Aucun versement en espèces. Le bon perd sa validité, si tous les articles de la commande sont renvoyés.* Non valable pour les articles techniques et multimédia.

Retrouvez Via sur votre iPad

via

Complément alimentaire. Disponible dans votre pharmacie ou droguerie.

Biomed AG, 8600 Dübendorf, www.biomed.ch © Biomed AG. All rights reserved.

Le magnésium pour des loisirs actifs


Escapades Yoga en montagne

La montagne pour se ressourcer Steff la Cheffe, la rappeuse bernoise, s’est essayée pour la première fois au yoga. Mais pas n’importe où: dans les montagnes grisonnes. Cette adepte du rythme part à la recherche du calme. Texte: Janine Radlingmayr; photos: Anne Gabriel-Jürgens

Tapis de yoga à l’épaule, Steff la Cheffe vient se relaxer dans les montagnes des Grisons.

12

via

5 | 2014


Yoga en montagne Escapades

Merveilles de la nature: Steff la Cheffe découvre le calme intérieur au milieu des prés colorés de Savognin et d’authentiques yourtes mongoles sur les pâturages fleuris d’Alp Flix.

S’y rendre

O

n la reconnaît de loin, la démarche souple, la tête rentrée dans les épaules comme pour se protéger de la bise. Originaire de Berne, Stefanie Peter, alias Steff la Cheffe, a presque l’air un peu perdu sur le quai de Tiefencastel. Jusqu’à ce qu’elle croise notre regard, s’approche et se présente en souriant: «Hoi, i bi d Steff – Bonjour, c’est moi, Steff.» Après quatre heures de train, la jeune femme, qui rappe en bernois et excelle en human beatbox – vocalises imitant des percussions – doit Portrait encore prendre le bus pour Savognin, où elle passera la nuit. «J’ai Stefanie Peter, alias Steff la Cheffe, un AG, bien sûr. Je travaille presque a débuté sa carrière de chanteuse toujours dans le train parce que de hip-hop à treize ans à Berne, où elle a tout s’y prête: mes pensées dégrandi et vit toujours. À 27 ans, la jeune filent, comme le paysage», défemme a maintenant prouvé qu’elle clare-t-elle. Elle dit le calme lui avait plus d’un tour dans son sac être presque étranger, et ne pas en artistique. Vice-championne du monde avoir vraiment besoin. «C’est une de beatbox en 2009, elle sort son premier question de génération. Je suis haalbum en 2010 et devient immédiatebituée à ce que ça clignote et sonne ment une star dans le pays. En 2011, elle de partout, et je fais tout en même remporte le prix «Best Talent National» temps.» Aussi la recherche du aux Music Awards et se place en tête calme intérieur par le yoga s’andes meilleures ventes d’albums en Suisse nonce-t-elle un événement inédit en 2013 avec «Vögu zum Geburtstag». pour Steff. En juin, on la retrouvera sur scène à deux reprises: L’Alp Flix, terre de vitalité 7.6: Afro-Pfingsten, Winterthour Justement, l’expérience commence 20.6: Quellrock Open Air, Bad Ragaz dès le lendemain sur l’Alp Flix, à stefflacheffe.ch

Au départ de Coire en car postal direction Savognin ou en train direction Tiefencastel.

2000 mètres d’altitude. Attablée devant son petit déjeuner, Steff De là, le car postal 182 dessert prend des forces en contemplant Savognin, puis Tinizong. le Piz Platta depuis le plateau griPour rejoindre directement son qui surplombe la ville de Sur. l’Alp Flix, restez dans le «Au réveil, je suis Stefanie la timême bus à Tiefencastel et mide, la renfermée. Le matin, impoursuivez la route pendant possible de me faire faire quoi que un quart d’heure jusqu’à Sur. ce soit tant que je n’ai pas déjeuné Prenez ensuite le taxi alpin et pris ma douche. J’ai besoin de (Taxi Jäger) ou le Bus alpin me retrouver, je ne réponds pas au pour rejoindre l’Alp Flix. téléphone et je ne regarde pas mes Celui-ci se trouve à deux mails», nous confie-t-elle. heures de marche de Sur. De ce point de vue, l’Alp Flix cff.ch lui convient parfaitement: seul le bêlement des moutons parvient à nos oreilles. Mais une fois le troupeau parti vers les hauteurs, un silence absolu s’installe. «J’ai aussi appris à m’arrêter, le calme ne me fait plus peur», poursuit-elle. Elle nous raconte qu’il n’en a pas toujours été ainsi. À l’école, les maux de tête l’assaillaient parce qu’elle exigeait trop d’elle-même; pendant ses études en travail social et à ses débuts dans la chanson aussi. En automne 2010, ses trop nombreux concerts et rendez-vous ont raison de son énergie: elle doit se résoudre à faire une pause. Dans son titre «Maschine louft», elle évoque le stress et le succès des années précédentes. Aujourd’hui, elle a appris à dire: «J’ai besoin d’un espace à moi, laissez-moi tranquille.» Néanmoins, elle avoue que l’agitation lui est nécessaire

13 5 | 2014

via


Escapades Yoga en montagne

Sabina et Steff au bord de la rivière Julia: à la recherche de la sérénité dans le plus grand parc naturel de Suisse.

Déconnecter et se ressourcer dans le parc naturel

Yoga sur la berge Entre Sabina et Steffi, le courant passe tout de suite. Elles ont toutes les deux le même outil de travail: leur corps. À travers le yoga pour Sabina, les concerts pour Steff. D’ailleurs, notre rappeuse ne fait plus vraiment de sport depuis le gymnase. «Sauf peut-être de la natation. Dans l’eau, je me sens dans mon élément, je suis pleine d’énergie.» Sabina cherche donc un endroit sur la rive de la Julia pour que Steff ressente aussi cette énergie pendant le cours. Entourées de hautes montagnes et de prairies aux fleurs multicolores, Sabina et Steff choisissent un rocher pour méditer en écoutant le murmure de l’eau. Elles s’assoient là où le ruisseau fait un coude, ferment les yeux, se retirent en elles-mêmes et ne font plus qu’une avec la pierre, leur silhouette se découpant sur le magnifique paysage. Lorsqu’elles se remettent en mouvement, c’est une carte postale qui prend vie. «Le cadre est parfait pour

14

via

5 | 2014

se détendre. Rivière, mer ou pluie, le bruissement de l’eau parc-ela.ch paerke.ch m’a toujours rassurée. La nature, le panorama, la proximité du ciel, tout cela me va droit au cœur», murmure Steff d’une voix singulièrement douce en déroulant son tapis de yoga dans l’herbe haute. Elle s’étire une nouvelle fois – elle le fait souvent – et déclare d’un ton philosophe: «Je crois foncièrement à l’union du corps et de l’esprit. C’est pour cela que je pense que le yoga aide à apaiser les tensions.» En accord avec le moment, Sabina débute la leçon avec la succession de mouvements appelée «salutation au soleil». Steff est incroyablement souple. Sans surprise, elle enchaîne les postures de façon déjà quasi intuitive: l’arbre, la salutation au soleil... Après le premier cours de yoga de sa vie, elle nous confie, assise en tailleur: «Avant un concert, je fais toujours des étirements pour calmer ma nervosité. La sérénité du yoga m’a fait beaucoup de bien. C’est que je ne suis pas seulement Steff à la langue bien pendue!» ■

Photo: Lorenz A. Fischer

pour son travail car elle stimule sa créativité. Un exercice d’équilibriste! «Mais il y a un temps pour tout, et maintenant c’est celui du yoga.» Nous montons sans plus attendre dans le taxi alpin qui nous conduit vers Tinizong, dans la vallée. Tapis de gymnastique sous le bras, Sabina Asnani, la professeure, nous y attend.

Observer des animaux sauvages, se rendre sur l’île aux trésors ou faire sa cueillette pour sa tisane des alpes? Autour des cols de l’Albula, du Julier et du Septimer, le Parc Ela propose une nature sauvage, des villages romans intacts et une culture trilingue sur 548 mètres carrés. Avec ses 1000 kilomètres de sentiers de randonnée, il est le plus grand parc naturel de Suisse. En son centre se dressent les sommets Piz Mitgel, Tinzenhorn et Piz Ela, incroyablement beaux, qui forment les Bergüner Stöcke.


Nous accompagnons les paraplégiques. À vie. Outre la prise en charge médicale, nous aidons aussi les victimes en difficultés financières. Par exemple pour transformer voiture et logement. Pour que rien ne vienne entraver une vie indépendante et autodéterminée. www.paraplegie.ch


Escapades Yoga en montagne

«Le corps et l’esprit ne font qu’un»

Bons plans autour de Savognin

Moment de détente absolue pour Sabina Asnani: s’asseoir au bord de l’eau et écouter son murmure. Mais les avantages du yoga pratiqué dans la nature ne s’arrêtent pas là.

Portrait

Sabina Asnani pratique le yoga depuis 20 ans. Aujourd’hui, elle donne des cours de yoga à Zurich et organise régulièrement des ateliers à la montagne. yoga-spirit.ch

Pour vous, qu’est-ce que le yoga? Le yoga ne produit rien d’artificiel et ne fait que ressortir ce qui est déjà en nous, à savoir force intérieure et bien-être. Certains mettent l’accent sur les couches profondes des émotions et du mental, d’autres sur la souplesse et la force musculaire. D’un côté comme de l’autre, le yoga est bénéfique, que ce soit pour prévenir les maladies, améliorer le tonus ou la concentration. Le corps et l’esprit ne font qu’un. Et le yoga dans la nature? Lorsqu’on pratique le yoga dehors, la météo est évidemment à prendre en considération. Mais en termes de ressenti, c’est très différent du yoga en salle. Ici un oiseau gazouille, là un ruisseau chante… c’est tout simplement merveilleux. En yoga, on déplace les énergies vitales, qui sont partout: dans l’eau, dans l’air, dans les plantes. Dans la nature, on profite bien mieux de ces énergies. Et même si on peut faire cette expérience dans une pièce, le faire à la montagne a quelque chose d’unique. Que recommanderiez-vous à quelqu’un qui voudrait essayer le yoga? Il est bon de faire appel à un professeur pour débuter, ensuite on peut continuer seul. Mais beaucoup constatent que faire du yoga en groupe apporte davantage de satisfaction et d’énergie. Comme pour tout, il faut une certaine discipline pour écouter ce qui se passe au plus profond de soi. C’est là qu’un enseignant peut être très utile au début. Pourquoi du yoga à la montagne? Les énergies changent avec l’altitude. La plupart des gens se sentent mieux et plus légers à la montagne. Pour la méditation et le yoga, il est donc bon de prendre de la hauteur! Mais de manière générale, on peut faire du yoga partout. En fin de compte, c’est la concentration intérieure qui prime.

16

via

5 | 2014

Voyage dans le temps

Château Riom

Musée de la ville de Savognin

Derrière ses murs imposants, le château médiéval cache une curiosité: la plus haute colonie de choucas des tours d’Europe. Près de 300 oiseaux vivent dans ces vieux murs de pierre. Le château est aussi utilisé comme théâtre.

L’empereur ottonien est passé devant cette maison, qui a également vu la bataille de Calven. Aujourd’hui, la bâtisse abrite le musée de la ville et rappelle des temps presque oubliés. Ouvert ma 19 h 30 – 21 h et je 15 h – 18 h. museumsavognin.ch

Détente

Hôtel Cube

Alp Flix

Ultrafonctionnel, l’hôtel Cube est situé au pied des remontées mécaniques: VTT, poussettes, valises… ici, tout est déposé au seuil de votre chambre. Il est aussi possible de louer sur place tous les équipements sportifs.

Passez la nuit dans une yourte mongole traditionnelle à 2000 m d’altitude au milieu des ruisseaux chantants et des tapis fleuris de l’Alp Flix. Spécialités de la ferme, randonnées à pied ou à cheval: détente assurée.

cube-hotels.ch

agrotour.ch

Petits plaisirs

Florians Weinstube

Cosmétiques à l’edelweiss

Admirez la vue sur le coteau ensoleillé de Savognin en dégustant une grosse portion de capuns sur la terrasse: le restaurant Florians Weinstube propose des plats des Grisons et du Tyrol du Sud.

L’edelweiss, plante emblématique des Alpes, est cultivé dans des plantations au-dessus de Savognin: la Drogaria a créé une gamme unique de cosmétiques à partir de ses extraits.

floriansweinstube.ch

drogariasurses.ch


Photo: Switzerland Tourism /Matthias Taugwalder

Top 10 Escapades

5 9

Moléson-sur-Gruyères/FR

7 2 1

4

6

8

3 10

Randonnées panoramiques Pas besoin de corde et de crampons pour admirer des panoramas grandioses. Lors de ces randonnées, touchez le ciel du bout des doigts! 1 | Le Moléson – Les Paccots/FR

2 | Saint-Saphorin – Lutry/VD

7 | Langnau i. E. – Eggiwil/BE

Un chemin panoramique relie les sommets du Moléson et de Teysachaux. Une halte s’impose sur la terrasse aménagée sur le toit de la station du téléphérique. La vue à 360° est à couper le souffle avec, au fond, le bassin lémanique, le Mont Blanc et les Alpes bernoises. 3 h

Le chemin de Saint-Saphorin à Lutry monte et descend à travers les vignes, révélant un paysage éminemment varié. 3 h 15

Le vaste paysage vallonné de l’Emmental est un magnifique décor pour cette randonnée de Langnau jusqu’à Eggiwil. 3 h 25

En bus de Gruyères vers Moléson-sur-Gruyères, funiculaire jusqu’à Plan Francey, téléphérique jusqu’au Moléson; retour en bus depuis Les Paccots/Ermitage jusqu’à Châtel-Saint-Denis

Liaisons ferroviaires régulières pour Saint-Saphorin; retour depuis Lutry

3 | Lauchernalp – Fafleralp/VS Parcours absolument grandiose. 2 h 30 Bus de Goppenstein jusqu’à Wiler, téléphérique pour Lauchernalp; retour en bus de Fafleralp à Goppenstein

4 | Braunwald – Urnerboden/GL

Rêver avec élégance Avec l’appli «Best Swiss Hotels», la découverte et la réservation d’un hôtel suisse sont à elles seules un moment de plaisir. MySwitzerland.com/best-swiss-hotels Que ce soit une oasis moderne de bien-être au cœur de la ville ou un petit bijou authentique dans son écrin montagnard, l’architecture innovante des hôtels Design & Lifestyle s’unit avec beaucoup de naturel à un design élégant. Dans ces lieux pleins de charme, il y a toujours quelque chose à découvrir: une exposition dans le hall d’entrée, du wakeboard à deux pas, un concert de jazz dans un bar voisin... Là-bas, on connaît les lieux branchés des environs. www.MySwitzerland.com/designlifestyle

Retrouvez bien d’autres idées d’excursions sur MySwitzerland.com/via

Randonnée charmante. Les sommets du Tödi et du Clariden sont magiques. 2 h 45 De la station supérieure de Braunwald; retour depuis l’arrêt de bus Kantonsgrenze, à Urnerboden

5 | Regensberg/ZH – Baden/AG Randonnée sur l’arête du Lägern vers Baden. Il s’agit de la première partie du chemin des crêtes du Jura (18 étapes de Zurich à Genève). 4 h

En train jusqu’à Langnau; retour d’Eggiwil Post en bus jusqu’à Signau

8 | Muottas Muragl –

l’Alpe Languard/GR

Un décor panoramique impressionnant qui s’étend du plateau des lacs de la Haute-Engadine jusqu’aux imposants massifs du Palü et de la Bernina. 2 h 30 Funiculaire Muottas Muragl – Punt Muragl, télésiège Pontresina – Alpe Languard

9 | Bienne – La Neuveville/BE En parcourant le chemin des vignes de Bienne à La Neuveville, vous découvrirez le travail des vignerons. 4 h Bus no 11 depuis la gare de Bienne (arrêt terminus du bus à la route du Tessenberg)

De Zurich, prendre le S5 jusqu’à Diesldorf; retour depuis la gare de Baden

6 | Klingenstock–

Fronalpstock, Stoos/SZ

De Klingenstock, le télésiège panoramique survole les crêtes avant de rejoindre le Fronalpstock. 2 h 15 En bus de la gare de Schwytz jusqu’au funiculaire de Stoos

10 | Monte Lema – Monte Tamaro/TI Le nec plus ultra pour les amateurs de panoramas; une vue impressionnante s’étend de la Léventine jusqu’aux Alpes valaisannes. 5 h 30 Car postal de Lugano ou de Magliaso à Miglieglia, en télécabine jusqu’au Monte Lema; télécabine d’Alpe Foppa à Rivera

17 5 | 2014

via


Escapades Interview de Stefan Bachmann

«Il reste très peu de place pour l’expérimentation» À six ans, il voulait écrire sa version du Seigneur des anneaux. Mais c’est seulement à 16 ans que son premier livre se concrétise. The Peculiar (Le Bizarre), le roman fantasy de Stefan Bachmann, est un best-seller international. Texte: Gaston Haas; photos: Basil Stücheli

Entre la machine à vapeur, Charles Dickens et Jack l’Éventreur, qu’est-ce qui vous inspire le plus? Je dirais Jack l’Éventreur (rires). Pourquoi? L’époque victorienne est une période sombre de l’histoire: l’industrialisation, les bouleversements sociaux, les villes crasseuses, le fossé entre riches et pauvres… Jack l’Éventreur n’a jamais été identifié et encore moins attrapé: il reste très mystérieux et ce genre d’énigme est pour moi incroyablement stimulant. Et il y a parfois des choses assez brutales aussi dans mon livre. Le règne de la reine Victoria est aussi le siècle des grandes découvertes scientifiques et industrielles. Quelle machine auriez-vous aimé inventer vousmême? Je n’ai aucun talent d’inventeur. Ce n’est pas pour la technique que je suis doué. Mais si je devais choisir, alors j’aurais bien aimé inventer le téléphone: ça, ç’aurait été cool.

Le steampunk est un mouvement qui mêle des éléments du XIXe siècle à la technologie moderne. Qu’est-ce qui vous plaît là-dedans? J’aime surtout l’aspect visuel du steampunk. Quand j’ai commencé mon livre, je voulais mettre «Les ados sont souvent sousdans l’intrigue des éléestimés, alors qu’ils ont ments qui me plaisent. un immense potentiel. Il suffit C’est ainsi qu’outre le de trouver ses points forts.» folklore et la fantasy, les oiseaux mécaniques et d’autres appareils futuristes tiennent une grande place dans l’histoire. Est-ce une passion que vous vivez aussi à titre privé? Non, j’en ai un peu fait le tour. Quand j’ai écrit le livre, à 16 ans, tout cela me fascinait, et me fascine encore, mais le steampunk ne fait plus vraiment partie de mon écriture. Maintenant que j’ai terminé la suite, je m’intéresse à d’autres choses. À votre âge, vous avez déjà accompli plus de choses que d’autres en toute une vie. Pas du tout. Il y a d’autres jeunes qui font aussi des trucs sympas.

Romantisme technoïde Le steampunk est un mouvement associant des éléments du XIXe siècle anglais et du high-tech. Ce mélange de rétrofuturisme, d’aventure, d’exploration romantique et de science-fiction a ses adeptes en Suisse aussi. L’un d’entre eux, Daniel Tännler, alias The Chocolatist en référence à sa vie antérieure de maître chocolatier, est spécialiste de l’«upcycling» d’anciennes machines. À partir d’un design ancien et d’une technique nouvelle, il donne naissance à des machines fantas-

18

via

5 | 2014

tiques que l’on aurait pu rencontrer dans les romans de Jules Verne ou dans Le Monde de Narnia. Les matériaux nobles tels que le bois, le laiton ou le cuir sont agrémentés d’une dose respectable de nostalgie, d’un soupçon d’ironie et d’une pincée d’expérimentation à la Frankenstein. Cet univers a même son hymne: Steampunk Revolution, d’Abney Park. thechocolatist.com facebook.com (Steampunk Society Switzerland)

Je ne connais pas beaucoup de jeunes qui écrivent des best-sellers juste pour le plaisir, en passant… Je trouve que les ados sont souvent sousestimés, alors qu’ils ont un immense potentiel. Il suffit de trouver ses points forts. Ensuite, on peut faire de grandes choses. Ce n’est pas facile pour tout le monde de se juger à sa juste valeur. Il y a de multiples raisons à cela, notamment le système éducatif: on est confronté à un modèle unique qui ne laisse pas d’espace


Interview de Stefan Bachmann Escapades

Portrait Stefan Bachmann est né en 1993 au Colorado (États-Unis). À trois ans, il s’installe en Suisse avec sa famille. Il fréquente le conservatoire de Zurich depuis qu’il a onze ans, où il étudie l’orgue et la composition. Son roman fantasy «The Peculiar» est paru aux États-Unis lorsqu’il avait 18 ans. La suite, «The Whatnot», est déjà publiée en anglais et paraîtra en allemand à l’automne. Son troisième roman est prévu pour 2015. Ses ouvrages paraissent aux éditions Diogenes de Zurich.

«Sortir ne m’intéresse pas tant que ça», confie le jeune auteur de 21 ans.

19 5 | 2014

via


Escapades Interview de Stefan Bachmann aux individualités. Aujourd’hui, il ne reste que très peu de place pour l’expérimentation et les idées qui sortent de l’ordinaire. Beaucoup de gens tolèrent mal qu’on ne fasse pas comme tout le monde. Pourtant, il ne faut pas toujours se conformer aux désirs des autres…

Vos parents ont choisi une autre voie, celle de l’enseignement à la maison. C’est vrai, j’ai toujours été entouré de bons livres et de bonne musique. Mes parents ont «Mes premiers écrits, à six ans, vite remarqué les centres d’intérêt n’avaient rien de renversant.» et les domaines dans lesquels j’étais bon. Cela dit, mes premiers écrits, à six ans, n’avaient rien de renversant.

Tout de même, vous ne vous sentez pas en décalage avec les gens de votre âge? Non, pas du tout. J’étudie l’orgue et la composition au conservatoire de Zurich, où beaucoup suivent aussi leur propre voie. Il y a là-bas des virtuoses du violon, par exemple, qui m’épatent. Mais vous êtes une star! Sentez-vous un changement depuis que vous êtes célèbre? On ne devient pas subitement quelqu’un d’autre juste parce qu’on est dans le journal. Il y a des gens qui me regardent autrement, mais pour mes amis proches, rien n’a changé, et pour moi non plus.

Vous vouliez écrire un livre à six ans? Ma mère m’avait lu Le Seigneur des anneaux, et j’avais voulu écrire une histoire de ce genre. Mais ce n’a pas du tout été une réussite.

Vous écrivez des livres, vous jouez de l’orgue, vous composez. Vous reste-t-il du temps pour autre chose? Pas vraiment. J’aime bien passer du temps avec mes amis, discuter. Sortir ne m’intéresse pas tant que ça.

Vous écoutiez de la bonne musique. C’est-à-dire? Avant, j’aimais surtout la musique classique. Cela m’a donné de bonnes bases. Aujourd’hui, j’écoute aussi autre chose, par exemple de la pop, même si dans ce genre tout tourne toujours un peu autour des quatre mêmes accords.

Plus tard, vous voudriez composer des musiques de films. Vous aimeriez créer la musique de votre propre film? Un film est complètement différent d’un livre. Mais voir mon histoire sur grand écran, avec ma musique, ce serait génial, c’est sûr.

Vos préférences? Cela dépend, en ce moment j’écoute Woodkid, Mika ou Amy Macdonald. Des choses plutôt mélodiques.

The Peculiar va-t-il être adapté au cinéma? Je sais que des producteurs lisent le livre, mais je n’y compte pas trop, non.

EQUIPEMENT

POUR

BIKER

PLAY & WIN!

VELOPLUS-GAME TELECHARGEZ GRATUITEMENT SUR VELOPLUS.CH ET GAGNEZ UN VELO ! NOS MAGASINS A Bâle, Emmenbrucke, Ostermundigen, Saint Gall, Wetzikon et Zurich

CATALOGUE Commandez-le gratuitement ! Tous les produits sont testés par l'équipe de Veloplus.

WWW.VELOPLUS.CH Plus de 20 000 articles disponibles en ligne et sur application SmartPhone.

Veloplus est le numéro 1 dans la vente d'accessoires vélo en Suisse.


Interview de Stefan Bachmann Escapades faut donc écouter les quelques personnes qui lisent l’histoire avant sa publication. Mais au bout du compte, il faut être satisfait soi-même. J’ai pris en compte certaines remarques, mais sur d’autres points, j’ai tenu bon.

Dans The Peculiar, les fées ne ressemblent pas à celles auxquelles nous sommes habitués: elles sont hypocrites, laides et méchantes. Avez-vous un côté sombre? Je ne suis pas quelqu’un de lugubre, mais mes livres et nouvelles ont en effet un côté assez sombre, je ne saurais pas dire pourquoi. Nous avons tous différentes facettes. La psychologie humaine est complexe! À partir d’éléments du passé, Stefan Bachmann imagine des histoires fantastiques.

L’un des héros du livre, Bartholomew Kettle, qui est moitié homme, moitié fée, vit en marge de la société. Avez-vous un faible pour les marginaux? Votre musique de film préférée? La bande originale de Reviens-moi, de Dario Maria- J’aime les gens qui ne cachent pas leur altérité, leur nelli, est formidable. Le film aussi, mais il est très différence, c’est vrai. Car il faut du courage pour s’astriste. sumer. Vous lisez les critiques de vos livres? Très rarement. Cela ne m’aide pas beaucoup.

Souvent, les jeunes veulent être comme les autres, et se fondre dans la masse par peur du rejet. Chez vous, on a l’impression inverse. Votre mère, vos frères et sœurs sont les premiers Avoir une famille et de bons amis qui vous acceptent tel que vous êtes est l’une des choses les plus imporà lire vos histoires. Sont-ils très critiques? Bien sûr, et c’est très bien comme ça. Quand les cri- tantes qui soient. J’ai cette chance, et je leur en suis tiques paraissent dans les journaux, il est trop tard. Il reconnaissant. ■ * Oui, par exemple dans une centrale hydraulique marémotrice.

PEUT-ON UTILISER L’ÉNERGIE DE LA LUNE ?*

Electrobroc vous fait découvrir le monde de l’électricité et du développement durable d’une manière conviviale et ludique. A 30 minutes de Fribourg, visite guidée et gratuite sur rendez-vous au 0840 40 40 30.

www.electrobroc.ch

PARTAGEONS PLUS QUE L‘ÉNERGIE


OFFRE DÉCOUVERTE Abonnez-vous et recevez votre cadeau

3 mois

CONCOURS* Gagnez une Vespa GTS Super 125 i.e. d’une valeur de

Fr. 5695.– OUI, je souhaite recevoir

O 3 mois Fr. 30.– +

pendant:

O 6 mois Fr. 99.90 +

Fr. 10.– Sun Store

Fr. 25.– Sun Store

Nom

Prénom

Adresse / N°

NPA / Localité

Téléphone

E-mail

Date de naissance

Signature

O

12 mois Fr. 150.– + Fr. 50.– Sun Store

60011860

Date souhaitée du début de l’offre

* Conditions de participation pour le tirage au sort d’une vespa: chaque coupon de commande et de participation est automatiquement intégré au tirage au sort. La participation au présent concours n’est soumise à aucun achat. Le délai de participation est fixé au 30.09.2014. Les gagnants seront avertis par écrit. Aucune correspondance concernant le concours ne sera échangée. La voie judiciaire est exclue. Les prix ne sont ni échangeables ni convertibles en espèces. Les participants se déclarent d’accord avec ces conditions. Ne sont pas autorisés à participer à ce concours tous les collaborateurs et collaboratrices des sociétés participantes, ainsi que les membres de leurs familles. Offre valable jusqu’au 30.09.2014, une seule fois par année et par foyer, réservée aux non-abonnés. Les cadeaux sont envoyés après paiement et ne sont ni échangeables ni convertibles en espèces. Renseignements disponibles au 0848 48 48 01. TVA incluse. Coupon à renvoyer à: L’illustré, Service des abonnés, Pont Bessières 3, Case postale 7289, 1002 Lausanne.

www.illustre.ch

0848 48 48 01 (tarif normal)


Éclairages La question du mois

Un train consomme-t-il de l’électricité en descente?

La fontaine de la rue Neuve, débordante d’une verdure qui part à l’assaut de la façade.

Photos: legler-online.com; FHV et Adrein Zwingli; kasperini.de

Un cœur pour la flore Lausanne _ Le vert s’affiche déjà fière- Jardins, près de 150 projets suisses ou ment sur le blason du canton depuis 1803. étrangers ont été déposés. Le jury en a séRien d’étonnant donc à ce que la capitale lectionné deux douzaines, qui donneront à vaudoise prenne la flore très à cœur. Et ses la ville un nouveau visage de juin à octoédiles aussi. Ils la font entrer dans les rues, bre. A la Rue Neuve, du gazon se fraiera un les escaliers, sur les toits et les places. chemin entre des piliers en pierre, à la C’est en 1997 que la ville sur le Léman est Place Pépinet, des graminées champêtres pour la première fois apparue toute vêtue fleuriront sur les terrasses, et entre de vert. Depuis, Lausanne Jardins s’est Montbenon et le quartier du Flon, des «jarmétamorphosée, devenant une manifesta- dins suspendus» inviteront les oiseaux à tion sans équivalent sur la plafaire leur nid et à chanter. nète. Tous les quatre à cinq ans, Ces plantations éphéla ville offre une plate-forme de mères sont à découvrir à choix à l’architecture et au paypartir du 14 juin. L’inaugusagisme contemporains, libres ration officielle aura lieu à alors d’organiser une guérilla 17 h, place de la Riponne. pacifique et végétale. Le point de départ idéal Mot d’ordre de cette année: pour parcourir la ville reste «landing», car là où les graines la gare, où le visiteur troutombent, l’univers urbain fait de vera des infos et un plan béton, d’asphalte, de verre et pour n’oublier aucun des d’acier noue des liens nouveaux 29 projets. Mais évidemavec la vie et la diversité du ment, il pourra aussi errer monde végétal. Pour la cin- lausannejardins.ch au gré de ses envies et cff.ch/lausanne-jardins quième édition de Lausanne s’en remettre au hasard.

Une voiture ne fabrique pas d’essence quand elle descend une pente, cela se saurait. En revanche, un train qui roule en descente, ou freine, génère de l’électricité. Pourquoi? Parce que son moteur électrique fonctionne aussi comme un générateur. Il est déjà en mouvement et produit donc de l’électricité. Celle-ci est réinjectée dans la ligne de contact, et peut être utilisée par d’autres trains pour avancer. En jargon professionnel, ce processus de réinjection est appelé récupération. Quand la descente est relativement longue, l’énergie récupérée est considérable. Ainsi, on dit que deux trains qui descendent simultanément la rampe du Saint-Gothard peuvent permettre à un autre de la monter. Au moins. Dans des conditions idéales, un seul train descendant suffirait à pourvoir en énergie électrique un train montant. Mais le monde n’est pas idéal, et les chemins de fer n’échappent pas à la règle. Les frictions générées par le système roue-rail (acier sur acier) ont beau être bien moindres que celles produites par le système pneu-asphalte, elles ne sont tout de même pas nulles. La résistance de l’air joue elle aussi un rôle, et augmente avec la vitesse du train. Sans compter qu’il existe aussi d’autres postes de consommation: les services auxiliaires tels que les ventilateurs, et les dispositifs de confort comme le chauffage ou la climatisation. La chaîne d’entraîTout est question nement occasionne d’équilibre… également des pertes. Il n’en reste pas moins que la récupération explique en grande partie l’efficacité énergétique élevée des trains électriques. Alexander Jacobi Vous vous posez des questions insolites sur le monde des transports publics? Alors envoyez-nous un e-mail: redaction@via.ch Plus d’infos à ce sujet sur le blog CFF: cff.ch/docteur-rail

23 5 | 2014

via


Fotos:

Éclairages Enquête

Dominik Brühwiler, directeur adjoint et responsable Planification du trafic à la Communauté des transports zurichois (ZVV), et Edgar Schenk, responsable Gestion de produits chez CFF Grandes lignes (à gauche), se réjouissent de la mise en service de la ligne diamétrale.

24

via

5 | 2014


Enquête Éclairages

Un cœur qui bat La construction aura duré près de dix ans. Le grand projet de la ligne diamétrale de Zurich est maintenant terminé. Qu’avons-nous à y gagner? Texte: Roger Baumann

J

usqu’à présent, la ligne diamétrale de Zurich a surtout brillé par des superlatifs venus du monde des ingénieurs et des constructeurs de tunnels. C’est sûr, son tracé, qui passe en dessous des deux rivières de Zurich, est spectaculaire. C’est sûr, il a fallu déployer des trésors d’organisation et de logistique pour réaliser un projet aussi gigantesque en plein centre d’une grande ville très active, et même en plein cœur de la plus grande gare de Suisse, sans paralyser les alentours. Mais au bout du compte, la vraie question est celle que posaient déjà les Romains: cui bono? À qui cela profite-t-il? Ou en clair: Qu’avons-nous à y gagner?

Du cœur aux capillaires Chaque fois qu’il est question des performances des transports publics suisses, l’une de leurs fonctions primordiales est mise en avant: les transports publics desservent tout le pays, jusqu’aux régions les plus reculées. Les spécialistes parlent de capillaires, faits de réseaux à voie étroite, de bus et de cars postaux. En filant la métaphore, on peut dire que ces capillaires ont aussi besoin d’un cœur. Or ce cœur, c’est la gare centrale de Zurich: 400 000 voyageurs y arrivent ou en

Photo: Daniel Winkler; Illustration: màd

Passage Sihlquai

Tunnel

Sihl

repartent, plus de 3000 trains y circulent, jour après jour; des trains grandes lignes, qui relient Saint-Gall et Genève, Bâle et Lugano, et des liaisons internationales vers Paris, Hambourg, Vienne ou Milan. Mais cette gare est aussi le cœur du réseau RER de la communauté de transport zurichoise. Aucune autre gare de Suisse n’accueille «Le cœur va devoir autant de voyageurs que celle de Zurich. L’aug- travailler nettement plus.» mentation des taux de fréquentation des quinze dernières années et les pronostics, comme ceux de l’Office fédéral des transports, pour les prochaines décennies, ont des conséquences pour ce cœur: il va devoir travailler nettement plus. Ce qui signifie: plus de liaisons, plus de places, et moins de temps de trajet.

Un cœur qui aura bientôt 170 ans Pourtant, la gare de Zurich souffre d’une malformation cardiaque de naissance: construite en 1847, c’est une gare en cul-de-sac. Les trains entraient, on accrochait une locomotive à l’arrière, et ils repartaient par où ils étaient venus. La perte de temps qui en résultait et les opérations de manœuvre nécessaires

Passage Gessnerallee

Halle Löwenstrasse

Passage Löwenstrasse

Gare de Löwenstrasse

La nouvelle gare de passage de Löwenstrasse est construite sous la Sihl.

25 5 | 2014

via


Éclairages Enquête

Zurich Oerlikon Extension vers Oerlikon

Tunnel du Weinberg

Zurich Altstetten

disparu. Pour le réseau RER de l’agglomération zurichoise, on a remédié à ce problème dès 1990. Grâce à la gare souterraine à quatre voies située près du Musée national suisse, les lignes de RER traversent littéralement Zurich, la plupart du temps au moyen de tunnels.

Un saut quantique pour la Suisse orientale Pont du Letzigraben

Zurich gare centrale

Pont de Kohlendreieck Gare de passage de Löwenstrasse

Sihl

Faits et chiffres – Chantier: de février 2007 (travaux préliminaires) jusqu’à la mi-2016 (achèvement de l’extension de la gare d’Oerlikon). – Mise en service du premier tronçon: juin 2014 (Wiedikon – gare de Löwenstrasse – tunnel du Weinberg – Oerlikon) – Mise en service du deuxième tronçon: décembre 2015 (liaison vers Altstetten) – Longueur totale: 9,6 km – Coût total du projet: 2,03 milliards de francs (dont 1,354 milliards payés par la Confédération/les CFF et 677 millions par le canton de Zurich) – Principaux ouvrages (en partant de l’ouest): pont de Kohlendreieck (354 m de long), pont du Letzigraben (1156 m), gare de Löwenstrasse à 16 m de profondeur avec quatre voies et un quai intermédiaire, tunnel du Weinberg (4,8 km).

n’étaient pas un problème à l’époque, d’autant que la gare était située «en dehors» de la ville, presque dans les champs. Plus tard, lorsqu’il aurait été plus judicieux d’avoir plutôt une gare de passage, la ville s’était déjà étalée tout autour de la gare, les champs avaient

La ligne diamétrale, sur laquelle ne circuleront pour commencer que des RER, rendra cette traversée possible pour les trains grandes lignes à partir de 2015. La gare souterraine de la Löwenstrasse assure la liaison directe avec la gare centrale de Zurich. On peut aussi regarder les choses d’un peu plus près, en considérant séparément les deux systèmes que sont les «grandes lignes» et le «RER», même si pour les voyageurs, les transports publics forment un tout. Dans un premier temps, la ligne diamétrale apportera un grand bol d’air au RER zurichois en termes de capacités. «La ligne diamétrale va donner au RER zurichois les capacités supplémentaires dont il a urgemment besoin au centre-ville. Mais cela ne suffit pas pour augmenter l’offre. Il faut de nombreux ajustements et construc«Qu’avons-nous tions, dans toute la région», à y gagner?» explique Dominik Brühwiler, directeur adjoint et responsable Planification du trafic à la Communauté des transports zurichois (ZVV). Même si l’extension du RER zurichois fait figure de serpent de mer, Brühwiler reconnaît l’importance fondamentale de la ligne diamétrale: «Avec la quatrième extension du RER zurichois, elle représente le plus grand palier franchi depuis le début de l’existence de la Communauté des transports, il y a 24 ans. Au cours des prochaines années, nous pourrons accroître notre offre de près de 25 %.» Si le RER pourra améliorer dès maintenant son offre et ses horaires, les passagers des trains grandes lignes ne profiteront qu’au compte-goutte de cet ouvrage dont le prix s’élève à deux milliards de francs. C’est surtout pour l’est du pays que l’importance de la nouvelle ligne est immense, comme le souligne Edgar Schenk, responsable Gestion de produits chez CFF Grandes lignes: «Pour la Suisse orientale, la ligne dia-

Gare RER (sera interrompue)

Illustration et photos: màd

Passage piétonnier sous les voies «Passage Sihlquai» SZU

Gare de Museumstrasse

Gare de Löwenstrasse

La gare centrale de Zurich vue en coupe: la nouvelle gare de passage souterraine a été construite sans interruption de l’exploitation.

26

via

5 | 2014


Enquête Éclairages

métrale représente une vraie révolution ferroviaire: les liaisons seront plus nombreuses et plus rapides. Concrètement, l’offre de trains entre Zurich et SaintGall augmentera de 50 % à partir de décembre 2015.» En conclure que seule la Suisse orientale profiterait de la ligne diamétrale reviendrait à oublier que le système de transport public de Suisse est un tout cohérent. Dans le cas présent, cela signifie que toutes les destinations se trouvant à l’ouest de Zurich, de

Genève et Lausanne en passant par Bienne, Berne ou Olten, tireront leur épingle du jeu: «Entre les gares situées à l’ouest de Zurich et Saint-Gall, la réduction du temps de trajet pourra atteindre 18 minutes», déclare Edgar Schenk. Difficile d’illustrer plus clairement les rapports entre le cœur et les capillaires des transports publics. Mais sans l’art des ingénieurs, cette révolution ferroviaire n’aurait été qu’un rêve. ■

À l’aventure dans la nature

Partenaires pour le don du sang: la Croix-Rouge suisse et les CFF.

Don du sang en voiture de luxe Du 7 mai à la finale de la Coupe du monde de football, le 13 juillet, les services régionaux du don du sang veulent attirer 5000 nouveaux donneurs. CFF Charter les soutient. Pour la campagne «Montez dans le train», du 10 au 14 juin, la voiture «Le Salon de luxe» sera aménagée pour le don du sang. Elle stationnera une journée en gare de Zurich (10 juin), Lucerne (11 juin), Bellinzone (12 juin), La Chaux-deFonds (13 juin) et Bâle (14 juin). L’opération a pour but d’attirer l’attention sur la question des dons du sang, et de fournir aux personnes intéressées la possibilité de s’informer, et même de transformer leur premier don en expérience unique. Depuis mai 2013, et jusqu’en 2016, une locomotive publicitaire dédiée à la Croix-Rouge circule en outre à travers la Suisse pour célébrer le 150e anniversaire de l’organisation: le Comité international de la Croix-Rouge a été créé en 1863 à Genève, et la Croix-Rouge suisse (CRS) en 1866. wir-spenden-blut.ch

Traces de festins sauvages, plantes carnivores et animaux à yeux multiples: voilà quelques-unes des fabuleuses découvertes que peuvent faire les familles parties explorer onze réserves naturelles de Suisse centrale. Dans le delta de la Reuss, près de Flüelen, en forêt de Chärwald près de Kerns, et dans neuf autres régions, on peut suivre des poteaux sur lesquels figurent des codes QR. En scannant ces codes avec un smartphone ou une tablette, on obtient des informations sur la faune et la flore des environs, une carte détaillée de la zone, et des questions sur les végétaux, les animaux et la zone de protection concernée. En y répondant, on participe à un concours doté de prix

fabuleux (tirages au sort intermédiaires les 30 juin et 31 août). Lors du tirage au sort principal du 30 octobre, un AG familial de 2e classe d’une valeur de plus de 8000 francs sera mis en jeu. «Nous voulons inciter parents, grands-parents, parrains et marraines à découvrir la nature sur un mode ludique et à visiter les réserves naturelles avec leurs enfants, petits-enfants et filleuls», explique Patrick Ambord de la fondation Albert Koechlin, à l’origine du projet. Le projet «Famille Pirsch» doit quant à lui sensibiliser le grand public à l’importance des réserves naturelles pour la biodiversité et faire connaître celle-ci. familiepirsch.ch aks-stiftung.ch

En famille à la découverte de la nature: la famille Pirsch donne l’exemple.

27 5 | 2014

via


Éclairages L’art de voyager

Fin prêts pour les vacances d’été? La plus belle période de l’année approche: les vacances d’été sont bientôt là, et vous les attendez avec impatience. Mais avez-vous pensé à tout? Voici une liste de contrôle. Change CFF – tout l’argent du monde.

OnlineTickets – du train à l’avion.

Vous pouvez changer vos francs suisses dans plus de 90 devises étrangères et inversement à 180 guichets de Change CFF. Ces guichets sont souvent ouverts jusqu’à 20 heures ou plus, même le week-end pour les grandes gares.

Pour commencer les vacances en toute sérénité, il suffit de se rendre à l’aéroport en train. Les billets s’achètent en ligne sur cff.ch/ticketshop. Vous n’avez besoin que d’un ordinateur avec connexion à Internet et d’une imprimante. cff.ch/ticketshop

Carte Travel Cash – retirer des espèces à l’étranger en toute sécurité.

Photos: màd

La carte Travel Cash est aussi sûre que les chèques de voyage, mais beaucoup plus pratique. Elle vous permet de retirer de l’argent à plus de deux millions de distributeurs automatiques dans plus de 170 pays. En cas de perte ou de vol, la carte est remplacée immédiatement et son crédit transféré. Partout dans le monde et gratuitement.

28

via

5 | 2014

En outre, quel que soit votre moyen de transport, votre destination et la durée de votre voyage, avec les solutions personnalisées d’Elvia, numéro un de l’assurance voyage en Suisse, vous êtes toujours protégé, où que vous soyez. cff.ch/assurances


L’art de voyager Éclairages

Western Union – des transferts d’espèces rapides à l’étranger. Si en vacances, pour une raison ou pour une autre, vous avez besoin d’espèces immédiatement, vous pouvez vous faire envoyer de l’argent par Western Union Money Transfer à partir de l’une des 180 gares de Suisse. Quelques minutes plus tard, l’argent sera à votre disposition dans l’une des plus de 400 000 agences de paiement. cff.ch/wu

De belles vacances commencent à l’agence de voyages CFF. Envie de partir dans une belle ville, pour une station balnéaire reposante, un circuit aventureux, une croisière fascinante ou un voyage CFF de rêve? Planifiez vos vacances! Nos conseillers en voyages vous aident à faire de vos prochaines vacances votre meilleur moment de l’année. Nous sommes ouverts tous les jours dans les gares. cff.ch/agencedevoyages

Check-in à la gare – décoller sans soucis. La veille du départ, enregistrez vos bagages à la gare. Vous avez déjà ainsi effectué votre check-in et disposez de votre carte d’embarquement avec la place souhaitée dans l’avion. cff.ch/checkin

Tax Refund – remboursement de la TVA. À certains bureaux de Change CFF, vous pouvez vous faire rembourser la taxe sur la valeur ajoutée de marchandises achetées à l’étranger si celles-ci portent la mention «Tax Free for Tourists». Pour savoir où, consultez cff.ch/change. Il suffit de présenter les documents Tax Free des fournisseurs Global Blue et Tax Free Worldwide, avec le cachet de la douane étrangère.

Sorties à prix malin 1 | Excursions sur l’eau Jusqu’au 31 octobre, Suisse entière Prenez le bateau sur les lacs de Suisse et découvrez berges et rivages autrement. Avec les billets combinés de RailAway CFF incluant une excursion en bateau, profitez d’une réduction allant jusqu’à 20 % sur le voyage et la prestation complémentaire. cff.ch/surleau

2 | Festivals 2014 Jusqu’au 31 août, Suisse entière Découvrez les festivals 2014 à petit prix: avec l’achat d’un billet combiné RailAway CFF, vous avez jusqu’à 20 % de réduction sur le trajet en train et des prestations complémentaires attrayantes. cff.ch/festivals

3 | Achetez en ligne les offres

loisirs RailAway!

Achetez vos offres loisirs en ligne et bénéficiez d’une réduction allant jusqu’à 50 %! Service simple et pratique, 24 heures sur 24 et sans frais supplémentaires. Laissez-vous inspirer par les idées d’excursions et les offres combinées RailAway CFF! cff.ch/acheter-en-ligne

4 | Voyages en cabine

de conduite CFF.

tous les jours jusqu’au 13 décembre 2014 Un ICN, la ligne à grande vitesse, le mécanicien et vous. Exaucez votre rêve d’enfance et découvrez la ligne du pied du Jura depuis la cabine de conduite. cff.ch/cabinedeconduite

5 | Excursions pour toute la famille La Suisse est une grande aire de jeux pour toute la famille. Une excursion d’une journée suffit à insuffler un véritable parfum de vacances, et les offres RailAway CFF sont pour cela très pratiques: les familles peuvent prendre le train avec une réduction allant jusqu’à 20 % sur le voyage et la prestation complémentaire. cff.ch/loisirs-et-vacances

29 5 | 2014

via


Éclairages Jeux

Gagnez un week-end en Engadine! 1er prix: week-end bien-être de 3 nuits pour 2 personnes dans l’hôtel Margna****Superior Gagnez un week-end à l’hôtel romantique Margna****S à Sils Baselgia, comprenant trois nuits pour deux personnes en chambre double avec demi-pension et accès gratuit aux téléphériques et autres transports publics de la Haute-Engadine, d’une valeur de CHF 1350.–. Valable jusqu’au 19 octobre 2014. margna.ch

2e – 5e prix

Serviette de bain CFF Ornée du logo CFF, cette serviette de bain moelleuse, 100% coton, est idéale pour vite se sécher après avoir piqué une tête. cffshop.ch

magouille gros saucissons

critique

thé ou bonbon

cours abrégé

éviter

thymus

casier

placé ailleurs cartes qui se suivent

Lupin intime attachée

voies d’eau faire luire on y fume le poisson

7

5

fou

le néant

os de la cuisse

balle rapide

d’un organe olfactif

Composez le 0901 800 777 (CHF 0.90.– par appel), attendez le signal sonore, puis indiquez la solution ainsi que vos nom et adresse. Envoyez une carte postale à Infel SA, Rédaction via, Jeux, case postale 3080, 8021 Zurich.

l’éternel masculin

6

emblème

Par e-mail à jeux@via.ch

prix: week-end bien-être de 3 nuits pour 2 personnes dans l’hôtel Margna****Superior ennuya

Date limite d’envoi: 30 juin 2014 Les gagnants seront informés par écrit. Tout recours juridique est exclu. Le tirage au sort ne fera l’objet d’aucune correspondance. Les prix ne peuvent être convertis en espèces. Le personnel des CFF, de l’UTP et d’Infel n’est pas autorisé à participer au concours.

femme sœur

premier sous sol

salutaire

détachés de la cosse

planète

1er

ancêtre

adresse du PC

zone aride nul aux échecs

4 erbium au labo collège

complé- de maument vais goût du corps précis

jolie fleur

pas à moi

2 amarre petit lieutenant

pris d’un coup

En ligne sur via.ch/jeux

estnord-est

ça ne va pas si on le garde

titane du chimiste

arrivait à distraire

cité des Cariocas

Envoyez un SMS au 966 (CHF 0.90.– par SMS), en mentionnant via (espace) solution et votre adresse.

chandail

1

bonne dame

3

belle carte

de vrais pigeons

1

coq de bruyère

2

3

4

5

6

7

Sudoku

La devinette en image

Remplissez la grille avec les chiffres de 1 à 9. Chaque chiffre ne doit figurer qu’une seule fois dans chaque ligne, chaque carré et chaque colonne. Débutant Moyen

Qu’est-ce que cette photo évoque pour vous? Nous recherchons le titre d’un film (titre en anglais).

3 7 5 1

4

5 1 2 9

3 2

4 9

6 1 2 8 7

3 4 7 8

7 5 8

9 6 2

5 1 4

2 3 9

7 5 1 4

Vous trouverez les solutions des deux sudokus et de la devinette en image sur via.ch.

30

5 | 2014

............

1 7 5 9

9 3 4

1

8

via

carburant

déambuler

Vous avez la solution? Alors participez au tirage au sort !

Photos: glaubitz-heidepriem; màd

perte de crédit

2 3 6 8

8 1 7

Le prochain numéro de via paraîtra le 4 juillet 2014


Coudre des chemises 12 heures par jour. Enfermé avec 10 autres enfants. Par 38 degrés. C’est la triste réalité pour des millions d’enfants exploités comme Sunita. www.facebook.com/tdh.ch Vous pouvez aider maintenant: tdh.ch

Obligations de caisse

8 ans 7 ans 6 ans 5 ans

2.00% 4 ans 1.75% 3 ans 1.65% 2 ans 1.50%

1.25% 1.00% 0.63%

Téléphonez-nous au 0800 010 112 (gratuit) ou rendez-nous visite dans l’une de nos 25 succursales. www.cembra.ch Cembra Money Bank AG Bändliweg 20 CH-8048 Zürich

Taux d’intérêt valables pour les montants jusqu’à CHF 1 000 000.–. Placement à partir de CHF 5 000.–, les montants supérieurs doivent être des multiples de CHF 1 000.–. Sous réserve de modification des taux d’intérêt.

Offrez à votre vieux vélo une deuxième vie en Afrique! Faire un don, simplement: plus de 500 stations de ramassage reprendront gratuitement votre vélo usagé. velospourlafrique.ch CP: 30-7391-3


fièvre du voyage...

RENDEZ-VOUS À L’UN DES ÉVÉNEMENTS PHARES SUIVANTS AVEC L’EXPRESS DES PRÉALPES: New Orleans meets St.Gallen (le 17 juin 2014) St.Galler Festspiele (du 20 juin au 4 juillet 2014) Blues ‘n Jazz Rapperswil (du 27 au 29 juin 2014) Tattoo St.Gallen (du 9 au 13 juillet 2014) Blue Balls Festival Luzern (du 18 au 26 juillet 2014) Jazztage Lichtensteig (du 8 au 10 août 2014)

Lucerne – Rapperswil – Saint-Gall www.voralpen-express.ch

Via 5 2014 f  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you