Issuu on Google+

Toerisme knokke-heist vzw Zeedijk-Knokke 660 8300 Knokke-Heist T+32 (0)50 630 380 F+32(0)50 630 390 toerisme@knokke-heist.be www.artknokke-heist.be

art@ knokke-heist 02.07.2011 29.10.2011 31.03.2012

V.U. / E.R. DaniĂŤl Despiegelaere, Zeedijk Knokke 660, 8300 Knokke-Heist

31 vernissages

KH_ART_COVER_4MM_editie2.indd 1

23/05/11 09:26


arT@ knokke-heisT De aantrekkingskracht van Knokke-Heist wordt bepaald door de fijne sfeer, strand en zee, shoppen, gastronomie, terrasjes, flaneren, wandelen, fietsen en puur genieten. Op elk gebied wordt naar kwaliteit gestreefd. Tal van bezoekers houden van ons kunstaanbod. Want KnokkeHeist en kunst gaan hand in hand. Knokke-Heist presenteert op 2 vierkante kilometer meer dan 60 galeries, talrijke vernissages, een parcours langs monumentale beelden in de stad, en het hele jaar door allerhande tentoonstellingen. Een vernissage in een van onze galeries is altijd een belevenis. Maar als u naar Knokke-Heist komt en u heeft de keuze uit meerdere vernissages dezelfde dag dan wordt dat zeker de moeite om een extra weekendje naar onze badstad te komen. art@knokke-heist is een nieuw initiatief. De formule is eenvoudig: verschillende galeries stemmen hun agenda 3 keer per jaar op elkaar af voor een vernissage. Met een bundeling van een aantal vernissages georganiseerd op, en geconcentreerd in één dag, valt het u, als galeriebezoeker, een stuk eenvoudiger om een efficiënte agenda te plannen. De eerste editie telde 28 deelnemende galeries. De tweede editie telt 31 galeries en vindt plaats op 2 juli, voor velen de eerste zaterdag van de zomervakantie. De volgende art@knokke-heist zijn gepland op 29 oktober 2011 en 31 maart 2012. Tot binnenkort in Knokke-Heist voor art@knokke-heist. Graaf Leopold Lippens, Burgemeester van Knokke-Heist

Knokke-Heist doit essentiellement sa force d’attraction à son ambiance agréable, la présence de la plage et de la mer, ses magasins, sa gastronomie, ses terrasses, la possibilité d’y flâner, de se promener à pied ou à vélo et de profiter pleinement de tous ses atouts. La qualité est mise à l’avant-plan, dans tous les domaines. Nombreux sont également les visiteurs à apprécier notre offre artistique étendue. Car Knokke-Heist et l’Art sous toutes ses formes ne font qu’un. Knokke-Heist présente ainsi sur à peine 2 kilomètres carrés plus de 60 galeries, d’innombrables vernissages, un parcours par le long de statues monumentales dans la ville, et diverses expositions organisées pendant toute l’année. Un vernissage dans l’une de nos galeries est toujours un événement marquant. Mais si vous venez à Knokke-Heist et vous avez le choix entre plusieurs vernissages le même jour, ça vaut certainement la peine de prévoir un weekend dans notre station balnéaire. art@knokke-heist est une nouvelle initiative. La formule est simple : de nombreuses galeries accordent leurs agendas respectifs 3 fois par an pour les vernissages. Grâce à cette liste de vernissages divers organisés et concentrés sur la même journée, il vous est bien plus aisé, en tant que visiteur de galerie, de planifier votre agenda. La première édition comptait pas moins de 28 galeries participantes. La seconde édition rassemble 31 galeries et sera organisée le 2 juillet, qui est pour beaucoup le premier samedi des vacances d’été. Les prochaines journées art@knokke-heist sont prévues pour le 29 octobre 2011 et le 31 mars 2012. A très bientôt à Knokke-Heist pour art@knokke-heist. Comte Leopold Lippens, Bourgmestre de Knokke-Heist

KH_ART_COVER_4MM_editie2.indd 2

23/05/11 09:26


Die Anziehungskraft von Knokke-Heist wird von der guten Stimmung, Strand und Meer, Shoppen, Gastronomie, Terrassen, Flanieren, Spaziergängen, Radfahren und reinem Genießen bestimmt. Auf jedem Gebiet wird Qualität angestrebt. Viele Besucher lieben unser Kunstangebot. Denn Knokke-Heist und Kunst gehen Hand in Hand. Knokke-Heist präsentiert auf 2 Quadratkilometern mehr als 60 Galerien, zahlreiche Vernissagen, einen Parcours entlang der Denkmäler der Stadt und das ganze Jahr lang allerhand Ausstellungen. Eine Vernissage in einer unserer Galerien ist immer ein Erlebnis. Aber wenn Sie nach Knokke-Heist kommen und aus mehreren Vernissagen an einem Tag wählen können, ist es sicher lohnenswert ein weiteres Wochenende in unserer Badstadt einzuplanen. Art@knokke-heist ist eine neue Initiative. Das Konzept ist einfach: verschiedene Galerien stimmen bei Vernissagen ihre Planung dreimal jährlich aufeinander ab. Mit einer Bündelung einiger Vernissagen, die an einem Tag organisiert und konzentriert werden, fällt es Ihnen als Galeriebesucher viel einfacher einen effizienten Kalender zu planen. Die erste Ausgabe zählte 28 teilnehmende Galerien. Die zweite Ausgabe zählt 31 Galerien und findet am 2. Juli statt, das ist für viele der erste Samstag der Sommerferien. Die folgenden Veranstaltungen von art@knokke-heist sind am 29. Oktober 2011 und 31. März 2012 geplant. Auf bald in Knokke-Heist zu art@knokke-heist. Graf Leopold Lippens, Bürgermeister von Knokke-Heist

The appeal of Knokke-Heist definitely lies in its nice atmosphere, beaches and sea, shopping facilities, outdoor cafés, walking and cycling facilities and pure enjoyment. Quality is what is aimed for at any level. Many visitors enjoy the art we have on offer as Knokke-Heist and art go hand in hand. Knokke-Heist counts more than 60 galleries, numerous vernissages, a route along monumental sculptures in the city, and many different exhibitions all year long. A vernissage in one of our galleries definitely is a unique experience. But if you decide to come to Knokke-Heist and you have several vernissages to choose from at the same day, then it becomes really worthwhile to spend an extra weekend at our seaside resort. Art@knokke-heist is a new initiative. The formula is simple: different galleries attune their agendas three times a year for a vernissage. By clustering a few vernissages organised and concentrated at one day, it becomes a lot easier for you, gallery visitor, to plan your agenda efficiently. 28 galleries participated in the first edition. For the second edition 31 galleries have enlisted. It takes place on 2nd July, for many people the first Saturday of their summer holiday. Later editions of art@knokke-heist are planned on 29 October 2011 and on 31 March 2012. See you soon in Knokke-Heist for art@knokke-heist. Count Leopold Lippens, Mayor of Knokke-Heist


Absolute Art Gallery Girls Skulls Butterflies / Philippe Pasqua

art 5 Au courant des dix années passé, Philippe Pasqua (°1965, France) s’est imposé comme l’un des artistes majeurs de sa génération. Dans ses amples toiles, le goût du monumental va de pair avec une attirance pour les visages et les corps les plus vulnérables, qui souvent présentent des différences stigmatisantes que l’artiste magnifie dans ses portraits de transsexuels ou de trisomiques. Chaque toile est le fruit d’une lutte entre ce qui est “toléré” et ce qui est socialement refoulé. Im Laufe des letzten zehn Jähre, hat Philippe Pasqua (°1965, Frankreich) sich abgezeichnet als eine der meist tonangebenden Künstler seiner Generation. Seinen umfangreichen Gemälden vereinigen den Sinn für das Monumental mit der Attraktion für verletzbaren Körper und Gesichte, welche oft stigmatisierende Abweichungen zeigen wie Transsexualismus oder Mongolismus. Jeder Kunstwerke ist das Resultat eines Konflikts zwischen das, was man “dulden” kann und das, was man als sozial unerwünscht betracht. During the past ten years, Philippe Pasqua (°1965, France) has emerged as one of the major artists of his generation. His large canvases join the taste for the monumental with an attraction for the most vulnerable bodies and faces, sometimes with stigmatizing differences which the artist magnifies through his painting: portraits of transsexuals or people with Down’s syndrome. Each work is the fruit of a struggle between what can be “tolerated” and what is socially repressed. Phlippe Pasqua / “Vanité” 2010 / mixed media op papier

02/07 - 31/07/2011 Vernissage 02/07 – 17-20U Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

ABSOLUTE ART GALLERY Kustlaan 285 / +32 (0)50 62 22 40 info@absoluteartgallery.com / www.absoluteartgallery.com

In de loop van de voorbije tien jaar heeft Philippe Pasqua (°1965, Frankrijk) zich geprofileerd als een van de meest toonaangevende kunstenaars van zijn generatie. Zijn omvangrijke doeken verenigen de zin voor monumentaliteit met de attractie voor de meest kwetsbare gezichten en lichamen die vaak stigmatiserende afwijkingen vertonen zoals transseksisme of mongolisme. Elk werk is het resultaat van een strijd tussen wat men “tolereert” en wat men eerder als sociaal onwenselijk bestempelt.

Openingsuren: 11 – 18.30U. Heures d’ouverture: 11 – 18.30H. Öffnungszeiten: 11 – 18.30Uhr. Opening hours: 11AM – 6.30 PM .

Art@knokke-heist > 29/10/2011 Bruno Walpoth (houten beelden) 29/10 – 20/11/2011


GALERIE ADRIAN DAVID

Art Loves Anarchy / Masterpieces 20th century and contemporary art (Several European, American and Chinese artists)

art 7 Andy Warhol (1928 - 1987) Warhol produisait de l’art avec des machines, ce qui fait de lui le grand novateur de la scène artistique du XXe siècle. Ses images de personnalités, de billets de banque, de stars de la pop, de symboles sexuels et autres scènes de famine populaire en font le visionnaire absolu d’une nouvelle ère artistique. Warhol est celui qui a réussi à remplacer huit cents ans de peinture au pinceau par l’impression tramée sur toile. Four portraits of Paul Delvaux est une œuvre unique ! Le ‘happy flower power ‘ période du sexe, des drogues et du rock’n roll n’adoptera pas seulement la fleur de Warhol comme symbole de la culture pop, mais aussi de l’artiste lui-même. Andy Warhol (1928 - 1987) Warhol machte mit Maschinen Kunst und wurde dadurch der große Erneuerer der Kunstszene des zwanzigsten Jahrhunderts. Mit Fotos von edlen Porträts, Dollars, Popstars, Sexsymbolen und anderem Volkshunger seiner Zeit wurde er der modische Visionär eines neuen Kunstzeitalters. Es gelang ihm achthundert Jahre Malerei durch den Siebdruck auf Tuch zu ersetzen. Four portraits of Paul Delvaux ist ein einzigartiges Kunstwerk! Die ‘happy flower power’ Periode mit Sex, Drogen und Rock’n-Roll machte nicht nur Warhols Flower zum Symbol seiner eigenen Popkultur, sondern auch the artist himself.

Andy Warhol 1980 / Four original portraits of Paul Delvaux / work on canvas (228 x 228 cm)

juli/augustus/september Vernissage O2/07

Andy Warhol (1928 - 1987) Warhol maakte kunst met machines en werd hierdoor de grote vernieuwer van de twintigsteeeuwse kunstscene. Via foto’s van edele portretten, dollars, popsterren, sekssymbolen en andere volkshonger van zijn tijd werd hij de hippe visionair van een nieuw kunsttijdperk. Hij slaagde erin om achthonderd jaar penseelschilderkunst te vervangen door de zeefdruk op doek. Four portraits of Paul Delvaux is een uniek kunstwerk! De ‘happy flower power’ periode van seks, drugs en rock-’n-roll maakte niet enkel Warhols flower tot het symbool van zijn eigen popcultuur, maar ook the artist himself.

Andy Warhol (1928 - 1987) Warhol makes art with machines, which makes him the great innovator of the twentiethcentury art scene. Using photographs of noble portraits, dollars, pop stars, sex symbols and other popular themes, he became the hip visionary of a new era in art. He succeeded in replacing 800 years of painting by silk-screening. Four portraits of Paul Delvaux is a unique masterpiece! Warhol’s flower became the symbol of the “happy flower power” period of sex, drugs and rock-and-roll, and so did Warhol himself eventually.

GALERIE ADRIAN DAVID Kustlaan 335 / +32 (0)477 70 77 18 adrian.david@telenet.be / www.internationalmodernart.com Openingsuren: weekend: 11 – 18.30U en op afspraak. Heures d’ouverture: week-end: 11 – 18.30H et sur rendez-vous. Öffnungszeiten: Wochenende: 11 – 18.30 Uhr und nach Vereinbarung. Opening hours: weekend: 11 AM – 6.30 PM and by appointment.


Art Gallery Alphonse D’HEYE De impressionistische wereld van Alphonse D’HEYE

Permanente tentoonstelling / Exposition permanente / Ständige Ausstellung / Permanent Exhibition

art 9 Impressioniste pure et authentique, un joueur avec la lumière ! La connaissance du métier et le sens artistique l’emporteront toujours ! Savoir, science et sens artistique... Willy Otte / critique d’art Sint-Martens-Latem / 2006 Presentation chez vous sans engagement.

Origineller und authentischer Impressionist, der mit dem Licht spielt! Die Malereikenntnisse gewinnen stets die Oberhand! Kenntnis, können und Kunstverständnis...”

Twee Koeien / Olieverf op doek / Particuliere collectie

Willy Otte / Kunstkritiker Laethem-Saint-Martin / 2006 Unverbindliche Präsentation.

A pure and authentic impressionist, a player with light !the craftsmanship and artistry will always shine through ! Awareness, ability and artistry... Willy Otte / art critic Sint-Martens-Latem / 2006 Free presentation in your home.

ART GALLERY ALPHONSE D’HEYE En Provence / Olieverf op doek / Particuliere collectie

Zeedijk-Knokke 652 / +32 (0)495 84 41 25 info@artonline.be / www.artonline.be

Vernissage 02/07 – 14-18U Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

Openingsuren: dagelijks: 14 – 18U. Heures d’ouverture: tous les jours: 14 – 18H. Öffnungszeiten: täglich: 14 – 18Uhr. Opening hours: daily: 2 – 6 PM.

Puur en authentiek impressionist, speler met het licht! De kennis van de schilderkunst haalt steeds de bovenhand ! Kennis, kunde en kunstzin... Willy Otte / kunstcriticus Sint-Martens-Latem / 2006 vrijblijvende thuispresentatie

Art@knokke-heist > 29/10/2011

Art@knokke-heist > 31/03/2012

De impressionistische wereld van Alphonse D’HEYE Permanente tentoonstelling Exposition permanente Ständige Ausstellung Permanent exhibition

De impressionistische wereld van Alphonse D’HEYE Permanente tentoonstelling Exposition permanente Ständige Ausstellung Permanent exhibition


ANTIQUE CAFé – Underground art Gallery Money is back / Piet Van

Arstudio

COSMOS / Edmée Marth & Wim Kömhoff

art 11

Edmée Marth / Cosmos / olie op doek / cm 100 x 80

02/07 - 02/09/2011 Vernissage 02/07 – 19u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

11/06 - 03/07/2011 Vernissage 02/07 – 14-18U

ANTIQUE CAFé

ARSTUDIO

Lippenslaan 135 / +32 (0)50 62 50 50 info@antiquecafe.be / www.antiquecafe.be

Zeedijk-Het Zoute 752 / +32 (0)475 81 34 41 info@arstudio.org / www.arstudio.org

Openingsuren: 9 – 21U.

Openingsuren: dagelijks (behalve dinsdag en vrijdag) 11 – 18U.

Heures d’ouverture: 9 – 21H.

Heures d’ouverture: tous les jours (sauf le mardi et le vendredi) 11 – 18H.

Öffnungszeiten: 9 – 21Uhr.

Öffnungszeiten: täglich (außer Dienstag und Freitag) 11 – 18Uhr.

Opening hours: 9 AM – 9 PM.

Opening hours: daily (except Tuesdays and Fridays) 11 AM – 6 PM.

Art@knokke-heist > 29/10/2011 Reflections / Valeria Maksimova & Marina Kottrer 29/10 – 20/11/2011


Art Gallery 826 Grace, Love & Tears / Gilles Pouchele

art 13 Gilles Pouchele est un artiste français, à la fois photographe, plasticien, musicien, performer et artiviste. Son travail photographique est inspiré de la photographie de mode, maîtrise de la lumière, style épuré et minimaliste, idéalisation et dans certains projets même engagé en faveur de la non-violence. Gilles Pouchele est né en 1960. Il vit et travaille en France. Gilles Pouchele ist ein französischer Künstler: Fotograf, bildender Künstler, Musiker, Performer und Artivist in einem. Sein fotografisches Werk inspiriert sich an der Modefotografie, der Beherrschung des Lichts, einem reinen und minimalistischen Stil, einer Idealisierung und in bestimmten Projekten auch engagiert pazifistisch. Gilles Pouchele wurde im 1960 geboren. Er wohnt und arbeitet in Frankreich. Gilles Pouchele is a French artist, photographer, musician, performer and artivist. His work is inspired by fashion photography, mastery of light, minimal style, idealized form and sometimes with some projects : very committed for non violence. Gilles Pouchele was born in 1960 and lives and works in France.

Tears, / 2011 / 110 x 110 cm

01/07 - 31/07/2011 Vernissage 02/07 – 15u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

ART GALLERY 826 Zeedijk-Het Zoute 826 / +32 (0)475 74 26 45 contact@artgallery826.com / www.artgallery826.com Openingsuren: weekend en vakanties: 15 – 18U en op afspraak. Heures d’ouverture: week-end et vacances : 15 – 18H et sur rendez-vous. Öffnungszeiten: Wochenende und Schulferien: 15 – 18Uhr und nach Vereinbarung. Opening hours: weekend and holidays: 3 – 6 PM and by appointement.

Gilles Pouchele is een Franse artiest, tegelijkertijd fotograaf, beeldend kunstenaar, musicus, performer en artivist. Zijn fotografisch werk is geïnspireerd op de modefotografie, de beheersing van het licht, een zuivere en minimalistische stijl, een idealisering en in bepaalde projecten zelfs geëngageerd pacifistisch. Gilles Pouchele is geboren in 1960. Hij woont en werkt in Frankrijk.


Art Gallery LUDWIG LEFEVERE Re-modelled / Hervé Martijn

art 15 Des souvenirs du passé sont retravaillés, reprennent vie et sont perçus comme une forme de rêves figés. D’un point de vue pictural, ces peintures à l’huile sont à mille lieues des œuvres mixed-media auxquelles Martijn nous a habitués. L’ambiance intimiste qu’il sait toujours traduire dans son langage des images est encore davantage épurée dans cette série de peintures. Une peinture fragile et chuchotante. Erinnerungen aus der Vergangenheit werden eingehend bearbeitet, sie werden neu belebt, gehegt und gepflegt wie eine Art erstarrter Träume. Diese heutigen Ölgemälde sind malerisch sehr unterschiedlich von den üblichen, gemischten Herstellungsweisen der Malerei von H. Martijn. Die intime, gemütliche Atmosphäre , die er in seiner Bildsprache immer wieder darzustellen weiβ, wird in diesen Gemälden noch weiter raffiniert. Eine Malerei mit zerbrechlichem Flüstern. Memories of the past are constantly remodelled , brought to life again and cherished as a variety of fossil dreams. From a pictural art of view these oil paintings don’t refer anymore to the former mixed media paintings H. Martijn used to realize. The intimate atmosphere which he constantly succeeds to create in his own painting language, is still further refined in these series of paintings. A whispering fragile art of painting.

Hervé Martijn / The parents / 50x60cm / Olie op doek

02/07 - 31/07/2011 Vernissage 02/07 – 18u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

ART GALLERY LUDWIG LEFEVERE Zeedijk-Het Zoute 731 / +32 (0)50 61 30 14 ludwig@artgallery-lefevere.com / www.artgallery-lefevere.com Vakantie: 14 – 18U - dinsdag gesloten.

Herinneringen uit het verleden worden herkneed, herleefd en gekoesterd als een soort versteende dromen. Deze olieverfschilderijen staan picturaal een eind verwijderd van de mixed-mediaschilderkunst die we van Martijn gewend zijn. De intimistische sfeer die hij in zijn beeldtaal steeds weet te verwerken, wordt in deze reeks schilderijen nog verder uitgepuurd. Een fluisterende fragiele schilderkunst.

Vacances: 14 – 18H - fermé le mardi. Schulferien: 14 – 18Uhr - Dienstag geschlossen. Holidays: 2 – 6 PM - closed on Tuesday.

Art@knokke-heist > 29/10/2011 PANAMARENKO 29/10 – 27/11/2011


Art Gallery Parnassus

Lief Van Himbeek (schilderijen) en François Joré (beeldhouwer brons)

art 17

Lief Van Himbeek / Eenzame paarden

01/06 - 31/07/2011 Vernissage 02/07 - 14 - 18.30U Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

Art gallery Parnassus Zeedijk-Knokke 685 / +32 (0)473 26 51 52 marcel.art@skynet.be / www.artgalleryparnassus.be Openingsuren: zaterdag,zondag en maandag: 14 – 18.30U. Heures d’ouverture: samedi, dimanche et lundi : 14 – 18.30H. Öffnungszeiten: Samstag, Sonntag und Montag: 14 – 18.30Uhr. Opening hours: Saturday, Sunday and Monday: 2 – 6.30 PM.

Art@knokke-heist > 29/10/2011 Gerolf Vande Perre (schilder) en Robby Smets (beeldhouwer) 29/10 – 30/11/2011


ArtIS Gallery

Art in boxes / Volker Kühn + guest artist Permanente tentoonstelling / Exposition permanente / Ständige Ausstellung / Permanent Exhibition

art 19 Volker Kühn s’est consacré à la création d’arrêts sur image 3D. Ses scènes de mettre en valeur la plupart du temps surréalisme et métaphore sont également uniques par leur humour et imagination. Mais plus que cela: ils sont amusants. Maintenant c’est à vous de le découvrir! Volker Kühn hat sich die Erstellung von 3D Standkästen gewidmet. Seine meist surrealistischen und metaphorischen Schaukästen Szenen sind auch einzigartig in ihrem Humor und Einfallsreich und schneiden auf den Punkt. Aber mehr als das: sie machen Spaß. Nur Sie sollten dies herausfinden. Volker Kühn has devoted himself to the creation of 3D freeze-frames. His mostly surrealist and metaphorical showcase scenes are also unique in their humour and imaginativeness and cut right to the chase. But more than this: they’re fun. Now that’s for you to find out!

ARTIS GALLERY Zeedijk-Knokke 675 / +32 (0)50 70 51 52 artisgallery.ap@gmail.com / www.artisgallery-knokke.com Openingsuren: dagelijks: 11 – 13.30U en 14.30 – 19U. Heures d’ouverture: tous les jours : 11 – 13.30H et 14.30 – 19H.

Vernissage 02/07 – 11-20u

Öffnungszeiten: täglich: 11 – 13.30Uhr und 14.30 – 19Uhr. Opening hours: daily: 11 AM – 1.30 PM and 2.30 – 7 PM.

Art@knokke-heist > 28/10/2011 Volker Kühn heeft zich gewijd aan het creëren van 3D kunstwerken genaamd “art in boxes”. Zijn meestal surrealistische en metaforische showcase-scènes zijn uniek in hun humor en fantasie én recht voor de raap. Maar meer dan dit: ze zijn leuk. Aan u om dit te komen ontdekken!

Art in boxes by Volker Kühn Volker Kühn + guest artist Permanente tentoonstelling Exposition permanente Ständige Ausstellung Permanent exhibition


ArTUP Gallery Odile Kinart & Dolores Morcillo

art 21 DOLORES MORCILLO est née dans le sud-ouest de l’Espagne en 1953. C’est dès son adolescence que Dolores s’établit à Bruxelles. Ses premiers pas dans le monde artistique se font dans la photographie. Ses toiles reflètent les lumières d’Extremadura, son pays natale, avec le détonnant mélange d’une rigueur de photographe. ODILE KINART, née en 1945 dans le Limbourg belge, a suivi une formation de sculpture à l’académie des beaux-arts de Genk. Elle préfère le bronze comme matériel de sculpture depuis 1995. Récemment elle travaille aussi avec du verre et du polyester. Kinart a exposé en Belgique, aux Pays-Bas, au Luxembourg, en France, en Allemagne, en Suisse, en Italie, au Canada et aux États-Unis. DOLORES MORCILLO wurde 1953 in südwest Spanien geboren und zog um nach Brüssel als Adoleszent. Sie tat den ersten Schritt in die Kunstwelt als Fotografin. Ihre Gemälde spiegeln das Licht wider von Extremadura, ihr Geburtsort, mit einer Mischung von fotografischer Präzision. ODILE KINART (1945 – Klein Gelmen –Limburg). Ausbildung: Kunstakademie Genk. Ab 1995 wählt die Künstlerin Bronze als Material. Seit einigen Jahren arbeitet sie auch in Glas und Polyester. Sie stellt(e) aus in Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich, Deutschland, der Schweiz, Italien, Kanada und in den U.S.A.

02/07 - 25/09/2011 Vernissage 02/07 – 14U Kunstenaars aanwezig / artistes présentes Künstler s präsent / artists present

DOLORES MORCILLO is geboren in 1953 in het zuidwesten van Spanje. Van haar adolescentie af verblijft ze in Brussel. Ze zette haar eerste stappen in de kunstwereld als fotografe. Haar doeken weerspiegelen het licht van Extremadura, haar geboortestreek, met een uitzonderlijke mengeling van de fotografische precisie. ODILE KINART werd in 1945 in Belgisch Limburg geboren en volgde een sculptuuropleiding aan de kunstacademie van Genk. Sinds 1995 verkiest zij brons als beeldend materiaal. Sedert kort werkt ze ook in glas en polyester. Kinart exposeerde in België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk, Duitsland, Zwitserland, Italië, Canada en de USA.

DOLORES MORCILLO was born in southwest Spain in 1953 and moved to Brussels while still a teenager. Her initiation into the artistic world was in the realm of photography. Her paintings reflect the light of her native country Extremadura, with an intriguing blend of the photographer’s keen eye. ODILE KINART was born in 1945 in the Belgian province of Limburg and pursued studies in plastic arts at the Academy of Genk. Since 1995, she has favored bronze. She has recently started working with glass and polyester too. Kinart’s work has been exhibited in Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France, Germany, Switzerland, Italy, Canada and the USA.

ARTUP GALLERY Zeedijk-Knokke 697A / +32 (0)50 34 51 64 info@artup.be / www.artup.be Openingsuren: weekend en vakanties: 11 – 12.30U en 14 – 18U. Heures d’ouverture: week-end et vacances : 11 – 12.30H et 14 – 18H. Öffnungszeiten: Wochenenden und Schulferien: 11 – 12.30Uhr und 14 – 18Uhr. Opening hours: weekend and holidays: 11 AM – 12.30 PM and 2 – 6 PM .


AURORA GALERIE

Beeldhouwer Jean-Philippe Richard en andere Permanente tentoonstelling / Exposition permanente / Ständige Ausstellung / Permanent Exhibition

art 23

Jean-Philippe Richard (° Paris 1957) Avec un peu d’argile , du rêve et beaucoup d’émotions, il modèle corps et visages pour faire naître ses déesses qui émergent de la matière minérale. La tête dans les étoiles, elles vont relier la terre à l’infini. Jean-Philippe Richard (° Paris 1957) Mit etwas Ton, Verträumtheit und viel Emotion modelliert er Körper und Gesichter und lässt so Göttinnen entstehen, die aus dem mineralischen Rohstoff entstehen. Mit dem Kopf in den Sternen verbinden Sie die Erde mit dem Unendlichen. Jean-Philippe Richard (° Paris 1957) With a little bit of clay, dreaminess and a lot of emotion, he models bodies and faces allowing for his goddesses to arise from the mineral material. Their heads in the stars, they link the earth to the infinite.

Rose, Anais et Melisandre

01/07 - 31/08/2011 Vernissage 02/07 – 15u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

AURORA GALLERIE Zeedijk- Knokke 697B / +32 (0) 476 75 19 19 leocleymans@telenet.be / www.leocleymans.be Openingsuren : weekend en feestdagen: 11 – 12.30U en 14 – 18U en op afspraak. Heures d’ouverture: week-end et jours féries : 11 – 12.30H et 14 – 18U et sur rendez-vous. Öffnungszeiten: Wochenende und Feiertage: 11 – 12.30Uhr und 14 – 18Uhr und nach Vereinbarung. Opening hours: weekend and holidays: 11 AM – 12.30 PM and 2 – 6 PM and by appointment.

Jean-Philippe Richard (° Parijs 1957) Met een beetje klei, dromerigheid en veel emotie, modelleert hij lichamen en gezichten en laat zo zijn godinnen verrijzen uit de minerale grondstof. Het hoofd in de sterren, verbinden ze de aarde met het oneindige.


BART VERHEYEN GALLERY Bart Verheyen / Roger Pintens / France Lejeune

CAFMEYER GALLERY

Le voyageur / Catalano Bruno (brons sculpturen) en Yves Thos (schilderijen)

Permanente tentoonstelling / Exposition permanente / Ständige Ausstellung / Permanent Exhibition

art 25

Le voyageur / brons / editie 12

Vernissage 02/07 – 14-17u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

01/06/2011 - 31/01/2012 Vernissage 02/07 – 14-18u

BART VERHEYEN GALLERY

CAFMEYER GALLERY

Zeedijk-Het Zoute 709-710 / +32 (0)50 68 33 72 verheyenbart@telenet.be / www.bartverheyen.com

Kustlaan 29 / +32 (0)50 61 10 76 info@cafmeyer.be / www.cafmeyer.be

Openingsuren: zaterdag, zondag en maandag:14 – 17U

Openingsuren:11 – 12.30U en 14 – 18.30U – dinsdag en woensdag gesloten

Heures d’ouverture: samedi, dimanche et lundi : 14 – 17H

Heures d’ouverture: 11 – 12.30H et 14 – 18.30H – fermé le mardi et mercredi

Öffnungszeiten: Samstag, Sonntag und Montag: 14 – 17Uhr

Öffnungszeiten: 11 – 12.30Uhr und 14 – 18.30Uhr – geschlossen am Dienstag und Mittwoch

Opening hours: Saturday, Sunday and Monday: 2 – 5 PM

Opening hours: 11 AM – 12.30 PM and 2 – 6.30 PM – closed on Tuesday and Wednesday

Art@knokke-heist > 29/10/2011 BART VERHEYEN


D’haudrecy ART GALLERY Marylin Cavin

Avec le travail de l’artiste française Marylin Cavin, le réel est perçu d’un autre point de vue, celui d’une artiste qui associe la simplicité des formes à la force de leur simplicité. Elle isole les objets du réel pour en reconstruire de nouveaux en nous, décrivant ainsi des objets délaissés qui nous paraissent si familiers, et pourtant qui remplissent nos vies et nous donnent du sens. Elle semble nous dire ‘regardez-les ‘ et vouloir nous démontrer que la quiétude se trouve toujours à notre portée, faisant ainsi une route artistique originale et bien différente des modes. Son travail engendre beauté et plénitude. Mit dem Werk der französischen Künstlerin Marylin Cavin wird die Wirklichkeit aus einem anderen Blickwinkel wahrgenommen, nämlich dem der Künstlerin, welche die Einfachheit der Formen mit ihrer Natürlichkeit verbindet. Sie isoliert Objekte von der Wirklichkeit um in uns eine neue aufzubauen, wobei sie auch verwahrloste Objekte beschreibt, die uns so vertraut scheinen und unser Leben ausfüllen und uns eine Richtung geben. Sie scheint uns zu sagen “sieh‘ sie an” und möchte uns beweisen, dass Gemütsruhe immer in Reichweite liegt. So folgt sie einen originellen künstlerischen Weg, der sich sehr von der Mode unterscheidet. Ihr Werk erzeugt Schönheit und Überfluss.

Marylin Cavin / Orage déployé, bruissements / 80 x 80 cm / mixedmedia / canvas

In Marylin Cavin’s work, reality is perceived from another point of view, that of an artist who associates the simplicity of shapes to the strength of their simplicity. Making no concessions regarding her choices, she isolates objects from reality to construct new ones within us, describing abandoned things that appear so familiar yet fill our lives, giving them meaning. She seems to say “look at them”, then follows by demonstrating that quiescence is always within reach. Far from trendy, Marylin Cavin embarks on her own original path. Her work awakens in us the reappropriation of objects of the world so they might find their own space that suggest beauty and plenitude.

02/07 - 17/07/2011 Vernissage 02/07 – 15u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

D’HAUDRECY ART GALLERY Zeedijk-Het Zoute 779 / +32 (0)50 60 90 21 d’haudrecy@skynet.be / www.dhaudrecy-art-gallery.com

De Franse artieste Marylin Cavin opent onze ogen voor een andere werkelijkheid. Ze toont ons de eenvoud van de vormen, de kracht die ermee verbonden is. Doorheen haar werk herontdekken we de dingen rondom ons. Al die kleine dingen die we zo goed kennen en die zo belangrijk zijn. Ze vullen ons leven en geven er een zeker zin aan. Het is alsof ze ons willen zeggen “kijk, kijk rond, kijk naar de eenvoud en de kracht van de stilte. Haar werk, los van alle normen, is een zoektocht vol schoonheid en rust.

Dagelijks: 11 - 13U en 14.30 - 18U - dinsdag en woensdag gesloten. Tous les jours: 11 - 13H et 14.30 - 18H - fermé mardi et mercredi. Täglich: 11 - 13Uhr und 14.30 - 18Uhr - geschlossen am Dienstag und Mittwoch. Daily: 11 AM - 1 PM and 2.30 - 6 PM - closed on Tuesday and Wednesday .

Art@knokke-heist > 29/10/2011

Art@knokke-heist > 31/03/2012

Véronique Clamot, Marc Aksakow & Paulis Postazs 29/10 – 13/11/2011

Agate Apkalne 31/03 – 15/04/2012

art 27


Galerie Lingier

Belgische kunstenaars uit de 20ste eeuw Permanente tentoonstelling / Exposition permanente / Ständige Ausstellung / Permanent Exhibition

art 29

Une sélection de ce que des artistes innovants belges ont créés au 20ième siècle. Eine Auswahl von der, was innovative belgische Künstler im 20. Jahrhundert geschaffen. A selection of what innovative Belgian artists created in the 20th century.

Galerie Lingier Joseph Lacasse / Abstracte compositie / Olie op papier / 1946 / 61 x 45 cm

Vernissage 02/07 – 14u

Zeedijk-Het Zoute 743 / +32 (0)475 27 99 85 info@galerielingier.be / www.galerielingier.be Openingsuren: weekend en feestdagen: 11 – 13U en 14 – 18U. Heures d’ouverture: week-end et jours fériers: 11 – 13H et 14 – 18H. Öffnungszeiten: Wochenende und Feiertage: 11 – 13Uhr und 14 – 18Uhr. Opening hours: weekend and holidays: 11 AM – 1 PM and 2 – 6 PM.

Een greep uit wat vernieuwende Belgische kunstenaars brachten in de 20ste eeuw.

Art@knokke-heist > 29/10/2011

Art@knokke-heist > 31/03/2012

Belgische kunstenaars uit de 20ste eeuw PERMANENTE TENTOONSTELLING Exposition permanente Ständige Ausstellung Permanent exhibition

Belgische kunstenaars uit de 20ste eeuw PERMANENTE TENTOONSTELLING Exposition permanente Ständige Ausstellung Permanent exhibition


Galerie Morael Natalie Biryuchenko

art 31 Natalie Biryuchenko - photographe de mode hollandaise. Ses publications ponctuelles dans des magazines de mode et des expositions lui procurent une belle carrière dans le monde de la mode. Elle crée un univers de rêve basé sur la réalité du quotidien, une illusion de cinéma, élément fort apprécié par ses clients. Cette exposition est l’exemple parfait de la recherche d’un amour innocent tournant fatalement en tabou. La beauté sans règles, la liberté infini du sentiment. Natalie Biryuchenko ist eine niederländische Modefotografe. Regelmäßige Publikationen in Mode und Fachzeitschriften sowie ausstellungen stellen die erfolgreiche Karriere in die Modewelt sicher. Ihre Kunden loben sie für die Tatsache, dass sie in der Lage ist um eineTraumwelt zu schaffen basiert auf der Realität. Ihre Bilder erzeugen die Illusion Teil des Films zu sein. Diese Ausstellung ist ein perfektes Beispiel für die Suche nach einer unschuldigen Liebe dass letztlich endet mit Tabus. Das Schöne ist dass es wirklich keine Regeln mehr gibt, das Gefühl der unendlichen Freiheit.

© Natalie Biryuchenko

Natalie Biryuchenko is a Dutch fashion photographer. Regular publications in the fashion magazines and exhibitions ensure the successful career in the fashion world. Her clients praise her for the fact that she always finds the way to create a dream world based on the daily reality. Her pictures awake the illusion of being a part of the movie. This exhibition is a perfect example of the timeless search for an innocent love, which always comes to the taboos. The most beautiful is that there are actually no rules, endless freedom of the feeling.

02/07 - 02/08/2011 Vernissage 02/07

Galerie Morael Natalie Biryuchenko is een Nederlandse modefotografe. Regelmatige publicaties in modetijdschriften en exposities zorgen voor haar succesvolle carrière in de modewereld. Haar opdrachtgevers roemen haar om het feit dat zij een droomwereld weet te creëren die is gebaseerd op de dagelijkse werkelijkheid. Haar beelden wekken de illusie deel uit te maken van de film. Deze tentoonstelling is een perfect voorbeeld van de zoektocht naar een onschuldige liefde die uiteindelijk toch bij taboes terecht komt. Het prachtige is dat er eigenlijk geen regels meer zijn, eindeloze vrijheid van het gevoel.

Zeedijk-Knokke 629 / +32 (0)50 60 05 29 info@morael.be / www.morael.be Openingsuren: weekend en feestdagen: 11 – 18U en maandag en vrijdag: 14 – 18U. Heures d’ouverture: week-end et jours fériers : 11 – 18H et lundi et vendredi : 14 – 18H . Öffnungszeiten: Wochenende und Feiertage: 11 – 18Uhr und Montag und Freitag: 14 – 18Uhr. Opening hours: weekend and holidays: 11 AM – 6 PM and Monday and Friday : 2 – 6 PM.


GALLERY VIVALDI

Bloemen- en fruitstillevens / Martine Van de Walle

KUNSTHAUS NRW A:R: Penck

art 33

Vernissage 02/07 – 14U Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

Vernissage 02/07

GALLERY VIVALDI

KUNSTHAUS

Zeedijk-Het Zoute 708 / +32 (0)475 24 12 92 galleryvivaldi@skynet.be / www.galleryvivaldi.com

Zeedijk-Het Zoute 723 / +32 (0)473 58 08 69 info@kunsthaus-nrw.de / www.kunsthaus-nrw.de

Openingsuren: 11 – 12.30U en 14 – 18U.

Openingsuren: weekend: 10 – 13U en 15 – 18U.

Heures d’ouverture: 11 – 12.30H et 14 – 18H.

Heures d’ouverture: week-end: 10 – 13H et 15 – 18H.

Öffnungszeiten: 11 – 12.30Uhr und 14 – 18Uhr .

Öffnungszeiten: Wochenende: 10 – 13Uhr und 15 – 18Uhr.

Opening hours: 11 AM – 12.30 PM and 2 – 6 PM .

Opening hours: weekend: 10 AM – 1 PM and 3 – 6 PM.


GARO Art Gallery MAGISCH REALISME / Garo

GARO s’impose comme une figure majeure de l’art contemporain par sa représentation de la femme actuelle.Empreinte de réalisme magique, la peinture raffinée de GARO dépasse la réalité et exprime de multiples émotions. Ses décors, généralement surréalistes en fonction du tempérament du personnage central, se détachent de la réalité quotidienne. GARO vous invite à entrer, par la force du regard, dans son univers enchanteur et imaginaire. Vous arpenterez les sentiers de l’art comme bon vous semble, à condition de laisser libre cours à votre imagination, votre regard, votre vision, votre esprit et vos émotions. GARO nimmt ihren Platz in der Evolution der Kunst ein, indem sie der Frau unserer Zeit ein Gesicht verleiht. GAROs Kunst kann als Feinmalerei mit Anklängen an den magischen Realismus qualifiziert werden. Die Gemälde gehen an der Realität vorbei, verschiedene Gefühlsregungen werden herausgearbeitet, Hintergründe lösen sich von der täglichen Realität. Meistens sind die Bilder, abhängig von der Gemütsverfassung der Hauptfigur, surrealistischer Natur. Durch die Kraft Ihres Blicks geraten Sie in den Bann dieser Künstlerin und betreten eine Fantasiewelt. Sie sind frei, um das zu sehen, was Sie wollen. Geist und Gefühl werden es Ihnen ermöglichen, den Weg dieser besonderen Kunst einzuschlagen – sobald Sie Ihrer Vorstellungskraft freien Lauf lassen.

Wind-Blow / 20 cm x 90 cm

GARO takes her place in the evolution of art by depicting present-day women. GARO’s art can be qualified as fine art which tends towards magical realism. Her paintings seem to come from a realm beyond reality and depict all sorts of emotions. Her backgrounds transcend everyday reality and usually are surrealistic depending on the central character’s mood. Her paintings do not remind us of what we know; she creates a space in which the subject adopts a shape without equivalent with several emotions. As you look at her work you will be charmed into entering her imaginary world. The freedom that you have to look and see as you like, your vision, your spirit and your emotions will allow you to walk through the realm of art, once you set your imagination free.

02/07 - 29/10/2011 Vernissage 02/07 – 14- 19U Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

GARO ART GALLERY Garo neemt haar plaats in de evolutie van de kunst door de vrouw van onze tijd af te beelden. De kunst van Garo kan gekwalificeerd worden als fijne schilderkunst met magisch realisme tendensen, haar schilderijen gaan de realiteit voorbij, allerlei emoties worden in haar werk uitgebeeld, haar achtergronden komen los van de dagelijkse realiteit, meestal zijn ze surrealistisch in functie van de gemoedstoestand van de centrale figuur. Door de kracht van uw blik zult u betoverd worden en haar ingebeelde wereld kunnen betreden, de vrijheid dat u bezit om te kijken en te zien zoals het u bevalt, uw visie, uw geest en uw emotie zal u toestaan het domein van de kunst te bewandelen, wanneer u de vrijheid aan uw imaginatie geeft.

Antoine Bréartstraat 8 / +32 (0)50 62 33 05 / garo.art@scarlet.be / www.garo-art.eu

+32 (0)476 59 01 08

Openingsuren: 10 – 19U / Heures d’ouverture: 10 – 19H Öffnungszeiten: 10 – 19Uhr / Opening hours: 10 AM – 7 PM

Art@knokke-heist > 29/10/2011

Art@knokke-heist > 31/03/2012

MAGISCH REALISME - Garo 29/10/2011 – 30/03/2012

MAGISCH REALISME - Garo 31/03 – 31/05/2012

art 35


Kathart Gallery

The North Sea and its ever changing moods / Katharina Roels

art 37

Katharina Roels a su captiver la beauté de la Mer du Nord en le peignant avec des teintes appropriées, donnant de façon poétique et lumineuse l’ambiance de ce magnifique paysage. Ces œuvres sont de facture très contemporains et rafraichissantes. (J. van Dieren) Poetische realistische Interpretation der verschiedenen Facetten der Nordsee. Persönliche und zeitgemäße Interpretation von Katharina Roels, leidenschaftlich über die einzigartige Schönheit des Lichtes, der Wolken und das Spiel des Windes.

Regatta / 110 x 90cm / Oil on canvas

Lyrical yet realistic representation of the multiple moods of the North Sea viewed through the personal and vivid interpretation by Katharina Roels. She manages to bring out the majesty of the horizon recreating the unique beauty and interplay of the dazzling light, the playfull clouds and the ever changing winds with passion and imagination on her canvas. (Prof. dr. M. Giri)

02/07 - 15/09/2011 Vernissage 02/07 – 15U Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

Kathart Gallery Zeedijk-Het Zoute 728-729 / +32 (0)478 87 10 88 kath@kathartgallery.com / www.kathartgallery.com Poëtisch realistische vertolking van de verschillende facetten van de Noordzee. Persoonlijke en hedendaagse interpretatie door Katharina Roels, gepassioneerd door de unieke schoonheid van het licht, de wolken en het spel van de wind.

Openingsuren: vrijdag - maandag: 11 – 12.30U en 14.30 – 18U. Heures d’ouverture: vendredi-lundi: 11 – 12.30H et 14.30 – 18H . Öffnungszeiten: Freitag - Montag: 11 – 12.30Uhr und 14.30 – 18Uhr. Opening hours: Friday-Monday: 11AM – 12.30PM and 2.30 – 6PM.


MAES GALERIE

Zichten uit de Provence - Vues de la Provence / Pieter Van Mol

MDZ ART GALLERY

Enkel Meervoud - Seulement Pluriel / Beuys, Christo, Matta, Rauschenberg, Richter, Schermann, Uecker, Van Velde...

art 39

Pieter Van Mol 1906-1988 / Sur la plage / St Maries de la mer 1962 / doek 65 x 81 cm

Christo / Lower Manhattan Wrapped Buildings / 1990 / 102 x 66 cm

02/07 – 31/07/2011 Vernissage 02/07 – 14u

02/07 – 21/07/2011 Vernissage 02/07 – 15u

MAES GALERIE

MDZ ARTGALLERY

Bayauxlaan 5 / +32 (0)50 60 26 65 / +32 (0)475 74 25 76 info@maesfinepaintings.com / www.maesfinepaintings.com Openingsuren: Dagelijks: 14 – 18U - dinsdag gesloten. Heures d’ouverture: Tous les jours : 14 – 18H - fermé mardi. Öffnungszeiten: Täglich: 14 – 18Uhr - geschlossen am Dienstag. Opening hours: Daily: 2 – 6 PM - closed on Tuesday.

Antoine Bréartstraat 19 / +32 (0)50 60 63 99 info@mdzgallery.com / www.mdzgallery.com Openingsuren: 11 – 13U en 14 – 18U - dinsdag gesloten. Heures d’ouverture: 11 – 13H et 14 – 18H - fermé le mardi. Öffnungszeiten: 11 – 13Uhr und 14 – 18Uhr - Dienstag geschlossen. Opening hours: 11 AM – 1 PM and 2 – 6PM - closed on Tuesday.


MOMENTUM ART GALLERY Couleurs de Vie / Amaury Dubois

art 41

On lui trouvera sans doute des racines dans un surréalisme mâtiné de cubisme mais Amaury Dubois parle de « Courbisme ». Parce qu’il n’y a rien de droit dans la réalité. Parce qu’il a pris le parti de détruire les droites. Parce que les révoltes ne supportent pas la rectitude. Parce que son style s’est nourrit d’une passion pour tout ce qui est fluide, liquide, aqueux. synthèse picturale de sa façon d’observer le monde. Un concentré de références... Amaury Dubois « fait aujourd’hui ce pour quoi il est fait et destiné à faire.» Ein beeindruckender Stil, der den jungen talentierten Künstler von anderen Künstlern unterscheidet. Man könnte denken, dass er seine Inspiration aus dem Surrealismus, getauft in etwas Kubismus, nimmt, aber Amaury Dubois spricht lieber von “Courbismus”. Da in der Realität nichts gerade ist. Da er gerade Linien nicht interpretiert. Da Revolution keiner Geradheit folgt. Da sein Stil sich an einer Leidenschaft für alles, was flüssig und wässrig ist, nährt. Fotografische Synthese seiner Art die Welt zu beobachten. Ein Konzentrat von Referenzen... Amaury Dubois “macht heute, wofür er geschaffen wurde und was seine Bestimmung ist” An impressive style which differentiates the young & talented artist from other artists. One can imagine that he found his roots in the surrealist style with a couple of influences from cubism, but he prefers to call it “Curvism”. Nothing is straight in real life. He chose to not interpret straight lines. Because innovation doesn’t follow straight lines. Because his passion is stimulated by everything that is liquid, aqueous. A pictorial synthesis of his way to observe the world. A bundle of references....Amaury Dubois “doing today what he was destined to do”

Vernissage 02/07 – 16-20u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

MOMENTUM ART GALLERY Een indrukwekkende stijl die de jonge talentvolle artiest onderscheidt van andere kunstenaars. Men zou denken dat hij zijn invloeden haalde uit het surrealisme gedoopt in een beetje kubisme, maar Amaury Dubois spreekt liever over “Courbisme”. Omdat er niets recht is in de realiteit. Omdat hij rechte lijnen niet interpreteert. Omdat revolutie geen rechtheid volgt. Omdat zijn stijl zich gevoed heeft aan een passie voor al wat vloeibaar en waterig is. Fotografische synthese van zijn manier van de wereld te observeren. Een concentraat van referenties.... Amaury Dubois “doet vandaag waar hij voor gemaakt is en wat hij bestemd is te doen”

Zeedijk-Knokke 641 / +32 (0)50 62 55 60 / +32 (0)477 85 90 64 eliane.momentum@skynet.be / www.momentumartgallery.com Openingsuren: 10.30 – 18.30U Heures d’ouverture: 10.30 – 18.30H Öffnungszeiten: 10.30 – 18.30Uhr Opening hours: 10.30 AM – 6.30 PM

Art@knokke-heist > 29/10/2011 New Works / David Gerstein


OFFA

RETSIN GALERIE

Icons & Images of American Pop Culture / Retsin Permanente tentoonstelling / Exposition permanente / Ständige Ausstellung / Permanent Exhibition

art 43

Léon Spilliaert / Dunes / 1907 / Watercolour on paper / 49,2 x 69,3 cm

Vernissage 02/07

Vernissage 02/07 – 14.30u

OFFA

RETSIN GALLERY

Kustlaan 122 / +32 (0)50 60 42 52 info@offa.be / www.offa.be

Zeedijk-Knokke 677 / +32 (0)474 31 11 77 retsin.gallery@skynet.be / www.retsin.be

Openingsuren: weekend, schoolvakanties en op afspraak.

Openingsuren: vrijdag, zaterdag en maandag: 14 – 18.30U, zondag 11 – 18.30U.

Heures d’ouverture: week-end, vacances et sur rendez-vous.

Heures d’ouverture: vendredi, samedi et lundi : 14 – 18.30H, dimanche 11 – 18.30H.

Öffnungszeiten: Wochenende, Schulferien und nach Vereinbarung.

Öffnungszeiten: Freitag, Samstag und Montag: 14 – 18.30Uhr, Sonntag 11 – 18.30Uhr.

Opening hours: weekend, holidays and by appointment.

Opening hours: Friday, Saturday and Monday: 2 – 6.30 PM, Sunday 11 AM – 6.30 PM.


Pili Pili Art Gallery Once Upon A Time... / Sarah Jeffries

art 45

Once Upon a Time... Les œuvres de Sarah Jeffries sont inspirées par la représentation des femmes dans leur position sociale et politique à travers l’histoire. Ses compositions romantiques et dramatiques, référant aux fresques de Giotto et Michelangelo, créent des scènes qui contrastent le vieux avec le nouveau. Une exploration de l’attitude Romantique de la femme et sa contrepartie moderne. Once Upon a time... Die Werke von Sarah Jeffries sind durch die Darstellung der Frauen und ihrer Sozial- und politischen Stellung in der ganzen Geschichte angespornt. Ihr romantischer und drastischer Aufbau, der sich auf das Freskos von Giotto und Michelangelo bezieht, verursachen neue Szenen die das alte mit dem neuen kontrastieren. Eine Erforschung der romantischen Ansicht der Frauen und ihrer modernen Gegenstücke.

Lunch Break / oil on board / 119 x 96cm / 2011

Once Upon a Time... Sarah Jeffries’ body of work is inspired by the representation of women and their social and political standing throughout history. Her Romantic and dramatic compositions referring to Giotto and Michelangelo’s frescos create new scenes that contrast the old with the new. An exploration of the Romantic view of women and their modern counterparts.

02/07 - 31/07/2011 Vernissage 02/07– 16u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

Pili Pili Art Galery Zeedijk-Het Zoute 721 / +32 (0)473 32 01 83 info@pilipiliartgallery.be / www.pilipiliartgallery.be

Once Upon a Time... Het werk van Sarah Jeffries is geïnspireerd door de voorstelling van vrouwen en hun sociale en politieke status doorheen de tijd. Haar romantische en dramatische composities, verwijzende naar de fresco’s van Giotto en Michelangelo, creëren scènes die het oude met het nieuwe contrasteren. Op deze manier wordt de romantische kijk van de vrouw en haar moderne tegenhanger onderzocht.

Openingsuren: vrijdag, zaterdag en zondag: 10.30 – 18.30U. Heures d’ouverture: vendredi, samedi et dimanche : 10.30 – 18.30H. Öffnungszeiten: Freitag, Samstag und Sonntag: 10.30 – 18.30Uhr. Opening hours: Friday, Saturday and Sunday: 10.30 AM – 6.30 PM.

Art@knokke-heist > 29/10/2011 Call Me Frank


Robinsons ART GALLERY Greg Brotherton

art 47

Greg Brotherton a été intrigué par la technique et la mécanique. Le bricoleur est devenu artiste et n’a de cesse depuis de créer des sculptures qui intriguent autour de thèmes tels que la fuite et la découverte, puisant clairement leur inspiration dans la fiction dystopique des débuts du 20e siècle. Il travaille avec l’acier, le bois, le verre, le béton, des objets trouvés et des pièces de machine, qu’il réutilise dans un contexte différent. L’œuvre de Brotherton est à voir exclusivement à la Robinsons Art Gallery. Greg Brotherton fühlt sich von Technik und Mechanik angezogen. Aus dem Tüftler wurde ein Künstler, der befremdende Bilder über Themen wie Flucht und Entdeckung schafft und seine Inspiration besonders in der dystopischen Fiktion des frühen 20. Jahrhunderts findet. Er arbeitet mit Stahl, Holz, Glas, Beton, gefundenen Objekten und Maschinenbestandteilen, die er zweckentfremdet. Brothertons Arbeiten sind exklusiv in der Robinsons Art Gallery zu sehen. Greg Brotherton is fascinated by technique and the mechanical. The hobbyist became artist and since then creates fascinating sculptures around themes like escape and discovery, greatly inspired by the dystopian fiction of the early twentieth century. He uses steel, wood, glass, concrete, found objects and machine parts, which he reuses in a different context. Brotherton’s work is exclusively exhibited at Robinsons Art Gallery. Greg Brotherton / Listening In Assemblage / 46 x 46 x 31 cm / 2011

30/06 – 01/08/2011 Vernissage 02/07 – 14-17u

Robinsons Art Gallery Zeedijk-Het Zoute 757A / +32 (0)50 60 18 36 Kustlaan 229 / +32 (0)50 31 77 87 info@robinsons-artgallery.com / www.robinsons-artgallery.com

Greg Brotherton is geïntrigeerd door techniek en mechaniek. De knutselaar werd kunstenaar en creëert sindsdien intrigerende beelden rond thema’s als ontsnapping en ontdekking, sterk geïnspireerd op de dystopische fictie van de vroege 20e eeuw. Hij werkt met staal, hout, glas, beton, gevonden voorwerpen en machineonderdelen die hij in een andere context hergebruikt. Brothertons werk is exclusief te zien bij Robinsons Art Gallery.

Openingsuren: 11 – 18U. Dinsdag en woensdag gesloten. Heures d’ouverture: 11 – 18H. Fermé le mardi et mercredi. Öffnungszeiten: 11 – 18Uhr. Geschlossen am Dienstag und Mittwoch. Opening hours: 11 AM – 6 PM. Closed on Tuesday and Wednesday.


Samuel Maenhoudt Gallery Trends in contemporary fine art photography / Various artists

e t u o Z h v t h Nac

1 05.08.201

Zwart Huis Jan De Vliegher / Treasury Christoph Engel / Untitled / Airport 080906

01/07 – 02/08/2011 Vernissage 02/07 – 18-21U

Absolute Art Gallery Tentoonstelling “King’s Crown” van Koen Vanmechelen. Officiële opening door de Heer Willy Vandenbussche (oprichter van PMMK, ereconservator).

Young Gallery Foto’s van Russel James.

Galerie Lingier

Samuel Maenhoudt Gallery De Wielingen 3 / +32 (0)495 28 60 13 gallery@samuelmaenhoudt.com / www.samuelmaenhoudt.com Openingsuren / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Opening hours: Donderdag, vrijdag en maandag: 13.30 – 18.30U, Zaterdag en zondag 11.30 – 18.30U en op afspraak. jeudi, vendredi et lundi: 13.30 – 18.30H, samedi et dimanche 11.30 – 18.30H et sur rendez-vous. Donnerstag, Freitag und Montag: 13.30 – 18.30Uhr, samstag und Sonntag 11.30 – 18.30Uhr und nach Vereinbarung. Thursday, Friday and Monday: 1.30 – 6.30 PM, Saturday and Sunday 11.30AM – 6.30PM and by appointment.

Belgische kunstenaars uit de 20Ste eeuw Raoul de Keyse

Art Gallery Alphonse D’HEYE

Robinsons Art Gallery Zeedijk 757A Tentoonstelling: Karel Appel Paintings Naam kunstenaar: Karel Appel Kustlaan 229 Tentoonstelling: Future Pass - 5 Artists of the Exposition La Biennale di Venezia 2011 Naam kunstenaars: Yang Na, Mu Lei, Han Yajuan, Olivier Pauwels en Janice Devali

Art Gallery Ludwig Lefevere

Alphonse D’HEYE impressionist

Schilderijen van Merel van Beeumen Kunstenares aanwezig

Gallery Vivaldi

Kathart Gallery

Fruitstillevens Martine Van de Walle

Katharina Roels en Luc De Prest

Garo Art Gallery

Tentoonstelling: Not alone Kunstenaars: Marie & Ghislain David de Lossy

Magisch Réalisme Garo

Cafmeyer Gallery Solo tentoonstelling met de nieuwste creaties van Présentations des dernières créations de JOSEPHA (Fr). Cocktail in aanwezigheid van de kunstenares en prècence de l’artiste

Samuel Maenhoudt Gallery Maes Galerie Pieter Van Mol

Pili Pili Art Gallery Groepstentoonstelling: Call Me Frank, Hannah B en Billio Nic


Young Gallery

Foto’s van Jean Marie Berts / Jean-Michel Berts

art 51

Jean-Michel Berts nous montre d’étonnants portraits de villes. Représentant des monuments, des rues ou des jardins, ses photographies sont remarquables par leur force et leur présence tout en dégageant une curieuse impression de mystère. “J’essaie toujours de donner à mes photos une sensation d’intemporalité. Le plus dur est de faire abstraction de mes préjugés ou des préjugés des autres. Mon style est un mélange de photographie d’architecture et de photographie plasticienne, entre objectivité et illusion.” Jean-Michel Berts zeigt uns erstaunliche Stadtbilder. Seine Fotografien zeigen Gebäude, Straßen oder Gärten und erstaunen durch ihre Stärke und Präsenz, was einen seltsamen Eindruck des Geheimnisvollen gibt. “Ich versuche immer meinen Fotografien ein Gefühl der Zeitlosigkeit zu verleihen. Der schwierigste Teil ist meine Vorurteile und die Vorurteile anderer zu übergehen. Mein Stil ist eine Mischung aus architektonischer und plastischer Fotografie, zwischen Objektivität und Illusion.” Jean-Michel Berts shows us amazing portraits of cities. Showing buildings, streets or gardens, his photographs are remarkable by their force and presence, giving off a curious impression of mystery. “I always try to give to my photographs a feeling of timelessness. The hardest part is to disregard my prejudices or prejudices from others. My style is a blend of architectural and plastic photography, between objectivity and illusion.”

11/06 - 01/08/2011 Vernissage 02/07– 17u Kunstenaar aanwezig / artiste présent Künstler präsent / artist present

Young Gallery Knokke Zeedijk–Het Zoute 811/ +32 (0)50 68 56 23 / +32 (0)478 60 97 67 contact@younggalleryphoto.com / www.younggalleryphoto.com

Jean-Michel Berts toont ons verrassende stadsportretten. Op zijn foto’s zien we monumenten, straten en tuinen, die opvallen door hun kracht en hun uitstraling, ook al roepen ze gelijktijdig een merkwaardige, mysterieuze sfeer op. “Ik probeer mijn foto’s altijd zo tijdloos mogelijk te maken. Het moeilijkste is om mijn eigen vooroordelen of de vooroordelen van anderen aan de kant te schuiven. Mijn stijl is een mengeling van architectuur- en kunstfotografie, en houdt het midden tussen objectiviteit en illusie.”

Openingsuren: vrijdag tot maandag: 14 – 19U. Heures d’ouverture: du vendredi au lundi : 14 – 19H. Öffnungszeiten: Freitag bis Montag: 14 – 19Uhr. Opening hours: Friday till Monday: 2 – 7 PM.

Art@knokke-heist > 29/10/2011 Foto’s van Russel James 05/08 - 02/10/2011


YOUR ART GALLERY

Zomersalon / Grafiek en/of origineel werk van verschillende kunstenaars

art 53

Graphique et/ou oeuvres originales de Bram Bogart, Roger Raveel, Etienne Elias, Pierre Alechinsky, Corneille, Karel Appel, Bengt Lindstrôm, Bram Van Velde, Kees van Bohemen, Hugo Claus, Jaques Doucet, Maurice Wyckaert, Georges Collignon, Luc Peire, Guy Vandenbranden, Michel Seuphor, Jan Burssens, Elie Borgrave, Pjeroo Roobjee, Hans Vandekerckhove, Yvan Theys, Johan Tahon, Dan Van Severen, Marc Maet, Raoul De Keyser, Dirk Braeckman, Koen van den Broeck, Luc Tuymans, Peter Weidenbaum, enz... Grafik und/oder Originalwerke von Bram Bogart, Roger Raveel, Etienne Elias, Pierre Alechinsky, Corneille, Karel Appel, Bengt Lindstrôm, Bram Van Velde, Kees van Bohemen, Hugo Claus, Jaques Doucet, Maurice Wyckaert, Georges Collignon, Luc Peire, Guy Vandenbranden, Michel Seuphor, Jan Burssens, Elie Borgrave, Pjeroo Roobjee, Hans Vandekerckhove, Yvan Theys, Johan Tahon, Dan Van Severen, Marc Maet, Raoul De Keyser, Dirk Braeckman, Koen van den Broeck, Luc Tuymans, Peter Weidenbaum, enz...

Bram Bogart, 1990, La vie du visible, 107 x 80 x 13, Haut-reliëf

02/07 - 17/07/2011 Vernissage 02/07 - 15-18U

Grafiek en/of origineel werk van Bram Bogart, Roger Raveel, Etienne Elias, Pierre Alechinsky, Corneille, Karel Appel, Bengt Lindstrôm, Bram Van Velde, Kees van Bohemen, Hugo Claus, Jaques Doucet, Maurice Wyckaert, Georges Collignon, Luc Peire, Guy Vandenbranden, Michel Seuphor, Jan Burssens, Elie Borgrave, Pjeroo Roobjee, Hans Vandekerckhove, Yvan Theys, Johan Tahon, Dan Van Severen, Marc Maet, Raoul De Keyser, Dirk Braeckman, Koen van den Broeck, Luc Tuymans, Peter Weidenbaum, enz...

Graphics and/or original works from Bram Bogart, Roger Raveel, Etienne Elias, Pierre Alechinsky, Corneille, Karel Appel, Bengt Lindstrôm, Bram Van Velde, Kees van Bohemen, Hugo Claus, Jaques Doucet, Maurice Wyckaert, Georges Collignon, Luc Peire, Guy Vandenbranden, Michel Seuphor, Jan Burssens, Elie Borgrave, Pjeroo Roobjee, Hans Vandekerckhove, Yvan Theys, Johan Tahon, Dan Van Severen, Marc Maet, Raoul De Keyser, Dirk Braeckman, Koen van den Broeck, Luc Tuymans, Peter Weidenbaum, enz...

YouR ART GALLERY Zeedijk-Knokke 608-610 / +32 (0)478 36 89 95 koen.bassez@telenet.be Openingsuren / Heures d’ouverture / Öffnungszeiten / Opening hours: Weekend: 14 – 18U en na afspraak. Tijdens de vakantie ook andere dagen open. Week-end: 14 – 18H et sur rendez-vous. pendant les vacances aussi ouvert des autres jours. Wochenende: 14 – 18Uhr und nach Vereinbarung. Während Schulferien auch andere Tage geöffnet. Weekend: 2 – 6 PM and by appointment. During holidays also open on other days.


ZWART HUIS Treasury / Jan de Vliegher

Les œuvres de Jan De Vliegher ont un caractère réaliste et se situent dans le champ figuratif. De Vliegher ne s’intéresse pas à l’aspect narratif ou anecdotique mais recherche des situations universelles. Des choses ou événements simples de son propre environnement sont fixées sur photo, il en réorganise la composition et la transforme en une image picturale. Le jeu de couleurs surprenant confère à chaque toile une fascination particulièrement visuelle. Jan De Vliegher (°1964) habite et travaille à Bruges. Il étudia la peinture au ‘Hoger Instituut voor Beeldende Kunsten’ à Gand. En 1998 il débuta en solo dans la ‘Vereniging voor het Museum van Hedendaagse Kunst Gent’ (S.M.A.K.) Die Arbeiten von Jan De Vliegher haben einen realistischen Charakter und befinden sich im figurativen Feld. De Vliegher ist nicht gebunden an das Narrative oderAnektotische, sondern sucht nach universelen Situationen. Alltägliches und Geschehen aus der eigenen Umgebung werden photographischfest gehalten, kompositorisch neu geordnet und in gemaltes Bild umgesetzt. Die überraschend starke Farbwirkung verleiht jedem Gemälde eine besondere visuele Anziehungskraft. Jan De Vliegher (°1964) wohnt und arbeitet in Brugge. Er studierte Malerei am Höheren Institut für Bildende Künste in Gent. 1998 debütiert er mit einer Soloausstellung imVerein für das Museum für Gegenwartskunst Gent (S.M.A.K.).

Schatzkammer / 2010 / 200 x 250 cm / olie op doek

The works of Jan De Vliegher are of a realistic nature and are situated in the figurative field. De Vliegher attaches no importance to the narrative or anecdotic aspect but is constantly searching for universal situations. Ordinary objects and events from his own environment are captured on film, compositionally reorganized and transformed into a painted image. The surprisingly strong color effect gives each work a special visual attractiveness. Jan De Vliegher (°1964) lives and works in Bruges. He studied painting at the Higher Institute for Fine Arts, Ghent. He made a promising solo debut in 1998 in the exhibition hall of the Contemporary Art Museum Association in Ghent, now “the friends of S.M.A.K.”

02/07 – 28/08/2011 Vernissage 02/07 - 14-18U

ZWART HUIS Zeedijk-Knokke 635 / +32 (0)478 93 03 15 info@galeriezwarthuis.be / www.galeriezwarthuis.be De werken van Jan De Vliegher hebben een realistisch karakter en bevinden zich in het figuratieve veld. De Vliegher hecht niet aan het narratieve of aan de anekdote maar zoekt naar universele situaties. Gewone dingen en gebeurtenissen uit de eigen omgeving worden op foto vastgelegd, compositorisch gereorganiseerd en omgezet in een schilderkunstig beeld. De verrassend sterke kleurwerking verleent aan elk doek een bijzondere visuele zuigkracht. Jan De Vliegher (°1964) woont en werkt in Brugge. Hij studeerde schilderkunst aan het Hoger Instituut voor Beeldende Kunsten Gent. In 1998 debuteerde hij solo in de Vereniging voor het Museum van Hedendaagse Kunst Gent (S.M.A.K.).

Openingsuren: weekend: 14 – 18U en na afspraak. Heures d’ouverture: week-end : 14 – 18H et sur rendez-vous. Öffnungszeiten: Wochenende: 14 – 18Uhr und nach Vereinbarung. Opening hours: weekend: 2 – 6 PM and by appointment.

Art@knokke-heist > 29/10/2011 Hommage Gilbert De Cock 29/10 – 3/12/2011

art 55


HET ZOUTE

Fab iola laa n Koning in Berkenlaan

Sparrendreef

Bosduive n laa n

Ka Marcelln Meesjesweg

Merelsweg

Vinkenweg

Lijstersweg

pad

Sparrendreef

Eliz abe tlaa n

Duindistels tr.

Ge Lemann.pa d

Sev erin Alb pad ert laa n Vlaam spad

Albertlaan

egen Driew

Walstropad

Rode Kruisstr.

Made liefje spad

V

Klaverlaan

Eglant ierenl aan

noven De Stee

Graaf Jansdijk

Kalf stra at

't Vaartje

Magere Schorre

Ho rte nsla laa n

Notela renlaa n

Graaf Jansdijk

Meidoornlaan

t chstraa Jan Devis

Keuvelh oekstr.

Lindenln

Duivelsputln

Gladio lenln

Du ive nln

Uil en pa spie d ge l

Gildestr.

Albertlaan

Cad die spa d

St.Jorisstr.

Piers de Raveschootlaan

Lippenslaan

Lippenslaan

Eliz abe tlaa n

Nieuwpoortstraa t Fran spad

laa n

Ha rt

Lippenslaan

Piers de Raveschootlaan

Lippenslaan

Leopoldlaan

Koningslaan

Paul Parmentierlaan

Koningslaan

He ilig

D'Hooghestr.

Leopoldlaan

Paul Parmentierlaan

Koningslaan

Jo ze f

ns winte Sint-K

910 m

520 m schaal: 1/13.000

1 km

1300 m Kalfstra at

Zonnelaan

Ligusterpad

la Kapel an

Zegemeerpad

pad

Rozenp ad Wilde

Th ere s

Morg en ster-

Rozenlaan

Lentelaan

Eliz abe tlaa n

Kwade Helling

iala an

dr ruin eef

laKa n

Zom erpa d

Petunialaan

Heuvelpad Bocheldreef

Lupinepad

Krokus se pad n

le Wie

Magere Schorre

Graaf Jansdi jk

Smed enstra at

str aat

Boegschroe f

Keuve lhoek str.

Jeugdcentrum ‘t Ravotje

Nie uw

k Kro mm ed ij

Walstr.

ree ft

De K

akk

P.Benoi tlaan

H.Consciencestr.

De Wu lk

Piers de Ravesc hootlaa n

Parkstr.

Pold ers tra at

IJzerstraat

Onderwijsstraat

De K rab

Mager e Scho rre

f dree Lelie

Stuurhut

gal chte Na

Tuin

k Kragendij

Zandstrook

Magrieten pad

L.Parentstr .

A.Beernaertstr.

Albatrosstr.

S.de Mercxstr.

oefe Stee nstr aat Steenstraat

Viss erss tr.

Noo rdstr aat M

Noordstraa t

Leenstraat

Ond erw ijs

Kard. Mercierstr.

Kursaalstraat

k

n

Bondgenotenlaan

Gr aa fJ an sd ij

an mla Bre

Molenstr.

Boslaan

ad ersp fluit

g Windenvan

XI-laa Apollo

erstr.

Stee nb

Vuurtorenstr.

Rood bo rst jes laa n

nhoek Krage

0

130 m

e Wulp

De Vrierestr.

n

St.Jozefstr.

k laa

ln ine ph ze Jo es ins Pr

H.Lybaertstr.

aris Tam

d spa

Bosduivenla an

Korenbloemdreef

0

Deens

Valkenpad

Zeeuwspad

rtu be

Schutters str.

West r. erst hind

. estr Ebb

gen ielin De W

ika er d Am pa

Zoutelaan

s Prin

Ch. de Coster ln

enlaan Bloem

Post

laan

31 Zwart Huis Zeedijk-Knokke 635

Prins Karellaan

St.H u

ng Vogelza

Stadion Olivier



30 YOUR ART Gallery Zeedijk-Knokke 608-610

laan

eln cho v Ker

Italia s an

Helm weg

P

ën Nati

str. 29 Young Gallery bloem Heide Zeedijk-Het Zoute 811

str. oorn Esd

de

Lammekens

De Klerckstraat

iput De Kle

str. sen res Cyp

nd Stra r. st

Van Steenestr.

pa d

Boslaan

Kragenhoek

r. nst oor Esd

28 Samuel Maenhoudt Gallery De Wielingen 3

pad

Royal Zoute Golf Club

De Judestraat

Gemeente plein

uw Nie

Lagunahal

Waalspad

Boslaan

P

. Nyckeesstr str. uw Smed Nie ens traa t

at stra

d win Zeestr.

F.Robsspad

H.Sta cquets tr.

Stadionstr.

Put van De Cloedt

Domini canen Prins Karellaan

np ad

d Caddiespa

Stadhuis

Politie

Schildeken

Hollandspad

Binnenhof

m weg e Tra Oud

Brand weer

Welseweg

V. Lamoralstr.

Seb. Nachte gaelestr.

r. Brandweerst

traat Jeugdherbergs

27 Robinsons Art Gallery Zeedijk-Het Zoute 757A & Kustlaan 229 bloem

Fern.

eyestr. E.Verh

Knokkestraat

s Prin

an Karella

an nla re ae rh Ve

Prins Fil

Ierspad

g we Helm

tr. ets vli

Pastoor Opdedrinckplein Maurice Lippens plein

E.

Prins Filipla an

1

Alb ert laa n

Pepersstr.

Tramweg

Knokkestraat

Fo

2

art 57

aan Kustl

Schotspad

an etla ab Eliz

A.Verwee plein

P

24

Brits pad Poo lsp ad

chlaan

s

Fincentln Boudewijnlaan Gasmeterstr.

ars iga Re

eilaan Acht-m

t Ach

Vardenaarspolder

V.Rysselberghe str. Cassiersstr.

Handboogstr.

Meerlaan

n

laan bloemen ds Gou

Asterstraat

r Va Majoo

ch

19

Zwitser

P

Guldenvliess tr.

N.De Tièrestr.

Cultuurcentrum aat Scharpoord ndammestr

n llaa Mee pe rlaa Ka n Beg onia str.

Burg Fr. Desmidtplein

W. Chur

en Golvtr. s

eerpad Zegem n nenlaa Lispan

a stla fee

w Eeu

Kapellaan

Visdiefjespad

Sportlaan

d npa ppe Sne

4 A.Danse str.

laan

Go lfp ad

an illla

15

Prof. C. Heymansplein

ad sp Brit

P

laan aye E. Ys

ute et Zo ijk-H Zeed



Vli er pad

d enpa bess

Braam

Zeemee uwpad

Père Fachépad

lein enp Gro

Post

rstr.

6

Zoutelaan

laan Zoute Bevrijdings

Bayauxlaan

Abraham Hansplein

Zegemeer

P

Albert plein ustlaan K

rea

12

ln ery tgom Mon

n

laa feest Eeuw

tr. oos terl Wa

21

n Mussed pa

Elizabetlaan

Georginapad rlaan Mee

n

aa Beiaardl an dela Arca Acacialaan

laan rmin Mee

rlaan Mee

pad jes

even Voorst

Dek Houten

ker Bootsan

Fokkenmast

oord Stuurb

Tros

rd Stuurboo

Stijn Streuvels plein

luw enln

P

n alaa Azale

n tlaa abe Eliz

Kwelmpad Park 58

s Prin

Pinkster bloemhof

Duinbergenln

uim

Visruim

pas Kom

Middenschip

tr. sts Oo

at tra es ell ap stk We

Nettenr

s Winda

Bovendekplein

ergang Lomm

ik kru

k Logboe

t Toplich

lDa ng ga

De Ali

steven Achter

s Schroefa

n Meerpale plein

aat tstr Huls

r

e Loskad

k Peilsto

g Roergan

rd Bakboo

raat tersst Hees str.

16 GALLERY MORAEL Zeedijk-Knokke 629

nest Kraaienin ple

Meer van Heist

er Lauri

n m rtie enhe ee st dV Oo ee

t B Roompo 15 GalLERY LINGIER p ldie Steendiep de Zeedijk-Het Mid Zoute 743 t De Boch

Loglijn

Boei

. illestr M.Qua

t Landvas

Breed Veertien

nk Looppla

Sloep

er Trapege

veld Schone Kwinte

Ruitingen

n Heistlaa

rug Heuleb

Westk apelle straat

14 D’Haudrecy Gallery Noordhin der Zeedijk-Het Zoute 779

Westdiep

per Zeetrap

De Speelman

straat

inder Noordh

leg Scheur

at stra nen Pan

13 Cafmeyer Gallery Kustlaan 29 F. Van torr es traat nk Witte Ba

plein

Ze ero bb en laa n

Zw a

Blancgarin str.

tr. Varens

an erkela Koudek

merm ans str.

os Heli

nlaan Invalide

n nsplei Statio

museum

F.Tim

Duinbergenlaan

A. Rodenbach str.

Knokkestraat

12 Bart Verheyen Gallery Pan nen stra Zeedijk-Het Zoute 709-710 DeStadion Sincfala at Taeye

t aa str

pad

laan

laa n

lelaan

Meila an

straat

kruisers

Em .

Wei broekstr.

r Vuutr. s

n

laan Heist

a rkela deke Kou

. rij dersstr Oud-st

Westk apelle straat

traa t

Kinder

26 Pili Pili Art Gallery Knokkestraat Zeedijk-Hetzoute 721

e Zonn

r. tst rfs He

t tstraa Mark

P

Bad ers s

ns lle Ne

Van Cail lie Ron dreef pad dewe g

rdijk tuu Pas

11 Aurora GalerieP Matrozen plein Zeedijk-Het Zoute Zuidstr. 697B

Pan nen stra at

itoba Man ein pl

Stadhuisstr.

Maes en Boereboom plein

tlaan Elizabe

P

Knokkestraat

s Oudjed

ef Joz

d stran lbert

ijk-A Zeed

Le art euwe lipp rik Phil ad en

pa IrispadRetsin Gallery 25 Zeedijk-Knokke 677 P Astrid

aren Kersel dreef

Post

G.Gezellestr.

Dir. Gen. Willemspark

pad

Haz l pad Kreke Flora

Logenhoek

V.Maerla ntstr.

Eerste Genie str.

Elizabetlaan

P

ls ichie St.Mplein

ef ndre uwe Mee d ckerpa tr. oena rass Van H Zeeg

Vlaming Ker str. kst Vlamingstr. raa De Dwarsstr. t Bolle

De Kinkhoorn

erg en laa n

24 OFFA Duinend reef enpadKustlaan 122

gen uinber

ijk med Krom

Weststr.

Vredestraat

N.Mengélaan

Visser kapel sstr.

M Europa Vossenhul plein

-D Zeedijk

10 Artup Gallery Ursellaan Graaf d'Zeedijk-Knokke 697A

t raa lst Hie

toniusstr.

O.L.V.str.

Helden plein

tr. Duinens

Jo bben Stüpark

Elizabetlaan

ist Zeedijk-He

De

str. else Eng dreef

p Berg 23 Momentum Art Gallery tr. ens str. a PatriottimZeedijk-Knokke 641 D s u o inb Vandae

laan on en Anem

ssershulde plein

erge uinb

ijk-D Zeed

lling she Brie seph -

9 Artis Gallery Zeedijk-Knokke 675 Zeedijk-Heist

da d Caqnuaare tran S erts n -Alb slaa dijk ell1en Zee Ste N f e n rre oz uxlaa nla J Baya an

P.v .d.M ns Nelle ee rsc h ef enlaa Joz n

J. Hoste str

n nslaa Nelle

Speelterrein

21 Maes Galerie R.B.S.C. Duinbergen Bayauxlaan 5  DUINBERGEN 22 MDZ Art Gallery Antoine Bréarstraat 19 laar Wande n tr. rass Zeeg



CASINO

13

nsln eke enn J. M

20 KATHART GALLERY Zeedijk-Het Zoute 728-729

Rubensplein

Taborastr.

sln ltje ioo inv F. lman sse Mo str.

5 Arstudio Zeedijk-Het Zoute 752

str. puis S. Du

Du

19 Garo Art Gallery Antoine Bréarstraat 8

8 Art Gallery PARMASSUS Zeedijk-Knokke 685

V.V.W. Heist

ALBERTSTRAND

4 Antique Café Lippenslaan 135

7 Art Gallery Ludwig LefevEre Zeedijk-Het Zoute 731

e okk -Kn dijk Zee

18

A. B

Riverwoods Channel Surfing

14

7

e Zeedijk-Het Zout

Driehoeks plein K n be emm a rla rgs elpad tr. ro tie Villa m Du Iepe rst epad raa Cottag t

Van Bunnen Kongostr. plein

5

Speelterrein

str. Zand

18 Kunsthaus NRW Zeedijk-Het Zoute 723

6 Art Gallery 826 Zeedijk-Het Zoute 826

HEIST

16

e nokk

ijk-K Zeed Lichttorenplein an Kustla

t raa est uid sm an Dik enla nn Bu Van ln nen gin nin Ko

3 Art Gallery Alphonse D’Heye Zeedijk-Knokke 652

3

23

str. Swolfs

17 GalLERY Vivaldi Zeedijk-Het Zoute 708

31

11

8

Mariestr. Jose

2 Galerie Adrian David Kustlaan 355

9

KNOKKE

30

1 Absolute Art Gallery Kustlaan 285

17 26

28

29

Oost r. erst hind

25

GALLERIES

27

20

Zeeh

10

Stijgbeugelpad

22

1 cm = 130 m 7,6 cm = 1 km


Toerisme knokke-heist vzw Zeedijk-Knokke 660 8300 Knokke-Heist T+32 (0)50 630 380 F+32(0)50 630 390 toerisme@knokke-heist.be www.artknokke-heist.be

art@ knokke-heist 02.07.2011 29.10.2011 31.03.2012

V.U. / E.R. DaniĂŤl Despiegelaere, Zeedijk Knokke 660, 8300 Knokke-Heist

31 vernissages

KH_ART_COVER_4MM_editie2.indd 1

23/05/11 09:26


Art@KNOKKE-HEIST editie 2