Page 1

mANIOC.org Bibliothèque Schoelcher

Conseil général de la Martinique


mANIOC.org Bibliothèque Schoelcher

Conseil général de la Martinique


mANIOC.org Bibliothèque Schoelcher Conseil général de la Martinique


mANIOC.org Bibliothèque S c h o e l c h e r

Conseil général de la

Martinique


mANIOC.org Bibliothèque S c h o e l c h e r

Conseil général de la

Martinique


M O E U R S ,

USAGES ET COSTUMES DE

TOUS

LES

P E U P L E S DU MONDE.


MOEURS,

USAGES ET COSTUMES DE

PEUPLES

TOUS LES

DU

D'APRÈS DES DOCUMENTS A U T H E N T I Q U E S

MONDE,

ET LES V O Y A G E S LES PLUS RÉCENTS ;

PUBLIÉ

PAR

AUGUSTE CHEVALIER

AFRIQUE. -

WAHLKN,

DE PLUSIEURS ORDRES.

AMÉRIQUE.

127635 Bruxelles, A LA LIBRAIRIE HISTORIQUE-ARTISTIQUE, RUE

DE

SHAERBEEK ,

1844

12.


AFRIQUE.

APERÇU

GÉNÉRAL.

L ' A f r i q u e , la t r o i s i è m e partie du monde par l ' é t e n d u e , et l a d e r n i è r e sous le rapport de la c i v i l i s a t i o n , p r é s e n t e l'aspect d'une p r e s q u ' î l e immense, liée au continent par l'isthme de Suez, s i t u é à son e x t r é m i t é nord-est, entre la mer Rouge et la M é d i t e r r a n é e . L'Afrique est s é p a r é e en deux parties presque égales en longueur par la ligne é q u i noxiale : ce continent a p r è s de 72 d e g r é s du nord au sud, et 69 d e g r é s de l'est à l'ouest; i l s'étend en largeur du cap Guardafui par 49° de longitude est, au cap Vert par 19° 50' 4 5 " de longitude ouest, ce qui produit une largeur de 1650 lieues; et du cap Bon par 37° 4' 45", au cap de B o n n e - E s p é r a n c e par 34° 24' de latitude s u d , ce q u i donne une longueur de 1,820 lieues. L a superficie est évaluée à 1,750,000 lieues c a r r é e s , et le c i r c u i t des côtes à 7,000 lieues. Ce n'est point à l'indifférence des g é o g r a p h e s n i à la t i m i d i t é des voyageurs que l'on doit attribuer l ' o b s c u r i t é q u i enveloppe encore une grande partie du continent i n t é r i e u r de l'Afrique. E n effet, on ne pourrait que difficilement offrir un r é s u m é exact de toutes les tentatives q u i ont eu lieu pour explorer les côtes et l ' i n t é r i e u r de cette division du globe, depuis les navigateurs p h é n i c i e n s , contemporains de Néchos, j u s q u ' à nos jours. Ces premiers explorateurs, q u i franchirent les colonnes d'Hercule, paraissent avoir d o u b l é le cap de B o n n e - E s p é r a n c e . L ' a n t i q u i t é nous apprend encore que Sataspes, courtisan persan q u i avait é t é d i s g r a c i é par X e r c è s , et c o n d a m n é au crucifiement, n ' é c h a p p a à cet affreux supplice qu'en offrant d'entreprendre une p é r i l leuse navigation : i l traversa le d é t r o i t de Gibraltar, et fit voile vers les côtes d'Afrique; mais cet audacieux voyageur ne nous a laissé aucun renseignement.— Eudoxe, natif de Cyziquc, entreprit, sous le r è g n e de P t o l é m é e - É v e r g è t e , d'aller dans l'Inde par mer; i l était a c c o m p a g n é d'un Indien q u i avait fait naufrage à l ' e n t r é e du golfe Arabique ; mais, c o n t r a r i é par les vents, i l fut p o u s s é mainte fois sur les côtes africaines, où i l a p e r ç u t les d é b r i s d'un b â t i m e n t de Cadix. Cette d é c o u v e r t e fit n a î t r e en l u i le désir de se rendre dans cette v i l l e , q u i dès lors llorissait par son commerce, pour s'y procurer des renseignements sur les moyens d'accomplir le projet de navigation q u ' i l avait c o n ç u . I l parvint à organiser deux e x p é d i t i o n s c o n s i d é r a b l e s : l ' i n d i s c i p l i n e des matelots fit é c h o u e r la p r e m i è r e , et le sort de l'autre ne fut point c o n n u ; mais on ne saurait douter q u ' i l n'ait visité plusieurs portions des côtes occidentales de l'Afrique. AFRIQUE.

1-2


AFRIQUE.

2

L e peuple carthaginois, essentiellement c o m m e r ç a n t et navigateur, fit vraisemblablement de plus grandes tentatives; cependant la seule dont on ait recueilli quelques détails est celle de H a n o n , dont nous p o s s é d o n s la relation. E l l e s'accomplit à une é p o q u e t r è s - r e c u l é e , et son b u t consistait à faire des o p é r a t i o n s commerciales, et à fonder des colonies. On y employa soixante gros vaisseaux, m o n t é s par 50,000 personnes de sexe différent; ils d é p a s s è r e n t le d é t r o i t de Gibraltar, f o n d è r e n t plusieurs villes sur les côtes de L i b y e où ils édifièrent un temple; parcourant une vaste é t e n d u e de c ô t e s , ils a b o r d è r e n t sur celles d'Éthiopie, o ù ils a p e r ç u r e n t une race d'hommes d'une si grande t i m i d i t é , qu'ils s'enfuirent à leur aspect. Après avoir n a v i g u é assez longtemps, le manque de provisions les contraignit à revenir sur leurs pas, a p r è s ê t r e parvenus j u s q u ' à la Gambie et m ê m e j u s q u ' à la Sierra-Léone. 1

Nous apprenons par le Périple de Scylax, q u i n'est qu'une espèce de c o m p i l a t i o n , que les navigateurs p h é n i c i e n s avaient des relations commerciales avec les É t h i o p i e n s q u i , en é c h a n g e de drogues d'Égypte, de v ê t e m e n t s a t h é n i e n s , et d'un grand nombre d'ustensiles de m é n a g e , leur fournissaient une q u a n t i t é c o n s i d é r a b l e d'ivoire. Les P h é n i c i e n s servirent probablement de guides aux e x p é d i t i o n s que les monarques juifs e n v o y è r e n t à Ophir et à Tarse, que l'on suppose avoir é t é situées dans l'océan Indien. Les e x p é d i t i o n s de Cambyse et d'Alexandre dans les oasis n'ont pas plus c o n t r i b u é à nous faire c o n n a î t r e l ' i n t é r i e u r de l'Afrique que celles des c o n q u é r a n t s musulmans sur les côtes orientale et septentrionale, et dans l ' i n t é r i e u r de l a même partie du monde. Il était r é s e r v é aux Portugais de d é t e r m i n e r l ' e x t r é m i t é m é r i d i o n a l e de l'Afrique. Ce fut en 1486 qu'un de leurs amiraux, B a r t h é l é m y Diaz, d é c o u v r i t le cap dit aujourd'hui de B o n n e - E s p é r a n c e , mais q u ' i l nomma d'abord Cap des Tourmentes. L e m ê m e amiral avait reconnu aussi plusieurs parages de l a c ô t e occidentale de l'Afrique. L e premier voyageur musulman, à notre connaissance, q u i ait p é n é t r é dans l ' i n t é r i e u r des terres, est Ebn-Batoutah, marchand, natif de Tanger, q u i , dans le xive siècle de notre ère, visita Timbouctou, Melly, et autres royaumes d'Afrique. Sa relation prouve qu'au xiv siècle le commerce était bien plus florissant dans l ' i n t é r i e u r de l'Afrique q u ' i l ne l'est maintenant; l a religion musulmane y était t r è s - r é p a n d u e . Peu de temps a p r è s , les Portugais, q u i se montraient alors les plus hardis navigateurs de l ' E u r o p e , furent aussi les premiers E u r o p é e n s qui p r o c u r è r e n t des notions directes sur T i m b o u c t o u . Ils e n v o y è r e n t le Vénitien Cada Mosto, q u i recueillit des renseignements p r é c i e u x sur Timbouctou et sur le commerce de l ' i n t é r i e u r de l'Afrique. Cette nation eut b i e n t ô t de grandes facilités pour exploiter ce commerce, par le moyen de son é t a b l i s s e m e n t dans l'île d ' A r g u i n . L a Description c i r c o n s t a n c i é e et authentique de l'Afrique, que Léon, surn o m m é l'Africain, composa en arabe, et q u ' i l traduisit ensuite l u i - m ê m e en italien, en 1526, renferme de p r é c i e u x documents sur l'Afrique. C'est à l u i que nous devons la p r i n c i p a l e masse des connaissances que nous p o s s é d o n s sur c e l l e partie du monde, et auxquelles les voyageurs et les é c r i v a i n s qui l u i sont p o s t é r i e u r s ont fait des additions nombreuses. Les documents, sinon les plus authentiques, du moins les plus certains, relatifs à la d é c o u v e r t e des sources du N i l , sont dus aux p è r e s Paëz et Lobo, missionnaires de la société de J é s u s . E n comparant les caries des P P . j é s u i t e s gravées par É c h i n a r d et jointes à la Description de l'empire du Prêtre-Jean ( P a r i s , B i l l a i n e , 1674, i n - 4 ° ) , avec celles du voyageur anglais Bruce, on serait bien t e n t é d'accuser celui-ci de plagiat. Les discussions auxquelles l a relation de B r u c e donna lieu, les doutes qu'elle i n s p i r a , et les relations qu'on exhuma à cette occasion i n s p i r è r e n t à plusieurs Anglais l'idée de e

1

C'est du moins l'opinion de M. le major Rennell; mais, selon M. Gosselin, ils n'allèrent pas au delà du cap Moun.


APERÇU GÉNÉRAL.

3

former, en 1788, une société pour faire des recherches dans l'intérieur de l'Afrique. L e triste sort de leurs premiers voyageurs, M M . Ledyard et Houghton, n'effraya pas M . Browne. Ce jeune et riche Anglais, a n i m é de la passion des découvertes, e x é c u t a le m ê m e projet à ses frais, de 1792 à 1798. Sans secours é t r a n g e r , i l entra en Afrique par l'Egypte, et p é n é t r a dans le Darfour. I l obtint en outre des naturels de ce pays des détails i n t é r e s s a n t s sur différents pays voisins. Quoique Seetzen n'ait point p é n é t r é dans l ' i n t é r i e u r de l'Afrique, le r é s u l t a t de ses recherches m é r i t e q u ' i l soit p l a c é au nombre de ceux qui ont c o n t r i b u é à nous l a faire c o n n a î t r e . Seetzen allait s'assurer lui-même de l'exactitude des rapports que l u i avait faits un jeune Arabe, quand i l p é r i t victime de la r a p a c i t é d'un cheyk arabe. U n sort non moins funeste était réservé à son digne é m u l e Mungo-Park, justement c é l è b r e par deux hardis voyages é g a l e m e n t utiles pour la connaissance de l ' i n t é r i e u r de l'Afrique. C h a r g é par la compagnie africaine, en 1795, de faire de nouvelles recherches dans l ' i n t é r i e u r de l'Afrique, i l d é c o u v r i t le Niger ou Djoliba coulant de l'ouest à l'est. Sa relation a j e t é un grand jour sur les vastes c o n t r é e s de la S é n é g a m b i e . Les s u c c è s que Mungo-Park avait obtenus enflammèrent l'imagination de plusieurs jeunes Anglais et Allemands. F r é d é r i c Hornemann, élève de l ' u n i v e r s i t é de G œ t t i n g u e , q u i partit de Londres en 1798, aux frais de l a société africaine, p é n é t r a en Afrique par l'Égypte, et a été perdu pour l'Europe depuis son a r r i v é e à M o u r z o u k , capitale du F e z z a n ; son long silence donne tout lieu de croire que ce zélé voyageur n'existe plus. Nous l u i devons des renseignements beaucoup plus p r é c i s et plus authentiques que tout ce que l ' o n possédait jusqu'alors sur les oasis de Syouah et d'Audjélah, et sur le d é s e r t s i t u é entre l'Égypte et le Fezzan. L a société africaine envoya depuis deux autres voyageurs, M M . Nichols et Roentgen, en Afrique, où ils p é r i r e n t , le premier en remontant le Calabar, que certains g é o g r a p h e s croient ê t r e l'embouchure d u Djoliba ou Niger, l'autre en sortant de Mogador pour se rendre au Soudan. Découragée par la perte successive de presque tous les voyageurs qu'elle avait expédiés en Afrique, la société se borna pendant quelque temps à demander aux consuls de sa nation dans les É t a l s Barbaresques tous les renseignements qu'ils pourraient recueillir sur l ' i n t é r i e u r des terres. M M . Cabil de Rabath et Grey Jackson de Mogador, en p r o c u r è r e n t surtout de p r é c i e u x sur Timbouctou, ville immense s i t u é e sur les bords du Niger. Entre Timbouctou et Cachemes, que l'on nomme aussi Bêb Haoussa, se trouvait, disait-on, une race d'hommes aussi blancs que les Anglais, etc. L a lecture de ce rapport réveilla la c u r i o s i t é de Mungo-Park, r e t i r é alors en Écosse, sa patrie. Animé d'une noble é m u l a t i o n , i l proposa, non à l a société africaine, mais à son gouvernement, de l'envoyer une seconde fois dans l ' i n t é r i e u r de l'Afrique. Sa proposition fut accueillie, et on l u i f o u r n i l abondamment tout ce q u i était nécessaire pour ce grand voyage; le 18 août 1805, Mungo-Park eut le plaisir de revoir pour la seconde fois le Niger. Arrivé à Sansanding, v i l l e s i t u é e sur le fleuve, et moins avancée dans les terres que le point où i l était parvenu dans son p r é c é d e n t voyage, i l s'embarqua sur le fleuve après avoir c h a r g é un n è g r e fidèle de porter ses journaux au comptoir anglais de la Gambie. Depuis cette é p o q u e , i l n'a plus d o n n é de ses nouvelles, et l'on ne sait pas t r è s - p o s i t i v e m e n t de quelle m a n i è r e i l a p é r i p r è s d ' u n lieu n o m m é Boussa. A u reste, ce second voyage n'a pas é t é , à beaucoup p r è s , i n u t i l e pour la science, n'eût-il c o n t r i b u é q u ' à ne plus nous laisser aucun doute sur l'existence d u lac de Dibbie, et à nous faire c o n n a î t r e les rivières q u i s'y jettent. Après Mungo-Park, un des voyageurs qui a le mieux m é r i t é de la g é o g r a p h i e est M . B o w d i c h , à q u i u n séjour de c i n q mois parmi les Achanlins en 1817, a permis de donner une description détaillée de leur pays; i l a visité les rives du Gabon. Nous devons citer aussi M M . Badia, qui a parcouru l'empire de Maroc, T r i p o l i et l'Égypte; R i t c h i c , q u i de T r i p o l i est allé à Mourzouk, o ù i l


AFRIQUE.

4

est m o r t ; Tuckey, q u i , a p r è s avoir r e m o n t é le Zaïre, a p é r i victime de l ' i n s a l u b r i t é du c l i m a t ; M o l l i e n , q u i de l'embouchure du Sénégal est allé par terre à Timbou, s i t u é par 10° de latitude nord, et 13° de longitude ouest, et est revenu heureusement dans sa patrie, etc. Ces voyageurs, soit par leurs observations, soit par les renseignements qu'ils ont reçus des naturels, ont j e t é un nouveau j o u r sur les relations de leurs p r é d é c e s seurs, et ont ajouté aux connaissances que l'on possédait déjà. Des t é n è b r e s non moins épaisses ont longtemps couvert la partie m é r i d i o n a l e de l'Afrique. Les courses aventureuses de Levaillant firent c o n n a î t r e plus de b ê t e s curieuses que de points g é o g r a phiques. Avant l u i , Sparrmann et Thunberg, naturalistes suédois, et Paterson, Anglais, avaient parcouru le pays à l'est, et au nord du C a p , et leurs courses avaient e n r i c h i la g é o g r a p h i e de renseignements p r é c i e u x . Depuis 1797, B a r r o w visita cette c o n t r é e j u s q u ' à la r i v i è r e Orange, à 30° de latitude sud. E n 1801, Trutter et Somerville p é n é t r è r e n t j u s q u ' à L i l a k o u , capitale des Bouchouanas, s i t u é e par 26° de latitude. M M . Liechtenstein, Allemand, qui voyagea de 1803 à 1806, Campbell en 1813 et en 1820, B u r c h e l l en 1813, L a Trobbe en 1819, ont, par leurs excursions, j e t é un nouveau jour sur cette c o n t r é e . A l b e r t i , officier au service de H o l l a n d e , a d o n n é des détails i n t é r e s s a n t s sur les Cafres. Le j é s u i t e allemand Thomann voyagea en 1757 dans le pays de Mozambique, qui a é t é observé en 1809 par M . Salt. Ce voyageur anglais a aussi visité en 1805 et en 1810 l'Abyssinie, où son compatriote Bruce avait séjourné de 1769 à 1772. E n f i n , en 1822, M . C a i l l a u d , qui avait p r é c é d e m m e n t d é c o u v e r t une nouvelle oasis à l'ouest de l ' É g y p t e , et la mine d ' é m e r a u d e s à l'est de ce pays, a, dans une nouvelle excursion, parcouru la Nubie et des pays peu connus. I l a suivi les bords du N i l ; i l ne s'est a r r ê t é qu'au 10 d e g r é de latitude n o r d . Quant à nous, c'est surtout dans les revues, dans les brochures et les journaux que nous puisons pour c o m p l é t e r autant que possible tout ce qui a é t é dit sur cette c o n t r é e ; et nous terminerons cet a p e r ç u en formant les v œ u x les plus s i n c è r e s pour que la Société africaine de Londres, et la Société géographique de Paris dirigent s p é c i a l e m e n t leur attention vers les sources du N i l , le cours du Niger, la mer du Soudan, la situation et la population des villes de Timbouctou et d'Ouessanah, et emploient tous les moyens q u i sont en leur pouvoir pour parvenir à la solution des grands p r o b l è m e s g é o g r a p h i q u e s que p r é s e n t e encore l ' i n t é r i e u r de l'Afrique. e


ÉGYPTE.

L ' É g y p t e , cette partie unique dans l a nature et dans les fastes de l'histoire, rattache l'Afrique au monde civilisé. Cette c o n t r é e est celle q u i m é r i t e l a description l a plus détaillée de toutes les parties africaines. L ' É g y p t e offre une vallée que le N i l arrose après l'avoir en partie f o r m é e , et que resserre, à l'ouest et à l'est, la s t é r i l e i m m e n s i t é des d é s e r t s . Nous commencerons donc par le N i l le tableau physique de cette c o n t r é e , qui doit aux dons de son fleuve l'avantage de pouvoir se passer d u reste de l a terre, et du c i e l l u i - m ê m e . Le plus grand fleuve de l'ancien monde, le N i l , d é r o b a i t encore n a g u è r e ses v é r i t a bles sources aux regards de l a science. Les voyageurs les plus r é c e n t s ont confirmé presque e n t i è r e m e n t l'opinion d ' É r a t o s t h è n e , le savant b i b l i o t h é c a i r e d ' A l e x a n d r i e , qui distinguait trois branches principales du N i l , dont l a plus importante est le Bahrel-Abiad, ou rivière Blanche, venant des montagnes de l a Lune; l a seconde est le Bahrcl-Azrak, ou rivière Bleue, sortant d'un plateau d'Abyssinie, et traversant le lac Dembca dans sa partie m é r i d i o n a l e ; l a t r o i s i è m e , q u i est la plus orientale, le Tacaz-zé, ou l'Albarak, n'est c o n s i d é r é e que comme u n affluent de ce fleuve, auquel elle se r é u n i t a p r è s un parcours de 200 lieues. L ' É g y p t e , en arabe Massr ou Missir, AEgyptus, est s i t u é e au nord-est de l'Afrique, entre 23° 23' (golfe Immonde), et 31° 57' (cap Bourlos) de latitude septentrionale, et entre 25° 5' (al Baretoun) et 55° 22' (cap Nosi) de longitude orientale. L a Méditerr a n é e au nord, la mer Rouge et l'isthme de Suez à l'est, l a Nubie au sud, les d é s e r t s de L i b y e et de Barcah à l'ouest forment les limites de l ' É g y p t e , dans lesquelles ne sont pas comprises l a Grande-Oasis, l'oasis de D a k h e l , celle de F a r a f r é , et l a Petite-Oasis. L ' É g y p t e a environ 197 lieues de longueur, et 110 lieues dans sa largeur moyenne. On peut partager l ' É g y p t e en deux parties d i s t i n c t e s : l a vallée d u N i l , ou la partie h a b i t é e , et le d é s e r t . Nous offrons i c i le tableau de l ' é t e n d u e et de l a population de ce pays :

SUPERFICIE

POPULATION POPULATION.

EN

L I E U E S CARRÉES.

PAR, L I E U E

Partie habitée —

7,806

inhabitée

Total.

.

.

3,550,400

CARRÉE.

455

23,194

*

»

31,000

3,550,400

114


6

A F R I Q U E . — ÉGYPTE.

Le N i l , depuis l'île de P h i l o é (24° 1' de latitude) jusqu'au Caire (30° 2'), coule dans un bassin é t r o i t , r e s s e r r é par deux montagnes; i l s'élargit alors, et, à D a r a o u é h , ce fleuve se sépare en deux branches principales (celle de Damiette ou orientale, et celle de Rosette ou occidentale), q u i , avec le littoral de la M é d i t e r r a n é e , forment l'île triangulaire a p p e l é e par les anciens Delta. U n grand nombre de deltas, artificiels ou naturels, dont les p r i n c i p a u x sont ceux de B a h g o û r a h , de S a o û a q i , de Joseph, q u i communique au Birket-el-Geroun (ancien lac M œ r i s ) , entretiennent la fertilité dans cette vallée. Des deux c h a î n e s q u i l i m i t e n t en É g y p t e le bassin du N i l , celle de l'est est connue sous le nom de c h a î n e Arabique, et celle de l'ouest sous le nom de c h a î n e L i b y q u e . Elles sont non-seulement incultes dans toute leur é t e n d u e , mais encore absolument nues. L a c h a î n e orientale p r é s e n t e dans sa partie septentrionale des escarpements semblables à de longues murailles formées d'assises horizontales; on y voit de toutes parts une multitude de grottes et de c a r r i è r e s . Cette c h a î n e se termine d'une m a n i è r e abrupte au-dessus de l a citadelle du Caire, et p r é s e n t e des escarpements aussi bien du côté de la ville que du c ô t é du fleuve. L a c h a î n e Libyque laisse voir dans sa partie septentrionale u n talus peu rapide, des formes arrondies, et parfois descend par larges d e g r é s j u s q u ' à l a plaine c u l t i v é e ; elle se termine par un é p e r o n dont la base s'avance pour former le plateau sur lequel sont bâties les pyramides, et q u i va se perdre dans les plaines sablonneuses q u i se prolongent à l'ouest d u Delta. Cette c h a î n e est moins élevée que sa p a r a l l è l e , la c h a î n e Arabique. Elles sont e n t r e c o u p é e s par u n nombre infini de gorges et de v a l l é e s , q u i toutes, à l'exception de celle de F a y o u m , s'inclinent vers le N i l , pour y verser le peu d'eau q u i tombe dans les d é s e r t s voisins. Ces différentes gorges sont habitables, parce que les pluies d'hiver y entretiennent la v é g é t a t i o n pendant quelque temps, et forment des sources q u i suffisent aux besoins des Arabes. Dans la pente douce q u i termine la partie septentrionale de la c h a î n e L i b y q u e , i l y a deux vallées remarquables, presque parallèles à la branche voisine du N i l : la p r e m i è r e , à 15 lieues 3/4 du Delta, est celle des lacs de Natron ; l a seconde, u n peu plus à l'ouest, est celle du fleuve sans eau (Bahrb e l â - m â ) . O n trouve aussi dans cette c h a î n e la vaste coupure d'environ 6 lieues 3/4 de largeur, i n c l i n é e du c ô t é o p p o s é au N i l , vers le F a y o u m , o ù elle conduit par le canal Joseph la d é r i v a t i o n du N i l q u i se rend dans le Birket-el-Geroun. L ' É g y p t e n'a pas de mines exploitées. Les mines d ' é m e r a u d e , ouvertes et abandonnées successivement par les É g y p t i e n s , les Grecs et les califes, et plus r é c e m m e n t par Méhémet-Ali, ne paraissent avoir jamais rien produit de quelque valeur. Quelques parcelles de prime d ' é m e r a u d e , de la grosseur d'une tête d ' é p i n g l e , voilà tout ce que l'on trouve en fouillant les veines de mica et de quartz. Les autres pierres p r é c i e u s e s paraissent y ê t r e aussi t r è s - r a r e s . A u x environs de S y o u t , i l y a du cuivre et du fer, et des salines dans l'île du Phare, devant Alexandrie. On ramasse du sel tout formé le long de l a c ô t e et dans l ' i n t é r i e u r de l'isthme de Suez. L e natron, une des productions les plus s i n g u l i è r e s de la c o n t r é e , se forme en abondance dans les lacs de la vallée de ce nom. L a haute É g y p t e a toujours é t é r e n o m m é e pour ses c a r r i è r e s de granit, de s y é n i t e et de porphyre. Les champs offrent trois tableaux différents, suivant les trois saisons de l ' a n n é e é g y p t i e n n e . Dès le milieu du p r i n t e m p s , les r é c o l t e s déjà enlevées ne laissent voir qu'une terre grise et poudreuse, si p r o f o n d é m e n t crevassée qu'on ose à peine la parc o u r i r . A l ' é q u i n o x e d'automne, ils p r é s e n t e n t une immense nappe d'eau rouge ou j a u n â t r e , du sein de laquelle sortentdes palmiers, des villages et des digues é t r o i t e s q u i servent de communication. Après la retraite des eaux, qui se soutiennent peu de temps


NOTIONS GÉOGRAPHIQUES.

7

à ce d e g r é d ' é l é v a t i o n , on n ' a p e r ç o i t plus qu'un sol noir et fangeux. C'est pendant l'hiver que la nature d é p l o i e toute sa magnificence : durant cette saison, l ' É g y p t e n'est, d'un bout à l'autre, qu'une magnifique p r a i r i e , u n champ de fleurs ou de verdure, fertilité que relève le contraste de l ' a r i d i t é absolue q u i l'environne. Dans la haute É g y p t e , les maisons, élevées de trente pieds au-dessus de la p l a i n e , sont d'une teinte sombre, semblable à celle du s o l , toujours basses et sans toit. L e u r forme est celle de pyramides t r o n q u é e s , t e r m i n é e s pour la plupart par quatre masses c a r r é e s et blanchies servant de colombiers. Bâties en briques crues du limon du N i l , elles ont un aspect aussi m i s é r a b l e que celles du Delta; cependant les minarets l é g e r s construits en pierres q u i sortent de ces habitations é c r a s é e s , de ces murs de terre bruns en talus, et qui élèvent leurs longues aiguilles blanches au-dessus des têtes verdoyantes des sycomores et des dattiers, donnent quelque chose de pittoresque aux villages. L'aspect est à peu p r è s le m ê m e dans la basse É g y p t e . Les maladies p a r t i c u l i è r e s au c l i m a t , et q u i sont très-funestes à la p o p u l a t i o n , ont été l'objet des savants m é m o i r e s de M . le baron L a r r e y . Ce sont une ophthalmie e n d é mique, le t é t a n o s traumatique, l a peste, l ' h é p a t i t e , l'atrophie des testicules, le sarcoc è l e ; la l è p r e et l ' é l é p h a n t i a s i s sont aussi p a r t i c u l i è r e s à ce pays. Le climat est, dans l ' é t é , d'une chaleur excessive; mais les nuits sont très-fraîches. Dans la vallée m ê m e du N i l , au-dessous du confluent du Tacazzé (vers 17° 40' de latitude n o r d ) , i l ne pleut jamais; au sud de ce p o i n t , les pluies commencent chaque a n n é e en j u i l l e t . Dans les parties montagneuses de l'est, i l tombe quelques pluies à des époques i n d é t e r m i n é e s . Le khamsyn commence à se faire sentir dans l a Nubie vers la fin d ' a v r i l , et dure jusque vers l ' é q u i n o x e d ' é t é ; ce vent pernicieux e n t r a î n e une grande q u a n t i t é de sable, et est a c c o m p a g n é de tonnerre et d ' é c l a i r s . L a rive droite du N i l , p é r i o d i q u e m e n t i n o n d é e par les eaux de ce fleuve, est beaucoup plus fertile que la rive gauche. L ' a g r i c u l t u r e est en g é n é r a l assez s o i g n é e . Le b l é est c u l t i v é dans toute l ' É g y p t e : les parties q u i en produisent le plus sont les provinces de T h è b e s , de G i r g é h , de S y o u t , de Minyéh, de Gizéh, de Menouf et de M a n sourah. Le dourah f o u r n i l la nourriture ordinaire du paysan; i l est c u l t i v é depuis l'île E l é p h a n t i n e jusqu'au Caire. L e m a ï s , q u i , dans la haute É g y p t e , n'est en quelque sorte que subsidiaire, remplace le dourah dans quelques cantons du Delta. Le riz n'est c u l t i v é que dans la partie septentrionale de la basse É g y p t e . L'orge est l a plante c é r é a l e le plus g é n é r a l e m e n t c u l t i v é e . Les lentilles sont p a r t i c u l i è r e s à la partie entre Edfou et Gizéh, en y comprenant le F a y o u m . On sème aussi des pois chiches et des lupins : les tiges presque ligneuses de ces derniers sont e m p l o y é e s comme combustibles, et p a r t i c u l i è r e m e n t à faire l'espèce de charbon qui entre dans l a fabrication de l a poudre à canon du pays. Les fèves sont r é c o l t é e s en abondance dans les provinces centrales de G i r g é h , de Syout, et de Minyéh. L'oignon est un objet de grande culture dans presque toute l'Egypte, à l'exception de la partie m é r i d i o n a l e de l a province de T h è b e s et des parties inférieures du Delta : ce comestible sert à la nourriture des habitants des campagnes, et est assez doux pour ê t r e m a n g é c r u . L a p a s t è q u e est aussi fort abondante partout. Les champs c u l t i v é s en plantes p o t a g è r e s sont ordinairement b o r d é s par des lisières de chanvre, de carthame, etc. I l n'y a pas de prairies naturelles en É g y p t e ; le trèfle est le fourrage le plus g é n é r a l e m e n t semé. Dans les provinces de Syout et de Girgéh, on récolte une espèce de colza a p p e l é e selgam, dont la graine est employée à faire de l'huile. A u x environs de Qénéh et dans presque tout le Delta, on fait avec le sésame u ne huile comestible. Le carthame, c u l t i v é dans la vallée d ' É g y p t e depuis E s n é jusqu'au Caire, a une graine dont on tire de l'huile, et une fleur q u i est employée pour la teinture : sa culture est une des plus avantageuses. L e l i n est u n des produits les plus


8

A F R I Q U E . — ÉGYPTE.

importants des provinces de Syout et de Minyéh, du Fayoum et de l ' i n t é r i e u r du Delta ; une partie est e m p l o y é e par les tisserands du pays, et le reste est e x p o r t é en filasse dans l ' A r c h i p e l . O n trouve dans toutes les parties de l ' É g y p t e quelques champs de c o t o n ; un F r a n ç a i s n o m m é Jumel a introduit depuis quelques a n n é e s le colon du Brésil : celte e s p è c e a r é u s s i , et conserve le nom de colon Jumel. Les parties m é r i d i o nales de la haute E g y p t e paraissent les plus propres à la culture de l'indigo. B i e n que toutes les parties de l ' É g y p t e puissent produire la canne à sucre, cette plante est, pour ainsi dire, c o n c e n t r é e dans la province de G i r g é h . L e tabac est s p é c i a l e m e n t c u l tivé dans les provinces de la haute Egypte. Toute l'eau de rose qu'on fabrique en É g y p t e provient des rosiers de la province de F a y o u m , la seule où ils soient l'objet d'une grande culture. C'est un trait du site de l ' É g y p t e d ' ê t r e d é n u é d'ombrages, sans ê t r e pourtant privé d'arbres. L e dattier, l'arbre le plus universellement r é p a n d u dans toute l ' E g y p t e , ne jette sur la terre qu'une ombre p â l e et incertaine : on en tire un t r è s - g r a n d parti pour les constructions et l ' é c o n o m i e domestique; son tronc fournit des poutres et des solives; ses feuilles des paniers et des meubles à l'usage des habitants de la campagne, ainsi que des cordes. L a vigne est, a p r è s le dattier, l'arbre le mieux s o i g n é ; la province de Fayoum et la langue de terre de Bourlos la produisent s p é c i a l e m e n t . On cultive dans quelques jardins des grenadiers, des orangers, des c i t r o n n i e r s ; l ' o l i v i e r vient en p l e i n champ clans le F a y o u m , et a disparu du reste de l ' É g y p t e . O n trouve aussi dans celte province les l o t u s , si r é v é r é s des anciens; ils y sont aussi communs que dans les canaux et les terrains i n o n d é s de la basse É g y p t e . L e nopal ou roquette é p i n e u s e y forme des c l ô t u r e s semblables à de hautes murailles. Il n'y a pas en É g y p t e d'arbres forestiers proprement dits ; l'espèce d'arbre la plus commune est le figuier sycomore, dont le bois est e m p l o y é à l a construction des barques du N i l ; on en fait aussi des planches et des madriers. L a graine du mimosa n i l o tica remplace l ' é c o r c e de c h ê n e pour le tannage des cuirs. On trouve aussi dans la haute É g y p t e , plus souvent que dans le Delta, le t a m a r i n , le rhamnus, le cassier. L a sensitive c r o î t s p o n t a n é m e n t aux environs d'Assouan ; le séné, q u i vient aussi sans c u l ture, n'habite que le sol pierreux des environs de la cataracte. Tous les travaux de l ' a g r i c u l t u r e sont e x é c u t é s , dans la partie s u p é r i e u r e de l ' É g y p t e , par des b œ u f s . Les troupeaux de buffles que l ' o n rencontre dans cette partie ne sont entretenus que pour le lait q u ' i l s fournissent : le climat y est trop chaud pour qu'ils puissent ê t r e e m p l o y é s aux travaux de l'agriculture comme ils le sont dans la basse É g y p t e ; l a chair de ces animaux est celle dont les boucheries des villes sont le mieux a p p r o v i s i o n n é e s . Les chameaux sont plus grands dans la basse É g y p t e que dans la haute E g y p t e , dont ils forment la p r i n c i p a l e richesse; diverses tribus arabes a m è n e n t dans cette partie le h é g y n , petit dromadaire svelle et léger. Les c h è v r e s fournissent dans la haute É g y p t e une partie du lait q u i se consomme dans les villages. C'est dans le Fayoum qu'on élève le plus de moutons, et ceux dont la laine est la plus e s t i m é e . L e cheval n'est pour l ' É g y p t e qu'un objet d ' u t i l i t é pour la guerre, de luxe ou d ' a g r é m e n t ; on ne l'emploie pas pour le trait. A u reste, c'est aux Arabes devenus cultivateurs, q u i habitent encore sous des tentes à l ' e n t r é e du d é s e r t , que l ' é d u c a t i o n des chevaux est r é s e r v é e ; ce sont eux aussi q u i approvisionnent de b é t a i l les différents m a r c h é s . Les fellahs ou paysans élèvent une grande q u a n t i t é de pigeons et de poules. On se l i v r e presque dans toutes les provinces à l ' é d u c a t i o n des abeilles. Vers les confins du d é s e r t , on voit errer des chiens sauvages ; le chacal habite les ruines. Les canards, les pluviers, etc., sont abondants sur la côte de la M é d i t e r r a n é e . Dans les mois de septembre et d'octobre, les cailles y sont si nombreuses, qu'elles sont l'objet d'une espèce de r é c o l t e . L e N U est t r è s - p o i s s o n n e u x , et i l y a dans tous les endroits


NOTIONS GÉOGRAPHIQUES.

9

situés sur ses bords des p ê c h e u r s de profession ; mais ce n'est que sur les rives des lacs Bourlos et Menzaieh q u ' i l y a des é t a b l i s s e m e n t s de p ê c h e proprement dits. L e poisson dont les œufs donnent la poutargue, y est abondant. Les crocodiles, l'hippopotame et l'ichneumon se trouvent dans l a haute Égypte. Dans les campagnes l'industrie se borne aux arts de p r e m i è r e n é c e s s i t é , et à la manipulation de quelques produits d u sol servant à la consommation j o u r n a l i è r e ; les travaux d'agriculture sont peu p é n i b l e s , tant est grande l a f é c o n d i t é d u sol. I l y a de la chaux presque par toute l'Égypte. L e Fayoum est l a seule province o ù l ' o n fabrique du v i n , mais d'une m a n i è r e t r è s - i m p a r f a i t e . Les É g y p t i e n s tirent du maïs, du millet, de l'orge, et m ê m e d u r i z , une liqueur ferm e n t é e q u i ressemble un peu à l a b i è r e douce. Les c h r é t i e n s tirent des dattes une autre liqueur qu'on nomme araki ; on en fait aussi avec ce que nous appelons raisin de Corinthe. Le l i n , la soie, l a laine, le sel ammoniac sont les principales productions de l'Égypte. On trouvera dans nos Monuments les plus remarquables des renseignements i n t é r e s sants sur les c u r i o s i t é s architecturales de l'Égypte. Nous nous bornerons i c i à offrir le tableau des lieux p r i n c i p a u x de cette c o n t r é e , afin de simplifier notre travail et de ne pas dépasser le cadre de notre ouvrage.

BAHARI OU BASSE ÉGYPTE. (2 gouvernements et 13 départements.)

GOUVERNEMENTS VILLES E T V I L L A G E S . ET

POPULATION.

DÉPARTEMENTS.

Gouvernement d'Alexandrie. du Caire. Département de Kelyoub. de Belbeys. de Chibeh. de Damanhour. de Damiette.

de Fouah. de Mansourah. de Melyg. de Menouf. de Mehallet-el-Kebyr. de Mit-Kamar. de Negyleh. de Tantali.

Iskanderyeh ou Alexandrie. Aboukir, ville. El-Kaïra ou le Caire. Boulak. Kelyoub. Matarieh, vili. Belbeys. Chibeh, b. Damanhour. Bahmâniéh, b Damietle. Menzaleh. Fouah. Rosette. Deïrout, b. Mansourah. Melyg, b. Menouf. Mehallet-el-Kebyr Abousyr, b. Mil-Kamar, b. Negyleh, b. Terraneh. Tantah.

36,000 900 536,000 18,000 1,500 600 5,000 1,000 0,000 2,000 30,000 2,000 7,000 14,000 1,200 6,000 1,100 4,000 8,000 900 800 800 1,500 2,000


AFRIQUE, — EGYPTE.

10

SAÏD OU HAUTE ÉGYPTE, COMPRENANT

(11

L A MOYENNE

ÉGYPTE.

départements.)

VILLES E T VILLAGES.

DÉPARTEMENTS.

POPULATION.

Atfieh. Beni-Soueyf. Bouch, vill. Esneh. Ed fou. Assouan. Médinet-el-Fayoum. Gizeh ou Djizeh. Girgeh ou Djirgeh. Akhmin. Denderah, vill. Kénéh. Coptos, b. Louxor, ville. Minieh. Achmouneïn, vill. Manfalout. Sanâbou, b. Syouth. Aboûtig, b.

Département d'Atfieh. de Beni-Soueyf. de Bouch. d'Esneh. de Fayoum. de Gizeh. de Girgeh.

de Kénéh. de Minieh. de Manfalout. de Syouth.

4,000 11,000 1,200 4,500 2,000 1,600 12,000 3,000 10,000 4,000 4,500 5,000 1,200 1,000 5,000 1,200 2,500 3,000 25,000 1,500

DIVISIONS ADMINISTRATIVES ACTUELLES.

MOYENNE ÉGYPTE, FORMANT UN SEUL

Départements ou mamourliks.

Atfyhyeh.

Kemen-el-Arous.

1

er

département du Fayoum.

M0UDYRL1K.

Départements ou mamourliks.

Cantons ou nazirliks.

El-Tabyn. El-Half. El-Zâouyeh et El-Mymoun. El-Chenâouyeh. Aboucyr-el-Malak. Medynet-el-Fayoum. El-Lâhoun. Ma'ssarat-Daraoueh. Chylleh. Sennourès. Sanhour.

e

2 département du Fayoum. Bény-Soueyf. El-Fechn. Abou-Girg' ou AbouGirge.

Cantons ou nazirliks.

El-Adjâmin. Atsa. Bélefyéh. El-A'ouâounéh. El-Fechn. El-A'douah. Defâghah. Sadfé-el-Fâr.


NOTIONS GÉOGRAPHIQUES.

11

HAUTE É G Y P T E , DIVISÉE

Départements ou mamourliks,

EN

DEUX

M O U D Y R L I K S .

Cantons ou nazirliks.

1

e r

Départements

moudyrlik. Girgeh.

Beny-Mazar.

Minyeh. Sâkyet-Moussé. Deyrout. Mellaouy. El-Kousyéh. Manfalout. EI-Doueyr. El-Cherouk. Syouth. Souhâg. Tahtâ. Akhmyn. Bardys.

Cantons ou nazirliks.

ou mamourliks.

Beny-Mazar ou Mzâr. Kalossaneh ou Kalousnéh. Beny-Sâmet. El-Minyeh. Zarahoueli. Mechat-el-Hâg. Sâkyet-Moussé. Deyrout. Mellaouy. Mararah. Oum-el-Kessour. Manfalout. El-Nekheylleh. Mechtâ. El-A'fâder. El-Banoub. Syouth ou Asyout. Souhâg. El-Gesyreh. El-Marâghah. Tahtâ. Akhmym. Sâkyet-Koltah. El-Belyaneh. El-Hamâm.

BASSE 1

e r

Farchout. Fâouba's.

Girgeh. El-Méchâh. El-Esseyrâh. Farchout. Samhoud. El-Hamrân. Hou. Dahchanâ.

2° moudyrlik.

Kénéh.

Kous.

Esnéh.

Edfou.

Oulad.A'nir. Eyssour. Keft. El-Ballâs. Kous.

Gbâmoulleh. Nakâdeh. Esnéh. Erment. El-Mettaneh. Essulamyeh. Koum-Myr ou KoumMeyr. Edfou. El-Allamyeh. Byban.

ÉGYPTE.

MOUDYRLIK.

Province de Gizeh. e r

1 département. 2e

El-Gizeh. El-Bedricheyn.

Province de 1cr

département.

2e 3e 4e

Kélyoubyeh.

El-Kélyoub. El-Mary. Benna-el-A'sal. Tahâ.

a Choubra-Chahâb.

Province d'el-Bahyrch. 1

er

3e 4e

département.

El-Ramânyeh. El-Néguyléh. Chebrekhyt. Damanhour.

» El-Beteyrah. Birkhet-Gheytas. Deyroulh.


AFRIQUE. — EGYPTE.

.12

2e MOUDYRLIK.

Province de Menoufyéh. 1 2

er

e

département. —

Achmoun-Gireys. El-Beydjour. Chybyn-el-Kouon. Melyg.

Ebyâr.

Girey. Menouf. Mehalhet-Menouf. Fichéh-Selym. Kafr-el-Zayât. Tanoub.

Province de Gharbych. 4 département. 2e 3e

Fouah. Zefleh. Tantâ.

El-Djafaryeh.

5e

El-Chabâsât.

er

è

6

Myt-el-Meymoun. Ghoubrael-Yemen. Kafr-Madjar. Sari-IIadjar.

Ël-Mehallet-el-Kebyreh. Nabaro. Cherbyn. Damyat.

7e 8e

Kafr-el-Cheykh. Meytbr.

;

9E

3° MOUDYRLIK.

Province de Mansourah. er

I département. 2e 3e 4E 5e

6

e

Mit-Kamar. EI-Senbellâoueyn. El-Mansourah. El-Ouàdy. Mehallet-el-Daméneh. El-Menzaléh. 4

E

Chanfâ.

» »

»

MOUDYRLIK.

Province de Charkyeh. 1 2

er e

3e

département.

Chebeyt-el-Nakaryeh. El-A'zyzyeh. Belbeys. Hehyâ. Abou-Kebyr.

Machtoul-Essouk. Menâ-el-Kamih. Abou-Hamâd.

Kofour-Nedjem.

Chyha. El-Dakhalye.

N. B. Rosette, Damietle et le Caire forment des gouvernements particuliers.


13

NOTIONS HISTORIQUES.

RÉGION ORIENTALE.

SUPERFICIE

POPULATION

EN LIEUES CARRÉES.

NOMADE

ET SÉDENTAIRE.

5,500

POPULATION PAR LIEUE CARRÉE.

50,000

5

Villes. Suez.

1,000 habitants.

Koséir.

iV. B. Ces deux villes appartiennent, la première au gouvernement du Caire, et la seconde au département de Kéneh.

RÉGION OCCIDENTALE.

SUPERFICIE

D E S OASIS

POPULATION P O P U L A T I O N D E S OASIS.

EN LIEUES CARRÉES.

Grande-Oasis. Petite Oasis. Oasis de Dakhel. Oasis de Syouah. — de Farafre. Total. . .

PAR LIEUE CARREE.

175 30 100 41 260

5,000 2,400 5,000 6,000 2,000

28 80 50 144 7

606

20,400

33

O n a b i e n c o n j e c t u r é s u r l ' o r i g i n e des p r e m i e r s habitants de l ' É g y p t e ; et toutes ces conjectures n'ont servi q u ' à p r o u v e r l a haute a n t i q u i t é de ce peuple, que quelques-uns font descendre des C h i n o i s , d'autres des H i n d o u s . A u reste, que cette o p i n i o n soit v r a i e o u que les É g y p t i e n s aient e u x - m ê m e s p e u p l é ces p a y s , toujours est-il q u ' i l s o n t o c c u p é l e p r e m i e r r a n g p a r m i les nations c i v i l i s é e s de l ' a n t i q u i t é , v é r i t é clairement p r o u v é e p a r les restes de leurs m o n u m e n t s , leurs usages et leurs m œ u r s . I l est aussi d é m o n t r é que de temps i m m é m o r i a l ce p e u p l e eut des r o i s q u i firent fleurir leurs É t a l s p a r des l o i s sages, a i n s i que p a r les arts, l ' i n d u s t r i e et l e c o m m e r c e . O n regarde g é n é r a l e m e n t comme fabuleuse l ' h i s t o i r e des p r e m i è r e s dynasties de ces r o i s , auxquels o n a d o n n é l e n o m de d i e u x , et de d e m i - d i e u x ou h é r o s , et q u i r é g n è r e n t e n v i r o n 34,201 ans. L e p r e m i e r de ces rois-hommes p a r a î t a v o i r é t é M e n è s (sans doute l e m ê m e que le M e z r a ï m de l ' É c r i t u r e sainte) : on p r é t e n d q u ' i l v i n t de l ' A s i e , vers l ' a n 1816 avant J é s u s - C h r i s t , p o u r fonder u n royaume dans ce p a y s ; et c'est à l u i que l ' o n attribue g é n é r a l e m e n t l a fondation de c e l t e fameuse r e l i g i o n , dont les p r ê t r e s ne r é v é l è r e n t jamais e n t i è r e m e n t les m y s t è r e s , et dont l e peuple ne connaissait qu'une m u l t i t u d e de signes e x t é r i e u r s q u ' i l adorait. C e f u t , d i t - o n , sous l e r è g n e de son fils A t h o t è s , que p r i r e n t naissance les c a r a c t è r e s h i é r o g l y p h i q u e s , q u i ne furent cependant e m p l o y é s


14

AFRIQUE. — EGYPTE.

symboliquement que longtemps a p r è s : ce fondateur fut m i s au r a n g des dieux sous l e nom d ' O s i r i s , a i n s i que ses deux fils, A l h o t è s , sous le nom de M e r c u r e , et Tosorthrus, sous c e l u i d'Orus o u d ' E s c u l a p e . P e u de temps a p r è s M e n é s , l'Égypte parait avoir é t é d i v i s é e en p l u s i e u r s royaumes q u i p r i r e n t les noms de leurs capitales : a i n s i T h è b e s , M e m p h i s , T h i s , É l é p h a n t i n e , H e l i o p o l i s , et D i o s p o l i s , furent les s i é g e s de p l u s i e u r s dynasties de r o i s ; p l u s i e u r s de ces royaumes o n t ensuite é t é c o n q u i s p a r les pasteurs p h é n i c i e n s , q u i y o n t r é g n é peu de temps. Les anciens rois finirent par expulser ces rois pasteurs, et furent ensuite v a i n c u s par S é s o s t r i s , q u i r é g n a s u r toute l'Égypte, depuis l'an d u monde 2514 j u s q u ' e n 2 5 7 2 , é p o q u e à laquelle cette c o n t r é e fut de n o u veau p a r t a g é e en trois royaumes : T h è b e s , M e m p h i s , et D i o s p o l i s , dont les rois, outre leurs noms p a r t i c u l i e r s , p o r t è r e n t c e l u i de Pharaons, c ' e s t - à - d i r e souveraine puissance. E n 2 8 9 8 , l e dernier se divisa en deux parties, dont l'une conserva le nom de Diospolis et l'autre p r i t c e l u i de T a n i s ; mais en 2924, les quatre royaumes furent r é u n i s en u n seul sous P h u n é s è s , d e u x i è m e r o i de T a n i s . Cette u n i q u e m o n a r c h i e en Égypte eut s i x dynasties, et succomba l'an 3478 sous les efforts de C a m b y s e , q u i fit celte c o n q u ê t e sous p r é t e x t e d ' a n é a n t i r l ' i d o l â t r i e des Égyptiens : telle fut l a fin de ce grand e m p i r e égyptien, dont l a d u r é e , selon M . d ' O r i g n y , n'a é t é que de 1,662 a n s , mais q u i , selon d'anciennes c h r o n i q u e s dont l ' a u t o r i t é est l o i n d ' ê t r e i n c o n t e s t é e , embrasse une grande p é r i o d e de 36,525 a n s , y c o m p r i s les dynasties persanes. L'Égypte sous-ses Pharaons devint t r è s - f l o r i s s a n t e , et fut souvent l'heureuse r i v a l e des p l u s grandes monarchies du monde. C e l l e c o n t r é e resta 193 ans sous la d o m i n a t i o n des Perses, t a n t ô t comme sujette, t a n t ô t comme vassale, et souvent en r é b e l l i o n contre ses oppresseurs. A l e x a n d r e le G r a n d l ' a r r a c h a sans peine a u x Perses, et parut avoir le dessein d ' y é t a b l i r l e s i é g e de son empire, ce q u i , au d i r e de N a p o l é o n , i l l u s t r a plus A l e x a n d r e , en y fondant A l e x a n d r i e , et en v o u l a n t y transporter le s i é g e de son e m p i r e , que p a r ses plus é c l a t a n t e s v i c t o i r e s . C e l l e v i l l e devait ê t r e l a capitale du m o n d e ; s i t u é e entre l ' A s i e et l ' A f r i q u e , à p o r t é e des Indes et de l ' E u r o p e , son port est l e seul m o u i l l a g e que p r é s e n t e n t les c i n q cents lieues de c ô t e s depuis T u n i s (l'ancienne Carthage) j u s q u ' à Alexandrette. L a mort de ce c o n q u é r a n t en laissa m a î t r e P t o l é m é e , fils de Lagus. Sous ce p r i n c e et sous ses successeurs, l ' E g y p t e r e c o m m e n ç a à b r i l l e r d ' u n n o u v e l é c l a t , et durant trois s i è c l e s , les sciences et les arts y f i x è r e n t l e u r e m p i r e ; la faiblesse et l ' i n d o l e n c e des derniers descendants de ces p r i n c e s p r é p a r è r e n t a u x R o m a i n s l a c o n q u ê t e de ce r o y a u m e , dont A u g u s t e s'empara a p r è s une assez l o n g u e r é s i s t a n c e , et pendant 666 ans i l fut au p o u v o i r des empereurs d ' O c c i d e n t et d ' O r i e n t . C e fut à l a fin de cette é p o q u e que le fanatique Omar, u n des successeurs de M a h o m e t , y porta l a d é v a s t a t i o n et l e carnage, et le r é d u i s i t à son o b é i s s a n c e . Vers l ' a n 1171, les T u r k o m a n s chassent les califes successeurs d'Omar, et en 1250, i l s sont à leur tour c h a s s é s p a r les mameluks, dont ces souverains avaient r é c e m m e n t c o m p o s é leur g a r d e ; cette audacieuse m i l i c e substitue aux T u r k o m a n s un de leurs chefs avec le titre de sultan ou Soudan, et cette nouvelle dynastie r è g n e sur l'Égyple j u s q u ' e n 1517. S é l i m I s'empara alors de l'Égypte, cl abolit la m o n a r c h i e des m a m e l u k s ; i l c r u t y é t a b l i r d'une m a n i è r e p l u s certaine son a u t o r i t é , en y i n t r o d u i s a n t une e s p è c e de gouvernement aristocratique c o m p o s é de v i n g t - q u a t r e beys ou chefs de mameluks, à l a t ê t e d u q u e l i l m i t u n pacha : c e l l e forme de gouvernement r é p o n d i t assez b i e n aux i n t e n t i o n s des sultans pendant p l u s de 200 a n s ; mais vers l a fin de cette é p o q u e , les l i e n s en é t a i e n t r e l â c h é s , et les pachas n'avaient p l u s q u ' u n s i m u l a c r e de p o u v o i r : les beys et les m a m e l u k s seuls e x e r ç a i e n t u n e m p i r e absolu, et l a malheureuse Égypte, p i l l é e et d é v a s t é e , languissait dans l e p l u s affreux esclavage. e r


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

15

Bonaparte y d é b a r q u a alors (1798) avec une a r m é e e n v o y é e par le gouvernement f r a n ç a i s . Sa c o n q u ê t e fut rapide et b r i l l a n t e ; a p r è s p l u s i e u r s combats, les mameluks, a n é a n t i s ou d i s p e r s é s , l a i s s è r e n t à la F r a n c e le gouvernement de ce pays, o ù on c r u t v o i r n a î t r e une grande c o l o n i e e u r o p é e n n e . Q u e l l e e s p é r a n c e p o u r la c i v i l i s a t i o n , et combien les s c i e n c e s , l a g é o g r a p h i e s u r t o u t , ne durent-elles pas a p p l a u d i r à ce noble projet ! Mais l ' A n g l e t e r r e , haineuse et jalouse, fit que des hordes nombreuses venues du Gange, du Bosphore et des îles B r i t a n n i q u e s , fondirent sur celte p o i g n é e de F r a n ç a i s , q u i , pendant trois a n n é e s , et par des efforts i n o u ï s , se m a i n t i n r e n t dans ce p a y s , q u ' i l s furent f o r c é s d'abandonner en 1800, ne pouvant se r e c r u t e r . L a barbarie ressaisit alors sa p r o i e . Les A n g l a i s , e s p é r a n t ê t r e plus heureux que leurs p r é d é c e s s e u r s , d é b a r q u è r e n t de nouveau en É g y p t e , le 17 mars 1807, dans l ' i n t e n t i o n de subjuguer ce pays; mais, le 14 septembre de la m ê m e a n n é e , i l s se r e m b a r q u è r e n t sans avoir pu y r é u s s i r . Dès ce moment l ' É g y p t e devint le t h é â t r e de l a plus affreuse anarchie. Les mameluks, essayant de ressaisir l e u r a u t o r i t é , et les pachas e n v o y é s par la Porte, se l i v r è r e n t de t e r r i b l e s c o m b a t s , q u i a c h e v è r e n t de r u i n e r ce pays, é p u i s é par l a c o n q u ê t e des F r a n ç a i s et par les tentatives infructueuses des A n g l a i s . E n f i n le c h o i x de l a Porte tomba sur u n de ces hommes d o u é s de c e l l e f e r m e t é de c a r a c t è r e , de ces grandes vues, q u i rendent capables de gouverner les empires. Cet homme c'est M é h é m e t - A l i , le v i c e - r o i a c t u e l , ou p l u t ô t le v é r i t a b l e souverain de l ' É g y p t e . P a r son adresse autant que par son é n e r g i e , i l sut s'emparer du p o u v o i r que ses p r é d é c e s s e u r s avaient vainement t e n t é de s a i s i r ; et p o u r é v i t e r q u ' à l ' a v e n i r i l ne l u i fût ravi par les m a m e l u k s , si justement r e d o u t é s , i l employa u n de ces terribles e x p é d i e n t s dont l ' O r i e n t a é t é si souvent l e t h é â t r e , et q u i d ' a i l l e u r s n ' é t a i t que l ' e x é c u t i o n du projet que la Porte avait depuis longtemps c o n ç u . L e 1 mars 1811, sous le p r é t e x t e d'une f ê t e , i l fit rassembler dans son palais tous les mameluks q u i r é s i d a i e n t au C a i r e , et les fit i m p i t o y a b l e m e n t massacrer. L ' o r d r e fut d o n n é en m ê m e temps de d é t r u i r e tous ceux q u i é t a i e n t r é p a n d u s dans les p r o v i n c e s . A p r è s s ' ê t r e a i n s i défait de cette m i l i c e t u r b u l e n t e , l ' É g y p t e se trouva p a c i f i é e . L e pacha porta ensuite l a guerre en A r a b i e contre les W a h a b i s , dont i l avait p r o j e t é d'affaiblir l a puissance, et à la fin de l a guerre de 1819, ce peuple fut presque e n t i è r e m e n t d é t r u i t . A peine celte e x p é d i tion é t a i t - e l l e t e r m i n é e q u ' i l envoya son fils Ismayl soumettre les peuples de la N u b i e , du D o n g o l a h , du Sennaar et du Kourdofan. Dans la t e r r i b l e lutte des Grecs contre l e u r s oppresseurs, le pacha d ' É g y p t e se m o n t r a le fidèle vassal de la Porte, en l u i p r ê tant le secours de ses soldats et de ses flottes, et en e x e r ç a n t sur les malheureux i n s u r g é s des c r u a u t é s que l a d i f f é r e n c e de c r o y a n c e r e l i g i e u s e ne pouvait autoriser. Mais par les v i c t o i r e s de son fils I b r a h i m , ses c o n q u ê t e s sur la Porte en 1 8 5 5 , i l a p r o u v é que l'empire ottoman n ' é t a i t plus q u ' u n corps é n e r v é et languissant que le m o i n d r e c h o c peut renverser. e r

L ' É g y p t e , dont nous allons retracer l ' é t a t p o l i t i q u e , é t a i t c e n s é e j u s q u ' i c i faire partie de l ' e m p i r e ottoman. Cette c o n t r é e , comme toutes les d i v i s i o n s de cet e m p i r e , é t a i t g o u v e r n é e par u n pacha, dont l ' a u t o r i t é n ' é t a i t pas grande, mais dont en revanche les revenus é t a i e n t fort c o n s i d é r a b l e s ; aussi cette place, vivement s o l l i c i t é e à Constant i n o p l e , se payait fort cher aux i n t r i g a n t s du s é r a i l . L e pacha o c c u p a i t cette place un ou deux ans. A son a r r i v é e , on l u i rendait de grands h o n n e u r s , et i l p r é s i d a i t le d i v a n à quelques c é r é m o n i e s p u b l i q u e s . Les beys, ces chefs m i l i t a i r e s , m a î t r e s de l ' a u t o r i t é , pouvaient, selon leur v o l o n t é , renvoyer le p a c h a , s'ils n'en é t a i e n t pas satisfaits; et p l u s d'une fois l a Porte a d û d é v o r e r cette i n j u r e . Les multéegnis,

e s p è c e de noblesse a p p e l é e en T u r q u i e timariots,

p o s s é d a i e n t les


16

A F R I Q U E . — ÉGYPTE.

terres de l ' E g y p t e sous l e n o m de fiefs, q u i , presque tous, é t a i e n t p o s s é d é s par des m a m e l u k s , m i l i c e c o m m a n d é e par les b e y s , lesquels ne reconnaissaient que p o u r l a forme l a s u z e r a i n e t é d u G r a n d Seigneur. P o u r l ' a d m i n i s t r a t i o n i n t é r i e u r e , l ' É g y p t e é t a i t d i v i s é e en vingt-quatre j u r i d i c t i o n s , n o m m é e s hirrats. L e s beys recevaient chaque a n n é e l e commandement de quelque p r o v i n c e , y faisaient u n e t o u r n é e , p o u r forcer l e payement des i m p o s i t i o n s , soumettre les A r a b e s , et m a i n t e n i r l ' o r d r e . L e p l u s puissant des beys r é s i d a i t o r d i n a i r e m e n t au C a i r e , avec l e titre de cheik-d-beled, o u c h e i k d u pays. « Les revenus se composaient de ceux d u gouvernement et de ceux q u i appartenaient aux m a m e l u k s . » L e s premiers comprenaient l e mirï ou i m p ô t t e r r i t o r i a l , p e r ç u en argent o u en nature; les douanes, les droits sur le commerce i n t é r i e u r , l a ferme de certaines e x p l o i tations, l e kharadje, o u c a p i t a t i o n des é t r a n g e r s . Ces revenus é t a i e n t affectés aux d é p e n s e s d u g o u v e r n e m e n t , et l ' e x c é d a n t devait ê t r e e n v o y é à C o n s t a n t i n o p l e ; mais les agents, depuis les receveurs j u s q u ' a u x b e y s , s'arrangeaient s i b i e n que l e G r a n d Seigneur ne touchait presque jamais r i e n de toutes ces i m p o s i t i o n s . I l y a p l u s , on l u i p o r t a i t en compte des d é p e n s e s p o u r des r é p a r a t i o n s de b â t i m e n t s et de canaux q u i n'avaient pas eu l i e u . » Les revenus des beys se composaient non-seulement de tout ce q u ' i l s recevaient des villages q u i leur é t a i e n t a t t r i b u é s , mais aussi de ce q u ' i l s pouvaient extorquer de m i l l e m a n i è r e s . O n c r o i t g é n é r a l e m e n t que les mameluks tiraient de l ' É g y p t e , en revenus p u b l i c s et p a r t i c u l i e r s , e n v i r o n 55,000,000 à 40,000,000 de francs. Ils ont ' v a r i é chaque a n n é e sous les F r a n ç a i s , selon les circonstances de l a g u e r r e ; mais le g é n é r a l R e y n i e r les é v a l u e , l ' u n p a r m i l'autre, à 20 ou 2 5 m i l l i o n s . » L ' a n c i e n n e d i v i s i o n en quatorze p r o v i n c e s est encore en usage p a r m i ce p e u p l e ; cependant, en 1826, l ' É g y p t e fut d i v i s é e en vingt-quatre m a m o u r l i k s ou p r é f e c t u r e s , sans c o m p r e n d r e A l e x a n d r i e et le C a i r e , q u i , avec l e u r t e r r i t o i r e , formaient deux j u r i d i c t i o n s à part. Dans celte d i v i s i o n , l ' É g y p t e est p a r t a g é e en haute et basse, a i n s i qu'on l'a v u p r é c é d e m m e n t . L e v i c e - r o i a depuis quelques a n n é e s c h a n g é ces d i v i s i o n s administratives, afin d'assurer l a c e n t r a l i s a t i o n d u p o u v o i r , et l ' u n i t é de son a c t i o n . Chaque m o u d y r l i k est a d m i n i s t r é par u n moudyr ou gouverneur, ayant l e n o m de bey, quoique p l u s i e u r s aient le grade de p a c h a , et d'autres c e l u i d'aga. Ces moudyrs visitent les d é p a r t e m e n t s , v e i l l e n t à l ' e x é c u t i o n des ordres d u v i c e - r o i et d u c o n s e i l , a i n s i qu'aux o p é r a t i o n s d u cadastre, à l a d i v i s i o n des terres, à l a r é p a r t i t i o n des i m p ô t s , à l'entretien et à l a c o n s t r u c t i o n des canaux et des digues. L e mamour ou p r é f e t doit d é t e r m i n e r les travaux agricoles, et s u r v e i l l e r les ouvriers de sa j u r i d i c t i o n . Il doit p u n i r ses a d m i n i s t r é s quand c e u x - c i n ' e x é c u t e n t pas les ordres du gouvernement; i n d i q u e r dans chaque v i l l a g e la q u a n t i t é de terres à affecter aux diverses sortes de c u l t u r e . I l doit aussi exiger des fellahs les c o n t r i b u t i o n s en nature o u en argent; faire les levées d'hommes p o u r le service m i l i t a i r e et les travaux p u b l i c s , et s u r v e i l l e r les fabriques. L e mamour porte u n e c r o i x de diamants. L e chcik-el'beled exerce une a c t i o n directe sur tous les i n d i v i d u s q u i ont recours à ses d é c i s i o n s dans leurs d é m ê l é s , et r é p o n d d u payement des c o n t r i b u t i o n s ; i l se distingue par une d é c o r a t i o n en argent. L e moubasch ou inspecteur, Copte de n a t i o n , est p r é p o s é à l ' a d m i n i s t r a t i o n des finances de chaque m a m o u r l i k , et c h o i s i t l u i - m ê m e les agents p l a c é s sous ses ordres. Dans chaque canton i l place u n receveur q u i p e r ç o i t les i m p ô t s à l'aide d u maire ou cheik, et de l'arpenteur a p p e l é kholy, et les envoie au caissier ou seraff, q u i est c h a r g é


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

17

de les faire p a r v e n i r au receveur g é n é r a l du m a m o u r l i k , q u i verse lui-même les fonds chez le receveur du m o u d y r l i k . C e l u i - c i , a p r è s avoir a c q u i t t é les bons sur le t r é s o r , envoie au Caire les fonds q u i l u i restent. Dans chaque m a m o u r l i k i l y a une force a r m é e aux ordres du mamour, et c o m m a n d é e par u n kascheff, q u i d i s t r i b u e ses troupes dans toute l a j u r i d i c t i o n . L e chahed, d é l é g u é du k a d y , est c h a r g é de rendre l a j u s t i c e , et r e m p l i t les fonctions de notaire, pour passer les actes p u b l i c s . I l y a u n chahed dans chaque village. Alexandrie, l a r é s i d e n c e du gouvernement, est l a seule v i l l e q u i ne d é p e n d e d'aucun d é p a r t e m e n t ; elle est sous l ' a d m i n i s t r a t i o n i m m é d i a t e du pacha et de ses m i n i s t r e s . L a haute a d m i n i s t r a t i o n de l'Égypte est confiée à des agents s u p é r i e u r s ou ministres, c h a r g é s de rendre compte des affaires au pacha. T o u t ce q u i est relatif à l ' a r m é e de terre est du domaine du m i n i s t è r e de la guerre. L a m a r i n e constitue un d é p a r t e m e n t s p é c i a l ; les rapports de l'Égypte avec les autres É t a t s c o n s t i t u e n t les a t t r i b u t i o n s du m i n i s t r e des affaires é t r a n g è r e s ; le commerce forme aussi u n d é p a r t e m e n t p a r t i c u l i e r ; les affaires i n t é r i e u r e s ont é g a l e m e n t leur m i n i s t è r e ; i l en est de m ê m e de tout ce q u i a rapport à l ' i n s t r u c t i o n . Les finances sont confiées à u n m i n i s t r e a p p e l é hasnader ou t r é s o r i e r , ayant sous ses ordres un g r a n d nombre de Cophtes, d'Arabes et de S y r i e n s ou G r e c s , auxquels i l confie les d i f f é r e n t s emplois de son a d m i n i s t r a t i o n ; le m i n i s t è r e de la j u s t i c e c o m p r e n d tout ce q u i se rattache à l ' o r d r e j u d i c i a i r e et à l ' a d m i n i s t r a t i o n c i v i l e : i l est confié au kiaja-bey. L a s u r v e i l l a n c e des domaines de l ' É t a t est entre les mains du rousnamasch, a d m i n i s trateur; mais depuis que le pacha s'est e m p a r é , au profit du gouvernement, des biens q u i appartenaient aux m o s q u é e s et aux pauvres, et des fondations de toute e s p è c e , les fonctions de cet a d m i n i s t r a t e u r se b o r n e n t à tenir compte des d é d o m m a g e m e n t s et des pensions à payer par l ' É t a t , des frais qu'occasionnent les caravanes de l a M e c q u e , et de ceux q u i c o n c e r n e n t le cadastre. P o u r chaque b r a n c h e de l ' a d m i n i s t r a t i o n , M é h é m e t - A l i a c r é é des conseils c o m p o s é s d'hommes s p é c i a u x : tels sont le c o n s e i l de guerre, de l a marine, de l ' a g r i c u l t u r e , de l ' i n s t r u c t i o n p u b l i q u e , le c o n s e i l de s a n t é , et p l u s i e u r s autres encore. Un c o n s e i l d ' É t a t , i n s t i t u é en 1826, d o m i n e tous ces conseils. I l est c h a r g é d'exam i n e r et de faire e x é c u t e r les changements p r o p o s é s par les mamours dans leurs j u r i d i c tions respectives : ce c o n s e i l soumet ses p r o p o s i t i o n s au p a c h a , q u i les adopte ou les rejette : M é h é m e t - A l i , dans l a c r a i n t e de se laisser e n t r a î n e r trop facilement à l ' a r b i traire que sa p o s i t i o n l u i permet, a a t t a c h é à sa personne u n c o n s e i l p r i v é , au sein d u q u e l i l discute toutes les affaires du gouvernement. E n 1829, on a é t a b l i des assembtées provinciales et u n divan g é n é r a l (assemblée centrale) c o m p o s é e de 180 d é p u t é s de toutes les p r o v i n c e s , c h a r g é s de discuter sur les i n t é r ê t s des affaires i n t é r i e u r e s de l ' É g y p t e : r é u n i o n s q u i rappellent le r é g i m e des É t a t s c o n stitutionnels de l ' E u r o p e . Ces r é u n i o n s sont p u b l i q u e s ; c h a c u n des membres y parle en toute l i b e r t é ; on y traite de l ' i n t é r ê t g é n é r a l , et l ' o n y r e ç o i t les r é c l a m a t i o n s des administrés. U n c o n s e i l g é n é r a l est c h a r g é dans chaque m a m o u r l i k de s'occuper des i n t é r ê t s locaux. Ces grandes i n s t i t u t i o n s , tout à fait nouvelles en O r i e n t , ne sont pas les seules é t a blies par le gouvernement é g y p t i e n , q u i a c h e r c h é surtout à t r a v a i l l e r pour l ' a v e n i r , en formant des administrateurs é c l a i r é s et capables de c o m p r e n d r e ses vues; c'est dans ce but que l ' o n a f o n d é au C a i r e une école d'administration, d'où, sortiront à l'avenir les p r é f e t s et s o u s - p r é f e t s , et o ù l ' o n enseigne l a science a d m i n i s t r a t i v e , l ' a g r i c u l t u r e p r a t i q u e , et la statistique a g r i c o l e des p r o v i n c e s . L a c o m p t a b i l i t é e l l e - m ê m e a subi de AFRIQUE.

5-4


18

AFRIQUE. —

ÉGYPTE.

grands changements. L e mode a d o p t é dans les b u r e a u x d u gouvernement est c e l u i de l a tenue des é c r i t u r e s en partie d o u b l e . L e s places de finances, o c c u p é e s j u s q u ' à ce j o u r par des é t r a n g e r s , le seront à l ' a v e n i r par les habitants d u p a y s , quelle que soit d'ailleurs l a r e l i g i o n à l a q u e l l e i l s a p p a r t i e n n e n t . L e s y s t è m e j u d i c i a i r e , q u i , chez les m a h o m é t a n s , est i n t i m e m e n t l i é au C o r a n , d ' o ù i l tire m ô m e son o r i g i n e , a subi peu de changements en E g y p t e ; mais i l y a p e r d u une grande p a r t i e de sa r i g u e u r : i l en r é s u l t e que les habitants se d é c i d e n t avec moins de p e i n e à o b é i r aux l o i s . Cependant en 1 8 2 0 , M é h é m e t - A l i a fait traduire en t u r c et en arabe le code N a p o l é o n , et a o r d o n n é la mise en v i g u e u r d u code de c o m m e r c e . U n changement p l u s i m p o r t a n t est l ' a b o l i t i o n de la peine de m o r t p o u r les c r i m e s d'assassinat et de fabrication de fausse monnaie. D ' a p r è s une nouvelle l o i p é n a l e , les hauts f o n c t i o n n a i r e s de l ' É t a t , comme les derniers agents de l ' a d m i n i s t r a t i o n , a c c u s é s de c o n c u s s i o n ou d'abus de p o u v o i r , sont c o n d a m n é s à la p r i s o n , a p r è s avoir r e s t i t u é aux p a r t i c u l i e r s ce q u ' i l s ont p r i s ou r e ç u : s i les fonds d é t o u r n é s appartiennent à l ' É t a t , les coupables subissent une a n n é e de g a l è r e s ; les assassins et les faux-monnayeurs sont c o n d a m n é s aux g a l è r e s à p e r p é t u i t é ou p o u r u n temps p l u s ou moins c o n s i d é rable, selon l a g r a v i t é de leurs c r i m e s . S i l'accusateur ne peut, dans l'espace de q u i n z e j o u r s , p r o u v e r l a c u l p a b i l i t é d u p r é v e n u , c e l u i - c i est mis en l i b e r t é sous c a u t i o n . Mais si le p r é v e n u est a c c u s é de nouveau d u m ê m e c r i m e et j u g é coupable, ceux q u i s ' é t a i e n t p o r t é s p o u r l u i servir de c a u t i o n subissent une a n n é e de g a l è r e s . Les peines p o r t é e s c o n t r e les c r i m e s que nous venons d ' i n d i q u e r ne peuvent ê t r e p r o n o n c é e s que par le d i v a n g é n é r a l , devant l e q u e l l ' a c c u s é se p r é s e n t e et se d é f e n d . L ' E u r o p é e n , dans la n o u v e l l e o r g a n i s a t i o n de l ' É g y p t e , r e n c o n t r e u n assemblage h é t é r o g è n e de l ' a n t i q u e s y s t è m e a d m i n i s t r a t i f des Pharaons, et d ' i n s t i t u t i o n s e m p r u n t é e s à l a c i v i l i s a t i o n de l ' E u r o p e moderne. L ' o r g a n i s a t i o n a t t r i b u é e dans la G e n è s e à l a sagesse de Joseph a é t é r e n o u v e l é e par le p a c h a , avec cette seule d i f f é r e n c e , q u ' i l n'a pas p l u s m é n a g é les biens des p r ê t r e s que ceux des p a r t i c u l i e r s . I l a d é c l a r é l ' É t a t p r o p r i é t a i r e des biens fonciers, et en a a s s i g n é l ' u s u f r u i t aux possesseurs actuels, q u i en touchent l e r e v e n u sur le t r é s o r p u b l i c . Les fonds provenant des biens des mosq u é e s , des é g l i s e s et des c o u v e n t s , des biens c o m m u n a u x et des é t a b l i s s e m e n t s m i l i taires, servent à a c q u i t t e r ces charges, q u i ne sont p l u s que des rentes v i a g è r e s . L ' É t a t , d ' a p r è s c e l t e o r g a n i s a t i o n , est le v é r i t a b l e p r o p r i é t a i r e ; les nazirs sont les r é g i s s e u r s , et les fellahs ou c u l t i v a t e u r s , les o u v r i e r s . L ' i n t é r ê t du gouvernement est donc de faire 1

1

On lit dans la Genèse, ch. XLVII, v. 17,18 et 19, qu'après une grande famine le peuple proposa à Joseph de lui vendre pour le compte de l'État toutes les terres pour du pain, à la condition de fournir au cultivateur les semences nécessaires à la culture. — 20. « Ainsi Joseph acquit à Pharaon toutes les terres » d'Egypte; car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine s'était augmentée, et la » terre fut à Pharaon. — 22. Seulement il n'acquit point les terres des sacrificateurs, parce qu'il y avait » une portion assignée pour les sacrificateurs, par l'ordre de Pharaon; et ils mangeaient la portion que » Pharaon leur avait donnée : c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.— 23. Et Joseph dit au » peuple : Voici, je vous ai acquis aujourd'hui, vous et vos terres, à Pharaon; voilà la semence pour » semer la terre. — 24. Et quand le temps de la récolte viendra, vous en donnerez la cinquième partie » à Pharaon, et les quatre autres seront à vous, pour semer les champs et pour votre nourriture, et pour » celle de ceux qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants.— 25. Et ils dirent : » Tu nous as sauvé la vie; que nous trouvions grâce devant les yeux de notre Seigneur, et nous serons » esclaves de Pharaon. — 26. Et Joseph en fit une loi qui dure jusqu'à ce jour, à l'égard des terres de » l'Égypte de payer à Pharaon un cinquième du revenu; les terres seules des sacrificateurs ne furent » point à Pharaon. » Les saint-simoniens, dans leurs prédications, n'ont fait qu'étendre ce système qu'ils ont dû regarder comme praticable, puisqu'il a été exécuté en Égypte il y a 57 siècles, et que le gouvernement actuel l'a remis en vigueur.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

19

c u l t i v e r le sol par ceux q u i en tirent le m e i l l e u r p a r t i , et d'en é l o i g n e r les oisifs. D ' u n autre c ô t é , les fellahs trouvent l e u r avantage à soigner la c u l t u r e des terres q u i l e u r sont a l l o u é e s , et q u ' i l s peuvent c o n s i d é r e r comme des e m p h y t é o s e s q u i doivent assurer l'avenir de leurs enfants; d'autant p l u s , que l e u r aisance est p l u s grande l o r s q u ' i l s d é p l o i e n t p l u s de zèle et d ' a c t i v i t é . O n est p r ê t , en jugeant cette o r g a n i s a t i o n d ' a p r è s les vues e u r o p é e n n e s , à en faire l a c r i t i q u e ; mais lorsque l ' o n c o n s i d è r e c o m b i e n les d i f f é r e n t e s races q u i constituent le peuple é g y p t i e n sont l o i n d'avoir l ' a c t i v i t é et l ' i n s t i n c t de b i e n - ê t r e q u i c a r a c t é r i s e n t l ' E u r o p é e n , et que les f e l l a h s , naturellement i n d o l e n t s et presque sans besoins, a i n s i que l'ont p r o u v é les s i è c l e s a n t é r i e u r s , laisseraient tomber en d é c a d e n c e l ' a g r i c u l t u r e , p o u s s é e si haut par les É g y p t i e n s , s'ils é t a i e n t l i v r é s à e u x - m ê m e s , on c o n ç o i t que ce s y s t è m e , r é a l i s é par M é h é m e t - A l i , est c e l u i q u i c o n v i e n t le m i e u x à l ' É g y p t e . C'est à ce s y s t è m e , d i t M . C l o t - B e y , q u ' i l faut a t t r i b u e r les immenses p r o g r è s que l ' a g r i c u l t u r e a faits dans ces derniers temps, l ' i n t r o d u c t i o n de riches plantations i n c o n nues jusqu'alors au sol é g y p t i e n , et q u i l u i é t a i e n t é m i n e m m e n t propres, et l'augmentation des p r o d u i t s . C'est aussi ce s y s t è m e q u i a d o n n é au v i c e - r o i les moyens de porter à 60,000,000 les revenus de l ' É g y p t e , chiffre q u i se b o r n a i t à 35,000,000 en 1799. L e miri, ou i m p ô t sur les c é r é a l e s , est fixé par l e gouvernement, a p r è s q u ' i l a r e ç u des mamours la q u a n t i t é de terres c u l t i v é e s , et l ' a p p r o x i m a t i o n presque certaine de l a r é c o l t e , a p r è s laquelle les nazirs en font transporter les p r o d u i t s dans les greniers p u b l i c s , ou dans tout autre l i e u d é s i g n é par le c o n s e i l d ' É t a t . L e c u l t i v a t e u r , pouvant payer avec d u papier, n ' a pas le d r o i t de demander de l'argent. A p r è s a v o i r fait sa l i v r a i s o n au g o u v e r n e m e n t , et c o n s e r v é les semences q u i l u i sont n é c e s s a i r e s , i l peut faire ce que b o n l u i semble des g r a i n s q u i l u i restent. Les i m p ô t s sont partout les m ê m e s ; quelles que soient d u reste l a race et l a r e l i g i o n des sujets, i l s ont d r o i t d'obtenir des terres à c u l t i v e r . L e pacha p e r ç o i t en outre u n i m p ô t sur les dattiers et sur les maisons. E n 1 8 2 6 , 618,600 maisons é t a i e n t i m p o s é e s , et p r o d u i s a i e n t 59,500,000 f r a n c s ; les dattiers, au nombre de 6,000,000, s u p p o r t a i e n t u n i m p ô t de 20 à 65 paras par arbre, et donnaient u n p r o d u i t de 400,000 talaris, ou e n v i r o n 1,800,000 francs. L e g o u v e r n e m e n t , p o u r augmenter ses ressources, l è v e encore d'autres i m p ô t s et se r é s e r v e m ê m e l a c u l t u r e d'un c e r t a i n n o m b r e de p l a n t e s , et l ' e x p l o i t a t i o n de divers genres d ' i n d u s t r i e . E n 1827, les d r o i t s r é g a l i e n s , les taxes et douanes p r o d u i s i r e n t plus de 65,000,000 de francs. L e fecldan est é v a l u é en moyenne à 10 fr. Les terres les p l u s fertiles se payent 14 à 16 f r . , et les q u a l i t é s i n f é r i e u r e s 6 à 8 fr. De temps en t e m p s , les terres i n c u l t e s sont d o n n é e s par le v i c e - r o i à des i n d i v i d u s en é t a t de les faire v a l o i r ; et i l affranchit ces terres du m i r i . L e fidel-et-rouss, i m p ô t p e r s o n n e l , est fixé au d o u z i è m e d u revenu s u p p o s é d u c o n t r i b u a b l e ; tous les i n d i v i d u s m â l e s , m u s u l m a n s ou rayas, y sont soumis d è s l ' â g e de douze ans. Dans les v i l l e s , cet i m p ô t se l è v e par i n d i v i d u , et dans les villages par maison. Ce revenu forme le s i x i è m e des revenus d u t r é s o r é g y p t i e n . L e b é t a i l est é g a l e m e n t soumis à u n i m p ô t . Les b œ u f s et les vaches sont t a x é s à 20 piastres (5 fr.), l o r s q u ' i l s sont vendus à des p a r t i c u l i e r s , et à 70 piastres (17 fr. 50), l o r s q u ' o n les vend aux bouchers. Les chameaux et les brebis sont i m p o s é s à 4 piastres ; les barques d u N i l à 2 0 0 . Ces droits sont affermés par le gouvernement. 1

1

Le feddan égale 40 ares.


20

A F R I Q U E . — ÉGYPTE.

V o i c i comment C l o t - B e y classe l a p o p u l a t i o n de l ' E g y p t e : É g y p t i e n s m u s u l m a n s , 2,600,000; É g y p t i e n s c h r é t i e n s (cophtes), 150,000; Osmanlis ou T u r c s , 12,000 ; Arabes b é d o u i n s , 7 0 , 0 0 0 ; n è g r e s , 2 0 , 0 0 0 ; Barabras, 5 , 0 0 0 ; A b y s s i n i e n s , 5,000; esclaves c i r cassiens, m i n g r é l i e n s , g é o r g i e n s , 5,000; j u i f s , 7 , 0 0 0 ; S y r i e n s , 5 , 0 0 0 ; Grecs r a ï a s ou rayas, 5,000; A r m é n i e n s , 2 , 0 0 0 ; Grecs francs, 2 , 0 0 0 ; Italiens, 2 , 0 0 0 ; Maltais, 1,000; F r a n ç a i s , 700 à 800 ; A n g l a i s , 80 à 1 0 0 ; A u t r i c h i e n s , 60 à 1 0 0 ; Russes, 20 à 3 0 ; E s p a g n o l s , 15 à 2 0 ; B e l g e s , H o l l a n d a i s , S u é d o i s , P r u s s i e n s , D a n o i s , e n v i r o n 100. Cette é v a l u a t i o n , nous devons le faire observer, n'est q u ' a p p r o x i m a t i v e et n u l l e m e n t officielle. E n d é c r i v a n t les différents peuples de l'Égypte, nous ne ferons q u ' i n d i q u e r . l a r e l i g i o n ou l a secte à l a q u e l l e i l s a p p a r t i e n n e n t , renvoyant nos lecteurs, pour tout ce q u i concerne les cultes, à notre Histoire et cérémonies religieuses de tous les peuples. L e fondateur de l ' i s l a m i s m e n ' a p o i n t é t a b l i de d i s t i n c t i o n sociale entre les m u s u l m a n s ; l ' e m p i r e ottoman n'admet p o i n t de castes p r i v i l é g i é e s : et cependant deux races q u i , m a l g r é l e u r c o m m u n a u t é de r e l i g i o n , ne se sont p o i n t m é l a n g é e s , existent en Égypte et sont en p r é s e n c e l ' u n e de l'autre : l ' u n e , l a race t u r q u e , a le p o u v o i r avec les honneurs et les profits q u i en r é s u l t e n t ; l'autre, l a race é g y p t i e n n e ou arabe, subit l a honte, supporte les charges de la d é p e n d a n c e D ' o ù vient cela?... D ' u n p a s s é de quarante s i è c l e s q u i a p r o d u i t cet é t a t de choses qu'une soudaine r é v o l u t i o n n'a p u , ne pouvait pas renverser i n s t a n t a n é m e n t . Doit-on accuser M é h é m e t - A l i ? N o n : i l a fait tout ce que l u i ont permis les c i r c o n s t a n c e s ; i l est le seul O s m a n l i q u i se soit a p p l i q u é à relever la race arabe. C'est à l u i qu'elle doit l ' i n s t r u c t i o n q u i doit l ' é c l a i r e r , l a f é c o n d e r ; c'est l u i q u i a fait battre par les A r a b e s , les T u r c s q u ' u n e servitude de trois s i è c l e s l e u r avait appris à c r a i n d r e ; c'est M é h é m e t A l i q u i a c h o i s i p a r m i les É g y p t i e n s i n d i g è n e s l a p l u p a r t des mamours, et presque tous les officiers de ses a r m é e s j u s q u ' a u grade de chef de b a t a i l l o n . L e v i c e - r o i ne pouvait pas faire plus : les É g y p t i e n s ont les vices et les d é f a u t s des peuples q u i ont v é c u longtemps dans l a servitude : i l s n'ont pas l ' i n s t i n c t d u c o m m a n d e m e n t , et, m a l g r é une grande i n t e l l i g e n c e , i l s ne savent r i e n mener à fin s'ils ne sont pas d i r i g é s . I l n'en est pas de m ê m e des T u r c s q u i , a c c o u t u m é s à l a s u p é r i o r i t é , ont l a tenue, l a d i g n i t é , l a confiance en s o i , q u i sont indispensables à ceux sur q u i repose l ' a u t o r i t é . M é h é m e t - A l i a donc d û r é s e r v e r à c e u x - c i les p r i n c i p a u x emplois dans l ' a d m i n i s t r a t i o n , les grades les plus é m i n e n t s dans l ' a r m é e : le c o n t r a i r e e û t é t é une maladresse, u n d é f a u t de g é n i e ou m ê m e de s i m p l e raisonnement q u i aurait p u amener des c o n s é quences f â c h e u s e s . L a race é g y p t i e n n e p r o p r e m e n t dite est d i v i s é e en plusieurs classes : Les u l é m a s , les hommes de la l o i et de la r e l i g i o n , occupent le p r e m i e r r a n g . Ils doivent l a c o n s i d é r a t i o n dont i l s jouissent à l ' i m p o r t a n c e et à la noblesse des fonctions q u i l e u r sont c o n f i é e s , à l ' i n s t r u c t i o n q u i l e u r est n é c e s s a i r e p o u r les r e m p l i r . B i e n que tout m u s u l m a n puisse ê t r e admis dans le corps des u l é m a s , ils se transmettent p o u r t a n t leurs charges par voie d ' h é r é d i t é , et forment comme une caste aristocratique. Mais le haut ascendant q u ' i l s avaient autrefois sur l ' e s p r i t du peuple a é t é d é t r u i t par le v i c e - r o i , q u i les a sagement d é p o u i l l é s des immenses richesses territoriales q u ' i l s devaient aux superstitions et à l ' i g n o r a n c e de leurs compatriotes. Les p r o p r i é t a i r e s , les n é g o c i a n t s et marchands forment la seconde classe, peu n o m breuse et q u i ne p o s s è d e que des fortunes m é d i o c r e s . Cependant la crise à laquelle l'Égypte v i e n t d ' ê t r e en proie a r e l e v é son i m p o r t a n c e ; c'est à ses membres les p l u s influents qu'ont é t é remis les p r i n c i p a u x commandements de l a m i l i c e nationale i m p r o v i s é e dans les p r o v i n c e s de la basse Égypte par le v i c e - r o i .


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

21

Les artisans composent la t r o i s i è m e classe, q u ' o n peut regarder comme une v é r i t a b l e caste. Tous les m é t i e r s , toutes les petites industries, sont d i v i s é s en c o r p o r a t i o n s q u i se r é g i s s e n t e l l e s - m ê m e s dans l e c e r c l e qu'elles embrassent, et q u i ont l e u r s statuts, leurs coutumes et leurs chefs. L a c o r p o r a t i o n des domestiques entre aussi dans cette catégorie. L a d e r n i è r e classe c o m p r e n d les a g r i c u l t e u r s , les fellahs ou paysans, q u i forment l a masse de la p o p u l a t i o n . De m ê m e que dans toutes les c i v i l i s a t i o n s o r i e n t a l e s , l a l o i , chez les m u s u l m a n s , a son p r i n c i p e dans la r e l i g i o n ; et si p o u r ce p e u p l e le p é c h é est souvent u n d é l i t , l e d é l i t est toujours u n p é c h é . L e u r s lois c i v i l e s et c r i m i n e l l e s é m a n e n t surtout du C o r a n ; s ' i l se p r é s e n t e u n cas sur l e q u e l le l i v r e ne p r o n o n c e pas, le juge c h e r c h e alors la l u m i è r e dans les traditions r e l i g i e u s e s suivantes : 1° L e Sunnel, ou r e c u e i l des actions et des paroles du p r o p h è t e : les p r é c e p t e s q u ' i l a d o n n é s sur certains actes, le silence q u ' i l a g a r d é sur d'autres, sont i c i i n t e r p r é t é s ; 2° Les lois orales de n o t o r i é t é p u b l i q u e , q u i furent connues dans les trois premiers s i è c l e s du c u l t e m a h o m é t a n : on observe aussi des lois orales moins s a c r é e s , que l ' o n c o n s i d è r e comme une sorte de d r o i t c o u t u m i e r ; 3° Les recueils des gloses et i n t e r p r é t a t i o n s des premiers d i s c i p l e s du p r o p h è t e ; 4° L e r e c u e i l des d é c i s i o n s canoniques p r o n o n c é e s par les imans des s i è c l e s p r i m i tifs, et p r i n c i p a l e m e n t par les quatre grands imans fondateurs des quatre rites o r t h o doxes. L a m a j o r i t é p o u r les deux sexes est fixée à l ' é p o q u e de l a p u b e r t é , c ' e s t - à - d i r e à douze ans p o u r l ' h o m m e , à neuf ans p o u r l a femme, s i à cet â g e i l s affirment par serment ê t r e en é t a t de p u b e r t é . S'ils ne r e m p l i s s e n t pas cette f o r m a l i t é , ce n'est q u ' à l ' e x p i r a t i o n de l e u r q u i n z i è m e a n n é e que les jeunes gens sont d é c l a r é s majeurs. L ' h o m m e de c o n d i t i o n l i b r e est alors m a î t r e de ses a c t i o n s ; s ' i l n'a plus son p è r e , l e tuteur peut a d m i n i s t r e r les biens j u s q u ' à ce que le p u p i l l e ait v i n g t - c i n q ans r é v o l u s ; mais si le jeune homme a l a d i s p o s i t i o n de sa fortune, l ' e m p l o i q u ' i l en fait c o n f o r m é ment aux lois est v a l i d e . L e mariage est l é g a l e m e n t c o n s t i t u é par u n e d é c l a r a t i o n de consentement faite devant t é m o i n s , ainsi que par le p a y e m e n t , i n t é g r a l e m e n t ou partiellement e f f e c t u é , d'une dot à l ' é p o u s e . — L a p o l y g a m i e est p e r m i s e , mais r e s t r e i n t e ; le C o r a n d é f e n d e x p r e s s é m e n t d'avoir plus de quatre é p o u s e s l é g i t i m e s ; e t , dans le cas où. u n homme a p p r é h e n d e quelque i n c o n v é n i e n t de ce nombre de femmes l i b r e s , i l l u i est r e c o m m a n d é de se b o r n e r à en avoir u n e seule, ou de se contenter d'esclaves au l i e u de femmes l i b r e s . — L a f a c u l t é d u d i v o r c e repose p r i n c i p a l e m e n t dans la v o l o n t é du m a r i : de là un abus é n o r m e p a r m i les Arabes, dont quelques-uns ont c h a n g é de femmes plus de c i n q u a n t e fois. Les O s m a n l i s , au c o n t r a i r e , se montrent fort sobres d u d i v o r c e . A p r è s deux d i v o r c e s , le m a r i peut encore r e p r e n d r e sa femme; mais une t r o i s i è m e s é p a r a t i o n a c c o m p l i e , i l ne l u i est p e r m i s de l ' é p o u s e r de nouveau que s i , dans l ' i n t e r v a l l e , elle a é t é m a r i é e à u n autre homme q u i l ' a i t r é p u d i é e . — O n d o i t remarquer que la c o n d i t i o n des femmes a é t é a m é l i o r é e en O r i e n t par l a l o i de M a h o m e t ; on ne peut é p o u s e r une femme sans l u i assurer une dot en cas de r é p u d i a t i o n ; les s œ u r s h é r i tent conjointement avec les f r è r e s , et r e ç o i v e n t une d e m i - p a r t ; l'esclave rendue m è r e devient l i b r e . — L e C o r a n p r o c l a m e l a s u p é r i o r i t é de l'homme sur l a femme; mais i l exige que cette s u p é r i o r i t é se t é m o i g n e par une p r o t e c t i o n b i e n v e i l l a n t e , « Les hommes, d i t - i l , sont s u p é r i e u r s aux femmes parce que D i e u l e u r a d o n n é l a p r é é m i n e n c e s u r elles, et q u ' i l s les dotent de biens. L e s femmes doivent ê t r e o b é i s s a n t e s et taire les secrets de leurs é p o u x , Les m a r i s q u i ont à souffrir de l e u r d é s o b é i s s a n c e peuvent les


22

AFRIQUE. -

EGYPTE.

p u n i r , les laisser seules dans l e u r l i t et m ê m e les frapper. L a soumission des femmes doit les mettre à l ' a b r i des mauvais t r a i t e m e n t s ; attachez-les par des bienfaits. » L e p è r e a le d r o i t de m a r i e r ses enfants m i n e u r s , sans q u ' i l s puissent jamais é l e v e r une r é c l a m a t i o n contre cet acte d ' a u t o r i t é paternelle; mais le consentement des enfants majeurs est indispensable. L e p è r e n'est p o i n t responsable des accidents q u i peuvent s u r v e n i r pendant son a d m i n i s t r a t i o n des biens de ses enfants m i n e u r s ; i l a l a f a c u l t é de les engager s ' i l a des besoins r é e l s ou des dettes. Ces deux derniers droits e x c e p t é s , l e tuteur, q u i est de d r o i t le plus p r o c h e parent de l ' o r p h e l i n , a l a m ê m e a u t o r i t é que le p è r e ; s i l'enfant n ' a p o i n t d ' a l l i é s , son tuteur n a t u r e l est le magistrat du l i e u . L ' i n c a r c é r a t i o n d u d é b i t e u r est facultative j u s q u ' à ce q u ' i l a i l é t é d é c l a r é insolvable. L e f a i l l i formellement i n t e r d i t ne peut se passer de l ' a u t o r i s a t i o n d u magistrat p o u r tout acte c i v i l ou r e l a t i f à ses biens. Les cas d ' i n t e r d i c t i o n sont : l a m i n o r i t é , l ' i m b é c i l l i t é , l a folie, l'esclavage, l a p r o d i g a l i t é et l ' é t a t de banqueroute. E n É g y p t e , ainsi que dans tout l ' e m p i r e ottoman, les fils h é r i t e n t é g a l e m e n t de leurs p è r e s , q u ' i l s soient issus d ' é p o u s e s l é g i t i m e s , de c o n c u b i n e s ou d'esclaves. L a femme a d r o i t à la m o i t i é de l a part d é v o l u e à l ' h o m m e , l o r s q u ' i l s sont parents au m ê m e d e g r é . S i le mort laisse des filles, q u e l q u ' e n soit le n o m b r e , elles ont à partager les deux tiers de la s u c c e s s i o n ; s ' i l n ' y a q u ' u n e f i l l e , o n l u i accorde la m o i t i é : le Coran le veut a i n s i . Mais s i le d é f u n t ne laisse p o i n t de parents à q u i i l s puissent ê t r e d i s t r i b u é s , la m o i t i é ou le tiers en question sont r e p o r t é s sur lesdiles filles. E n cas de s u r v i vance, le p è r e et l a m è r e d u m o r t ont d r o i t à u n s i x i è m e des b i e n s ; s ' i l n ' y a pas d'enfants, le p è r e a les deux tiers et l a m è r e le s u r p l u s ; si le d é f u n t laisse des f r è r e s , i l s ont un s i x i è m e , ce q u i d i m i n u e de m o i t i é la p o r t i o n de la m è r e . L ' é p o u s e ou les é p o u s e s ont u n h u i t i è m e s i le m a r i laisse p o s t é r i t é ; autrement elles ont u n quart. U n m a r i a le quart si l a femme laisse des enfants, l a m o i t i é s ' i l n'y en a p o i n t . — U n homme ne peut disposer en legs que d u tiers de sa fortune. Les factieux, les pirates, les b r i g a n d s , les faussaires encourent la peine c a p i t a l e ; on sait que le b l a s p h é m a t e u r est p u n i de mort par la l o i m u s u l m a n e . L e m e u r t r e , presque i n c o n n u en É g y p t e , y encourt la peine d u t a l i o n ; i l peut se racheter par une amende au profit des ayants d r o i t , si c e u x - c i y consentent.— I l en est de m ê m e à l ' é g a r d des coups et blessures. L ' a d u l t è r e non m a r i é est f u s t i g é ; i l est l a p i d é dans le cas c o n t r a i r e . Selon le C o r a n , l a m a i n du v o l e u r doit ê t r e t r a n c h é e ; mais une l o i d u Sunnet n ' i n flige ce c h â t i m e n t que si le v o l a eu l i e u avec circonstances aggravantes. E n causes c i v i l e s , les faux t é m o i n s doivent ê t r e n o t é s d ' i n f a m i e , et p r o m e n é s p u b l i quement dans l a v i l l e ; les m ê m e s coupables, dans les affaires c r i m i n e l l e s , e n c o u r e n t , outre l a fustigation, l a peine que l e u r faux t é m o i g n a g e a fait s u b i r à l ' a c c u s é . L'apostasie de l ' i s l a m i s m e est p u n i e de m o r t , à moins q u ' a p r è s t r i p l e serment l'apostat ne revienne à l a r e l i g i o n m u s u l m a n e . L a j u s t i c e é m a n e uniquement du s o u v e r a i n , q u i nomme les p r e m i e r s juges. C e u x - c i , à l e u r tour, choisissent leurs s u b o r d o n n é s en h i é r a r c h i e . L e sultan envoie donc chaque a n n é e au C a i r e un grand cadi dont la j u r i d i c t i o n s ' é t e n d sur toute l ' É g y p t e , et q u i a sous l u i les c h e i k s , les muftis (docteurs de l a l o i ) , et les naïbs (espèce de substituts). — L ' i n s t r u c t i o n et l a v e r t u sont deux q u a l i t é s p r i n c i p a l e m e n t r é c l a m é e s du juge dont l a charge, q u i n'est p o i n t i n a m o v i b l e , ne peut se refuser. U n greffier, kialib, est toujours a t t a c h é au mehkemé, t r i b u n a l ; ce f o n c t i o n n a i r e dresse les protocoles des p l a i d o i r i e s . — Il n ' y a p o i n t d'avocats; chaque partie d é f e n d


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

23

sa cause ou la fait d é f e n d r e par la personne qu'elle c h o i s i t . E n g é n é r a l , la d é p o s i t i o n de deux t é m o i n s suffît p o u r é t a b l i r une preuve c e r t a i n e ; l ' a d u l t è r e seul en demande q u a t r e , et les d é p o s i t i o n s doivent ê t r e parfaitement i d e n t i q u e s . Dans le jugement de ce c r i m e , l'aveu quatre fois r é p é t é des a c c u s é s emporte c o n d a m n a t i o n ; mais le d é s a v e u d é t r u i t tout. L e t é m o i g n a g e d ' u n seul homme n'est jamais a d m i s s i b l e ; c e l u i de l a femme ne l'est qu'en m a t i è r e c i v i l e . — Les appels ont rarement d u s u c c è s . Q u o i q u e , dans les recueils j u r i d i q u e s ou dans le d r o i t c o u t u m i e r m u s u l m a n , i l se trouve des lois assez b o n n e s , l a j u s t i c e n'est n u l l e part p l u s m a l rendue que chez les musulmans. L e c a d i c u m u l e avec ses fonctions celles de n o t a i r e ; c'est l u i q u i , moyennant u n d r o i t de 2 pour 1 0 0 , passe les contrats de ventes d'immeubles entre les p a r t i c u l i e r s . Ces contrats, ou heggeh, sont r e v ê t u s de son sceau, et les a r c h i v e s d u t r i b u n a l en c o n servent les m i n u t e s . Les frais de p r o c é d u r e n ' e x c è d e n t pas 4 p o u r 100. L e c o n d a m n é les paye a u s s i t ô t l e jugement r e n d u . M é h é m e t - A l i , en organisant son a r m é e , a fait adopter l e code m i l i t a i r e f r a n ç a i s . Il a aussi é t a b l i u n t r i b u n a l de c o m m e r c e m i x t e , c o m p o s é de n a t i o n a u x et d ' E u r o péens. L ' É g y p t i e n m u s u l m a n conserve, m ê m e sous les h a i l l o n s , u n c a r a c t è r e de d i s t i n c t i o n ; son p o r t est d r o i t , b i e n c a m b r é ; sa d é m a r c h e est p o s é e , sans affectation ; ses mouvements sont p l e i n s de c a l m e ; et, b i e n qu'elles ne soient pas é t u d i é e s , on d i r a i t que toutes ses m a n i è r e s sont c a l c u l é e s avec p r é c i s i o n ; jamais l a v i v a c i t é et l'enjouement n'en troublent la l e n t e u r et la r é g u l a r i t é . I m p a s s i b l e , le regard s é r i e u x , le visage s é v è r e , i l ne trahit e x t é r i e u r e m e n t aucune des i m p r e s s i o n s i n t é r i e u r e s q u ' i l ressent, et laisse s'agiter en l u i , sous un masque é g a l e m e n t f r o i d , les sentiments les p l u s o p p o s é s . Sa v o i x est forte et p e r ç a n t e ; i l parle d ' u n ton t r è s - h a u t , ce q u i ferait c r o i r e q u ' i l se dispute l o r s q u ' i l ne fait que causer t r a n q u i l l e m e n t . A u reste, i l est sobre de ses paroles, q u i paraissent toujours r é f l é c h i e s . L ' É g y p t i e n a de l ' i n t e l l i g e n c e , c o n ç o i t r a p i d e m e n t , a p p r e n d sans d i f f i c u l t é ; m a i s , soit insouciance ou d é f a u t de m é m o i r e , i l o u b l i e v i l e ce q u ' i l a a p p r i s . I l est d o u é d'une t r è s - g r a n d e adresse m a n u e l l e , et son c a r a c t è r e m a l l é a b l e permet de l ' e m p l o y e r aux travaux les p l u s d i v e r s . P e n d a n t son enfance, l ' A r a b e de ce pays semble e n j o u é , vif, s p i r i t u e l ; p a r v e n u à l ' â g e v i r i l , i l p r e n d ce s é r i e u x , cette froideur dont nous avons p a r l é plus haut. L a s o b r i é t é , la f r u g a l i t é m ê m e d i s t i n g u e n t les É g y p t i e n s , p a r m i lesquels l'ivresse est fort rare. L e p a i n est c o n s i d é r é par eux avec u n g r a n d respect; i l s l u i ont d o n n é le nom de keysch ( l i t t é r a l e m e n t vie), parce que, dans l e u r p e n s é e , i l se l i e é t r o i t e m e n t avec l'existence dont i l est le p r i n c i p a l s o u t i e n . L ' h o s p i t a l i l é est religieusement o b s e r v é e en É g y p t e ; les mousafirs ( v o y a g e u r s ) , de quelque pays q u ' i l s s o i e n t , sont partout a c c u e i l l i s et h é b e r g é s . L o r s q u e le v i s i t e u r arrive au moment o ù le m u s u l m a n p r e n d son repas, c e l u i - c i l ' i n v i t e à le partager. Les gens de la classe moyenne, q u i soupent quelquefois devant l a porte de leurs demeures, i n v i t e n t à s'asseoir à l e u r table le passant dont l ' e x t é r i e u r est d é c e n t . C e p e n d a n t , si les É g y p t i e n s se t é m o i g n e n t entre eux une grande a f f a b i l i t é , i l faut r e c o n n a î t r e q u e , tout en se montrant parfois g é n é r e u x , i l s mettent p l u s de r é s e r v e dans leurs r a p p o r t s avec les E u r o p é e n s . A c c o u t u m é à l ' o p p r e s s i o n , ce p e u p l e , dans les circonstances o r d i n a i r e s , semble t i m i d e , et c r a i n t , d i r a i t - o n , d'attirer le danger sur sa t ê t e . Mais devant le p é r i l , son c o u rage se r é v e i l l e , et n u l plus que l u i n'a de r é s i g n a t i o n dans l a souffrance; n u l n'est p l u s


24

AFRIQUE. -

ÉGYPTE.

soumis aux d é c r e t s de l a P r o v i d e n c e , et i l a c c u e i l l e les revers par ces mots s l o ï q u e s : Allah-Kerim! ( D i e u est b o n ! ) . L ' a m o u r de l a patrie est si fort e n r a c i n é chez eux q u ' o n les voit rarement se r é s o u d r e à abandonner volontairement le sol q u i les a vus n a î t r e ; ils c o n ç o i v e n t si peu l'existence a i l l e u r s que chez eux, q u ' i l s demandent souvent aux E u r o p é e n s s ' i l y a aussi dans nos c o n t r é e s u n N i l et des p a l m i e r s . Mais si j u s q u ' à p r é s e n t nous avons fait v o i r ce peuple à travers u n p r i s m e avantageux, i l nous faut b i e n aussi m o n t r e r ses d é f a u t s et ses vices, car toute m é d a i l l e a son revers. U n c u p i d e amour de l'argent b a n n i t presque tout o r g u e i l du c œ u r de l ' É g y p t i e n ; l o r s q u ' o n l u i remet de l'argent à t i t r e de cadeau ou de p a y e m e n t , i l a p o u r habitude d'agiter l ' i n d e x de la m a i n droite en disant : Kaman ouâhed (encore une autre p i è c e de monnaie), et i l n ' h é s i t e pas à mendier quelques m i s é r a b l e s paras 1. I l ne faut pourtant pas trop en v o u l o i r à ces malheureux de cette honteuse c u p i d i t é ; c'est u n i n s t i n c t m é p r i sable et q u i ne les porte que trop à l'escroquerie et au v o l ; mais q u ' o n ne perde pas de vue que pendant d i x s i è c l e s ces i n f o r t u n é s ont é t é en butte à toutes les extorsions q u ' i l a p l u à leurs oppresseurs de l e u r faire s u b i r , et q u e , sans cesse v o l é s par ces tyrans, l'argent l e u r est devenu d'autant p l u s p r é c i e u x q u ' i l l e u r é t a i t plus difficile de le conserver. A u s s i les É g y p t i e n s o n t - i l s p o u r mettre l e u r t r é s o r une cache n o m m é e mekhba. A u reste, ils sont m e n t e u r s , d i s s i m u l é s , e n v i e u x , j a l o u x , d é f i a n t s , et se montrent b i e n rarement reconnaissants. L a paresse est i n n é e chez e u x ; et s'ils é t a i e n t leurs m a î t r e s , ils passeraient l e u r vie dans l a plus honteuse i n d o l e n c e . L ' E g y p t e l e u r offrant le moyen de satisfaire leurs besoins, t r è s - b o r n é s d ' a i l l e u r s , l e u r p r é v o y a n c e ne va pas j u s q u ' à penser au l e n d e m a i n ; le p r é s e n t est tout p o u r e u x , et l ' i n t é r ê t m ê m e se tait devant l'apathique l é t h a r g i e à l a q u e l l e i l s sont en p r o i e . L ' É g y p t i e n , se c o n s i d é r a n t comme sectateur d'une r e l i g i o n p r i v i l é g i é e , est fier de sa c r o y a n c e , et ne regarde qu'avec m é p r i s ceux q u i ne professent p o i n t son c u l t e . U n j u i f est p o u r l u i un chien, u n c h r é t i e n u n i n f i d è l e , et i l ne c o n n a î t pas d'injure plus g r a n d e , d'outrage p l u s sanglant à lancer à la face d ' u n homme que de l'appeler c h r é tien ou j u i f . Mais si jamais le doute n'a effleuré sa foi, i l n'en est pas moins à tous autres é g a r d s dans une i g n o r a n c e c o m p l è t e . L ' e s p r i t des É g y p t i e n s en g é n é r a l n'a aucune e s p è c e de c u l t u r e ; et a u j o u r d ' h u i e n c o r e , i l n ' y a , à part les sujets sortis des é c o l e s r é c e m m e n t f o n d é e s , que quelques personnes l e t t r é e s ; et encore l e u r i n s t r u c t i o n ne s ' é t e n d pas au delà de la connaissance des livres r e l i g i e u x et d'un petit nombre de p o é s i e s . Mais ce n'est pas à l ' i s l a m i s m e q u ' i l faut a t t r i b u e r cet é t a t de t é n è b r e s o ù reste l e u r i n t e l l i g e n c e : c'est aux m a m e l u k s q u ' o n d o i t s'en prendre, car ce sont eux q u i ont étouffé les l u m i è r e s en É g y p t e . L ' e n t ê t e m e n t est u n des traits c a r a c t é r i s t i q u e s des É g y p t i e n s , à ce p o i n t q u ' o n en a v u p l u s i e u r s p r é f é r e r r e c e v o i r j u s q u ' à deux cents coups d'une sorte de cravache en c u i r d'hippopotame, a p p e l é e courbach, p l u t ô t que d'acquitter leurs i m p ô t s . Ils sont aussi t r è s - q u e r e l l e u r s , surtout dans les classes i n f é r i e u r e s ; et cependant on ne voit que bien rarement les coups s u c c é d e r aux injures. U n des antagonistes c è d e toujours en disant : « L a j u s t i c e est c o n t r e m o i ; » à moins q u ' u n tiers intervenant ne s ' é c r i e : « B é n é d i c tion sur le p r o p h è t e ; que D i e u le favorise ! » L e s deux adversaires r é p è t e n t ces paroles, r é c i t e n t ensemble quelques versets d u C o r a n , et u n embrassement scelle souvent la r é c o n c i l i a t i o n . L e ressentiment est encore u n v i c e fort o r d i n a i r e chez ce peuple. II existe p a r m i eux des vengeances h é r é d i t a i r e s entre familles : L e sang appelle le sang, 1

II faut 40 paras pour égaler une piastre qui représente 25 centimes.


CAVALIERS ÉGYPTIENS.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

25

disent-ils. Heureusement les coutumes barbares d i s p a r a î t r o n t i n é v i t a b l e m e n t devant les p r o g r è s de la c i v i l i s a t i o n . Les É g y p t i e n s sont naturellement s a t i r i q u e s , et souvent s p i r i t u e l s ; l e u r langue admet les a m b i g u ï t é s , les mots à double sens, q u i abondent dans leurs c o n v e r s a t i o n s , f r é q u e m m e n t licencieuses. Les idées ne sont pas m o i n s scabreuses que les express i o n s ; et peu de femmes, m ê m e entre les p l u s vertueuses, savent b a n n i r de l e u r langage l ' i n d é c e n c e et les o b s c é n i t é s . Les T u r c s d'Égypte sont a d o n n é s au vice odieux de l a p é d é r a s t i e ; mais s i ce c r i m e est m o i n s c o m m u n chez les Arabes, i l s en commettent u n plus repoussant, s ' i l est possible : nous v o u l o n s p a r l e r du c r i m e de b e s t i a l i t é . Nous ne devons r i e n d i r e i c i du costume m u s u l m a n p r i m i t i f , encore en usage i l y a peu d ' a n n é e s chez les m a h o m é t a n s de l'Égypte, et dont la d e s c r i p t i o n trouvera sa place lorsque nous parlerons des T u r c s d ' E u r o p e ; mais nous devons m e n t i o n n e r la m é t a m o r phose q u i s'est o p é r é e dans l ' h a b i l l e m e n t des É g y p t i e n s vers l ' a n n é e 1823, et q u i fut l a c o n s é q u e n c e de l ' o r g a n i s a t i o n des troupes r é g l é e s . L a suppression du turban c o m m e n ç a la r é f o r m e ; trois ans plus tard on p r o c é d a à de nouvelles m o d i f i c a t i o n s ; tout en laissant subsister la c u l o t t e large j u s q u ' a u genou, et que termine une e s p è c e de g u ê t r e , on adopta u n gilet à manches, par-dessus lequel on portait une carmagnole, à peu p r è s semblable, quoique p l u s ample, aux vestes de nos hommes du peuple. O n s'est b i e n t ô t a p e r ç u c o m b i e n les manches ouvertes de cette e s p è c e de d o l m a n , q u i flottaient par d e r r i è r e , entravaient les é v o l u t i o n s des m i l i t a i r e s , et on les a mises à l ' i n d e x . L ' i n f l u e n c e de l ' a r m é e , devenue alors l ' i n s t i t u t i o n la p l u s importante de l'Égypte, devait s ' é t e n d r e à t o u t , m ê m e au costume t r a d i t i o n n e l . Q u ' i l s appartinssent ou n o n à l ' a r m é e , les d i g n i t a i r e s de l ' É t a t a d o p t è r e n t peu à peu l ' h a b i l l e m e n t m i l i t a i r e : IbrahimPacha donna l'exemple et le p r e m i e r p r i t le t a r b o u c h ; tous l ' i m i t è r e n t b i e n t ô t , et le v i c e - r o i l u i - m ê m e adopta le v ê t e m e n t q u ' i l avait i n t r o n i s é . A u j o u r d ' h u i les couleurs é c l a t a n t e s , si c h è r e s aux a n c i e n s O r i e n t a u x , ne sont plus p o r t é e s que par le p e u p l e ; les gens de d i s t i n c t i o n ne font cas actuellement que des beaux draps n o i r s , bleus, marrons, etc. S i le t a r b o u c h avait une v i s i è r e , i l serait analogue aux bonnets des chasseurs d'Afrique, et, quoique moins g r a c i e u x que le turban, i l aurait du moins l'avantage de p r é s e r v e r le front et les y e u x des ardeurs du s o l e i l , chose fort u t i l e dans u n pays o ù l a l u m i è r e est t r è s - v i v e . Mais l a v i s i è r e donnerait au tarbouch une certaine ressemblance avec le chapeau e u r o p é e n , et i l est douteux que les musulmans consentent à l'adopter : i l s ont u n tel m é p r i s pour notre coiffure, que l o r s q u ' i l s veulent e x p r i m e r q u ' i l s sont capables de t o u t , i l s s ' é c r i e n t q u ' i l s p r e n d r o n t le chapeau, ce q u i p o u r eux é q u i v a u t à changer de r e l i g i o n ou à r e n o n c e r à l e u r nationalité. L e mezz, e s p è c e de chausson en peau jaune, remplace, chez les personnes a i s é e s , les bas dont peu de musulmans font usage; le mezz est p l a c é dans u n soulier de m a r o q u i n jaune ou r o u g e , q u ' o n nomme markoub, et q u i est p o r t é en pantoufle. Jadis les m u s u l mans seuls pouvaient porter la c o u l e u r j a u n e ; le n o i r é t a i t p r i n c i p a l e m e n t affecté aux c h r é t i e n s q u i , n é a n m o i n s , avaient d r o i t de se passer l a fantaisie des souliers rouges. G r â c e à la double chaussure, les O r i e n t a u x sont l i b r e s , en entrant dans une m o s q u é e ou dans u n appartement, de d é p o s e r leurs souliers à l a p o r t e , ce q u i l e u r permet de fouler les nattes, les tapis, les divans, sans c r a i n t e de les s a l i r , et en m ê m e temps sans avoir les pieds nus : on s'explique facilement son u t i l i t é . L e l é g i s l a t e u r , q u i sans doute connaissait le g o û t p a s s i o n n é des Arabes p o u r l a p a r u r e , s'est efforcé d'y r e m é d i e r par une p r o h i b i t i o n s p é c i a l e ; mais ce fut en v a i n : l'influence r e l i g i e u s e , quoique i m m e n s e , ne fut pas assez forte p o u r v a i n c r e ce p e n chant. Mais si n u l peuple ne fait autant profusion d'or et de p i e r r e r i e s , n u l n'harmo-


26

A F R I Q U E . — ÉGYPTE.

nise plus m a l les richesses q u ' i l p r é t e n d d é p l o y e r ; on a v u souvent u n O r i e n t a l u n i r l'or aux g u e n i l l e s . L a garde-robe des É g y p t i e n s est moins b i e n fournie que celle des E u r o p é e n s a i s é s ; i l s n'ont pas autant d ' h a b i l l e m e n t s ; les riches pourtant en changent assez souvent. L e l i n g e d u corps est r e n o u v e l é plusieurs fois par s e m a i n e , e x c e p t é p a r m i le peuple q u i se montre peu fidèle aux r è g l e s de p r o p r e t é . L e l i n g e n'est pas, comme chez nous, plissé, r e p a s s é , etc. T o u t est lavé à l'eau et au savon ; on n'y fait pas usage de la lessive. L e costume d u fellah est t r è s - s i m p l e : i l se compose d'une chemise et d'un c a l e ç o n de toile de l i n , par-dessus lesquels on r e v ê t une grande chemise bleue n o m m é e herie, q u i descend au-dessous du g e n o u , et que serre autour du corps une c e i n t u r e de peau ou d'étoffe. L a coiffure du fellah est le tarbouch et le turban, o u une calotte f e u t r é e , de c o u l e u r blanche ou grise, a p p e l é e lebdeh. L ' h i v e r i l porte le zabout o u capote à manches amples. E n g é n é r a l , les É g y p t i e n s musulmans ne laissent subsister de leurs cheveux qu'une petite touffe n o m m é e choucheh, au sommet de l a t ê t e ; cette i n f r a c t i o n aux lois d u C o r a n , q u i ordonne de raser e n t i è r e m e n t la chevelure, vient de ce q u ' i l s craignent que, venant à ê t r e pris par les i n f i d è l e s , c e u x - c i ne l e u r tranchent l a t ê t e , et. ne trouvant pas de cheveux p o u r l a s a i s i r , n'introduisent l e u r m a i n i m p u r e dans l a b o u c h e , l a barbe ayant souvent trop peu de l o n g u e u r pour l a saisir. O n sait que les É g y p t i e n s , comme tous les peuples des c l i m a t s c h a u d s , ont la barbe peu f o u r n i e ; i l s n'en laissent g u è r e que ce que nous appelons la royale, et jamais sa l o n g u e u r ne d é p a s s e u n travers de m a i n . Ils coupent la moustache au niveau de la l è v r e s u p é r i e u r e , tandis que les Osmanlis la laissent c r o î t r e l i b r e m e n t . Quoique l a barbe soit u n symbole de v i r i l i t é et de p u i s sance physique et m o r a l e , le v i c e - r o i l ' a s u p p r i m é e dans l ' a r m é e aussi b i e n pour les officiers que pour les soldats. U n jeune h o m m e , s ' i l n'est pas majeur, ne peut porter de barbe qu'autant que son p è r e le l u i permet. Les esclaves ne peuvent que b i e n rarement obtenir cet h o n n e u r . L'absence de moustaches, chez ceux q u i n'ont p o i n t de b a r b e , est s t i g m a t i s é e par une é p i t h è l e q u i frise souvent l'outrage. L e s c h r é t i e n s d u pays ont pour la barbe une c o n s i d é r a t i o n aussi grande que celle dont les musulmans font profession. A l ' e x c e p t i o n de l a barbe, toutes les parties chevelues d u corps sont soigneusement soumises à l ' é p i l a t i o n q u i se fait au moyen d u rasoir, ou en arrachant les p o i l s , o u en les faisant tomber à l'aide d ' u n c o s m é t i q u e c o m p o s é de chaux et d ' o r p i ment. Quelques hommes de la basse classe se tatouent les mains et les bras. Les bains et les ablutions sont les m ê m e s que chez les T u r c s proprement d i t s ; aussi n'en p a r l e rons-nous pas i c i . Il en sera de m ê m e p o u r tout ce q u i appartient positivement aux m œ u r s ottomanes. Les domestiques é g y p t i e n s sont avides, et l ' o n ne saurait se reposer sur l e u r fidélité. Dans les pays musulmans, i l n'était jamais permis aux c h r é t i e n s d'avoir des serviteurs de Mahomet p o u r domestiques; l'Égypte seule a fait i n f r a c t i o n à cette a b s u r d i t é r e l i gieuse. Les femmes arabes q u i forment l a plus grande p a r t i e de l a p o p u l a t i o n f é m i n i n e de l'Égypte, sont de taille moyenne et de formes é l é g a n t e s . E l l e s ont l a colonne v e r t é brale a r q u é e , les membres r é g u l i e r s et arrondis, les mains et les pieds petits et p o t e l é s . O n sait que souvent elles surpassent en v i g u e u r l ' h o m m e dont elles partagent les fatigues. L e u r nez est petit, souvent é p a t é l é g è r e m e n t , et leurs l è v r e s u n p e u é p a i s s e s . Leurs d e n t s , parfaitement a l i g n é e s et d'une b l a n c h e u r é c l a t a n t e , contrastent assez a g r é a b l e m e n t avec la teinte b a s a n é e de leur peau, et plus ou moins foncée selon qu'elles appartiennent à la v i l l e ou à l a campagne, à l a haute ou à l a basse Égypte. Mais ce q u i surtout e m b e l l i t l e u r p h y s i o n o m i e , ce sont de grands y e u x n o i r s , é t i n c e l a n t s de v i v a -


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

27

c i t é , et o m b r a g é s de longs c i l s . L e u r s e i n , puissamment d é v e l o p p é , ferme et b i e n p l a c é , ne c è d e jamais aux artifices souvent funestes de la coquetterie e u r o p é e n n e . L e u r d é m a r c h e é l é g a n t e , l e u r pas s û r et a l l o n g é , leurs poses majestueuses rappellent de grac i e u x souvenirs de l ' a n t i q u i t é . L a douceur de l e u r v o i x s'harmonise admirablement avec l'adorable tendresse de leurs expressions f a m i l i è r e s : lah heny (mes y e u x ) , lah kholbi (mon c œ u r ) , lah rohihi (mon â m e ) . E l l e s se servent toujours du nom de frère ou de c e l u i de m a î t r e lorsqu'elles adressent la parole à un homme. L a toilette p r é o c c u p e beaucoup les É g y p t i e n n e s , et l e u r excessif d é s i r de p l a i r e enfante m i l l e pratiques curieuses : par e x e m p l e , au l i e u de laisser c r o î t r e l i b r e m e n t leurs s o u r c i l s , elles en d i m i n u e n t la largeur et n'en laissent q u ' u n e l i g n e t r è s - m i n c e . Elles teignent en n o i r le b o r d de leurs p a u p i è r e s au moyen d'une poudre noire qu'elles nomment khol ( a n t i m o i n e ) , qu'elles renferment dans u n petit flacon en c r i s t a l ou en argent; elles i n t r o d u i s e n t dans ce flacon u n s t y l e t , qu'elles p r o m è n e n t ensuite sur le b o r d des p a u p i è r e s , et lorsqu'elles ne surchargent pas trop l a teinte, le r é s u l t a t qu'elles se sont p r o p o s é , et q u i consiste à rendre les yeux plus b r i l l a n t s , est assez bien atteint. Elles p a r s è m e n t l e u r v i s a g e , l e u r c o u et l e u r gorge de mouches n o i r e s , et se teignent c o m m u n é m e n t les o n g l e s , l ' e x t r é m i t é de l a face p a l m a i r e des mains, et la plante des pieds en n o i r ou en rouge avec des feuilles de h e n n e h . Les femmes du peuple ont l a l è v r e i n f é r i e u r e , le m e n t o n , les mains et les bras t a t o u é s . Les femmes turques sont les p l u s belles de l ' É g y p t e ; ce sont p o u r l a p l u p a r t des esclaves venues de G é o r g i e ou de C i r c a s s i e , et c'est p a r m i elles q u ' o n c h o i s i t les odalisques du s é r a i l . Lorsqu'elles ont atteint sept ou h u i t a n s , on fait s u b i r aux jeunes filles une e s p è c e de c i r c o n c i s i o n ; pour c e l a , on les c o n d u i t au b a i n , et ce sont les baigneuses q u i les m u t i l e n t . Cet usage, que la r e l i g i o n ne p r e s c r i t pas, é t a i t , d i t - o n , p r a t i q u é dans l ' a n tique É g y p t e ; son but probable p a r a î t ê t r e de m o d é r e r dans son p r i n c i p e m ê m e u n penchant trop p r o n o n c é à l a v o l u p t é . Dans ce pays, les femmes sont nubiles vers l e u r d i x i è m e ou o n z i è m e a n n é e ; elles sont souvent m è r e s à douze ans, g r a n d ' m è r e s à v i n g t quatre, b i s a ï e u l e s à t r e n t e - s i x , t r i s a ï e u l e s à q u a r a n t e - h u i t , et on en voit m ê m e q u i sont contemporaines de l e u r c i n q u i è m e g é n é r a t i o n . Mais l e u r p r é c o c i t é et l e u r fécond i t é d é t e r m i n e n t une vieillesse h â t i v e , et une E u r o p é e n n e à c i n q u a n t e ans est souvent moins f a n é e q u ' u n e É g y p t i e n n e à v i n g t - c i n q . I l n'est a u c u n moyen qu'elles ne mettent en p r a t i q u e pour d e v e n i r m è r e s , car l a s t é r i l i t é n'est vue qu'avec m é p r i s . L a richesse et l a v a r i é t é de l ' h a b i l l e m e n t d i s t i n g u e n t la femme de l'homme puissant. E l l e porte une chemise de m o u s s e l i n e , de t o i l e t r è s - f i n e , de c r ê p e ou d'autre tissu r e c h e r c h é ; c e l l e chemise est blanche, de couleurs é c l a t a n t e s , quelquefois n o i r e ; q u e l ques-unes sont p a r s e m é e s de paillettes b r i l l a n t e s ; p l u s f r é q u e m m e n t elles ont une bordure de soie ou d'or. E l l e s sont a m p l e s , ont des manches larges, ne tombent pas tout à fait j u s q u ' a u g e n o u , et r e c o u v r e n t u n c a l e ç o n de toile ou de mousseline. U n chintyan (pantalon) fort large, fixé par une g a î n e à l a c e i n t u r e et lié à la jambe, retombe sur les p i e d s , offrant ainsi l'aspect d'une j u p e . U n e grande robe (yalek)serre la t a i l l e sur les hanches et descend jusqu'aux p i e d s ; elle est é c h a n c r é e de façon que la gorge n'est couverte et retenue que par l a c h e m i s e ; elle est b o u l o n n é e par devant j u s q u ' a u dessous des hanches, et ouverte des deux c ô t é s à p a r t i r des hanches. Les manches pressent les bras, s ' é l a r g i s s e n t au coude et tombent ensuite jusqu'au bas de la r o b e , ou s ' a r r ê t e n t au poignet. L a taille est e n t o u r é e d'une c e i n t u r e faite d'un c h â l e de cachemire ou d ' u n c a r r é de mousseline, d ' i n d i e n n e , selon le r a n g et la fortune. L e c a r r é est p l i é diagonalement et p l a c é sur le bas des r e i n s ; u n de ses angles reste d e r r i è r e , tandis que les deux e x t r é m i t é s , r a m e n é e s sur le devant, y sont fixées par un n œ u d ou une


28

AFRIQUE. —

ÉGYPTE.

ganse. U n e e s p è c e de surtout (gebbeh), en drap pendant l ' h i v e r , avec ou sans broderies, est place par-dessus le y a l e k ; les manches s ' a r r ê t e n t au c o u d e ; quelques dames le remplacent par le saltah ou spencer. L a coiffure consiste en une petite calotte de l a i n e r o u g e , autour de laquelle sont r o u l é s , en forme de turban, un ou p l u s i e u r s m o u c h o i r s de c r ê p e , de mousseline b l a n c h e ou autre, b r o d é e suivant la fantaisie. U n e plaque r o n d e , b o m b é e , de trois pouces e n v i r o n de d i a m è t r e , et n o m m é e gours, est fixée à la partie p o s t é r i e u r e du bonnet; c e l l e plaque est en or, ou garnie de p i e r r e r i e s , suivant que les femmes occupent u n r a n g i n f é r i e u r ou é l e v é . Les cheveux de la partie a n t é r i e u r e de l a t ê t e sont a r r a n g é s en boucles ou en bandeaux sur les tempes. De m ê m e qu'en E u r o p e , les dames é g y p t i e n n e s rejettent la masse des cheveux en a r r i è r e , mais avec cette d i f f é r e n c e qu'au l i e u de les a r r ê t e r sur la tête, elles les laissent retomber sur le dos et les divisent en petites tresses dont le nombre, toujours i m p a i r , v a r i e depuis onze j u s q u ' à t r e n t e - c i n q . Dans l a c o m p o s i t i o n de ces tresses, on fait entrer trois petits cordons de soie n o i r e , auxquels on attache de petites paillettes ou des b i j o u x en or. Chaque tresse se termine par u n ornement en or, u n e grappe de p e r l e s , ou une simple p i è c e de monnaie p e r c é e à son b o r d . L'ensemble de c e l l e coiffure a r e ç u le nom de sefé. Ce costume est c e l u i des dames du h a r e m ; elles ne portent p o i n t de b a s ; l a peau de leurs p i e d s , souvent l a v é s dans une eau p a r f u m é e , est aussi douce que celle de leurs m a i n s ; les ongles sont teints avec le h e n n e h , et quelques-unes vont j u s q u ' à g a r n i r leurs orteils d'anneaux n o n moins p r é c i e u x que ceux q u i b r i l l e n t à leurs m a i n s . L e mezz, en m a r o q u i n jaune ou en velours r i c h e m e n t b r o d é , chausse ce pied dont la b e a u t é naturelle est r e h a u s s é e par l ' é c l a t et le l u x e de cette chaussure t r è s - d é c o u v e r t e , et q u i en cache à peine les e x t r é m i t é s ; le mezz, sans r e b o r d par d e r r i è r e , laisse au talon toute sa l i b e r t é . P o u r marcher a i l l e u r s que sur les divans et les tapis, les dames ont des babouches dont la pointe a i g u ë est r e c o u r b é e ; lorsqu'elles sortent, elles o n t , p o u r soustraire leurs jambes aux r e g a r d s , de petites bottes en m a r o q u i n j a u n e ; dans ce m ê m e cas, elles s'affublent du s a b l e h , vaste chemise de soie noire, semblable à peu p r è s au d o m i n o de nos bals m a s q u é s , et par-dessus laquelle elles ont u n habbarah, immense voile en taffetas, n o i r p o u r les femmes m a r i é e s , b l a n c pour les jeunes filles, et q u i enveloppe tout le c o r p s . U n autre voile en mousseline d é r o b e e n t i è r e m e n t le visage, à l ' e x c e p t i o n des y e u x . Les femmes de m o i n d r e c o n d i t i o n portent le mitayeh : c'est la m ê m e chose que le h a b b a r a h , si ce n'est q u ' i l est en tissu de fil et de c o l o n à fond b l e u , et à carreaux. B i e n que les caprices de la mode aient peu d ' e m p i r e en É g y p l e , le costume des femmes a, comme c e l u i des hommes, s u b i quelques changements dans ces d e r n i è r e s a n n é e s , et i l n ' y a r i e n perdu certainement. A i n s i l a coiffure aujourd'hui n'est plus a l o u r d i e par des turbans massifs, s u r c h a r g é s de bijoux. Les cheveux t r e s s é s et r e l e v é s sur l a t è t e ont r e m p l a c é le sefé. O n ne laisse plus, comme autrefois, les chemises pardessus le pantalon. L e yalek est moins l o n g ; ses manches ne d é p a s s e n t pas le p o i g n e t ; i l n'est plus é c h a n c r é sur l a p o i t r i n e , et se boutonne ou se croise sur l'estomac comme les robes des dames e u r o p é e n n e s . L e gebbeh, e n t i è r e m e n t d é l a i s s é , n'est plus p o r t é que par les vieilles femmes. Les dames d'une classe d i s t i n g n é e ont a d o p t é l'usage des bas, et les étoffes en mousseline s i m p l e sont justement p r é f é r é e s aux tissus b r o c h é s d'or. S i la p r o d i g a l i t é i n i n t e l l i g e n t e y a p e r d u , le b o n g o û t y a c o n s i d é r a b l e m e n t gagné. Les femmes de la classe moyenne portent une chemise de soie et des margoubs (souliers) dans lesquels leurs pieds sont l o i n d ' ê t r e g ê n é s . Beaucoup plus s i m p l e , le v ê t e ment des femmes du peuple consiste en une chemise de toile b l e u e , à manches 1res-


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

29

larges, et sur laquelle elles o n t u n e chemise b l a n c h e et u n c a l e ç o n . E l l e s ne font p o i n t , en g é n é r a l , usage de chaussures. Les femmes é g y p t i e n n e s sont t r è s - p o r t é e s aux p l a i s i r s v o l u p t u e u x ; et s i l ' h o n n e u r des maris est plus en s û r e t é dans les c o n t r é e s orientales qu'en E u r o p e , c'est moins à des p r i n c i p e s de morale q u ' i l faut l ' a t t r i b u e r q u ' à l a v i g i l a n c e et aux p r é c a u t i o n s dont elles sont constamment e n t o u r é e s . L'Égypte, q u i se distingue des autres parties de l ' O r i e n t par u n g r a n d nombre de points, ne s'est p o i n t c o n f o r m é e à l a l o i du p r o p h è t e , laquelle défend la prostitution, q u i , rare en T u r q u i e , est plus que t o l é r é e chez les É g y p t i e n s . Les femmes p u b l i q u e s , q u i y é t a i e n t t r è s - r é p a n d u e s , formaient u n e c o r p o r a t i o n q u i avait ses chefs, ses r è g l e m e n t s , et payait au t r é s o r u n e redevance c o n s i d é r a b l e . Dans ces d e r n i è r e s a n n é e s , le gouvernement, en s u p p r i m a n t l a p r o s t i t u t i o n , a volontairement r e n o n c é à ce revenu. Mais c e l l e mesure, prise dans u n b u t m o r a l , a p r o d u i t u n effet q u i l'est peu, en faisant faire des p r o g r è s à la p é d é r a s t i e , v i c e plus repoussant m i l l e fois que le libertinage. D ' a i l l e u r s , i l existe encore u n grand nombre de femmes p u b l i q u e s , q u i , quoique d'une m a n i è r e o c c u l t e , n ' e n exercent pas moins leur triste m é t i e r . « Je c r o i s , d i t Clot-Bey, que cette plaie sociale est a l i m e n t é e plus encore par l'abus d u d i v o r c e que par le temp é r a m e n t v o l u p t u e u x des É g y p t i e n n e s . » E t cette o p i n i o n est vraisemblable, si l ' o n c o n s i d è r e que les p r o s t i t u é e s s o n t , en g é n é r a l , des femmes r é p u d i é e s auxquelles l a servitude conjugale a i n s p i r é d u d é g o û t , ou q u i , ne trouvant pas occasion de se remar i e r , n'ont que l a p r o s t i t u t i o n pour ressource. Quoique notre i n t e n t i o n ne soit pas de placer i c i l a d e s c r i p t i o n d u h a r e m , nous devons parler des eunuques, puisque c'est en Égypte que l a m u t i l a t i o n est aujourd'hui p r a t i q u é e e x c l u s i v e m e n t ; cet acte ne s'accomplit que dans les villes de Syout et G i r g e h . L e village de Z a w y - c l - D y r , p r è s de S y o u t , est l a m é t r o p o l e des e x é c u t i o n s de cette œ u v r e i g n o b l e . Les v i c t i m e s sont de jeunes n è g r e s de s i x à neuf ans, a m e n é s par les caravanes d u Sennaar ou d u D a r f o u r ; ces i n f o r t u n é s sont vendus de 1,500 à 5,000 piastres , suivant les chances de vie ou les q u a l i t é s q u ' o n l e u r r e c o n n a î t . Les m u t i l a teurs sont des c h r é t i e n s , des p r ê t r e s m ê m e , des Cophtes... bourreaux de l ' h u m a n i t é , honte et opprobre de l a r e l i g i o n d u C h r i s t q u ' i l s d é s h o n o r e n t ! A u s s i le m é p r i s q u ' i l s inspirent est-il u n i v e r s e l , et l ' o p i n i o n les flétrit aux l i e u x m ê m e s o ù i l s exercent leur ignominieuse i n d u s t r i e . L ' a u t o m n e est r e g a r d é comme l a saison l a p l u s favorable à l ' o p é r a t i o n . O n aurait tort de c r o i r e que les mutilateurs se bornent à l a castration : i l s tranchent avec u n rasoir toutes les parties e x t é r i e u r e s de l a g é n é r a t i o n ; puis i l s versent de l ' h u i l e b o u i l l a n t e s u r les blessures q u ' i l s ont faites, et placent u n tuyau dans l a p o r t i o n restante d u canal de l ' u r è t r e . Ils r é p a n d e n t ensuite sur l a plaie de la poudre de h e n n e h , et enfin i l s enterrent le patient jusqu'au-dessus d u ventre, et le laissent a i n s i durant vingt-quatre heures; a p r è s q u o i , i l s le retirent et le pansent avec u n onguent c o m p o s é d ' h u i l e et d ' a r g i l e . L e quart des enfants ne survivent pas à cette o p é r a t i o n ; ceux q u i n ' e n meurent p o i n t sont c o n d a m n é s à u n e v i e é t i o l é e et souffrante! l

De leur é t a t naissent des signes d i s t i n c t i f s au p h y s i q u e et au m o r a l : l'eunuque est sans b a r b e , sa v o i x est f é m i n i n e , et i l a de l ' o b é s i t é ; i l est o r g u e i l l e u x , mais sa fierté est sombre, m é c h a n t e , ombrageuse, i r a s c i b l e . . . , car i l a l a conscience de son i n f é r i o r i t é ; i l est d é v o t , mais sa d é v o t i o n a moins pour but d'honorer D i e u , que de chercher dans les pratiques a u s t è r e s d u c u l t e u n e sorte de d é d o m m a g e m e n t à sa d é g r a 1

325 à 750 francs.


30

AFRIQUE. —

ÉGYPTE.

d a t i o n . E t c e p e n d a n t , chose é t r a n g e , on v o i t des eunuques q u i aiment les femmes, et p l u s i e u r s sont e n g a g é s par le m a r i a g e ! . . . Les É g y p t i e n s font usage de beaucoup de nos mets, avec c e l l e différence q u ' i l s font toujours la c u i s i n e au beurre, et q u ' i l s mettent peu de soins dans la p r é p a r a t i o n de leurs plats. L ' h u i l e habituellement c o n s o m m é e est de q u a l i t é i n f é r i e u r e , et i l n ' y a que les E u r o p é e n s ou les i n d i g è n e s fort r i c h e s q u i emploient de l ' h u i l e de P r o v e n c e ou de L u c q u e s . L e v i n a i g r e , fait de dattes, ne vaut pas m i e u x que l ' h u i l e . L e c i t r o n est c o m m u n é m e n t e m p l o y é . L e r i z est un aliment n a t i o n a l q u i se mange en p i l a u (rouz moufelfel); ils le m ê l e n t aussi à de l a c h a i r h a c h é e , en font des boulettes q u ' i l s recouvrent de feuilles de v i g n e , et que l'on appelle ouarouk machie et doul mâ. Ils sont friands de p â t i s s e r i e s , q u ' i l s composent de d i f f é r e n t e s m a n i è r e s et q u i n'ont aucune ressemblance avec les n ô t r e s ; la p l u p a r t consistent en g â t e a u x plats et r o n d s , garnis i n t é r i e u r e m e n t de v i a n d e , de c r è m e , d'herbages, de fromage b l a n c ou de confitures. Mais quoique leur p â t e soit assez bien f e u i l l e t é e , ils sont l o i n d ' ê t r e aussi a v a n c é s que les E u r o p é e n s dans l ' a r t du p â t i s s i e r . O n r e n c o n t r e c o m m u n é m e n t des boutiques où l ' o n v e n d des g â t e a u x plats, a p p e l é s foutyrs. L e s Arabes aiment les confitures q u ' i l s font avec du m i e l . Les h o r s - d ' œ u v r e ne sont pas c o m m u n s chez e u x ; n é a n m o i n s ils ont d u poisson salé (fessyr), d u caviar, des a n c h o i s , des olives n o i r e s , des concombres au v i n a i g r e , des salades, etc. ; mais outre que ces entremets sont trop fortement salés et p o i v r é s , les E u r o p é e n s refuseraient d'en manger, ne f û t - c e que parce q u ' i l s sont a r r a n g é s avec de l ' h u i l e rance. Les desserts sont c o m p o s é s de fruits d u pays, que les É g y p t i e n s c u e i l l e n t avant l e u r m a t u r i t é , car autrement i l s les trouvent trop fades. L'usage de l'eau-de-vie est p l u s r é p a n d u et m o i n s n u i s i b l e en É g y p t e que c e l u i d u v i n ; l a p l u s c o m m u n e , extraite des dattes, est de q u a l i t é m é d i o c r e ; la m e i l l e u r e est faite avec du r a i s i n sec, t i r é de l a S y r i e ou de l a G r è c e ; dans sa p l u s grande force elle a 30 d e g r é s . Une e s p è c e de b i è r e , p r o d u i t e de l a s i m p l e fermentation de l ' o r g e , est fort g o û t é e des i n d i g è n e s , q u o i q u e les E u r o p é e n s l a trouvent t r è s - d é s a g r é a b l e au palais. L e café est la boisson de p r é d i l e c t i o n dans ce pays : pauvres et r i c h e s en p r e n n e n t le m a t i n et a p r è s chaque repas; les personnes a i s é e s en prennent q u i n z e ou v i n g t fois dans l a j o u r n é e . L e café est b r û l é à peu p r è s comme chez nous; mais ils ne le mettent p o i n t dans un m o u l i n et le r é d u i s e n t en poudre en le p i l a n t , p r é t e n d a n t extraire ainsi plus s û r e m e n t son h u i l e essentielle. P o u r le p r é p a r e r , i l s font b o u i l l i r l'eau dans une cafet i è r e , l ' é c a r t e n t du feu aux p r e m i e r s b o u i l l o n n e m e n t s , y versent la dose de café n é c e s s a i r e , et le r e t i r e n t a p r è s une forte é b u l l i t i o n . A p r è s l ' a v o i r l a i s s é infuser quelques instants, on le verse dans les tasses en le remuant. A v a n t ou a p r è s le café, on p r e n d des sorbets; le p l u s s i m p l e est de l'eau s u c r é e m ê l é e à de l'eau de rose, à de l a fleur d'orange, ou dans laquelle on e x p r i m e le jus de l'orange ou du c i t r o n . Des amandes, des graines de m e l o n , de p a s t è q u e , de courge, e t c . , servent à fabriquer une e s p è c e d'orgeat. L e kouscheff est une eau s u c r é e , b o u i l l i e avec des r a i s i n s , des c e r i s e s , et à laquelle on j o i n t ensuite de l'eau de rose. L e sorbet le p l u s r e c h e r c h é est c e l u i q u ' o n p r é p a r e avec la violette (scharcb-el-benefseg). O n d é p o u i l l e de leurs p i s t i l s les violettes, dont on p é t r i t les p é t a l e s avec du sucre ; la p â l e a i n s i f o r m é e , on l a fait s é c h e r , o n la r é d u i t en p o u d r e , et l ' o n obtient ensuite le sorbet en l a d é l a y a n t dans l'eau. L e peuple é g y p t i e n , a u q u e l on v e n d dans les rues une d é c o c t i o n de r é g l i s s e ou de karroub, estime fort une autre boisson n o m m é e haschïch. C'est une p r é p a r a t i o n e n i v r a n t e , t i r é e d u c h a n v r e d ' É g y p t e . On b r o i e les fruits de ce v é g é t a l , q u ' o n r é d u i t en une p â t e que l ' o n fait c u i r e avec du m i e l , du p o i v r e , de la muscade et des essences


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

31

o d o r i f é r a n t e s ; a p r è s q u o i on en forme de petites tablettes d'une teinte v e r d à t r e et un peu fades au g o û t ; i l suffit d'en avaler u n morceau de la grosseur d'une noisette p o u r en ressentir b i e n t ô t les effets. C'est surtout en boisson q u ' i l est e m p l o y é . Quelquefois aussi on le r é d u i t en une poudre, que l ' o n fume dans une e s p è c e de narghiteh. L e h a s c h i c h p r o d u i t o r d i n a i r e m e n t une sensation de b i e n - ê t r e q u i a r r i v e j u s q u ' à une e x h i l a r a t i o n extravagante, d é s o r d o n n é e ; i l aiguise l ' a p p é t i t , et, la p é r i o d e d'exaltation t e r m i n é e , i l p r o c u r e u n s o m m e i l doux et des songes h e u r e u x . L ' o p i u m , a p p e l é afioun par les Arabes, est peu en usage en É g y p t e . Dans les repas, plusieurs grands seigneurs veulent a u j o u r d ' h u i c o p i e r les habitudes e u r o p é e n n e s ; et c'est chose curieuse l o r s q u ' i l s o u b l i e n t nos usages p o u r les coutumes musulmanes. Ils font preuve d'une gaucherie v r a i m e n t grotesque dans leurs contref a ç o n s ; les uns mangent l e u r potage dans le service affecté au dessert et r é c i p r o q u e m e n t , boivent le v i n o r d i n a i r e dans les verres à c h a m p a g n e ; d'autres, unissant p l a i samment les façons orientales aux m a n i è r e s e u r o p é e n n e s , prennent l a viande dans le plat avec leurs d o i g t s , tout en ayant s o i n , avant de l a porter à l e u r b o u c h e , de la planter aux dents de leurs fourchettes; i l en est encore q u i , dans u n d î n e r à la franç a i s e , s'emparent du plat q u ' o n l e u r p r é s e n t e , et le gardent avec sang-froid devant eux. Les fellahs ou paysans sont t r è s - s o b r e s ; l e u r p r i n c i p a l e et quelquefois unique n o u r r i t u r e se r é d u i t au pain de d o u r a h . Q u a n d leurs moyens le permettent, i l s y j o i g n e n t des fèves b o u i l l i e s a s s a i s o n n é e s de sel et de b e u r r e , et quelques autres v é g é taux. L'eau d u N i l et le café sont les seules boissons dont i l s fassent usage. Les maisons sont g é n é r a l e m e n t plus spacieuses, plus belles dans les v i l l e s que dans les v i l l a g e s ; les p r e m i è r e s sont construites en pierres c a l c a i r e s , en g r è s , en briques cuites o u d e s s é c h é e s au s o l e i l ; elles sont rarement vastes, par l a r a i s o n que chacune est o c c u p é e par une seule famille. L e u r apparence e x t é r i e u r e est presque toujours m i s é r a b l e , et elles n'ont pas m ê m e u n c r é p i sur l a f a ç a d e . O n entre par des portes t r è s basses, f o r m é e s d'une seule p i è c e , ouvrant en dedans, f e r m é e s i n t é r i e u r e m e n t par une barre en bois q u i c o u r t transversalement dans le m u r , o ù on la fait glisser p o u r o u v r i r et d ' o ù on la tire p o u r fermer. I l y a aussi parfois des serrures de divers genres. L e s f a ç a d e s sont p e r c é e s de grandes f e n ê t r e s f e r m é e s de g r i l l a g e s t r è s - s e r r é s q u i permetment au vent et à l a l u m i è r e de p é n é t r e r dans les appartements, en d é r o b a n t aux regards les personnes et les objels q u i s'y trouvent. Les parties s u p é r i e u r e s de l'édifice, dans lesquelles des baies sont ouvertes, avancent de deux ou trois pieds, et forment a i n s i des balcons couverts. Les muscharabych, ou jalousies, sont en t r e i l l i s f o r m é s de petits morceaux de bois t o u r n é s a d a p t é s ensemble et offrant des dessins g r a c i e u x . Ces grillages sont en roseaux ou branches de p a l m i e r dans les maisons pauvres. L ' i n t é r i e u r des maisons r i c h e s est p r o t é g é contre le vent et la p o u s s i è r e par des vitrages q u i ferment les c r o i s é e s . U n e terrasse, b o r d é e d ' u n parapet à hauteur d ' h o m m e , recouvre la toiture q u i est h o r i z o n t a l e . Cette terrasse sert d ' é t e n d o i r , et surtout de l i e u de r é c r é a t i o n , dans les maisons q u i sont d é p o u r v u e s de c o u r et de j a r d i n ; le p l a n c h e r en est recouvert d ' u n m a s t i c l é g e r , f o r m é d'un m é l a n g e de c h a u x et de p l â t r e avec de la cendre des fours. U n e c o u r i n t é r i e u r e a le double avantage de p r o c u r e r à la fois à la maison de la l u m i è r e et de l ' a i r ; autour d'elle se trouvent toutes les p i è c e s accessoires, et notamment le lieu où le m a î t r e r e ç o i t les v i s i t e u r s , et q u i est a p p e l é mandarah. Des différents appartements q u i composent une h a b i t a t i o n é g y p t i e n n e , i l n'y a g u è r e que le mandarah (salle de r é c e p t i o n des hommes) q u i m é r i t e de fixer l ' a t t e n t i o n . C'est une p i è c e carrée, ou rectangulaire, avec une ou deux f e n ê t r e s donnant sur la c o u r . U n e petite partie d u s o l , p l u s basse de c i n q à six pouces que le reste d u p a r q u e t , et q u i


32

AFRIQUE. —

ÉGYPTE.

s ' é t e n d de la porte au m u r o p p o s é à l ' e n t r é e , est a p p e l é e clourkali; une fontaine j a i l l i s sante (fiskyeh) est p l a c é e , dans les maisons r i c h e s , au centre de cet espace, q u i est p a v é en m o s a ï q u e de marbres dont les d i f f é r e n t e s couleurs offrent d ' i n g é n i e u s e s c o m binaisons. A l ' e x t r é m i t é q u i fait face à l a porte s'élève une console de p i e r r e semblable à une c h e m i n é e ; c'est l a soufak, haute de trois à quatre pieds, a d o s s é e au m u r , et soutenue par des arches, s u p p o r t é e s e l l e s - m ê m e s par des colonnettes. E l l e sert à recevoir les urnes à parfum, le bassin et le pot à l'eau dont on fait usage p o u r les a b l u t i o n s , et d i f f é r e n t s autres ustensiles. L e lewan est la partie du sol plus é l e v é e que le d o u r k a h ; i l est p a v é en pierres c o m munes, et o r d i n a i r e m e n t recouvert d'une natte durant l ' é t é , et d ' u n lapis pendant l ' h i v e r . L e divan g a r n i t ses trois m u r s . O n appelle divan u n sofa c o m p o s é d'une s é r i e de matelas de l o n g u e u r a r b i t r a i r e , larges de deux pieds et d e m i , é p a i s de quatre à c i n q pouces, et q u i sont p l a c é s sur le sol ou sur des bancs de pierres, de b o i s , ou de grillages de dattiers, hauts de c i n q à six pouces; ce q u i , v u l ' é p a i s s e u r des matelas, donne au d i v a n l ' é l é v a t i o n d'une chaise. Des coussins sont a p p u y é s au m u r dans tout le p o u r t o u r du d i v a n . Les parois des murs ne sont jamais t a p i s s é e s , mais seulement b l a n c h i e s à l a chaux dans les maisons pauvres, et peintes à l ' h u i l e dans les r i c h e s h a b i t a t i o n s ; le plafond est b o i s é et p r é s e n t e des cercles, des polygones, e t c . , comme les peintures des m u r s . L e p o u r t o u r d u l e w a n est o r d i n a i r e m e n t g a r n i d ' é t a g è r e s et de petites a r m o i r e s ; dans celles-ci o n renferme les ustensiles de table; sur les autres on place des porcelaines de C h i n e . Nous ne pouvons nous a r r ê t e r à d é c r i r e les v i l l e s de l ' E g y p t e ; nous d i r o n s seulement que les p r i n c i p a l e s sont le C a i r e , A l e x a n d r i e , A b o u k i r , D a m i e t t e , Rosette, Damanhour, R a m a n y c h , F o u a h , M a n s o u r a h , Mehallet-el-Kebir, T a n t a h , etc. O n y trouve des bains p u b l i c s , des h ô p i t a u x , des p a l a i s , des arsenaux, des m o s q u é e s , etc. A l e x a n d r i e est la clef de l ' É g y p t e ; ses ports sont les seuls que p o s s è d e ce pays. L a t o l é r a n c e de M é h é m e t - A l i a p e r m i s aux E u r o p é e n s d'avoir des esclaves; v o i c i ce que dit à ce propos M . C l o t - B e y : « O n c r o i r a i t v o l o n t i e r s , pour l ' h o n n e u r de notre c i v i l i s a t i o n , que ce doit ê t r e un b o n h e u r pour les esclaves d'appartenir à des m a î t r e s q u i viennent de c o n t r é e s où l'esclavage n'existe pas et dont le sol h o s p i t a l i e r donne l a l i b e r t é à q u i c o n q u e le l o u c h e ; en g é n é r a l , on se tromperait. Ces E u r o p é e n s , q u i , en parlant de la barbarie m u s u l m a n e , ont toujours le m é p r i s à l a b o u c h e , m a i n t i e n n e n t peu souvent leur c o n d u i t e au ton de l e u r verbeuse p h i l a n t h r o p i e ; beaucoup vendent ou troquent leurs esclaves. Ces actes peuvent ê t r e j u s t i f i é s j u s q u ' à u n c e r t a i n p o i n t et dans certains c a s , tant q u ' i l s ne d é g é n è r e n t pas en trafic. Ce serait, en effet, une c r u a u t é que de donner la l i b e r t é à un jeune esclave q u i ne p o u r r a i t subsister par son travail et dont on serait f o r c é n é a n m o i n s de se d é b a r r a s s e r . E n l'affranchissant, on serait aussi barbare q u ' u n p è r e q u i chasserait son enfant du foyer domestique. Mais vendre u n esclave q u i peut gagner sa vie en t r a v a i l l a n t , c'est faire un m a r c h é q u i d é s h o n o r e , et pourtant b i e n des F r a n c s s p é c u l e n t sur cette infamie. O n en voit q u i vendent des femmes enceintes de leurs œ u v r e s , et q u i abandonnent ainsi à l'esclavage leurs propres enfants, sur l a naissance é v e n t u e l l e desquels i l s ne rougissent pas de percevoir une p r i m e . P o u r qualifier de si h o r r i b l e s i m m o r a l i t é s , l a langue est trop pauvre ou le c œ u r de l ' h o m m e d'honneur trop r i c h e d ' i n d i g n a t i o n . E n les v o y a n t , les O r i e n t a u x doivent s ' e n o r g u e i l l i r de l e u r vertueuse b a r b a r i e , et prendre en m é p r i s notre c i v i l i s a t i o n , s o u i l l é e par des m i s é r a b l e s q u i couvrent leurs bassesses de ses o r i p e a u x . H â t o n s - n o u s de d i r e que des E u r o p é e n s hommes de c œ u r traitent leurs esclaves, hommes et femmes, avec b i e n v e i l l a n c e , adoptent tous les enfants q u ' i l s ont


FEMME RICHE ET FEMME DU PEUPLE AU CAIRE. ( Égypte. )


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

33

de celles-ci, et ne poussent p o i n t j u s q u ' a u c r i m e une faute que condamnent nos m œ u r s et notre r e l i g i o n . » L a l é g è r e t é de plusieurs des voyageurs q u i v i e n n e n t en Égypte a m è n e quelquefois des r é s u l t a t s aussi f â c h e u x que ceux dont je viens de p a r l e r . E n v i s i t a n t les bazars d'esclaves, c u r i o s i t é dont le touriste est t r è s - a v i d e , si une n é g r e s s e ou une A b y s s i n i e n n e l e u r p l a î t , ils a c h è t e n t avec u n peu d'argent le m o y e n de satisfaire l e u r c a p r i c e ; puis, celte b o u tade sensuelle a p a i s é e , i l s c r o i e n t ê t r e g é n é r e u x envers l ' i n f o r t u n é e , sur laquelle ils ont assouvi l e u r passion é p h é m è r e , en l u i donnant l a l i b e r t é . M a i s , dans u n pays o ù l a femme ne peut v i v r e que sous l a tutelle de l'homme, l a l i b e r t é place l'esclave affranchie dans l a d é p l o r a b l e alternative de l a m i s è r e ou de l a p r o s t i t u t i o n . C'est a i n s i que l ' é t o u r derie é g o ï s t e de quelques E u r o p é e n s nomades c o n t r i b u e à entretenir celte e s p è c e de m é p r i s que les m u s u l m a n s ont p o u r nos m œ u r s . » Les É g y p t i e n s sont essentiellement amis du m e r v e i l l e u x . L ' u n e de leurs superstitions les p l u s r é p a n d u e s est l a c r o y a n c e aux g é n i e s . Race i n t e r m é d i a i r e entre l'ange et l ' h o m m e , les djinns, c r é é s avant A d a m , sont n é s du feu et vivent p l u s i e u r s s i è c l e s ; i l s peuvent r e v ê t i r toutes les formes et se rendre i n v i s i b l e s . Les bons g é n i e s sont r é v é r é s ; on c r a i n t les mauvais. Ces derniers sont c o n n u s sous le n o m d'efrits, et i l n'est sorte de m é f a i t s q u i ne l e u r soient a t t r i b u é s . I l y a des sautons, des omleys, des derviches, le mauvais œil, des hejahs ( c h a r m e s ) ; mais c'est en d é c r i v a n t les m œ u r s des T u r c s que nous en parlerons. v Les songes sont r e g a r d é s avec respect par les É g y p t i e n s , q u i ont des j o u r s heureux et néfastes : le dimanche, l a n u i t de ce j o u r au l u n d i (pendant laquelle est mort le prop h è t e ) , sont des j o u r s m a l h e u r e u x ; mais le s a m e d i , et surtout le m a r d i , a p p e l é j o u r du sang, parce que p l u s i e u r s martyrs de l'islamisme ont p é r i ce j o u r - l à , sont p a r t i c u l i è r e m e n t sinistres. L e l u n d i , c o n s a c r é au m a r i a g e ; le j e u d i , cl moubarac (ou le b é n i ) , sont les j o u r s heureux. I l y a encore le v e n d r e d i , cl faditeh (l'excellent), c h o i s i de p r é f é r e n c e p o u r l a consommation d u mariage. L e p i r e des j o u r s n é f a s t e s est le dernier m e r c r e d i d u mois de safer, pendant l a d u r é e d u q u e l peu de personnes osent s'aventurer hors de leurs demeures. L'Égypte est fertile en astrologues, m a g i c i e n s , a l c h i m i s t e s , b o h é m i e n s , enchanteurs de serpents (psylles), etc. Les harvis forment une classe de sorciers q u i n'ont pas le don de seconde vue comme ceux d u T y r o l ou de l'Écosse; l e u r science consiste à é v o q u e r , dans le c r e u x de l a m a i n d ' u n enfant pris au hasard, telle personne absente dont le nom est p r o n o n c é dans l ' a s s e m b l é e , et de l a faire d é p e i n d r e par cet enfant, sans q u ' i l l'ait jamais vue, et sous des traits qu'on ne puisse m é c o n n a î t r e . V o i c i , à ce sujet, la relation d ' u n voyageur, M . T h . P a v i e , q u i nous p a r a î t trop curieuse p o u r ne pas la rapporter : « L e plus c é l è b r e des harvis a eu l ' h o n n e u r de travailler devant p l u s i e u r s voyageurs e u r o p é e n s dont les é c r i t s ont é t é lus avec a v i d i t é , et i l a g é n é r a l e m e n t assez b i e n r é u s s i pour que sa g l o i r e n'ait eu r i e n à souffrir de ces rencontres p é r i l l e u s e s . V o i r cet homme, assister à une s é a n c e de magie, j u g e r par mes propres yeux de l ' é t a t de la s o r c e l l e r i e en O r i e n t , trois choses q u i me tentaient v i o l e m m e n t : l'occasion s'en p r é s e n t a . » C ' é t a i t au C a i r e , dans une des h ô t e l l e r i e s de cette capitale de l'Égypte. A l a suite de quelques discussions q u i s ' é t a i e n t é l e v é e s entre nous au sujet d u g r a n d h a r v i s , i l fut unanimement r é s o l u de le faire appeler. L a table é t a i t presque toute c o m p o s é e d'Anglais. » Vers l a fin d u d î n e r , le s o r c i e r a r r i v a . I l entre, fait u n l é g e r signe de t ê t e , et va s'asseoir au c o i n d u d i v a n , dans le fond d u s a l o n ; b i e n t ô t , a p r è s avoir a c c e p t é le café et l a p i p e comme chose due à son i m p o r t a n c e , i l se r e c u e i l l e , tout en parcourant l'assemblée d ' u n regard scrutateur. L e d e v i n est n é à A l g e r ; sa p h y s i o n o m i e n'a r i e n de AFRIQUE.


34

AFRIQUE. —

ÉGYPTE.

g r a c i e u x , son œ i l est p e r ç a n t et peu ouvert, sa barbe grisonnante laisse v o i r une bouche petite, à l è v r e s m i n c e s et s e r r é e s ; ses t r a i t s , p l u s fins que ceux d ' u n É g y p t i e n , n'ont pas n o n plus le calme impassible et sauvage d ' u n B é d o u i n ; i l est g r a n d , fier, d é d a i g n e u x , et se pose en h o m m e s u p é r i e u r . » T a n d i s que nous achevions de fumer, c e l u i - c i son c h i b o u k , c e l u i - l à son n a r g u i l é , le h a r v i , i m m o b i l e dans son c o i n , c h e r c h a i t à l i r e sur nos visages le d e g r é de croyance que nous é t i o n s d i s p o s é s à l u i a c c o r d e r ; p u i s tout à coup i l t i r a de sa poche u n calam (sorte de plume) et de l'encre, demanda u n r é c h a u d , et se m i t à é c r i r e l i g n e à ligne, sur un l o n g morceau de papier, de m y s t é r i e u s e s sentences. Dès q u ' i l eut j e t é dans le feu quelques-unes de ces l i g n e s , d é c h i r é e s successivement, l e charme c o m m e n ç a n t à o p é r e r , u n enfant fut i n t r o d u i t . C ' é t a i t u n N u b i e n de sept à h u i t a n s , esclave au service de l ' u n de nos c o n v i v e s , r é c e m m e n t a r r i v é de son p a y s , n o i r comme l ' e n c r e du h a r v i , et affublé d u p l u s ample costume t u r c . L e sorcier p r i t l a m a i n de l'enfant, y laissa tomber une goutte d u l i q u i d e m a g i q u e , l ' é t e n d i t avec sa p l u m e de roseau, et, abaissant l a t è t e d u patient sur ses d o i g t s , de m a n i è r e à ce q u ' i l ne p û t r i e n v o i r , i l le p l a ç a dans u n c o i n de l'appartement, p r è s de l u i , le dos t o u r n é à l ' a s s e m b l é e . » — L a d y K . . . ! s ' é c r i a le p l u s i m p é t u e u x des spectateurs. E t l'enfant, a p r è s avoir h é s i t é quelques i n s t a n t s , p r i t la parole d'une v o i x f a i b l e . — Q u e vois-tu? l u i demanda son m a î t r e , tandis que le h a r v i , de p l u s en p l u s s é r i e u x , m a r m o t t a i t des vers magiques, tout en b r û l a n t ses p a p i e r s , dont i l t i r a une grande p o i g n é e de dessous sa r o b e . — Je vois, r é p o n d i t le petit N u b i e n , j e vois des b a n n i è r e s , des m o s q u é e s , des c h e v a u x , des c a v a l i e r s , des m u s i c i e n s , des chameaux... — Toutes choses q u i n'ont r i e n à faire avec lady K . . . , me d i t tout bas u n esprit fort. — Shouf ta'ib! Shouf ta'ib! regarde b i e n ! c r i a i t le spectateur q u i v o u l a i t é v o q u e r lady K . . . L ' e n f a n t se t a i s a i t , b a l b u t i a i t ; p u i s i l d é c l a r a q u ' i l voyait une p e r s o n n e . — Est-ce une dame, u n m o n s i e u r ? — U n e dame! Le h a r v i s ' a p e r ç u t à nos regards q u ' i l avait déjà c o n v e r t i à m o i t i é les plus i n c r é d u l e s . — E t comment est celte d a m e ? — E l l e est b e l l e , r e p r i t l'enfant, b i e n v ê t u e et bien b l a n c h e ; elle a u n bouquet à l a m a i n ; elle est p r è s d ' u n b a l c o n , et regarde u n beau jardin. » — O n d i r a i t que ce n é g r i l l o n a v u quelquefois les portraits de L a w r e n c e , d i t le m a î t r e de l'esclave à son v o i s i n ; i l a d e v i n é juste, et p o u r t a n t jamais r i e n de semblable ne s'est p r é s e n t é à ses y e u x . — E t p u i s , r e p r i t l'enfant a p r è s quelques secondes, car i l p a r l a i t lentement et par mots e n t r e c o u p é s , celte belle dame a trois jambes! » L'effort que fit le h a r v i p o u r ne pas a n é a n t i r le n é g r i l l o n d ' u n coup de p o i n g se t r a h i t par u n s o u r i r e f o r c é . I l l u i r é p é t a avec une douceur c o n t r a i n t e , une g r â c e p l e i n e de rage : Shouf ta ibï regarde b i e n ! L ' e n f a n t t r e m b l a i t ; toutefois i l affirma que le personnage é v o q u é dans le c r e u x de sa m a i n avait trois jambes. » A u c u n de nous ne put se rendre compte de l ' i l l u s i o n ; mais on fit r e t i r e r le petit n è g r e , q u i fut r e m p l a c é par u n autre en tout semblable. D u r a n t cette i n t e r r u p t i o n , le sorcier avait m a r m o t t é b o n nombre de phrases magiques et b r û l é force papiers. L'ass e m b l é e f u m a i t , le café c i r c u l a i t sans cesse; l ' a n i m a t i o n allait croissant. O n c o n v i n t d ' é v o q u e r celte fois s i r F . S . . . , facile à r e c o n n a î t r e , p u i s q u ' i l a perdu u n b r a s . L e nouveau n é g r i l l o n p r i t l a place d u p r e m i e r , abaissa de m ê m e sa t è t e sur l a goutte d'encre, et l ' o n fit s i l e n c e . » — S i r F . S... ! d i t une v o i x dans l ' a s s e m b l é e , et l'enfant r é p é t a , syllabe par syllabe, ce n o m tout à fait barbare p o u r l u i . A i n s i que son p r é d é c e s s e u r , i l d é c l a r a v o i r des c h e v a u x , des chameaux, des b a n n i è r e s et des troupes de musiciens : c'est le p r é l u d e o r d i n a i r e , le chaos q u i se d é b r o u i l l e avant que l a l u m i è r e magique de l a goutte d'encre é c l a i r e le personnage d e m a n d é .


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

35

» L e h a r v i ne c o m p r e n d n i l e f r a n ç a i s , n i l'anglais, n i l ' i t a l i e n ; mais, h a b î t u é à l i r e dans les regards d u p u b l i c , i l d e v i n a q u ' o n l u i proposait u n sujet m a r q u é p a r quelque signe p a r t i c u l i e r . Jadis o n l u i avait d e m a n d é de faire p a r a î t r e N e l s o n , à q u i , comme c h a c u n s a i t , i l manquait u n bras et u n e j a m b e , et i l avait r e n c o n t r é juste, g r â c e à l a c é l é b r i t é d u h é r o s . Cette fois, i l eut vent de quelque tour de ce genre; aussi, a p r è s b i e n des r é p o n s e s confuses, l'enfant s ' é c r i a : — Je vois u n m o n s i e u r ! c'est u n c h r é t i e n , i l n'a pas de t u r b a n ; son habit est vert... Je ne vois q u ' u n b r a s ! À ces mots, nous é c h a n g e â m e s u n s o u r i r e , comme des gens q u i s'avouent vaincus : i l fallait c r o i r e à l a magie... Mais m o n v o i s i n l ' e s p r i t f o r t , a p r è s a v o i r fait b o u i l l o n n e r l'eau de son n a r g u i l é avec un b r u i t effroyable, regarda le h a r v i . Je r e m a r q u a i que notre p e n s é e avait é t é m a l i n t e r p r é t é e par l e d e v i n , et q u ' i l chancelait clans son affirmation, supposant que nous avions r i de p i t i é . I l demanda donc à l'enfant : — T u ne vois q u ' u n bras? E t l'autre? L'enfant ne r é p o n d i t p a s , et i l se fit u n g r a n d silence. O n entendit les petits papiers s'enflammer plus vivement s u r l e r é c h a u d . — - L ' a u t r e b r a s , r e p r i t l e n é g r i l l o n . . . j e le vois : ce monsieur l e met devant son dos, et i l l i e n t u n gant de celte m a i n ! » L a p r e m i è r e personne é v o q u é e avait trois jambes; l a seconde, a u l i e u d ' u n bras de moins, se t r o u v a i t ê t r e au g r a n d c o m p l e t . » L e h a r v i avait donc é c h o u é c o m p l é t e m e n t ; mais enfin que voyait ce n é g r i l l o n dans le c r e u x de sa m a i n ? Comment l a farce se j o u a i t - e l l e ? P a r h a s a r d , j e pus l ' a p p r e n d r e . » U n mois a p r è s , à b o r d de la Zénobie, en route p o u r B o m b a y , j e r e t r o u v a i le lieutenant S t . . . et son n é g r i l l o n , l e m ê m e q u i avait servi de c o m p è r e au h a r v i . C ' é t a i t a s s u r é ment une s o i r é e magique : l e flot calme de l a m e r R o u g e b a i g n a i t mollement l a l i g n e de sable q u i s'allonge au p i e d des grands monts de l a c ô t e d ' A r a b i e ; les é t o i l e s , reflétées dans les e a u x , semblaient des l u m i è r e s phosphorescentes se j o u a n t à l a proue du n a v i r e . L ' i n s t a n t ne pouvait ê t r e m i e u x c h o i s i . . . L e lieutenant S t . . . me donna donc l ' e x p l i c a t i o n suivante : » L e g r a n d art d u h a r v i , c'est de savoir se faire entendre de l'enfant sans que personne de l ' a s s e m b l é e puisse d i s t i n g u e r u n seul mot de ce q u ' i l d i t , tandis q u ' i l semble m u r m u r e r des paroles m y s t é r i e u s e s . D'abord i l effraye l e c o m p è r e i m p r o v i s é , l e menace de l u i m o n t r e r l e d i a b l e , l u i dicte les r é p o n s e s que parfois c e l u i - c i entend de travers (comme dans l e cas de l a dame aux t r o i s j a m b e s ) , et, p o u r l e forcer à p a r l e r , de son o r t e i l i l l u i presse le p i e d d'une façon h o r r i b l e ; m a n œ u v r e d i s s i m u l é e aux yeux d u p u b l i c p a r l a longue robe dont s'enveloppe l e s o r c i e r . S ' i l devine juste, l a g l o i r e de l a r é u s s i t e l u i revient de d r o i t ; s ' i l se trompe, o n s'en p r e n d à l'enfant; souvent l e hasard l'a merveilleusement s e r v i . A u s s i l a goutte d'encre est-elle c o n s i d é r é e comme i n f a i l l i b l e par les É g y p t i e n s , dont l e h a r v i est depuis longtemps en possession d'amuser les soirées. » I l y a au C a i r e e n v i r o n c i n q u a n t e choaras ( p o ë t e s ) ; des moadditins (conteurs d ' h i s t o i r e s ) , et des anteriyeh ( t r o u v è r e s d ' A n t a r ) . L e s p o ë t e s de ce pays comparent leurs amantes à l a l u n e , et i l s trouvent d'abondantes figures dans les douces teintes de l a rose, les parfums d u j a s m i n , l a force et l a m a j e s t é d u l i o n , l a d é l i c a t e é l é g a n c e , l ' a g i l i t é , les beaux y e u x de l a gazelle, l a f é c o n d i t é du N i l , l a patience d u chameau, etc. I l y a aussi des p o ë t e s t i t r é s q u i composent u n e r o m a n c e p a r m o i s . Ces compositions sont c h a n t é e s p a r les aimées dans les fêtes p u b l i q u e s o u p a r t i c u l i è r e s ; l e peuple les a p p r e n d ensuite. L a m u s i q u e des É g y p t i e n s n'est actuellement q u ' u n art d é g é n é r é ; les d i v i s i o n s et subdivisions de l a gamme l a c a r a c t é r i s e n t ; c l l a n o t a t i o n , dans l a q u e l l e le s y s t è m e des clefs est i n c o n n u , est aussi toute d i f f é r e n t e de la n ô t r e . L e u r s instruments sont l e t a m bour et les orgues q u ' i l s ont i n v e n t é s ; des timbales (noukakir), des kas (cymbales), en


A F R I Q U E . — ÉGYPTE.

36

usage lors des p r o c e s s i o n s ; des castagnettes de c u i v r e , assez semblables à de petites c y m b a l e s , et dont les danseuses se servent p o u r accompagner leurs m o u v e m e n t s : u n tambour de basque (tar);le daraboukals, autre tambour, g é n é r a l e m e n t de forme conique, et t e r m i n é par une e s p è c e de manche creux que l'on tient d'une m a i n , tandis que de l'autre on frappe sur la peau q u i couvre l a grande o u v e r t u r e ; o n en t i r e des sons assez a g r é a b l e s et c o m b i n é s avec beaucoup d ' o r i g i n a l i t é . Les Arabes ont quelques i n s t r u m e n t s à vent : l e c h a l u m e a u , l e zamir (hautbois), une sorte de flageolet à double p i p e a u , n o m m é zoumarah, p o u r l e q u e l les m a r i n i e r s du N i l ont une grande p r é f é r e n c e , et une flûte a p p e l é e nay. L ' i n s t r u m e n t à corde le p l u s s i m p l e est le rebab, monocorde sur l e q u e l s'accompagnent les improvisateurs et les conteurs : c'est une e s p è c e de basse sans caisse q u i r e n d des sons m é l o d i e u x i m i t a n t souvent l a v o i x h u m a i n e ; o n en joue avec u n archet. L e hemengeh est u n v i o l o n dont l a caisse est faite avec les trois quarts d'une n o i x de coco, p e r c é e de petits trous; i l a trois cordes, c o m p o s é e s chacune de p l u s de c i n q u a n t e c r i n s de cheval. L e kissar, l y r e é t h i o p i e n n e , ressemble au l u t h antique. Ils ont une e s p è c e de harpe a p p e l é e canoun, et dont on joue avec le p l e c t r u m ; et l'oud, ou guitare à sept cordes, dont les v i b r a t i o n s sont é g a l e m e n t ducs au p l e c t r u m . Les alatyeh (alaty au s i n g u l i e r ) , ou chanteurs de p r o f e s s i o n , forment une caste m é p r i s é e et de m œ u r s dissolues. Les cantatrices sont a p p e l é e s avualem (au s i n g u l i e r aimée 1), mot que les E u r o p é e n s a p p l i q u e n t , à tort, à toutes les danseuses. E n m ê m e temps artistes et c o u r t i s a n e s , les a i m é e s sont o r d i n a i r e m e n t de jeunes et jolies femmes. L e u r costume est à peu p r è s celui que nous avons d é c r i t p o u r les dames é l é g a n t e s ; mais i l a ce cachet p a r t i c u l i e r q u i partout d i s t i n g u e l a femme galante : i l dessine davantage leurs formes, laisse l a gorge et les bras à d é c o u v e r t , et se fait remarquer par l a p r o f u s i o n de bijoux et d'étoffes p r é c i e u s e s , r i d i c u l e affectation de fausses richesses. Ces femmes dansent par groupe de deux ou quatre. Quoiqu'elles mettent une certaine s y m é t r i e dans leurs mouvements, elles ne forment p o i n t de figures et de tableaux r é g u l i e r s comme nos danseuses de t h é â t r e . Quant à l a nature de leurs danses, elle est tellement l i c e n c i e u s e , q u ' o n ne peut en p a r l e r qu'en termes g é n é r a u x . E n se p r é s e n t a n t sur le d o u r k a , elles commencent par quelques pas, en agitant au-dessus et autour de l e u r t ê t e leurs castagnettes de c u i v r e dont elles jouent avec beaucoup d'expression. E l l e s se troussent ensuite en avant, en a r r i è r e , à d r o i t e , à g a u c h e , et, ce p r é l u d e a c h e v é , c o m m e n c e n t l a danse : A l o r s , d i t Clot-Bey, les jambes demeurent i m m o b i l e s , de m ê m e que l a p a r t i e s u p é r i e u r e de l e u r c o r p s , e x c e p l é les bras qu'elles é c a r t e n t , a r r o n d i s s e n t , abaissent ou é l è v e n t selon les diverses phases d u sentiment lascif q u i p a r a î t les a n i m e r . A g i t é s par une t r é p i d a t i o n incessante, qu'elles a c c é l è r e n t tour à tour avec une audacieuse é n e r g i e ou ralentissent langoureusement, leurs hanches et leurs reins, assouplis à toutes les contorsions, feignent avec i m p u d e u r les é m o t i o n s physiques les plus sensuelles ; c'est le Vibrabunt sine One prurientes Lascivos docili tremore lumbos,

dont se servit M a r t i a l p o u r d é p e i n d r e l a danse des filles de G a d è s . Les a i m é e s ont du reste p l u s i e u r s sortes de danses : l ' u n e , hardie et b r u t a l e , est exclusivement empreinte d u g é n i e é g y p t i e n ; une autre, m ê l é e de quelques pas, p a r a î t 1

La traduction du mot aimée est femme

lettrée.


MOEURS,

USAGES

ET

COSTUMES.

37

c o m b i n é e avec l a danse grecque. I l en est une que l'on appelle nahteh (danse des g u ê p e s ) ; les danseuses feignent d'avoir é t é p i q u é e s par une g u ê p e , qu'elles c h e r c h e n t dans leurs v ê t e m e n t s en c r i a n t : Nalldi-oh! nalleh-oh! (ah ! la g u ê p e ! ah ! l a g u ê p e ! ) , et pour saisir l'insecte i m a g i n a i r e , elles d é p o u i l l e n t peu à peu leurs v ê l e m e n t s et ne restent b i e n t ô t couvertes que d ' u n v o i l e qu'elles font flotter et laissent s'entr'ourir de temps en temps. O n c o m p r e n d ce q u ' u n t e l spectacle peut i n s p i r e r à ceux q u i y assistent... L o r s q u e l a danse est a r r i v é e à son p l u s haut d e g r é de l a s c i v e t é , i l y a des instants de repos, dont les a i m é e s profitent pour v e n i r faire aux spectateurs des agaceries q u i s'adressent surtout au p r i n c i p a l i n v i t é ; elles s'asseyent sur les genoux de c e l u i - c i , et prennent avec l u i des l i c e n c e s dont o n s'effaroucherait dans le m y s t è r e q u a n d on n ' y est pas h a b i t u é . Quelques-unes de ces femmes a r r i v e n t à a c q u é r i r une certaine o p u l e n c e ; mais elles forment une caste à p a r t , comme en E u r o p e l a race des Gitanos. Les gaouasyrs é t a i e n t d'autres danseuses q u i e x é c u t a i e n t en p l e i n vent des s c è n e s c h o r é g r a p h i q u e s non moins l i c e n c i e u s e s . Mais depuis peu une o r d o n n a n c e l e u r a d é f e n d u de parader comme autrefois dans les rues d u C a i r e et d ' A l e x a n d r i e . L e b u t m o r a l q u ' o n s ' é t a i t p r o p o s é par l a p r o h i b i t i o n des danseuses p u b l i q u e s est l o i n d ' a v o i r é t é atteint, car ce q u i n ' é t a i t q u ' i m m o r a l clans l a danse de ces d e r n i è r e s , devient i n f â m e dans celle des kowals ou danseurs. Les j e u x que p r é f è r e n t les É g y p t i e n s sont le dahmeh (jeu de dames), le taoutah ( t r i c t r a c ) , et surtout le setreng (jeu d ' é c h e c s ) , auxquels i l s passent des j o u r n é e s e n t i è r e s . Ils estiment peu les cartes; i l s connaissent p o u r t a n t quelques parties q u ' i l s appellent lib-et-koumar (jeu de hasard ou de g a i n ) , parce q u ' i l s les i n t é r e s s e n t avec de l'argent. Ils c o n s i d è r e n t peu les exercices g y m n a s t i q u e s ; cependant on voit quelques lutteurs, et, dans les fêtes p u b l i q u e s , o n voit parfois les fellahs s'escrimer avec des nebouts, longs b â t o n s dont i l s s'efforcent de frapper leurs adversaires. Mais leurs luttes sont peu habiles et t é m o i g n e n t de l e u r n o n c h a l a n c e et de l e u r mollesse. Ils p r é f è r e n t l ' é q u i t a l i o n , q u ' i l s regardent comme u n amusement noble. U n de leurs exercices favoris est le djerid, q u i rappelle nos anciens tournois et carrousels. Pendant que deux cavaliers c o u r e n t au galop l ' u n sur l'autre, u n d'eux lance avec force c l comme u n trait, à son adversaire, u n b â t o n de p a l m i e r de quatre à s i x pieds. L'adresse consiste à é v i t e r l e djerid ou à le r e c e v o i r dans l a m a i n . Les É g y p t i e n s ont des m a r i o n n e t t e s , et surtout des j o n g l e u r s , escamoteurs, etc. O n voit aussi des i n d i v i d u s q u i montrent des animaux savants. Quelques c o m é d i e n s donnent des r e p r é s e n t a t i o n s dans des maisons p a r t i c u l i è r e s . Les p i è c e s q u ' i l s jouent sont d é p o u r v u e s d ' i n t r i g u e autant que de n a t u r e l et d'esprit. C'est l'enfance de l ' a r t d r a m a t i q u e , et sous une forme é l é m e n t a i r e e n t i è r e m e n t p r i v é e d'attraits. D I F F É R E N T S P E U P L E S Q U I H A B I T E N T L ' E G Y P T E . — Nous ne parlerons p o i n t des ArabesB é d o u i n s dont nous avons déjà d i t u n m o l à l ' a r t i c l e T u r q u i e d ' A s i e , et que nous aurons occasion de retrouver en a r r i v a n t à l a d e s c r i p t i o n de l ' A l g é r i e . I l en est de m ê m e des T u r c s d ' E u r o p e , des A l b a n a i s et des autres peuples q u i ne sont p o i n t a b o r i g è n e s de l'Égypte. C O P H T E S . — Ces peuples, a p p e l é s aussi Gobthes, peuvent ê t r e p r i é t a i r e s de l'Égypte, dont i l s furent les habitants p r i m i t i f s , des anciens É g y p t i e n s m ê l é s aux Perses, depuis Cambyse, et aux et les P t o l é m é e s . R é p a n d u s dans le D e l t a , i l s habitent surtout le S a ï d i l s habitent presque exclusivement des villages entiers.

r e g a r d é s comme les p r o p u i s q u ' i l s descendent Grecs depuis A l e x a n d r e l a haute Égypte; dans


38

AFRIQUE. — EGYPTE.

Les Cophtes ont le t e i n t b a s a n é , le front plat, les y e u x r e l e v é s aux angles et peu c o u verts ; les joues hautes, le nez p l u t ô t c o u r t q u ' é p a t é ; l a bouche grande, plate, é l o i g n é e d u nez, b o r d é e de larges l è v r e s ; les cheveux d e m i - l a i n e u x , l a barbe rare et pauvre. L e u r s jambes sont a r q u é e s , sans mouvements dans l e c o n t o u r ; i l s ont les doigts des pieds a l l o n g é s et plats. E n somme, l e u r corps est peu g r a c i e u x . L e u r c a r a c t è r e n ' a aucune des c o n d i t i o n s q u i p o u r r a i e n t les faire aimer des E u r o p é e n s . Ils sont m é l a n c o l i q u e s , t a c i t u r n e s , sombres, d i s s i m u l é s surtout comme toute race q u i a v é c u longtemps sous l ' o p p r e s s i o n ; bas, r a m p a n t s , serviles envers leurs s u p é r i e u r s , i l semble q u ' i l s veulent s'en venger sur leurs subalternes envers lesquels i l s sont d'une d u r e t é , d'une arrogance e x t r ê m e . F i n s , sobres, avares, i l s ont une rare aptitude p o u r tout ce q u i a r a p p o r t à l a c o m p t a b i l i t é . C'est ce q u i avait d é t e r m i n é les m a m e l u k s , ces hommes q u i se faisaient u n p o i n t d ' h o n n e u r de l e u r i g n o r a n c e , à remettre l a p l u p a r t des fonctions administratives entre les m a i n s des C o p h t e s , et c e u x - c i en p r o f i t è r e n t p o u r se venger des vexations de toute sorte que leurs d o m i n a teurs e x e r ç a i e n t à leurs d é p e n s . L e maniement des fonds, l'arpentage des terres l e u r ayant é t é c o n f i é s , i l s pouvaient a i s é m e n t frustrer l e t r é s o r de leurs chefs, et i l faut avouer q u ' i l s ne se firent pas faute de ces c o n c u s s i o n s , q u i d u reste ne l e u r i n s p i raient a u c u n s c r u p u l e . Les Cophtes sont e x t r ê m e m e n t s u p e r s t i t i e u x et d'une grande d é v o t i o n aux saints, dont c h a c u n est i n v o q u é par eux p o u r u n objet p a r t i c u l i e r , a i n s i que nous l e verrons dans notre Histoire et Cérémonies religieuses de tous les peuples. Ils ont u n g r a n d nombre d ' é c o l e s , mais d e s t i n é e s aux g a r ç o n s seulement; peu de leurs femmes savent l i r e . O n y enseigne p r i n c i p a l e m e n t les psaumes de D a v i d , les É v a n g i l e s , les é p î t r e s et les A p ô t r e s . Il est peu de Cophtes, surtout dans l a basse É g y p t e , q u i parlent encore l a langue de l e u r s a n c ê t r e s ; l'arabe est l a seule en usage aujourd ' h u i p a r m i eux. De m ê m e q u ' a u temps des mameluks, beaucoup de ces hommes sont e m p l o y é s dans l'arpentage et l a c o m p t a b i l i t é . Dans les villes i l s sont artisans : tailleurs et o r f é v r e s au C a i r e ; fabricants de nattes dans l a p r o v i n c e de M e n o u f ; i l s d i s t i l l e n t de l'eau de rose dans le F a y o u m , tissent le l i n à Syout, et enfin sont a g r i c u l t e u r s dans les villages. Ils m a r i e n t l e u r s filles t r è s - j e u n e s et ne forment d ' a l l i a n c e qu'entre eux. O n c o n d u i t l ' é p o u s e au b a i n t r o i s j o u r s avant l a c é r é m o n i e , q u i a l i e u o r d i n a i r e m e n t à m i n u i t , et q u i est c é l é b r é e par une messe. L a c o n s o m m a t i o n d u mariage n'a l i e u que le l e n d e m a i n de l a c o n s é c r a t i o n , a p r è s que le p r ê t r e , q u i a p r o n o n c é l e s paroles sacramentelles, est v e n u l u i r e t i r e r u n e e s p è c e de l i e n n o m m é zennar, q u ' i l l u i a p a s s é au cou pendant la cérémonie. Les enfants ne sont b a p t i s é s que trois j o u r s a p r è s l e u r naissance. Les familles s o n t , d i t - o n , fort u n i e s . Les Cophtes ont a d o p t é l ' h a b i l l e m e n t des m u s u l m a n s ; mais i l s p r é f è r e n t les nuances sombres, et se d i s t i n g u e n t , dans les v i l l e s , par l a c o u l e u r de l e u r t u r b a n , q u i est n o i r e , grise ou b l e u e . L e s femmes cophtes, que ce soit en p u b l i c , o u chez elles, m ê m e devant leurs p l u s proches parents, ont toujours le visage soigneusement v o i l é . Les J U I F S , q u i ont la m ê m e p h y s i o n o m i e que ceux d ' E u r o p e , habitent p r i n c i p a l e m e n t le C a i r e , o ù i l s ont u n q u a r t i e r à part dont les rues sont é t r o i t e s , sombres, sales, infectes, et f e r m é e s par des portes g u i c h e t é e s ; i l s peuvent s'y s é q u e s t r e r , et rester, si cela l e u r c o n v i e n t , e n t i è r e m e n t é t r a n g e r s au reste de l a p o p u l a t i o n . Les beaux i n d i v i d u s de cette r a c e , les jeunes s u r t o u t , rappellent ce c a r a c t è r e de t ê t e que l a p e i n t u r e a c o n s a c r é à J é s u s - C h r i s t . A u reste, toujours m é p r i s é s et r e p o u s s é s sans jamais ê t r e c h a s s é s , i l s sont, en g é n é r a l , m a l v ê t u s , et semblent faire ostentation de l e u r m i s è r e .


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

39

Ils ont la figure h â v e , des habits sales et d é c h i r é s ; on attribue leur apparence maladive à la consommation excessive q u ' i l s font de l ' h u i l e de s é s a m e . Les j u i f s ont en Egypte le c a r a c t è r e et les m œ u r s q u i les firent abhorrer au moyen â g e . Avares j u s q u ' à l a p l u s sordide c u p i d i t é , i l s s'efforcent de d é r o b e r à tous les yeux la fortune q u ' i l s peuvent avoir, en affectant des dehors m i s é r a b l e s . Ignorants, r e l i g i e u x j u s q u ' a u fanatisme, i l s sont a c t i f s , d'une souplesse i n s i n u a n t e , et ne reculent devant a u c u n moyen p o u r r é a l i s e r le p l u s m i n c e b é n é f i c e . I l faut l e u r r e c o n n a î t r e d ' a i l l e u r s des m œ u r s pures et s é v è r e s ; i l n ' y a p o i n t de courtisanes p a r m i leurs femmes, q u i , de m ê m e que celles des Cophtes, se v o i l e n t scrupuleusement le visage. Les familles d ' A R M É N I E N S q u i se trouvent en Égypte y sont venues à l a suite des c o n q u é r a n t s turcs. Ces h o m m e s , q u i n'ont pas de quartier p a r t i c u l i e r , ont e x e r c é , par leurs richesses et les services p é c u n i a i r e s qu'elles l e u r permettaient de rendre aux pachas, une s i grande a c t i o n sur l ' a d m i n i s t r a t i o n des p r o v i n c e s , et une influence s i p r é p o n d é r a n t e sur les affaires du gouvernement ottoman, q u ' o n e û t p e n s é que l ' e m p i r e é t a i t e x p l o i t é de compte à d e m i par les T u r c s et les A r m é n i e n s . D u reste, i l s ont envers les i n d i g è n e s les m ê m e s sentiments de hauteur que t é m o i g n e n t les T u r c s . Ils exercent p a r t i c u l i è r e m e n t des professions f i n a n c i è r e s o u m e r c a n t i l e s , p o u r lesquelles ils m o n t r e n t une grande aptitude et beaucoup d ' a c t i v i t é . Les R A Ï A S (peuples i n d i g è n e s q u i ne professent pas l'islamisme) ne forment qu'une partie assez m i n i m e de l a p o p u l a t i o n , et l e u r influence p o l i t i q u e n'a sur les affaires p r é s e n t e s et sur l ' a v e n i r de l ' e m p i r e q u ' u n e m é d i o c r e influence, tandis que c'est le c o n traire en T u r q u i e . C'est, d i t M . Clot-Bey, une chose q u i frappe l'observateur et m é r i t e d ' ê t r e c o n s i d é r é e comme une d o n n é e t r è s - i m p o r t a n t e , que le c a r a c t è r e transitoire que les T u r c s ont i m p r i m é à tout dans l e u r é t a b l i s s e m e n t p o l i t i q u e . I l y a longtemps que l ' o n a d i t q u ' i l s ne font que camper dans leurs possessions ; nous avons v u , en parlant des m œ u r s des m u s u l m a n s , que cette assertion n'est pas seulement une m é t a p h o r e , qu'elle est encore vraie dans son acception p r o p r e . Les O s m a n l i s n'ont d o n n é à l ' e m p i r e q u ' i l s ont f o n d é a u c u n é l é m e n t de d u r é e . Ils ont l i v r é au c a p r i c e d u hasard ou à l ' a r b i t r a i r e de la force, leurs i n s t i t u t i o n s a d m i n i s tratives et m i l i t a i r e s , s i l ' o n peut appeler de ce n o m une o r g a n i s a t i o n g r o s s i è r e m e n t é b a u c h é e . Ils n'ont pas c o m p r i s que, p o u r p r e n d r e de solides racines dans leurs n o u velles c o n q u ê t e s , i l ne s'agissait pas seulement d'occuper le s o l , mais surtout d'en absorber les habitants par l a fusion des r e l i g i o n s , des i n s t i t u t i o n s , des races. Les barbares q u i envahirent l ' E u r o p e lors de la chute de l ' e m p i r e r o m a i n se c o n v e r t i r e n t à l a r e l i g i o n des v a i n c u s , i n s p i r è r e n t leurs codes de l e u r l é g i s l a t i o n , s ' a s s i m i l è r e n t l e u r langue, et de celte fusion f é c o n d e , vivifiée par l ' i n c u b a t i o n du temps, sont sortis, avec notre é t a t social a c t u e l et les p r o g r è s modernes, les g é n i e s divers des n a t i o n a l i t é s e u r o p é e n n e s . Les Ottomans, au c o n t r a i r e , i n f a t u é s de l a s u p é r i o r i t é de l e u r croyance, ne firent aucune concession aux v a i n c u s , q u ' i l s tinrent h u m i l i é s sous l e u r j o u g , et d e m e u r è r e n t c o m p l é t e m e n t s é p a r é s d'eux. I l n ' y eut donc p a s , dans l ' e m p i r e t u r c , c o m b i n a i s o n d'un é l é m e n t de force, d ' é n e r g i e vivace, promesse d'avenir, a p p o r t é e par les c o n q u é r a n t s , et d'un é l é m e n t de c i v i l i s a t i o n , h é r i t a g e d u p a s s é , c o n s e r v é par les v a i n c u s ; i l n ' y eut p a s , comme cela s ' é t a i t p a s s é en E u r o p e , au moyen â g e , i n f u s i o n d ' u n sang neuf et g é n é r e u x dans u n corps d ' o ù l a v i e s'en a l l a i t ; mais i l y eut j u x t a p o s i t i o n s t é r i l e d'un é l é m e n t barbare i m m o b i l i s é dans sa p r é s o m p t u e u s e i g n o r a n c e , à c ô t é des ruines d'une s o c i é t é d é t r u i t e par une d é c a d e n c e de p l u s i e u r s s i è c l e s . A i n s i é t a b l i , l ' e m p i r e ottoman s ' é t a i t f e r m é toute voie au p r o g r è s ; i l n'avait aucune garantie i n t r i n s è q u e de d u r é e . I l renfermait deux races p l a c é e s en p r é s e n c e l ' u n e de


40

AFRIQUE. —

ÉGYPTE.

l'autre, en contact q u o t i d i e n , mais avec des i n t é r ê t s contraires, des m œ u r s d i f f é r e n t e s , des i d é e s o p p o s é e s , se m é p r i s a n t ou se h a ï s s a n t . I l n ' y avait pas dans l ' e m p i r e un peuple u n i q u e , m a i s , dans le m ê m e É t a t , deux nations, dont l'une p o s s é d a i t , à d é f a u t de la puissance dans le p r é s e n t , la s u p é r i o r i t é d u nombre. O r , l ' u n i t é nationale est l a c o n d i t i o n e x c l u s i v e de l a v i t a l i t é des e m p i r e s ; i l n ' y a d'avenir que là où elle se trouve. Les c o n s é q u e n c e s que peut a v o i r l a profonde d i v i s i o n q u i scinde en deux grandes parts les populations de l a T u r q u i e , ont f r a p p é tous les esprits s é r i e u x . « L a p o p u l a tion des r a ï a s , d i t M . U r q u h a r t a une i m p o r t a n c e et une puissance p o l i t i q u e telles, qu'elle peut a r r ê t e r l a r é g é n é r a t i o n de l ' e m p i r e ottoman. » Que l ' o n remarque l a d i f f é r e n c e q u ' i l y a, sous ce rapport, entre l ' É g y p t e et l e reste de l a T u r q u i e . L ' É g y p t e n'a pas de dissensions i n t é r i e u r e s à redouter, elle ne peut c r a i n d r e que l a m o i t i é de ses habitants appelle à son aide l ' i n v a s i o n é t r a n g è r e pour renverser l a d o m i n a t i o n de l'autre m o i t i é . Je suppose, ajoute M . C l o t - B e y , q u ' i l y ait quelques raisons dans les accusations que les ennemis de l ' É g y p t e portent contre sa s i t u a t i o n a c t u e l l e ; mais je veux q u ' i l s reconnaissent q u ' e l l e forme une partie b i e n d i s t i n c t e de l ' e m p i r e o t t o m a n , l a seule partie q u i ait de l ' a v e n i r , parce que c'est la seule dans laquelle on trouve l ' u n i t é de race. Les r a ï a s ne p a r t i c i p e n t n i aux m ê m e s charges, n i aux m ê m e s avantages p o l i t i q u e s que les musulmans. A i n s i , i l s ne c o n t r i b u e n t pas de l e u r personne à l a d é f e n s e du pays. E n r e v a n c h e , i l s ne jouissent pas de l ' é g a l i t é c i v i l e , et payent des i m p ô t s p a r t i c u liers, etc. O p é r e r u n rapprochement entre les r a ï a s et les m u s u l m a n s en accordant à c e u x - l à l ' é g a l i t é des d r o i t s , tel est l e b u t que doit se proposer en T u r q u i e toute l a p o l i tique p r é v o y a n t e q u i veut s i n c è r e m e n t l a r é g é n é r a t i o n de l ' e m p i r e ottoman. C'est vers ce r é s u l t a t que p a r a î t tendre c e l u i des c o n s e i l l e r s du sultan q u i se d i s t i n g u e le p l u s par ses i d é e s l i b é r a l e s , R e s c h i d - P a c h a . Je souhaite ardemment que les projets g é n é r e u x dont le h a l i - c h é r i f de G u l - H a n é a é t é l ' e x p r e s s i o n , puissent ê t r e m e n é s à bonne f i n . P o u r ma p a r t , d i t M . C l o t - B e y , si j ' a v a i s à donner u n avis au v i c e - r o i d ' É g y p t e , je l u i conseillerais d ' é t a b l i r l ' é g a l i t é c i v i l e et p o l i t i q u e entre ses sujets m u s u l m a n s et ses sujets r a ï a s . Cette œ u v r e aurait p o u r l u i moins de difficultés et d'embarras que p o u r la P o r t e ; car dans ses É t a t s les r a ï a s sont b i e n moins n o m b r e u x , b i e n moins puissants, b i e n moins redoutables aux musulmans que dans le reste de l a T u r q u i e ; sa tentative serait t r è s - u t i l e comme e x p é r i e n c e p r a t i q u é e sur une é c h e l l e peu c o n s i d é r a b l e ; elle p r é p a r e r a i t le reste de l ' e m p i r e ottoman à une r é v o l u t i o n q u i , dans son i n t é r ê t , doit s ' o p é r e r le p l u s tôt possible. I c i e n c o r e , M é h é m e t - A l i p r e n d r a i t l ' i n i t i a t i v e de l ' e x é c u tion d'une mesure progressive et r é f o r m a t r i c e , et commencerait pour l a T u r q u i e u n nouvel ordre de choses. D ' a i l l e u r s i l ne ferait que se c o n t i n u e r l u i - m ê m e ; i l a déjà fait beaucoup p o u r l ' é m a n c i p a t i o n des r a ï a s en les admettant à r e m p l i r des charges i m p o r tantes dans l ' a d m i n i s t r a t i o n , et en choisissant p a r m i eux les p r é f e t s de ses d é p a r t e ments. I l nous reste à p a r l e r des d i f f é r e n t e s nations c h r é t i e n n e s auxquelles on a d o n n é , non-seulement en É g y p t e , mais dans tout le L e v a n t , le nom g é n é r i q u e de F r a n c s . Cette p o p u l a t i o n c o m p r e n d diverses c a t é g o r i e s dont chacune forme u n groupe distinct. L a p r e m i è r e , et l a p l u s h o n o r é e des i n d i g è n e s , est celle des consuls, des chanceliers et des a t t a c h é s aux consulats. Les consuls g é n é r a u x r é s i d e n t à A l e x a n d r i e : les puissances r e p r é s e n t é e s par des 1

La Turquie et ses ressources.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

41

d i g n i t a i r e s de ce grade sont la F r a n c e , la R u s s i e , l ' A u t r i c h e , l ' A n g l e t e r r e , l ' E s p a g n e , la Belgique, l a S u è d e , l a H o l l a n d e , l a S i c i l e , l a Prusse, l a Sardaigne, le Danemark et la Toscane. L e drapeau n a t i o n a l flotte à l ' e x t r é m i t é d ' u n m â t p l a c é sur le faîte de l a maison de ces hauts d i g n i t a i r e s , et les armes de l e u r gouvernement sont b l a s o n n é e s sur la porte de leurs h ô t e l s . L e C a i r e a des v i c e - c o n s u l s ; les p r i n c i p a l e s puissances ont à Damiette, à Rosette, à Suez, à K e n n e h et à Kosseyr des agents c h o i s i s p o u r l ' o r d i n a i r e p a r m i les c h r é t i e n s indigènes. L e r a n g que l'Égypte a p r i s dans le monde p o l i t i q u e , depuis que Méhémet-Ali d i r i g e ses d e s t i n é e s , a é l e v é la p o s i t i o n d u c o n s u l g é n é r a l d'une grande puissance, a u p r è s du v i c e - r o i , au niveau des postes d i p l o m a t i q u e s de p r e m i è r e i m p o r t a n c e . Ce sont de v é r i tables ambassadeurs q u i ne se b o r n e n t pas à p r o t é g e r les i n t é r ê t s c i v i l s ou commerc i a u x de leurs c o m p a t r i o t e s ; i l s entretiennent des rapports avec le v i c e - r o i , a u q u e l ils ont f r é q u e m m e n t à faire des c o m m u n i c a t i o n s de l a part des cabinets q u ' i l s r e p r é s e n tent, et avec l e q u e l i l s traitent des questions p o l i t i q u e s difficiles et de haut i n t é r ê t . Les n é g o c i a n t s forment la seconde c a t é g o r i e ; l e u r r é s i d e n c e l a p l u s commune est A l e x a n d r i e ; i l faut y j o i n d r e les c o m m i s q u i v i v e n t o r d i n a i r e m e n t chez leurs patrons. L a t r o i s i è m e classe se compose des marchands et des restaurateurs. Il y a ensuite l a classe des i n d u s t r i e l s , et, en d e r n i e r l i e u , c e l l e des hommes de peine, domestiques, etc. Quant aux E u r o p é e n s au service d u g o u v e r n e m e n t , i l s forment une c a t é g o r i e particulière. Tous ces groupes forment une e s p è c e de c o l o n i e r é u n i e presque tout e n t i è r e dans les m ê m e s quartiers. L a d i s t i n c t i o n des rangs y est rigoureusement o b s e r v é e ; l ' é t i q u e t t e p o u s s é e t r è s - l o i n , et les membres de chaque classe ne d é p a s s e n t pas dans leurs relations le cercle q u i l e u r est t r a c é par leurs fonctions, leur profession ou l e u r fortune. Les F r a n c s sont h o s p i t a l i e r s , g é n é r e u x , et, p o u r s e c o u r i r leurs compatriotes n é c e s s i teux, i l s font souvent entre eux des collectes q u i ne lardent pas à p r o d u i r e des sommes importantes. A A l e x a n d r i e , les E u r o p é e n s ont é l e v é à leurs frais u n h ô p i t a l o ù sont r e c u e i l l i s les F r a n c s q u i ne peuvent se faire soigner chez eux. Les m œ u r s sont, i l faut l'avouer, assez r e l â c h é e s dans la s o c i é t é franque; les i n t r i g u e s d'amour y sont c o m m u n e s ; n é a n m o i n s , i l ne manque pas de personnes honorables q u i observent soigneusement les convenances et les lois de l a morale. Les voyageurs sont b i e n t r a i t é s en Égypte; ceux q u i ont u n nom i l l u s t r e sont r e ç u s avec d i s t i n c t i o n . L e vice-roi leur donne souvent p o u r logement u n de ses palais ou les fait h é b e r g e r dans la demeure d ' u n de ses grands officiers; ceux q u i , sans avoir un g r a n d n o m , sont dans l ' a i s a n c e , peuvent p a r c o u r i r en l i b e r t é le p a y s , au moyen d'un firman ou passe-port, que l ' o n obtient toujours par l ' i n t e r m é d i a i r e d u c o n s u l de la nation à laquelle on appartient. Ce firman est c o n ç u en ces termes : « De notre divan, l'an de l'hégire, le...

» N o t r e a n c i e n a m i ( n o m de sa n a t i o n ) , M . N . , se rendant dans nos domaines p o u r v i s i t e r les l i e u x d ' a n t i q u i t é s et autres l i e u x c u r i e u x et utiles à ses recherches, i l nous a é t é p r é s e n t é par son c o n s u l , en foi de q u o i nous l u i avons d é l i v r é notre firman p o u r l u i s e r v i r et v a l o i r pendant son voyage dans l ' é t e n d u e de nos domaines. Les moudyrs, m â m o u r s et tous magistrats c i v i l s ou m i l i t a i r e s , à q u i ce firman sera p r é s e n t é , ne d o i vent pas n é g l i g e r de l u i accorder les é g a r d s , les soins et les services q u i p o u r r a i e n t l u i


42

A F R I Q U E . — ÉGYPTE.

ê t r e a g r é a b l e s , afin q u ' a u c u n e p l a i n t e ne nous soit p o r t é e par le voyageur. Nous vous recommandons q u ' a u c u n e insulte n i tort ne l u i soit fait par les fellahs ou autres, et de l u i p r o c u r e r tout ce dont i l p o u r r a avoir besoin en ne payant q u ' a u taux du pays pour les montures, barques, p r o v i s i o n s , etc. ; je regarderai c o m m e rendus à m o i - m ê m e tous les services que vous l u i rendrez. »


NUBIE.

Cette partie de l ' A f r i q u e est s i t u é e 57° de l o n g i t u d e est. Ses bornes sont sud-est l ' A b y s s i n i e , au sud-ouest l a Sahara. E l l e a e n v i r o n 550 lieues d u 00,000 lieues c a r r é e s .

entre 9° et 2 4 ° de latitude n o r d , et entre 26° et : au n o r d l ' É g y p t e , à l'est le golfe A r a b i q u e , au N i g r i t i e , et à l'ouest celte m ê m e c o n t r é e et le n o r d au s u d , 170 lieues de l a r g e u r m o y e n n e , et

L e c a r a c t è r e p r i n c i p a l de l a g é o g r a p h i e de ce pays est l e N i l q u i , dans l a partie m é r i dionale, y est f o r m é p a r l a r é u n i o n d u B a h r - e l - A b i a d avec le B a h r - e l - A r r a k , que grossissent l e T o u m â t , le Dender et l e B a h a d . Ce fleuve r e ç o i t vers l e m i l i e u de l a c o n t r é e le T a c a z z é ou A t h a r a h . L a v a l l é e d u N i l c o n s t i t u e l a N u b i e p r o p r e m e n t d i t e ; l e sol y est f e r t i l e ; les m a i s o n s , les villages y sont en g r a n d n o m b r e , et c'est là que l a p o p u l a t i o n s'est c o n c e n t r é e . H o r s de l a v a l l é e , dans les parties moyenne et septentrionale, presque tout est d é s e r t et s t é r i l e . Dans l ' é t é , l e c l i m a t est d'une excessive c h a l e u r , mais les n u i t s sont t r è s - f r a î c h e s au-dessous d u confluent d u T a c a z z é dans l a v a l l é e m ê m e d u N i l (par 17° 4 0 ' de l a t i t u d e n o r d ) i l ne p l e u t j a m a i s , tandis q u ' a u sud de ce p o i n t les p l u i e s tombent chaque a n n é e , à p a r t i r d u mois de j u i l l e t , et ont l i e u à des é p o q u e s i n d é t e r m i n é e s dans les parties montagneuses de l'est. L e k h a m a y a commence à souffler en N u b i e vers l a fin d ' a v r i l , et r è g n e à p e u p r è s j u s q u ' à l ' é q u i n o x e d ' é t é . P é r i o d i q u e m e n t i n o n d é e par les eaux de ce fleuvre, l a r i v e droite d u N i l offre une p l u s grande f e r t i l i t é que l a r i v e gauche. 1

E n g é n é r a l l ' a g r i c u l t u r e est assez s o i g n é e . Les p r i n c i p a l e s p r o d u c t i o n s de ce pays sont le d o u r a h , le m a ï s , le d o k h o u m , l ' o r g e , les l e n t i l l e s , l u p i n s , h a r i c o t s , melons d'eau, tabac et c o t o n ; o n c u l t i v e l a v i g n e vers Deyr, les p a l m i e r s sont c o m m u n s , les dattes d ' I b r y m et du S o k k o t sont r e n o m m é e s . Dans l a N u b i e m é r i d i o n a l e , i l c r o î t surtout u n g r a n d nombre d'arbres q u i donnent l a gomme arabique. L e s a n i m a u x domestiques, tels que le c h e v a l , q u i est t r è s - e s t i m é , le dromadaire et l ' â n e , servent de m o n tures; le b œ u f et le buffle sont e m p l o y é s aux transports a i n s i q u ' à l'arrosement des terres; on r e n c o n t r e dans les f o r ê t s et les d é s e r t s des s a n g l i e r s , des é l é p h a n t s , des tigres, des p a n t h è r e s , des r h i n o c é r o s , des girafes, des h y è n e s , des renards, des chats sauvages, des gazelles, q u a n t i t é de singes et d'autruches, ainsi que de gros serpents et autres reptiles q u i ne sont pas v e n i m e u x ; l e b o u q u e t i n existe dans les montagnes à l'est, et le l i è v r e en assez g r a n d n o m b r e dans les l i e u x couverts. P a r t o u t on voit des p e r d r i x , des oies sauvages, des vanneaux, des cigognes, des c o r n e i l l e s . L e s c r o c o d i l e s et les hippopotames abondent dans le N i l et sur ses b o r d s . L a p ê c h e dans le fleuve est

1

Vent pernicieux qui entraîne une grande quantité de sable, et qui est accompagné de tonnerre et d'éclairs.


44

AFRIQUE. — NUBIE.

peu active, s i ce n'est vers Deyr. I l y a des mines d ' o r à l ' e s t , dans le mont E l b é h ; des mines d'alun à l ' o u e s t , dans le d é s e r t de N u b i e , et d u sel gemme dans les montagnes de l'est. L e s o l de cette terre est c o u v e r t de magnifiques restes d ' a n t i q u i t é s q u i peuvent sout e n i r l a comparaison avec les p l u s beaux monuments de l a G r è c e a n t i q u e , et q u i diff è r e n t de ceux des É g y p t i e n s en ce q u ' i l s sont o u sous terre ou c r e u s é s dans l e r o c vif. U n des plus remarquables de ces d é b r i s est l e temple d ' E b s a m b o u l , t a i l l é dans le roc vif, s u r les bords d u N i l , et parfaitement c o n s e r v é . C i r c o n s c r i t e dans ses l i m i t e s , l a N u b i e c o r r e s p o n d à l'Aethiopia supraAEgyptumdes anciens, r é g i o n sur l a q u e l l e se r é p a n d e n t quelques rayons é p a r s de l ' h i s t o i r e ancienne, et que font c o n n a î t r e les r é c i t s d ' H é r o d o t e , les recherches de S t r a b o n , les voyages d ' A r t é m i d o r e et d ' A g a t a r c h i d e , p a r les i n s c r i p t i o n s d ' A d u l i s , monuments des e x p é d i tions d ' u n P t o l é m é e , o u p l u t ô t d ' u n r o i d ' A b y s s i n i e ,

et p a r l ' é r u d i t i o n de P l i n e le

naturaliste. L a N u b i e est p e u p e u p l é e eu é g a r d à son é t e n d u e . Nous jetterons u n c o u p d ' œ i l s u r les d i f f é r e n t s peuples q u i l ' h a b i t e n t . Ce pays est d i v i s é en u n g r a n d nombre de petits É t a t s , dont c h a c u n est g o u v e r n é par u n c h e f i n d é p e n d a n t et absolu q u i p r e n d o r d i n a i r e m e n t l e l i t r e de malek. L e p r i n c i p a l c o m m e r c e est c e l u i des esclaves q u ' o n i m p o r t e d u centre de l ' A f r i q u e au nombre d ' e n v i r o n 5,000 p a r a n . O n exporte en É g y p t e beaucoup de dattes, de l a gomme et des plumes d ' a u t r u c h e . L e seul p o r t remarquable de l a N u b i e est c e l u i de S o u a k e m . L e moud, petite mesure de d o u r a h , est l e terme de comparaison l e plus f r é quemment

e m p l o y é dans les é c h a n g e s d u c o m m e r c e . O n ne c o n n a î t g u è r e d'autre

monnaie que les dollars, les piastres et les paras. L E S B A R A B R A S O U K E N O U S . — L e s Barabras sont m a i g r e s , g r ê l e s , et n'ont que des nerfs, des muscles et des tendons p l u s é l a s t i q u e s que forts; l e u r peau l u i s a n t e offre une teinte b r o n z é e ; l e u r s s o u r c i l s s u r b a i s s é s laissent é t i n c e l e r des y e u x profonds. Ils o n t la bouche é v a s é e sans que l e u r s l è v r e s soient grosses, les narines larges, l e nez p o i n t u , les cheveux et l a barbe rares et p a r petits flocons. Toujours agiles, o n ne saurait deviner l e u r â g e , m a l g r é l e u r s rides p r é c o c e s , s i ce n'est p a r l a b l a n c h e u r de l e u r barbe. L e u r p h y s i o n o m i e respire la g a i e t é ; l e u r c a r a c t è r e est v i f et b o n . E n É g y p t e , on les emploie g é n é r a l e m e n t à garder les magasins ou les chantiers de b o i s . L e u r s gains sont m i n i m e s , mais leurs besoins sont m o d é r é s ; i l s se n o u r r i s s e n t de p e u , et gardent à leurs m a î t r e s de l'attachement et de l a

fidélité.

L e u r s v ê t e m e n t s consistent en u n e p i è c e de l a i n e bleue o u b l a n c h e , retenue s u r les reins et passant entre les jambes, et à l a q u e l l e i l s ajoutent parfois u n e chemise de toile. Il en est q u i portent les cheveux courts et b o u c l é s ; les autres les r é u n i s s e n t en tresses, comme o n r e p r é s e n t e leurs a n c ê t r e s dans les monuments de l ' a n t i q u i t é ; ces tresses formant p l u s i e u r s petits c h i g n o n s , sont r a s s e m b l é e s sur le sommet de l a t è t e , et retenues par une b r o c h e en bois assez longere. L e u r costume est c o m p l é t é p a r u n e e s p è c e de b r a c e l e t , a t t a c h é p r è s de l ' é p a u l e au bras g a u c h e , et dans l e q u e l i l s placent u n petit couteau c o u r b é . O n les d i t sobres, l a b o r i e u x , d ' u n t e m p é r a m e n t sec et p e u sujets aux maladies. Ils c o n s i d è r e n t comme u n r e m è d e s o u v e r a i n c o n t r e presque lous les m a u x , la b r û l u r e à l'aide d ' u n fer rouge. Ces peuples é l è v e n t des b œ u f s , des m o u l o n s , et part i c u l i è r e m e n t des c h è v r e s t r è s - c o m m u n e s dans l e u r pays. L e u r r é c o l t e se compose de d o u r a h , d'orge, de tabac, de c o t o n , de dattes, de bois d'acacia et de sycomore. Ils vont v e n d r e , quelquefois j u s q u ' a u C a i r e , ces d e n r é e s q u ' i l s t r a n s p o r t e n t ,

à l ' é p o q u e de la

crue d u N i l , s u r de grands radeaux q u ' i l s c o n s t r u i s e n t e u x - m ê m e s . Leurs femmes sont l o i n d ' ê t r e belles. E l l e s portent une chemise de toile b l a n c h e ou


45

MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

bleue, ouverte des deux c ô t é s , f e r m é e par devant, et flottant sur u n p a n t a l o n de m ê m e étoffe. Souvent

elles s'enveloppent

dans u n manteau c o u r t dont elles se couvrent

la t ê t e . Les Barabras ou Kenous h a b i t e n t à l ' o c c i d e n t d u N i l et v i v e n t dans u n é t a t d ' i n d é pendance presque c o m p l è t e . L E S A B A B D È U S . — Ces naturels occupent les d é s e r t s s i t u é s à l ' o r i e n t du N i l , depuis l a v a l l é e de K o s é i r en E g y p t e , j u s q u e fort avant dans l a N u b i e . Ils diffèrent

entièrement

par leurs c o u t u m e s , l e u r costume et l e u r langage, des Arabes que l ' o n rencontre en E g y p t e . Les A b a b d è h s sont presque n o i r s , mais l a c o n f o r m a t i o n de l e u r tète est celle des E u r o p é e n s ; i l s ont les cheveux longs et la t ê t e toujours d é c o u v e r t e ; la graisse de mouton l e u r sert à o i n d r e l e u r corps, et surtout l e u r t è t e , d ' u n e n d u i t assez é p a i s . L e u r r e l i g i o n est le m a h o m é t i s m e , mais i l s t é m o i g n e n t p l u t ô t de l a t i é d e u r que de l ' a m o u r pour l e u r c r o y a n c e . Ils e n t e r r e n t leurs morts en les couvrant de p i e r r e s . L e u r s amusements g u e r r i e r s sont a n i m é s par une m u s i q u e m o i n s triste et m o i n s monotone que celle des É g y p t i e n s . L e m ê m e h o m m e c u l t i v e l a p o é s i e et la m u s i q u e : i l chante en s'accompagnant d'un i n s t r u m e n t q u i ressemble à l a m a n d o l i n e . Ils ne font p o i n t usage d'armes à f e u , et ne se servent que rarement de c h e v a u x . Ils é l è v e n t une e s p è c e de chameaux q u ' i l s appellent aguina,

et q u i est p l u s p e t i t e , p l u s svelte et p l u s p r o m p t e

que l ' e s p è c e o r d i n a i r e . L e u r s ennemis habituels sont les Arabes q u i , comme e u x , habitent à l ' o r i e n t d u N i l , mais au n o r d de l a v a l l é e de K o s é i r j u s q u ' à l ' i s t h m e de Suez. L e u r s femmes portent une petite j u p e a t t a c h é e sur les h a n c h e s , et q u i ne descend que j u s q u ' a u m i l i e u des cuisses. E l l e s se parent de c o l l i e r s ; mais l'ornement par excellence est, p o u r elles, u n tatouage é l é g a n t qu'elles dessinent sur les bras et sur la partie a n t é r i e u r e du corps. H A B I T A N T S D U D O N G O L A H . — L e D o n g o l a h fut, vers le m i l i e u d u d e r n i e r s i è c l e , r u i n é par les Chaykyéhs,

ce q u i o b l i g e a les habitants à s'expatrier; c'est p o u r c e l a que la

p o p u l a t i o n est s i faible et l a c u l t u r e si n é g l i g é e . Dès q u ' o n entre dans cette p r o v i n c e on d é c o u v r e des myriades de ces insectes auxquels on a d o n n é , dans ce p a y s , le nom de gourda,

et que nous appelons v u l g a i r e m e n t fourmis

blanches; c'est une e s p è c e du

genre t e r m è s . Ils d é t r u i s e n t tout : g r a i n s , papier, l i n g e , et j u s q u ' a u bois q u ' i l s piquent et rongent en peu de temps. Les habitants sont f o r c é s d ' é l e v e r sur des p i e u x , des p l a n chers q u i servent à r e c e v o i r les p r o v i s i o n s , p o u r les soustraire aux ravages de ces insectes dont les phalanges i n n o m b r a b l e s , aux attaques desquelles i l est difficile de se soustraire d è s que descend la n u i t , instant o ù i l s q u i t t e n t leurs retraites, sont u n v é r i table fléau p o u r ce pays déjà s i pauvre. Les hommes se d i s t i n g u e n t p a r une chevelure é p a i s s e et touffue, et par l e u r costume q u i se compose d'une l o n g u e chemise ou robe à manches, et d ' u n l o n g c o l l i e r q u i descend sur la p o i t r i n e . Ils n ' o n t h a b i t u e l l e m e n t p o u r armes q u ' u n e lance. Ils sont apathiques, m a l i n g r e s , f a i n é a n t s , et ne c u l t i v e n t l a terre qu'autant que leurs besoins les plus i m p é r i e u x les y c o n t r a i g n e n t . L ' u n i q u e v ê t e m e n t des femmes est u n morceau de toile dont une e x t r é m i t é

est

p o r t é e en trousse à l a c e i n t u r e , tandis que le reste se drape sur les é p a u l e s ou autour du c o r p s . « Q u e l q u e f o i s , surtout dans l e u r m é n a g e , elles s u p p r i m e n t celte d e r n i è r e partie de leur ajustement. Celles q u i sont a i s é e s ont des bracelets d'argent ou d ' i v o i r e , souvent m ê m e en c u i r g a r n i de quelques boutons d'argent ou d ' é t a i n : elles portent quelquefois des ornements de l a m ê m e forme au bas des jambes. L e u r cou et l e u r chevelure sont aussi p a r é s d'ouvrages en verroterie et de petites plaques d'argent. Les femmes pauvres


46

AFRIQUE. —

NUBIE.

se contentent de bracelets de bois ou de verre. I l est d u b o n t o n , p o u r les p r e m i è r e s , d'avoir les ongles longs et teints en rouge. Des sandales en c u i r , comme celles des anciens, sont l a chaussure des habitants des deux sexes : l e u r n o u r r i t u r e ne diffère pas de c e l l e des autres Arabes. » M . R u p p e l nous a p p r e n d que l a d é m o r a l i s a t i o n est telle dans l e D o n g o l a h qu'en g é n é r a l les femmes se p r o s t i t u e n t p o u r de l'argent. L e m a î t r e partage le p r i x de la p r o s t i t u t i o n de ses esclaves. L E S C I I A Y K Y É H S . — E n entrant dans l a p r o v i n c e de C h a y k y é h , o n est f r a p p é

d'un

aspect b i e n d i f f é r e n t de c e l u i que p r é s e n t e le D o n g o l a h : les champs b i e n c u l t i v é s prouvent l ' i n d u s t r i e et l ' a c t i v i t é des h a b i t a n t s . L a t r a d i t i o n rapporte que cette p r o v i n c e é t a i t , vers le m i l i e u du xiiie s i è c l e , une r é p u b l i q u e g o u v e r n é e par trois chefs p r i n c i p a u x q u i avaient sous l e u r s ordres trois autres chefs c h a r g é s d u commandement des troupes. T r o p c o n s i d é r a b l e p o u r l ' é t e n d u e de terres en c u l t u r e , l a p o p u l a t i o n conserva des habitudes g u e r r i è r e s ; ce q u i fait que la p l u p a r t des C h a y k y é h s sont presque constamment a r m é s de l e u r lance. Ils sont de taille moyenne, p l u s robustes que les Barabras, et p l e i n s de bravoure et de fierté. L e u r arme d é f e n s i v e est un b o u c l i e r l o n g et é t r o i t en peau de c r o c o d i l e ou d'hippopotame. Avant q u ' i l s se fussent soumis au p a c h a d ' É g y p t e , ces peuples e x e r ç a i e n t leurs b r i g a n dages sur les caravanes q u i traversaient leurs parages. L e u r t e r r i t o i r e , q u i n'a pas une l i e u e de largeur, en a trente de l o n g u e u r , et i l s peuvent mettre sur p i e d e n v i r o n G00 hommes. L e u r h a b i l l e m e n t se compose d'une sorte de j u p o n q u i descend j u s q u ' a u x genoux, et d'une l o n g u e p i è c e d'étoffe j e t é e sur l e u r s é p a u l e s ; l e u r s c h e v e u x , t r e s s é s à la m a n i è r e des anciens N u b i e n s , sont rabattus s u r l e c o l et le front en une i n f i n i t é de petites nattes. Les femmes ne d é m e n t e n t pas l ' a r d e u r belliqueuse des C h a y k y é h s : en 1 8 1 2 , elles p r o v o q u è r e n t les m a m e l u k s , se m e s u r è r e n t avec e u x , et les v a i n q u i r e n t parfois. E n g é n é r a l , o n les d i t j o l i e s , mais elles ont la r é p u t a t i o n d ' ê t r e fort d é p r a v é e s . L e u r v ê t e ment p r i n c i p a l consiste en une s i m p l e p i è c e de toile d r a p é e autour du corps. H A B I T A N T S D U B A R B A R ou B E R B E R . — L e pays de B a r b a r a e n v i r o n 20 lieues de l o n g u e u r ; l a plus grande p a r t i e de son é t e n d u e est en plaines dont les deux tiers e n v i r o n renferment des c u l t u r e s de d o u r a h , de c o t o n n i e r s et autres p r o d u c t i o n s . L ' a r b r e le p l u s r é p a n d u est l ' a c a c i a ; mais on y voit aussi quelques p a l m i e r s . L ' a t m o s p h è r e y est p u r e . L e chameau, le b œ u f à bosse et le c h e v a l y sont assez n o m b r e u x . L e s chevaux r e n o m m é s d u D o n g o l a h se t i r e n t en g é n é r a l d u C h a y k y é h et d u B a r b a r . Les habitants des deux sexes sont de t a i l l e é l e v é e et b i e n p r i s e ; mais i l s ont les jambes trop m i n c e s . Les hommes ont h a b i t u e l l e m e n t des cheveux c o u r t s , frisés

et

formant une h u p p e sur le devant de la t ê t e . Ils sont a r m é s et v ê t u s comme les C h a y k y é h s . Les femmes r é u n i s s e n t l e u r c h e v e l u r e en tresses comme les B a r a b r a s ; dans l e u r m a i s o n , elles n'ont q u ' u n e toile d ' u n seul l é r o u l é e autour de l a c e i n t u r e et dont les e x t r é m i t é s descendent un peu au-dessous d u g e n o u ; mais l o r s q u ' e l l e s v o n t dehors, elles se drapent dans cette p i è c e de toile. L e seul v ê t e m e n t des jeunes filles est une trousse en l a n i è r e s . « L e d i v o r c e , d i t C a i l l i a u d , est une i n s t i t u t i o n en v i g u e u r chez les B a r b a r s . Toutefois, si u n h o m m e , a p r è s a v o i r r é p u d i é sa femme et s ' ê t r e m a r i é à une autre, s'en repent et t é m o i g n e le d é s i r de r e p r e n d r e sa p r e m i è r e femme, i l le p e u t , p o u r v u que c e l l e - c i y consente; u n d é l a i de quelques j o u r s est r é s e r v é p o u r p r o c é d e r aux f o r m a l i t é s d u second d i v o r c e : mais d u r a n t cet i n t e r v a l l e , l a c o u t u m e autorise l ' é p o u s e r e n t r é e en faveur à se c h o i s i r , par forme de r e p r é s a i l l e s , u n m a r i p r o v i s o i r e , avec l e q u e l elle


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

47

habite j u s q u ' a u j o u r i n d i q u é p o u r sa r é u n i o n avec c e l u i q u i l'avait d é l a i s s é e . I l n'est p o i n t rare de v o i r des femmes, dans cette p o s i t i o n , user, dans l ' i n t é r ê t de l e u r sexe, de la p r é r o g a t i v e que la l o i leur accorde. B i e n p l u s , s i le m a r i par i n t é r i m p a r a î t à une femme m é r i t e r la p r é f é r e n c e sur l ' h o m m e dont elle a déjà é p r o u v é l ' h u m e u r inconstante, l i b r e à elle d ' o p t e r ; et de deux compagnes, l ' é p o u x volage se trouve n'en avoir aucune. » Le

g o û t du commerce et des s p é c u l a t i o n s q u i y ont r a p p o r t a é t é r é p a n d u dans l a

p r o v i n c e de B a r b a r par les caravanes q u i l a p a r c o u r e n t assez souvent, ce q u i c o n t r i b u e à donner p l u s de valeur aux p r o d u c t i o n s agricoles et m a n u f a c t u r i è r e s d u pays. A u s s i les Barbars font-ils de f r é q u e n t s voyages en E g y p t e , o ù i l s exportent les marchandises q u ' i l s r e ç o i v e n t des caravanes, en é c h a n g e de leurs toiles et de leurs autres p r o d u i t s , p r i n c i p a l e m e n t le d o u r a h . C'est de l à , sans d o u t e ,

que v i e n t l ' a i r d'aisance qu'on

remarque dans le pays o ù l ' o n compte p l u s i e u r s personnages fort r i c h e s . E n g é n é r a l , les villages ne m é r i t e n t pas une d e s c r i p t i o n ; mais c e l u i d'el-Mekheyr, s i t u é sur l a r i v e d r o i t e et à trois cents pas d u N i l , est r e g a r d é comme la capitale du B a r b a r ; son é t e n d u e est d'à peu p r è s u n quart de l i e u e . F . C a i l l i a u d , dans son Voyage à Méroé et au fleuve Blanc, en parle a i n s i : « L e s maisons y sont sur trois l i g n e s , s é p a r é e s par deux larges r u e s ; elles sont en terre c r u e et n'ont en g é n é r a l q u ' u n r e z - d e - c h a u s s é e . Quelques-unes seulement, en partie i s o l é e s les unes des autres et é p a r s e s sans ordre et sans alignement, ont trois ou quatre p i è c e s et sont s u r m o n t é e s le p l u s souvent de terrasses avec des c o n d u i t s p o u r l ' é c o u l e m e n t des p l u i e s ; u n e c o u r , enceinte de m u r s , est d e s t i n é e aux a n i m a u x domestiques, et i l y a des e s p è c e s de petites é t a b l e s o ù , l a n u i t , on les met à c o u v e r t . U n e ou deux p i è c e s obscures servent de magasins p o u r les p r o v i s i o n s , les vases à b o i r e et autres ustensiles. L e l u x e de l a c h a m b r e à c o u c h e r consiste dans le l i t conjugal : i l est t r è s - é l e v é et e n t o u r é de nattes de p a i l l e , quelquefois t r è s - f i n e s et de diverses c o u l e u r s . Une p i è c e est c o n s a c r é e aux travaux d u m é n a g e ; elle n'est souvent q u ' à m o i t i é c o u verte : c'est là que sont les pierres p o u r t r i t u r e r les g r a i n s ; l e feu se fait contre l a m u r a i l l e ; enfin, c'est l a c u i s i n e p r o p r e m e n t d i t e . U n g r a n d nombre de maisons ont des portes faites de p i è c e s de bois a s s e m b l é e s avec des l a n i è r e s , et dans lesquelles i l n'entre aucune e s p è c e de f e r r u r e ; l a serrure m ê m e est en bois et fixée de l a m ê m e manière. » P E U P L E S D U C H E N D Y . — Les i n d i g è n e s d u C h e n d y ont p l u s de m é c h a n c e t é , p l u s de perfidie que leurs v o i s i n s les Barbars, avec lesquels i l s offrent d ' a i l l e u r s beaucoup de ressemblance sous les rapports physiques et s o c i a u x ; l e u r teint varie du b a s a n é n o i r au b a s a n é c l a i r , et l e u r langue est o r d i n a i r e m e n t l'arabe. Ce sont des descendants des Arabes de l ' H e d j a z , des compatriotes des C h a y k y é h s , avec lesquels i l s forment l a race des Arabes J a h e l i n . L a v i l l e de C h e n d y , s i t u é e sur l a r i v e d r o i t e d u N i l , à u n demi-quart de l i e u e du fleuve, renferme e n v i r o n 0,000 à 7,000 h a b i t a n t s , d i s p e r s é s dans 800 à 900 maisons. Les habitations sont de forme c a r r é e et s u r m o n t é e s d'une terrasse. De petites ouvertures, p r a t i q u é e s dans le haut des m u r a i l l e s , servent de f e n ê t r e s . Les rues sont larges, assez b i e n a l i g n é e s ; mais le vent y a c c u m u l e une s i grande q u a n t i t é de sable, que les p i é t o n s n ' y c i r c u l e n t qu'avec p e i n e . « N u l l e part en N u b i e , d i t M . C a i l l i a u d , les m œ u r s ne sont aussi corrompues q u ' à C h e n d y . Les femmes y sont l'objet d ' u n trafic p u b l i c dont on s t i p u l e hautement les c o n d i t i o n s dans les rues et les m a r c h é s . L e s absences f r é q u e n t e s que les hommes sont o b l i g é s de faire p o u r l e u r c o m m e r c e , l a c h a l e u r d u c l i m a t , l a n u d i t é des deux sexes, l ' e x c è s des boissons f e r m e n t é e s , tout tend à y e n t r e t e n i r le d é r é g l e m e n t et l ' e x a l t a t i o n des sens. Je p o u r r a i s , sans c r a i n d r e d ' ê t r e t a x é d ' e x a g é r a t i o n , é v a l u e r au-dessous d u


AFRIQUE.

48

— NUBIE.

quart les femmes q u i conservent quelques sentiments de p u d e u r : l a vertu m ê m e des dames d ' u n c e r t a i n r a n g n'est pas, à beaucoup p r è s , exemple de tout r e p r o c h e . » L e pays dont C h e n d y , que l ' o n regardait alors comme l ' e n t r e p ô t p r i n c i p a l d u c o m merce de l a N u b i e , et son p l u s g r a n d m a r c h é d'esclaves, é t a i t l a capitale, se trouvait t r i b u t a i r e d u r o i de Sennaar, et é t a i t g o u v e r n é , depuis 235 a n s , p a r u n e dynastie de p r i n c e s arabes, lorsque le d e r n i e r de c e u x - c i , N i m i r o u N e m i r , se v i t , en 1 8 2 1 , d é p o s s é d é par Ismayl-Pacha. V o i c i les d é t a i l s que nous avons r e c u e i l l i s à ce sujet. U n j o u r que N i m i r s ' é t a i t permis de faire au chef é g y p t i e n , q u i avait p é n é t r é dans l a N u b i e en v a i n q u e u r , quelques observations touchant u n e c o n t r i b u t i o n de 1,000 esclaves, e x i g é e dans les quarante-huit heures par Ismayl-Pacha, ce d e r n i e r le m e n a ç a de le faire r ô t i r s ' i l ne se soumettait à son ordre. E x a s p é r é par cette menace, N i m i r j u r a d'en t i r e r vengeance. Q u o i q u e p r i v é de ses E t a t s , i l n'avait r i e n p e r d u de son c r é d i t sur ses sujets. A son retour de S e n n â h , Ismayl, avec quelques-uns de ses p a r t i sans, c é l é b r a i t , dans u n banquet n o c t u r n e , la joie de rentrer dans son pays ; l'ivresse la plus c o m p l è t e appesantissait ses p a u p i è r e s , lorsque N i m i r , q u i avait a c c u m u l é des m a t i è r e s combustibles autour de l a cabane de son e n n e m i , le lit p é r i r au m i l i e u des flammes. A cette n o u v e l l e , le pacha d ' É g y p t e chargea u n de ses g é n é r a u x d u soin de venger la mort de son fils. Cet ordre fut r e m p l i de l a m a n i è r e l a p l u s h o r r i b l e par le g é n é r a l M é h é m e t - B e y ; les habitants de C h e n d y furent b r û l é s vifs dans leurs m a i s o n s ; a i l l e u r s i l fît massacrer les femmes et les enfants; l e pays tout entier fut r a v a g é par le fer et le feu. A p r è s ces a t r o c i t é s , le pacha fit p e u p l e r C h e n d y par des familles de C h a y k y é h s ; mais i l est p l u s facile de soulever l ' i n s u r r e c t i o n que de l'étouffer, et i l fallut p l u s i e u r s a n n é e s p o u r ramener le calme p a r m i les habitants. L a p r o v i n c e d ' E l - A y z e est p e u p l é e d'Arabes m a h o m é t a n s dont les quatre t r i b u s p r i n c i p a l e s p o r t e n t les noms de

DJEMELYES,

HASSANYEH'S,

HETSENATS

et

MOHAMEDYEHS.

Celles-ci habitent l a r i v e o r i e n t a l e , tandis que sur l'autre rive on rencontre les M A G D Y E H S , les HELLAHOUYEHS et quelques autres t r i b u s . Ces peuplades nomades n'ont d'autres h a b i t a t i o n s que des cabanes de p a i l l e . L e u r n o u r r i t u r e se compose, en g é n é r a l , de poissons, et leurs m œ u r s passent p o u r ê t r e douces. Les K E R E R A T S ,

les K E N A O U Y S , les K E M E H A B E S et p r i n c i p a l e m e n t les K A R A B Y C H S , q u i

habitent le d é s e r t de B a h i o u d a , b o r n e n t leurs occupations à la recherche et à l ' e x p l o i tation d u sel gemme. L a partie orientale de l ' î l e Meroé renferme les C I I O U K R Y E H S et les K A O U A H L E H , ennemis i r r é c o n c i l i a b l e s des D J A L E Y N S , dont l a t r i b u est la p l u s nombreuse. Ces derniers passent p o u r les p l u s perfides des Arabes. P a r m i leurs coutumes, i l en existe une qui permet de racheter le sang v e r s é moyennant une q u a n t i t é d é t e r m i n é e de t a m a r i n . Ce rachat assoupit, au m o i n s p o u r u n temps, les haines de famille. Ces Djaleyns, hommes robustes et b i e n c o n s t i t u é s , se reconnaissent a i s é m e n t , dans les m a r c h é s de C h e n d y , au large chapeau de feuilles de p a l m i e r q u ' i l s attachent sous l e menton, et à l e u r barbe é p a i s s e et c o u r t e . L a p a r t i e c o n n u e sous le nom de royaume de Sennaar ou S e n n â r , p a r a î t ê t r e l ' a n t i q u e Macrobe du temps de Cambyse, laquelle, a p r è s ce p r i n c e , fut r é g i e par douze reines et d i x r o i s . O n rapporte que l ' a n 1 4 8 0 , u n e nation n è g r e , i n c o n n u e j u s q u e - l à , sortit d u Soudan ou des rives du fleuve B l a n c , et v i n t s ' é t e n d r e sur les terres des Arabes de l a N u b i e . Ces peuples a b d i q u è r e n t l e nom de Chillouks q u ' i l s portaient, d i t - o n , chez eux, p o u r prendre c e l u i de Fonngis ( v a i n q u e u r s ) , d é n o m i n a t i o n q u ' i l s avaient m é r i t é e , p u i s q u e , a r r i v é s à Árbaguy une v i c t o i r e les r e n d i t m a î t r e s d u pays. A p r è s leur 1

Cette ville n'offre plus que des ruines.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

49

é t a b l i s s e m e n t en N u b i e , i l s r e n o n c è r e n t à l ' i d o l â t r i e et e m b r a s s è r e n t l ' i s l a m i s m e . Ils o b l i g è r e n t les vaincus à leur donner annuellement la m o i t i é de leurs troupeaux. Ce sont eux q u i ont b â t i la v i l l e de Sennaar, et fondé la m o n a r c h i e dont le t r ô n e , o c c u p é successivement par v i n g t - n e u f rois, fut d é t r u i t en 1821 par le fils du pacha d ' É g y p t e . Les i n d i g è n e s du Sennaar ont les cheveux c r é p u s , sans ressembler n é a n m o i n s à ceux des n è g r e s ; ils n'ont pas non p l u s , comme ces derniers, le nez, les joues et les l è v r e s saillants; leur p h y s i o n o m i e n'est point sans a g r é m e n t , et leurs traits offrent une certaine r é g u l a r i t é . Ce q u i frappe en eux, c'est une é t o n n a n t e d i v e r s i t é de nuances dans le teint et la c o u l e u r , ce q u i vraisemblablement a p o u r cause le m é l a n g e du sang arabe avec c e l u i des n è g r e s et des É t h i o p i e n s . Ces peuples se d i v i s e n t e u x - m ê m e s en six races, q u ' i l s d é s i g n e n t par les noms s u i vants : el-asfar (les moins c o l o r é s ) sont des Arabes venus p r i m i t i v e m e n t du Iledjaz; el-hamar (les rouges) sont o r i g i n a i r e s du S o u d a n ; et les moins n o m b r e u x , el-Soudanazrak (les bleus) sont les F o u n g i s : l e u r teint est p l u t ô t c u i v r é que n o i r ; el-ahcdar (les verts) ont les cheveux c o m m e ceux des F o u n g i s , mais leurs traits se r a p p r o c h e n t beaucoup plus de c e u x des n è g r e s . O n donne le nom de el-kal-Fatelolem à une race q u i tient de la p r e m i è r e e l de la q u a t r i è m e , c ' e s t - à - d i r e q u i sont à d e m i jaunes et à demi verts; le sang q u i domine en eux est c e l u i des É t h i o p i e n s , c ' e s t - à - d i r e de la race l a plus nombreuse dans l ' a n c i e n n e É g y p t e . E n f i n les Ahbits, Ahbd ou Nouba, sont des peuplades n è g r e s venues de l'ouest, et q u i v i v e n t i s o l é e s dans les montagnes du pays de Berlât. Les hommes sont de haute t a i l l e , robustes et b i e n faits; les femmes sont belles et conservent longtemps leur f r a î c h e u r et leurs charmes. Mais si leur p h y s i q u e est digne de louanges, i l n'en est pas de m ê m e de leurs m œ u r s : les Sennaariens sont fourbes, d é p r a v é s , et a d o n n é s à la s u p e r s t i t i o n q u o i q u e t é m o i g n a n t fort peu de zèle à l ' e n d r o i t de la l o i m a h o m é t a n e . Ils sont tellement e n c l i n s à la d é b a u c h e et d é p o u r v u s de prop r e t é , que les maladies honteuses y font de grands ravages et sont h é r é d i t a i r e s dans les familles. L ' h a b i t u d e de fumer est c o m m u n e aux deux sexes, mais p l u s p a r t i c u l i è r e m e n t aux femmes, q u i font preuve d'une soumission servile envers leurs maris. O n a o b s e r v é q u ' u n des points les plus i m p o r t a n t s de l e u r toilette est c e l u i - c i : elles se frottent l o n g temps de l a t è t e aux pieds avec du beurre ou de la graisse de chameau; puis elles restent e n v i r o n une heure e x p o s é e s , sous une grande p i è c e de toile, à l a fumée de copeaux odorants que l'on fait b r û l e r sans flamme... C'est là une m a n i è r e de se parfumer q u i , nous le pensons, serait peu g o û t é e en E u r o p e . L e costume des Sennaariens ne diffère presque p o i n t de c e l u i des i n d i g è n e s d u Barbar ou d u C h e n d y . De m ê m e que les C h a y k y é h s , les m i l i t a i r e s n'ont p o u r armes que la lance, le sabre à deux tranchants et le l o n g b o u c l i e r en peau de c r o c o d i l e ou de r h i n o c é r o s . O n remarque quelques cavaliers q u i portent des cottes de maille et une e s p è c e de casque q u i , à v r a i d i r e , n'est autre chose qu'une calotte en fer. Ces peuples se nourrissent p r i n c i p a l e m e n t de d o u r a h , et l e u r boisson l a plus h a b i tuelle est la bulbul et la méryse, e s p è c e s de b i è r e q u ' o n obtient au moyen de l a fermentation de la graine du d o u r a h . Les maisons sennaariennes offrent beaucoup d'analogie avec les r u c h e s ; elles consistent en de petites enceintes c i r c u l a i r e s faites en p i è c e s de bois e l en terre, sur lesquelles on pose l a toiture q u i se compose d ' u n g r a n d chapeau f o r m é de cercles de d i f f é r e n t e s grandeurs. Ces i n d i g è n e s sont a d o n n é s au c o m m e r c e et à l ' a g r i c u l t u r e . Outre que leur pays est l ' e n t r e p ô t de toutes les marchandises que l ' o n tire de l ' i n t é AFRIQUE.

7-8


50

AFRIQUE. — NUBIE.

r i e u r de l ' A f r i q u e et que les caravanes y apportent, les Sennaaricns e x p é d i e n t en É g y p t e des esclaves, d u t a m a r i n , de l ' i v o i r e , des cornes de r h i n o c é r o s , des plumes d'autruche, de l a c i v e t t e , de l a g o m m e , de l'encens, d u s é n é , et des outres en peau de b œ u f q u i servent à porter l'eau s u r les chameaux. Ils p r e n n e n t en é c h a n g e des t o i l e s , des lames de sabre, d u s a v o n , d u s u c r e , d u r i z , d u papier, d u girofle, d u p o i v r e , des r a s o i r s , de petits m i r o i r s , et d'autres objets de q u i n c a i l l e r i e . L a monnaie d'argent q u i a cours dans l e pays est l a piastre d ' E s p a g n e ; mais les achats se font g é n é r a l e m e n t à l'aide d u d o u r a h : tout s ' é v a l u e en mesures de cette e s p è c e de c é r é a l e . L a mesure de l o n g u e u r est le dera, q u i signifie bras; elle é q u i v a u t à l ' é t e n d u e c o m p r i s e entre le coude et l ' e x t r é m i t é de l a m a i n , à laquelle on ajoute les quatre travers de doigt de l'autre m a i n . C e q u ' i l y a de remarquable, c'est que celte mesure est exactement conforme à l ' a n c i e n n e c o u d é e é g y p t i e n n e , dont la l o n g u e u r est de 52 c e n t i m è t r e s , et q u ' e l l e porte le m ê m e n o m . L e u r i n d u s t r i e n'est pas t r è s - a v a n c é e ; cependant i l s t r a v a i l l e n t l e fer dont i l s fabriquent des clous, des couteaux, des lances et quelques instruments t r è s - s i m p l e s p o u r le m e n u i s i e r , q u i c u m u l e avec ce m é t i e r ceux de tourneur et de c h a r p e n t i e r . L ' é t a t d'arpenteur ne demande pas des connaissances b i e n profondes : c e l u i q u i c u l t i v e cet art, mesure u n e p i è c e de terre en jetant une p i e r r e q u ' i l lance de toute sa force. A u reste, o n n ' y regarde pas de s i p r è s dans u n pays o ù les terres, presque toutes e n friche, ne p r é s e n t e n t q u ' u n e v a l e u r fort m i n i m e . A u Sennaar, on ne fait p o i n t usage de l a c h a r r u e : p o u r se l i v r e r à l ' o p é r a t i o n d u labour, les naturels attendent l ' é p o q u e o ù elles sont i m p r é g n é e s de l'eau des p l u i e s , et se servent d'une e s p è c e de houe. C'est au mois d ' a o û t q u ' o n s è m e le d o u r a h , et l a r é c o l t e a lieu trois mois a p r è s . Comme chez les anciens É g y p t i e n s , on ne coupe i c i que l ' é p i : l a tige de l a plante demeure en terre o ù o n l a coupe à mesure que cela devient n é c e s s a i r e p o u r l a n o u r r i t u r e des bestiaux. L o r s q u ' o n veut en e x t r a i r e l a g r a i n e , les é p i s d u dourah sont foulés aux pieds p a r les b œ u f s . O n conserve ensuite le g r a i n dans des fosses enduites d ' a r g i l e . I c i , comme dans le B a r b a r , l a p r i n c i p a l e o c c u p a t i o n des femmes est de t r i t u r e r l e d o u r a h , et d ' a p p r ê t e r l e p a i n et la b o i s s o n . E l l e s font aussi des tissus de p a i l l e et des nattes t r è s - f i n e s s u r lesquelles o n c o u c h e , et q u i servent encore d'ornements dans l ' i n t é r i e u r des h a b i t a t i o n s . O n fabrique aussi de larges toiles de c o l o n a p p e l é e s dammour, des vases grossiers en terre, et d'autres en calebasses que l ' o n nomme garahs. L a capitale de la p r o v i n c e est Sennaar : c'est une v i l l e à laquelle M . C a i l l i a u d donne 9,000 habitants, mais dont les r u i n e s annoncent qu'elle fut autrefois plus c o n s i d é r a b l e . Sa forme est oblongue et p r é s e n t e u n e c i r c o n f é r e n c e de plus de trois quarts de l i e u e d ' é t e n d u e . O n ne peut donner l e n o m de maisons à des cabanes couvertes en chaume, dont quelques-unes seulement o n t un é t a g e et u n e terrasse en mauvais é t a t . A u centre d o m i n e l ' a n c i e n n e r é s i d e n c e d u r o i , c o n s t r u c t i o n en b r i q u e s cuites, é l e v é e de quatre é t a g e s , et q u i est i n h a b i t é e comme ses d é p e n d a n c e s . U n e m o s q u é e c o n t i g u ë à ce palais, et assez b i e n c o n s e r v é e , est le seul édifice c o n s a c r é au c u l t e .

A N N E X E S DE L A NUBIE. L e D à r - e l - K e y l ( p r o v i n c e des c h e v a u x ) , et l e K a m a m y l , au s u d d u p r é c é d e n t , sont deux d i s t r i c t s dont les habitants appartiennent à l a race n è g r e . L e dernier passe p o u r le plus r i c h e en sables a u r i f è r e s ; les i n d i g è n e s en r e t i r e n t par l e lavage des paillettes


Arabe BĂŠdouin. (Afrique.)


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

51

d'or q u ' i l s placent dans des tuyaux de p l u m e s , et q u ' i l s vendent aux A r a b e s ; c e u x - c i en font des anneaux q u i c i r c u l e n t dans le c o m m e r c e . Les n è g r e s q u i occupent le pays de D e n k a , sur l a r i v e droite du B a h r - e l - A b i a d , m é r i t e n t une m e n t i o n p a r t i c u l i è r e . Ils sont b i e n faits, v i g o u r e u x et vont dans un é t a t complet de n u d i t é . Ils paraissent adorer les astres. L e u r courage et l e u r nombre en font des ennemis redoutables à leurs v o i s i n s . L e u r s armes sont des lances t r è s - l o u r d e s , garnies d ' u n fer l o n g d ' u n p i e d et d e m i , et d'une l a r g e u r de trois pouces; une massue grosse d ' u n b o u t , p o i n t u e de l ' a u t r e , q u ' i l s lancent à une distance assez é l o i g n é e , de m a n i è r e que l ' u n e des e x t r é m i t é s atteigne le b u t q u ' i l s ont c h o i s i . Ils emmanchent encore sur des b â t o n s des cornes droites et pointues, et des dards en fer. Les femmes sont d'une f é c o n d i t é r e m a r q u a b l e ; elles mettent o r d i n a i r e m e n t au monde deux enfants à l a fois. O n voit assez c o m m u n é m e n t une m è r e allaiter u n enfant, en porter deux ou trois sur l e dos dans une e s p è c e de havre-sac en c u i r , et ê t r e suivie d ' u n autre q u i marche à p e i n e . L a coiffure d i s t i n c t i v e d u chef est u n t u r b a n b l a n c o r n é d ' u n panache en plumes d ' a u t r u c h e ; les femmes s'enveloppent d'une peau dont l a forme est celle d ' u n j u p o n c o u r t ; les jeunes filles ne mettent d'autres v ê t e m e n t s q u ' u n e peau q u i ne couvre que la chute des reins et s'attache par devant. Les personnes â g é e s portent une clochette suspendue au b r a s ; et ce q u i est p l u s é t r a n g e , c'est que les enfants des familles r i c h e s portent cette clochette a t t a c h é e au d e r r i è r e . S u i v a n t l e u r aisance, les femmes, et surtout les f i l l e s , se parent d ' u n nombre plus ou m o i n s c o n s i d é r a b l e de c o l l i e r s et de ceintures en verroterie, de boutons et de bracelets d ' i v o i r e o u de fer, et de bagues de ce m é t a l . L o r s q u e les enfants sont parvenus à l ' â g e de p u b e r t é , on l e u r arrache les quatre dents i n c i s i v e s i n f é r i e u r e s , q u i , suivant ces n è g r e s , sont i n u t i l e s et d é p a r e n t l a figure. L e s hommes et les femmes se rasent l a t ê t e ; les uns et les autres s ' é p i l e n t tout le reste d u corps. L e n o m b r e de femmes que peut p r e n d r e u n homme est p r o p o r t i o n n é à sa fortune. L e j o u r des noces, les nouveaux é p o u x se couvrent le corps et la figure d'une couche é p a i s s e de graisse; ils sortent de l a cabane conjugale p o u r faire fondre cet e n d u i t à l a chaleur d u s o l e i l , et p o u r se frotter. Ces f r i c t i o n s ne sont pas seulement salutaires, elles sont p o u r les hommes une j o u i s s a n c e , et p o u r les femmes une affaire de coquetterie. L o r s q u ' u n n è g r e devenu v i e u x a des femmes jeunes e n c o r e , i l c o n f è r e à son fils le s o i n de le s u p p l é e r a u p r è s d'elles. L a i s s a n t de c ô t é une foule de petites peuplades dont on ne c o n n a î t g u è r e que l e n o m , nous t e r m i n e r o n s l a d e s c r i p t i o n des peuples n u b i e n s p a r celle des habitants d u

Kourdofan. R u p p e l a r e c o n n u trois races d i f f é r e n t e s d ' i n d i v i d u s dans ce pays : les N O U B A H S ( n è g r e s ) , q u i sont i n d i g è n e s , et dont le chef s i é g e à O b é i d ; les D O N G O L A I S , q u i s ' é t a b l i rent à diverses é p o q u e s dans cette p r o v i n c e ; et enfin, les A R A B E S - B É D O U I N S . Les Noubahs s o n t , en g é n é r a l , a g r i c u l t e u r s ; i l s é l è v e n t des chameaux, des b œ u f s , des troupeaux de moutons et de c h è v r e s , et se m o n t r e n t fort adroits dans l a p r é p a r a t i o n du c u i r . C h a c u n de leurs v i l l a g e s a son c h e f , dont l a d i g n i t é p a r a î t se transmettre par voie d ' h é r é d i t é . Quatre langues sont en usage p a r m i eux : le chaboun, l e deïer, l e koldagi et le takèle; c h a c u n e de ces langues est d i v i s é e en p l u s i e u r s dialectes. Les n è g r e s des montagnes sont p a r t a g é s en une m u l t i t u d e de p e u p l a d e s , dont c h a cune occupe c o m m u n é m e n t une seule h a u t e u r ou u n g r o u p e de montagnes. L e u r t a i l l e est o r d i n a i r e m e n t b i e n p r i s e et de hauteur m o y e n n e ; i l s ont les cheveux l a i n e u x , l e nez c o u r t et les l è v r e s é p a i s s e s . Ces hommes se c o u v r e n t de b o u c l i e r s en c u i r ; i l s f a b r i q u e n t e u x - m ê m e s des sabres


52

AFRIQUE. — NUBIE.

c o u r b é s , et l a n c e n t avec adresse leurs javelots dont l a pointe est e m p o i s o n n é e . L a coutume a d o p t é e par les femmes de porter leurs enfants sur les reins n u i t beaucoup à leurs formes, et leur donne cette p r o t u b é r a n c e q u i d i s t i n g u e les Hottentoles. Les objets de p a r u r e qu'elles recherchent sont des bracelets d ' i v o i r e et d ' é m a i l . L ' i s l a m i s m e est s u i v i par quelques peuplades d u s u d ; les autres sont l i v r é e s au paganisme et d é i f i e n t la l u n e : tous n é a n m o i n s c r o i e n t à une seconde v i e . Ces peuples ont g é n é r a l e m e n t une existence p a i s i b l e et heureuse; mais l'insuffisance des r é c o l t e s apporte souvent le trouble et le d é s o r d r e dans les familles. L a m i s è r e alors enfante des maux cruels : les m è r e s vendent leurs enfants; les f r è r e s c è d e n t leurs s œ u r s p o u r quelques mesures de d o u r a h . Selon M . R u p p e l , c'est à l a disette seulement q u ' i l faut a t t r i b u e r l'esclavage : « Tant que les p r o g r è s de la c i v i l i s a t i o n , d i t - i l , n'auront pas e n s e i g n é aux A f r i c a i n s à p r é v e n i r la famine, i l est à c r a i n d r e que l a traite des esclaves ne d u r e . » Les Dongolais sont surtout a d o n n é s au c o m m e r c e ; i l s p a r l e n t le berber et l'arabe, et les Noubahs l e u r fournissent presque toujours des é p o u s e s . A u t r e f o i s , les Arabes d u Kourdofan comptaient douze t r i b u s ; mais le despotisme é g y p t i e n les r é d u i s i t à sept, q u i portent les noms suivants : Derihamat, el-Goomme, Habanie, Hemasmé, Liserra, Hammer et Mousirir. O n a d o n n é aux c i n q p r e m i è r e s , q u i habitent au sud d ' O b é i d , le nom g é n é r a l de Bakara (bergers), parce qu'elles se l i v r e n t presque e x c l u s i v e m e n t à l ' é l è v e d u b é t a i l . Tous ces Arabes font la chasse aux é l é p h a n t s , q u i se montrent par troupeaux durant la saison p l u v i e u s e . E n temps de guerre, i l s se r e v ê t e n t de casques, de cottes de m a i l l e et de brassards en fer. O n v o i t m ê m e c e r t a i n s chefs c o u v r i r leurs chevaux d'une housse en m a i l l e , usage que nous verrons se renouveler dans p l u s i e u r s c o n t r é e s de l'Afrique. Les marchands d u Kourdofan t i r e n t d u Dar-four de l ' e n c e n s , d u t a m a r i n , du natron q u ' i l s vont v e n d r e en N u b i e , a i n s i que des cordes en c u i r , des sacs de p e a u , des outres, des vases en bois, des plumes d'autruche et des esclaves. E n é c h a n g e , i l s rapportent des v e r r o t e r i e s , des aromates, des c l o u s de girofle, d u café, de l a toile d ' É g y p t e , des tissus de coton et de soie. P o u r le c o m m e r c e i n t é r i e u r , le d o u r a h et les étoffes f a b r i q u é e s dans le pays sont e m p l o y é s comme moyen d ' é c h a n g e ; mais p o u r les petits achats on fait usage d'une monnaie en fer, q u i est a p p e l é e haschasch, et q u i a presque l a forme d ' u n marteau.


ABYSSINIE

O n ne saurait i n d i q u e r avec p r é c i s i o n l a s i t u a t i o n de cette vaste c o n t r é e q u i occupe la l i m i t e septentrionale de l ' A f r i q u e , et dont les bornes ne sont fixées que par le sort toujours i n c e r t a i n des armes. Toutefois nous donnerons i c i les l i m i t e s q u i l u i sont a t t r i b u é e s par l a carte de Salt : L ' A b y s s i n i e est c o m p r i s e entre 9° et 15° 4 0 ' de l a t i t u d e n o r d , et entre 35° 4 0 ' et 41° de l o n g i t u d e est; elle confine : à l'est au golfe d'Aden et à la mer R o u g e ; au n o r d au Sennaar ( N u b i e ) ; à l'ouest au pays des C h i l o u k s ; au sud à ceux des G a l l a s , des Samanlys et au mont T c h a k h a (prolongement des monts de l a L u n e ) . Les f o r ê t s , les l a c s , les v a l l é e s profondes et les r i v i è r e s de ce pays produisent u n immense tableau d'une magnificence sauvage; et s i les voyages y sont p é r i l l e u x , i l s offrent aussi bien des charmes par l a v a r i é t é des s c è n e s pittoresques q u i se d é r o u l e n t à chaque pas aux yeux de l'observateur. Les montagnes sont peu é l e v é e s ; o n ne d é c o u v r e de l a neige que sur celles du Samen dans le T i g r é , et sur celles de N a m é r a dans le Godjam; les monts Fanaches sont les plus é l e v é s et les m o i n s i n a c c e s s i b l e s ; les plus petits sont ceux d ' A m h a r a . L e c l i m a t de l ' A b y s s i n i e est moins chaud que sa p o s i t i o n g é o g r a p h i q u e ne semblerait l ' i n d i q u e r ; ce q u ' i l faut a t t r i b u e r à l a m u l t i p l i c i t é des r i v i è r e s , à l'abondance des p l u i e s et à l ' é l é v a t i o n d u s o l . L ' h i v e r , ou p l u t ô t l a saison des p l u i e s , dure depuis a v r i l j u s q u ' e n septembre : pendant les autres six mois o ù l e s o l e i l est v e r t i c a l et le c i e l sans nuages, l a chaleur d u j o u r devient i n s u p p o r t a b l e . S u r les bords de l a mer R o u g e , entre les montagnes et la c ô t e , l a saison des p l u i e s c o m m e n c e q u a n d elle finit dans le reste de l ' A b y s s i n i e . Q u o i q u e n i B r u c e n i Salt n ' i n d i q u e n t des mines dans l ' A b y s s i n i e , i l est probable que les montagnes renferment des m é t a u x . L e p r e m i e r des auteurs que nous venons de c i t e r , parle d'or très-fin q u i se trouve dans les p r o v i n c e s o c c i d e n t a l e s , au p i e d des montagnes de Dyre et de Tegla. I n d é p e n d a m m e n t d u m a ï s , de l'orge et du b l é , o n trouve encore en A b y s s i n i e u n autre g r a i n n o m m é teff, g r a m i n é e du genre des poa, dont i l s font u n p a i n b l a n c , l é g e r , et facile à d i g é r e r . L e teff r é u s s i t dans tout le pays, quelle que soit la q u a l i t é du t e r r a i n . L o r s q u ' o n a r é d u i t ce g r a i n en farine, dans u n m o u l i n de pierre, on en fait des g â t e a u x fort e s t i m é s du peuple, et que le r o i l u i - m ê m e ne d é d a i g n e pas. l'enscté est une e s p è c e de bananier q u i fournit u n a l i m e n t p r é c i e u x p o u r les i n d i g è n e s . O n r e c u e i l l e c o m m u n é m e n t deux moissons en A b y s s i n i e , et m ê m e trois dans certains cantons. L a v i g n e n ' y est pas é t r a n g è r e ; mais on y fait peu de v i n , parce que les naturels p r é f è r e n t une e s p è c e d ' h y d r o m e l . Les j a r d i n s offrent p l u s i e u r s e s p è c e s d'arbres fruitiers et de l é g u m e s : des plantes o l é a g i n e u s e s inconnues en E u r o p e croissent en abondance dans les champs : enfin, l ' a t m o s p h è r e est e m b a u m é e de l'odeur suave qu'exhalent les roses, les j a s m i n s , les l i s et les œ i l l e t s .


54

AFRIQUE. — ABYSSINIE.

Nous ne pouvons d o n n e r une n o m e n c l a t u r e de tous les a n i m a u x q u ' o n r e n c o n t r e en A b y s s i n i e ; nous d i r o n s seulement que n u l l e part i l s ne sont n i plus n o m b r e u x , n i plus variés. S ' i l nous fallait é c r i r e en entier et dans ses moindres d é t a i l s l ' h i s t o i r e de l ' A b y s s i n i e , ce ne sont p o i n t quelques pages q u i seraient suffisantes; aussi nous bornerons-nous à i n d i q u e r quelques faits, quelques é p o q u e s m é m o r a b l e s . Il est à remarquer d'abord q u ' à p a r t i r de la h u i t i è m e a n n é e du r è g n e de B r a z e n (laquelle c o ï n c i d e avec l ' a n n é e de l a naissance de J é s u s - C h r i s t ) j u s q u ' à la q u a t o r z i è m e du r è g n e d'Abreha ( é p o q u e p r é s u m é e de l ' i n t r o d u c t i o n d u c h r i s t i a n i s m e en Abyssinie), le nombre des a n n é e s des r è g n e s i n t e r m é d i a i r e s entre ces deux monarques s'élève à 550, nombre é g a l à celui des a n n é e s q u i , suivant les c h r o n i q u e s i n d i g è n e s , s é p a r e n t ces deux é v é nements. Quelques h i s t o r i e n s p r é t e n d e n t que les Axoumites n ' e m b r a s s è r e n t la foi c h r é tienne que d u temps de C o n s t a n t i n le G r a n d , sous le r è g n e d ' A b r e h a que nous avons n o m m é plus h a u t ; s ' i l en est a i n s i , ce d e r n i e r souverain n'est pas le m ô m e q u i , peu de temps avant l a naissance de Mahomet, c o n d u i s i t une a r m é e nombreuse d ' A b y s s i n i e n s contre l a M e c q u e , et dont l a d é f a i t e m i r a c u l e u s e faisait é p o q u e p a r m i les anciens Arabes. Q u o i q u ' i l en s o i t , i l p a r a î t q u e , d è s le i v s i è c l e de l ' è r e v u l g a i r e , l a puissance des empereurs abyssiniens é t a i t b i e n é t a b l i e , et q u ' i l s avaient p o r t é leurs armes victorieuses dans une partie de l ' A r a b i e , et depuis Z e i l a h j u s q u ' à l a j o n c t i o n du N i l et d u Tacazze. e

Vers l ' a n 530 ou 540 de notre è r e , des m i s s i o n n a i r e s c h r é t i e n s r e v i n r e n t en A b y s s i n i e p o u r r a n i m e r le c h r i s t i a n i s m e q u i allait s'affaiblissant. A peu p r è s dans le m ê m e temps, E l - E s c h a a s , r o i des A x o u m i t e s , soumit une partie de l ' Y é m e n ; mais soixante ou quatre-vingts ans p l u s tard, les A b y s s i n i e n s durent abandonner le t e r r i t o i r e de l ' A r a b i e , devant les Persans, q u i les r e p o u s s è r e n t au d e l à de la mer Rouge, et é t e n d i r e n t m ê m e leurs envahissements jusque sur une grande partie de l a r i v e africaine de celte m e r . C'est au s é j o u r plus o u moins l o n g des Persans dans cette c o n t r é e , q u ' i l faut a t t r i b u e r l ' i n t r o d u c t i o n d ' u n assez g r a n d nombre de mots de l e u r langue dans celle des A b y s s i n i e n s . O n ne sait pas b i e n p r é c i s é m e n t c o m b i e n subsista l a d o m i n a t i o n des Persans en A b y s s i n i e , mais o n a tout l i e u de c r o i r e qu'elle fut a n é a n t i e par les fanatiques et i n v i n c i b l e s m u s u l m a n s , q u i p o r t è r e n t le C o r a n , l e u r langue et l e u r é c r i t u r e , dans les c o n t r é e s les p l u s barbares et les plus r e c u l é e s de l ' A f r i q u e . L e u r s montagnes et la disp o s i t i o n p h y s i q u e de l e u r pays p r é s e r v è r e n t de ce fléau les A b y s s i n i e n s q u i purent m ê m e conserver l e u r r e l i g i o n . Les e x p é d i t i o n s des croisades p a r v i n r e n t sans doute à l a connaissance des A b y s s i n i e n s , puisque tous les ans une m u l t i t u d e d'entre eux s'y rendait ; cependant la haute noblesse sut les en d é t o u r n e r , et à la place des p è l e r i n s on fit p a r t i r u n é v ê q u e , q u i , en reven a n t , tomba entre les mains des m u s u l m a n s ; c e u x - c i l u i i m p o s è r e n t , par la force, l a c i r c o n c i s i o n , c i r c o n s t a n c e q u i a m e n a , vers l a fin du xiiie s i è c l e , une guerre t e r r i b l e entre les A b y s s i n i e n s et les M o r e s , et dont le souverain de l ' A b y s s i n i e profila pour a g r a n d i r ses É t a t s . D u X I I I E au xve s i è c l e , les r o i s abyssiniens e n t r e t i n r e n t constamment des relations avec l ' E u r o p e . E n 1439, l'empereur Zara Yacob envoya u n ambassadeur au c o n c i l e de F l o r e n c e , et é c r i v i t des lettres remarquables à ses p r ê t r e s de J é r u s a l e m . Les rapports avantageux que ces p r ê t r e s abyssiniens firent de l e u r pays et de son commerce avec le sud de l ' A f r i q u e , e n g a g è r e n t les P o r t u g a i s à envoyer des é m i s s a i r e s en O r i e n t p o u r y faire des d é c o u vertes. C'est a i n s i que le cap de B o n n e - E s p é r a n c e fut d o u b l é , et l'Inde d é c o u v e r t e : ces e x p é d i t i o n s par terre et par mer p r o c u r è r e n t aux E u r o p é e n s une connaissance p l u s


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

55

positive de l'Abyssie. P i e r r e C o r i l h a n , u n des agents portugais, p a r v i n t , en 1490, à l a c o u r du négus, ou r o i d'Abyssinie, q u i r é s i d a i t alors dans l a p r o v i n c e de Choa, et d é t e r m i n a Yitéghé, ou reine m è r e , à envoyer une e s p è c e d'ambassadeur à la c o u r de P o r t u g a l . Celte d é m a r c h e p r o d u i s i t une grande sensation dans toute l ' E u r o p e ; l a c o u r de P o r tugal y r é p o n d i t par une magnifique ambassade, et quelques a n n é e s a p r è s envoya à l'empereur d ' A b y s s i n i e , d ' a p r è s ses propres s o l l i c i t a t i o n s , u n corps de 400 hommes avec une grande q u a n t i t é d'armes p o u r l'aider à repousser les attaques d'un f é r o c e m u s u l m a n q u i r é g n a i t sur le royaume d'Arras ou H a r r a r , s i t u é à l'est de la p r o v i n c e de Choa. Les Portugais p a r v i n r e n t en effet à d é l i v r e r l ' A b y s s i n i e de son mortel e n n e m i ; mais le zèle i m m o d é r é que l e u r chef montra p o u r ramener l'empereur dans le g i r o n de l ' é g l i s e c a t h o l i q u e , le fit tomber dans l a d i s g r â c e de ce monarque. I l p e r d i t m ê m e l a confiance de ses propres compatriotes, q u i finirent par refuser de l u i o b é i r . Différents missionnaires catholiques p r o f i t è r e n t du s é j o u r des P o r t u g a i s en A b y s s i n i e p o u r s'y i n t r o d u i r e ; mais à l a fin du xvie s i è c l e , l ' A b y s s i n i e d e v i n t de plus en p l u s inaccessible par l a c o n q u ê t e que les T u r c s firent des places l i t t o r a l e s de Suakem et de Massouah, et par les i n c u r s i o n s des Gallas. Cependant des e c c l é s i a s t i q u e s y p é n é t r è r e n t encore i s o l é m e n t de temps à autre. C'est a i n s i que s'y i n t r o d u i s i t en 1599, d é g u i s é en faquir, ou moine m u s u l m a n , le moine c a t h o l i q u e M e l c h i o r de S y l v a , q u i resta dans le pays j u s q u ' à l ' a r r i v é e du P . Paez, en 1603. C e l u i - c i , d o u é de plus de talents que tous les autres, s'acquit une grande influence à l a c o u r d ' A b y s s i n i e , et atteignit le b u t des j é s u i t e s , q u i é t a i t de faire embrasser à l'empereur et à sa famille l a r e l i g i o n c a t h o l i q u e r o m a i n e , et de les soumettre au s i é g e de R o m e . Cependant l'empereur S o c i n i u s abjura l a r e l i g i o n c a t h o l i q u e ; et son fils, q u i l u i s u c c é d a b i e n t ô t , chassa en 1632 le p a t r i a r c h e avec toute sa suite, à l ' e x c e p t i o n de deux i n d i v i d u s q u i furent mis à mort, parce q u ' i l s avaient osé rester : cet é v é n e m e n t se passait en 1640. E n 1648 et en 1 6 7 9 , d'autres m i s s i o n naires de la propagande eurent u n destin p a r e i l , et r e ç u r e n t , à S u a k e m , l a palme d u martyre! Pendant une p é r i o d e de cent quatorze a n n é e s , on v i t se soutenir l a l u t t e entre les souverains q u i avaient e m b r a s s é le c a t h o l i c i s m e , et les sujets q u i ne voulaient pas abandonner l ' h é r é s i e d ' E u t y c h e s , que l e u r avaient transmis leurs a n c ê t r e s . L ' A b y s s i n i e ne j o u i t de quelque calme que depuis l ' e x p u l s i o n des j é s u i t e s . Ce fut alors que l a r é s i dence de l'empereur, q u i avait é t é successivement à C o j a , à I b a h a , à G o r g o r a , à Aukeber, à Dancaz et en d'autres l i e u x , fut t r a n f é r é e à Gondar, où elle est toujours r e s t é e depuis, et l a c o u r i m p é r i a l e r e c o u v r a une partie de son a n c i e n n e splendeur. A l ' é p o q u e o ù Sait visita l ' A b y s s i n i e , elle é t a i t p a r t a g é e en trois É t a t s i n d é p e n d a n t s les uns des autres : le Tigré, l'Amhara et les deux p r o v i n c e s r é u n i e s d'Efat et de Choa. D e p u i s , elle a é t é d i v i s é e en six p r o v i n c e s ou ras q u i ont r e ç u le n o m de r o y a u m e s , g o u v e r n é e s c h a c u n e par u n chef i n d é p e n d a n t ; ce sont les royaumes d'Hururgué, de Tigré, de Lusta, d''Amhara, de Scmen et de Choa. Ces p r i n c e s sont en guerre ouverte et c o n t i n u e l l e les uns c o n t r e les a u t r e s ; et comme i l est v r a i s e m b l a b l e que l ' u n d ' e u x , vainqueur de tous les autres, r e n d r a à l ' A b y s s i n i e son a n c i e n n e u n i t é , nous suivrons dans la d e s c r i p t i o n de ce pays les p r e m i è r e s d i v i s i o n s que nous avons i n d i q u é e s . L a partie l a plus au nord-est de l ' A b y s s i n i e , et q u i r é p o n d à l'ancien royaume de T i g r é , est h a b i t é e par une race d'hommes sanguinaires, f é r o c e s , perfides et c o r r o m p u s . Trois p r o v i n c e s a v o i s i n e n t , à l'ouest, le T i g r é ; ce sont : Ouodjerat, S i r é et S é m e n . Si l a p r e m i è r e est u n des greniers de l ' A b y s s i n i e , la seconde doit à ses plaines h u m i d e s la q u a n t i t é de palmiers et autres arbres f r u i t i e r s q u i y c r o i s s e n t ; on remarque dans l a t r o i s i è m e p l u s i e u r s c h a î n e s de montagnes : les p r i n c i p a l e s sont le L a m a l m o n et l ' A m b a - G i d é o n . Ce d e r n i e r , plateau e s c a r p é , presque inaccessible de tous p o i n t s , mais


56

AFRIQUE. -

ABYSSINIE.

vaste et assez fertile p o u r s u b v e n i r aux besoins d'une a r m é e , é t a i t la forteresse des F A L A S J A N OU F A L A S Y A N 1, juifs abyssiniens, jadis m a î t r e s de la p r o v i n c e de S a l e m . Selon l ' o p i n i o n du savant Marcus, c'est entre les a n n é e s 643 et 830 avant notre è r e que les juifs é t a b l i r e n t leur c o l o n i e . Il p a r a î t q u ' à l ' é p o q u e de la c o n q u ê t e de la J u d é e par Nabuchodonosor, vers l ' a n 396 avant J é s u s - C h r i s t , u n grand nombre d'habitants se r é f u g i è r e n t en A r a b i e et en E g y p t e , d ' o ù ils p u r e n t passer eu A b y s s i n i e . Dès le temps d ' A l e x a n d r e le G r a n d , ces juifs portaient dans ce pays le nom de Falasjan. Ils y ont c o n s e r v é j u s q u e dans ces derniers temps leur langue, leur r e l i g i o n , leurs lois, leurs m œ u r s , et, ce q u ' i l y a de plus r e m a r q u a b l e , l e u r i n d é p e n d a n c e . L o r s q u e B r u c e v i s i t a l ' A b y s s i n i e , i l s é t a i e n t assez n o m b r e u x , selon l u i , p o u r p o u v o i r mettre sur pied une a r m é e de 50,000 hommes : i l p a r a î t cependant que depuis l ' a n n é e 1800, l a partie du Samen q u ' i l s occupent est devenue une d é p e n d a n c e du T i g r é . Ces hommes ont le teint b r u n o l i v â t r e assez f o n c é , le nez c o u r b e , l'es l è v r e s moins b o r d é e s que celles des Gallas, le front s a i l l a n t , l'ovale de la t è t e r é t r é c i à l a partie i n f é r i e u r e ; l'ensemble de l e u r p h y s i o n o m i e est peu a g r é a b l e . Ils ne font preuve n i de force ni de courage. Afin d ' é v i t e r tout contact avec des é t r a n g e r s , ils n'ont recours q u ' à e u x - m ê m e s p o u r confectionner leurs v ê t e m e n t s et leurs i n s t r u m e n t s de t r a v a i l . Ils confient les travaux agricoles et la s u r v e i l l a n c e de leurs troupeaux à des esclaves c h r é l i e n s . L ' i n d u s t r i e m é t a l l u r g i q u e et la c o n s t r u c t i o n paraissent ê t r e l e u r s p é c i a l i t é ; ils fabriquent les fers de charrue, les h a c h e s , les c o u t e a u x , les sabres, les fers de l a n c e , e t c . ; i l s c o n struisent les maisons et les é g l i s e s , ce q u i l e u r a v a l u la p r o t e c t i o n des p r i n c e s abyssiniens. La p r o v i n c e d ' A m h a r a ou Gondar est p e u p l é e d'une race d'hommes que l ' o n d i t les mieux p a r t a g é s de l ' A b y s s i n i e en bravoure et en b e a u t é . M . Coffin é v a l u a i t , en 1814, à 20,000 â m e s l a p o p u l a t i o n de Gondar, r é s i d e n c e royale et chef-lieu de la p r o v i n c e . L e s maisons de cette v i l l e sont construites, les unes en t o r c h i s , les autres en pierres rouges, et n'ont q u ' u n toit de chaume. O n y compte quarante et une é g l i s e s c h r é t i e n n e s , dont la p r i n c i p a l e , q u i porte le nom de Quosquum, est c o n s t r u i t e avec beaucoup de l u x e et a des murs t a p i s s é s de soie b l e u e , et o r n é s de glaces. L ' u n des quartiers de la v i l l e est h a b i t é par des m a h o m é t a n s . Les C A M A O U N T E S , petit peuple p a ï e n , habitent au m i l i e u des montagnes q u i e n v i r o n nent G o n d a r . O n ne c o n n a î t r i e n de l a r e l i g i o n de ce p e u p l e , dont la langue est l ' a m b a r i q u e . Les hommes ne viennent que rarement à G o n d a r ; les femmes y apportent du bois le samedi; elles ont d'immenses pendants d ' o r e i l l e de fer ou de tout autre m é t a l , ce q u i rend leurs oreilles si longues qu'elles tombent j u s q u e sur leurs é p a u l e s . Le Gojam, qu'entoure le N i l , ce q u i l u i donne l'apparence d'une grande p r e s q u ' î l e , est un des plus beaux pays de la c o n t r é e que nous d é c r i v o n s . Certains auteurs p r é t e n d e n t que la p o p u l a t i o n , q u i v i t dans les montagnes o ù le Bahr-el-Azrak p r e n d sa source, est autochthone, et qu'elle n'a jamais s u b i a u c u n m é l a n g e avec les autres Abyssiniens. Les femmes sont remarquables par l e u r b e a u t é . La petite p r o v i n c e de M A Ï C I I A ou M A Ï T C H A , autrefois h a b i t é e par des A g a o u s , l'est actuellement par des G A L L A S q u i ont e m b r a s s é l a r e l i g i o n et les m œ u r s abyssiniennes. Les G A L F A T E S habitent l a p r o v i n c e de D a m i e t ; i l s parlent une autre langue que les Abyssiniens. Les i n d i v i d u s q u i p e u p l e n t le royaume de Choa sont ceux q u i ont le mieux c o n s e r v é dans toute l e u r p u r e t é , l ' a n c i e n n e c i v i l i s a t i o n et l a l i t t é r a t u r e é t h i o p i e n n e . Les p r o 1

Ce nom signifie exilé.


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

57

vinces les p l u s m é r i d i o n a l e s se t r o u v e n t , p o u r l a p l u p a r t , dans l a d é p e n d a n c e des féroces Gallas; on cite surtout les royaumes d ' A n g o t et une partie de c e l u i de N a r e a . Les habitants de ce d e r n i e r sont d'une c o u l e u r m o i n s f o n c é e que les S i l i c i e n s , selon B r u c e ; d'autres voyageurs r é f u t e n t cette o p i n i o n et assurent que les N a r é e n s sont seulement moins b r u n s que les A b y s s i n i e n s . On v o i t , d ' a p r è s l'esquisse topographique q u i p r é c è d e , c o m b i e n l a p o p u l a t i o n de l'Abyssinie est m é l a n g é e . A u s s i , faisant abstraction des habitudes p a r t i c u l i è r e s à c h a cune de ces peuplades, nous ne pouvons que d é c r i r e les m œ u r s g é n é r a l e s des A B Y S S I N I E N S proprement dits, o u , comme i l s s'appellent entre eux, des Agazians. Les A b y s s i n i e n s ont l a t a i l l e é l e v é e , b i e n p r i s e , les membres v i g o u r e u x , les cheveux l o n g s , l a barbe r a r e , les traits d u visage se r a p p r o c h a n t de ceux des E u r o p é e n s . T o u tefois, ils se d i s t i n g u e n t des autres peuples connus p a r u n e teinte q u i l e u r est propre, et que B r u c e compare t a n t ô t à l ' e n c r e p â l e , t a n t ô t au b r u n o l i v â t r e , tandis que les F r a n ç a i s de l'Institut l a r a p p r o c h e n t d u b r o n z é . A u reste, o n peut remarquer chez ce peuple des nuances assez t r a n c h é e s : selon l ' A n g l a i s P e a r c e , ceux des plateaux élevés ont la peau c l a i r e , ceux d u T i g r é sont presque blancs ; au c o n t r a i r e , ceux q u i habitent les c o n t r é e s m a r é c a g e u s e s sont n o i r s , ou presque n o i r s . C e l l e d e r n i è r e nuance p a r a î t ê t r e r e g a r d é e comme u n trait de b e a u t é , puisque ceux q u i ont l a peau c l a i r e l a n o i r cissent en l a tatouant. L a d é f i a n c e et les obstacles physiques s é p a r e n t les A b y s s i n i e n s de l ' E u r o p e ; i l en r é s u l t e p o u r eux u n isolement au m i l i e u de peuples m a h o m é t a n s o u p a ï e n s q u i e m p ê c h e à la c i v i l i s a t i o n de faire des p r o g r è s , m a l g r é l ' e s p r i t et les talents naturels dont i l s sont d o u é s . Comme o n l e v e r r a dans notre Histoire et Cérémonies religieuses, t r o i s p a r t i s r e l i g i e u x d i v i s e n t l ' A b y s s i n i c , et ne c o n t r i b u e n t pas peu à augmenter l ' a n a r c h i e q u i d é c h i r e ce pays. L ' A b y s s i n i c n'est plus a u j o u r d ' h u i cette c o n t r é e g o u v e r n é e par u n p r i n c e q u i p r e n a i t le titre de négous nagast za Ithyopya ( r o i des r o i s d ' É t h y o p i e ) : p a r m i les chefs q u i prennent c e l u i de r o i , i l en est b i e n q u i reconnaissent en apparence l ' a u t o r i t é d u g r a n d n é g o u s , mais q u i , de fait, d é p o s e n t à l e u r g r é u n monarque q u i n ' a p o i n t d ' a r m é e et dont ils r è g l e n t à v o l o n t é la liste c i v i l e . Ces monarques, despotes absolus, vendent les gouvernements à des subalternes n o n m o i n s despotes. L e v i z i r o u p r e m i e r m i n i s t r e est a p p e l é ras. L a noblesse se compose des descendants de l a famille royale dont le nombre s ' a c c r o î t s i n g u l i è r e m e n t par l a p o l y g a m i e que le c u l t e d é f e n d et que l'usage m a i n t i e n t . Les p r i n c e s q u i peuvent avoir des p r é t e n t i o n s au t r ô n e sont tenus en p r i s o n ; et tandis que quelques auteurs nous apprennent que le d r o i t de p r o p r i é t é est à peu p r è s n u l , d'autres nous parlent de l'existence d'une e s p è c e de m a g i s t r a l c h a r g é de taxer les r é c o l t e s et de fixer la redevance d u fermier envers le p r o p r i é t a i r e , mesure q u i supposerait des é g a r d s p o u r le peuple. Ce q u i p a r a î t plus c e r t a i n , c'est que la j u s t i c e est aussi prompte que barbare. Il y a des t r i b u n a u x f o r m é s de douze assesseurs, p r é s i d é s par u n juge, et dont les s é a n c e s ont l i e u en p l e i n a i r . Les revenus d u r o i consistent en fournitures de g r a i n s , de f r u i t s , de m i e l ; les t r i buts en or sont rares et peu c o n s i d é r a b l e s . L ' a r m é e , p a y é e p a r des concessions de t e r r e s , s ' é l e v a i t autrefois à 40,000 hommes, dont 4,000 cavaliers. Quelques soldais o n t de courts fusils dont i l s font usage en les appuyant s u r un p i e u . L a bravoure de ces hommes n ' é t a n t p o i n t d i r i g é e par la tactique, n'a g u è r e d'autre r é s u l t a t que de les faire massacrer en plus grand nombre. L a v i c t o i r e les r e n d f é r o c e s , et dans leurs triomphes p e u f r é q u e n t s , i l s portent en t r o p h é e les parties naturelles de leurs ennemis morts. Les habitations sont des cabanes r o n d e s , avec u n toit dont l a forme c o n i q u e est


58

A F R I Q U E . — ARYSSINIE.

n é c e s s i t é p a r l a v i o l e n c e des p l u i e s . Celles des chefs se composent de p l u s i e u r s corps de logis. Les A b y s s i n i e n s sont d ' u n n a t u r e l excellent et e n c l i n s à l a p i é t é ; ils ont moins de vices que les E u r o p é e n s , mais on ne peut en d i r e autant des habitants d u royaume de T i g r é , q u i sont t r è s - v i n d i c a t i f s , surtout p o u r cause d ' h o m i c i d e . A u reste, les divers auteurs q u i ont p a r l é d u c a r a c t è r e de ces hommes ne sont pas tous d ' a c c o r d s u r ce p o i n t , et i l y a une telle divergence d ' o p i n i o n s entre les voyageurs q u ' i l y aurait t é m é r i t é à porter u n jugement définitif. Ces peuples sont r i g o u r e u x observateurs des r è g l e s de l a c i v i l i t é et de leurs devoirs. E n g é n é r a l , l o r s q u ' i l s se p r é s e n t e n t au r a s , i l s se d é c o u v r e n t j u s q u ' à l a c e i n t u r e ; il en est d'autres q u i ne mettent que l a p o i t r i n e à n u et replacent a u s s i t ô t leur v ê t e m e n t ; i l ne l e u r est p e r m i s de s'asseoir q u ' a p r è s les premiers mots é c h a n g é s . Dans les r é u n i o n s p a r t i c u l i è r e s , tous sont assis en c e r c l e , et confondus sans d i s t i n c t i o n de r a n g . Ils se t é m o i g n e n t r é c i p r o q u e m e n t des sentiments affectueux et sont remplis d ' é g a r d s les uns envers les autres. L a m a n i è r e de se saluer entre é g a u x consiste à se baiser l a m a i n et à se r é p é t e r plusieurs fois le m ê m e c o m p l i m e n t . Les A b y s s i n i e n s font preuve d'une indolence orgueilleuse jusque dans leur m a n i è r e de manger. Les grands seigneurs se font mettre dans l a bouche les aliments g r o s s i è r e ment a p p r ê t é s dont leur table est couverte. A p r è s de nombreuses discussions, i l p a r a î t c e r t a i n que les viandes crues avec une sauce de sang f r a i s , au l i e u de r é p u g n e r aux A b y s s i n i e n s , excitent l e u r a p p é t i t . Ces viandes sont servies s u r u n g â t e a u a p p r ê t é par les femmes avec d u froment ou autres grains, et q u i l e u r sert en m ê m e temps de serviette. Les aliments l i q u i d e s se servent dans des vases de terre n o i r e à couvercles de p a i l l e . Comme leurs doigts r e m p l a c e n t l a fourchette, les A b y s s i n i e n s o n t l a c o u t u m e fort louable de se laver les mains avant de se mettre à table. L e u r p r i n c i p a l e b o i s s o n , a p p e l é e maize ou boriza, est une e s p è c e de b i è r e q u i anime l a sauvage g a i e t é de leurs festins. Les deux sexes s'y l i v r e n t p u b l i q u e m e n t , s i n o n à l a d é b a u c h e , au moins à des plaisanteries q u i p è c h e n t par une grande l i c e n c e . Les rois et les ras ont a u p r è s d'eux des bouffons q u i plaisantent tout l e m o n d e , et des p o ê t e s q u i n'ont d'autres moyens d'existence que de r é c i t e r ou d ' i m p r o v i s e r des vers pendant les s o i r é e s ou v e i l l é e s . I l y a m ê m e des C o r i n n e : P c a r c e cite une femme q u i s ' é t a i t a d o n n é e de bonne heure à l ' é t u d e de l a p o é s i e , et q u i é t a i t parvenue à une grande c é l é b r i t é . E l l e allait aux v e i l l é e s , n o n p o u r a u c u n s a l a i r e , c a r elle é t a i t r i c h e , mais pour a c c r o î t r e sa réputation. Les hommes n ' o n t q u ' u n e é p o u s e l é g i t i m e , ce q u ' i l est a i s é de c o m p r e n d r e , c a r le mariage n'est q u ' u n l i e n c i v i l , facile à r o m p r e , et q u i ne r e ç o i t aucune sanction r e l i gieuse. Cependant les gens à q u i leur fortune le permet, entretiennent des c o n c u b i n e s , quoique l a r e l i g i o n d é s a p p r o u v e ces d é r é g l e m e n t s . Ce q u i doit surprendre a p r è s ce que nous venons de d i r e d u mariage, c'est que c e l u i q u i manque à la foi conjugale est r e p o u s s é de sa c o m m u n i o n : c'est là u n non-sens é t r a n g e , p u i s q u e le mariage n'est pas consacré. A l a mort d ' u n i n d i v i d u , fûl-il é t r a n g e r , tous les v o i s i n s t é m o i g n e n t une grande d o u l e u r , et s'empressent d'apporter chez le plus p r o c h e parent d u d é f u n t , des p r o v i sions de bouche en q u a n t i t é c o n s i d é r a b l e , d ' o ù i l r é s u l t e que l'ivresse ne tarde pas à remplacer les t é m o i g n a g e s d'affliction dont on faisait parade une heure auparavant. L'enterrement ne coûte r i e n : ce sont les voisins q u i aident à creuser la fosse. Mais; en r e v a n c h e , les p r ê t r e s font payer cher les p r i è r e s des morts : o n a v u des familles e n t i è r e s r u i n é e s pour se conformer à l'usage q u i veut que les p r ê t r e s r e ç o i v e n t pendant six m o i s , à l i t r e de s a l a i r e , les viandes et l e m a ï z e n é c e s s a i r e s à l e u r consommation.


MOEURS,

USAGES

E T

COSTUMES.

59

Pearce rapporte que deux e c c l é s i a s t i q u e s se d i s p u t è r e n t l a robe d'une pauvre femme, seul objet passable qu'elle e û t encore a p r è s sa m o r t . Dans les fêtes q u i s u c c è d e n t aux r i g u e u r s du c a r ê m e , le p r i n c i p a l amusement des classes i n f é r i e u r e s est le jeu d u kerra, q u i a beaucoup d'analogie avec le m a i l : de n o m breuses troupes de jeunes gens se r é u n i s s e n t , et i l a r r i v e que des villages entiers se défient. I l n'est pas rare alors de v o i r le sang c o u l e r . 1

Les d e n r é e s sont au p r i x le plus m o d i q u e dans ce pays : u n b œ u f vaut 2 ou 3 t a l a r i ; une poule se vend 5 centimes. Quant aux objets de m o i n d r e v a l e u r , on se les p r o c u r e par voie d ' é c h a n g e . J u s q u ' à l ' â g e de q u i n z e ans, les enfants restent dans u n é t a t de n u d i t é c o m p l è t e ; les adultes ont un costume q u i rappelle l ' é l é g a n c e et la s i m p l i c i t é antiques. I l consiste en u n c a l e ç o n , une large t u n i q u e à manches, et une sorte de manteau de toile b l a n c h e de c o t o n , dans l e q u e l i l s se drapent avec beaucoup d'aisance, mais q u ' i l s laissent quelquefois de c ô t é . L a coiffure o r d i n a i r e est un large t u r b a n . Les femmes ont des robes q u i t a n t ô t v o i l e n t l e u r s e i n , et t a n t ô t partent seulement de l a hauteur des hanches. Les gens du c o m m u n portent en outre une ou deux peaux sous l e u r r o b e , dans laquelle i l s s'enveloppent la n u i t ; i l s ont p o u r o r e i l l e r une e s p è c e de fourche, dans laquelle i l s passent la t ê t e pour ne pas d é r a n g e r leur chevelure dont ils prennent g r a n d soin, ainsi que nous le verrons plus tard. Quant à ceux d ' u n r a n g é l e v é , sans d é p l o y e r un grand l u x e , i l s ont cependant des coussins en soie, q u ' i l s placent sur des sofas. Ils ont aussi des lapis de Perse, et, dans l ' i n t é r i e u r des maisons, i l s font usage d'une j o l i e poterie de terre u n peu transparente. A p r è s ce que nous venons de d i r e sur les c h r é t i e n s , r i e n ne doit é t o n n e r de la part des nations sauvages de l ' A b y s s i n i e . Les G A L L A S paraissent descendre des t r i b u s nomades de l ' A f r i q u e centrale m é r i d i o n a l e ; i l s sont d i v i s é s en une m u l t i t u d e de t r i b u s , comprises en trois corps de nations. Ceux d u m i d i sont peu c o n n u s ; ceux de l ' o c c i d e n t ont r e ç u le n o m de Bertuma-Galla, et appellent leurs chefs de guerre loubo; ceux de l'est s'appellent Borena-Galla, et leurs chefs mooty. Ces chefs, dont l ' a u t o r i t é n'est que temporaire, donnent audience dans de m i s é r a b l e s cabanes, et ont des courtisans et des gardes q u i assaillent à coups de b â t o n l ' é t r a n g e r q u i les v i s i t e , et q u ' i l s p r é s e n t e n t ensuite au r o i , en le c o m p l i m e n tant d ' ê t r e un homme brave et i n t r é p i d e q u i ne s'est pas l a i s s é renvoyer. Les Gallas adorent l a l u n e , quelques astres, des arbres, des pierres, etc.; cependant les p l u s c i v i l i s é s o n t , d i t - o n , e m b r a s s é le m a h o m é t i s m e . L e mariage, l'entretien des parents â g é s , le d r o i t de p r o p r i é t é , sont c o n s a c r é s par des lois. L ' e x p o s i t i o n des enfants est permise aux g u e r r i e r s . Dans leurs e x c u r s i o n s , ils se nourrissent de café r é d u i t en p o u d r e ; mais chez e u x , i l s ne mangent que de l a viande crue, se b a r b o u i l l e n t le visage du sang de l ' a n i m a l t u é , et en suspendent les intestins autour de leur c o u , à moins q u ' i l s n'en entrelacent l e u r chevelure. L e u r s i n c u r s i o n s ont toujours lieu subitement, et les suites en sont d é s a s t r e u s e s . Tout tombe sous leurs coups : l'enfant p é r i t dans les entrailles de sa m è r e , et les adolescents, a p r è s avoir é t é p r i v é s de v i r i l i t é , sont e m m e n é s en esclavage. Ces peuples, nomades et pasteurs, se d i s t i n g u e n t des autres n è g r e s par une petite t a i l l e , de longs cheveux et la teinte b r u n f o n c é de leur peau. Les CHANGALLAS ou S C H A N G A L L A S sont d i v i s é s en tribus q u i se subdivisent en familles, dont chacune est g o u v e r n é e par le plus ancien des membres que l ' o n nomme cheba. Ces i n d i v i d u s é t a i e n t déjà connus des anciens, q u i les d é s i g n a i e n t sous le n o m de mangeurs 19 fr. à 13 fr. 50 c.


60

AFRIQUE. — ABYSSINIE.

de sauterelles, d ' é l é p h a n t s , d'autruches, parce qu'en effet i l s se nourrissent de ces a n i m a u x . A l ' e x c e p t i o n de quelques-uns q u i se sont faits musulmans ou q u i ont e m b r a s s é le c h r i s t i a n i s m e , i l s sont tous i d o l â t r e s . L e visage de ces n è g r e s se rapproche de c e l u i des s i n g e s ; i l s vont nus et ont p o u r armes des flèches e m p o i s o n n é e s , des l a n c e s , des sabres et des b o u c l i e r s . Ils n'ont d'autre demeure que l'ombrage des arbres pendant une partie de l ' a n n é e , et des cavernes c r e u s é e s dans les rochers quand la saison devient pluvieuse ou froide. Ils n'ont q u ' u n e femme; le cheba seul peut en p o s s é d e r deux. L e mariage n'est d ' a i l l e u r s chez eux qu'une sorte d ' é c h a n g e ; le f r è r e donne sa s œ u r à c e l u i q u i l u i offre l a s i e n n e ; s'ils n ' o n t pas de s œ u r , i l s se p r o c u r e n t à la guerre une femme à laquelle i l s donnent cette q u a l i t é , et q u ' i l s é c h a n g e n t ensuite contre la femme q u i l e u r p l a î t . Les femmes sont t r è s - p r é c o c e s , et deviennent m è r e s d è s l'âge de d i x ans. Les A b y s s i n i e n s chassent comme des b è t e s fauves les Changallas q u ' i l s r é d u i s e n t à l'esclavage. L e n o m d ' A G A O U Y S ou A G A U W S appartient à deux nations de l ' A b y s s i n i e ; l'une h a b i l e dans la p r o v i n c e de L a s t a , l'autre occupe les e n v i r o n s des sources d u B a h r - e l - A z r a k . La p l u p a r t sont devenus c h r é t i e n s . Possesseurs de c o n t r é e s fertiles et inaccessibles, pourvus d'une a r m é e que l'on porte à 4,000 hommes de cavalerie et à u n p l u s grand nombre de fantassins, les Agaouys disputent avec s u c c è s l e u r i n d é p e n d a n c e aux Gallas et aux A b y s s i n i e n s q u i c h e r c h e n t en v a i n à les soumettre. O n ne sait r i e n des G A F A T E S , si ce n'est q u ' i l s sont n o m b r e u x , v i v e n t dans le Damot dont le t e r r i t o i r e p r o d u i t d u beau c o l o n , et p a r l e n t une langue à part. Quant aux G U R A G U E S , ce sont des v o l e u r s i n t r é p i d e s et r u s é s q u i n'habitent que dans le c r e u x des rochers q u i se trouvent au sud-est de l ' A b y s s i n i e .

C O T E D'HABESCH. Les voyageurs anciens et modernes se sont a c c o r d é s pour comprendre toutes les c ô t e s africaines, depuis l ' É g y p t e j u s q u ' a u Bab-el-Mandeb, sous le nom g é n é r i q u e de Troglodytique, de c ô t e d'Abex ou d'Habeseh, ou de Nouvelle-Arabie. Selon le t é m o i g n a g e des anciens et l ' o p i n i o n des é c r i v a i n s arabes, la c h a î n e de m o n tagnes q u i longe le golfe A r a b i q u e est r i c h e en pierres fines et en m é t a u x , et on y aurait e x p l o i t é une m i n e d'or. Mais l a c h a l e u r et la r a r e t é de l'eau rendent la partie basse à peu p r è s i n h a b i t a b l e . Les habitants y sont retenus dans l ' é t a t sauvage par la nature d u sol et du c l i m a t . Divisés en t r i b u s , sous des chefs h é r é d i t a i r e s , i l s v i v e n t encore, comme jadis, des p r o duits de la p ê c h e et de leurs troupeaux de c h è v r e s . Ils habitent toujours dans le c r e u x des r o c h e r s , ce q u i leur a fait donner par les anciens le nom grec de T r o g l o d y t e . B r u c e c o m p r e n d sous le nom g é n é r a l d'Agazi ou Ghéz ( c ' e s t - à - d i r e pasteurs) ces peuples q u i , d ' a p r è s les a n c i e n s , sont d'origine arabe. Ils parlent la langue g h é z ; et l ' o n sait q u ' e l l e offre beaucoup de s i m i l i t u d e avec la langue arabe dont elle parait d é r i v e r , C'est le son rude et bizarre de cet idiome q u i a fait d i r e , dans l ' a n t i q u i t é , que les Troglodytes sifflaient et h u r l a i e n t au lieu de p a r l e r . L a c i r c o n c i s i o n p a r a î t avoir é t é p r a t i q u é e par les deux sexes. Les femmes é t a i e n t en c o m m u n , e x c e p t é celles des chefs de t r i b u s ; elles passaient sur l e u r corps une c o u c h e de b l a n c de c é r u s e , et suspendaient à leur cou des coquillages q u i devaient é l o i g n e r les sorts q u ' o n pouvait l e u r jeter. Quelques tribus ne tuaient pas leurs b e s t i a u x , et se nourrissaient de l a i t ; d'autres


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

61

mangeaient des serpents et des sauterelles. Les plus m i s é r a b l e s se rendaient, en troupes comme les b e s t i a u x , au b o r d des lacs ou des mares d'eau pour y é t a n c h e r leur soif. N é a n m o i n s , ils composaient avec des fruits sauvages une e s p è c e de l i q u e u r vineuse. Si nous nous sommes é t e n d u sur ce p o r t r a i t des anciens Troglodytes, c'est q u ' i l est encore a p p l i c a b l e au m o i n s en grande p a r t i e aux habitants actuels de la c ô t e d ' H a besch. A p r è s la Baie-Sale ou le golfe i m m o n d e f o r m é par l'enfoncement de la c ô t e , et au fond d u q u e l se trouve le port des A b y s s i n i e n s , on trouve la c ô t e Baza, Beja, Bedjah ou Bodscha, q u i , suivant les g é o g r a p h e s arabes, est u n royaume s é p a r é de l a N u b i e par une c h a î n e de montagnes r i c h e s en or, en argent et en é m e r a u d e s . Les hommes q u i peuplent cette c o n t r é e ont r e ç u le nom de Bugihas par L é o n l ' A f r i c a i n , de Bogaïtes dans l ' i n s c r i p t i o n d ' A k s o u m , et de Bedjahs chez la p l u p a r t des Arabes. Ils ne sont soumis à aucune e s p è c e de g o u v e r n e m e n t , et ne reconnaissent que l ' a u t o r i t é patriarcale, religieusement c o n s e r v é e dans chaque famille. P l e i n s de l o y a u t é entre e u x , d ' h o s p i t a l i t é envers les é t r a n g e r s , i l s p i l l e n t les peuplades agricoles et les caravanes. L e u r s b œ u f s ont d ' é n o r m e s cornes, leurs brebis sont t i g r é e s , Ils se n o u r r i s sent du lait et de la c h a i r des animaux domestiques. Tous les hommes sont m o n o r c h i d e s ; i l y a des t r i b u s q u i se font arracher les dents de devant. E n s i g n e de paix ou pour commander le s i l e n c e , ils é l è v e n t une robe au bout d'une p i q u e . O n voit aussi une s o c i é t é de femmes q u i fabriquent des armes et vivent à l a façon des amazones. Ils parlent un dialecte d é r i v é de la langue g h é z , suivant B r u c e ; m a i s , selon u n h i s t o r i e n arabe, i l s appartiendraient à l a race des Berbers ou Barabras. Laissant de c ô t é A ï d a b ou D j i d y d , Fedjah, Dorho ou Deroura, Suakem ou S o u â k i n , la c ô t e v o i s i n e , le p r o m o n t o i r e de Ras-Ageeg ou A h e h a s , l ' î l e Duhalac ou D a l h a c , la petite î l e ou p l u t ô t le r o c h e r s t é r i l e de Massaouah (lieux q u i n'ont r i e n d'assez i n t é r e s s a n t p o u r nous a r r ê t e r ) , nous a r r i v e r o n s à la c o n t r é e q u i porte le nom de D A N K A L I ; elle est a r r o s é e par des p l u i e s p é r i o d i q u e s q u i commencent à l ' é p o q u e o ù elles ont c o m p l é t e m e n t c e s s é en A b y s s i n i e . Les habitants portent le nom g é n é r i q u e de Danakils. L a p a r t i e septentrionale est a p p e l é e S a m h a r ; le reste porte le nom de D u m h o ë t a Choho. Les Chohos sont pasteurs ; ils c u l t i v e n t quelques c h a m p s , mais leur r é c o l t e ne peut suffire à l e u r c o n s o m m a t i o n . O n les d i t cruels et s a n g u i n a i r e s , et l ' o b é i s s a n c e q u ' i l s gardent envers l e u r chef d i s p a r a î t d è s que l e u r i n t é r ê t n ' y est p l u s s u b o r d o n n é . Non contents d'exercer leurs brigandages sur les é t r a n g e r s , leurs diverses tribus sont entre elles dans u n é t a t d ' h o s t i l i t é permanente. Ils professent l ' i s l a m i s m e et ont un langage p a r t i c u l i e r q u i renferme beaucoup de mots arabes. P l u s i e u r s t r i b u s nomades errent sur l a c ô t e de Samhar ou Samhara; on remarque les C H I L O S , t r è s - n o i r s de peau, et p e u c o n n u s ; les H A Z O R T A S , petits de taille et q u i ont le teint c u i v r é . Ces derniers o b é i s s e n t à des chefs dont le p l u s puissant habite Z o u l l a ; ils peuvent mettre sur pied trois m i l l e g u e r r i e r s . Des creux de rochers forment leurs habitations. Ils sont pasteurs, et changent de l o c a l i t é suivant que les pluies font é c l o r e un peu de verdure sur le sol b r û l é q u i les v i t n a î t r e ; car, lorsqu'elles ont c e s s é dans les p l a i n e s , elles commencent dans les montagnes. L o r s q u ' i l s abandonnent ces dern i è r e s , i l s en rapportent des p r o v i s i o n s de sel q u ' i l s ont r e c u e i l l i et q u ' i l s é c h a n g e n t contre des g r a i n s . A u sud des C h i l o s on r e n c o n t r e les D A N A K I L S ; i l s forment p l u s i e u r s t r i b u s , dont la p r i n c i p a l e , a p p e l é e D u m h o ë t a , peut mettre u n m i l l i e r d'hommes sous les armes, et p o s s è d e les villages de D o u r o r o et d ' A y t h . Les hommes en é t a t de faire la guerre p o u r raient s'élever à 6,000; mais i l s sont si pauvres q u ' i l s ne peuvent acheter les armes


AFRIQUE. — ABYSSINIE.

62

q u i l e u r seraient n é c e s s a i r e s . Ces hommes ont le teint n o i r , les cheveux c r é p u s . L a forme p y r a m i d a l e q u ' i l s donnent à leurs tombeaux ferait supposer q u ' i l s appartiennent à un a n c i e n peuple q u i aurait fait jadis partie de l ' e m p i r e de M é r o é . Tous parlent la m ê m e langue et o n t e m b r a s s é le c u l t e de Mahomet. L e t e r r i t o i r e n o m m é Bahar-Nagaeh (roi de l a mer) dans les vieilles relations, s ' é t e n dait depuis S o u â k i n j u s q u ' a u d e l à d u d é t r o i t de Bab-el-Mandeb. L e s N É B A K A S , q u i habitent entre D é b a r o a et Massaouah, sont les seuls c h r é t i e n s du D a n k a l i . Nous ne savons r i e n des Belessouas, des Hadarems, des Kedemts et des Ouimas. A l'est de l ' a n c i e n royaume d ' A d a l , s ' é t e n d a i e n t c e l u i de M a r a , a i n s i que les pays d ' A n g o t et de Gedem, tous soumis depuis longtemps aux Gallas q u i ont a d o p t é l a r e l i g i o n et les m œ u r s des v a i n c u s . Les Gallas q u i occupent l ' a n c i e n royaume d ' A d a l sont a p p e l é s À d a l - G a l l a s ; mais l e u r p l u s puissante t r i b u a r e ç u le n o m d ' A s s o u b h o - G a l l a ' , et h a b i l e une vaste c o n t r é e q u i c o m p r e n d le pays d ' A n g o t et c e l u i des Dohas pasteurs, et q u i est b o r n é e à l'est par l a mer, au n o r d par le D a n k a l i et les tribus n o m m é e s T a l t a l et M a n t i l l i , à l'ouest par les Dobas-Changalas et l a r i v i è r e de S a b a l e t t é , au sud par l a r i v i è r e d'Anazo. Il y a encore beaucoup d'autres tribus que nous ne p o u r r i o n s que nommer. Nous terminerons c e l l e partie de l ' A f r i q u e par quelques mots sur les S o u m o u l i s et les habitants du royaume de Hururgué. L e s premiers j o u i s s e n t des avantages d'une c i v i l i s a t i o n moins a r r i é r é e que celle des G a l l a s , q u i ne sont pas encore parvenus à les soumettre; quant aux autres, i l s parlent trois langues : le s o m o u l i , le h u r u r g u é et l ' a n c i e n adal. O n peut en d i r e autant des t r i b u s de Mara et d ' A d a l , q u i j u s q u ' i c i n'ont p o i n t é t é envahies par les Gallas. 1

La dénomination de assoubho signifie sel, en langage somouli.


BARBÀRIE.

L a B a r b a r i e s ' é t e n d entre 25° 30' et 37° 3 0 ' de l a t i t u d e n o r d , et entre 26° de longitude est et 14° de l o n g i t u d e ouest. E l l e a 900 lieues de l'est à l'ouest, et 200 lieues dans sa plus grande largeur. Ses bornes sont : à l'est l ' É g y p t e , au n o r d la M é d i t e r r a n é e , à l'ouest l ' o c é a n A t l a n t i q u e , au sud le Sahara. L ' A t l a s , q u i est c o m p r i s en entier dans cette vaste partie de l ' A f r i q u e , donne naissance à une m u l t i t u d e de r i v i è r e s dont les unes, a p r è s a v o i r fertilisé des campagnes, vont se jeter à l'ouest dans l ' A t l a n t i q u e , au n o r d dans l a M é d i t e r r a n é e , et dont les autres abreuvent le d é s e r t ou forment des lacs c o n s i d é r a b l e s . L e c l i m a t est p l u t ô t chaud que t e m p é r é . L e s o l , e x c e p t é sur l ' A t l a s o ù i l offre une nature c a l c a i r e , est l é g e r et sablonneux. I l renferme une grande q u a n t i t é de sel et de nitre. A u reste, i l est d'une telle f e r t i l i t é partout o ù i l est suffisamment a r r o s é , q u e , sous l ' e m p i r e r o m a i n , cette r é g i o n é t a i t déjà le grenier de l ' I t a l i e . A c t u e l l e m e n t encore, m a l g r é une a d m i n i s t r a t i o n t y r a n n i q u e , l ' i m p é r i t i e et l a paresse des h a b i t a n t s , ce pays se couvre de riches r é c o l t e s , et f o u r n i t des b l é s à l ' é t r a n g e r . Toutes les p r o d u c t i o n s v é g é t a l e s de l ' E u r o p e m é r i d i o n a l e y croissent à c ô t é de celles q u i l u i sont p a r t i c u l i è r e s . Le b l é , l'orge, le m a ï s , le r i z , le tabac, le dattier, l ' o l i v i e r , l'oranger, le figuier, l ' a m a n dier, la v i g n e , le p é c h e r , l ' a b r i c o t i e r , le p i s t a c h i e r , le j u j u b i e r , les melons, le m û r i e r et l a canne à sucre, sont les p r i n c i p a u x v é g é t a u x que l ' o n c u l t i v e . L ' a v o i n e c r o i t spont a n é m e n t . Les flancs des montagnes se c o u v r e n t de belles forêts, p r i n c i p a l e m e n t c o m p o s é e s d ' o l i v i e r s sauvages, de p i n s de J é r u s a l e m , de l i é g e s , de peupliers b l a n c s , de g e n é v r i e r s de P h é n i c i e , de t é r é b i n t h e s et de différentes e s p è c e s de c h ê n e ; l'une d'elles porte un g l a n d q u i é g a l e en douceur nos c h â t a i g n e s , et sert de n o u r r i t u r e aux habitants. Le l e n t i s q u e , le p i s t a c h i e r a t l a n t i q u e , le thuya a r t i c u l é , le c y p r è s , le l a u r i e r - r o s e , l'arbousier, l ' i f , la b r u y è r e en a r b r e , e t c . , ornent aussi les f o r ê t s . Les plantes aromatiques abondent sur les coteaux et dans les plaines. Les a n i m a u x f é r o c e s , tels que le l i o n , la p a n t h è r e , l ' h y è n e , y sont t r è s - n o m b r e u x . Les serpents, les v i p è r e s , les l é z a r d s et les s c o r p i o n s abondent partout. D'autres a n i maux encore plus nuisibles sont les sauterelles, q u i ravagent en peu de j o u r s des r é g i o n s très-étendues. Les a n i m a u x domestiques sont à peu p r è s les m ê m e s qu'en E u r o p e . L ' â n e et le mulet sont e m p l o y é s à la c u l t u r e des terres, à l ' e x c l u s i o n du c h e v a l et d u b œ u f : c e l u i - c i est n o u r r i seulement p o u r sa c h a i r et p o u r sa p e a u ; le c h e v a l sert u n i q u e m e n t de m o n t u r e . Q u o i q u ' u n peu d é g é n é r é , le cheval de B a r b a r i e est encore t r è s - b e a u . Les chameaux sont remarquables par l e u r vitesse; quelques-uns p a r c o u r e n t j u s q u ' à 75 lieues en u n j o u r . P a r m i les m o u t o n s , i l faut d i s t i n g u e r l a v a r i é t é à queue grasse, et c e l l e dont la toison ressemble au p o i l de c h è v r e . Les campagnes é l o i g n é e s des habitations sont c o u vertes de troupeaux de différentes e s p è c e s d'antilopes.


64

AFRIQUE. — BARBARIE.

M a l g r é l'absence de notions positives, on sait que le sein de la terre en B a r b a r i e renferme de l'argent, du c u i v r e , du p l o m b , du fer, de l ' a n t i m o i n e , du gypse et de grosses c a l c é d o i n e s . Les c a r r i è r e s dont les C a r t h a g i n o i s et les R o m a i n s l i r a i e n t leur beau marbre d ' u n jaune u n i ou l a c h e t é de diverses couleurs ne sont pas encore é p u i s é e s . La p i e r r e à chaux abonde dans l ' A t l a s ; elle est r e c o u v e r t e , sur les monts de B a r k a h , par d u basalte. L e sel y est tellement c o m m u n q u ' i l forme des montagnes, et que la plupart des r i v i è r e s et des lacs sont s a l é s . C e l t e c o n t r é e c o m p r e n d : 1° le royaume de T r i p o l i avec ses d é p e n d a n c e s ; 2° le royaume de T u n i s ; 3° le t e r r i t o i r e d ' A l g e r ; 4° l ' e m p i r e de M a r o c . Nous d é c r i r o n s tour à tour c h a c u n de ces pays, et nous donnerons ensuite u n a p e r ç u du grand d é s e r t de S a h a r a ; mais nous devons avant jeter un coup d'oeil g é n é r a l sur l ' e s p è c e h u m a i n e d i s s é m i n é e dans toute l ' é t e n d u e de la B a r b a r i e . Les habitants des villes et des plaines c u l t i v é e s sont d é s i g n é s sous le nom de M O R E S . B i e n q u ' i l s parlent un dialecte arabe r e m p l i d ' i d i o l i s m e s , leur ensemble p h y s i q u e , la peau plus b l a n c h e que celle des A r a b e s , le visage plus p l e i n , le nez moins s a i l l a n t , et tous les traits de la p h y s i o n o m i e moins é n e r g i q u e s annoncent q u ' i l s descendent d'un m é l a n g e d'anciens N u m i d e s , avec les P h é n i c i e n s , les R o m a i n s et les A r a b e s . S ' i l faut en c r o i r e les voyageurs e u r o p é e n s , le c a r a c t è r e propre de cette nation serait la r é u n i o n de tous les v i c e s , et i l s ne r a c h è t e r a i e n t par aucune q u a l i t é , l ' a v a r i c e , l a l â c h e t é , la d é b a u c h e , l'esprit v i n d i c a t i f , la paresse q u i les d i s t i n g u e n t . Cependant, la haine que les Mores r e p o u s s é s hors de l'Espagne ont v o u é e à leurs p e r s é c u t e u r s c h r é t i e n s , n'a-t-elle pas fait n a î t r e chez les voyageurs un sentiment semblable... Les Mores q u i professent l'islamisme appartiennent p a r t i c u l i è r e m e n t à la secte fanatique a p p e l é e maleki; i l s ont des saints q u i se font remarquer, les uns par le repos, les autres par une manie t u r b u lente et d e s t r u c t i v e ; on a vu de ces derniers assommer des â n e s et en d é v o r e r la c h a i r sanglante. O n cite dans le nombre des c é r é m o n i e s d u mariage la procession solennelle dont le but est d'attester l a sagesse v i r g i n a l e de l a f i a n c é e . Il n'est p o i n t de peuple aussi j a l o u x que les Mores avant et a p r è s l ' h y m e n . Les Mores s'habillent simplement dans tout l ' i n t é r i e u r ; mais à T u n i s , à A l g e r , les femmes rehaussent l ' é l é g a n c e de leurs costumes par l ' o r et les diamants. Q u o i q u ' i l s aient des astrologues, et q u ' i l s t é m o i g n e n t beaucoup de g o û t pour l ' h i s t o i r e et la p o é s i e , les Mores regardent la lecture comme le comble de la s c i e n c e . L e u r s maisons c a r r é e s et à toits plats sont quelquefois o r n é e s à l ' i n f é r i e u r de r i c h e s tapis et de fontaines j a i l l i s s a n t e s . Les exercices à cheval, et le t i r d'armes à feu c o m p o s e n t , avec les tours d ' é q u i l i b r e , leurs plus chers passe-temps. Lors des f u n é r a i l l e s , un g r a n d nombre de femmes accompagnent le mort j u s q u ' à sa d e r n i è r e demeure en pleurant et en h u r l a n t , probablement suivant l ' i m p o r t a n c e de la r é t r i b u t i o n q u i l e u r est a l l o u é e , car elles sont p a y é e s p o u r s i m u l e r le d é s e s p o i r . Les Arabes nomades, venus d'Asie depuis l ' é t a b l i s s e m e n t d u m a h o m é t i s m e , conservent leur sang p u r . Dans quelques t r i b u s les femmes se peignent le corps de diverses lignes et figures noires, sur les joues et la p o i t r i n e . Les tentes sont couvertes d'étoffe g r o s s i è r e ou de feuilles de p a l m i e r , et ont c o n s e r v é l a forme d'un bateau r e n v e r s é , a t t r i b u é e par Salluste au Mapalia des N u m i d e s . U n e cabane semblable est n o m m é e chaima, et u n groupe de quelques-unes de ces huttes compose un douar (hameau), souvent e n t o u r é d'une haie d ' é p i n e s pour en repousser les lions q u i r ô d e n t à l'entour. De m ê m e que les Mores, les Arabes envoient à l a Mecque des caravanes de p è l e r i n s . Ces deux peuples portent en Asie le nom de Magrebi ou Maugrabins (Occidentaux). E n t i è r e m e n t d i s t i n c t e des deux p r é c é d e n t e s , la race des Berbers passe pour i n d i g è n e de l ' A f r i q u e septentrionale, et forme quatre nations s é p a r é e s : 1° les A M A Z Y G H , que les Mores appellent Ch'dlah ou Choullah, dans les montagnes du M a r o c ; 2 ° les K A B Y L E S


GUERRIE

DE

TUARICK.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

65

ou C a b a ï l s , dans les montagnes d'Alger et de T u n i s ; 5° les T I B B O U S , dans le d é s e r t entre le Fezzan et l ' É g y p t e ; 4° les T O U A R I K S , dans le grand d é s e r t . L a comparaison des vocabulaires a fait r e c o n n a î t r e l ' i d e n t i t é de la langue que parl e n t les B e r b e r s , et c'est là une des d é c o u v e r t e s les p l u s importantes dont l ' h i s t o i r e ethnographique ait p u s ' e n r i c h i r . Les Berbers ont le teint rouge et n o i r â t r e , l a t a i l l e haute et svelte, et le corps g r ê l e et maigre. Ils laissent c r o î t r e leurs c h e v e u x , et l e u r seul v ê t e m e n t consiste en une large t u n i q u e de l a i n e . L a vengeance est chez eux une p a s s i o n ; le fanatisme r e l i g i e u x q u ' i l s poussent p l u s l o i n encore que les Mores, les r e n d c r u e l s , et ils apaisent cette soif de vengeance q u a n d l ' o c c a s i o n se p r é s e n t e , dans le sang des juifs et des c h r é t i e n s ; ce q u i n ' e m p ê c h e pas les C h i l l a h s de b o i r e d u v i n et de manger l a chair d u sanglier. Les marabouts, sorte de p r ê t r e s h y p o c r i t e s q u i d i s t r i b u e n t des amulettes et font des m i r a c l e s , exercent une a u t o r i t é despotique, et sont v é n é r é s comme des saints dans beaucoup de villages des Kabyles. Dans certaines c o n t r é e s , notamment chez les C h i l l a h s , ce sont des c h e i k s h é r é d i t a i r e s q u i gouvernent les petites t r i b u s q u i forment les d i v i s i o n s de c e l l e n a t i o n . Celles q u i habitent les hautes v a l l é e s de l ' A t l a s sont presque absolument i n d é p e n d a n t e s . Dans le M a r o c , quelques t r i b u s sont r é u n i e s sous l a puissance d ' u n chef a p p e l é amargar, dont l ' a u t o r i t é p a t r i a r c a l e se b o r n e à r é p r i m e r les vols et les assassinats, et q u i sont c h o i s i s quelquefois par l'empereur. L a m i s è r e et l a m a l p r o p r e t é des Berbers l e u r donnent une apparence sauvage; cependant i l s font preuve d ' a c t i v i t é dans l a c u l t u r e de leurs c h a m p s , et montrent une i n t e l l i g e n c e susceptible de d é v e l o p p e m e n t . Ils p r o c u r e n t au More indolent du b l é , des olives et d'autres d e n r é e s , et fabriquent e u x - m ê m e s l a poudre à feu dont i l s font usage. L e u r n o u r r i t u r e consiste en p a i n bis et en o l i v e s ; p o u r boisson i l s ont de l'eau. Dans leurs villages, dont quelquesuns ont l ' é t e n d u e et l a p o p u l a t i o n d'une v i l l e , on voit des tours de garde d ' o ù i l s d é c o u v r e n t l'approche de l ' e n n e m i . A la m o i n d r e alerte, tous les hommes prennent les armes; i l s m a n i e n t parfaitement le fusil, le lancent en l ' a i r , le rattrapent et le d é c h a r gent avec une adresse, une r a p i d i t é surprenantes. L ' A f r i q u e septentrionale renferme, outre ces v é r i t a b l e s nations, des colonies é t r a n g è r e s , p a r m i lesquelles on remarque surtout les T u r c s , autrefois dominateurs à A l g e r , à T u n i s , à T r i p o l i , et les j u i f s r é p a n d u s dans toute l a B a r b a r i e , m ê m e dans les v a l l é e s des C a b a ï l s . Salubre et favorable à l a propagation de l ' e s p è c e h u m a i n e , ce p a y s , par suite de l ' i r r é g u l a r i t é d u g o u v e r n e m e n t , se trouve e x p o s é à tous les fléaux. M . J a c k s o n , c o n s u l anglais à Mogador, a t r a c é l'effrayant tableau d'une peste q u i , au commencement de ce s i è c l e , a d é v o r é 50,000 i n d i v i d u s dans l a seule v i l l e de M a r o c ; 65,000 à F e z ; 4,500 à M o g a d o r ; 5,000 à Saffi. O n n'eut pas le temps d'enterrer les morts, et c e u x q u i s u r v é c u r e n t j e t è r e n t les cadavres dans de grandes fosses que l ' o n r e c o u v r a i t de terre q u a n d elles é t a i e n t à peu p r è s p l e i n e s . L e s hommes j e u n e s , sains et m u s c u l e u x furent les premiers atteints; puis les femmes, les enfants; et enfin les gens m a i g r e s , é p u i s é s , les v a l é t u d i n a i r e s et les v i e i l l a r d s . Q u a n d le fléau eut c e s s é , on p u t s'apercevoir qu'une r é v o l u t i o n soudaine avait eu l i e u dans la s i t u a t i o n et dans l a fortune des i n d i v i d u s : de simples o u v r i e r s é t a i e n t devenus o p u l e n t s , et achetaient des chevaux qu i l s ne savaient pas monter. L e s vivres é t a i e n t à v i l p r i x ; les troupeaux et leurs gardiens erraient sans m a î t r e s dans les p â t u r a g e s , et tentaient les diverses tribus de ces c o n t r é e s , g é n é r a l e m e n t p o r t é e s au v o l , mais retenues par l ' a p p r é h e n s i o n de l a m a l a d i e ; car l a peste (el khere) est r e g a r d é e comme u n j u g e m e n t de D i e u , et i l é t a i t i m p o r t a n t de r é g l e r sa c o n d u i t e de m a n i è r e à m é r i t e r le paradis. B i e n t ô t le p r i x des travaux fut exorbitant, et les t r a v a i l l e u r s é t a i e n t en si petit n o m b r e q u ' i l en r é s u l t a , p o u r presque AFRIQUE.

9-10


66

AFRIQUE. — BARBARIE.

tous, l a n é c e s s i t é de vaquer e u x - m ê m e s aux petits travaux domestiques. D'immenses terrains r e s t è r e n t a b a n d o n n é s , et les Arabes du d é s e r t v i n r e n t s'y é t a b l i r . Nous c r o y o n s d e v o i r d i r e u n m o l de l a chasse aux a u t r u c h e s , q u i offre u n spectacle assez c u r i e u x : U n e v i n g t a i n e d'Arabes, m o n t é s sur des chevaux d u d é s e r t , q u i sont dans l e u r e s p è c e ce que sont les heiries p a r m i les chameaux, vont contre le vent, cherchent la trace de l ' a u t r u c h e , et quand i l s l'ont t r o u v é e , l a suivent avec la p l u s grande r a p i d i t é , en ne s ' é c a r t a n t pas l ' u n de l'autre de p l u s d ' u n demi-mille anglais. F a t i g u é e de c o u r i r c o n t r e le vent q u i s'engouffre dans ses a i l e s , l ' a u t r u c h e se retourne e s p é r a n t passer à travers l e u r ligne. C'est alors q u ' i l s entourent l ' a n i m a l et t i r e n t tous à l a fois sur cet oiseau q u i b i e n t ô t tombe m o r t . O n ne saurait prendre l'autruche sans cette r u s e , car, quoique n'ayant pas l a f a c u l t é de v o l e r , cet oiseau d é p a s s e à l a course les a n i m a u x les p l u s v é l o c e s .

ROYAUME DE T R I P O L I , E T SES DÉPENDANCES.

P a r t i e l a p l u s o r i e n t a l e de l a B a r b a r i e , le royaume de T r i p o l i , s i t u é entre 23° 4 5 ' et 33° de l a t i t u d e n o r d , et entre 7° 4 0 ' et 26° de l o n g i t u d e est, se compose : 1° d u T r i p o l i p r o p r e au nord-ouest; 2° d u Fezzan au s u d ; 3° d u B a r c a h à l'est. Ses bornes sont : au n o r d l a M é d i t e r r a n é e , à l'est l ' É g y p t e , au sud le Sahara, et à l'ouest le royaume de T u n i s . Sa l o n g u e u r est d ' e n v i r o n 400 lieues de l'est à l'ouest, et sa p l u s grande l a r geur est de 230 lieues. B A R C A H . — C e pays est sous l a d é p e n d a n c e d ' u n g o u v e r n e u r ou bey q u i r e l è v e d u souverain de T r i p o l i , et dont l a r é s i d e n c e est une masure d é c o r é e du nom de c h â t e a u , à B e n g ' h a z y (ou B e r n i k ) , v i l l e de 5,000 à 6,000 â m e s , avec u n port m é d i o c r e , sur une c ô t e poissonneuse, et dans u n t e r r i t o i r e f e r t i l e , o ù l ' o n exporte des laines. Les É t a l s e u r o p é e n s ont des c o n s u l s dans cette c i t é , q u i occupe l'emplacement de l ' a n t i q u e Bérénice. F E Z Z A N . — L a capitale d u F e z z a n est M o u r z o u k o ù r é s i d e le sultan, q u i est t r i b u t a i r e de T r i p o l i . Cette v i l l e est le rendez-vous des caravanes d u Caire, de T r i p o l i , de T u n i s , et de T e m b o u c t o u , à l ' a r r i v é e de chacune desquelles le s u l t a n , p l a c é sur u n s i é g e d'honneur, l a r e ç o i t hors de l a v i l l e , et donne sa m a i n à baiser à tous ceux q u i la c o m posent. Q u o i q u e depuis le xv° s i è c l e le sultan paye en or, en s é n é et en esclaves, u n t r i b u t au pacha de T r i p o l i , i l est n é a n m o i n s i n d é p e n d a n t ; son p o u v o i r est absolu et son t r ô n e h é r é d i t a i r e . Selon H o r n e m a n n , ces revenus p r o v i e n n e n t de ses domaines; d'autres relations m e n t i o n n e n t trois o u quatre i m p ô t s l é g e r s , et notamment u n d r o i t d ' e n t r é e sur les marchandises t r a n s p o r t é e s par les caravanes. L a place de cadi, ou juge s u p r ê m e , et celle de chef du c l e r g é , sont h é r é d i t a i r e s . L e s u l t a n n'a p o i n t d ' a r m é e r é g u l i è r e ; en temps de guerre i l fait u n a p p e l aux hommes en é t a t de porter les armes, et r é u n i t a i n s i de 15,000 à 20,000 soldats. B i e n que cette force a r m é e i n d i q u e e n v i r o n 150,000 habitants, c o m p o s é s en partie de T o u a r i k s , de T i b b o u s et d'autres peuples a f r i c a i n s , H o r n e m a n n n ' é v a l u e pourtant la p o p u l a t i o n d u Fezzan q u ' à 75,000 i n d i v i d u s . L a c o u l e u r de ces hommes, par sa v a r i é t é , annonce b i e n une p o p u l a t i o n m é l a n g é e ; cependant la race i n d i g è n e conserve des traits q u i l u i sont propres : elle est de stature o r d i n a i r e , d é n u é e de v i g u e u r ; la peau est t r è s - b r u n e , les cheveux sont n o i r s et courts, le nez moins aplati que chez les n è g r e s ,


JEUNE FILLE SOCKNANAISE.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

67

et la forme d u visage est telle, q u ' e l l e passerait p o u r r é g u l i è r e en E u r o p e . L e s femmes, comme dans toute l ' A f r i q u e , aiment p a s s i o n n é m e n t l a danse; elles sont plus l i b r e s que dans les autres c o n t r é e s , ce q u i r e n d les m œ u r s p l u s d é p r a v é e s . Sobres par n é c e s s i t é , les Fezzanis s'enivrent pourtant de j u s de dattier. Les maisons du Fezzan, e x t r ê m e m e n t basses et ne recevant de j o u r que par l a p o r t e , sont construites en briques calcaires et en glaise s é c h é e au s o l e i l . L ' i n d u s t r i e des Fezzanis est p e u é t e n d u e . Ils fabriquent d'assez bons t a p i s ,

des

tissus grossiers de l a i n e et de c o t o n ; mais le p e u p l e s e u l emploie ces étoffes que les r i c h e s font v e n i r de T r i p o l i . Ce peuple c o n n a î t l a c o q u i l l e a p p e l é e p o r c e l a i n e c a u r i s , ce q u i fait supposer q u ' i l s o n t des relations avec l a c ô t e de G u i n é e , o ù celte c o q u i l l e sert de m o n n a i e . A S O K A les femmes portent des chemises r a y é e s de soie ou de t o i l e , de larges b o u cles d ' o r e i l l e s d'argent, des bracelets et des ornements de jambes de m ê m e m é t a l . Chez les femmes d'une classe i n f é r i e u r e , ces objets de p a r u r e sont de verre ou de c o r n e . R O Y A U M E D E T R I P O L I . — L e royaume de T r i p o l i p r o p r e m e n t d i t est, de tous les É t a t s barbaresques, le p l u s a v a n c é dans l ' é c h e l l e de l a c i v i l i s a t i o n ; l a p o p u l a t i o n y est p l u s é c l a i r é e et le gouvernement m i e u x é t a b l i . O n a r e m a r q u é que cette m a r c h e c i v i l i s a trice date surtout de l ' é p o q u e o ù l'esclavage des p r i s o n n i e r s c h r é t i e n s fut a b o l i , c ' e s t - à - d i r e en 1817. A p r è s avoir fait partie des possessions c a r t h a g i n o i s e s , ce pays fut o c c u p é p a r les R o m a i n s , p u i s par les Sarrasins. Sous le r è g n e de C h a r l e s - Q u i n t , i l a p p a r t i n t pendant quelque temps aux chevaliers de M a l t e ; mais en 1551, S i n a n - P a c h a , v i z i r de S o l i m a n II, s'en r e n d i t m a î t r e , et les T u r c s le g a r d è r e n t comme une p a r t i e de leurs p r o v i n c e s j u s q u ' e n 1 7 1 3 , é p o q u e o ù le bey H a m e t - P a c h a secoua le j o u g de l a P o r t e , et fit de T r i p o l i u n É t a t i n d é p e n d a n t . O n sait que ce p r i n c e é t a i t o r i g i n a i r e de C a r a m a n i e , et chef de la dynastie des C a r a m a n l i s q u i y r è g n e n t encore. Q u o i q u e t r è s - i m p o r t a n t , le c o m m e r c e de T r i p o l i serait b i e n p l u s c o n s i d é r a b l e sans les divers monopoles q u i y sont é t a b l i s . L e p a c h a se r é s e r v e l a vente de certaines d e n r é e s , telles que l'eau-de-vie de dattes, le sel et l a potasse; c e l l e des v i n s , savons et peaux, est affermée aux j u i f s ; les autres se vendent l i b r e m e n t . C'est avec le centre de l ' A f r i q u e , et par les caravanes d u Fezzan et de G h a d a m è s , que se fait l a p r i n c i p a l e branche de c o m m e r c e . P a r ces caravanes le T r i p o l i r e ç o i t u n g r a n d n o m b r e d'esclaves n o i r s , beaucoup de poudre d'or, de s é n é , de plumes d ' a u t r u c h e , d ' i v o i r e , de c a r b o nate de soude et d ' a l u n . Ces marchandises a r r i v e n t g é n é r a l e m e n t à T r i p o l i à dos de chameau : les caravanes dont elles font p a r t i e se composent de m u s u l m a n s se rendant à la Mecque en p è l e r i n a g e ; mais depuis q u ' u n p r é j u g é r e l i g i e u x ne s'oppose p l u s à ce que les musulmans s'embarquent sur des b â t i m e n t s c h r é t i e n s p o u r A l e x a n d r i e , elles sont devenues beaucoup plus rares et m o i n s nombreuses. O n en a v u pourtant d'assez c o n s i d é r a b l e s dans ces d e r n i è r e s a n n é e s a r r i v e r de Maroc à T r i p o l i : elles é t a i e n t c o m p o s é e s de 2,500 à 3,000 hommes, de p l u s i e u r s centaines de femmes et enfants, et d'env i r o n 2,000 chameaux. Ces caravanes, à l e u r retour de la Mecque, q u i a l i e u u n an a p r è s , apportent à T r i p o l i de l ' o p i u m , du c a f é , des parfums, du naphte, des étoffes de l'Inde, des c h â l e s de C a c h e m i r e , des perles fines et des pierres p r é c i e u s e s . On exporte de T r i p o l i divers objets, dont les p r i n c i p a u x sont : l a l a i n e b r u t e , les t a p i s , l ' h u i l e , le c u i r de b œ u f , les b œ u f s , les m o u l o n s et les c h è v r e s , la potasse et l a garance. L e p r o d u i t des d r o i t s de douane s ' é l e v a i t , i l y a peu d ' a n n é e s , à p l u s de 500,000 fr. ; ils n'en r a p p o r t e n t plus a u j o u r d ' h u i que 200,000. L e bey de T r i p o l i est t r i b u t a i r e de la P o r t e O t t o m a n e , ce q u i n ' e m p ê c h e en r i e n le


68

AFRIQUE. — BARBARIE.

despotisme de son p o u v o i r ; les emplois sont à sa d i s p o s i t i o n , et sa v o l o n t é fait l o i au divan m ê m e q u ' i l n'assemble que pour l a forme.

RÉGENCE D E TUNIS. L e pays a p p e l é r é g e n c e ou royaume de T u n i s est s i t u é entre 31° et 37° 20' de latitude n o r d , et entre 5° 40' et 9° de l o n g i t u d e est. I l a une é t e n d u e de 160 lieues en longueur, et 70 lieues dans sa plus grande l a r g e u r . De tous les É t a t s barbaresques, c e l u i de T u n i s est le plus favorablement p l a c é pour le c o m m e r c e , surtout avec l ' E u r o p e : c'est celte s i t u a t i o n q u i fut le fondement de la puissance et de l a richesse de C a r l h a g e . Des caravanes mettent ce pays en rapport avec l a N i g r i l i e , l ' e m p i r e de Maroc et l ' É g y p t e . Cet É t a t n'est p o i n t d i v i s é en p r o v i n c e s . Sa capitale est T U N I S dont les rues sont é t r o i t e s , tortueuses et sales. L e s maisons, b l a n c h i e s à l ' e x t é r i e u r , et construites en a m p h i t h é â t r e , se d é c o u v r e n t d'une t r è s - g r a n d e distance et produisent u n effet p i t t o resque. L ' i n t é r i e u r , toujours p r o p r e , est o r n é avec l u x e chez les grands. U n appartement s é p a r é , qu'elles ne q u i t t e n t jamais tant q u ' u n é t r a n g e r se trouve dans la maison, est r é s e r v é aux femmes. I l y a de beaux édifices à T u n i s ; les p r i n c i p a u x sont les mosq u é e s ; quelques quartiers renferment des bains p u b l i c s . O n y fabrique des toiles, des étoffes de soie, de l a i n e , e t c . , et le commerce y est très-actif, surtout comme e x p o r tation. L e chef de l a r é g e n c e a le titre de bey; à son a v é n e m e n t , i l r e ç o i t de l'empereur t u r c le caftan, avec le titre de pacha à trois queues : ce sont les seuls droits que la Porte Ottomane ait c o n s e r v é s sur ce pays. L e p r i n c e r é s i d e dans le j o l i c h â t e a u de B a r d o , s i t u é au m i l i e u d'une grande p l a i n e , à trois quarts de l i e u e au n o r d de T u n i s . L a c o u r d u bey est t r è s - n o m b r e u s e ; les officiers q u i l'entourent sont en g é n é r a l t r è s - h o n n ê t e s et t r è s - p o l i s envers les é t r a n g e r s . L e p r i n c e d i c t e et r é f o r m e les l o i s , juge les affaires de ses sujets, les condamne ou les absout sans rendre compte de sa c o n d u i t e ; dans les affaires i m p r é v u e s et d é l i c a t e s , i l consulte le d i v a n ; mais i l est toujours l i b r e de s u i v r e sa v o l o n t é . L e gouvernement t u n i s i e n , sous les successeurs des califes, et depuis sous les beys q u i ont e x e r c é le p o u v o i r , a p r è s l ' é t a b l i s s e m e n t dans la r é g e n c e de la s u p r é m a t i e d u G r a n d Seigneur, é t a i t t o m b é dans l ' e r r e u r l a plus grave et la p l u s c o n t r a i r e à ses propres i n t é r ê t s , en se servant des Arabes p o u r o p p r i m e r l a p o p u l a t i o n des villes et des villages. C'est a i n s i que les habitations ont é t é d é v a s t é e s , que l ' i n d u s t r i e et l ' a g r i c u l t u r e ont é t é r u i n é e s . U n l o n g é t a t de paix e x t é r i e u r e p o u r r a seul permettre à u n gouvernement r é p a r a t e u r et ferme de p r o t é g e r les habitants s é d e n t a i r e s , en c o m p r i m a n t avec p e r s é v é r a n c e la population nomade, c e l l e v é r i t a b l e plaie du pays. Depuis p l u s i e u r s g é n é r a t i o n s , les p r i n c e s de la maison r é g n a n t e p r o t é g e n t ouvertement une a m é l i o r a t i o n i n t e l l e c t u e l l e t r è s - r e m a r q u a b l e p a r m i les populations t u n i siennes, au risque de s'exposer, en agissant a i n s i , aux e x c è s d ' u n fanatisme q u ' i l s b r a v e n t , n o n sans de s é r i e u x dangers. L a r é g e n c e de T u n i s , depuis que nous sommes m a î t r e s d'Alger et de Constantine, n'a plus à redouler les incessantes i n c u r s i o n s de ses anciens v o i s i n s . D u c ô t é de l a mer, elle est p r o t é g é e par nos escadres contre les p r é t e n tions de la Porte, entretenues et e x c i t é e s par les m e n é e s de la p o l i t i q u e anglaise. A u s s i A h m e d , le bey a c t u e l , m e t - i l habilement à profit l a s é c u r i t é que notre voisinage et notre p r o t e c t i o n assurent à ses É t a t s , pour l e u r donner tous les d é v e l o p p e m e n t s possibles de c u l t u r e , de c i v i l i s a t i o n et de puissance.


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

69

Sa v o l o n t é à cet é g a r d s'est m a n i f e s t é e d è s les premiers j o u r s de son r è g n e , et p e n dant six a n n é e s sa p e r s é v é r a n c e n'a j u s q u ' à ce j o u r é t é r e b u t é e par a u c u n obstacle. P o u r soumettre le pays à une organisation g é n é r a l e et h o m o g è n e q u i f i l à l a fois sa force et celle du gouvernement, A h m e d - B e y a c o m p r i s que le m e i l l e u r moyen é t a i t de c r é e r une a r m é e r é g u l i è r e sur le m o d è l e des a r m é e s e u r o p é e n n e s , avec leur a d m i n i s t r a t i o n , leurs grades h i é r a r c h i q u e s , l e u r d i s c i p l i n e s é v è r e , l e u r i n s t r u c t i o n : v é r i t a b l e et p r e m i è r e é c o l e de c i v i l i s a t i o n pour le pays. C'est à la F r a n c e surtout q u ' i l a fait ses p l u s utiles e m p r u n t s , et i l peut déjà regarder son ouvrage avec o r g u e i l . Avant l u i , l a r é g e n c e de T u n i s ne comptait que deux r é g i m e n t s d'infanterie de 2,000 hommes c h a c u n . Son a r m é e c o m p r e n d aujourd'hui c i n q r é g i m e n t s d'infanterie, c h a c u n de 3,000 hommes, un r é g i m e n t de cavalerie de 1,100 hommes et u n r é g i m e n t d ' a r t i l l e r i e de 3,000 hommes. Quoique l ' i s l a m i s m e r é p a n d e une teinte uniforme sur toute l a p o p u l a t i o n , on y remarque pourtant des nuances assez t r a n c h é e s . O u t r e les j u i f s et les c h r é t i e n s , i l existe une foule do races m ê l é e s q u i n'ont r i e n de c o m m u n entre elles, soit sous l e rapport des m œ u r s , d u c a r a c t è r e , soit m ê m e par l'apparence e x t é r i e u r e . O n voit des T u r c s de l a Morée et de C o n s t a n t i n o p l e , d'anciens Mores espagnols, des n è g r e s de l ' i n t é r i e u r de l ' A f r i q u e , des B é d o u i n s des f r o n t i è r e s de l ' A t l a s , des B e r b e r s , etc. Les musulmans de T u n i s se m o n t r e n t de j o u r en j o u r p l u s n é g l i g e n t s à a c c o m p l i r leurs devoirs r e l i g i e u x ; l a p l u p a r t boivent du v i n et de l'eau-de-vie; et, m a l g r é leurs f r é q u e n t e s a b l u t i o n s , i l s sont p l u s sales que les j u i f s . D u r a n t le b a ï r a m , ils se d é d o m magent du j e û n e q u i l e u r est i m p o s é le j o u r , en se l i v r a n t la n u i t à toutes sortes de d é b a u c h e s ; ils ont presque a b a n d o n n é le p è l e r i n a g e de la M e c q u e , et i l n ' y a g u è r e que l e u r haine contre les c h r é t i e n s q u i n'ait s u b i aucune a l t é r a t i o n . Cependant ils sont t r è s - s u p e r s t i t i e u x : i l s c r o i e n t aux s o r c i è r e s , aux magiciens, aux vampires, au mauvais œ i l , aux p r é s a g e s , et i l s font des sacrifices. Q u a n d i l s posent l a p r e m i è r e p i e r r e d'un édifice, i l s mettent à m o r t u n agneau dont ils laissent é g o u t t e r le sang sur l a p i e r r e ; s'ils lancent u n vaisseau à l a mer, i l s jettent dans les flots l a c h a i r de l ' a n i m a l q u ' i l s ont t u é . O n d i t m ê m e q u ' i l s ne se contentent pas toujours d ' a n i m a u x . L o r s q u ' i l s c r o i e n t q u e l q u ' u n p o s s é d é du d é m o n , i l s excitent un bouc à aller frapper de la t ê t e contre l a porte du patient, dans la persuasion que le d é m o n est ainsi mis en fuite. Les T u r c s de T u n i s sont d'une a v i d i t é q u i é g a l e au moins l e u r s u p e r s t i t i o n ; i l y a un proverbe q u i les c a r a c t é r i s e a i n s i : « Donnez de l'argent d'une m a i n à u n T u n i s i e n , et i l vous permettra de l u i crever u n œ i l de l'autre. » Les femmes, q u ' o n ne peut jamais apercevoir, ne sont n i belles n i j o l i e s ; l e u r peau est b l a n c h e , mais h u i l e u s e ; si leurs cheveux sont d ' u n beau n o i r , si leurs p r u n e l l e s b r i l l e n t d ' u n v i f é c l a t sous des s o u r c i l s a r q u é s et d'une e x t r ê m e d é l i c a t e s s e , l'excessif embonpoint dont l a p l u p a r t sont affectées forme une ombre f â c h e u s e à ces avantages. Assises, elles ne manquent pas de g r â c e ; mais l e u r i g n o r a n c e est inqualifiable : elles savent à peine l i r e quelques versets d u C o r a n , et encore est-il b i e n rare qu'elles en comprennent le sens. Comme o n les marie fort jeunes, les soins d u m é n a g e et l a r e c l u sion p e r p é t u e l l e o ù elles v i v e n t ne sont g u è r e p r o p i c e s à d é v e l o p p e r l e u r i n t e l l i g e n c e , et leurs connaissances se bornent en g é n é r a l à t r i c o t e r et à faire des confitures. Les nouveaux m a r i é s ne peuvent h a b i t e r sous le m ê m e toit que h u i t j o u r s a p r è s l a c é l é b r a t i o n d u m a r i a g e ; o n leur accorde seulement une entrevue d'une d e m i - h e u r e , pendant laquelle les parents des deux é p o u x se tiennent devant la porte de l a c h a m b r e n u p t i a l e ; c'est dans ce c o u r t espace de temps que l ' u n i o n est c o n s o m m é e . L o r s q u e l ' é p o u x p é n è t r e dans l'appartement, l a femme l u i baise l a m a i n en signe de respect, et se laisse marcher sur le p i e d . L e j o u r suivant, les preuves m a t é r i e l l e s de l a v i r g i n i t é de l a jeune femme sont e x p o s é e s solennellement.


70

AFRIQUE. —

BARBARIE.

Les hommes sont en g é n é r a l d'une c o n s t i t u t i o n s è c h e , ont du c a r a c t è r e et de l a fierté dans l a p h y s i o n o m i e ; l e u r t a i l l e commune est de c i n q pieds trois ou quatre pouces; on en voit peu d'infirmes et de contrefaits; q u a n d i l s m è n e n t une vie sobre (et c'est le p l u s g r a n d nombre), ils vivent aussi longtemps que les habitants des climats t e m p é r é s . Ils laissent c r o î t r e l a barbe et se rasent la t ê t e ; quelques-uns se rasent aussi le visage, et ne conservent que leurs moustaches; mais tous les grands ont l a barbe l o n g u e ; l o r s q u ' o n veut d é g r a d e r q u e l q u ' u n d ' e u x , on l u i coupe la barbe. O n laisse c r o î t r e les cheveux des enfants j u s q u ' à l ' â g e de p u b e r t é . Les troupes t u n i s i e n n e s , o r g a n i s é e s à l ' e u r o p é e n n e , ont a d o p t é u n costume q u i se rapproche assez de c e l u i des soldats d ' E u r o p e . Ces m i l i t a i r e s ont l a t ê t e couverte du fez rouge, dont l a façon ne diffère des bonnets des autres habitants q u ' e n ce que, outre le l o n g g l a n d b l e u , toute l a forme est encore e n t o u r é e d'une frange basse de m ê m e c o u l e u r . L ' u n i f o r m e est u n kutka ou veste b l e u e , avec u n g i l e t de drap b l e u , c o u p é comme le sont les n ô t r e s . Dans d'autres r é g i m e n t s l a veste est de c o u l e u r garance. Ils ont autour des reins u n c e i n t u r o n r a y é de rouge et de b l e u ; leur pantalon de drap b l e u , à l a turque j u s q u ' a u genou p o u r l a largeur, va en s ' é t r é c i s s a n t p l u s bas comme ceux d ' E u r o p e , et s'attache autour de l a c h e v i l l e avec u n r u b a n . Des bas blancs et des souliers à c o r d o n c o m p l è t e n t ce costume, dont le d i s g r a c i e u x contraste d'une m a n i è r e f â c h e u s e avec l ' é l é g a n t costume des mameluks. Les pantalons de drap en h i v e r sont de c o u l e u r g a r a n c e , et les pantalons d ' é t é en toile b l a n c h e . L e collet et les parements des vesles, et les bandes des pantalons sont de teintes tranchantes. Les officiers portent l a capote et le pantalon d r o i t , avec broderies et bandes en or. L a coiffure seule est r e s t é e o r i e n t a l e ; cependant le turban a é t é r e m p l a c é par la chichia rouge, é l e v é e et garnie d ' u n flot b l e u en soie. L a d i f f é r e n c e des grades est s i g n a l é e par l ' é t o i l e et par le c r o i s s a n t , en argent p o u r les sous-officiers, en or pour les officiers subalternes, et en diamant p o u r les officiers s u p é r i e u r s . Les officiers portent en outre des é p a u l e t t e s d i s t i n c t i v e s . Les armes sont celles de nos a r m é e s . Dans l a c a v a l e r i e , la selle arabe a é t é c o n s e r v é e , mais avec des modifications. P l u s i e u r s officiers ont a d o p t é la selle f r a n ç a i s e . L e bey, les p r i n c e s , les officiers, ressemblent beaucoup, on le v o i t , à nos officiers, à l ' e x c e p t i o n de l a c o i f f u r e ; i l s portent m ê m e des gants jaunes et des bottes v e r n i e s . L ' h a b i l l e m e n t des T u n i s i e n s est le m ê m e sans d i s t i n c t i o n de r a n g ; ils portent l e fez rouge dont nous venons de p a r l e r , m o i n s l a frange; une jaquette ronde et une veste bleue sans o r n e m e n t ; le pantalon de m ê m e c o u l e u r , et semblable pour la forme à c e l u i que nous avons d é c r i t plus h a u t ; l a c e i n t u r e r a y é e rouge et b l a n c h e , les bas de coton blancs, et les souliers p o i n t u s . L e sapatapa, ou m i n i s t r e , et les autres d i g n i t a i r e s , ne se d i s t i n g u e n t des gens d u c o m m u n que par une l o n g u e c h a î n e de montre et p l u s i e u r s breloques q u i paraissent i n d i q u e r l e u r q u a l i t é de grands. L e commandant des camps (titre q u i correspond à c e l u i de f e l d - m a r é c h a l ) porte une e s p è c e d'uniforme e u r o p é e n à c o l l e t b r o d é d'or. Sa coiffure est le fez, et ses mains sont s u r c h a r g é e s de bagues en b r i l l a n t s . L e p r i n c e de P u c k l e r - M u s k a u put assister à une audience dans l a salle de j u s t i c e ; v o i c i c o m m e n t i l r e n d compte de cette c é r é m o n i e : « O n r e v ê t i t d'abord le bey d ' u n manteau de soie c r a m o i s i e , a p r è s q u o i i l se r e n d i t , e n t o u r é de ses n o m b r e u x c o u r t i s a n s , en p r o c e s s i o n , à l a salle de j u s t i c e , en traversant l a grande c o u r . E n avant d u c o r t é g e m a r c h a i e n t , v ê t u s d'un r i c h e costume blanc et rouge, les quatre shtershetes, ayant à l e u r t ê t e le shaushsalam, q u i se d i s t i n g u a i t des autres par u n costume plus r i c h e et p l u s b i g a r r é encore et par u n é n o r m e t u r b a n .


MORE

D'ALGER.


MARCHAND

MAURE.


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

71

Ces shaushs é t a i e n t autrefois des personnages d'une haute i m p o r t a n c e ; car c ' é t a i e n t eux q u i , l o r s q u ' u n pacha avait é t é c o n d a m n é par le s u l t a n , devaient l u i a p p l i q u e r le fatal c o r d o n . A cet effet i l s portent encore a u j o u r d ' h u i une c e i n t u r e de m é t a l au-devant de laquelle se trouve une grande b o î t e q u i servait autrefois à serrer le c o r d o n . M a i n t e nant elle est vide, ce dont nous p û m e s nous c o n v a i n c r e n o u s - m ê m e s ; car l a c é r é m o n i e t e r m i n é e , les shaushs ne firent aucune difficulté d ' ô t e r l e u r c e i n t u r e et de nous l a laisser examiner de p r è s . » Dès que le bey entra dans l a salle de j u s t i c e , le shaushsalam a n n o n ç a son a r r i v é e d'une v o i x de stentor, en langue t u r q u e , et salua le p r i n c e . L e shaush salua ensuite tous les membres du d i v a n à mesure q u ' i l s entraient dans la salle. L e bey seul é t a i t assis a i n s i que les greffiers; tous les autres assistants sont o b l i g é s de se tenir debout, q u o i q u e l'audience dure souvent p l u s i e u r s heures. O n me donna cependant, ainsi qu'aux personnes q u i é t a i e n t venues avec m o i , en notre q u a l i t é d ' é t r a n g e r s , des chaises de j o n c , et nous nous a s s î m e s à la droite du t r ô n e . L a c é r é m o n i e c o m m e n ç a par u n baise-main g é n é r a l de tous les assistants, au nombre desquels se trouvaient cette fois p l u s i e u r s chefs arabes, ce q u i fit durer p l u s d'une demi-heure cette p a r t i e de l a c é r é monie. L e bey tenait l a m a i n é t e n d u e et le coude a p p u y é sur l a h a n c h e ; car i l doit p r é s e n t e r à ses sujets non le dos, mais l a paume de la m a i n ; c'est tout le c o n t r a i r e p o u r les c h r é t i e n s . I l a r r i v e parfois que les c o n s u l s , par une g r â c e p a r t i c u l i è r e , obtiennent aussi l ' h o n n e u r de baiser la paume de la m a i n ; ce dont i l s sont aussi fiers que lorsque nos ministres daignent s o u r i r e à leurs p r o t é g é s . D u reste, Son Altesse p r ê t a i t fort peu d'attention à l a c é r é m o n i e , et s'entretenait sans cesse avec les personnes q u i se t r o u vaient à c ô t é d'elle. Les plus i n t i m e s se contentaient de baiser une seule fois l a m a i n ; m a i s , p o u r beaucoup d'autres, l'affaire devenait bien plus c o m p l i q u é e : i l s pressaient l e u r front sur l a m a i n du p r i n c e , q u ' i l s baisaient ensuite à deux ou trois r e p r i s e s ; mais tous y m i r e n t l a m ê m e ardeur et la m ê m e tendresse que s'ils eussent b a i s é l a m a i n d'une m a î t r e s s e a d o r é e . N é a n m o i n s , le bash hamba ( g é n é r a l des hambi, corps c o m p o s é de 300 officiers à cheval), q u i se tenait debout à la gauche du t r ô n e , avait soin de s'emparer du bras de chaque n o u v e l a r r i v a n t , afin de p r é v e n i r toute tentative d ' h o m i c i d e . L e dernier q u i passa fut le boulanger de la g a r n i s o n ; a p r è s a v o i r , à son tour, b a i s é la m a i n du pacha, i l l u i p r é s e n t a , en poussant u n g r a n d c r i , quatre petits p a i n s , formant la r a t i o n m i l i t a i r e q u i l u i revenait en q u a l i t é de soldat du G r a n d Seigneur. L e bey baisa le p a i n , en mangea une b o u c h é e et d i t ensuite avec u n accent d ' h u m i l i t é : « Puisse Dieu m'en donner autant chaque j o u r ! » » Cette c é r é m o n i e t e r m i n é e , on p r é s e n t a à l a c o u r et aux personnes de d i s t i n c t i o n du c a f é ; le bey r e ç u t en outre une pipe magnifique q u i avait au m o i n s d i x pieds de long. A u s s i t ô t q u ' i l en eut t i r é quelques bouffées, l ' a u d i e n c e c o m m e n ç a . Sous tous les rapports elle ressembla à celle à laquelle j ' a v a i s a s s i s t é chez le gouverneur de la v i l l e ; le sujet des p r o c è s é t a i t souvent de l a plus m i n c e i m p o r t a n c e , sans p o u r cela que la patience du souverain p a r û t se lasser. M . Raffo q u i avait eu l a b o n t é de se placer à c ô t é de m o i , m ' e x p l i q u a quelques-uns des cas; m a i s , comme i l avait l u i - m ê m e des devoirs à r e m p l i r , et que le bey l'appelait souvent a u p r è s de l u i , les renseignements q u ' i l me donna furent trop i n c o m p l e t s p o u r que je puisse en r i e n r a p p o r t e r i c i . Q u o i q u ' i l en soit, j e crus m'apercevoir que les p l a i d e u r s se r e t i r a i e n t , en g é n é r a l , satisfaits de l ' a r r ê t . » Tout à c ô t é d u bey, à sa droite et sur les marches du t r ô n e , se tenait son fils a î n é , S i d i - A c h m e t , jeune p r i n c e de v i n g t - s i x ans, q u i , avec cet a i r de profond respect que 1

Italien et chrétien, secrétaire du bey.


72

AFRIQUE. — BARBARIE.

tous les enfants de ce pays montrent p o u r leurs parents, t a n t ô t p r é s e n t a i t à son p è r e ses lunettes p o u r q u ' i l put l i r e les r e q u ê t e s q u i l u i é t a i e n t a d r e s s é e s , t a n t ô t l u i tendait u n c r a c h o i r d'argent. A g a u c h e , a i n s i que je l ' a i déjà d i t , i l y avait le bash h a m b a , et un peu plus l o i n le nouveau sapatapa, q u i q u i t t a i t souvent sa place p o u r aller causer avec les plaideurs u n peu é l o i g n é s , et venait ensuite rapporter au bey ce q u ' i l s l u i avaient d i t . A mesure qu'une affaire é t a i t j u g é e , et i l y en avait fort peu à l ' é g a r d desquelles une remise p a r û t n é c e s s a i r e , l e sapatapa d é c h i r a i t sur-le-champ l a r e q u ê t e présentée. » Les habitants des parties d u d é s e r t , o ù l e sol est c o m p o s é de sables m o u v a n t s , a c q u i è r e n t une grande d e x t é r i t é à c o u r i r sur ces sables sans y enfoncer les pieds. P o u r p o r t e r le corps avec l'aplomb n é c e s s a i r e , on assure q u ' i l s se lestent d'un c e r t a i n p o i d s . Q u o i q u ' i l en soit, u n cavalier ne peut les atteindre à la course à travers ces sables. Ils v i v e n t de lait de chameau et de dattes; i l s entassent des fruits dans des jarres, mettent un poids par dessus, et les laissent fermenter : i l en d é c o u l e une l i q u e u r qu'eux seuls peuvent supporter. Ils sont d ' a i l l e u r s t r è s - h a b i l e s à flairer, p o u r a i n s i d i r e , l'eau sous les sables. L o r s q u ' i l s creusent p o u r en chercher, i l s ont g r a n d s o i n , a p r è s en avoir p u i s é , de r e c o u v r i r la s o u r c e ; aussi le voyageur é t r a n g e r n'y r e n c o n t r e - t - i l jamais autre chose que le sable sec et a r i d e . Les e n v i r o n s de T u n i s , quoique m i e u x garnis de villages et de fermes qu'aucune autre p a r t i e de l a r é g e n c e , ont aussi l e u r p o p u l a t i o n nomade; elle n'est cependant pas o r g a n i s é e en arch ( t r i b u ) ou en nouadja (branches de t r i b u ) , mais elle se compose de familles occupant quatre, s i x , h u i t tentes, et appartenant à l a m ê m e t r i b u . Ces Arabes sont souvent au service d u bey ou d ' u n p r o p r i é t a i r e quelconque d u sol sur lequel i l s campent et q u ' i l s l a b o u r e n t ; quelquefois aussi i l s louent des champs à l ' a n n é e et les c u l t i v e n t p o u r l e u r compte.

ALGÉRIE. Cet a n c i e n royaume de l a B a r b a r i e est b o r n é au n o r d par l a M é d i t e r r a n é e , à l'ouest par l ' e m p i r e de M a r o c , à l'est par les royaumes de T u n i s et de T r i p o l i , et au sud par le d é s e r t . I l a 227 lieues g é o g r a p h i q u e s de l o n g u e u r , sur une largeur encore m a l d é t e r m i n é e , mais q u i ne d é p a s s e pas 20 à 25 l i e u e s , et s ' é t e n d de 7° 50' de l o n g i t u d e est, à 4° 30' de l o n g i t u d e ouest. C e l t e c o n t r é e est t r a v e r s é e par le Lovat et l ' A n i m e r , q u i sont les ramifications de l ' A t l a s ; les r i v i è r e s les p l u s c o n s i d é r a b l e s sont le Chélif et le O u a d - D j i d i . L e c l i m a t est t e m p é r é ; les p l u i e s sont assez abondantes, les sources n o m breuses, et l a v é g é t a t i o n r i c h e et v a r i é e : les tremblements de terre sont f r é q u e n t s sans ê t r e redoutables. L e sol est g é n é r a l e m e n t t r è s - f e r t i l e ; i n d é p e n d a m m e n t des a n i maux domestiques de l ' E u r o p e , i l y a le c h a m e a u , le l i o n , le l é o p a r d , l ' a u t r u c h e , et autres a n i m a u x sauvages. O n fabrique dans ce pays des étoffes de soie, p a r t i c u l i è r e m e n t des c e i n t u r e s , des m o u c h o i r s , des tapis moins b e a u x , mais plus doux et à m e i l l e u r m a r c h é que ceux de T u r q u i e . L e commerce d'exportation consiste en l a i n e , cire, ceintures de soie, plumes d ' a u t r u c h e , g r a i n s , peaux de c h è v r e et de m o u t o n , poils de c h a m e a u , b ê l e s à cornes et m o u t o n s ; on y porte des marchandises m a n u f a c t u r é e s et des d e n r é e s c o l o niales. Les p r i n i p a l e s v i l l e s sont : A l g e r , que les Arabes appellent Al-Djézaïr (les îles), ce repaire de pirates q u i depuis des s i è c l e s mettait à c o n t r i b u t i o n toutes les nations c h r é tiennes. L e 14 j u i n 1830, l ' a r m é e f r a n ç a i s e s'empara de cette v i l l e et de son t e r r i t o i r e ,


FANTASSIN RÉGULIER D'ARDEL-KADER. íAlgérie )


ARABE

DE

LA

(Algérie.)

PLAINE.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

73

c l affranchit a i n s i l a c h r é t i e n t é d ' u n fléau redoutable et d u t r i b u t q u ' e l l e payait à un chef de barbares; K O L É A H , à 8 lieues sud-est d ' A l g e r ; B L I D A H , dans une p o s i t i o n d é l i c i e u s e , au p i e d de l ' A t l a s ; M É D É A H , OÙ r é s i d a i t de bey de T i t t e r i , b â t i e sur u n plateau s i t u é au d e l à de la p r e m i è r e c h a î n e de l ' A t l a s ; M I L I A N A , q u i parait ê t r e l ' a n t i q u e M a l l i a n a de l ' i t i n é r a i r e d ' A n t o n i n , et q u i n'offre r i e n de r e m a r q u a b l e ; B U G I A , en franç a i s B O U G I E , sur l'emplacement d'une antique c i t é a p p e l é e C h o b a ; C O N S T A N T I N E , au centre de l a vaste p r o v i n c e de ce nom, q u i , par suite des injustes agressions de son bey, a é t é c o n q u i s e , en 1 8 3 7 , par l ' a r m é e f r a n ç a i s e . E l l e est assise sur un plateau é l e v é , à G 0 0 m è t r e s de la m e r ; elle est e n v i r o n n é e d'une m u r a i l l e de b r i q u e ; C O L L O , a p p e l é e par les Arabes C a l l a ou C o u l l o u , est une v i l l e de 2 , 0 0 0 â m e s , s i t u é e au bord de la mer; S T O R A , au fond d'un golfe auquel elle donne son nom, et à trois quarts de lieue de laquelle s'élève la nouvelle c i t é de P S I I I L I P P E V I L L E , c o n s t r u i t e en 1 8 3 8 , et dont la p o p u l a t i o n est d'un m i l l i e r d ' i n d i v i d u s ; B O N A O U B O N E , en arabe B e l e d - e l - A r e b , s i t u é e à e n v i r o n 1 7 lieues à l'est de P h i l i p p e v i l l e ; Bone est une v i l l e sale et m a l b â t i e , mais son p o r t est vaste et c o m m o d e ; M E L H A H autrefois c é l è b r e et florissante, mais a u j o u r d ' h u i peu p e u p l é e et peu c o m m e r ç a n t e ; l a moderne C H E R C H E L L E , dans l a partie occidentale de l ' A l g é r i e ou p r o v i n c e d ' O r a n : ses maisons sont couvertes en t u i l e s ; M A T M O U R A , é l o i g n é e d ' u n quart de lieue de Mostaganem, est devenue u n p o i n t m i l i t a i r e i m p o r t a n t ; M A Z A G R A N , sans fortification et e n t o u r é e de maisons c r é n e l é e s , o ù l a 1 0 ° compagnie du 1 b a t a i l l o n d ' A f r i q u e , c o m m a n d é e par le capitaine L e l i è v r e , s o u t i n t , du 5 au 0 f é v r i e r 1 8 4 0 , l'assaut d o n n é à ces braves par u n corps de 1 2 , 0 0 0 Arabes, q u i fut r e p o u s s é ; O R A N , remarquable par ses solides fortifications; T L E M S E N , à quelques lieues des f r o n t i è r e s de l ' e m p i r e de M a r o c : on y compte u n g r a n d nombre de mosq u é e s ; M A S K A R A H , à 2 3 lieues au sud-est d ' O r a n : elle est s i t u é e sur le versant m é r i d i o n a l des montagnes a p p e l é e s C h a r e b - e l - R i r h ; E L L - K A L L A H , v i l l e sale et m a l b â t i e , mais très-industrieuse. ER

Nous ne d i r o n s r i e n de l ' a n c i e n n e A l g é r i e , et nos renseignements historiques se b o r n e r o n t à une courte n o m e n c l a t u r e des changements a p p o r t é s dans c e l l e c o n t r é e depuis quelques a n n é e s . L a chute du gouvernement t u r c , en b r i s a n t les l i e n s q u i rattachaient les chefs p r i n c i p a u x des t r i b u s au gouvernement c e n t r a l , r e n d i t p o u r u n instant les t r i b u s arabes à l e u r existence o r i g i n e l l e . Mais depuis l o n g t e m p s , dans la p r o v i n c e d ' A l g e r , l ' a u t o r i t é f r a n ç a i s e a, à cet é g a r d , r é t a b l i les anciennes d i s p o s i t i o n s a d m i n i s t r a t i v e s , en rattachant à elle le p r i n c i p e d'une c o n s t i t u t i o n sociale q u i suffira longtemps encore aux races purement i n d i g è n e s . Dans la p r o v i n c e d ' O r a n , le t e r r i t o i r e r e s t r e i n t , a d m i n i s t r é directement par l a F r a n c e , n'a d û que faiblement attirer, sous ce r a p p o r t , l'attention du gouvernement; mais dans la p r o v i n c e de C o n s t a n t i n e , le fil des anciennes t r a d i tions a é t é tout à fait r e n o u é , et, sauf le changement de s o u v e r a i n et l ' a m é l i o r a t i o n r é e l l e de l e u r c o n d i t i o n , les s o c i é t é s arabes, m é n a g é e s et p r o t é g é e s , conservent une organisation que le temps n'est pas v e n u modifier. Les sacrifices d'hommes et d'argent que l a F r a n c e a faits dans l ' A l g é r i e doivent un j o u r p o r t e r leurs fruits. P o u r donner une i d é e des importantes a m é l i o r a t i o n s que celte c o n t r é e a é p r o u v é e s , i l suffit de d i r e que d'immenses travaux ont déjà é t é e x é c u t é s . Ces travaux consistent en c a n a l i s a t i o n , d e s s é c h e m e n t de marais, c o n s t r u c t i o n d'édifices p u b l i c s et p a r t i c u l i e r s , etc. L e gouvernement, en p r ê t a n t son a c t i f c o n c o u r s au mouvement de m i g r a t i o n q u i porte vers l ' A l g é r i e des populations f r a n ç a i s e s et m ê m e é t r a n g è r e s , le gouvernement a d û s'attacher à r é g u l a r i s e r ce mouvement en n'appelant dans celte c o l o n i e q u ' u n e p o p u l a t i o n laborieuse.


74

AFRIQUE. — BARBARIE.

L ' a u g m e n t a t i o n de la p o p u l a t i o n e u r o p é e n n e a é t é , en 1859, de 2,945 i n d i v i d u s . L a p o p u l a t i o n e u r o p é e n n e fixée en A l g é r i e pouvait ê t r e é v a l u é e , en 1 8 4 0 , à p l u s de 26,000 habitants. L a p o p u l a t i o n i n d i g è n e , à l a m ê m e é p o q u e , r é p a r t i e dans les v i l l e s , s ' é l e v a i t à 27,754 i n d i v i d u s . Les p r o d u i t s des i m p ô t s se sont é l e v é s , en 1 8 5 9 , à 4,469,000 f r . , et les d é p e n s e s à 52,545,000 fr. L e domaine g é n é r a l c o m p r e n d deux genres d'immeubles : ceux q u i sont affectés à des services p u b l i c s , et ceux dont les p r o d u i t s entrent dans les caisses d u gouvernement c o l o n i a l . Cette partie du domaine a d o n n é l i e u dans les trois d e r n i è r e s a n n é e s à une recette d ' e n v i r o n 200,000 fr. par a n . Les bois de l ' É t a t , dont la reconnaissance n'a p o i n t encore é t é faite c o m p l é t e m e n t , se composent, dans leurs parties reconnues, de 12,000 hectares de haute futaie, et de 7,500 hectares de broussailles susceptibles de devenir t a i l l i s . Quant au rapport c o m m e r c i a l , l ' A l g é r i e p r é s e n t e des r é s u l t a t s q u i donnent de grandes espérances pour l'avenir. Des corps i n d i g è n e s à la solde de la F r a n c e ont é t é o r g a n i s é s en 1 8 3 3 , sous le nom de spahis auxiliaires. O n a fait marcher, dans p l u s i e u r s circonstances, en l e u r donnant des vivres seulement, tous les cavaliers des trois o u l h a n s des B e n i - M o u ç a ' s et K h a c h n a , bien q u ' i l s ne fussent pas i n s c r i t s comme spahis a u x i l i a i r e s . L e service des Arabes c o n s i d é r é s comme spahis a u x i l i a i r e s , est u t i l e en temps de guerre et m ê m e en temps de p a i x . Ces spahis font aussi u n service de p o l i c e , comme a u x i l i a i r e s des gendarmes mores. Ces derniers sont p r i n c i p a l e m e n t c h a r g é s de la garde des blockhaus et autres postes s i t u é s dans des l i e u x malsains p o u r tous autres que des i n d i g è n e s . O n a f o r m é un b a t a i l l o n d ' i n d i g è n e s sous le titre de t i r a i l l e u r s de Constantine. Dans la p r o v i n c e de ce n o m , dans celle d'Alger, 500 jeunes K o u l o u g l i s forment u n corps i r r é g u l i e r . E n f i n , l a p r o v i n c e d ' O r a n renferme 950 cavaliers douairs et zmela's. L a c o n q u ê t e de l ' A l g é r i e et les sacrifices de l a F r a n c e p o u r la conserver sont nonseulement favorables à la c i v i l i s a t i o n de cette c o n t r é e , mais encore au commerce que peuvent y entretenir toutes les nations du globe. Les d i f f é r e n t s peuples q u i h a b i t e n t l ' a n c i e n n e r é g e n c e d'Alger sont les Mores, les juifs, les T u r c s , les Berbers, les Arabes et les K o u l o u g l i s . Les M O R E S paraissent descendre des anciens M a u r i t a n i e n s et des anciens N u m i d e s , habitants a b o r i g è n e s de l ' A f r i q u e . Ils ont l a peau u n peu b a s a n é e , mais cependant plus b l a n c h e que c e l l e des A r a b e s ; les cheveux n o i r s , le nez a r r o n d i , la bouche moyenne, les yeux t r è s - o u v e r t s , mais peu v i f s ; les muscles b i e n p r o n o n c é s , et le corps p l u t ô t gros que m a i g r e ; leur t a i l l e est au-dessous de l a moyenne, et leur d é m a r c h e est, grave et fière. Les femmes moresques sont assez j o l i e s de figure; l ' e m b o n p o i n t é t a n t une b e a u t é aux yeux des Mores, elles font tout ce qu'elles peuvent pour l ' a u g m e n t e r ; les m è r e s ont l'habitude de tirer la gorge des jeunes filles pour l ' a l l o n g e r ; leur taille, par suite de cette pratique, est tout à fait d é f o r m é e avant l ' â g e de trente ans. L e costume des hommes diffère peu de c e l u i des T u r c s ; mais c e l u i des femmes s'en é l o i g n e beaucoup. Dans l a m a i s o n , l a femme est à peine v ê t u e ; sa tête est n u e ; une petite chemise à manches courtes, et u n c a l e ç o n fixé sur les reins l u i cachent le ventre et une partie des cuisses; u n fichu de c o u l e u r et o r d i n a i r e m e n t en soie, n o u é par devant de m a n i è r e à former un petit j u p o n o u v e r t , c o m p l è t e l'ajustement; car, dans ce n é g l i g é , avec lequel les Moresques ne se font a u c u n s c r u p u l e de se m o n t r e r sur les balcons de leurs terrasses, elles n'ont n i bas n i souliers. L e costume p a r é de l ' i n t é r i e u r


DEMOISELLE

JUIVE

D'ALGER


ZOUAVE. ( Algérie.)


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

75

est t r è s - r i c h e , et m ê m e é l é g a n t . E l l e s ont les cheveux t r e s s é s , et, sur le sommet de la t ê t e , u n grand b o n n e t , p o i n t u comme c e l u i des Cauchoises, o r n é de lames de m é t a l et de r u b a n s , s'élève en s ' i n c l i n a n t en a r r i è r e . D u bas de ce bonnet tombe j u s q u ' à terre une large bande de drap d'or t e r m i n é e par des franges. De leurs oreilles pendent des boucles plus ou moins belles, selon leur f o r t u n e ; l e u r cou est c h a r g é de c o l l i e r s , dont la richesse varie aussi suivant les rangs. S u r une chemise t r è s - b l a n c h e , fixée aux p o i gnets par des bracelets, elles ont une veste à manches courtes r i c h e m e n t o r n é e de b r o deries d'or; u n p a n t a l o n , q u i descend j u s q u ' à mi-jambe et q u i est b r o d é comme la veste, passe par-dessous c e l l e - c i , tandis q u ' u n e r i c h e c e i n t u r e les a r r ê t e tous les deux sur les hanches; enfin u n g r a n d c h â l e de s o i e , p a s s é par d e r r i è r e et n o u é é l é g a m m e n t par devant, entoure le bas du corps, cache une des jambes et v i e n t t r a î n e r à terre. A ce costume v r a i m e n t é b l o u i s s a n t se j o i n t le contraste d'une jambe nue, o r n é e sur le c o u de-pied d ' u n g r a n d anneau d o r é , tandis que le pied est à peine maintenu dans des souliers de velours b r o d é s d'or. Q u a n d les Moresques sortent, elles mettent u n large p a n t a l o n de toile ou de c a l i c o t b l a n c q u i v i e n t s'attacher en f r o n ç a n t au-dessus de la c h e v i l l e ; par-dessus le pantalon, un foulard q u i l e u r sert de j u p o n ; une chemise courte q u i entre dans le p a n t a l o n , et sur la chemise une ou deux vestes assez semblables à celles des hommes. S u r tous ces v ê t e m e n t s , elles jettent une t u n i q u e de gaze de l a i n e b l a n c h e ; elles portent sur l a figure u n petit m o u c h o i r b l a n c a t t a c h é par d e r r i è r e , et q u i l a cache depuis le menton j u s q u ' a u x yeux. Coiffées de l e u r g r a n d bonnet m é t a l l i q u e , elles s'enveloppent d'un manteau de laine b l a n c h e q u i descend j u s q u ' a u x genoux et dans lequel elles cachent leurs m a i n s , ne laissant v o i r absolument que leurs y e u x . Elles m a r c h e n t d'un pas grave et lent dans les rues. L ' é t a b l i s s e m e n t des T U R C S dans l ' A l g é r i e date de l ' é p o q u e o ù , e n v o y é s au secours des Mores sous le commandement du fameux corsaire B a r b e r o u s s e , et de l ' A r a b e S é l i m - E u t e m , ils c h a s s è r e n t les Espagnols d ' A l g e r . Ce nouvel É t a t se m i t sous l a protection de la P o r t e Ottomane. Ces T u r c s ont le regard s é v è r e , les traits du visage fortement p r o n o n c é s , et l a peau aussi b l a n c h e que celle des E u r o p é e n s . Les c a r a c t è r e s physiques des j u i f s africains sont absolument les m ê m e s que ceux des juifs q u i habitent l ' E u r o p e . L e u r costume est assez semblable à c e l u i des Mores, aux couleurs p r è s . U n turban plus p e t i t , deux vestes, dont une à manches l o n g u e s , un b e r n o u s , petit c h â l e de drap q u ' i l s jettent sur l ' é p a u l e , une c e i n t u r e , une large culotte q u i descend jusqu'aux g e n o u x , les jambes nues et des souliers en peau de c o u l e u r . C e l u i des femmes, q u i sont g é n é r a l e m e n t jolies, a quelque analogie avec celui des paysannes de certaines parties de l a N o r m a n d i e . L e u r haute coiffure est le seul ajustement qu'elles aient e m p r u n t é aux Moresques; le reste se compose d'une robe de laine noire ou bleue t r è s - l a r g e , à manches c o u r t e s , q u i laissent d é p a s s e r celles de la chemise. E l l e s portent aussi des c a l e ç o n s ; mais leurs longues jupes ne laissent v o i r que le bas de la jambe n u e , et que leurs pieds c h a u s s é s avec une e s p è c e de pantouffe sans q u a r t i e r q u i ne c o u v r e que les doigts du p i e d . L o r s q u ' e l l e s sortent, elles s'envel o p p e n t , depuis le haut du bonnet j u s q u ' a u talon, d'une gaze l é g è r e de laine blanche, qu'elles r e l è v e n t de l a main gauche de m a n i è r e à laisser v o i r la m o i t i é du visage, et surtout les yeux, qu'elles font j o u e r avec art et coquetterie. Les n è g r e s du pays d'Alger, dont le costume est absolument le m ê m e que celui des Mores, sont o r i g i n a i r e s du centre de l ' A f r i q u e ; quant à l ' h a b i l l e m e n t des femmes, i l ne diffère de c e l u i des Moresques que par le g r a n d bonnet p o i n t u qu'elles ne portent pas. Les Arabes se d i v i s e n t en deux grandes classes : les cultivateurs et les nomades, ou A r a b e s - B é d o u i n s . Ils sont g é n é r a l e m e n t grands, bien faits et d'une c o u l e u r u n peu


76

AFRIQUE. — BARBARIE.

b r u n e . Ce que l e u r costume a de p a r t i c u l i e r , c'est le bernous, g r a n d manteau de l a i n e auquel tient u n c a p u c h o n . Quelques femmes se tatouent les membres et l a p o i t r i n e ; l e u r h a b i l l e m e n t se c o m pose d'une chemise de laine b l a n c h e , fort l a r g e , à manches c o u r t e s , q u i est l i é e avec une corde au m i l i e u du c o r p s . Les B E R B E R S v i v e n t dans les montagnes, depuis le royaume de T u n i s j u s q u ' à l ' e m p i r e de M a r o c . I l s se d i v i s e n t en u n g r a n d nombre de t r i b u s . L e u r taille est m o y e n n e ; l e u r teint est b r u n , quelquefois m ê m e n o i r â t r e ; leurs cheveux sont é g a l e m e n t b r u n s et lisses; et b i e n que leur corps soit m a i g r e , i l s sont g é n é r a l e m e n t b i e n faits. L e u r t ê t e est plus ronde que celle des A r a b e s ; mais rarement on trouve chez eux ces beaux nez a q u i l i n s , si c o m m u n s chez ces d e r n i e r s . Ce q u i les d i s t i n g u e surtout de c e u x - c i , c'est l'expression de leur figure q u i a quelque chose de sauvage et m ê m e de c r u e l . Ils sont les plus b e l l i q u e u x des habitants des É t a t s barbaresques. « L ' h a b i l le plus s i m p l e des B e r b e r s , dit M a l t e - B r u n , est une chemise ou t u n i q u e à manches c o u r t e s , et le c h a ï k , longue p i è c e de l a i n e b l a n c h e dont i l s se drapent à la m a n i è r e des a n c i e n s ; l e u r t è t e est couverte d'une petite calotte b l a n c h e en feutre; et l o r s q u ' i l fait froid, i l s mettent le bernous comme les Arabes. Les femmes s'habillent à peu p r è s comme les hommes. » L a p a r t i e m é r i d i o n a l e de l a p r o v i n c e d ' O r a n est soumise au gouvernement d ' A b d el-Kader; elle se divise, d ' a p r è s les naturels, en deux r é g i o n s : l'orientale ou le C h e r k , et l'occidentale ou le G h a r b , p e u p l é e s l ' u n e et l'autre par u n g r a n d nombre de petites tribus. Les A l g é r i e n s regardent comme u n p é c h é de p o r t e r l'Alcoran sous l a c e i n t u r e , de laisser tomber une goutte d ' u r i n e sur leurs v ê t e m e n t s . L a c r o y a n c e o ù sont les Barbaresques que c'est une p o l l u t i o n de se salir avec de l ' u r i n e , a d o n n é l i e u chez eux à une coutume s i n g u l i è r e , c'est que les hommes s'accroupissent comme les femmes p o u r u r i n e r , et i l est d é f e n d u de p a r a î t r e en j u s t i c e comme t é m o i n à q u i c o n q u e a é t é v u u r i n e r debout. I l est encore d é f e n d u de se s e r v i r de p l u m e au l i e u de p i n c e a u p o u r é c r i r e , d'avoir des l i v r e s i m p r i m é s , des peintures ou images quelconques q u i r e p r é sentent des hommes ou des a n i m a u x , de se s e r v i r de cloches, de laisser entrer des c h r é tiens ou des femmes dans les m o s q u é e s , d ' é c h a n g e r u n T u r c p o u r u n c h r é t i e n , de l o u c h e r de l'argent, de tirer du sang et de panser une plaie avant d'avoir fait la p r i è r e du m a t i n ; de manger des escargots q u ' i l s regardent comme s a c r é s ; de c h â t i e r les enfants en d'autres parties d u corps que sous la plante des p i e d s ; et de fermer les portes pendant la n u i t . Les A l g é r i e n n e s , celles surtout q u i sont r i c h e s , m è n e n t une vie o i s i v e , et passent tout l e u r temps à l e u r p a r u r e , sur u n sofa, à a l l e r a u b a i n , à v i s i t e r les tombeaux de leurs parents et de leurs saints, et à s'amuser dans les j a r d i n s où. leurs maris viennent fumer leur pipe et p r e n d r e le c a f é . Les A l g é r i e n s m è n e n t un genre de v i e fort rude en mer : ils ne p r e n n e n t avec eux n i l i t s n i m a l l e s ; et toutes leurs p r o v i s i o n s consistent en b i s c u i t , en e a u , en u n peu de riz et d'autres d e n r é e s communes d'assez mauvais g o û t . L ' u n i f o r m e des Z O U A V E S consiste en une large culotte rouge, tombant au-dessous du g e n o u , sur de grandes g u ê t r e s en c u i r ; une veste bleue à parements rouges, et pardessus u n petit bernous q u i c o u v r e la t ê t e . Les Zouaves portent l a barbe fort l o n g u e . Nous avons d o n n é le costume d ' u n g r a n d chef arabe d u d é s e r t , et c e l u i d'une esclave servante à A l g e r . J u s q u ' à ce j o u r , on n'a pas encore p u o b t e n i r le chiffre exact de l a p o p u l a t i o n de l a v i l l e d ' A l g e r . Le maire ayant p r o j e t é un d é n o m b r e m e n t q u ' i l s'efforça de rendre plus


ESCLAVE S E R V A N T E

A

ALGER.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

77

exact que ceux q u i avaient é t é t e n t é s j u s q u ' à ce j o u r , et q u i é t a i e n t venus é c h o u e r devant les m œ u r s des i n d i g è n e s , et surtout devant celles des Mores, q u i sous a u c u n p r é t e x t e ne laissent p é n é t r e r chez eux. On sait q u ' i l s r e ç o i v e n t les hommes dans la skiffa, e s p è c e de vestibule de leurs maisons, mais ne laissent jamais f r a n c h i r le seuil i n t é r i e u r , de sorte qu'on ne sait pas quelle est l e u r p o p u l a t i o n . N ' a y a n t pas v o u l u forcer l a c o n signe p o u r vérifier le nombre des habitants de chaque m a i s o n , le maire se contenta de l a d é c l a r a t i o n du M o r e , chef de l a famille. D e p u i s , i l a obtenu dans l ' i n t é r i e u r des maisons l a p r é s e n c e d'un m é d e c i n f r a n ç a i s pour constater, a p r è s u n d é c è s , la nature de l a maladie et de l a m o r t . L a p r e m i è r e fois que c e l u i - c i se p r é s e n t a , ce fut au l i t d'une femme; à sa vue, toutes celles q u i p l e u r a i e n t autour d u l i t se s a u v è r e n t effrayées de c e l l e i n f r a c t i o n i n u s i t é e ; mais a p r è s l e u r avoir fait entendre que c ' é t a i t une mesure de s a n t é p u b l i q u e q u i i n t é r e s s a i t toute l a c i t é , l a raison eut plus d'empire sur l e u r esprit que la c o u t u m e , et d è s lors le docteur f r a n ç a i s fut admis dans toutes les maisons o ù l'appelait ce triste m i n i s t è r e . Les Mores ont u n usage à peu p r è s analogue à c e l u i de l a v i s i t e d u m é d e c i n a p r è s l a mort : le beit-et-mal doit recevoir l a d é c l a r a t i o n de chaque d é c è s . Chez les Mores, l ' a d m i n i s t r a t i o n m u n i c i p a l e n'a pas la m ê m e nature et l a m ê m e existence que chez n o u s ; les p o u v o i r s correspondants à ceux d u maire sont d i s s é m i n é s en p l u s i e u r s a u t o r i t é s , a i n s i : u n magistrat est c h a r g é du service des canaux souterrains, q u i remplacent dans chaque maison les l i e u x d'aisance, et q u i tous c o m m u n i q u e n t aux é g o u t s dans lesquels toutes les i m m o n d i c e s ont u n c o m m u n rendez-vous. U n autre d é m e m b r e m e n t d u p o u v o i r m u n i c i p a l est l a p o l i c e , q u i est fort b i e n faite du reste. Q u a n d u n v o l ou u n assassinat est c o m m i s dans une rue, tous les habitants sont f r a p p é s d'une c o n t r i b u t i o n p o u r n ' a v o i r pas l i v r é le c o u p a b l e ; par ce m o y e n , i l s sont tous i n t é r e s s é s à veiller à l a s û r e t é p u b l i q u e ; aussi se c o m m e t - i l rarement u n c r i m e dans ces rues q u i , cependant, sont toutes é t r o i t e s et obscures. L a n u i t , de nombreuses p a t r o u i l l e s , r e v ê t u e s d'obscurs costumes, sans armes apparentes, parcourent toutes les rues, se glissent dans l'ombre, et sont aussi r e d o u t é e s p r é s e n t e s q u ' é l o i g n é e s . E l l e s v o n t sondant chaque p o r t e ; et si par hasard elles en trouvent une ouverte, on monte dans l a m a i s o n , on en r é v e i l l e le m a î t r e , p u i s elles c o n t i n u e n t l e u r t o u r n é e . L e l e n d e m a i n , u n des gardes de la n u i t vient demander au p r o p r i é t a i r e n é g l i g e n t l'amende d'usage en faveur de l a v i g i l a n t e p a t r o u i l l e . Les Mores ne sortent presque jamais la n u i t ; les j u i f s , q u i sont à leurs yeux en é t a t permanent de s u s p i c i o n , sont e x p o s é s à des peines graves, s'ils c i r c u l e n t dans les rues a p r è s le coucher d u s o l e i l . Ceux q u i veulent obtenir celte p e r m i s s i o n se p r é s e n t e n t au bureau de la p o l i c e , et on l e u r d o n n e , comme aux agents de c e l l e - c i , une l a n i è r e de nerfs de b œ u f s , q u i sert à les faire r e c o n n a î t r e par l a ronde de n u i t , à laquelle ils produisent cette e s p è c e de mot d'ordre muet. R i e n n'est p l u s surprenant p o u r u n é t r a n g e r que l a vue des rues d ' A l g e r pendant la n u i t . Comme nous l'avons d i t , les rues sont fort é t r o i t e s , au p o i n t que beaucoup d'entre elles ne permettent p o i n t le passage d ' u n c h e v a l . E l l e s ne sont é c l a i r é e s , çà et là, que par de petites lanternes en papier, que chaque passant porte à la m a i n , et q u i forment autant de petits fanaux ambulants. Ces rues sont t a p i s s é e s à droite et à gauche de petites boutiques f e r m é e s , et sur le devant desquelles sont des auvents ouverts q u i n'ont pas plus de h u i t ou d i x pouces de largeur. Ces auvents servent de couche à des i n d i g è n e s auxquels on donne quelques sous par m o i s ; de sorte que vous traversez l a v i l l e au m i l i e u d'une double r a n g é e d'hommes endormis ou é v e i l lés, q u i r ê v e n t à haute v o i x , se r e m u e n t , et jouissent d ' u n fort b o n s o m m e i l sur ce l i t d u r et i n c o m m o d e , mais q u i par là p r o c u r e n t à l a v i l l e une grande s é c u r i t é ; au


78

AFRIQUE. — BARBARIE.

moindre, b r u i t , au m o i n d r e c r i d'alarme, c e l l e p o p u l a t i o n tout e n t i è r e est sur p i e d . « L a garde de l a v i l l e , dit le docteur S h a w , est confiée à la t r i b u des Biscaras, r é p a r t i e , tous les s o i r s , par leurs é m i r s , dans les r u e s , o ù ils couchent devant les boutiques sur des nattes, des matelas, voire m ê m e sur le p a v é ; si par hasard i l arrive q u ' o n parvienne à voler sans q u ' i l s s'en a p e r ç o i v e n t , i l s r é p o n d e n t de l a valeur des objets e n l e v é s , payent et sont p u n i s s é v è r e m e n t . L ' é m i r q u i les commande doit au dey u n t r i b u t a n n u e l q u ' i l p r é l è v e ensuite sur c h a c u n de ses s u b o r d o n n é s . »

MAROC. L e M a r o c , a p p e l é par les Arabes Mogh'rèb-oul-Akssa, c ' e s t - à - d i r e l'extrême Occident, est u n d é b r i s des grandes monarchies africaines f o n d é e s par les Arabes. Cet empire du nord-ouest de l ' A f r i q u e se trouve entre 28° 20' et 35° 50' de l a t i t u d e n o r d , et entre 3° 4 0 ' et 12° 4 0 ' de l o n g i t u d e ouest. I l est b o r n é au nord par l a M é d i t e r r a n é e et le d é t r o i t de G i b r a l t a r , à l'ouest par l ' A t l a n t i q u e , au sud et au sud-est par le S a h a r a , et à l'est par le royaume d ' A l g e r . Sa superficie est d ' e n v i r o n 24,579 lieues c a r r é e s ; sa l o n gueur, du n o r d au s u d , est de 190 l i e u e s , sa largeur moyenne de 190 lieues. I l est t r a v e r s é du sud-ouest au nord-est par le g r a n d A l l a s , celte majestueuse c h a î n e de m o n tagnes q u i y montre ses sommets les plus é l e v é s , couverts de neiges c o n t i n u e l l e s , et q u i le coupe en deux parties, dont l'une, sur le versant o c c i d e n t a l de l a c h a î n e , comprend les deux royaumes de Fez au n o r d et de Maroc au sud, et dont l ' a u l r e , sur le versant o p p o s é , renferme ceux de Tafilett et de Souze, et les p r o v i n c e s de Sidjelmessa et de D r a h a . O n vante l a f e r t i l i t é de cet e m p i r e ; le c l i m a t en est a g r é a b l e et sain : de mars en septembre, le c i e l est rarement c o u v e r t , et dans l a saison pluvieuse, q u i c o m p r e n d les autres mois de l ' a n n é e , les p l u i e s ne tombent pas sans i n t e r r u p t i o n ; i l se passe m ê m e peu de jours sans que le soleil se montre. L a c u l t u r e est t r è s - n é g l i g é e ; la f é c o n d i t é du sol est en g é n é r a l t e l l e , que les p r o d u c t i o n s croissent avec une v i g u e u r et une abondance extraordinaires. Ce pays, q u i p r o d u i t j u s q u ' à trois r é c o l t e s dans l ' a n n é e , exporte une grande q u a n t i t é de c é r é a l e s , p r i n c i p a l e m e n t en Espagne. Il p o u r r a i t a p p r o v i s i o n n e r l ' E u r o p e e n t i è r e de froment, d'orge et de r i z ; l'avoine y c r o î t s p o n t a n é m e n t . O n voit partout dans les plaines c l sur les collines, l ' o l i v i e r et le figuier dans leur plus grande force, le c i t r o n n i e r , l'oranger, l ' a m a n d i e r , le dattier, le m û r i e r b l a n c , le c o t o n n i e r , etc. On c u l t i v e avec s u c c è s p l u s i e u r s v a r i é t é s de la v i g n e dans les parties septentrionales de l ' e m p i r e . C e l l e c o n t r é e n o u r r i t une grande q u a n t i t é d ' a n i m a u x ; on y remarque p r i n c i p a l e m e n t p l u s i e u r s e s p è c e s de chameaux, de beaux chevaux de race arabe, et des c h è v r e s , p a r m i lesquelles celles de Tafilett sont r e n o m m é e s p o u r f o u r n i r les peaux les plus e s t i m é e s des fabriques de m a r o q u i n . O n compte p a r m i les animaux sauvages le l i o n , la p a n t h è r e , la g a z e l l e , l ' h y è n e , le furet, quelques singes, et une e s p è c e de marmotte; presque tous ces animaux ne f r é q u e n t e n t g u è r e que les forêts et les front i è r e s d u Sahara o ù l ' o n r e n c o n t r e aussi beaucoup d'autruches. I l y a des mines de fer, de c u i v r e , d ' é t a i n , d ' a n t i m o i n e , e t c . ; mais on en tire u n t r è s - f a i b l e p a r t i . O n extrait l ' a n t i m o i n e avec assez de s o i n , pour la f a b r i c a t i o n des c o s m é t i q u e s d ' O r i e n t . L e sel gemme s'y trouve en abondance et forme u n a r t i c l e c o n s i d é r a b l e d'exportation. L ' i n d u s t r i e se r é d u i t à l a fabrication d'objets de n é c e s s i t é : les manufactures les plus importantes sont celles de m a r o q u i n rouge et jaune q u i est t r è s - e s t i m é ; on fabrique aussi quelques étoffes de soie et de l a i n e .


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

79

L e Marocain a le m a i n t i e n grave et s i l e n c i e u x ; i l est peu c o m m u n i c a t i f ; l ' o r g u e i l national l u i fait m é p r i s e r les autres p e u p l e s ; cependant ou ne trouve chez l u i a u c u n sentiment d'honneur i n d i v i d u e l . Il est s t r i c t observateur de la foi musulmane. L a r e c l u s i o n des femmes est des plus rigides dans les v i l l e s . Les femmes des Arabes errants e l des Berbers sont assujetties aux travaux les p l u s d u r s , et l e u r c o n t i n u e l l e exposition aux ardeurs du soleil d é t r u i t b i e n t ô t toute trace de b e a u t é et les garantit ainsi d'une r i g u e u r i n u t i l e . L a c o n d i t i o n des esclaves c h r é t i e n s chez ce peuple c r u e l et i n h u m a i n est affreuse. Les Marocains sont t r è s - s c r u p u l e u x dans l'observance de l e u r c a r ê m e a p p e l é ramadan, pendant lequel i l s se garderaient b i e n de prendre une seule goutte de café, et de fumer depuis le lever j u s q u ' a u coucher d u s o l e i l . Les chérifs ou empereurs fondent l'absolutisme de l e u r p o u v o i r sur l'aveugle supers t i t i o n de leurs sujets. Ce monarque p r e n d les titres les p l u s p o m p e u x , mais sa c o u r n'a aucune m a g n i f i c e n c e ; i l ne se d i s t i n g u e de ses courtisans que parce q u ' i l ne v a jamais q u ' à c h e v a l , et q u ' i l porte u n parasol, a t t r i b u t de l a s o u v e r a i n e t é . Dans les j o u r s d'audiences p u b l i q u e s o u de c é r é m o n i e s seulement, i l est e n t o u r é d ' u n c o r l é g e p l u s nombreux que b r i l l a n t . Comme les Mores en g é n é r a l , ces souverains sont naturellement sombres; ils ont une n o u r r i t u r e u n i f o r m e , et les restes de l e u r table servent à leurs officiers. L e service i n t é r i e u r du palais est confié à des Mores q u i sont h a b i l l é s à neuf tous les ans, et ne r e ç o i v e n t q u ' u n m o d i q u e salaire. Les ouvriers q u i t r a v a i l l e n t p o u r l'empereur ne r e ç o i v e n t aucune r é m u n é r a t i o n . Une garde n o m m é e hariffe, c o m p o s é e et c o m m a n d é e par des femmes, est c h a r g é e de se rendre dans les provinces p o u r faire s u b i r l a torture aux é p o u s e s des grands q u i ont é t é a r r ê t é s , afin d'obtenir d'elles les renseignements que l'empereur d é s i r e connaître. 1

Les femmes de l'empereur ne se font pas remarquer par l e u r luxe, et i l en est q u i restent o u b l i é e s dans la v i l l e i m p é r i a l e , abandon é t r a n g e si l ' o n c o n s i d è r e que ces femmes, ayant le titre d ' é p o u s e s d ' a p r è s l a l o i , ne sont p o i n t esclaves, ont souvent le titre de princesses, ou sont filles de c h é r i f s ou d'autres grands. L a p r e m i è r e é p o u s e a l a p r é é m i nence sur les autres, e l est a p p e l é e grande reine. M a r i é e s o r d i n a i r e m e n t à des fils de c h é r i f s auxquels elles apportent une dot c o n s i d é r a b l e , les filles d u monarque restent m a î l r e s s e s d ' e l l e s - m ê m e s et c o n t i n u e n t à habiter le palais durant l a vie de l e u r p è r e . Quant aux enfants m â l e s , l'empereur les i n v e s t i t , a u s s i t ô t q u ' i l s sont m a r i é s , d ' u n gouvernement de v i l l e ou de p r o v i n c e , dans l e q u e l i l s ne se font pas faute d'exercer toutes sortes d'exactions. L o r s q u ' i l s poussent les choses trop l o i n , i l s encourent des confiscations au profit du t r é s o r ; mais b i e n t ô t ils recommencent les extorsions, et c'est toujours le peuple q u i souffre. I l n'y a pas de l o i q u i assure l a succession au t r ô n e , et, quoique l ' o p i n i o n des Mores y porte de p r é f é r e n c e le fils a î n é en q u i on suppose plus d ' e x p é r i e n c e que chez ses f r è r e s , l ' é l e c t i o n du souverain ne repose g u è r e que sur des é v e n t u a l i t é s . Quel que soit le l i e u o ù l'empereur se trouve, i l donne quatre audiences par semaine; le p u b l i c y est admis, et les plaintes sont é c o u l é e s sans aucune d i s t i n c t i o n . Les magistrats q u i prennent part aux soins du gouvernement sont e c c l é s i a s t i q u e s ou m i l i t a i r e s : le mufti et le cadi ont l a j u r i d i c t i o n des affaires c i v i l e s et religieuses; les pachas, les

1 Les Marocains nomment quelquefois leur souverain iman; les Mores l'appellent sultan, plus souvent sidna ou seidna (notre seigneur) ; ils ajoutent encore emphatiquement à ce titre celui de moulana (maître).


80

AFRIQUE. — BARBARIE.

alcades et autres officiers m i l i t a i r e s d é c i d e n t de celles q u i ont rapport à l ' É t a t ou à l ' a r m é e . Mais les uns et les autres, servilement soumis au c h é r i f , n'ont en r é a l i t é aucune e s p è c e d'influence n i de v o l o n t é . L e respect des Marocains pour l a l o i q u i p r o h i b e les j e u x de hasard est tel q u ' i l s ont les caries et les d é s en aversion. P e u t - ê t r e cela p r o v i e n t - i l de ce que, en cas d'infract i o n à la l o i , le c a d i , outre q u ' i l oblige le gagnant à l a r e s t i t u t i o n , le condamne à une amende ou à un c e r t a i n nombre de coups de b â t o n . Les c h r é t i e n s et les j u i f s ne peuvent p é n é t r e r dans les m o s q u é e s , n i avoir a u c u n rapport avec les femmes du pays, à moins de se faire m a h o m é t a n s ; ils ont encore le d r o i t d'opter entre l'empalement ou le b û c h e r . Les supplices sont cruels dans ce p a y s , et beaucoup sont analogues à ceux en usage au J a p o n . L ' a r m e m e n t et la solde de l ' a r m é e ne c o û t e n t r i e n à l'empereur, puisque chaque v i l l e et chaque v i l l a g e sont dans l ' o b l i g a t i o n d'entretenir u n nombre de soldats toujours p r ê t s à m a r c h e r . Les cavaliers sont tenus de s u b v e n i r à l ' e n t r e t i e n de l e u r monture. Les hommes m a r i é s sont de p r é f é r e n c e a p p e l é s à s e r v i r ; en cas d'urgence on prend des jeunes gens; mais on ne l e u r donne p o u r arme q u ' u n e lance ou u n sabre, et quelquefois u n simple b â t o n . L a m a r i n e est peu c o n s i d é r a b l e , et l a m o i t i é à peu p r è s appartient à l'empereur. Les Marocains sont moins pirates que leurs v o i s i n s de T u n i s . Comme presque tous les Barbaresques, les habitants du Maroc sont m a h o m é t a n s . Ils c r o i e n t que ceux q u i m e u r e n t , à quelque secte q u ' i l s a p p a r t i e n n e n t , sont s a u v é s s'ils meurent avant l ' â g e de q u i n z e ans; mais que p l u s tard ils sont d a m n é s à moins q u ' i l s ne professent l ' i s l a m i s m e . Les femmes é t r a n g è r e s au g i r o n m a h o m é t a n et q u i meurent vierges avant l e u r q u i n z i è m e a n n é e , sont d e s t i n é e s à c o m p l i m e n t e r les soixante et d i x femmes que Mahomet promet à c h a c u n de ses sectateurs dans son paradis. Les M a r o c a i n s portent une chemise fort courte avec des manches larges, pendantes ou r e t r o u s s é e s . Ils ont sous cette chemise des c a l e ç o n s de toile q u i n ' a r r i v e n t que jusqu'au genou, et l e u r laissent la jambe nue : l e u r chaussure consiste en pantoufles q u i n'ont n i tirants n i talons. Ils portent pour v ê t e m e n t une e s p è c e d'habit à la turque q u i se serre sur l e devant, et est g a r n i de cordons q u i l e u r servent d'ornement. Cet h a b i t , a p p e l é hayke, est d'une étoffe de l a i n e b l a n c h e , et a par d e r r i è r e u n c a p u c h o n avec u n g l a n d au bout. I l se serre sur les reins avec une é c h a r p e de soie, à laquelle est a d a p t é e une g a î n e q u i renferme deux ou trois couteaux dont le manche est u n objet p r é c i e u x . L e u r coiffure se compose d ' u n s i m p l e bonnet de l a i n e , e n t o u r é quelquefois d ' u n morceau de mousseline p o u r en faire u n t u r b a n . Les femmes font usage d'une robe f e r m é e j u s q u ' à l a c e i n t u r e , aux manches de laquelle sont a t t a c h é s p l u s i e u r s morceaux de mousseline. Les c a l e ç o n s l e u r cachent tout le gras de la jambe. E l l e s arrangent leurs cheveux comme les Espagnoles, et les laissent tomber par d e r r i è r e en deux tresses e n t r e m ê l é e s de rubans. E l l e s portent des pendants d'oreilles d'or ou de pierres p r é c i e u s e s , des bracelets, et des pantoufles de m a r o q u i n rouge quelquefois e n r i c h i e s d'or. L o r s q u ' e l l e s sortent, elles se couvrent l a t ê t e d ' u n voile b l a n c , q u i ne l e u r laisse que les yeux à d é c o u v e r t . Dans les rues elles ne parlent jamais aux hommes, pas m ê m e à l e u r m a r i , auquel i l est impossible de les r e c o n n a î t r e . Q u a n d elles vont rendre v i s i t e à q u e l q u ' u n e de leurs amies, elles laissent leurs pantoufles à la porte de l'appartement, ce q u i en i n t e r d i t l ' e n t r é e au m a î t r e m ê m e de l a maison, et alors elles ô t e n t leur v o i l e .


SÉNÉGAMBIE.

A l'ouest de l ' A f r i q u e est s i t u é e l a S é n é g a m b i e , q u i doit son n o m à ses deux p r i n c i paux ileuves : le S é n é g a l et la G a m b i e ; elle est c o m p r i s e à peu p r è s entre 10° et 48° de latitude n o r d , et entre 6° et 2 0 ° de l o n g i t u d e ouest; elle est b o r n é e au n o r d par le Sahara, à l'est par l a N i g r i t i e , au sud par l a G u i n é e s u p é r i e u r e , et à l'ouest par l ' A t l a n t i q u e . E l l e a 54,000 lieues c a r r é e s ; sa l o n g u e u r , de l'est à l'ouest, est d ' e n v i r o n 500 lieues, et sa l a r g e u r , d u n o r d au sud, de 200 lieues. Son c l i m a t est p e u t - ê t r e le p l u s c h a u d d u g l o b e ; l a cause en doit ê t r e a t t r i b u é e aux vents d'est, q u i y a r r i v e n t a p r è s avoir t r a v e r s é le sol b r û l a n t de l ' A f r i q u e dans toute sa l a r g e u r . Ces chaleurs sont heureusement t e m p é r é e s par des n u i t s f r a î c h e s et par des pluies abondantes, q u i ont l i e u de j u i l l e t en octobre : c'est l a saison n o m m é e h i v e r n a g e ; des vents de sud-ouest r è g n e n t alors presque constamment. Les v é g é t a u x a c q u i è r e n t , sous le c i e l de feu et sur le s o l t r è s - f é c o n d de ce pays, des dimensions gigantesques : c'est l à que l e baobab, l'adansonia digitata de L i n n é , q u i , de son f r u i t , s u r n o m m é pain de singe, n o u r r i t abondamment les n è g r e s , et le b o m b a x , d é p l o i e n t toute l e u r grosseur; o n y v o i t en abondance les p a l m i e r s , les cocotiers, d i v e r s mimoses, les cés o u arbres à b e u r r e , les o r a n g e r s , les c i t r o n n i e r s , les t a m a r i n i e r s , l ' é b é n i e r , etc. O n trouve dans l a S é n é g a m b i e beaucoup d ' é l é p h a n t s , de s i n g e s , d ' a n t i l o p e s , de gazelles, d'hippopotames, de l i o n s , de p a n t h è r e s , de l é o p a r d s e t d ' h y è n e s . I l y a des c h a c a l s ; l a giraffe se montre quelquefois. L e c h e v a l et l ' â n e des bords d u S é n é g a l sont b e a u x ; on voit quelques chameaux dans le n o r d . Les i n d i g è n e s é l è v e n t des b œ u f s , des buffles, des moutons et des c h è v r e s . D ' é n o r m e s serpents se cachent dans les forêts herb a c é e s , et le c r o c o d i l e est c o m m u n dans les fleuves. P a r m i l a m u l t i t u d e des oiseaux, on remarque l'aigrette et de j o l i s perroquets. O n est affligé par d ' i n n o m b r a b l e s insectes d é g o û t a n t s ou v e n i m e u x , et par des n u é e s de s a u t e r e l l e s ; les c a m é l é o n s sont c o m m u n s ; les abeilles sauvages abondent. Les richesses d u r è g n e m i n é r a l sont peu c o n n u e s ; i l y a de c é l è b r e s mines d'or dans le B a m b o u k . L a c ô t e , g é n é r a l e m e n t t r è s - b a s s e et b o r d é e d'immenses terrains d ' a l l u v i o n , p r é s e n t e deux p r i n c i p a l e s d i r e c t i o n s , d u nord-est au sud-ouest, j u s q u ' a u cap V e r t , ensuite du nord-nord-ouest au sud-sud-ouest, j u s q u ' a u cap V e r g a , l i m i t e de l a G u i n é e ; les parties les p l u s hautes sont les monts B a d e t , C o u r x et T a n g é , dans le s u d ; c'est l à que se trouvent les sources des t r o i s p r i n c i p a u x fleuves d u p a y s , le S é n é g a l , l a Gambie et le B i o - G r a n d e ; tous trois se jettent dans l ' A t l a n t i q u e . Les plaines f e r t i l i s é e s par le S é n é g a l et l a Gambie c o m p r e n n e n t une m u l t i t u d e de petits É t a t s , dont quelques-uns sont h a b i t é s par les n è g r e s i n d i g è n e s , tandis que les autres ont é t é envahis par les Mores. E n reconnaissant les avantages qu'offrait l a p o s i t i o n , o n a t e n t é d'y fonder des c o l o n i e s ; mais ces é t a b l i s s e m e n t s ont é t é a b a n d o n n é s à l ' e x c e p t i o n de l'île S a i n t - L o u i s , q u i en fut le p r i n c i p a l et q u i forme encore le chefl i e u des possessions f r a n ç a i s e s dans l a S é n é g a m b i e . AFRIQUE.

11-12


82

A F R I Q U E . — SÉNÉGAMBIE.

A R R O N D I S S E M E N T D E S A I N T - L O U I S . — L ' a r r o n d i s s e m e n t de S a i n t - L o u i s c o m p r e n d l ' î l e de ce n o m , les îles voisines de B a b a g h é , de Safal et de G h i b e r , divers é t a b l i s s e m e n t s sur le fleuve, les escales ou l i e u x de m a r c h é p o u r l a gomme, et partie des c ô t e s depuis le cap B l a n c , sur l a c ô t e du S a h a r a , j u s q u ' à l a baie d'Iof, v o i s i n e d u cap V e r t . L a p o p u l a t i o n est de 10,305 h a b i t a n t s , dont 2 2 0 b l a n c s , 642 hommes de c o u l e u r l i b r e s , 1,475 n è g r e s l i b r e s , et 7,968 n è g r e s esclaves. Les habitants, selon D u r a n d , sont polis, b o n s , h u m a i n s et v i v e n t h e u r e u x ; i l s sont grands, b i e n faits, robustes, c o u r a g e u x , infatigables, i n t e l l i g e n t s , sensibles et r e c o n naissants. Les femmes ont en partage l a modestie, l a tendresse, et l e u r b e a u t é est encore r e h a u s s é e par u n air d ' i n n o c e n c e q u i l e u r p r ê t e u n g r a n d charme. T o u t e f o i s , elles ont u n v i f penchant à l ' a m o u r et à l a v o l u p t é , et e x p r i m e n t leurs sentiments avec u n accent de mollesse et de force à l a fois, q u i passe pour i n i m i t a b l e . E l l e s ont les yeux grands et vifs, la peau n o i r d ' é b è n e , le nez b i e n fait et g é n é r a l e m e n t a q u i l i n , les l è v r e s minces et vermeilles, les dents d'une b l a n c h e u r é c l a t a n t e . Tous les habitants ne sont pas c a t h o l i q u e s ; on d i t m ê m e que la majeure partie p r o fesse le m a h o m é t i s m e . M a i s , m a l g r é la d i f f é r e n c e des c u l t e s , i l s v i v e n t en bonne i n t e l l i g e n c e . Les mariages se font suivant le r i t de l a r e l i g i o n à laquelle les fiancés appart i e n n e n t ; q u a n d i l s'agit de l ' u n i o n d ' u n b l a n c avec une n é g r e s s e ou une m u l â t r e , la c é r é m o n i e a u n c a r a c t è r e de c o n v e n t i o n tout à fait p a r t i c u l i e r ; i l n'est pas i n d i s s o l u b l e et n'a de d u r é e q u ' a u l a n t que les parties se trouvent satisfaites. S i l ' é p o u x fait une absence temporaire, l a femme reste seule et attend le retour sans manquer à ses d e v o i r s ; et i l ne faut r i e n m o i n s que la nouvelle de sa m o r t ou l a c e r t i t u d e q u ' i l ne r e v i e n d r a plus pour la d é t e r m i n e r à contracter un nouvel hymen. Les deux sexes s'habillent d'une t o i l e de c o l o n q u ' i l s fabriquent e u x - m ê m e s . Les hommes ont en outre u n c a l e ç o n q u i s ' a r r ê t e à mi-jambe, et une t u n i q u e flottante assez semblable à u n s u r p l i s ; i l s vont l a t ê t e et les pieds nus. Les femmes ont u n v ê t e m e n t q u i consiste en deux morceaux dont l ' u n l e u r c e i n t les r e i n s et tombe j u s q u ' à l a chev i l l e , et l'autre l e u r enveloppe n é g l i g e m m e n t le haut du c o r p s . Les signare ou femmes de q u a l i t é ( c ' e s t - à - d i r e celles q u i sont unies à des blancs ou à des m u l â t r e s ) , portent une chemise et des robes à la f r a n ç a i s e ; des pantoufles en m a r o q u i n r o u g e , vert ou jaune, des bracelets d'or aux poignets et aux j a m b e s , des c o l l i e r s et de gros pendants d'oreilles de c o r a i l , et une c e i n t u r e garnie de p l u s i e u r s fils de gros grains de verre. E l l e s ont h a b i t u e l l e m e n t p o u r coiffure u n s i m p l e bandeau l o n g et é t r o i t dont elles entourent l e u r t ê t e , et qu'elles remplacent les j o u r s f é r i é s par u n m o u c h o i r des Indes ou de mousseline a r r a n g é avec art. Les esclaves c é l i b a t a i r e s vont nus j u s q u ' a u j o u r de l e u r m a r i a g e , n'ayant pour v ê t e ment q u ' u n morceau de toile p a s s é entre les j a m b e s , et a t t a c h é des deux bouts à une corde q u ' i l s ont autour des r e i n s . A p r è s le mariage, i l s portent u n morceau de toile q u i part des hanches et descend au genou, et u n autre sur les é p a u l e s . Cet h a b i l l e m e n t est à peu p r è s le m ê m e p o u r tous les habitants de cette partie de l ' A f r i q u e ; et nous ne ferons que m e n t i o n n e r les l é g è r e s d i f f é r e n c e s que nous aurons occasion de remarquer. I L E D E G O R É E . — Cette î l e est p e u p l é e d ' e n v i r o n deux m i l l e c i n q cents i n d i v i d u s n è g r e s ou m u l â t r e s q u i ont les m ê m e s r e l i g i o n , m œ u r s et usages que ceux de l ' î l e S a i n t - L o u i s . Les A n g l a i s ont eu ou ont encore quelques é t a b l i s s e m e n t s sur les rives de la G a m b i e ; mais i l s ne m é r i t e n t aucune d e s c r i p t i o n . Divers peuples o c c u p e n t les rives du S é n é g a l : c e l l e de droite au n o r d est h a b i t é e par des M o r e s ; c e l l e de gauche par des n è g r e s . Toutefois i l y a des exceptions, et les Mores vont quelquefois sur le t e r r i t o i r e des n è g r e s q u i usent de r é c i p r o c i t é .


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

83

R O Y A U M E D ' H O U A L . — Ce r o y a u m e est g o u v e r n é par u n p r i n c e q u i p r e n d l e t i t r e de brak (roi des rois), ce q u i ne l ' a pas e m p ê c h é de r e c o n n a î t r e , en 1830, l a s u z e r a i n e t é de l a F r a n c e . Sa r é s i d e n c e est Baghana, o ù les F r a n ç a i s ont u n c o m p t o i r . Cet É t a t renferme l ' a n c i e n P a n i é - F o u l , a u j o u r d ' h u i N ' g h e r , q u i passe, à t o r t , p o u r devenir une p l a i n e fertile dans l a saison s è c h e . L e voyageur D u r a n d rapporte que le r o i d ' H o u a l , q u i v i n t l e v i s i t e r à b o r d de son b â t i m e n t , é t a i t v ê t u d'une chemise b l a n c h e , tombant j u s q u ' a u g e n o u , s e r r é e sur les hanches avec une é c h a r p e r o u g e , et recouverte d'une e s p è c e de t u n i q u e jaune fort large. I l avait l a t è t e et les jambes nues, et sa chaussure se c o m p o s a i t de pantoufles de m ê m e c o u l e u r que l a t u n i q u e . L a s o b r i é t é ne paraissait pas ê t r e l a v e r t u de ce monarque, car i l s'enivra deux fois en u n j o u r . La p r i n c i p a l e î l e d u lac N ' g h e r est G H E A L A M , large d'une l i e u e , l o n g u e de d e u x , et sur laquelle o n trouve quelques villages dont les habitants sont d o u x , affables et p a i sibles. M . Perrottet d i t que ces A f r i c a i n s sont b i e n faits, b i e n c o n s t i t u é s , v i g o u r e u x et p o u vant supporter l a fatigue. L e u r taille est b i e n p r i s e , au-dessus de la m é d i o c r e ; leurs cheveux sont n o i r s , c r é p u s , l a i n e u x et souvent t r è s - f i n s . Ils ont les yeux n o i r s , b i e n fendus, les traits de l a figure asse2 a g r é a b l e s , et l e u r barbe est peu forte. L a taille des femmes est encore p l u s belle que celle des hommes, et elles ont la peau d'une d o u c e u r et d'une finesse e x t r ê m e s . L e u r s y e u x ressemblent à ceux des h o m m e s ; l e u r b o u c h e et leurs l è v r e s sont p e t i t e s , et leurs traits d'une grande r é g u l a r i t é . L e u r s m a n i è r e s sont vives, a i s é e s , g r a c i e u s e s ; malheureusement elles ont l ' h a b i t u d e de graisser leurs cheveux avec d u beurre souvent r a n c e , ce q u i ne laisse pas de d i m i n u e r l ' a d m i r a t i o n qu'elles e x c i t e n t tout d ' a b o r d . Les habitations de cet É t a t ne sont que des cabanes q u i ressemblent p o u r l a forme à des c o l o m b i e r s ; les parois e x t é r i e u r e s o u topades sont c o n s t r u i t e s en roseaux; l a c o u verture est en p a i l l e . R O Y A U M E D E D A C A R . — C'est une petite s o u v e r a i n e t é de la p r e s q u ' î l e d u Cap-Vert, ou p l u t ô t une e s p è c e de r é p u b l i q u e dont le chef est u n r o i a s s i s t é d ' u n c o n s e i l , et q u i est vassal de l a F r a n c e . O n p e r ç o i t une d î m e s u r la r é c o l t e d u m i l l e t , d u s u c r e , du café, etc., et chaque h a b i t a n t paye un c o n t r i b u t i o n a n n u e l l e q u i consiste en une barre de fer é q u i v a l a n t à une somme de quatre francs. L e r o i fixe le j o u r d u labour, de l'ensemencement et de la r é c o l t e q u i , a p r è s le p r é l è v e m e n t des d î m e s , se partage entre tous les habitants. D é p o s é dans des caisses de p r é v o y a n c e et d ' é p a r g n e , le p r o d u i t des d î m e s sert à racheter les esclaves t o m b é s sous le j o u g de mauvais m a î t r e s et à a t t é n u e r les effets de l a disette q u i r é s u l t e parfois de l a s é c h e r e s s e et des d é g â t s c a u s é s par les sauterelles. R O Y A U M E D E C A Y O R . — L e chef de cet É t a t , q u i c o m p r e n d l a c ô t e depuis l ' e m b o u c h u r e d u S é n é g a l j u s q u ' a u cap V e r t , a le titre de damel. Q u o i q u e G h i g h i s soit l a c a p i tale, l a r é s i d e n c e royale est M a k a y é et quelquefois E m b o h l . L a p o p u l a t i o n est d ' e n v i r o n 100,000 habitants, sur lesquels le damel a d r o i t de v i e et de m o r t . R O Y A U M E D E B A O L . — L e s o u v e r a i n est a p p e l é teyn, et l a capitale est L a m b a y e . S Y N . — L e chef de ce royaume p r e n d le l i t r e de bour. L a capitale est G h i a k h a ô u , et l ' u n e des p r i n c i p a l e s v i l l e s est J o a l , o ù l ' o n faisait autrefois u n c o m merce c o n s i d é r a b l e d'esclaves. ROYAUME DE

Y O L O F . — Cet É t a t est e n c o r e a p p e l é Ghiolof et Bour-bè-Ghiolof. Son m o n a r q u e p r e n d l e m ê m e t i t r e que c e l u i d u S y n . O u a m k r o r e ( H u a r c o r ou O u a r k h o g h ) en est la capitale. Ces c i n q É t a l s sont les d é b r i s d u g r a n d e m p i r e Y o l o f , autrefois g o u v e r n é par le


84

A F R I Q U E . — SÉNÉGAMBIE.

Bour-bé-Ghiolof

q u i avait u n p o u v o i r t r è s - é t e n d u , et

q u ' a u j o u r d ' h u i encore o n

n'aborde q u ' e n se prosternant devant l u i . Les Y O L O F S sont les plus beaux n è g r e s de l ' A f r i q u e o c c i d e n t a l e ; i l s ont les cheveux l a i n e u x , la l è v r e é p a i s s e : i l s sont g r a n d s , b i e n faits; leurs traits sont r é g u l i e r s , et l e u r c o u l e u r est t r è s - n o i r e . S i l ' o n en c r o i t G o l b e r r y , i l s sont doux, h o s p i t a l i e r s , g é n é reux et fidèles; et leurs femmes ont autant de charmes q u ' o n peut en avoir avec une peau d ' é b è n e . Ces peuples se disent m a h o m é t a n s ; mais leur r e l i g i o n est m ê l é e d'un peu d ' i d o l â t r i e et de s u p e r s t i t i o n . Ils p a r l e n t une langue gracieuse et facile. L e u r pays est r i c h e en d e n r é e s , en b e s t i a u x , en v o l a i l l e s ; les habitants fabriquent des étoffes de c o t o n 1. L a c o u r o n n e est h é r é d i t a i r e dans quelques-uns de l e u r s É t a t s ; elle est é l e c t i v e dans d'autres. A la m o r t d ' u n p r i n c e h é r é d i t a i r e , c'est le f r è r e et non le fils q u i s u c c è d e ; mais a p r è s l a m o r t d u f r è r e , c'est l e fils d u p r e m i e r q u i est a p p e l é au t r ô n e , et q u i ensuite le laisse à son f r è r e . A i l l e u r s , c'est au p r e m i e r neveu par les s œ u r s q u ' é c h o i t la s u c c e s s i o n . Dans les É t a t s é l e c t i f s , les p l u s grands personnages s'assemblent, a p r è s la m o r t du r o i , p o u r l u i c h o i s i r u n successeur, se r é s e r v a n t l a f a c u l t é de l e d é p o s e r s'il y a l i e u . L e s Yolofs ont u n g r a n d respect p o u r les m o r t s , q u ' i l s enterrent avec s o i n . Chaque tombe est d é f e n d u e par des arbrisseaux q u i forment des a b r i s i m p é n é t r a b l e s aux atteintes des b ê t e s f é r o c e s . C'est à l ' o m b r e de ces buissons que les graines se d é v e l o p pent et que la f e r t i l i t é s ' é t e n d peu à peu sur des sables arides. Chaque h a b i t a n t a deux cases dont l ' u n e sert de c u i s i n e et l'autre de c h a m b r e à c o u c h e r . R O Y A U M E D E F O U T A - T O R O . — L ' u n des p l u s grands de la S é n é g a m b i e , ce royaume est d i v i s é en trois p r o v i n c e s p r i n c i p a l e s : au centre l e Fouta, à l'ouest le Toro, à l'est le Damga. R O Y A U M E D E B O N D O U . — L a c o u r o n n e de cet É t a t est en quelque sorte é l e c t i v e , mais sans s o r t i r de la famille r o y a l e , et c'est g é n é r a l e m e n t le f r è r e d u d é f u n t q u i est p r é f é r é . R O Y A U M E D E F O U T A - D I A L O N . — I l c o m p r e n d la c o n t r é e montagneuse o ù le S é n é g a l , l a Gambie et le R i o - G r a n d e p r e n n e n t naissance; l a capitale est T i m b o ou T i m b o u . L e souverain peut mettre sur pied 16,000 hommes de cavalerie. Les mines de fer de ce pays sont e x p l o i t é e s par les femmes, et i l y existe quelques manufactures o ù l ' o n t r a v a i l l e le bois, le c u i v r e et l ' a r g e n t . Les habitants de ce royaume sont m a h o m é t a n s , ce q u i ne les e m p ê c h e pas de faire la guerre p o u r se p r o c u r e r des esclaves. Ils forment une e s p è c e de c o n f é d é r a t i o n r é p u b l i c a i n e , et i l s ont une association s e c r è t e , offrant beaucoup d'analogie avec le t r i b u n a l v e h m i q u e d u moyen â g e , et q u i m a i n t i e n t l ' o r d r e et r e n d la j u s t i c e : i l est d é s i g n é sous le n o m de pourrah ; chaque c a n t o n a le s i e n , o ù les hommes ne sont admis q u ' a p r è s avoir atteint l e u r t r e n t i è m e a n n é e ; l ' é l i t e des membres q u i ont d é p a s s é l e u r c i n q u a n t i è m e a n n é e compose le s u p r ê m e p o u r r a h . C'est dans une f o r ê t s a c r é e que l ' o n c é l è b r e les m y s t è r e s de l ' i n i t i a t i o n , q u i sont a c c o m p a g n é s d ' é p r e u v e s t e r r i b l e s . I l p a r a î t q u ' o n a recours à tous les é l é m e n t s p o u r é p r o u v e r le courage du r é c i p i e n d a i r e q u i , assure-t-on, se v o i t assailli par des l i o n s rugissants, mais retenus par des l i e n s i n v i s i b l e s ; l a f o r ê t r e t e n t i t d ' u n h u r l e m e n t effroyable, et l ' i n v i o l a b l e enceinte est rendue i n a c c e s s i b l e par u n feu d é v o r a n t q u i b r i l l e autour d'elle. L e membre q u i s'est r e n d u c o u p a b l e d ' u n c r i m e o u d'une i n d i s c r é t i o n i m p o r t a n t e ne tarde pas à v o i r a r r i v e r des é m i s s a i r e s a r m é s q u i , en l ' a p p r o c h a n t , s ' é c r i e n t : « L e p o u r r a h t'envoie la m o r t ! » A ce c r i , les parents, les amis de l a v i c t i m e fuient en abandonnant c e l l e - c i au 1

Francis Moore : Travels, etc.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

85

glaive vengeur. O n d i t m ê m e que des t r i b u s e n t i è r e s q u i se font la guerre c o n t r e l ' o r d r e du s u p r ê m e p o u r r a h , sont mises au b a n , et punies p a r u n corps d ' a r m é e e n v o y é c o n t r e elles p a r les neutres. É T A T D E K A S S O N O U C A S S O . — L e p r i n c e de cet É t a t p r e n d le l i t r e de sagedova.. I l a sa r é s i d e n c e à Mamier, et peut mettre 4,000 hommes sous les armes. É T A T D E F O U L A D O U OU F O U L A D O U G O U . — C'est u n pays peu c o n n u , q u i a p o u r c a p i tale S a b o u r i r a ; cette v i l l e passe p o u r u n e des m i e u x fortifiées de l a S é n é g a m b i e . Les c i n q royaumes que nous venons de nommer sont h a b i t é s p a r les Peules o u P O U L E S , q u ' o n nomme aussi Pholeys, Felans et Foulahs, q u i sont d i v i s é s en c i n q corps de nations. Les traits des P O U L E S O U F O U L A H S i n d i q u e n t u n m é l a n g e de n è g r e s et de B e r b e r s ; ils ont le teint rouge n o i r o u b r u n j a u n â t r e , les cheveux plus l o n g s , n o i r s et m o i n s laineux que ceux des n è g r e s , le nez moins é p a t é et les l è v r e s moins é p a i s s e s . C e l t e n a t i o n m i x t e , q u i rappelle les Leucœthiopes des a n c i e n s , p a r a î t avoir r e ç u des Arabes n o n seulement l'usage r e l i g i e u x et c i v i l du C o r a n , mais encore le n o m q u ' e l l e p o r t e ; c a r c'est é v i d e m m e n t l e m ê m e que c e l u i des fellahs ou c u l t i v a t e u r s de l ' É g y p t e . Les F o u l a h s ont l ' e s p r i t facile, l e c a r a c t è r e d o u x , beaucoup de g o û t pour l ' a g r i c u l t u r e ; mais ceux q u i v i v e n t de l ' e n t r e t i e n des bestiaux t r a n s m i g r e n t d ' u n pays à l ' a u t r e , p l u t ô t que de souffrir l ' o p p r e s s i o n . N é a n m o i n s , dans les c i n q royaumes que nous venons de passer en revue, i l faut d i s t i n g u e r deux races b i e n distinctes, p r e m i è r e m e n t celle dont i l v i e n t d ' ê t r e question, et q u i , fixée o r i g i n a i r e m e n t dans u n e fertile c o n t r é e de l ' A f r i q u e septentrionale, en fut c h a s s é e par les Arabes, et v i n t s ' é t a b l i r dans les c o n t r é e s h a b i t é e s par les S e r r è r e s , lesquels, à l a vue de ces hommes m o n t é s sur des chameaux et sur des chevaux, s'enfuirent effrayés vers le sud-ouest, o ù i l f o r m è r e n t les royaumes de S y n et de B a o l . L e s Mores c o n t i n u a n t à p o u r s u i v r e les F o u l a h s , ces derniers furent f o r c é s d'acheter l a paix en l e u r payant t r i b u t et en embrassant l ' i s l a m i s m e . Depuis cette é p o q u e , l e u r u n i o n avec les S e r r è r e s et les Yolofs a f o r m é une race de m u l â t r e s n o m m é e Torodos, q u i a d o n n é son nom à l a p r o v i n c e de T o r o , dans l e pays de F o u t a . A i n s i , les Poules sont p a r t a g é s en deux races, les rouges o u b r u n s j a u n â t r e s et les m u l â t r e s ; mais, p a r leurs c o n q u ê t e s successives, c e u x - c i o n t f o r c é les premiers à mener la v i e nomade. Les F o u l a h s m a h o m é t a n s montrent l e p l u s g r a n d m é p r i s p o u r les Poules purs et pour les n è g r e s ; i l s é l è v e n t l e u r race au-dessus de tous les autres peuples de l ' A f r i q u e . Cet esprit n a t i o n a l les e m p ê c h e de se vendre entre e u x , et les e n g a g e a t i r e r leurs compatriotes de l'esclavage. Ils p a r l e n t t r è s - b i e n l'arabe, et l ' o n cite chez eux p l u s i e u r s é c r i v a i n s dont les ouvrages é c r i t s en celte langue sont e s t i m é s des Mores e u x - m ê m e s . Les é c o l e s p u b l i q u e s y sont c é l è b r e s . Ce, peuple est t r è s - i n d u s t r i e u x ; i l fabrique des tissus o r n é s de dessins d é l i c a t s et g r a c i e u x , des ouvrages en m a r o q u i n , et de l a bijouterie. L a p o l y g a m i e y est en v i g u e u r ; i l s prennent autant de femmes q u ' i l s peuvent en n o u r r i r . C e l l e s - c i sont coquettes et assez j o l i e s ; elles savent p r o f i l e r de leurs charmes pour e x e r c e r u n e e s p è c e d ' a u t o r i t é sur leurs é p o u x . Rarement l e u r vertu r é s i s t e à u n g r a i n de c o r a i l . V o i c i l e p o r t r a i t q u ' e n fait M o l l i e n : « U n visage u n peu a l l o n g é , des traits p l e i n s de finesse, des cheveux longs qu'elles tressent autour de l e u r t ê t e , u n petit pied et un e m b o n p o i n t moins v o l u m i n e u x q u e c e l u i des autres n é g r e s s e s , sont les traits c a r a c t é r i s t i q u e s de ces femmes, dans lesquelles on peut cependant c r i t i q u e r les jambes u n peu a r q u é e s . » Les F o u l a h s o b é i s s e n t p o u r l a p l u p a r t à u n souverain q u i porte l e titre de

siratïch,


AFRIQUE.

86

SÉNÉGAMBIE.

p l u s puissant que l e b r a k , et q u i a u n e cavalerie b i e n p l u s n o m b r e u s e ; ses É t a t s sont p a r t a g é s en p r o v i n c e s , g o u v e r n é e s c h a c u n e p a r u n lieutenant dont l e p o u v o i r est a b s o l u , et q u i commande à l a m i l i c e . L a c o u r o n n e , q u i est h é r é d i t a i r e , passe au fils a î n é d u r o i , p o u r v u q u ' i l a i t é p o u s é u n e princesse d u sang r o y a l : dans toute autre o c c u r r e n c e , elle est d é v o l u e au f r è r e a î n é d u r o i d é f u n t , o u au neveu de ce d e r n i e r . S o u vent i l a r r i v e p o u r ces n o m i n a t i o n s de grandes c o n t e s t a t i o n s ; alors les grands se r é u n i s s e n t et n o m m e n t u n s o u v e r a i n q u i doit cependant toujours ê t r e p r i s dans l a famille r é g n a n t e . Ces peuples sont robustes et l a b o r i e u x ; i l s c u l t i v e n t b i e n l e u r s champs et font d'abondantes r é c o l t e s de r i z , de m i e l , de c o t o n , de tabac, de fruits, de racines, e t c . Ils é l è v e n t aussi beaucoup de b é t a i l , q u i fait l e u r p r i n c i p a l e richesse. L e g r a n d n o m b r e de l i o n s ,

de t i g r e s , d ' é l é p h a n t s et de c r o c o d i l e s dont l e u r pays est i n f e s t é , les tient

dans l a n é c e s s i t é de v e i l l e r sans cesse à l e u r p r o p r e s û r e t é et à c e l l e de l e u r b é t a i l . Les F o u l a h s sont p a s s i o n n é s p o u r l a chasse, dans l a q u e l l e i l s m o n t r e n t une t r è s grande h a b i l e t é , p r i n c i p a l e m e n t dans c e l l e des é l é p h a n t s dont l e pays est r e m p l i ; i l s se servent à m e r v e i l l e d u sabre et des armes à feu dont i l s o n t a p p r i s l'usage des F r a n ç a i s . Ils sont aussi amateurs de m u s i q u e , et j o u e n t de p l u s i e u r s i n s t r u m e n t s : les airs q u ' i l s e x é c u t e n t n'ont r i e n de d é s a g r é a b l e . C o m m e tous les n è g r e s , i l s sont é g a l e m e n t t r è s - p o r t é s à l a danse. R O Y A U M E D E B A M B O U K . — C e royaume a u n souverain c o m m e tous les É t a t s v o i s i n s , et l a c o u r o n n e y est é l e c t i v e . L e s i n d i g è n e s ( a p p e l é s Malincops) o n t d û s ' u n i r aux M a n d i n g s q u i se sont r é p a n d u s chez e u x . A u j o u r d ' h u i les B A M B O U K A I N S suivent les m œ u r s , les usages, et o n t a d o p t é le costume de leurs v a i n q u e u r s . N o u s ne ferons que

mentionner

les

É t a t s de D E N T I L I A ,

TENDA,

OULLI,

KATOBA,

S A L O U M (et ses annexes S A N J A L L I , B A D I B O U , B A R R A S et K O B A R ) .

L e royaume de K A B O U a p o u r t r i b u t a i r e s les B I A F F A R E S , p r è s de l ' e m b o u c h u r e d u R i o - G r a n d e ; les P A P E L S , p r è s d u R i o - S a n - D o m i n g o ;

les B A L A N T E S , entre les deux p r é -

c é d e n t s . L a c a p i t a l e de cet É t a t est S c h i m i s a . Les P A P E L S adorent des a r b r e s , des cornes de b œ u f et u n g r a n d n o m b r e v i s i b l e s . U n voyageur

1

d'objets

r a p p o r t e que lorsque l e u r r o i est mort, les grands entourent l e

c e r c u e i l , q u i est l a n c é en l ' a i r p a r quelques n è g r e s robustes ; c e l u i sur lequel retombe la b i è r e , s ' i l n'est pas é c r a s é , est é l u en r e m p l a c e m e n t d u d é f u n t m o n a r q u e . C e p e u p l e entretient des h o s t i l i t é s p e r p é t u e l l e s avec les B I A F F A R E S , q u i sont p l u s traitables et plus doux. Les î l e s des B I S S A G O S forment u n a r c h i p e l r i a n t et fertile ; c'est dans B o u l a m a , l ' u n e d ' e l l e s , que les A n g l a i s , ayant eu connaissance d u projet de l ' h a b i l e B r u e , q u i avait t r o u v é cette î l e favorable à u n é t a b l i s s e m e n t , s ' e m p r e s s è r e n t de l e mettre à e x é c u t i o n . M a i s , en m ê m e temps q u ' i l s ont c h o q u é les i n d i g è n e s , i l s o n t n é g l i g é les p r é c a u t i o n s e x i g é e s p a r le c l i m a t , l e u r c o l o n i e n'existe p l u s . Les B I S S A G O S O U Bidjougas

sont grands, robustes, b e l l i q u e u x , et se sont fait redouter

de leurs v o i s i n s p a r leurs c r u a u t é s . Ils abandonnent quelquefois l a p i r a t e r i e p o u r l a p è c h e . Ils sont i d o l â t r e s , et le c o q est l e u r a n i m a l s a c r é . L e v ê l e m e n t de ces i n d i v i d u s p a r a î t c o n s i s t e r en u n tablier à franges fait de cannes. Les gens de quelque d i s t i n c t i o n oignent leurs c h e v e u x avec de l ' h u i l e de p a l m i e r , ce q u i les fait p a r a î t r e tout à fait rouges. O u t r e l e t a b l i e r qu'elles portent tout l ' é t é , les femmes, l o r s q u e a r r i v e l ' h i v e r , ont u n v ê l e m e n t de m ê m e c o m p o s i t i o n que l ' a u t r e ,

mais q u i p r e n d d u c o u et v a

j u s q u ' à l a c e i n t u r e ; quelques-unes en ajoutent u n t r o i s i è m e q u i tombe de l a t è t e s u r 1 M. Schad, cité par Brum, page 289.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

87

les é p a u l e s . L e u r s jambes et leurs bras sont o r n é s de bracelets de c u i v r e ou d ' é t a i n . Le royaume de F O U I N I [Foini, Font ou Fouana) passe pour t r è s - p e u p l é et d'une grande f e r t i l i t é . I l c o m p r e n d le ci-devant royaume de Jereja et de K a e n . Les habitants sont i d o l â t r e s ; on les d i t courageux et habiles à m a n i e r les armes. Sous l a d o m i n a t i o n du r o i de F o u i n i , les F E L O U P S s ' é t e n d e n t depuis l ' e m b o u c h u r e de l a Gambie j u s q u ' à c e l l e de S a n - D o m i n g o . Ils sont petits et robustes; i l s ont l a peau d ' u n n o i r f o n c é , les traits fins et les cheveux c r é p u s et p l u s longs que ceux des autres n è g r e s . Sauvages, v i n d i c a t i f s , mais fidèles à leurs amis, i l s reconnaissent difficilement une s o u v e r a i n e t é , et n'ont d'autre c u l t e que l e f é t i c h i s m e . Ils se tressent l a barbe, se tatouent le visage et le corps, et n'ont p o u r v ê t e m e n t q u ' u n petit t a b l i e r . Depuis le pays q u i porte l e u r n o m , et q u i est v o i s i n des sources d u N i g e r , dans les É t a l s de B a r b a r a à l'est, et dans ceux d ' O u l l i et B a m b o u k à l'ouest, les Mandings ou M A N D I N G U E S se sont t r è s - r é p a n d u s . D ' u n n o i r m o i n s beau que les Yolofs, ces naturels rendent leurs dents pointues en les l i m a n t ; i l s se servent de l'alphabet arabique, font usage de beaucoup de mots arabes, et professent une e s p è c e de m a h o m é t i s m e . Les ermites ou marabouts font de t r è s - l o n g s voyages de c o m m e r c e ; les marabouts marocains et barbaresques v o n t aussi les v i s i t e r ; i l s connaissent parfaitement l ' A f r i q u e ; l a traite des n è g r e s est dans leurs m a i n s . Depuis 1 1 0 0 , cette n a t i o n r è g n e sur l e r i c h e royaume de B a m b o u k . L a n a t i o n mandingue est l a p l u s nombreuse de toutes celles des bords de l a G a m b i e . Ces n è g r e s sont vifs et e n j o u é s , et passent quelquefois l a j o u r n é e à danser en faisant des sauts et se l i v r a n t à des postures bizarres au son de leurs balafos et de leurs tambours. U n g r a n d nombre portent une é p é e sur l ' é p a u l e droite ; d'autres n ' o n t que l e u r sagaie et u n dard l o n g de trois pieds, ou u n arc et des f l è c h e s . Tous portent u n couteau à l a c e i n t u r e . Ils manient ces armes avec beaucoup d'adresse. Les M a n d i n g s et les F e l o u p s se d i s t i n guent aussi facilement à l e u r nez p l a t et à leurs grosses l è v r e s , que les Yolofs à l a b e a u t é de leurs traits. U n enfant en venant au monde est p l o n g é dans l'eau trois o u quatre fois par j o u r , et, a p r è s l'avoir fait s é c h e r , on le frotte avec de l ' h u i l e de p a l m i e r . Les M a n d i n g s riches affichent u n g r a n d l u x e d'esclaves, auxquels i l s rendent l a v i e t r è s - d o u c e . L o r s du voyage de Moore dans les pays a r r o s é s par l a Gambie, i l y avait p r è s de B r o u k o , dans l e royaume de K a b o u , u n v i l l a g e entier de 200 personnes q u i n ' é t a i e n t que les femmes, les enfants et les esclaves d ' u n seul M a n d i n g . L a p l u p a r t des seigneurs sont c o n s i d é r é s comme les r o i s des v i l l e s ou villages o ù i l s r é s i d e n t dans u n g r a n d nombre de c o n t r é e s m a n d i n g u e s . Dans chaque v i l l e i l y a u n gouverneur, j u g e de tous les d i f f é r e n d s q u i s ' é l è v e n t entre les habitants ; i l est aussi c h a r g é de r é g l e r le t r a v a i l du peuple. L ' h a b i l l e m e n t des M a n d i n g s est en toile de c o t o n f a b r i q u é e dans l e pays : les hommes portent u n surtout i m i t a n t à peu p r è s u n s u r p l i s , avec u n bonnet de forme c o n i q u e , des c a l e ç o n s t r è s - l a r g e s q u i l e u r v i e n n e n t j u s q u ' a u g e n o u , et des sandales. Les femmes ont une p i è c e de toile r o u l é e autour des reins en forme de j u p e , q u i l e u r descend j u s q u ' a u x p i e d s ; et une autre j e t é e sur les é p a u l e s l e u r cache n é g l i g e m m e n t le s e i n . Ces v ê l e m e n t s sont c o m m u n s à tous les peuples de cette p a r t i e de l ' A f r i q u e . Dans les pays qu'arrose l a G a m b i e , les femmes portent u n bandeau é t r o i t , a p p e l é jalla, q u i leur c e i n t l a t ê t e de p l u s i e u r s tours. Celles d u Kassar savent arranger avec é l é g a n c e de petites c o q u i l l e s blanches dont elles se parent. Dans le Kaarta et le L u d a m a r , elles rehaussent l e u r chevelure avec u n petit coussin p l a c é par dessous et p a r s e m é de g r a i n s de c o r a i l p é c h é s dans l a mer R o u g e , que les p è l e r i n s à l e u r retour de l a Mecque v e n dent assez c h e r . S o r t i d ' u n É t a t r é p u b l i c a i n , ce peuple n ' a f o r m é que des m o n a r c h i e s . L e u r s r o i s


88

A F R I Q U E . — SÉNÉGAMBIE.

n'ont p o i n t u n p o u v o i r i l l i m i t é . Dans les affaires importantes, i l s doivent convoquer une a s s e m b l é e des v i e i l l a r d s les plus sages, dont i l s suivent l'avis. L'alkaïd ou p r e m i e r magistrat, dont l ' e m p l o i est h é r é d i t a i r e , est c h a r g é de l a p e r c e p t i o n des droits sur les voyageurs et d u m a i n t i e n de l ' o r d r e dans les v i l l e s . I l p r é s i d e le t r i b u n a l de j u s t i c e q u i se compose de v i e i l l a r d s de c o n d i t i o n l i b r e ; ses palavers ou s é a n c e s se tiennent en p l e i n air et avec beaucoup d ' a p p a r e i l . Ils y traitent les affaires avec l a plus grande l i b e r t é : leurs d é c i s i o n s sont quelquefois a p p r o u v é e s par les parties e l l e s - m ê m e s . Tout se r è g l e d ' a p r è s d'anciens usages, les n è g r e s n'ayant p o i n t de lois é c r i t e s . Cependant, depuis que l a l o i de Mahomet a fait des p r o g r è s c o n s i d é r a b l e s dans ce pays, i l s'est m ê l é p l u s i e u r s i n s t i t u t i o n s c i v i l e s d u p r o p h è t e aux p r i n c i p e s de r e l i g i o n : s i l ' A l c o r a n ne p a r a î t pas assez c l a i r en certains cas, o n consulte u n commentaire a p p e l é A l - S c h a r r a , et q u i donne l ' e x p l i c a t i o n des lois de l ' i s l a m i s m e . De c e l l e ignorance des lois é c r i t e s , i l r é s u l t e que les n è g r e s encore p a ï e n s ont souvent besoin de r e c o u r i r à des gens q u i se font passer p o u r avocats et q u i ont l a f a c u l t é de haranguer devant le t r i b u n a l . Ces i n d i g è n e s sont r i g i d e s observateurs des p r é c e p t e s de l a r e l i g i o n m u s u l m a n e ; i l s j e û n e n t pendant tout le radaman, et ne boivent jamais n i v i n n i eau-de-vie. I l leur est d é f e n d u de se n o u r r i r de cochons q u ' i l s n ' é l è v e n t p o i n t . I l y a chez eux beaucoup d'attachement et de b i e n v e i l l a n c e r é c i p r o q u e s . Dans p l u s i e u r s endroits i l s ont des missuras o u m o s q u é e s , o ù i l s se rassemblent p o u r l a p r i è r e . C e u x q u i v i v e n t à l ' é t a t l i b r e o n t p l u s i e u r s femmes ; mais i l s ne peuvent é p o u s e r deux s œ u r s . Dans chaque v i l l e i l y a une maison commune a p p e l é e bentang, faite de cannes e n t r e l a c é e s , p l a c é e souvent sous u n g r a n d arbre p o u r ê t r e à l ' a b r i d u s o l e i l . C'est là que se traitent les affaires commerciales et que les habitants se rassemblent p o u r fumer leur pipe et r e c u e i l l i r les nouvelles. Les n è g r e s , tant p a ï e n s que k a f i r s , dont le nombre de femmes plus ou moins g r a n d donne l i e u entre elles à des jalousies et quelquefois à des querelles que le chef ne peut pas toujours apaiser, o n t r e c o u r s au mambo-jombo, dont l ' i n t e r v e n t i o n n'est jamais vainement r é c l a m é e . M u n g o - P a r k nous a d o n n é une d e s c r i p t i o n de cet office. E n entrant à K o l o r , ce voyageur v i t suspendu à u n arbre u n habit de masque fait d ' é c o r c e q u i é t a i t celui d u mambo-jombo. Dans toutes les villes i l y a de ces f a n t ô m e s extravagants. L o r s q u ' i l s o n t recours au mambo-jombo, le m a r i ou une autre personne à q u i i l a fait l a l e ç o n se cache sous l ' h a b i t dont nous venons de p a r l e r , a r m é d'une verge marquant son a u t o r i t é , et, p a r des c r i s é p o u v a n t a b l e s , annonce son a r r i v é e dans les bois v o i s i n s . Ce n'est jamais que le soir que s'entendent ces h u r l e m e n t s , et ce n'est q u ' à la n u i t close q u ' i l entre dans la v i l l e et se r e n d au bentang o ù l ' o n ne larde pas à le rejoindre. C o m m e on peut le penser, c e l l e a p p a r i t i o n n'est pas a g r é a b l e aux femmes : car c e l u i q u i fait ce r ô l e é t a n t i n c o n n u , chacune c r a i n t que sa v i s i t e ne soit p o u r elle. L ' o n commence p a r des chansons et des danses q u i durent j u s q u ' à m i n u i t : alors l a femme coupable est d é s i g n é e par le mambo-jombo, et l ' o n s'empare a u s s i t ô t d'elle, on la met nue, et o n l'attache à u n poteau o ù le mambo-jombo l a fouette rudement avec sa verge au m i l i e u des c r i s et des h u é e s des spectateurs. L ' i n f o r t u n é e que l ' o n p u n i t r e ç o i t o r d i n a i r e m e n t le plus d'outrages des femmes. P o u r p r é v e n i r les querelles entre ses femmes, l e M a n d i n g c o n s t r u i t p o u r c h a c u n e une h u t t e p a r t i c u l i è r e . Toutes les huttes d'une m ê m e famille forment une enceinte d é f e n d u e p a r u n treillage de bambou d ' u n beau t r a v a i l . Quelques-unes de ces enceintes, s é p a r é e s par de simples s e n t i e r s , forment une v i l l e . L e p r i n c i p a l soin q u ' i l s ont dans la c o n s t r u c t i o n de ces huttes est d'en faire la porte au sud-ouest, p o u r y donner a c c è s à une petite brise de m e r .


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

89

Les M a n d i n g s l i b r e s ne forment que l e quart de la p o p u l a t i o n des pays q u ' i l s h a b i tent; les autres sont n é s dans l'esclavage et ne peuvent en s o r t i r . Comme les n è g r e s d ' A m é r i q u e , ces malheureux sont d é v o u é s à l a c u l t u r e des terres et à la garde des t r o u peaux. L e u r s m a î t r e s n'ont cependant aucun d r o i t sur l e u r v i e , et ils ne peuvent les vendre à u n é t r a n g e r sans y ê t r e a u t o r i s é s par u n j u g e m e n t p u b l i c , rendu contre l'esclave p o u r cause de d é l i t . Ceux n é s dans le pays ont le d r o i t d ' i n v o q u e r l ' a u t o r i t é des lois contre ces a r r ê t s d ' e x p u l s i o n . L e s c o n d a m n é s p o u r cause de d é l i t ou de dettes, et les p r i s o n n i e r s de guerre que l'on t r a î n e vers les c ô t e s p o u r y ê t r e vendus, n'ont aucun moyen de r é c l a m a t i o n contre l ' i n j u s t i c e de leurs m a î t r e s . Les S E R A K I I A L È S OU Serracolets, selon quelques voyageurs, sont une des plus anciennes nations de l a S é n é g a m b i e ; mais i l p a r a î t c e r t a i n q u ' o n doit c o m p r e n d r e sous ce nom des marchands q u i appartiennent à quelques t r i b u s du S é n é g a l , et q u i ont é c h e l o n n é leurs c o m p t o i r s depuis la c ô t e jusque dans la N i g r i t i e . Cependant M u n g o - P a r c , et plus r é c e m m e n t le major Gray, ont p a r l é d'un peuple (les Serawoulès ou S E R A W O U L I S ) q u i , par la ressemblance de son n o m avec c e l u i des Serakhalès, p o u r r a i t bien avoir d o n n é lieu à la m é p r i s e que nous venons de s i g n a l e r . Les S E R A W O U L I S habitent p r i n c i p a l e m e n t le royaume de G A L A M , dont le nom v é r i t a b l e est Kayaga ou Kadjaaga, et q u i , d i v i s é en haut et bas G a l a m , renferme, dans le p r e m i e r , le poste f r a n ç a i s de B A K E L , et dans l ' a u t r e , l ' a n c i e n fort de S A I N T - J O S E P H . C h a c u n e de ces d i v i s i o n s est g o u v e r n é e par u n p r i n c e q u i a le t i t r e de tonka. L a m a j o r i t é des S e r a w o u l i s ont r e n o n c é au paganisme en faveur d u c u l t e m a h o m é t a n . P l u s i e u r s de leurs v i l l e s sont exclusivement h a b i t é e s par des p r ê t r e s q u i sont o r d i nairement les p l u s riches et les plus recommandables d u pays. Ces peuples sont m o i n s b i e n p a r t a g é s que les F o u l a h s sous le rapport des p r o p o r tions du c o r p s , et i l s n'ont pas autant de v i v a c i t é que les habitants du B o n d o u ; leur maintien est grave, et l e u r c a r a c t è r e apathique. Ils ont la peau d'un beau n o i r , et l a rendent b r i l l a n t e par l ' e m p l o i d u beurre rance. Ils se nourrissent de p o i s s o n , et ont pour l a v i a n d e , m ê m e t r è s - a v a n c é e , u n g o û t si p r o n o n c é q u ' i l est p a s s é en proverbe. « J ' a i v u , d i t le major Gray, des habitants p r ê t s à se battre p o u r le partage d'un h i p popotame mort, flottant sur la r i v i è r e , et dans u n tel é t a t de p u t r é f a c t i o n que l ' a i r en é t a i t i n f e c t é . » Les habitants du Galam savent lisser et teindre les é t o i l e s de c o t o n ; la teinture bleue q u ' i l s obtiennent de l ' i n d i g o passe p o u r la p l u s belle de celles que fournil l'Afrique. Les G I I I A L O N K È S ou J E L L O N K A S habitaient autrefois le F o n t a - D i a l o n , d ' o ù ils furent c h a s s é s par les F o u l a h s , et v i n r e n t o c c u p e r le G H I A L O N K A D O U . C'est dans l'espace douteux existant entre les l i m i t e s de la S é n é g a m b i e et de la G u i n é e ( l i m i t e s a b a n d o n n é e s au c a p r i c e des g é o g r a p h e s ) que se trouve la nation des Sousous, a p p e l é s à tort Foulahs de G u i n é e ; i l s font p a r l i e de l a grande n a t i o n des Mandings. E n terminant l a S é n é g a m b i e au Rio-Nagnez, nous trouvons sur les deux rives de ce fleuve, les N A L L O È S ou N A L O U B È S , n è g r e s p l e i n s de douceur e l d ' i n t e l l i g e n c e , tellement confondus avec les descendants des premiers P o r t u g a i s , q u ' i l est impossible de faire une d i s t i n c t i o n entre eux. Ils fabriquent des pagnes r e c h e r c h é s des nations voisines à cause de l e u r e x t r ê m e finesse el de l a b e a u t é de leurs c o u l e u r s . L e u r s terres bien c u l tivées fournissent d'excellent i n d i g o , et des c o l o n s de belle q u a l i t é .


GUINÉE.

E n a r r i v a n t au t e r r i t o i r e de B A G O S O U B A G O È S , à l'est des N a l l o è s , nous entrons dans la G u i n é e , que M . B a l b i a n o m m é e Nugritie maritime. Cette c o n t r é e a 780 lieues de l'est à l'ouest, et 140 dans sa moyenne largeur. O n en é v a l u e l a superficie à 110,000 lieues carrées. L ' é t a b l i s s e m e n t anglais de Sierra-Leone se trouve sur l a c ô t e de ce n o m ; nous ne pouvons nous occuper de cette c o l o n i e n i de tous les autres c o m p t o i r s en g r a n d nombre sur ces c ô t e s ; les nations i n d i g è n e s seules a r r ê t e r o n t notre attention. Le T I M A N N I a 90 m i l l e s de l o n g u e u r et 55 milles de l a r g e u r ; i l est p a r t a g é en quatre gouvernements dont les chefs prennent le titre de r o i ; la capitale de l a p l u s importante d i v i s i o n est Kamba ou K a m b i a . L e Logo ou L o c o v i e n t e n s u i t e ; le n o m des deux autres É t a t s n'est pas c o n n u . Les r o i s sont soumis à l ' a u t o r i t é d u p o u r r a h dont nous avons p a r l é plus haut. Les chefs portent en g é n é r a l le costume m a n d i n g ; quant aux n è g r e s de c o n d i t i o n o r d i n a i r e , i l s n ' o n t p o u r v ê l e m e n t qu'une é t r o i t e p i è c e d'étoffe n o m m é e tatungué, a t t a c h é e à l a c e i n t u r e avec u n c o r d o n ; les femmes ne sont pas autrement v ê t u e s tant qu'elles sont filles; mais une fois m a r i é e s , elles nouent autour de l e u r corps quelques aunes de toile bleue dont elles font une sorte de j u p o n . E l l e s aiment à se parer l a t è t e , le c o u , les poignets et les chevilles de chapelets de c o r a i l o u d'une petite graine jaune qu'elles nomment masarabunto. L o r s q u ' u n homme veut se m a r i e r , i l va trouver les parents de la fille q u ' i l a choisie, auxquels i l porte u n p r é s e n t q u i consiste en une j a r r e de v i n de p a l m e , ou en u n peu de r h u m s ' i l a p u s'en p r o c u r e r . S i sa demande est a c c u e i l l i e , i l est i n v i t é à r e v e n i r , et, cette fois, à une n o u v e l l e j a r r e de v i n i l j o i n t quelques kolas, quelques b r a s s é e s d'étoffe et de chapelets. Ces dons t e r m i n e n t l a n é g o c i a t i o n : le j o u r du mariage est fixé, et o n i n s t r u i t l a fiancée de l a r é s o l u t i o n p r i s e . S i les p a r e n t s , au c o n t r a i r e , font au p o u r s u i v a n t des observations sur ses moyens d'existence, i l doit t r a v a i l l e r j u s q u ' à ce q u ' i l soit en mesure de r é p o n d r e aux exigences de l a famille dans l a q u e l l e i l veut entrer, ce q u i n ' e m p ê c h e pas que s i , dans l ' i n t e r v a l l e , u n p a r t i p l u s avantageux se p r é s e n t e , la fille puisse disposer d'elle. Les c é r é m o n i e s nuptiales n'offrent aucune p a r t i c u l a r i t é i n t é r e s s a n t e , e l ne se font remarquer que par une s c è n e de d é b a u c h e et d'orgie q u i commence à l'heure du c o u c h e r des é p o u x , e l se c o n t i n u e durant plusieurs jours, si l ' é t a t p é c u n i a i r e des contractants le permet. Ces i n d i v i d u s sont t r è s - s u p e r s t i t i e u x , et le prouvent surtout dans les c é r é m o n i e s des f u n é r a i l l e s , à propos desquelles i l s se l i v r e n t à m i l l e pratiques r i d i c u l e s . Au reste, i l s o n t , comme l a p l u p a r t des A f r i c a i n s , u n g r a n d respect p o u r les morts. Le K O U R A N K O , a u q u e l nous passons sans nous a r r ê t e r au L I B A OU L I B A N , est u n pays t r è s - v a s t e , d i v i s é en plusieurs petits É t a t s . L a capitale du K o u r a n k o du sud-ouest est

S i m e r a ; celle du nord-ouest, Kolakonka; celle du Kouranko septentrional, Kamato.


92

AFRIQUE.

GUINÉE.

Les K o u r a n k o n i e n s sont moins c i v i l i s é s que les M a n d i n g s , mais i l s l e u r ressemblent pour le langage, les m œ u r s , et le costume. Toutefois l ' h a b i l l e m e n t des femmes, avant et a p r è s le mariage, est le m ê m e que dans le T i m a n n i . Les K o u r a n k o n i e n s aiment l a danse avec passion. T o u t homme d ' u n c e r t a i n r a n g a clans sa maison trois ou quatre m a î t r e s q u i , de m ê m e que ceux de J i m a r a , se font moins remarquer par leurs g r â c e s que par leur a g i l i t é . Dans les grandes fêtes, les danseurs à gages, v ê t u s d'une m a n i è r e b i z a r r e , se p r o m è nent dans toute la v i l l e , et vont rendre successivement v i s i t e aux chefs q u ' i l s amusent par la souplesse de leurs mouvements, et dont i l s r e ç o i v e n t quelques p r é s e n t s . A u c o u c h e r d u s o l e i l , le laballa ou tambour les appelle à l a danse g é n é r a l e . Les m u s i c i e n s se tiennent au centre, comme dans le T i m m a n i , et l ' o n danse autour d'eux. L e u r musique et leurs mouvements sont é g a l e m e n t monotones. L e major L a i n g a vu une danse de ce genre d u r e r deux j o u r s et trois n u i t s ; ceux q u i se r e t i r a i e n t é t a i e n t a u s s i t ô t r e m p l a c é s par de nouveaux c h a m p i o n s . Les S O U L I M A S , q u i h a b i t e n t le S O U L I M A O U S O U L I M A N A , sont les p l u s p o l i c é s des n è g r e s de la S i e r r a - L e o n e . L e r o i a le monopole des p r o d u i t s comme en É g y p t e , et le major L a i n g y a, d i t - i l , r e c o n n u d i f f é r e n t e s coutumes q u i r a p p e l l e n t celles des anciens R o m a i n s . L e souverain consulte sur les affaires importantes les anciens q u ' i l appelle pères; la maison des palabres ou maison c o m m u n e , s i t u é e sur la grande place de la c a p i tale, est comme le forum r o m a i n : c'est là que les orateurs discutent p u b l i q u e m e n t les affaires; le chef q u i commande l ' a r m é e ne peut entrer dans l a v i l l e que l o r s q u ' i l en a obtenu la p e r m i s s i o n ; en y entrant, i l perd son titre et les p r é r o g a t i v e s q u i y sont attac h é e s ; des p o ê t e s sont c h a r g é s de transmettre dans leurs chansons le souvenir des é v é n e m e n t s p u b l i c s ; un S o u l i m a d é b i t e u r i n s o l v a b l e devient l'esclave de son c r é a n c i e r . D'autres coutumes d i s t i n g u e n t encore ce peuple : les femmes peuvent abandonner leurs maris p o u r leurs amants, en restituant le p r é s e n t que leurs parents ont r e ç u d u m a r i ; mais s i , l ' i n f i d é l i t é p r o u v é e , elles ne peuvent r e m p l i r la c o n d i t i o n ci-dessus, elles ont la t ê t e r a s é e et sont r e g a r d é e s avec m é p r i s , tandis que l'amant devient l'esclave de l'époux outragé. L e pays d'AQUAPIM n'offre r i e n de p a r t i c u l i e r , s i ce n'est que les n è g r e s ne louent n i n ' a c h è t e n t de terres; les ventes o n t l i e u exclusivement au profit des E u r o p é e n s . L e s A C H A N T I S ou A S S I A N T H È S , q u i paraissent ê t r e les A r g e n t a i n s d'un é c r i v a i n franç a i s , M . Pommegorge, parlent une langue q u i r è g n e sur l a plus grande partie de la c ô l e d'Or, au nord-ouest de laquelle i l s h a b i t e n t . Ils forment l ' e m p i r e depuis le 1 d e g r é de qu'aux monts S a r g a , 10,000 lieues c a r r é e s . e r

le plus puissant de l a G u i n é e , p u i s q u ' i l s ' é t e n d , de l'est à l'ouest, l o n g i t u d e j u s q u ' a u 7°, et, du sud au n o r d , depuis l a c ô t e j u s sur une largeur de 5 d e g r é s . I l a une superficie d ' e n v i r o n Le p r i n c i p a l É t a t de cet e m p i r e a p o u r capitale Coumassie.

P a r m i les t r i b u t a i r e s , i l c o m p r e n d : le pays d'AQUAPIM ou d ' A Q U A P I E M , c e l u i d ' A G O U N A , l ' É t a t d ' A p o l l o n i a , la r é p u b l i q u e des F A N T I S et le pays des A M I N A S ; a i n s i que p l u s i e u r s autres É t a t s dont les p r i n c i p a u x sont le petit royaume d ' A c c r a ou d ' A N K R A N , le fertile pays de N I N G O OU d'ADAMPI, le royaume d ' O u a r S A , c e l u i de D A N K A R A , c e l u i d ' A s s i n , c e l u i de C O R A N Z A , le pays de I ' A M I N A , le royaume d ' I N T A , et c e l u i de D A G O U M B A . Chez les A c h a n t i s , a p r è s la mort du souverain, le p o u v o i r passe au f r è r e de c e l u i - c i , et est ensuite transmis au fils de la s œ u r , p u i s a p r è s le fils, au p r e m i e r vassal de a c o u r o n n e . L e s s œ u r s d u r o i se m a r i e n t ou v i v e n t avec q u i b o n leur semble, p o u r v u que ce soit un homme remarquable par les q u a l i t é s c o r p o r e l l e s , afin que les h é r i t i e r s soient d i g n e s , sous ce r a p p o r t , de commander à leurs c o m p a t r i o t e s . L e r o i h é r i t e de l ' o r de tous ses sujets q u e l que soit l e u r r a n g . L o r s q u ' u n p r i n c e d u sang se r e n d coupable


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

93

d ' u n c r i m e , o n le n o i e ; jamais on ne verse le sang r o y a l . — A p r è s trois ans d'absence du m a r i sans qu'elle en ait entendu p a r l e r , l a femme peut se r e m a r i e r ; mais si le p r e m i e r revient, les enfants d u second deviennent sa p r o p r i é t é , et i l peut les mettre en gage. — O n sacrifie u n g r a n d nombre d'officiers d u p r i n c e et d'esclaves, dans les grandes fêtes. Quelques esclaves sont aussi i m m o l é s à l a mort de l e u r m a î t r e . Ils font un massacre g é n é r a l à l a mort d ' u n r o i ; toutes les c é r é m o n i e s f u n è b r e s q u i ont eu l i e u pendant son r è g n e se r e n o u v e l l e n t avec leurs sacrifices h u m a i n s ; les s œ u r s et les neveux d u r o i affectent une folie p a s s a g è r e , se p r é c i p i t a n t hors d u palais et courant dans les rues de Coumassie en t i r a n t des coups de fusil sur tous ceux q u i se trouvent sur l e u r passage; l ' o n i m m o l e enfin à peu p r è s 100 esclaves sur l a tombe d u d é f u n t . L e r o i peut avoir 5,335 é p o u s e s , nombre que la l o i l u i accorde et q u i est toujours c o m p l e t ; mais i l en a rarement plus de six dans son p a l a i s . De tous les peuples tributaires des A c h a n t i s , i l n ' y a que les F A N T I S q u i m é r i t e n t une d e s c r i p t i o n . Ces n è g r e s ont des m œ u r s q u i offrent quelques p a r t i c u l a r i t é s remarquables : leur r e l i g i o n est une e s p è c e de f é t i c h i s m e ; ils reconnaissent deux p r i n c i p e s , l ' u n bon (souman), l'autre mauvais (alastor). Ils pensent que tous les grands c é t a c é s p r o v i e n n e n t d ' u n peuple q u i aurait é t é d é t r u i t par u n d é l u g e , et l o r s q u ' u n de ces a n i m a u x é c h o u e sur leurs r i v a g e s , c'est p o u r eux un f â c h e u x p r o n o s t i c . Les hommes sont nubiles à douze a n s , les femmes à d i x ; lorsqu'elles sont parvenues à l ' é t a t de p u b e r t é , elles d o i vent s o r t i r de l e u r maison et marcher d'une m a n i è r e d é t e r m i n é e par la coutume. L e s F a n t i s peuvent avoir p l u s i e u r s é p o u s e s , et ils sont dans l'usage de tuer en l ' h o n n e u r d ' u n r i c h e d é f u n t , l a crabba ou l a plus jeune de ses femmes r e s t é e v i e r g e , a i n s i que le cransa, jeune esclave q u i p o r t a i t sa p i p e au moment o ù i l r e n d i t le dernier s o u p i r . Ils enterrent leurs morts dans leurs propres maisons. Les F a n t i s sont robustes; leurs femmes sont b i e n c o n s t i t u é e s , ont les traits d é l i c a t s , les pieds petits, les dents blanches, b i e n r a n g é e s , et les formes gracieusement a r r o n dies. L e s deux sexes portent une j u p e q u i , chez les femmes seulement, forme une p r o t u b é r a n c e dont l a grosseur v a r i e selon le r a n g de l a personne. Les hommes â g é s ont les cheveux e n t i è r e m e n t r a s é s , à l ' e x c e p t i o n , d'une b o u c l e ou deux q u i tombent par d e r r i è r e et auxquelles i l s suspendent u n morceau d'or. L a C Ô T E D E S E S C L A V E S c o m p r e n d les É t a l s de C O T O , P O P O - O U Y D A et A R D R A , q u i n ' o n t

r i e n d'assez i m p o r t a n t p o u r nous a r r ê t e r ; ils d é p e n d e n t tous du royaume de D A H O M E Y , dont le chef, d u rang d'un petit cabossier, s'est é l e v é à c e l u i d'un g r a n d monarque a f r i c a i n . Ce r o i peut armer 8,000 hommes, mais, e n t o u r é d'ennemis, i l serait promptement d é t r ô n é s ' i l n ' é t a i t soutenu par les forts e u r o p é e n s . Le r o i a deux palais q u i se composent de c h a u m i è r e s d i s t i n g u é e s , e n f e r m é e s par des m u r s de terre dans un enclos d ' u n quart de lieue, où sont l o g é e s 800 à 1,000 femmes, lesquelles, a r m é e s de fusils ou de flèches, forment la garde l é g è r e du souverain, q u i c h o i s i t dans ce corps ses aides de camp et les messagers de ses ordres. L e despotisme et l a f é r o c i t é de ces monarques sont hors de toute expression : les m i n i s t r e s ne peuvent les approcher q u ' a p r è s avoir d é p o s é à la porte leurs v ê t e m e n t s de soie, et en rampant ventre à terre et r o u l a n t leur t ê t e dans la p o u s s i è r e ; u n gouverneur anglais, M . Dalzel, trouva le c h e m i n de la cabane du r o i s e m é de c r â n e s h u m a i n s , et les murs i n c r u s t é s de m â c h o i r e s . L e r o i marche en c é r é m o n i e sur les têtes sanglantes des p r i n c e s q u ' i l a vaincus ou des ministres q u i sont t o m b é s en d i s g r â c e . A la fête des t r i b u s , o ù tous les sujets apportent leurs d o n s , i l arrose de sang h u m a i n le tombeau de ses a n c ê t r e s : c i n q u a n t e cadavres sont j e t é s autour du s é p u l c r e r o y a l , et les t ê t e s fixées sur autant de p i e u x . Dans les c o n s t r u c t i o n s é l e v é e s en son h o n n e u r , on m ê l e le sang à l ' a r g i l e . L e s veuves royales se tuent les unes les autres j u s q u ' à ce que le successeur du d é f u n t mette u n terme au massacre; le peuple


94

A F R I Q U E . — GUINÉE.

applaudit à ces c r u e l l e s s c è n e s et d é c h i r e les v i c t i m e s en s'abstenant p o u r t a n t d é v o r e r l e u r c h a i r . L ' o b j e t de leur c u l t e est u n l é o p a r d .

de

Ce peuple se d i s t i n g u e des autres n è g r e s de l a G u i n é e par ses m œ u r s f é r o c e s et perfides, et par son amour i m p l a c a b l e de la vengeance. L a d i s t i n c t i o n nationale des Dahomeys consiste en une l i g n e q u i descend d u haut d u front à l a r a c i n e d u nez. Les femmes sont r é d u i t e s à une c o n d i t i o n abjecte; elles ne se p r é s e n t e n t devant leurs maris qu'en t é m o i g n a n t l a soumission l a p l u s s e r v i l e , et se mettent à genoux p o u r l e u r offrir l e u r n o u r r i t u r e . Ces femmes passent p o u r fort j o l i e s . L e royaume de B É N I N O U d ' A D O U , à l'est d u p r é c é d e n t , peut mettre 100,000 hommes s u r p i e d . Les habitants ont les m ô m e s usages que ceux des D a h o m e y s ; seulement i l s adorent u n l é z a r d . Les L A G O S , q u i occupent le royaume de ce n o m , sont t r è s - s u p e r s t i t i e u x ; dans la c r o y a n c e q u ' i l s r e n d r o n t la n a v i g a t i o n de la r i v i è r e favorable à leurs c o m m u n i c a t i o n s c o m m e r c i a l e s , i l s l u i i m m o l e n t une jeune fille q u ' i l s empalent. C e l l e coutume offre des circonstances repoussantes de barbarie. Les Lagos sont t r i b u t a i r e s de B e n i n . Les habitants du royaume d ' O u a r y sont t r è s - n o i r s , et leurs m œ u r s offrent beaucoup d'analogie avec celles des F a n t i s . L e royaume de C A L A B A R O U K A L B A R Y ne p r é s e n t e q u ' u n e p a r t i c u l a r i t é i n t é r e s s a n t e : la v i l l e du Nouveau-Calabar formait un i m p o r t a n t e n t r e p ô t de commerce lorsque P e p p e l , r i c h e marchand de l ' î l e de B o n n y , s u r p r i t l a v i l l e pendant une n u i t , et y f i l mettre à mort le plus g r a n d n o m b r e des habitants dont les c r â n e s l u i servirent à paver une maison q u ' i l a c o n s a c r é e au culte de son d i e u ; i l m o n t r e aussi avec o r g u e i l aux E u r o p é e n s , comme le plus beau t r o p h é e de sa v i c t o i r e , une p y r a m i d e q u ' i l a fait é l e v e r au centre de l a v i l l e avec la plus grande partie des ossements de ses v i c t i m e s . B O N N Y , dans l'île de ce n o m , é t a i t la capitale d ' u n petit É t a t que l ' o n pouvait c o n s i d é r e r comme une r é p u b l i q u e o l i g a r c h i q u e ; P e p p e l en a fait le s i é g e de son gouvernement despotique et sanguinaire. Les n è g r e s q u i habitent le royaume de Q U A O U Q U O U A sacrifient des v i c t i m e s humaines dans les grandes f ê t e s ; i l s ont une association (eyho) q u i se r a p p r o c h e du mambo-jombo des M a n d i n g s et du p o u r r a h des F o u l a h s , mais dont le b u t est à l a fois de favoriser la l i b e r t é du commerce et de p u n i r les femmes i n f i d è l e s . Cet É t a t a pour capitale la v i l l e du V i e u x - C a l a b a r dont les habitants sont les plus c i v i l i s é s de tous ces n è g r e s . Les C A L B O N G O S sont p a r t a g é s en p l u s i e u r s É t a t s peu c o n n u s . L e cap d'ESTEIRAS (dus Serras) a p o u r habitants des hommes à d e m i sauvages, r e d o u t é s des navigateurs. Les n è g r e s de l a c ô t e de G A B O N sont remarquables par l e u r hardiesse; i l s forment p l u sieurs nations dont on sait à peine les noms.


JEUNE FILLE DE TIMBOUCTOU.


NIGRITIE, A P P E L É E AUSSI SOUDAN OU T A K R O U R .

Cette c o n t r é e est entre 6° et 17° de l a t i t u d e n o r d , et entre 10° de l o n g i t u d e ouest et 50° de longitude est. E l l e est c o m p o s é e d ' u n g r a n d nombre de royaumes dont les p r i n c i p a u x sont : à l'ouest, le Bambara, le Tembouctou et le K o n g ; au centre, le Haoussa, le B o r g o u , l ' Y o u r r i b a , le Nyffé, le F u n d a , le B o u r n o u , le M a n d a r a , le B a g h e r m é et le Kanem ; à l'est, le B e r g o u ou D a r s z a l é h , le Darfour, le Kordofan, le Donga et le pays des Chilouks. P o u r simplifier la d e s c r i p t i o n de ce pays, nous donnerons u n a p e r ç u sur les n è g r e s en g é n é r a l , afin de ne plus avoir à nous o c c u p e r que des coutumes p a r t i c u l i è r e s à c h a c u n des pays de l ' A f r i q u e que nous passerons en revue. Chez toutes les nations n è g r e s , l ' i n d o l e n t e l é g è r e t é , l ' i n s o u c i a n c e p u é r i l e sont perp é t u é e s par la nature du s o l ; v i n g t j o u r s dans l ' a n n é e l e u r suffisent pour assurer la r é c o l t e des p r o d u c t i o n s n é c e s s a i r e s à l e u r frugal repas, et leur g o û t peu d é l i c a t ne les laisse jamais sans ressource p o u r l e u r n o u r r i t u r e ; l e u r a p p é t i t grossier ne r e c u l e devant aucune viande g â t é e , a u c u n poisson p a s s é à l ' é t a t de p u t r é f a c t i o n ; les bouillies é p a i s s e s dont i l s se nourrissent ne demandent que peu de soin ; et s'ils repoussent la salade, c'est, d i s e n t - i l s , « p o u r ne pas ressembler aux a n i m a u x h e r b i v o r e s . » Ils o b t i e n n e n t , par u n art facile, le v i n de p a l m i e r ou de bananier, et l a b i è r e de m i l l e t dont i l s l'ont l e u r boisson h a b i t u e l l e ; l ' E u r o p e l e u r f o u r n i t ces eaux-de-vie dont le r é s u l t a t funeste est de les faire passer de l'ivresse à l'esclavage. Les h a b i t a t i o n s ne les p r é o c cupent g u è r e : elles ne sont pas autre chose que la cabane à son é t a t p r i m i t i f ; u n amas de cases semblables forment les villes o ù l ' o n ne voit d'autre édifice p u b l i c qu'une grande case ouverte de toutes parts et n o m m é e bourrée, servant aux d é l i b é r a t i o n s p u b l i q u e s d é s i g n é e s sous le n o m portugais c o r r o m p u de palaver. Les souverains, q u i ont quelquefois p o u r t r ô n e un morceau d'or massif, n'ont d'objets de l u x e que des tapis, des armes à f e u , et de l a vaisselle e u r o p é e n n e ; toute l a pompe q u i les d i s t i n g u e consiste à marcher en pantoufles à l'ombre d ' u n p a r a s o l . L ' a m e u b l e m e n t des pauvres ne se compose souvent que de deux ou trois calebasses. Quant au c o s t u m e , i l s s'en tourmentent m é d i o c r e m e n t : l e coton v i e n t sans c u l t u r e , et les femmes en tirent la q u a n t i t é d'étoffes n é c e s s a i r e s à l a f a m i l l e ; l ' i n d i g o , p r o d u c t i o n i n d i g è n e abondante, sert à teindre ces étoffes. Isert cite u n trait q u i fait r e s s o r t i r l ' i n d o l e n c e d u n è g r e : l ' é l é p h a n t , si c o m m u n en A f r i q u e , et susceptible de devenir l ' u t i l e , l ' i n t e l l i g e n t a u x i l i a i r e de l ' h o m m e , n'a pas é t é a p p r i v o i s é ; le n è g r e ne l ' e m p l o i e que dans le Dagoumbah, pays peu c o n n u , dans l ' e m p i r e d ' A c h a n t i . Chasseur t i m i d e , i l ne se montre actif que dans l ' e x e r c i c e de l a p è c h e : à l a nage o u à l a rame, i l brave les flots et r a m è n e des filets c h a r g é s d ' u n b u t i n


96

A F R I Q U E . — NIGR1TIE.

immense ; mais l'abondance m ê m e de celte ressource le replonge dans sa paresse et n u i t au d é v e l o p p e m e n t de ses d i s p o s i t i o n s naturelles p o u r l ' i n d u s t r i e , dont i l fait preuve dans l a f a b r i c a t i o n des étoffes, des couvertures, des voiles p o u r les bateaux, des poteries, des pipes à fumer, et des ustensiles en b o i s . L e s forgerons et les o r f è v r e s p r o u v e n t aussi beaucoup d'adresse, et les n è g r e s savent encore donner à l ' a c i e r une bonne trempe, et r é d u i r e le fil d'or à une e x t r ê m e finesse. Malheureusement cette i n d u s t r i e reste stationnaire par suite de l e u r peu de besoins, et l ' o n ne voit pas u n n è g r e q u i t r a v a i l l e p l u s q u ' i l ne faut p o u r sa subsistance. N ' é p r o u vant a u c u n de nos sentiments d'avarice ou d ' a m b i t i o n , i l s c o n s i d è r e n t l a vie comme u n c o u r t moment dont i l faut j o u i r autant q u ' i l est possible. D è s le c o u c h e r d u s o l e i l , les sons rauques de l a trompette d ' i v o i r e et les roulements d u tambour se m ê l e n t aux accords de p l u s i e u r s e s p è c e s de guitares et de lyres : jeunes et vieux accourent prendre part à l a danse q u i se c o n t i n u e toute l a n u i t . Les j e u x de hasard sont r e c h e r c h é s avec passion par les n è g r e s ; quant aux i n g é n i e u s e s c o m b i n a i s o n s de l'ouri (espèce de j e u de dames p l u s c o m p l i q u é que le n ô t r e ) , i l n'offre d ' i n t é r ê t q u ' a u x femmes. L a barbe de ces n è g r e s , peu abondante, a le c a r a c t è r e l a i n e u x de leurs c h e v e u x ; m a i s , m a l g r é celte apparence d'une v i r i l i t é peu p r o n o n c é e , i l s ont l'avantage sur toutes les races humaines l o r s q u ' i l s'agit d'amour p h y s i q u e , et n u l l e part l a p o l y g a m i e n'est p o u s s é e plus l o i n que chez eux. Toutes les nations n è g r e s q u i ont c o n s e r v é l e u r c a r a c t è r e p r i m i t i f m a i n t i e n n e n t , avec des nuances, l'usage des i n c i s i o n s sur l a peau. L a c i r c o n c i s i o n est admise p a r m i beaucoup de nations n è g r e s i d o l â t r e s . L e n è g r e p r e n d p o u r son f é t i c h e , p o u r son idole tout ce q u i frappe son i m a g i n a t i o n d é r é g l é e : u n arbre, u n r o c h e r , u n œ u f , une a r ê t e de p o i s s o n , un g r a i n de datte, une corne, u n b r i n d herbe, etc. I l y a des n è g r e s q u i ont u n f é t i c h e n a t i o n a l et s u p r ê m e . Chez quelques nations, i l s se rendent les dents pointues en les l i m a n t ; toutefois, Isert affirme q u ' i l a v u des n è g r e s dont les dents é t a i e n t naturellement en pointe. Il en est q u i se vantent d ' ê t r e anthropophages, et q u i arrachent u n lambeau de c h a i r d u bras de leurs camarades afin d'en f o u r n i r l a preuve. A l ' o c c a s i o n des f u n é r a i l l e s , ils ont une coutume superstitieuse é t r a n g e : les porteurs du corps d u d é f u n t l ' i n t e r p e l l e n t p o u r savoir s ' i l a é t é e m p o i s o n n é ou e n s o r c e l é , et p r é t e n d e n t r e c e v o i r une r é p o n s e par le mouvement d u c e r c u e i l , p r o v o q u é sans doute par le j o n g l e u r le plus audacieux d'entre ces hommes. E t m a l h e u r au p r é t e n d u sorcier que le mort accuse : i l est vendu comme esclave. Des s c è n e s plus d é p l o r a b l e s encore ont l i e u lors des enterrements des p r i n c e s , a i n s i que nous l'avons v u chez les Dahomeys. Mais le despotisme n'est pas le seul, n'est pas m ê m e le p r i n c i p a l malheur de l'Afrique ; car les actions f é r o c e s de ces petits tyrans ne peuvent r é v o l t e r u n peuple aussi sang u i n a i r e que ses chefs; c'est b i e n p l u t ô t aux guerres é t e r n e l l e s q u i r è g n e n t entre les divers É t a t s q u ' i l faut a t t r i b u e r l ' é t a t de stagnation o ù restent ces peuples, m a l g r é les relations de plusieurs t r i b u s avec les E u r o p é e n s . O n e x a g è r e encore q u a n d , en condamnant l a t r a i t e , o n donne p o u r p r i n c i p a l m o t i f de son i m p r o b a t i o n l a funeste influence de ce trafic sur la p r o s p é r i t é des A f r i c a i n s . Quel b o n h e u r p u b l i c ou p a r t i c u l i e r p e u t - i l y avoir dans une c o n t r é e o ù r è g n e n t des lois et des m œ u r s aussi barbares? A ces hommes q u i chez eux vivent dans u n é t a t d'esclavage h é r é d i t a i r e , ou peuvent y ê t r e r é d u i t s d ' u n instant à l'autre par u n mot de leurs despotes, que peut i m p o r t e r la c o n t r é e q u ' i l s devront arroser de l e u r sueur et de leurs l a r m e s ! . . . Cependant, i l faut avouer que l'aspect de tant d ' i n d i v i d u s vendus avec une apparence de d r o i t , excite les marchands d'esclaves à tenter d'enlever m ê m e des hommes l i b r e s . P a r m i p l u s i e u r s exemples, en v o i c i u n q u i est r a p p o r t é par quelques


MOEURS,

USAGES E T COSTUMES.

97

voyageurs : U n de ces m a r c h a n d s , c o n n u sous le n o m anglais de Ben-Johnson,

avait

r a v i une jeune fille l i b r e , et venait de l a vendre à u n c a p i t a i n e anglais. I l s'en r e t o u r n e avec le p r i x de son c r i m e ; mais p r è s d u rivage, d'autres n è g r e s , a p o s t é s par le p r i n c e ou les chefs du v i l l a g e , l'attaquent, le l i e n t , et, en c r i a n t au voleur,

le r a m è n e n t au

vaisseau et l'offrent en vente. B e n - J o h n s o n eut beau i n v o q u e r l ' a m i t i é du n é g r i e r europ é e n , et l u i rappeler q u ' i l é t a i t u n homme l i b r e et son p l u s h a b i l e fournisseur d'esclaves: « C'est é g a l , r é p o n d i t l ' i n s e n s i b l e A n g l a i s , puisque ces hommes te vendent, je t ' a c h è t e ; » et a u s s i t ô t i l l u i fait mettre les fers. Q u o i q u ' i l en soit, l a race n è g r e n'est pas d é p o u r v u e des sentiments q u i h o n o r e n t et é l è v e n t l a nature h u m a i n e ; l ' A f r i q u e a eu ses P y l a d e , et les l i e n s de la tendresse maternelle et filiale y sont aussi fortement r e s s e r r é s q u ' i l s peuvent l ' ê t r e là o ù l a p o l y g a m i e est en usage. L e plus beau trait dans le c a r a c t è r e d u n è g r e , c'est cette h é r o ï q u e

fidélité

envers un m a î t r e juste, et m ê m e envers un m a î t r e s é v è r e . O n en a c i t é divers exemples; mais en v o i c i un des p l u s authentiques : Quagié,

n è g r e i n s p e c t e u r , avait j o u i de toute

la confiance de son p r e m i e r m a î t r e , q u i , en m o u r a n t , le recommanda à son fils et successeur : ayant é t é é l e v é avec c e l u i - c i , i l pouvait e s p é r e r l a c o n t i n u a t i o n de l a m ê m e faveur; cependant i l e n c o u r u t une d i s g r â c e m o m e n t a n é e ; le jeune m a î t r e , s é v è r e et v i o l e n t , le m e n a ç a , p o u r la p r e m i è r e fois dans sa v i e , d'une p u n i t i o n d é s h o n o r a n t e . Quagié se cache, dans l ' i n t e n t i o n de faire demander son p a r d o n . P o u r son m a l h e u r , le m a î t r e , en se p r o m e n a n t ,

d é c o u v r e le m ê m e j o u r sa r e t r a i t e ; jeune et v i g o u r e u x , i l

s ' é l a n c e sur l'esclave c l le maltraite c r u e l l e m e n t . E n t r a î n é de son c ô t é par u n p r e m i e r mouvement, le robuste n è g r e saisit l ' E u r o p é e n , l'abat sous l u i , et t i r a n t de sa c e i n t u r e un large couteau : « Massa, d i t - i l , j ' a i é t é le c o m p a g n o n de votre enfance, je vous c h é r i s p l u s que m o i - m ê m e ; je vous j u r e que j e suis i n n o c e n t ; mais e u s s é - j e m ê m e é t é c o u pable, j ' a u r a i s d û p o u v o i r compter sur votre i n d u l g e n c e ; cependant vous m'avez c o n d a m n é sans m ' e n t e n d r e ; vous voulez me l i v r e r à une peine d é s h o n o r a n t e . N o n , n o n ! j e m ' y s o u s t r a i r a i . » A ces mots, i l plonge le couteau dans son p r o p r e c œ u r , et tombe, b a i g n é dans son sang, sur son m a î t r e , q u i , trop tard, l u i offrait le p a r d o n . Passant maintenant à l a d e s c r i p t i o n p a r t i c u l i è r e de l a N i g r i t i e , nous nous proposons de ne p a r l e r que des É t a t s q u i p o u r r o n t offrir à nos lecteurs quelque i n t é r ê t par les usages et le costume de leurs habitants. A i n s i ; nous laisserons de c ô t é le S a n g a r a , l e K a n k a n , le Ouassouls, l ' A m a r a et l e B o u r i , p o u r nous o c c u p e r d u B A M B A R R A , a u j o u r d ' h u i p a r t a g é en deux É t a t s que l ' o n a p r o p o s é d'appeler le haut et le bas Bambarra, et royaume de Jenné ou

et que l ' o n nomme aussi royaume de Sego

Djenny.

L a p o p u l a t i o n de l a capitale (Ségo) d u h a u t B a m b a r r a est é v a l u é e à 30,000 h a b i t a n t s ; la forme de leurs canots, c o m p o s é s de deux grands arbres c r e u s é s et j o i n t s par les e x t r é m i t é s , p r o u v e combien l a c i v i l i s a t i o n a fait p e u de p r o g r è s . L e r o i d u bas B a m b a r r a ou du royaume de J e n n é ne r é s i d e pas à J e n n é , capitale de cet É t a t ; i l a fait é l e v e r une v i l l e à l a q u e l l e i l a d o n n é le n o m de E l - K h a n d o - l ' I l l a h

(la

louange de D i e u ) . L e s J E N N É E N S sont m a h o m é t a n s ; i l s p r e n n e n t p l u s i e u r s femmes et les traitent m i e u x que ne le font les n è g r e s s i t u é s p l u s au sud ; elles sortent sans v o i l e ; mais elles ne mangent pas avec leurs maris n i avec l e u r s enfants d u sexe m a s c u l i n . Les habitants de J e n n é sont t r è s - i n d u s t r i e u x ; i l y a p a r m i eux des t a i l l e u r s q u i font des habits que l ' o n envoie à T e m b o u c t o u ; des m a ç o n s , des c o r d o n n i e r s , des forgerons, des p ê c h e u r s , des emballeurs et des portefaix. L e s Mores y font u n g r a n d commerce et y sont fort r i c h e s . L e royaume de M A S S I N A est h a b i t é par des F o u l a h s m a h o m é t a n s ; i l s ont les cheveux n a t t é s en tresses très-fines, et se coiffent d ' u n chapeau de p a i l l e à larges b o r d s . L e u r s AFJUQUE.

13-14


A F R I Q U E . — N1GRITIE.

98

armes sont des a r c s , des flèches et quelques javelots ; peu d'entre eux o n t des fusils. L e s r o y a u m e s de L U D A M A R ( O U Ell-oud-Amar),

de B I R O U et de B A N A N - D A G O U

n'ont

aucune i m p o r t a n c e , quoique les n è g r e s d u dernier s'adonnent au commerce et à l ' i n dustrie. Le pays des D I R I M A N S a p o u r chef-lieu A l c o d i a ; ces hommes o n t l e teint n o i r , de beaux traits, de grands yeux, le nez a q u i l i n , les l è v r e s minces, et les cheveux c r é p u s . O u t r e les p i q u e s , les a r c s , les flèches et le p o i g n a r d , i l s sont quelquefois a r m é s d ' u n sabre et d ' u n f u s i l . L e s femmes placent quelques grains de verre dans les tresses de leurs c h e v e u x ; elles ont le cartilage d u nez t r a v e r s é p a r des boucles en v e r r o t e r i e . 1

L e royaume de T E M B O U C T O U a p o u r capitale l a v i l l e de ce n o m , c i t é m y s t é r i e u s e q u i fut longtemps l'objet des recherches des E u r o p é e n s , et q u i est l o i n de r é p o n d r e aux i d é e s de grandeur et de richesse q u ' o n s'en é t a i t faites. « A u p r e m i e r aspect, d i t M . C a i l l é , elle n'offre q u ' u n amas de maisons en terre, m a l c o n s t r u i t e s ; dans toutes les d i r e c t i o n s , o n ne voit que des plaines immenses de sable m o u v a n t , d ' u n b l a n c t i r a n t sur le jaune et de l a p l u s grande a r i d i t é . L e c i e l , à l ' h o r i z o n , est d ' u n rouge p â l e ; tout est triste dans l a nature; l e p l u s g r a n d silence y r è g n e ; o n n'entend pas le chant d'un seul oiseau. Cependant i l y a j e ne sais q u o i d'imposant à v o i r u n e grande v i l l e é l e v é e au m i l i e u des sables, et l ' o n admire les efforts qu'ont eus à faire ses fondateurs. » Les habitants de Tembouctou suivent avec zèle les pratiques de l'islamisme; ils sont doux, hospitaliers, intelligents, industrieux, et d'une grande propreté dans leurs vêtements. L e s h o m m e s , de taille o r d i n a i r e , sont b i e n faits, o n t l a d é m a r c h e a s s u r é e , l e teint d ' u n beau n o i r f o n c é , le nez u n peu p l u s a q u i l i n q u e c e l u i des M a n d i n g s , e t , comme c e u x - c i , de beaux yeux et les l è v r e s m i n c e s . L e s femmes, g é n é r a l e m e n t jolies, sont l i b r e s et peuvent s o r t i r sans ê t r e v o i l é e s ; elles tressent l e u r chevelure avec a r t , et ornent l e u r c o u , l e u r tôle et leurs oreilles de faux a m b r e , de verroteries et d'autres petits objets, é l e v é s à l a q u a l i t é de b i j o u x par les peuples q u i sont encore dans l'enfance de l a c i v i l i s a t i o n ; elles portent aussi des bracelets d'argent, et des anneaux de fer a r g e n t é aux c h e v i l l e s . L e costume est c e l u i des Mores. Le r o i , t r è s - r e s p e c t é de ses sujets, est s i m p l e dans ses habitudes, et ne d é p l o i e pas, dans son h a b i l l e m e n t o u dans son h a b i t a t i o n , plus de l u x e que les Mores n é g o c i a n t s . Il est c o m m e r ç a n t l u i - m ê m e , ainsi que ses enfants, et j o u i t d ' u n r i c h e p a t r i m o i n e q u ' i l l i e n t de ses a n c ê t r e s . I l n'a pas de m i n i s t r e s ; c'est u n p è r e q u i r è g n e sur ses enfants et q u i ne p r é l è v e a u c u n t r i b u t s u r ses sujets n i s u r les marchands é t r a n g e r s . S ' i l s'élève quelque contestation entre les habitants, i l s se rendent a u p r è s d u p r i n c e q u i , a p r è s en a v o i r r é f é r é au c o n s e i l des a n c i e n s , p r o n o n c e u n jugement que les parties a c c u e i l l e n t sans m u r m u r e . De m ê m e que chaque chef de m a i s o n , l e r o i a quatre femmes; mais i l se d i s t i n g u e des autres p a r u n plus g r a n d n o m b r e d'esclaves. L e K A Y R I OU K A Y O U E R R I renferme u n peuple q u i , d i t - o n , ne v i t que de brigandages. L e royaume de K O N G OU C O N G É est p e u p l é de n è g r e s m a h o m é t a n s q u i se teignent en b l e u les s o u r c i l s et les p a u p i è r e s . L e s r o y a u m e s de C A L A M A , D A G O U M B A H ,

FOBI,

MASI,

F I L L A D O U et G A G O sont à p e i n e

c o n n u s ; ces deux derniers s o n l s é p a r é s p a r des d é s e r t s d u Tembouctou et d u vaste e m p i r e des F e l l a h s o u Fellatahs, dans l e q u e l nous allons entrer. Les F E L L A T A H S n ' o n t c o n s e r v é aucune i d é e de l e u r o r i g i n e ; ce peuple est d i s s é m i n é dans les diverses p r o v i n c e s que nous a l l o n s v i s i t e r , et p a r l e l a m ê m e langue que les Foulahs des e n v i r o n s de S i e r r a - L e o n e . 1

Plus exactement Ten-buktoue.


ROl

DE

BOUSSA


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

99

Le M A L I O U M E L L I est, d i t - o n , r i c h e en mines d'or. Selon un voyageur more ( E b n B a l h o u l h a h ) , personne ne peut entrer dans M a l i , capitale du pays, sans l a p e r m i s s i o n du monarque, petit p r i n c e despotique devant lequel tous les autres n è g r e s s ' h u m i l i e n t . « S i q u e l q u ' u n de ces n è g r e s , d i t ce voyageur, est a p p e l é à c o m p a r a î t r e devant le r o i , il quitte sur-le-champ ses v ê t e m e n t s o r d i n a i r e s , se r e v ê t d'habits u s é s et d'un sale manteau, et p a r a î t en sa p r é s e n c e comme un m e n d i a n t , les v ê t e m e n t s r e t r o u s s é s j u s q u ' à mi-jambe ; i l frappe l a terre de ses deux coudes et conserve la posture d ' u n s u p p l i a n t . Quand le r o i adresse la parole à q u e l q u ' u n , c e l u i - c i rejette ses v ê l e m e n t s en a r r i è r e et couvre sa t è t e de p o u s s i è r e ; tant que le p r i n c e parle, tous les assistants restent l a t ê t e couverte. » Mais ce q u i , selon E b n - B a t h o u t h a h , p a r a î t le p l u s c h o q u a n t dans leurs coutumes, c'est q u ' i l s laissent leurs enfants des deux sexes e n t i è r e m e n t n u s , de m ê m e que leurs esclaves m â l e s et femelles. Les femmes l i b r e s ne portent de v ê l e m e n t s q u ' a p r è s le mariage. E n f i n , l a p l u p a r t de ces hommes mangent des viandes c o r r o m p u e s . Les habitants d u S A N G I I I sont m a h o m é t a n s et passent p o u r avoir atteint u n c e r t a i n d e g r é de c i v i l i s a t i o n . Le royaume de H A O U S S A est p a r t a g é en quatorze p r o v i n c e s (sept à l'est et sept à l'ouest), dont chacune est g o u v e r n é e par u n p r i n c e . Z i r m i e , capitale d u Zamfara, dans le Haoussa o c c i d e n t a l , a p o u r habitants les p l u s fameux voleurs d u p a y s ; c'est dans cette v i l l e que se r é f u g i e n t les esclaves fugitifs de toutes les parties d u pays. Les p r i n c i p a l e s d i v i s i o n s de la partie occidentale sont le Y a o u r c , le Noufé ou Nyffé, le Y a r r i b a , le B a r g h o u et le G o u r o u m a . Nous donnons le costume d u r o i et de la r e i n e de Boussa. Le costume du r o i consiste en u n bonnet rouge et u n ample turban de m ê m e c o u l e u r ; une t u n i q u e de soie d a m a s s é e verte et c r a m o i s i e , u n large pantalon de drap rouge et des bottines arabes. L a nuance des divers v ê t e m e n t s , et surtout l a coiffure, varie souvent. C e l u i de la r e i n e se compose d'une s i m p l e chemise de manufacture i n d i g è n e , d'un morceau de cotonnade bleue a t t a c h é e autour de la t ê t e , et q u i cache e n t i è r e m e n t sa chevelure : u n morceau d'étoffe semblable est j e t é sur son é p a u l e g a u c h e , et u n t r o i s i è m e , n o u é autour de la c e i n t u r e , l u i descend j u s q u ' a u m i l i e u de l a jambe. Ses pieds et ses bras sont nus jusqu'au c o u d e ; ses poignets sont o r n é s c h a c u n de h u i t bracelets d argent dont le m o i n d r e p è s e e n v i r o n u n quart de l i v r e ; c h a c u n de ses orteils est o r n é d un anneau de c u i v r e ; elle porte au c o u u n c o l l i e r de c o r a i l et de morceaux d'or, et le cartilage de ses o r e i l l e s est p e r c é de trous dans lesquels sont p a s s é s de petits tubes de c o r a i l . Y A O U R I , capitale de l a p r o v i n c e de ce n o m , est d'une é t e n d u e p r o d i g i e u s e ; ses murailles hautes et en t r è s - b o n é t a t , b i e n que construites en terre, ont e n v i r o n 8 à 10 lieues de c i r c o n f é r e n c e ; on y entre par h u i t portes, q u i sont b i e n fortifiées à l a m a n i è r e d u pays. Les habitants fabriquent une e s p è c e de poudre à t i r e r , t r è s - g r o s s e et fort mauvaise, mais q u i cependant est le m e i l l e u r des autres p r o d u i t s de celte e s p è c e f a b r i q u é s par les i n d i g è n e s . Les Y A O U R I E N S fabriquent encore une étoffe p a r t i c u l i è r e à ces c o n t r é e s ; i l s c u l t i v e n t l ' i n d i g o , l e tabac, les o i g n o n s , le b l é , différentes sortes de grains, et r é c o l t e n t une é n o r m e q u a n t i t é de r i z d'une q u a l i t é s u p é r i e u r e . Un m a r c h é a s s e z c o n s i d é r a b l e se tient chaque j o u r d a n s l a v i l l e , sous des hangars c o m modes. M a l g r é leur i n d u s t r i e et les avantages dont i l s j o u i s s e n t , les habitants de cette ville sont pauvrement v ê t u s , ont peu d'argent, et se p l a i g n e n t toujours de l a m i s è r e . Les Y a o u r i e n s p o s s è d e n t des c h e v a u x , des b œ u f s , des c h è v r e s , etc. L a r é s i d e n c e d u s u l t a n , de m ê m e que les maisons de l a p l u p a r t des p r i n c i p a u x h a b i t a n t s , est é l e v é e


A F R I Q U E . — NIGRITIE:

100

d ' u n é t a g e , a u q u e l o n a r r i v e par u n l o u r d et d i s g r a c i e u x escalier en t e r r e ; mais les appartements de ce p r e m i e r é t a g e ont d ' o r d i n a i r e de hauts plafonds, et leurs portes, a i n s i que celles du r e z - d e - c h a u s s é e , ont une grandeur suffisante p o u r q u ' i l ne soit pas n é c e s s a i r e de se baisser quand on passe dessous. E n g é n é r a l , les maisons sont c o n struites sur u n p l a n c i r c u l a i r e ; i l y en a pourtant quelques-unes de c a r r é e s . Celles du sultan n'ont aucune forme r é g u l i è r e . P o u r m a i n t e n i r l a f r a î c h e u r dans ces habitations, on h u m e c t e les p l a n c h e r s et les m u r s i n t é r i e u r s , deux ou trois fois par j o u r , ou du moins aussi souvent que possible, avec une s o l u t i o n de bouse de vache et d'eau. E n t r e les d i f f é r e n t s groupes d'habitations s ' é t e n d e n t des espaces c o n s i d é r a b l e s de terre, sur lesquels paissent les b e s t i a u x , ou q u i sont d e s t i n é s à l ' a g r i c u l t u r e et au jardinage. Dans l'enceinte de la v i l l e , i l y a aussi une grande v a r i é t é d'arbres dont les p r i n c i p a u x sont le p a l m i e r , le m i c a d o n i a , le c i t r o n n i e r et le d a t t i e r ; mais ce d e r n i e r , b i e n q u ' i l paraisse y pousser à m e r v e i l l e , n'a j a m a i s p o r t é de fruits. Les femmes les p l u s d i s t i n g u é e s de Y a o u r i portent leurs cheveux t r è s - a r t i s t e m e n t t r e s s é s et teints en b l e u , ce q u i l e u r donne u n air des plus é t r a n g e s ; elles se n o i r c i s sent aussi le tour des yeux avec de la poudre d ' a n t i m o i n e , ou quelque autre drogue q u i a l a m ê m e p r o p r i é t é , et que les i n d i g è n e s t i r e n t de Jacoba. Dans le Haoussa o r i e n t a l , les p r o v i n c e s ne sont pas moins importantes : on cite celles de K a c h é n a h , Zez-Zeg, G h o u b i r et Kano ou K a n o u . J u s q u ' à l ' é p o q u e de leur mariage, les jeunes gens des deux sexes, dans l a d e r n i è r e v i l l e que nous venons de nommer, portent par d é c e n c e un l o n g tablier b l e u et b l a n c , avec une bordure d e n t e l é e d'étoffe de laine r o u g e ; ils l'attachent au moyen de deux larges bandes, o r n é e s de la m ê m e m a n i è r e et q u i retombent par d e r r i è r e jusqu'aux talons; les jeunes filles ont des c o l l i e r s de verroterie. Les deux sexes se colorent les dents et les l è v r e s avec les fleurs du goerjie ou du tabac, ce q u i l e u r donne une teinte rouge de s a n g , fort a p p r é c i é e dans ce pays; ils se teignent en bleu les bras et les jambes. L ' e m p i r e de B O U R N O U a p o u r capitale B i r n i e ou A k u m b o , q u i est la r é s i d e n c e de l ' e m pereur. I l c o m p r e n d , outre le B o u r n o u p r o p r e m e n t d i t , le K A N E M et le M A N D A R A . Les B O U R N O U A I S se donnent le nom de K a n o r y ; ils ont le visage large, le nez gros, le front h a u t , la bouche t r è s - f e n d u e et o r n é e de belles dents. L e u r s m a n i è r e s sont polies, affectueuses; l e u r c a r a c t è r e est i n d o l e n t . Moins t o l é r a n t s que les A r a b e s , i l s suivent rigoureusement les p r é c e p t e s de l ' i s l a m i s m e q u ' i l s professent. Les riches B o u r n o u a i s ont rarement plus de deux ou trois femmes à l a f o i s ; les pauvres n'en ont q u ' u n e . C e l l e s - c i se d i s t i n g u e n t moins par la b e a u t é que par la p r o p r e t é ; elles se drapent gracieusement dans une p i è c e d'étoffe bleue q u i , a t t a c h é e sur l ' é p a u l e , contourne la taille et forme une j u p e ouverte par devant, et q u i laisse v o i r une e s p è c e de chemise de toile b l a n c h e qu'elles portent en dessous; leur chevelure est p a r t a g é e en une i n f i n i t é de petites nattes q u i retombent au bas du c o u ; un bandeau de c o u l e u r rouge o r n é d'une e s p è c e de cocarde de m é t a l c e i n t l e u r front, du m i l i e u d u q u e l parlent en sens contraires deux chapelets à grains de c u i v r e ou d'argent. 1

M . de Seedzen ne fut pas m é d i o c r e m e n t s u r p r i s d'apprendre que le sultan de B o u r n o u avait plusieurs esclaves f r a n ç a i s , dont quelques-uns conservaient m ê m e l e u r costume e u r o p é e n ; i l s l u i ont é t a b l i une fonderie de canons de bronze, dont i l se sert dans ses guerres avec les n è g r e s p a ï e n s au sud de l ' e m p i r e . L e commerce de B o u r n o u est t r è s - a c t i f , et on y voit constamment une m u l t i t u d e de n é g o c i a n t s é t r a n g e r s : les p r i n c i p a l e s affaires sont faites par les T u n i s i e n s ; mais les T r i p o l i t a i n s , les É g y p t i e n s , les Fezzanais et les n è g r e s d'Affanoh y apportent aussi beau1

Pour la religion des Bournous, voyez notre Histoire et Cérémonies religieuses, etc.


BOURNOUAISE.


JEUNE FILLE DE K A N O .


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

101

coup de marchandises. O n fabrique à B o u r n o u des bagues ou anneaux d'or, d'argent et de c u i v r e j a u n e ; des a i g u i l l e s , des couvertures de l i t et des étoffes. I l y a aussi des graveurs en pierres fines et en cachets. L e B o u r n o u est t r è s - p e u p l é : o n y compte treize villes p r i n c i p a l e s , et l'on y parle d i x dialectes différents de la m ê m e langue. L e s Chouan y ont a p p o r t é u n arabe assez p u r . Ils sont d i v i s é s en t r i b u s q u i portent encore les noms de quelques-unes des hordes de B é d o u i n s q u i p a r c o u r e n t l ' E g y p t e ; i l s se p r é t e n d e n t d o u é s d u d o n de p r o p h é t i e ; l ' u n e de leurs tribus offre l a p l u s grande ressemblance avec les bandes de b o h é m i e n s q u i parcourent l a terre. Ils fournissent à l ' a r m é e d u B o u r n o u 15,000 hommes de cavalerie. Les M A N D A R A N S sont m i e u x p a r t a g é s que les B o u r n o u a i s sous le rapport p h y s i q u e . Ils ont le front haut et p l a t , le nez presque a q u i l i n , et la p h y s i o n o m i e pleine d'expression. Les femmes sont jolies, et leurs mains et leurs pieds sont d'une petitesse charmante. Le costume est le m ê m e que c e l u i des B o u r n o u a i s . Les K A N E M B O U S O U K O J A M sont en partie m a h o m é t a n s , en partie i d o l â t r e s ; i l s sont a r m é s d'une l a n c e , d ' u n b o u c l i e r et d ' u n p o i g n a r d fixé s u r le bras gauche p a r u n anneau q u i entoure le poignet. L e costume de leurs femmes est semblable à c e l u i des Bournouaises. Les habitants d u B A G I I E R M E H O U B A G H I R M A H passent p o u r ê t r e c h r é t i e n s ; o n peut en d i r e autant des habitants du pays d ' A N D A M , q u i ont les dents n a t u r e l l e m e n t p o i n t u e s . C e l l e forme de dents est c o m m u n e aux J E M J E N S , q u i sont p a ï e n s et anthropophages. O n ne d i t r i e n des K E N D I L S , s i ce n'est q u ' i l s o n t les cheveux longs. L e pays de Baghermeh relevait jadis de l'empereur d u B o u r n o u , lorsque ce d e r n i e r é t a i t dans sa toute-puissance, ainsi que l e prouve le fait suivant, r a p p o r t é par u n h a b i tant de M o b b a , n o m m é Hassan : L e sultan de Bagiiermeh avait é p o u s é sa s œ u r . U n e action aussi c o n t r a i r e à l a l o i ne pouvait rester c a c h é e ; elle p a r v i n t à l a connaissance du sultan de B o u r n o u , q u i , o u t r é de c o l è r e , l u i o r d o n n a de renoncer de suite à cette alliance, et le m e n a ç a de l a vengeance d ' A l l a h et de la sienne. L e sultan de B a g h e r m e h ne se laissa pas i n t i m i d e r , et renvoya l a l e t t r e , en é c r i v a n t sur le revers c que l'usage d ' é p o u s e r sa s œ u r avait s u b s i s t é longtemps avant l a naissance d u p r o p h è t e , et q u ' i l ne voyait pas de raison pour q u ' i l ne subsistai pas a p r è s l u i . » Cette r é p o n s e l a c o n i q u e de la part d ' u n vassal m i t le s u l t a n de B o u r n o u en fureur. I l o r d o n n a de suite au sultan vassal de Mobba d'entrer avec une a r m é e dans le pays de B a g h e r m e h . Ce p r i n c e r e m p l i t sa mission, v a i n q u i t le sultan rebelle, et l'envoya p r i s o n n i e r à Mobba. L e L O U G G O U N , pays q u i doit son n o m à l ' u n e de ses villes les plus m é r i d i o n a l e s , et q u i a pour capitale K e r n o k , est p e u p l é d'une race d'hommes q u i passent p o u r ê t r e p l u s beaux que les B o u r n o u a i s . Les L O U G G O N I E N S des deux sexes sont i n t e l l i g e n t s et i n d u s t r i e u x ; dans presque toutes les maisons o n trouve u n m é t i e r à tisser. Les femmes sont les plus belles n é g r e s s e s que l ' o n puisse v o i r , mais aussi t r è s - d é p r a v é e s . L a langue de ce pays est u n m é l a n g e de baghermien et d'arabe. L e K O S S E R Y est u n petit É t a t i n d é p e n d a n t dont o n n'aborde le sultan qu'en l u i tournant le dos. Les habitants de M A F F A T A Ï sont indolents et aiment beaucoup l a danse. Les naturels d u K O U L L A appartiennent à deux races d'hommes, les uns n o i r s et les autres c u i v r é s o u r o u g e s ; ceux d u nord-est reconnaissent l ' a u t o r i t é d ' u n r o i ; les autres sont d i v i s é s en petites t r i b u s i n d é p e n d a n t e s . L e royaume de M O B B A est h a b i t é , en g é n é r a l , p a r des n è g r e s m a h o m é t a n s . L a c i r c o n 1

1

Les Arabes établis dans ce royaume l'appellent Dar-Szaley. Les Fezzains le nomment Ouadaï, et

les Bournouais Bergou.


102

AFRIQUE. — NIGRITIE.

c i s i o n est en usage pour les deux sexes. Les femmes ne sont pas v o i l é e s . Ces n è g r e s ont p o u r armes des l a n c e s , des b o u c l i e r s , des arcs et des f l è c h e s ; les fusils y sont en petit nombre. L a petite v é r o l e exerce de grands ravages p a r m i e u x , mais l a peste y est peu c o n n u e . L e D A R - F O U R est u n groupe d'oasis e n t o u r é de d é s e r t s , dont l a superficie est é v a l u é e à 9,500 lieues, et la population à 200,000 habitants. Les D A R - F O U R I E N S O U F O U R I E N S ont la peau noire et t r è s - é p a i s s e ; les fibres m u s c u laires d ' u n rouge é c l a t a n t , une force de c o n t r a c t i o n s i n g u l i è r e q u i p a r a î t r é s i d e r dans leurs nerfs, l a vue e x c e l l e n t e , les dents blanches et fortes, les cheveux courts et l a i neux. Ils sont m a h o m é t a n s ; mais i l s ne se montrent n i r i g o u r e u x observateurs des p r é ceptes du C o r a n , n i s é v è r e s dans leurs relations d ' u n sexe avec l'autre. L a c i r c o n c i s i o n et l ' e x c i s i o n sont p r a t i q u é e s par eux. L a langue b e r b è r e p a r a î t ê t r e celle du pays. Ils s'enivrent f r é q u e m m e n t avec une boisson f e r m e n t é e a p p e l é e merissah; ils voient d'un œ i l i n d u l g e n t les i n f i d é l i t é s de leurs femmes, p o u r v u q u ' i l s en r e t i r e n t quelque avantage. Q u o i q u ' i l s puissent a v o i r autant de femmes q u ' i l s en v e u l e n t , que le souver a i n en ait plus de cent, et les grands plus de trente, i l a r r i v e f r é q u e m m e n t que, sourds à l a v o i x de l a morale la plus n a t u r e l l e , le f r è r e é p o u s e sa s œ u r et le p è r e sa fille. E t chez eux i l est p e r m i s de tromper ceux avec q u i on a des rapports, et de s'emparer du b i e n d ' a u t r u i si l ' o n peut le faire i m p u n é m e n t . Les D a r - F o u r i e n s ne connaissent pas les m o n n a i e s , et font le commerce d ' é c h a n g e . L a capitale, n o m m é e C o b b é , renferme 600 habitants, deux m o s q u é e s et c i n q moctebs ou é c o l e s p u b l i q u e s . L e souverain n ' y r é s i d e p o i n t ; i l habite aux environs, dans u n e n d r o i t a p p e l é El-Facher Ce p r i n c e est a b s o l u ; i l fait le c o m m e r c e , p e r ç o i t des i m p ô t s sur toutes les m a r c h a n d i s e s , et chaque village l u i f o u r n i t annuellement une q u a n t i t é de m i l l e t que ses esclaves sont c h a r g é s de r e c u e i l l i r . L e seul corps q u i ait le droit de faire des remontrances à ce despole (presque toujours sans effet, i l est v r a i ) est c e l u i des foulkaras ou m i n i s t r e s de l a r e l i g i o n ; mais une i n s t i t u t i o n redoutable p o u r l u i est l ' a r m é e , car s ' i l encourt l a h a i n e des troupes, i l p é r i t b i e n t ô t par l a s t r a n g u l a t i o n . L'effectif de celte a r m é e est p o r t é à 50,000 hommes r é p a r t i s en trois corps : les hommes m o n t é s sur des dromadaires, la cavalerie et l ' i n f a n t e r i e .


ROYAUME DU CONGO

L a c ô t e de l ' A f r i q u e occidentale, c o m p r i s e entre le cap Lopez de Gonzalvo, et le cap N e g r o , est c o n n u e dans l e commerce sous le n o m g é n é r i q u e de c ô t e d ' A n g o l a , n o m m é e É t h i o p i e o c c i d e n t a l e par quelques auteurs i t a l i e n s et f r a n ç a i s ; elle est s i t u é e dans l a basse É t h i o p i e des P o r t u g a i s , vaste d i v i s i o n q u i c o m m e n ç a i t p r è s d u fort de l a M i n a , au n o r d de l ' é q u a t e u r . T a n d i s que les m e i l l e u r s g é o g r a p h e s l'ont a p p e l é e basse G u i n é e ou G u i n é e m é r i d i o n a l e , M . B a l b i l u i a d o n n é le nom de N i g r i t i e m é r i d i o n a l e . Il p a r a î t donc plus convenable de donner à cette r é g i o n le nom de C o n g o , puisque la langue de ce r o y a u m e , dont l a d o m i n a t i o n a jadis e m b r a s s é le pays presque en t o t a l i t é , est r e g a r d é e comme l a tige de tous les idiomes q u ' o n y p a r l e . Sans p r é t e n d r e entrer i c i dans une d e s c r i p t i o n p a r t i e l l e de toutes les petites d i v i sions p o l i t i q u e s , r é s u l t a t n a t u r e l des usurpations des gouverneurs auxquels o b é i s s a i t autrefois le C o n g o , nous tracerons l ' h i s t o r i q u e du costume de c h a c u n des p r i n c i p a u x pays q u i formaient n a g u è r e ce grand, e m p i r e , afin d ' é v i t e r toute e s p è c e de confusion dans la d e s c r i p t i o n de ces immenses c o n t r é e s . P l a c é p r è s de l ' é q u a t e u r , le Congo est naturellement sujet aux chaleurs q u i r è g n e n t dans les c o n t r é e s de la zone t o r r i d e . O n n ' y c o n n a î t à l a r i g u e u r que deux saisons, celle de la s é c h e r e s s e et celle des p l u i e s ; les mares d'eaux stagnantes qu'occasionnent c e l l e s - c i , remplissent l ' a i r de m é p h i t i s m e s et rendent le s é j o u r de la c ô t e dangereux pour les E u r o p é e n s . On n'a que de faibles notions sur l a d i r e c t i o n des d i f f é r e n t e s c h a î n e s de montagnes, ainsi que sur l ' o r i g i n e et le cours des fleuves. P a r m i ces derniers, le Congo ou C o a n g o , q u i se jette dans l a mer avec tant de v i o l e n c e q u ' o n en ressent la secousse à trois lieues, et q u ' o n peut encore en apercevoir les effets à d o u z e ; car, outre que la mer y conserve l a teinte de ses eaux n o i r â t r e s , elle est e n c o m b r é e d ' î l e s flottantes de b a m bous qu'elle y a e n t r a î n é e s . O n p r é t e n d que ses cataractes, q u i sont à cent v i n g t lieues de son e m b o u c h u r e , semblent plus majestueuses que celles du N i l . S i le r è g n e m i n é r a l n'y offre que des richesses m é d i o c r e s , la nature, en revanche, y d é p l o i e u n c a r a c t è r e de f é c o n d i t é et de magnificence dont n u l l e d e s c r i p t i o n n'approchera. Z u c c h e l l i et Cavazzie parlent du poisson-femme (ou pesce-donna), q u i p a r a î t ê t r e le phoque, p e u t - ê t r e le l a m e n t i n . Les reptiles y abondent, et les insectes y sont i n n o m brables. Quant aux o i s e a u x , l a d e s c r i p t i o n des e s p è c e s q u i peuplent ces c o n t r é e s formerait la m a t i è r e de p l u s i e u r s chapitres. A p a r t i r du cap Lopez j u s q u ' à l a baie de Sainte-Catherine, o ù se trouve u n p o r t rarement v i s i t é , la c ô t e peu c o n n u e est basse et couverte d'arbres. Les naturels sont m i s é r a b l e s , passent p o u r t r a î t r e s et o b é i s s e n t à u n chef q u i est sous l a d é p e n d a n c e de 1

1

Les indigènes l'appellent le Zaïre ou Zahire.


104

AFRIQUE. — ROYAUME DU CONGO.

c e l u i de L o a n g o . A l ' e m b o u c h u r e d u g r a n d fleuve B a n n o , o n rencontre l a baie de M A Y O M B A , dont les habitants sont d o u x , h o s p i t a l i e r s , et plus i n t e l l i g e n t s que ceux des É t a t s v o i s i n s . Ce p e u p l e p a r a î t a d o n n é au commerce : i l f o u r n i t l a plus grande partie de l ' i v o i r e q u i s ' a c h è t e dans les ports des environs, travaille le c u i v r e , et r e c u e i l l e l a m e i l l e u r e g o m m e ; mais supposer que les montagnes du Mayomba r e c è l e n t de l'or, est une p r é t e n t i o n purement gratuite. Les chefs des Mayombas r e l è v e n t d u royaume de LOANGO.

Ce d e r n i e r pays, dont l a capitale est a p p e l é e B o u a l i , selon les i n d i g è n e s , ne renferme pas p l u s de 600,000 â m e s , tant l a traite a é p u i s é l a p o p u l a t i o n . L e s esclaves q u ' o n a m è n e au m a r c h é de B o u a l i sont Mayombes, Quibongas o u M o n t é q u è s : les M A Y O M B E S sont i n f é r i e u r s en q u a l i t é , mais s u p é r i e u r s en n o m b r e ; les Q U I B O N G A S , q u i appartiennent à u n e petite peuplade de l ' i n t é r i e u r , sont les plus beaux n è g r e s q u ' o n puisse v o i r ; ils sont b i e n faits, t r è s - n o i r s , d'une j o l i e figure, et o n t les dents a d m i r a b l e s ; les M O N T É Q U È S sont beaux a u s s i , mais i l s se g â t e n t les dents e n les l i m a n t pour les rendre p o i n t u e s ; l e u r c o r p s , et surtout leurs joues, sont ornés de longues c i c a t r i c e s . Ce pays, selon O l d e n d o r p , renferme des j u i f s n o i r s . Le royaume de C A C O N G O , a p p e l é Malernbé p a r les m a r i n s , fournissait autrefois les m e i l l e u r s esclaves. L e r o i d î n e seul en p u b l i c , et l o r s q u ' i l se dispose à b o i r e , tout l e monde se jette à terre dans l a c r a i n t e q u ' i l ne m o u r û t s i q u e l q u ' u n de ses sujets le regardait en ce moment. L o r s q u ' i l exerce les fonctions de j u g e , i l est tenu de sceller c h a c u n de ses a r r ê t s p a r u n coup de v i n . Le royaume de N'GOYO, EN-GOYO ou GoY, emprunte souvent le nom de sa capitale C a b i n d e . Les n è g r e s q u i sont vendus dans ce port sont des Congues, des Sognes et des M o n d o n g è r e s (ou Mondongonès). Les S O G N E S ou S O N H O S sont g é n é r a l e m e n t b i e n faits, grands et rouges. Les M O N D O N G O N È S sont beaux et bons ; mais i l s ont les m ê m e s habitudes que les M o n t é q u è s ; de p l u s , i l s se d é c h i r e n t l a p o i t r i n e en dessins s y m é t r i q u e s , font gonfler les c h a i r s avant de les c i c a t r i s e r , de m a n i è r e qu'elles f o r m e n t , en surmontant les bords de l a b l e s s u r e , une broderie dont ils t i r e n t v a n i t é . L e s femmes ont en outre l a manie de s'inciser l e ventre de trois larges blessures, et de faire renfler les c h a i r s j u s q u ' à ce qu'elles forment trois grosses excroissances s u r celte partie. L e r o y a u m e d u C O N G O a é t é d i v i s é en s i x p r o v i n c e s , S O G N O , P E M B A , B A T T A ,

PANGO,

B A M B A et S O U N D I , par les P o r t u g a i s , q u i , p o u r f a m i l i a r i s e r les n è g r e s avec les formes de la c i v i l i s a t i o n e u r o p é e n n e , ont fait p r e n d r e aux grands les noms de d u c s , m a r q u i s , comtes, etc., au l i e u de l ' a n c i e n titre de mani (seigneur). Mais, soit faiblesse, soit n é g l i gence, les P o r t u g a i s , q u i sont parvenus à soumettre ce pays à leur s u z e r a i n e t é , le laissent en p r o i e aux dissensions intestines. L a capitale d u Congo est San-Salvador q u i , avec sa banlieue, forme u n d i s t r i c t à p a r t , soumis à l ' a u t o r i t é i m m é d i a t e d u r o i . I n d é p e n d a m m e n t des six p r o v i n c e s que nous venons de nommer, i l y en a d'autres moins c o n s i d é r a b l e s q u i sont i n c u l t e s , d é s e r t e s ou o c c u p é e s par des sauvages. Les p r o v i n c e s d ' O u A N D O et de D E M B I se sont soustraites à l ' a u t o r i t é d u r o i du C o n g o , et sont p l a c é e s sous l a p r o t e c t i o n des P o r t u g a i s . Ces derniers n'ont p u p a r v e n i r à c o n v e r t i r au c h r i s t i a n i s m e les habitants du royaume d ' A N G O L A ( D O N G O o u N ' G O L A ) ; i l s o n t d û se contenter de les e n r ô l e r pour l e service m i l i t a i r e . C'est s u r l a c ô t e d'Angola que se trouve l a c o l o n i e portugaise de L a o n d a San-Paolo, capitale des é t a b l i s s e m e n t s de cette nation dans l'ouest de l ' A f r i q u e . L a p r o v i n c e de S o u m b i et celle de G o l o u n g o n'ont r i e n de remarquable. Q u o i q u e sous le j o u g p o r t u g a i s , l e B E N G U E L A a c o n s e r v é le titre de royaume, et q u e l ques p r i v i l é g e s i n s i g n i f i a n t s . Le royaume de M A T T E M B A o u G I N G A est g o u v e r n é p a r u n e reine q u i s'est rendue


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

105

c é l è b r e par ses exploits guerriers. L e nom de celte femme, a p p e l é e Z i n g a , a fait donner aux h a b i t a n t s le n o m

de Z I N G A S O U G I N G A S .

A p r è s avoir n o m m é les c o n t r é e s connues et c i v i l i s é e s , ou du moins r é g u l i è r e m e n t h a b i t é e s , nous jetterons u n coup d ' œ i l sur les n è g r e s q u i les occupent. Les C O N G U E S sont i n f é r i e u r s , sous le rapport de l ' i n t e l l i g e n c e , à beaucoup de races africaines : à l'exception d'une m é m o i r e assez heureuse, l e u r i n e p t i e est c o m p l è t e ; i l s n'ont que des s e n t i m e n t s , des i n s t i n c t s g r o s s i e r s ; des m œ u r s et des habitudes tellement r a p p r o c h é e s de l ' a n i m a l i t é , q u ' i l s ont r e g a r d é e u x - m ê m e s les singes comme faisant partie de l e u r race. L e temps est d i v i s é chez eux en j o u r et n u i t ; le j o u r en trois parties. Ils comptent par l u n a i s o n s , et n'ont aucune i d é e de l ' é c r i t u r e . L e u r courage est aussi n u l à l a guerre q u ' à l a chasse : le chasseur ajuste longtemps la p i è c e , tourne la t ê t e , fait f e u , laisse tomber son f u s i l , s'enfuit au b r u i t de l ' e x p l o s i o n , et ne revient que longtemps a p r è s p o u r ramasser le g i b i e r q u ' i l apporte en triomphe s ' i l le retrouve. L e u r n a v i g a t i o n se borne à l a p ê c h e ; i l s n'ont que des pirogues faites avec des troncs d'arbres q u i ne sont m ê m e pas f a ç o n n é s et q u i sont c r e u s é s à l'aide d u f e u ; i l est impossible de trouver des filets plus mauvais que ceux dont ils se servent. Tous les travaux utiles sont d é l a i s s é s aux femmes et à de nombreux esclaves. Quoique n é s dans l'abrutissement, ces ê t r e s d é g r a d é s sont pleins d ' o r g u e i l ; et n u l l e part on ne saurait trouver de m a î t r e s plus c a p r i c i e u x , plus d u r s , plus barbares : les esclaves ne les approchent q u ' à g e n o u x ; et les grands, q u i seuls portent des pantoufles, d é p l o i e n t une morgue i n s u p p o r t a b l e dans leurs relations avec le peuple, q u i se courbe servilement devant e u x . Tous c o n s i d è r e n t comme les plus grands monarques de l ' u n i vers, leurs rois, fiers de l a p r é r o g a t i v e de chausser des bottes... quand ils en p o s s è d e n t , et souvent affublés r i d i c u l e m e n t de d é b r i s d'uniformes e u r o p é e n s q u i c o u v r e n t m a l leur d é g o û t a n t e n u d i t é . On ne saurait i n d i q u e r toutes les superstitions i n d i g è n e s des Congues, tant elles sont v a r i é e s et nombreuses. Cependant nous en faisons c o n n a î t r e bon nombre dans nos Cérémonies religieuses de tous les peuples, o ù l ' o n trouvera le d é t a i l des r i d i c u l e s momeries de leurs p r ê t r e s et de leurs magiciens et j o n g l e u r s r e l i g i e u x ou f é t i c h i s t e s . Parvenu à faire de sa c o u r une mauvaise copie de celle de L i s b o n n e , le r o i du Congo, assis sur u n t r ô n e à l ' e u r o p é e n n e , est servi par des comtes et des marquis noirs dont le costume é t a l e des ornements g r o s s i è r e m e n t i m i t é s de ceux d ' E u r o p e . Les monarques p a ï e n s ont c o n s e r v é la barbarie de l e u r pompe. J a d i s , c e l u i de Loango se rendait une fois par an à une r é u n i o n de la n a t i o n p o u r o r d o n n e r solennellement à l a p l u i e d'arroser l a terre; et comme i l a r r i v a i t parfois aux nuages d ' o b é i r , le peuple s'en allait c o n v a i n c u d u p o u v o i r d i v i n de son r o i . C e p e n d a n t , devenu moins c r é d u l e par le contact d'hommes c i v i l i s é s , le peuple est p l u s difficile à tromper, et le r o i s'est r é s i g n é à ne plus commander aux é l é m e n t s ; i l a c é d é c e l l e f o n c t i o n à u n de ses m i n i s t r e s q u i , p o u r mettre à couvert sa r e s p o n s a b i l i t é , attend p r u d e m m e n t pour appeler la p l u i e q u ' i l ait c o m m e n c é à pleuvoir. Tous les souverains des p r o v i n c e s comprises entre le cap Lopez et le fleuve Z a ï r e reconnaissent l a s u z e r a i n e t é d u r o i de L o a n g o , et l u i payent un t r i b u t en femmes. L e u r pouvoir est d ' a i l l e u r s e x e r c é d e s p o t i q u e m e n l et sans c o n t r ô l e ; dans u n a c c è s de m a u vaise h u m e u r , ils vendent aux E u r o p é e n s j u s q u ' à leurs m i n i s t r e s , taxent leurs sujets suivant l e u r c a p r i c e , et disposent de l e u r vie quand l a fantaisie l e u r en p r e n d . C e c i n ' e m p ê c h e pas q u ' i l s ne p l i e n t devant leurs vassaux l o r s q u ' i l s les c r a i g n e n t . U n e l o i fondamentale de l ' É t a t l e u r d é f e n d de faire usage d'aucune p r o d u c t i o n é t r a n g è r e , e x c e p t é les m é t a u x , les armes et les ouvrages en b o i s . L e domaine r o y a l se compose de quelques villages et de tout le terrain q u i n'est p o i n t o c c u p é .


106

AFRIQUE. — ROYAUME DU CONGO.

A u Congo le t r ô n e se transmet partout par voie d ' h é r é d i t é . Mais i l faut excepter le royaume de L o a n g o . I c i , tous les p r i n c e s n é s dans les divers É t a t s d é p e n d a n t s peuvent aspirer à l ' h o n n e u r de r é g n e r ; i l s sont c h o i s i s par un corps é l e c t o r a l , c o m p o s é des sept officiers p r i n c i p a u x de la c o u r o n n e , y c o m p r i s deux seigneurs adjoints, et q u i forme le gouvernement p r o v i s o i r e . I l r é s u l t e de c e l l e d i s p o s i t i o n que les feudataires se t r o u vent vivement i n t é r e s s é s au m a i n t i e n d ' u n t r ô n e auquel tous ont des d r o i t s , et q u ' i l s r o m p r a i e n t difficilement les liens q u i les y rattachent. C'est la m è r e q u i a n o b l i t , et non le p è r e , que l ' o n c o n n a î t r a i t d i f f i c i l e m e n t ; a u s s i , pour ê t r e p r i n c e - n é , i l faut ê t r e issu d'une princesse : de là vient le d r o i t qu'a c e l l e - c i d ' é p o u s e r q u i l u i c o n v i e n t , et de le r é p u d i e r à v o l o n t é pour appeler à l ' h o n n e u r de sa couche u n nouveau m a r i . Les p r i n c e s font de m ê m e , mais leurs enfants n é s d'une femme de c o n d i t i o n i n f é r i e u r e p e u vent ê t r e vendus par leurs f r è r e s ou s œ u r s q u i ont pour m è r e une princesse. L e m a r i de c e l l e - c i est p r i n c e tant q u ' i l v i l avec e l l e , et conserve celte q u a l i t é si elle meurt dans cet i n t e r v a l l e . L e d i v o r c e n'est plus permis entre un p r i n c e et une princesse. Les p r i n c e s ne peuvent r e m p l i r aucune charge d u gouvernement, mais i l s jouissent g é n é ralement d'importantes p r é r o g a t i v e s . A p r è s le r o i , les p r i n c i p a u x officiers d u gouvernement s o n t , à L o a n g o , le grand capitaine (premier m i n i s t r e et g r a n d j u g e ) ; le mafouc ( m i n i s t r e du c o m m e r c e ) ; le maquimbe ( i n s p e c t e u r g é n é r a l de l a c ô t e ) ; le monibanze ( m i n i s t r e des f i n a n c e s ) ; le monibele (messager d ' É t a t ) ; le soldat-roi ( g é n é r a l i s s i m e de l ' a r m é e et g r a n d e x é c u t e u r ) . Dans les autres É t a t s , le second personnage est le manbouc, l ' h é r i t i e r p r é s o m p t i f du t r ô n e . A p r è s l u i vient le macage, p r e m i e r m i n i s t r e , dont l ' a u t o r i t é est l i m i t é e par celle du manbouc et des p r i n c e s - n é s ; puis le mafouc, le m a q u i m b e , le m o n i b è l e , et le g r a n d c a p i t a i n e , dont les fonctions sont les m ê m e s que celles du soldat-roi de L o a n g o ; enfin les gouverneurs et les suzerains. A b s t r a c t i o n faite des charges, les rangs de la s o c i é t é se suivent ainsi : le r o i et sa famille, les p r i n c e s - n é s , les maris des princesses, les suzerains, les c o u r t i e r s , les marchands d'esclaves, les c l i e n t s . Les suzerains sont de riches p r o p r i é t a i r e s , serfs du r o i et p r i n c e s - n é s , q u o i q u e n o n a t t a c h é s à l a g l è b e . Les c o u r t i e r s sont les i n d i v i d u s q u i r e ç o i v e n t des marchands les captifs, q u ' i l s transmettent aux E u r o p é e n s ; la d i s t i n c t i o n avec laquelle c e u x - c i les traitent, les font c o n s i d é r e r de leurs compatriotes. Les c l i e n t s sont o b l i g é s de s e r v i r et d é f e n d r e l e u r m a î t r e , q u i , de son c ô t é , les loge, les h a b i l l e et les p r o t é g e . B i e n que le r o i soit j u g e s u p r ê m e , i l est rare q u ' u n e p l a i n t e l u i p a r v i e n n e . Les seigneurs des plaignants et des p r é v e n u s sont les premiers j u g e s , et rendent l a j u s t i c e avec empressement. Il faut, selon les circonstances, la d é c i s i o n du mafouc, du maquimbe, du gouverneur, ou le c o n c o u r s de tous les magistrats. L ' a u d i e n c e est p u b l i q u e ; si l'affaire n'est pas c r i m i n e l l e , les spectateurs n ' o n t p o i n t d'armes; ils se rangent en cercle autour d ' u n tapis,- sur l e q u e l on d é p o s e , aux frais des parties, des flacons d'eaude-vie en nombre p r o p o r t i o n n é à c e l u i des assistants. I l n'y a pas d'affaires sans eaud e - v i e ; tout le monde peut p é r o r e r , et chaque p l a i d o y e r est a c c o m p a g n é de l i b a t i o n s et de chansons. O n a c h è v e de v i d e r les flacons a p r è s le p r o n o n c é de la sentence. Il n'y a pas de lois é c r i t e s ; l'usage et la t r a d i t i o n en tiennent l i e u . S i le coupable a v o l é , i l faut q u ' i l p a y e ; s ' i l a fait des dettes j u s q u ' à c o n c u r r e n c e de l a valeur d'un esclave, i l le devient l u i - m ê m e à d é f a u t de payement; s ' i l a commis un a d u l t è r e , l ' é p o u x o u t r a g é a d r o i t à la valeur d ' u n esclave; s ' i l a b l e s s é au sang, i l doit u n esclave; s ' i l a vendu u n esclave sur lequel i l n'avait aucun d r o i t , ou c o m m i s u n h o m i c i d e , i l est mis en p i è c e s s u r - l e - c h a m p , et son corps est a b a n d o n n é aux oiseaux. L'esclavage é t a n t c o m m u n , i l y a égalité de d r o i t entre les hommes. Cependant les p r i n c e s - n é s ne sont


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

107

pas vendables, et les suzerains c o n d a m n é s peuvent l i v r e r à leur place un de leurs m a i n mortables. Q u a n d la c u l p a b i l i t é d u p r é v e n u p a r a î t contestable, on le soumet aux é p r e u v e s d u poison ou du feu. Une coutume bizarre consiste à faire p r e n d r e aux deux parties l'infusion d'une r a c i n e n o m m é e imbondo; cette boisson a deux effets; elle fait é v a c u e r et u r i n e r , ou elle agit sur l a t è t e comme u n poison narcotique. L e peuple attend l e q u e l de ces effets aura l i e u ; c e l u i q u i r e n d promptement le breuvage est p r o c l a m é v a i n q u e u r ; l'autre est i m p i t o y a b l e m e n t m a s s a c r é . L a p o l y g a m i e la plus effrénée r è g n e au C o n g o , et toute l'influence de la r e l i g i o n c h r é t i e n n e n'a pu que p r o h i b e r les u n i o n s incestueuses. L ' i n t e l l i g e n c e du Congue ne va pas j u s q u ' à c o m p r e n d r e l a s a i n t e t é du mariage, l'affection m u t u e l l e des é p o u x , et les jouissances d ' u n m é n a g e bien u n i ; i l n ' é p r o u v e a u c u n attachement pour ses enfants, q u ' i l verra vendre avec la plus c o m p l è t e i n d i f f é r e n c e . L ' i v r o g n e r i e , une musique b r u y a n t e , des danses g r o s s i è r e s , le s o m m e i l : tels sont les p l a i s i r s q u ' i l affectionne. Les hommes riches d o n n e n t quelquefois u n vingaré (sorte de d î n e r p u b l i c ) o ù tout u n village s'enivre du melaffo ou v i n de p a l m i e r q u i c o u l e à flots. A u nombre des usages é t r a n g e s du C o n g o , nous devons faire remarquer c e l u i q u i oblige les hommes à se mettre au l i t lorsque leurs femmes v i e n n e n t d ' a c c o u c h e r ; a i n s i p l a c é , i l r e ç o i t les f é l i c i t a t i o n s de ses a m i s , car i c i les femmes ne sont que des esclaves, e l la naissance d ' u n enfant é t a n t r e g a r d é comme un é v é n e m e n t heureux , c'est au m a î t r e que les c o m p l i m e n t s doivent ê t r e a d r e s s é s . L a langue des Congues passe p o u r une des p l u s belles de l ' u n i v e r s . L e costume de ces peuples offre diverses s i n g u l a r i t é s ; les p r i n c e s et les seigneurs d u C o n g o , de B a t t a , de Sogno tiennent à h o n n e u r de se coiffer d'un bonnet b l a n c ; ceux de L u b o l a attachent des sonnettes à leur c e i n t u r e . Dans le royaume de M a t t e m b a , on conserve en g é n é r a l l'usage de se faire des i n c i s i o n s dans la peau. Les hommes du peuple ne portent q u ' u n e e s p è c e de tablier d'une étoffe g r o s s i è r e ; leurs femmes e l les esclaves ne sont couvertes que d'une e s p è c e de j u p e , e l ont le haut du corps e n t i è r e m e n t n u . Les femmes d'un r a n g d i s t i n g u é ont trois de ces tabliers, c h a c u n de l o n g u e u r différente, o r n é s de franges; c e l u i de dessous l e u r descend j u s q u ' a u x p i e d s ; elles ont aussi une e s p è c e de corset q u i l e u r v i e n t j u s q u ' à la c e i n t u r e , et ont p o u r coiffure un bonnet p a r e i l à c e l u i des hommes et dont l a forme se r a p p r o c h e de nos casquettes rondes à p l i s . L e s femmes de c o n d i t i o n moyenne s ' h a b i l l e n t de m ê m e , e x c e p t é que les étoffes sont p l u s communes, et qu'elles n'ont q u ' u n tablier. L a p l u p a r t des grands ont a d o p t é l'habillement portugais ; mais les dames ne portent p o i n t le manteau. Les soldats d u Congo ont p o u r coiffure un bonnet g a r n i de plumes d ' a u t r u c h e , de p a o n , de c o q , etc.; i l s sont nus de l a c e i n t u r e en h a u t , et ont des c h a î n e s de fer avec des anneaux de la grosseur d u petit doigt q u i l e u r tombent du cou sur les flancs. Ils portent des c a l e ç o n s de toile ou de tafetas, et par-dessus une p i è c e d'étoffe q u i descend sur les talons et dont i l s r e l è v e n t les bouts dans l a c e i n t u r e ; c e l l e - c i , d ' u n travail d é l i c a t , est g a r n i e de sonnettes. L e u r chaussure se compose de botles à la portugaise. Leurs armes sont u n m é l a n g e r i d i c u l e d'arcs, de sabres de bois dur et de quelques mousquetons. Ils empoisonnent leurs flèches, et leurs haches, arrondies en forme de f a u x , seraient redoutables si elles é t a i e n t conduites par u n bras nerveux. I l y en a q u i se c o u v r e n t d ' u n b o u c l i e r ou de peaux d ' a n i m a u x ; d'autres cherchent à se donner u n aspect t e r r i b l e en chargeant l e u r corps de peintures de serpents et d'autres a n i m a u x dangereux. Les soldats de L o a n g o se peignent le corps en rouge p o u r marcher aux combats.


AFRIQUE. —

108

ROYAUME

DU CONGO.

Les troupes d u Congo sont d i v i s é e s en p l u s i e u r s c o r p s , portent leurs é t e n d a r d s d é p l o y é s , et combattent o r d i n a i r e m e n t à p i e d ; elles e x é c u t e n t leurs é v o l u t i o n s s u i v a n t les divers sons qu'elles entendent et q u i sont p r o d u i t s par trois instruments : l e premier est une e s p è c e de t i m b a l l e dont l a caisse de bois est recouverte d ' u n c u i r s u r lequel o n frappe avec de petits maillets d ' i v o i r e ; l e second a l a forme d'une p y r a m i d e r e n v e r s é e , et forme par le bas u n t r i a n g l e q u i va en s ' é l a r g i s s a n t par le h a u t ; i l se c o m pose de plaques de fer minces jointes ensemble, s u r lesquelles o n frappe avec des baguettes de b o i s ; le t r o i s i è m e est fait avec des dents d ' é l é p h a n t de d i m e n s i o n s différentes; elles sont p e r c é e s dans l e u r longueur, et o n en t i r e des sons en soufflant dans un t r o u q u i se trouve s u r le c ô t é . Des diverses tribus sauvages q u i o c c u p e n t les confins d u C o n g o , i l n ' y a que les A n z i q u o i s q u i puissent nous a r r ê t e r . Les A N Z I Q U O I S sont l o y a u x , courageux, agiles, i n t r é p i d e s , mais d'une barbarie s i r é v o l tante, q u ' i l s vendent p u b l i q u e m e n t l a c h a i r h u m a i n e dans les m a r c h é s . Quelquefois les n a t u r e l s , d é g o û t é s de l a v i e , d i t - o n , ou é g a r é s par u n faux p o i n t d'honneur, s'offrent e u x - m ê m e s à l a b o u c h e r i e . Les parents et les fils m ê m e se d é v o r e n t les uns les autres. Cette assertion est combattue p a r M . de G r a n d p r é , q u i n i e m ê m e que l ' a n t h r o p o p h a g i e existe en A f r i q u e . I l soutient a i n s i son o p i n i o n : « S i le voyage de M u n g o - P a r k dans des pays o ù le m a h o m é t i s m e a p é n é t r é , ne d é t r u i t pas sans r é p l i q u e l ' i m p u t a t i o n faite aux Africains d ' ê t r e cannibales, que p o u r r a i t - o n r é p o n d r e au t é m o i g n a g e de L e v a i l l a n t , dont les pas se sont d i r i g é s vers des peuples e n t i è r e m e n t sauvages, absolument é t r a n gers à toute e s p è c e de c i v i l i s a t i o n , et p a r m i lesquels i l n ' a r i e n t r o u v é q u i p û t justifier une accusation aussi injuste? Je p u i s , de mon c ô t é , certifier q u ' i l est faux que les n o i r s Congues mangent de la c h a i r h u m a i n e : ces peuples sont d o u x , timides et paresseux; ils ont en g é n é r a l h o r r e u r de verser le sang, et c e l u i d'entre eux q u i blesse u n autre au sang, est c o n d a m n é à donner u n esclave ou l a valeur en marchandises, et s i l'agresseur n'en a pas le moyen, i l est p r i s l u i - m ê m e et v e n d u . » Les grands portent u n bonnet de velours ou de soie b l e u , rouge o u n o i r , des robes de soie o u des habits de drap. L e s femmes sont v ê t u e s de l a t ê t e aux pieds. Tous vont pieds nus, à l ' e x c e p t i o n des gens de d i s t i n c t i o n ; les i n d i v i d u s de basse classe o n t la partie s u p é r i e u r e d u corps nue et les cheveux n a t t é s .

1

CIMBEBASIE . Cette c o n t r é e de l a c ô t e occidentale de l ' A f r i q u e a e n v i r o n 275 lieues de l o n g u e u r . E l l e s ' é t e n d depuis le cap F r i o j u s q u ' a u x î l e s des Oiseaux, sur les l i m i t e s de l a Hottentotie. E l l e est h a b i t é e par les C I M B E B A S et les M A K O S S E S O U M A C A S S E S , peuples s u r lesquels on

a p e u ou p o i n t de renseignements. 1

Notre marche géographique exige que nous placions ici la Cimbebasie.


HOTTENTOTE


HOTTENTOT,


HOTTENTOTIE.

Celte r é g i o n tire son n o m d u peuple q u i l ' h a b i t e ; elle est s i t u é e entre 23° et 32° de latitude s u d , et entre 13° et 25° de l o n g i t u d e est. Les Hottentots sont a b o r i g è n e s de l ' A f r i q u e m é r i d i o n a l e ; i l s en ont o c c u p é toute l ' e x t r é m i t é , car les noms des cours d'eau et des montagnes de l a Cafrerie p r o p r e , t i r é s de leur l a n g u e , prouvent assez q u ' i l s ont é t é c h a s s é s de ce pays et r e f o u l é s à L'ouest, comme ils l'ont é l é successivement au n o r d par les E u r o p é e n s depuis le m i l i e u du x v n s i è c l e . Ils se d i v i s e n t en nations, q u i p r é s e n t e n t quelques l é g è r e s différences quant au p h y s i q u e , mais de plus grandes dans le c a r a c t è r e et la m a n i è r e de v i v r e . Ce sont : au n o r d , les Damaras et leurs v o i s i n s m é r i d i o n a u x les K a b o b i q u a s ; à l'ouest, les N a m a quas, s é p a r é s en grands et petits par le fleuve O r a n g e ; au centre et v o i s i n s des K a r a m a n k e y s , s i t u é s à l'est, les Koranas : ces deux d i v i s i o n s se trouvent entre l'Orange et la K o u r o u m a n a , son affluent. A u sud des K a r a m a n k e y s , entre les deux branches de l'Orange et les l i m i t e s de la Cafrerie, v i v e n t les Gonaquas, et au sud-est de c e u x - c i , sur la l i m i t e de la c o l o n i e anglaise, les Bosjesmans ou Houzouanas, et enfin l'ensemble des t r i b u s q u i retiennent le n o m de H o t t e n t o t s , et q u i habitent au sud de l'Orange, entre les Bosjesmans et les Namaquas, et occupent encore l a plus grande partie du gouvernement d u cap de B o n n e - E s p é r a n c e . Ces t r i b u s sont plus ou moins soumises aux A n g l a i s , et c'est d ' a p r è s elles qu'on a p u donner quelques d é t a i l s sur les m œ u r s , les coutumes, e t c . , de ces peuples. e

Les Hottentotssont de c o u l e u r b r u n foncé ou jaune b r u n ; mais cette nuance n'attaint pas le b l a n c des yeux q u i reste p u r ; i l s ont l a t ê t e , le visage fort large d'en haut et finissant en p o i n t e ; les pommettes des joues t r è s - p r o é m i n e n t e s , les yeux en dedans, le nez p l a t , les l è v r e s é p a i s s e s , les dents t r è s - b l a n c h e s , la m a i n et le p i e d petits en comparaison d u reste du c o r p s ; i l s sont b i e n faits, d'une t a i l l e grande et d r o i t e ; leurs cheveux, de c o u l e u r n o i r e , sont frisés ou l a i n e u x , et i l s n'ont presque pas de barbe. Les femmes ont r é e l l e m e n t l a d i f f o r m i t é c o n n u e sous le n o m de tablier, et que l a d é c e n c e nous e m p ê c h e de d é c r i r e . L e H o t t e n l o t sauvage erre en chantant et en dansant au m i l i e u des troupeaux q u i forment toute sa r i c h e s s e ; i l est c o u v e r t d'une peau de mouton, de gazelle ou de l i o n ; i n o n d é de graisse m ê l é e d'une c o u l e u r n o i r e ou rouge, et a r m é d'une courte massue. U n usage bizarre p a r m i ces p e u p l e s , c'est l a c é r é m o n i e par laquelle u n j o n g l e u r ou m a g i c i e n sanctifie l ' u n i o n des nouveaux é p o u x en les aspergeant d'une eau chaude et m a l p r o p r e ; elle sert encore à i n i t i e r à la q u a l i t é d'homme fait, l'adolescent q u i atteint sa d i x - h u i t i è m e a n n é e . L e t e m p é r a m e n t de ces i n d i v i d u s leur fait repousser la p o l y g a m i e ; i l s ont en h o r r e u r l'inceste et l ' a d u l t è r e , et l a veuve q u i veut se remarier doit perdre une phalange d ' u n d o i g t . O n ne l e u r c o n n a î t aucune i d é e de la D i v i n i t é ; cependant i l s c o n s i d è r e n t une e s p è c e de mante (mantis fousta) comme u n a n i m a l s a c r é , et se l i v r e n t à diverses o p é r a t i o n s de s o r c e l l e r i e . L a langue de toutes les tribus hottentoles est une, y c o m p r i s celle des Bosjesmans,


110

AFRIQUE.

HOTTENTOTIE.

quoique c e l l e - c i p r é s e n t e quelques d i f f é r e n c e s avec l ' i d i o m e des autres t r i b u s . T o u t e fois, nous devons ajouter que les t r i b u s sauvages changent c o n t i n u e l l e m e n t l e u r i d i o m e , chaque nouveau chef voulant i n t r o d u i r e quelques l o c u t i o n s nouvelles. Il en r é s u l t e une m u l t i p l i c i t é de dialectes q u i d é r o u t e toutes les observations. Les D A M A R A S sont r é u n i s en c o m m u n a u t é s plus nombreuses que les Koranas et les Namaquas, et g o u v e r n é s p a r des chefs h é r é d i t a i r e s ; i l s p r a t i q u e n t l a c i r c o n c i s i o n c l habitent des v i l l a g e s ; car, b i e n q u ' i l s sachent e x p l o i t e r les mines de c u i v r e , i l s sont trop m i s é r a b l e s et trop grossiers p o u r b â t i r des v i l l e s . Les N A M A Q U A S , d i v i s é s en G R A N D S et P E T I T S N A M A Q U A S , sont u n p e u p l e pasteur chez

lequel o n retrouve les traits c a r a c t é r i s t i q u e s des Koranas. L e u r n a t u r e l est d o u x , apathique et peu entreprenant. Les grands Namaquas v i v e n t sous l ' a u t o r i t é patriarcale du m i s s i o n n a i r e A n d e r s o n . Les K A R O B I Q U A S et les G E I S S I Q U A S paraissent ê t r e des branches de Namaquas. Les K O R A N A S OU K O R A - H O T T E N T O T S se d i v i s e n t en u n grand nombre de clans i n d é pendants o u de kraals, dont c h a c u n est g o u v e r n é par u n chef o u capitaine q u i est o r d i n a i r e m e n t l ' i n d i v i d u l e plus r i c h e , mais dont l ' a u t o r i t é est à p e u p r è s i l l u s o i r e , p u i s q u ' o n ne l u i o b é i t qu'autant que ses ordres o n t l ' a p p r o b a t i o n g é n é r a l e . Ils transportent leurs h u i l e s mobiles partout o ù i l s vont s ' é t a b l i r , coutume c o m m u n e aux Namaquas. L e u r h a b i l l e m e n t est fait de peau de m o u t o n ; les femmes y ajoutent u n tablier de peau, et les hommes une e s p è c e de poche q u i ne satisfait qu'imparfaitement au v œ u de la pudeur. Les Koranas sont les p l u s beaux Hottentots. Les G O N A Q U A S o u C H A N N A Q U A S sont aussi t r è s - b e a u x comparativement aux races du pays. Comme les Koranas, i l s o n t l'esprit plus é t e n d u que les autres t r i b u s . Les B O S J E S M A N S paraissent ê t r e une b r a n c h e des Hottentots, s é p a r é e anciennement. Ils se trouvent incontestablement p l a c é s au d e r n i e r p o i n t de d é g r a d a t i o n o ù puisse descendre l ' e s p è c e h u m a i n e : u n regard i n c e r t a i n , farouche et s i n i s t r e ; des traits confus, mous et i n s i d i e u x ; u n embarras v i s i b l e dans toute leur m a n i è r e d ' ê t r e et d'agir, a n n o n c e n t , à la p r e m i è r e v u e , l a d é p r a v a t i o n de l e u r â m e . L e u r excessive maigreur fait s i n g u l i è r e m e n t ressortir dans l e u r visage les c a r a c t è r e s propres à l a race hottentote. L a c o u l e u r naturelle j a u n â t r e de leur peau n'est reconnaissable q u ' a u dessous des y e u x , o ù les l a r m e s , p r o v o q u é e s par l a f u m é e du feu autour d u q u e l i l s aiment à se b l o t t i r , e n l è v e n t quelquefois l ' e n d u i t é p a i s de cendre et de suif q u i recouvre e n t i è r e m e n t l e u r corps. C e p e n d a n t , c o m p a r é s à leurs femmes, les hommes peuvent passer p o u r b e a u x ; celles-ci font v r a i m e n t h o r r e u r . Des seins flasques, a l l o n g é s et pendants, u n dos c r e u x , rentrant et d é c h a r n é comme le reste d u corps, en contraste avec la partie i n f é r i e u r e q u i est gonflée, t r è s - é m i n e n t e , et o ù , de m ê m e que chez les brebis d'Afrique, toute la graisse p a r a î t s ' ê t r e c o n c e n t r é e ; tel est le p o r t r a i t de la femme bosjesmane. L a p i q û r e d u s c o r p i o n , fort dangereuse dans ce pays pour tous les autres i n d i v i d u s , n'a a u c u n effet s u r ces sauvages. L a p l u p a r t d u temps, m u n i s d ' u n a r c , d ' u n carquois r e m p l i de flèches, d ' u n bonnet et d ' u n c e i n t u r o n , d'une toison de mouton, de sandales de c u i r , d'une calebasse o u de l a coque d ' u n œ u f d'autruche p o u r c o n t e n i r l ' e a u , de deux ou trois nattes d'herbe, q u i , é t e n d u e s s u r des b â t o n s , forment l e u r tente, a c c o m p a g n é s quelquefois de chiens barbets, ces i n d i g è n e s i n f o r t u n é s t r a î n e n t l a p l u s d é p l o rable existence, en r ô d a n t seuls ou p a r petites bandes dans les arides d é s e r t s q u i b o r dent au n o r d l a c o l o n i e . Ils v i v e n t o r d i n a i r e m e n t de baies, de racines, de larves, de sauterelles, d ' œ u f s de f o u r m i s , de c r a p a u d s , de s o u r i s , de l é z a r d s , et d u rebut de l a chasse des c o l o n s . 1

1

On les appelle aussi

Boschismans et Outonanas; les Koranas les appellent Saabs.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

111

T a n t ô t voleurs et brigands, t a n t ô t mendiants, toujours cruels et l â c h e s , sans demeure fixe, sans forme sociale, sans gouvernement, sans aucune e s p è c e d ' i n t é r ê t c o m m u n , vivant au j o u r le j o u r , i l s ont fait j u s q u ' i c i é c h o u e r toutes les tentatives faites pour adoucir leurs m œ u r s b r u t a l e s ; aussi la haine des peuples voisins s'appesantissait-elle sur eux b i e n longtemps avant l ' a r r i v é e des E u r o p é e n s dans l e u r pays; c e u x - c i , au lieu de leur donner la chasse, comme on l'a s u p p o s é g r a t u i t e m e n t , accueillent au c o n t r a i r e ceux d'entre les Bosjesmans q u i c i r c u l e n t p r è s des f r o n t i è r e s de la c o l o n i e , et l e u r font souvent des largesses en b e s t i a u x , v o l a i l l e , tabac, c o r a i l , eau-de-vie, b o u l o n s , e t c . , pour les engager à la p a i x . Dans les derniers temps, p l u s i e u r s colons septentrionaux s ' é t a i e n t c o t i s é s p o u r d i s t r i b u e r à une troupe de ces n a t u r e l s , seize cents brebis et trente p i è c e s de gros b é t a i l ; peu de temps a p r è s , i l n'en restait plus aucune t r a c e , g r â c e au c o n c o u r s des hordes é l o i g n é e s , accourues p o u r partager le f e s t i n , et q u i ne d é s e m p a r è r e n t que lorsque tout fut c o n s o m m é . Les Cafres et m ê m e les H o t tentots les plus c i v i l i s é s l e u r font sans r e l â c h e une guerre à m o r t ; la vue seule d'un Rosjesman les met en fureur. U n Cafre d é p u t é d'une petite horde de sa nation se t r o u v a n t , en 1 8 0 4 , au C a p , r e c o n n u t , dans l ' h ô t e l du g o u v e r n e m e n t , p a r m i les autres domestiques, u n Bosjesman â g é d ' e n v i r o n onze ans; soudain i l s ' é l a n ç a sur l u i pour le percer d'un coup de hassagaie, et l ' o n eut toutes les peines du monde pour l ' e m p ê cher d ' a c c o m p l i r son dessein. Les Bosjesmans sont les seuls peuples de l ' A f r i q u e q u i se servent de flèches e m p o i s o n n é e s ; c'est avec celte arme q u ' i l s guettent le passage des karrous, en se cachant d e r r i è r e les roches ferrugineuses, d'avec lesquelles on les d i s t i n g u e fort difficilement. B i e n souvent, a p r è s avoir r e ç u le t r i b u t q u ' o n est forcé de l e u r accorder, i l s viennent la n u i t , fondent sur les habitations dont ils ont r e c o n n u les approches, e n l è v e n t tout le b é t a i l et se sauvent avec la plus grande r a p i d i t é dans leurs inaccessibles montagnes. S ' i l l e u r a r r i v e d ' ê t r e atteints dans la fuite, ils ne l â c h e n t leur b u t i n q u ' a p r è s a v o i r t u é ou d u m o i n s e s t r o p i é tous les bestiaux v o l é s ; quelquefois m ê m e , i l s se contentent de massacrer tout ce q u i se trouve dans le parc, b œ u f s , m o u tons, c h e v a u x , chiens, et j u s q u ' a u berger, sans en tirer le m o i n d r e profit. Semblables à l ' h y è n e , l'odeur des cadavres et l a vue du sang l e u r p r o c u r e n t d ' a g r é a b l e s é m o t i o n s . La C O L O N I E D U C A P renferme une p o p u l a t i o n de 64,000 blancs ou de n è g r e s l i b r e s , 52,000 Hottentots et 36,000 esclaves. A u j o u r d ' h u i c e l l e c o l o n i e est d i v i s é e en sept d i s t r i c t s . L a p a r l i e m é r i d i o n a l e du d i s t r i c t de S T E L L E N B O S C H a c o n s e r v é le n o m de Hollande hottentote. Nous ne pouvons t e r m i n e r la d e s c r i p t i o n de la Hottentotie sans parler des colons de la V I L L E D U C A P . F o n d é e en 1652 par V a n R i e b e c k , elle fut d'abord p e u p l é e de mauvais sujets e x i l é s de H o l l a n d e , de soldats l i b é r é s du service, de matelots q u i , ayant a m a s s é quelque argent à B a t a v i a , avaient p u r o m p r e leur engagement. A l ' é p o q u e de la r é v o cation de l ' é d i t de Nantes, un g r a n d nombre d ' i n f o r t u n é s F r a n ç a i s q u ' u n e m a r â t r e repoussait de son s e i n , t r o u v è r e n t l ' h o s p i t a l i t é en H o l l a n d e ; beaucoup d'entre eux a l l è r e n t s ' é t a b l i r au Cap et p e u p l è r e n t un petit canton q u i fut n o m m é le Coin Français, et que leurs descendants habitent e n c o r e ; i l s n'ont c o n s e r v é que les noms f r a n ç a i s d é f i g u r é s , ont presque o u b l i é l e u r l a n g u e , et ont a d o p t é les usages des H o l l a n d a i s . L ' é d u c a t i o n de ceux-ci est t r è s - n é g l i g é e ; les jeunes gens parlent assez b i e n le f r a n ç a i s et l ' a n g l a i s , mais là p a r a î t se b o r n e r l e u r i n s t r u c t i o n . Q u o i q u ' i l s excellent dans les arts d ' e x e r c i c e , les trois quarts de leur v i e se passent à fumer; ils boivent c o n t i n u e l l e ment du t h é , d u café et du g e n i è v r e . U n voyageur, M . C o l l i n , p a r l e ainsi des habitants du Cap : « Les femmes, j u s q u ' à l ' â g e de v i n g t à v i n g t - c i n q ans, restent charmantes : des yeux bleus, des cheveux d ' u n c h â t a i n c l a i r , u n teint de rose, et leur e x t r ê m e p r o p r e t é , voilà


112

AFRIQUE. — HOTTENTOTIE.

des charmes q u i l'ont o u b l i e r l e u r mise peu é l é g a n t e : a p r è s cet â g e , elles perdent o r d i n a i r e m e n t l e u r l é g è r e t é ; u n e m b o n p o i n t é p a i s remplace l a finesse de l e u r t a i l l e , elles deviennent alors t r è s - d i g n e s de l e u r m a r i , dont le flegme, l ' a i r gauche et la d é m a r c h e l o u r d e , contrastaient auparavant avec l e u r d é l i c a t e s s e . O n trouve au Cap des femmes q u i , sous des dehors de s i m p l i c i t é , sont t r è s - a i m a b l e s et t r è s - i n s t r u i t e s . P a r n y , q u i a p e i n t les m œ u r s d u Cap dans de j o l i s vers, dit dans une note : « Vous ê t e s a c c u e i l l i avec u n a i r d ' i n t e l l i g e n c e et d ' a m i t i é q u i , p a r m i nous, signifierait beaucoup. Vos yeux peuvent s'expliquer en toute assurance, on l e u r r é p o n d sur le m ê m e t o n . » Ces observations é t a i e n t t r è s - j u s t e s dans le temps o ù P a r n y é c r i v a i t (1773). Même à une é p o q u e p l u s r a p p r o c h é e , les demoiselles avaient des airs fort l i b r e s ; u n baiser é t a i t c o m p t é p o u r r i e n : on le prenait en j o u a n t , en jouant on vous le r e n d a i t , l o r s m ê m e que le p è r e et la m è r e se trouvaient p r é s e n t s ; ces bonnes gens riaient de tout leur c œ u r . Ils attachaient peu d ' i m p o r t a n c e à ces l i b e r t é s q u i , chez les F r a n ç a i s , semblent attaquer l ' h o n n e u r et l a vertu : m ê m e u n é t r a n g e r a r r i v é de la veille pouvait a l l e r le lendemain se promener avec la demoiselle de la maison o ù i l logeait. E l l e avait soin de l u i faire remarquer les belles a l l é e s du j a r d i n de la compagnie, et surtout l'allée couverte; ils y allaient m ê m e ensemble, i l s pouvaient s'y trouver seuls, s'asseoir l ' u n p r è s de l'autre, r i r e , f o l â t r e r , et ressortir encore a n i m é s de leurs j e u x , sans que personne ait eu l ' i d é e d'une réflexion maligne. A u j o u r d ' h u i cette s i m p l i c i t é de m œ u r s est un peu a l t é r é e ; les filles sont plus r é s e r v é e s , et les m è r e s les veillent de plus p r è s , et cependant les aventures f â c h e u s e s sont beaucoup plus f r é q u e n t e s qu'autrefois. » M . C o l l i n ajoute que le s é j o u r des A n g l a i s au Cap y a a p p o r t é de grands changements et l u i fera perdre peu à peu le c a r a c t è r e d'une c o n t r é e h o l l a n d a i s e . C e l l e c o l o n i e est susceptible de beaucoup d'accroissement, et, en temps de guerre, la V i l l e d u Cap est le centre d'une station m a r i t i m e q u i commande l a navigation des Indes orientales par son u n i o n avec les î l e s S a i n t e - H é l è n e et M a u r i t i u s .


COTES ET ILES AFRICAINES.

COTES S U D - E S T , OU C A F R E R I E ,

MONOMOTAPA E T M O Z A M B I Q U E .

Cette vaste c o n t r é e est d i v i s é e en quatre parties : l a Cafrerie p r o p r e , le pays des Betjouanas, c e l u i des B a r r o l o u s , et le Monomotapa. E l l e a 225 lieues de l a r g e u r sur une l o n g u e u r de p l u s d u d o u b l e . C A F R E R I E P R O P R E . — L a t a i l l e des Cafres

1

est h a u t e ; l e u r corps r o b u s t e , leurs p r o -

p o r t i o n s sont belles. P a r l a forme de l e u r t ê t e et par l e u r p h y s i o n o m i e , i l s se r a p p r o chent b i e n plus des E u r o p é e n s que des Hottentots, ou des n è g r e s de l ' A f r i q u e o c c i d e n tale; une chevelure l a i n e u s e , c r é p u e et n o i r e , ombrage u n visage de c o u l e u r b r u n e , mais dont le teint c u i v r é ne manque pas de transparence. Chez eux, r i e n de cette d é f i a n c e , de celte perfidie et de cette f é r o c i t é c a c h é e q u i c a r a c t é r i s e n t les nations n o n c i v i l i s é e s . L e u r a b o r d est f r a n c ; i l y a de l a g a i e t é dans leurs m œ u r s , et quelque chose de noble, de g é n é r e u x , d'ouvert dans l e u r s relations sociales. L e s femmes, m o i n s b i e n d o u é e s de la nature que les h o m m e s , sont p e t i t e s , ont le s y s t è m e m u s c u l a i r e p l u s d é v e l o p p é , l a taille p l u s courte et r a m a s s é e , les membres forts, l a p h y s i o n o m i e en g é n é r a l peu r é g u l i è r e , mais a g r é a b l e et b i e n v e i l l a n t e . L o r s q u ' e l l e n'a pas atteint l ' â g e de l a c a d u c i t é ou q u ' e l l e n'est pas m a l a d e , la femme du Cafre est v i v e , a i m a b l e , r i a n t e ; et, en g é n é r a l , les femmes cafres, les p l u s laides m ê m e , ont de t r è s - b e l l e s dents. Toutes ces femmes o n t l e dos, les bras et le m i l i e u de l a p o i t r i n e s i l l o n n é s de l i g n e s p a r a l l è l e s à é g a l e distance. Ces i n c i s i o n s , q u i , dans l e u r o p i n i o n , servent à relever l a b e a u t é , se font en i n t r o d u i s a n t u n p o i n ç o n , en guise de b i s t o u r i , sous l ' é p i d e r m e q u i se d é c h i r e à mesure que l ' o n r e l è v e l ' i n s t r u m e n t . Les Cafres sont t r è s - b r a v e s , et s'ils é t a i e n t u n i s , i l s p o u r r a i e n t d e v e n i r fort danger e u x p o u r leurs v o i s i n s . C'est à l a chasse et à la guerre q u ' i l faut les v o i r d é p l o y e r l e u r é n e r g i e . Ils y v o n t par troupes nombreuses; les filles n u b i l e s et les femmes assistent m ê m e quelquefois à ces parties, q u i d u r e n t j u s q u ' à deux o u trois m o i s . P o u r forcer u n l i o n , i l s commencent par former u n c e r c l e autour de l u i , et se rapprochent peu à peu d u centre. L ' a n i m a l b l e s s é ne manque pas de se p r é c i p i t e r sur l ' u n des chasseurs, q u i l ' é v i t e en se jetant subitement à t e r r e , et en se c o u v r a n t de son b o u c l i e r ; alors les autres accourent et percent l ' a n i m a l de leurs zagaies. L e v a i n q u e u r rentre en t r i o m p h e dans son hameau. L a chasse des é l é p h a n t s est l a p l u s p é n i b l e . Rarement les Cafres parv i e n n e n t à les p e r c e r assez p r o f o n d é m e n t p o u r rendre l a blessure m o r t e l l e . L e sentiment r e l i g i e u x est p e u d é v e l o p p é chez ces p e u p l e s ; i l s professent l e f é t i c h i s m e . 1

Ils se donnent à eux-mêmes le nom de Kousaas. AFRIQUE.

15-16


114

AFRIQUE. — COTES ET ILES AFRICAINES.

Ils c r o i e n t à u n m y s t é r i e u x rapport entre u n Ê t r e dont i l s ont une i d é e b i e n i m p a r faite et q u i e x p r i m e sa c o l è r e par le tonnerre ou par une famine venue à l a suite de l a s é c h e r e s s e , et u n monde p e u p l é d'esprits. Ils c r o i e n t à l a s o r c e l l e r i e et à l ' a p p a r i t i o n de l a mort. Ils rendent aussi u n c u l t e à u n b o n g é n i e , Tiko, q u i a é t é m é t a m o r p h o s é par les m i s s i o n n a i r e s en Outiko (bon g é n i e tout-puissant), n o m q u ' i l s donnent à ce d i e u q u ' o n l e u r enseigne m a i n t e n a n t , et que dans l e u r i g n o r a n c e i l s regardent p l u t ô t comme l e u r ancien g é n i e que comme le D i e u des c h r é t i e n s . Tikaloski, d é m o n b i z a r r e et i n v i s i b l e , du genre des farfadets et des s y l p h e s , est, disent-ils, le mauvais g é n i e des femmes; c'est l u i q u i les porte à t r o u b l e r l a paix d u m é n a g e , à se m a l c o n d u i r e et à o u b l i e r leurs m a r i s . Q u a n d u n de ceux-ci c r o i t a v o i r à se p l a i n d r e de sa femme, i l r é u n i t ses amis, et tous ensemble attaquent une h u t t e vide dans laquelle le d é m o n T i k a l o s k i est s u p p o s é r é s i d e r , et, l o r s q u ' i l s ont r e m p o r t é une v i c t o i r e facile, i l s poussent des c r i s de j o i e et de t r i o m p h e . Ils p r a t i q u e n t beaucoup de c é r é m o n i e s superstitieuses ; entre autres, i l s i m m o l e n t une g é n i s s e aux m â n e s d ' u n a n c ê t r e que l ' o n veut rendre p r o p i c e au mariage d'une jeune vierge. L a c i r c o n c i s i o n est g é n é r a l e m e n t a d o p t é e chez les Cafres, sans qu'elle se m ê l e à a u c u n vestige d ' i s l a m i s m e . Q u a n d a r r i v e l ' â g e de p u b e r t é , les jeunes gens sont s é p a r é s de leurs camarades, v i v e n t isolés pendant trois mois, et sont ensuite r é u n i s dans une grande c é r é m o n i e o ù l a c i r c o n c i s i o n est p r a t i q u é e . Les c i r c o n c i s portent des v ê t e m e n t s fantastiques, b i z a r r e s , p r o n o n c e n t certaines p a r o l e s , et sont admis au nombre des g u e r r i e r s . Les femmes, l o r s q u ' e l l e s deviennent n u b i l e s , subissent une c é r é m o n i e analogue. L e c h r i s t i a n i s m e n'a c i v i l i s é qu'imparfaitement ces r é g i o n s presque i g n o r é e s . Tous les cadavres d u bas peuple sont a b a n d o n n é s à l a dent des h y è n e s ; ceux des chefs et de leurs femmes sont e n t e r r é s dans l'oumzi ou v i l l a g e . Les Cafres pensent en g é n é r a l que l a p r é s e n c e de l a mort est contagieuse. M a l g r é les efforts des m i s s i o n n a i r e s , les magiciens ont c o n s e r v é l e u r p o u v o i r sur l a n a t i o n . Q u a n d u n m a g i c i e n accuse u n i n d i v i d u q u i p o s s è d e une grande q u a n t i t é de bestiaux, aucune preuve n'est n é c e s s a i r e , aucune protestation d ' i n n o c e n c e a d m i s e ; l ' a c c u s é est a t t a c h é à terre avec une c o u r r o i e , t r a î n é par les pieds et par les b r a s , q u i sont l i é s à des p i e u x ; des pierres b r û lantes sont p o s é e s sur l u i , et des nids b r i s é s de grosses fourmis noires et venimeuses p l a c é s sur les parties é c o r c h é e s de son c o r p s . Dans ces tortures, i l avoue tout ce q u ' o n exige de l u i ; alors on l u i i n t i m e de se d é f a i r e du p o u v o i r par l e q u e l i l fait le m a l ; i l donne quelque chose, q u o i que ce soit, un f i l de grains ou tout autre o r n e m e n t ; ensuite i l est m i s à m o r t , ou i l est b a n n i de la t r i b u , et devient mendiant et vagabond. L e gouvernement des Cafres est p a t r i a r c a l , et ressemble à c e l u i de toutes les hordes p r i m i t i v e s . L e chef est h é r é d i t a i r e ; mais le p è r e a le d r o i t de c h o i s i r p a r m i ses enfants c e l u i q u ' i l veut p o u r successeur. Dans tous les cas, ce ne peut ê t r e que l ' u n des fils de sa p r e m i è r e femme, q u i appartient o r d i n a i r e m e n t à u n e autre t r i b u . Les n o b l e s , l ' a r i s t o c r a t i e s'appellent amagapati (vieillards, s é n a t e u r s ) ; ce sont toujours eux que l ' o n consulte dans les occasions difficiles, et q u i servent de contre-poids à l ' a u t o r i t é , d ' a i l leurs absolue, d u chef. Ces peuples si sauvages ne manquent pas d'une certaine politesse grave, apanage de l a v i e p r i m i t i v e , et q u i p r é s i d e à leurs discussions. L e C a i r e parle p e u , mais avec d i g n i t é , aplomb, et comme s ' i l s'acquittait d'une l â c h e importante. Les petits enfants e u x - m ê m e s , lorsque l a question la plus o r d i n a i r e l e u r est a d r e s s é e , font u n pas en avant, é t e n d e n t l a m a i n , comme p o u r donner plus de poids à leurs paroles, et p r o n o n cent l e u r r é p o n s e d ' u n ton s o l e n n e l . L e v o l , l ' a d u l t è r e et le meurtre sont c h â t i é s par une amende, q u i , t a n t ô t é q u i v a u t à l a p r o p r i é t é totale de l ' a c c u s é , t a n t ô t ne consiste qu'en quelques p i è c e s de b é t a i l . Rarement le c r i m i n e l est p u n i de mort.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

115

L e d r o i t d u p l u s fort ne r è g n e pas chez les Cafres ; i l n'est p e r m i s à personne d ' ê t r e son p r o p r e juge, le cas e x c e p t é o ù u n homme s u r p r e n d sa femme en a d u l t è r e . M a l h e u reusement l'exemple de l a c o r r u p t i o n e u r o p é e n n e exerce déjà une influence funeste sur les m œ u r s de ce peuple pasteur. L ' a r r o g a n c e des c o l o n s , les fraudes commises dans le trafic, l'abus de l a force, j o i n t s aux i n s t i g a t i o n s de quelques mauvais sujets de l a c o l o n i e et à celles des Hottentots r é v o l t é s , ont a m e n é des guerres d é s a s t r e u s e s entre les Cafres et les c o l o n s ; guerres q u i ont l a i s s é u n ressentiment p r o f o n d et funeste : cependant r i e n de p l u s facile que de t r a i t e r avec ces peuples, en i n v o q u a n t l e u r é q u i t é naturelle. U n sentiment u n i v e r s e l de b i e n v e i l l a n c e u n i t tous les Cafres, et chaque i n d i v i d u c o n s i d è r e l e tort fait à u n autre comme s ' i l é t a i t fait à l u i - m ê m e ; i l s s'entr'aident dans le besoin avec u n d é v o u e m e n t sans bornes. Q u o i q u e t r è s - i n t é r e s s é s , i l s mettent l a p l u s grande bonne foi dans le c o m m e r c e . L ' h o s p i t a l i t é est à leurs y e u x u n devoir s a c r é q u ' i l s s'empressent de r e m p l i r avec l a p l u s aimable p r é v e n a n c e : tout é t r a n g e r est a c c u e i l l i et f ê t é ; on va, d i t - o n , j u s q u ' à l u i donner une compagne p o u r l a n u i t . L e costume des Cafres consiste en peaux d ' a n i m a u x , p r é p a r é e s et t a n n é e s de m a n i è r e à conserver le m o e l l e u x de l a f o u r r u r e et sa souplesse. L a peau d ' u n b œ u f o u d'une vache, c o u p é e dans une c e r t a i n e forme c o n s a c r é e , forme l'ingoubo ou carosse, manteau à l a grecque q u i flotte sur les é p a u l e s et que portent tous les Cafres. L e s chefs et les princes ont des peaux de l é o p a r d et de p a n t h è r e d e s t i n é e s au m ê m e usage; mais i l s confient o r d i n a i r e m e n t ces belles d é p o u i l l e s au soin d ' u n domestique q u i porte à l a main le manteau r o y a l de son m a î t r e , dont les é p a u l e s sont simplement couvertes de l'ingoubo o r d i n a i r e . Autrefois o n p o r t a i t a u s s i , dans certaines o c c a s i o n s , q u a n d i l fallait jeter bas l ' i n g o u b o , une e s p è c e de p e t i t t a b l i e r ; mais cette coutume a é t é aband o n n é e comme trop f é m i n i n e . L e Cafre pense q u ' i l d o i t se p r é s e n t e r debout et n u à son e n n e m i ; i l n'attache aucune i d é e de d é c e n c e o u d ' i n d é c e n c e à l a n u d i t é e n t i è r e ; i l d o i t se m o n t r e r à son adversaire, sans v o i l e , sans a r m u r e , sans d é f e n s e . C'est une sorte d ' h é r o ï s m e q u i l u i fait r e l é g u e r p a r m i les femmes j u s q u ' à ce petit tablier q u ' o n t eu soin de conserver cependant quelques t r i b u s de l ' A f r i q u e i n t é r i e u r e . L'aspect d ' u n Cafre dans son costume de guerre offre quelque chose de sauvage et de s i n g u l i e r ; son carosse ou manteau est j e t é de c ô t é p o u r q u ' i l ne g ê n e pas ses m o u vements. Son b o u c l i e r , f o r m é d ' u n c u i r t r è s - f o r t et t a i l l é en forme ovale, est suspendu à son bras g a u c h e , tandis q u ' i l porte dans l a m a i n d r o i t e u n faisceau de c i n q zagaies. Deux plumes grises de g r u e , a t t a c h é e s par une l a n i è r e de c u i r , l u i ceignent l a t ê t e . L a v i e d u Cafre est une v i e d ' i n d o l e n c e parfaite o u d'exercice v i o l e n t . L a c u l t u r e est a b a n d o n n é e aux femmes, à q u i l ' e n t r é e d u kraal est e x p r e s s é m e n t i n t e r d i t e . Les hommes seuls peuvent traire les bestiaux. A r m é s d'une seule zagaie, les Cafres attaquent l ' é l é phant et l ' h i p p o p o t a m e ; mais r i e n ne p o u r r a les forcer à cet e x e r c i c e ; i l s resteront des heures e n t i è r e s autour d u feu, é c o u t a n t les fables de leurs conteurs. L ' h a b i l l e m e n t des femmes cafres est p l u s c o m p l i q u é , p l u s modeste et p l u s g r a c i e u x que c e l u i des hommes. E l l e s portent aussi l ' i n g o u b o , dont le collet est e n r i c h i par d e r r i è r e d'une e s p è c e de queue ou de basque, o r n é e de p l u s i e u r s r a n g é e s de boutons. L e u r p o i t r i n e est couverte de l'imbeka, e s p è c e de gorgeret de c u i r s o u p l e , que l ' é t i q u e t t e l e u r d é f e n d de d é p o s e r , e x c e p t é l o r s q u ' e l l e s a l l a i t e n t o u qu'elles sont malades. U n p e t i t tablier de c u i r , a p p e l é kaïo, et l'ïpouri, coiffure s i n g u l i è r e , sont encore indispensables. L ' ï p o u r i est une e s p è c e de casque ou de t u r b a n , f o r m é avec l a peau de l'antilope bleue, dont le n o m est ipouri chez les i n d i g è n e s . Des g r a i n s de v e r r o t e r i e b l a n c h e et bleue y sont d i s p o s é s , n o n pas selon le c a p r i c e ou l a fantaisie des femmes, mais b i e n d ' a p r è s un m o d è l e dont i l n'est pas p e r m i s de s ' é l o i g n e r . L e s c o u l e u r s bleue et b l a n c h e dont ces bonnets sont n u a n c é s s'harmonisent fort b i e n avec le t e i n t b r o n z é de ces femmes.


116

AFRIQUE. — COTES ET ILES AFRICAINES.

Les femmes cafres sont t r a i t é e s comme des esclaves; ce sont elles q u i chargent les b œ u f s , les a t t è l e n t , les n o u r r i s s e n t ; ce sont encore elles q u i font des paniers, des tapis et de l a f a ï e n c e g r o s s i è r e p o u r l'usage de la m a i s o n ; q u i c u l t i v e n t l a terre, q u i b ê c h e n t , q u i hersent, q u i d é f r i c h e n t , q u i m o i s s o n n e n t ; et cependant, m a l g r é toutes ces diverses o c c u p a t i o n s , elles ont t r o u v é le m o y e n d ' ê t r e encore coquettes à l e u r m a n i è r e . E l l e s portent des bracelets d ' i v o i r e , q u i d i s t i n g u e n t les femmes de l a haute classe des femmes d u p e u p l e ; des anneaux de c u i v r e et de fer p o u r le cou-de-pied et les bras ; des boucles d'oreilles de verre et de c u i v r e , des festons de petits c o q u i l l a g e s ; enfin des c o l l i e r s de verroterie, dont le n o m b r e est souvent c o n s i d é r a b l e . C'est surtout d u g r a n d nombre de ces c o l l i e r s que l a femme cafre t i r e v a n i t é ; i l n'est pas rare d'en trouver q u i en portent j u s q u ' à cent c i n q u a n t e . Tous les devoirs domestiques l e u r sont d é v o l u s ; et, comme nous l'avons d i t , elles laissent aux hommes l a chasse, l a guerre et le soin des t r o u peaux. Il r è g n e beaucoup d'ordre dans les m é n a g e s . L a p l u r a l i t é des femmes est p e r m i s e , mais i l n ' y a que les gens aisés q u i en prennent d e u x , et rarement davantage. Les femmes en g é n é r a l sont t r è s - f é c o n d e s ; cependant on trouve le plus d'enfants chez celles q u i ne partagent pas l a possession de l e u r m a r i avec une autre, et la p o l y g a m i e n'y favorise pas l a p o p u l a t i o n autant q u ' o n p o u r r a i t le c r o i r e . L e b é t a i l tient l i e u de tout au Cafre; i l est, p o u r a i n s i d i r e , l ' u n i q u e objet de ses p e n s é e s et de ses affections. Ce sont les vrais A r c a d i e n s de T h é o c r i t e . Quelquefois le beuglement p a r t i c u l i e r d'une vache a quelque chose de si flatteur p o u r l ' o r e i l l e d ' u n C a f r e , q u ' i l n'a pas de repos q u ' i l n'en ait fait l ' a c q u i s i t i o n , et q u e , p o u r l ' a v o i r , i l l a paye beaucoup au-dessus de sa valeur. Aussi le c h i e n le m i e u x d r e s s é n ' o b é i t - i l pas plus p o n c t u e l l e m e n t à son m a î t r e que les b ê t e s à cornes n ' o b é i s s e n t , chez les Cafres, à l a v o i x de l e u r c o n d u c t e u r . U n coup de sifflet a r r ê t e soudain u n n o m b r e u x troupeau de b œ u f s ; u n autre coup de sifflet suffit p o u r les remettre en mouvement. Les Cafres habitent des e s p è c e s de huttes q u ' i l s n o m m e n t inhbous; ce sont de v é r i tables t a n i è r e s , m o i n s b i e n construites que celles des autres t r i b u s de l ' i n t é r i e u r , et p a r t i c u l i è r e m e n t que les c h a u m i è r e s des Betjouanas. Des branches d'arbres sont p l a n t é e s en terre par u n b o u t ; les e x t r é m i t é s s u p é r i e u r e s se r a p p r o c h e n t à peu p r è s comme le couronnement d'une r u c h e . P o i n t de c h e m i n é e n i de f e n ê t r e . U n homme u n peu grand ne peut s'y t e n i r debout. U n e douzaine de ces cabanes, dont les p l u s larges et les plus longues ont quinze pieds de profondeur, tandis que d'autres n'en ont que s i x , r é u n i e s et g r o u p é e s forment u n oumzi ou village. L ' e m p l a c e m e n t de cet o u m z i est g é n é r a l e m e n t c h o i s i p o u r p r o d u i r e u n effet pittoresque. L a hutte des chefs ne diffère aucunement de celles des i n d i g è n e s ; seulement une queue d ' é l é p h a n t est suspendue à l ' e n t r é e de son k r a a l , que quelques auteurs appellent oubouklanli; c'est une e s p è c e de p l a c e , de l i e u de r é u n i o n , et d e s t i n é aussi à parquer les troupeaux. L e Cafre attache surtout beaucoup d ' i m p o r t a n c e à l a bonne s i t u a t i o n et à l a c o m m o d i t é de cet o u b o u h l a n t i . V i v a n t t r è s - p e u dans son i n t é r i e u r , et ne se r é f u g i a n t dans ce t r o u , q u ' i l appelle sa hutte, que pendant l a n u i t et le mauvais temps, i l p r é f è r e u n beau s o l e i l et u n a i r p u r et c h a u d q u i l'appellent dans les v a l l é e s et dans les b o i s . C'est là q u ' i l soigne ses troupeaux q u i font sa seule richesse. L a n o u r r i t u r e des Cafres est t r è s - s i m p l e ; i l s font c a i l l e r d u l a i t dans des sacs de c u i r noirs et sales, que les E u r o p é e n s ne peuvent regarder sans d é g o û t , et q u i soir et m a t i n sont a t t a c h é s au p i s de l a v a c h e ; cet a l i m e n t , q u ' i l s nomment amuraz, est l e u r grande ressource en tout t e m p s ; le l a i t , dans son é t a t n a t u r e l , est r é s e r v é aux enfants. Ils m ê l e n t au lait c a i l l é l a farine d'une e s p è c e de m i l l e t ou b l é de G u i n é e a p p e l é amazimbre par les Cafres, et mabali ( b o u i l l i ) par les Betjouanas. O n sert ce mets dans de petits


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

117

paniers o ù chaque c o n v i v e plonge ses doigts ; quelquefois on en fait une sorte de potage et on le d é t r e m p e avec d u l a i t ; d'autres fois aussi on le fait c u i r e sur des charbons à la m a n i è r e des anciens Grecs, et o n le sert sous l a forme de g â t e a u . L e m a ï s et quelques l é g u m e s servent encore à l a n o u r r i t u r e des Cafres, q u i n'en font jamais p r o v i s i o n , et q u i se contentent de r ô t i r le m a ï s et de le manger tant q u ' i l est sur l ' é p i . I l s m ê l e n t souvent à l e u r potage de m i l l e t une l i q u e u r q u ' i l s t i r e n t d'une e s p è c e de canne à sucre n o m m é e imfe; et dont le g o û t est fort a g r é a b l e . R a r e m e n t i l s mangent de la viande. Ce peuple, l ' u n des plus robustes de la terre, est t r è s - s o b r e ; i l se contente d ' u n repas par j o u r , et n ' y ajoute q u ' u n e lasse de l a i t . Comme les Arabes, i l s ont leurs p r é j u g é s sur le c h o i x des a l i m e n t s ; i l s repoussent avec d é g o û t le p o i s s o n , l a v o l a i l l e , les œ u f s et l a c h a i r de p o r c , q u ' i l s regardent comme i m m o n d e s . Dans leurs j o u r s de fête, ils b o i v e n t avec e x c è s d'une boisson f e r m e n t é e , q u ' i l s font avec d u m i e l , q u a n d les vaches ont beaucoup p r o d u i t , et q u i est l a seule l i q u e u r s p i r i t u e u s e q u ' i l s fabriquent. Les Cafres ne manquent pas d'adresse et d ' h a b i l e t é i n d u s t r i e l l e ; i l s ne savent pas fondre le fer; mais une fois q u ' i l s sont en possession de l a m a t i è r e p r e m i è r e , i l s l a f a ç o n n e n t à l e u r g r é avec u n fragment de r o c h e r pour e n c l u m e , et une p i e r r e p o u r marteau. Ils fabriquent a i n s i des b r a c e l e t s , des c h a î n e s , des h a c h e s , des é p é e s et des fers de l a n c e . Outre les zagaies dont nous avons p a r l é p l u s h a u t , et q u ' i l s lancent à soixante ou soixante et d i x pas, en l e u r i m p r i m a n t u n mouvement de v i b r a t i o n q u i en augmente l a v é l o c i t é , les Cafres emploient encore à l a guerre une massue c o u r t e et noueuse q u i sert t a n t ô t à repousser l e t r a i t que l ' e n n e m i v i e n t de lancer, t a n t ô t à le frapper l u i - m ê m e . M a l g r é ces armes, leurs guerres, en g é n é r a l , sont peu sanglantes; le v o l d'une p i è c e de b é t a i l peut ê t r e s u i v i de r e p r é s a i l l e s ; mais a p r è s le jet de quelques lances, une ou deux blessures peu graves t e r m i n e n t le combat. P o u r t a n t quelques t r i b u s , entre autres les Z o u l o u s et les M a n t a t i e s , sont beaucoup p l u s f é r o c e s ; elles se forment en b a t a i l l o n s s e r r é s , et se p r é c i p i t e n t , l a zagaie et l a massue à l a m a i n , sur le village c o n d a m n é , en d é t r u i s a n t tout sur l e u r passage. P A Y S DES B E T J O U A N A S . — Les B E T J O U A N A S sont m o i n s é l a n c é s que les Cafres, mais leurs formes sont p l u s é l é g a n t e s . Ils sont b r u n s et ont quelque chose de l a p h y s i o n o m i e des Hottentots. L e u r langue est sonore, r i c h e et a c c e n t u é e . Ils mangent l a c h a i r des a n i maux t u é s à l a chasse, et ont le poisson en h o r r e u r . Les Betjouanas sont avides d ' i n s t r u c t i o n ; i l s accablent les é t r a n g e r s de questions, et les i m p o r t u n e n t souvent par l ' e x c è s de l e u r c u r i o s i t é . P o u r mieux examiner, i l s l o u c h e n t à tout ce q u i l e u r est nouveau, et, p o u r peu q u ' u n objet l e u r c o n v i e n n e , i l s le demand e n t ; mais u n refus ne les offense pas. L a facilité de l e u r m é m o i r e se manifeste par l a p r o m p t i t u d e avec laquelle i l s retiennent toutes les d é n o m i n a t i o n s hollandaises, et m ê m e des phrases e n t i è r e s , q u ' i l s p r o n o n c e n t beaucoup m i e u x que les Hottentots n é s dans l a c o l o n i e . Beaucoup plus é l o i g n é s de l ' é t a t de nature que les Cafres, i l s c o n n a i s sent l'art de l a d i s s i m u l a t i o n , et savent m é n a g e r avec adresse leurs i n t é r ê t s personnels. Remuants et toujours actifs, m ê m e sans o c c u p a t i o n d é t e r m i n é e , i l s ne dorment jamais le j o u r ; en temps de p l e i n e l u n e , i l s passent m ê m e souvent les n u i t s à danser et à chanter. T r è s - b o r n é s dans leurs a p p é t i t s , i l s s'endurcissent à l a fatigue, en courant des j o u r s entiers sans p r e n d r e d'autre n o u r r i t u r e que celle q u i s'offre sous leurs pas dans les plaines i n c u l l e s et d é c o u v e r t e s de quelques c o n t r é e s arides. Chez e u x , i l s v i v e n t c o m m u n é m e n t de l a i t c a i l l é . L a cendre dans l a q u e l l e i l s r ô t i s s e n t les viandes remplace le sel, dont l e u r pays manque absolument. Ce n'est qu'au dernier besoin q u ' i l s b o i v e n t de l'eau ; i l s ne s'en servent pas non plus p o u r se laver. Ils ignorent l'art que p o s s è d e n t


118

AFRIQUE. — COTES ET ILES AFRICAINES.

les Cafres d'extraire des grains une boisson f e r m e n t é e ; mais le v i n et l'eau-de-vie, p r é s e n t é s par les E u r o p é e n s , les ont sur-le-champ s é d u i t s . L ' e m p l o i de certaines herbes en f u m é e o u en poudre l e u r é t a i t f a m i l i e r longtemps avant l ' a r r i v é e des E u r o p é e n s ; aussi i l s ont c o n s e r v é au tabac le nom p a r t i c u l i e r de montiouko, tandis que les tribus hottentotes, q u i fument é g a l e m e n t des herbes sauvages, notamment d u dakha (phlomus leonuris), ont a d o p t é dans l e u r langue le mot e s t r o p i é twak. P o u r t r a v a i l l e r l ' i v o i r e , i l s le mettent a m o l l i r dans du l a i t , et l e taillent ensuite p é n i b l e m e n t avec l e couteau. Ils paraissent p o s s é d e r l'art de faire d u fil d ' a r c h a l ; car le fil fin de c u i v r e q u ' i l s e n t o r t i l l e n t t r è s - i n g é n i e u s e m e n t autour d'une m è c h e de queue de girafe p o u r faire leurs bracelets, est d'un m é t a l tout p a r t i c u l i e r , et c e l l e sorte de marchandise n'entre p o i n t dans les objets d ' é c h a n g e q u i composent les pacotilles des vaisseaux e u r o p é e n s d e s t i n é s au commerce d ' A f r i q u e . L a c o n s t r u c t i o n de l e u r s maisons et des enclos de leurs é t a b l e s les d i s t i n g u e surtout avantageusement des autres peuples de l ' A f r i q u e m é r i d i o n a l e ; mais les femmes seules en ont le m é r i t e . L a forme de ces maisons est g é n é r a l e m e n t c i r c u l a i r e ; l a d i s t r i b u t i o n des parties p a r a î t v a r i e r selon les l o c a l i t é s et les saisons : l ' i n t é r i e u r en est c l a i r , frais et b i e n a é r é . L a p o t e r i e forme u n autre genre d ' i n d u s t r i e r é s e r v é aux femmes : elles y e m p l o i e n t l a m ê m e a r g i l e ferrugineuse m ê l é e de m i c a , q u i l e u r sert pour s'enduire l e c o r p s . L e s p o t s , d'une forme exactement h é m i s p h é r i q u e et sans p i e d s , sont t r è s - f o r t s m a l g r é l e u r peu d ' é p a i s s e u r . E l l e s font aussi des cruches q u i ont le cou t r è s - é t r o i t et dans lesquelles l e l a i t se conserve longtemps frais. L e s Betjouanas m o n t r e n t encore beaucoup d ' i n t e l l i g e n c e dans le m é t i e r de forgeron. L e u r s instruments sont des m a r teaux et des tenailles de l a m ê m e forme que les n ô t r e s , seulement u n peu p l u s gross i e r s ; une grande p i e r r e l e u r sert d ' e n c l u m e . Ils savent aussi tremper le fer. L ' é c o r c e de p l u s i e u r s arbres et les filaments de quelques e s p è c e s de j o n c s l e u r fournissent de q u o i faire des ficelles t r è s - f o r t e s . L ' a r t avec l e q u e l i l s taillent des figures sur les g a î n e s de leurs c o u t e a u x , q u ' i l s portent au c o u , sur leurs hassagaies, sur leurs c u i l l e r s et autres ustensiles de b o i s , p r o u v e q u ' i l s ne manquent pas de dispositions p o u r la sculpture. L o r s q u ' u n jeune homme songe à s ' é t a b l i r , i l a c h è t e une femme moyennant une d o u zaine de b œ u f s ; c e l l e - c i est o b l i g é e de b â t i r e l l e - m ê m e une maison et une é t a b l e e n t o u r é e s d ' u n enclos. Ils peuvent avoir autant d ' é p o u s e s q u ' i l s le d é s i r e n t ; ce sont elles q u i , a s s i s t é e s d'esclaves p r i s dans la guerre, font tous les travaux agricoles. L e v ê l e m e n t des Betjouanas est fait de peaux d'animaux t a n n é e s ; leurs ornements se composent d'anneaux de c u i v r e j a u n e , q u ' i l s suspendent à leurs o r e i l l e s ; de bracelets de m ê m e m é t a l , et de grands anneaux d ' i v o i r e q u ' i l s mettent à l a partie i n f é r i e u r e du bras. Les Betjouanas ont p o u r armes une hassagaie q u i diffère peu de c e l l e des Cafres, et une massue. D e p u i s quelques a n n é e s , i l s se servent aussi contre les Boschismans des m ê m e s flèches e m p o i s o n n é e s q u ' i l s e n l è v e n t à ces implacables b r i g a n d s , car i l s ne savent pas les faire. L a p o p u l a t i o n , au l i e u de d i m i n u e r par les f r é q u e n t e s guerres, s ' a c c r o î t chez les t r i b u s victorieuses du nombre des femmes ennemies q u ' o n e m m è n e p r i s o n n i è r e s , a i n s i que les enfants en bas â g e . Sans a v o i r aucune connaissance de l a traite des esclaves, les Betjouanas semblent déjà deviner les avantages q u ' i l s p o u r r a i e n t r e t i r e r de l a vente de leurs p r i s o n n i e r s ; et en p l u s i e u r s c i r c o n s t a n c e s , i l s ont offert aux voyageurs q u i les ont v i s i t é s , d ' é c h a n g e r des enfants de d i x ans contre des moutons ou d'autres animaux domestiques. Les Betjouanas se d i s t i n g u e n t de tous les peuples s i t u é s dans l e u r voisinage, par l a douceur de l e u r c a r a c t è r e , l e u r i n d u s t r i e et l e u r p r o b i t é . U n e c o n s t i t u t i o n l i b r e et


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

119

populaire leur garantit l ' i n d é p e n d a n c e et l a p a i x , et leur f o u r n i t , lorsque le besoin l'exige, le moyen de d é f e n d r e l e u r l i b e r t é . Les Bonolous, q u i habitent au n o r d des Betjouanas, à d i x j o u r n é e s de m a r c h e , ont de grandes v i l l e s ; i l s savent fondre le fer et le c u i v r e ; i l s sculptent avec art l e bois et l ' i v o i r e ; l e u r sol fertile est o m b r a g é d'arbres et a r r o s é de r i v i è r e s . Les Machâous et les Maroutzis habitent probablement l ' i n t é r i e u r des terres aux derniers postes portugais d u Monomotapa, car c'est d ' a p r è s leurs relations avec eux que les autres Betjouanas ont eu l a p r e m i è r e connaissance d'hommes b l a n c s . Les M a c h â o u s mangent avec d é l i c e s toute e s p è c e d ' a n i m a u x , m ê m e en p u t r é f a c t i o n ; ils divisent le temps par n u i t s et n o n par j o u r s . Les Maroutzis se b a r b o u i l l e n t le corps d'argile b l a n c h e , depuis les pieds j u s q u ' à la t ê t e ; i l s se c o u v r e n t les é p a u l e s de peaux de p a n t h è r e , et se coiffent d ' u n t u r b a n fait de peau de sanglier. Ce sont ces derniers q u i fournissent aux autres t r i b u s de Betjouanas les a i g u i l l e s , couteaux, bracelets de fer et de c u i v r e , et les boucles d'oreilles que les voyageurs ont é t é si é t o n n é s de trouver chez ces i n d i g è n e s . Ils t i r e n t le m é t a l d'une c h a î n e de montagnes q u i les s é p a r e des M o u k h o u r o û z i s , lesquels forment encore une des tribus d u Betjouana. Ces diverses peuplades sont soumises à des chefs p a r t i c u l i e r s q u i se font souvent l a guerre. Ils sont unis par les m œ u r s , les habitudes et le langage. Les Betjouanas sont grands voyageurs, ce q u i fait q u ' i l s se connaissent t r è s - b i e n . L e s fils de famille, et part i c u l i è r e m e n t ceux des chefs q u i p r é t e n d e n t à la s u c c e s s i o n , sont tenus de faire des courses lointaines p o u r former des liaisons d ' a m i t i é et des alliances utiles à l e u r t r i b u respective en cas de c o a l i t i o n avec les autres. L e Sofala é t a i t le nom d ' u n royaume s i t u é p r è s de l a c ô t e , et q u i n'existe p l u s a u j o u r d ' h u i . L e r o i de Sofala se faisait p r é c é d e r par quatre cents b o u r r e a u x , et quatre m i n i s t r e s parcouraient tous les ans le r o y a u m e , l ' u n r e p r é s e n t a n t l a personne d u monarque, le second ses yeux, le t r o i s i è m e sa b o u c h e , et le d e r n i e r ses o r e i l l e s . L e nom de Sofala en h é b r e u et en arabe veut d i r e pays bas. L e sol de l a t r i b u q u i porte actuellement ce nom est fertile, le c l i m a t t o l é r a b l e . De n o m b r e u x r é c i f s et bancs de sable font redouter les approches de l a c ô t e . O n p r é t e n d que p a r m i les habitants i l y a une race d'une taille gigantesque, q u i l i v r e ses p r i s o n n i e r s à une n a t i o n de l ' i n t é r i e u r p o u r ê t r e d é v o r é s . Les habitants de l a c ô t e ont a d o p t é en partie l a langue arabe et le m a h o m é t i s m e . Ils ne savent pas teindre les étoffes de c o t o n q u ' i l s fabriquent. L e M O N O M O T A P A se trouve d e r r i è r e le Sofala; i l est, comme ce d e r n i e r , a r r o s é par le Zambèze ou Couama, l ' u n des grands fleuves de l ' A f r i q u e , q u i se jette dans l a mer par quatre embouchures ou branches. Les naturels disent que cette grande r i v i è r e sort d ' u n vaste l a c , et r e ç o i t son n o m d ' u n v i l l a g e peu é l o i g n é de l ' e n d r o i t o ù i l p r e n d sa source. L e Z a m b è z e inonde le pays comme le N i l , mais c'est dans le mois d ' a v r i l . E n n a v i g u a n t sur ce fleuve, i l ne faut p l o n g e r dans l'eau n i le p i e d n i le bras, car on n'est pas s û r de l'en r e t i r e r sain et sauf, à cause de l ' i n n o m b r a b l e q u a n t i t é de crocodiles q u i s'y t r o u v e . Le Monomotapa abonde en r i z , en m a ï s , en fruits et en bestiaux ; i l est c u l t i v é le l o n g des fleuves; mais le reste d u t e r r a i n , q u o i q u e i n c u l t e , p a r a î t f e r t i l e , p u i s q u ' o n y trouve de vastes forêts p e u p l é e s d ' é l é p h a n t s , de r h i n o c é r o s , de b œ u f s sauvages a p p e l é s mérous, de tigres assez forts p o u r emporter u n veau, de z è b r e s , d'antilopes et de singes. Les hippopotames et les tortues y p a r v i e n n e n t à une é n o r m e grosseur. Les P o r t u g a i s é t a b l i s dans ces c o n t r é e s y ont é l e v é u n p e t i t n o m b r e de b ê t e s à c o r n e s ; mais les c h e vaux ne peuvent pas y r é u s s i r . Les mines d'or d u Monomotapa consistent p r i n c i p a l e m e n t en d é p ô t s de transports ou d ' a l l u v i o n , e n t r a î n é s par les eaux d u haut des terrasses que forment les montagnes q u i entourent ce pays. Ces d é p ô t s consistent en sables a u r i f è r e s m ê l é s à une terre r o u -


120

AFRIQUE. — COTES ET ILES AFRICAINES.

g e â t r e , que l ' o n exploite par le lavage. L ' o r y est en l i n g o t s ou en paillettes. O n trouve aussi de ces mines dans le pays de Manica; on en ramasse m ê m e dans les champs et dans le sable des r i v i è r e s . A u d e l à de ce d e r n i e r pays, dans la d i r e c t i o n du sud, on n'a encore j u s q u ' à ce j o u r t r o u v é aucune trace d ' o r ; mais le fer s'y montre assez abondamment. Les habitants d u Monomotapa savent t r è s - b i e n le t r a v a i l l e r ; i l s en font des haches fort tranchantes, des piques et autres instruments domestiques. L e n o m de Monomotapa d é s i g n e , suivant quelques v o y a g e u r s , le r o i de M o t a p a ; d'autres l ' é c r i v e n t Béno-Motapa, ce q u i p a r a î t signifier en arabe, d ' a p r è s une observation i n g é n i e u s e : « Les peuples de soldats m e r c e n a i r e s , » et n ' ê t r e par c o n s é q u e n t q u ' u n a p p e l l a t i f d o n n é à ces nations par les Arabes q u i ont c o n q u i s les c ô t e s m a r i t i m e s . Q u o i q u ' i l en s o i t , le souverain, qualifié d'empereur par les P o r t u g a i s , é t e n d a i t autrefois sa d o m i n a t i o n sur u n g r a n d nombre de vassaux. P a r suite de guerres c i v i l e s , l ' e m p i r e se partagea, en 1759, en p l u s i e u r s petits É t a t s r i v a u x , o ù d o m i n e n t les chefs de p l u s i e u r s peuples cafres : les Bororos, les Cazembes, les Moriza's, les Maravi's, les Mongas et les Merapoua's. Les Bororos habitent l a p a r t i e n o r d de l ' a n c i e n Monomotapa. O n les r e p r é s e n t e comme assez a v a n c é s en c i v i l i s a t i o n . Les Cazembes sont p e u c o n n u s . Ils sont g o u v e r n é s par u n r o i q u i p a r a î t ê t r e u n des p r i n c e s les p l u s puissants de l ' a n c i e n e m p i r e . Les soldats sont b i e n d i s c i p l i n é s ; i l s m a n œ u v r e n t au m o y e n de signes; i l s sont a r m é s de lances et de couteaux c o u r t s , de forme o b l o n g u e , f a b r i q u é s dans l e pays. Ils se c o u v r e n t de b o u c l i e r s l é g e r s faits en é c o r c e d'arbre. L a capitale de ce p e t i t royaume est e n t o u r é e d ' u n fossé profond et d'une haie é p a i s s e . L e p o u v o i r du r o i est tellement absolu q u ' i l fixe les heures de repos de son peuple et celles de ses divertissements. Les Moriza's, q u i sont l i m i t r o p h e s des p r é c é d e n t s et leurs tributaires, sont paisibles, i n d u s t r i e u x et c o m m e r ç a n t s . Les Maravi's sont possesseurs de l a plus grande des d i v i s i o n s de l ' a n c i e n t e r r i t o i r e i m p é r i a l . Ils sont g o u v e r n é s par u n chef q u i p r e n d le l i t r e de quitero ou quitere, et q u i passe p o u r u n des plus puissants de cette c o n t r é e de l ' A f r i q u e . Sa r é s i d e n c e est à Zimbaoé ou Zïmbao, l ' a n c i e n n e capitale de l ' e m p i r e . L e pays des Maravi's abonde en fer dont i l s fabriquent les i n s t r u m e n t s n é c e s s a i r e s à l ' a g r i c u l t u r e . Les Mongas habitent l a r i v e droite du Z a m b è z e ; ils sont t r è s - b e l l i q u e u x et n'ont jamais p u ê t r e soumis à l'empereur d u Monomotapa. Les Merapoua's sont les moins connus de tous les peuples que nous venons de d é c r i r e ; cependant i l s ne sont pas moins i m p o r t a n t s que les Mongas. Les habitants d u Monomotapa vont presque n u s , comme ceux de l a c ô t e d'ouest; i l s sont t r è s - s u p e r s t i t i e u x et c r o i e n t aux enchantements et à l a magie. L e Jambara et le Mocanda sont à peu p r è s i n c o n n u s et n'offrent r i e n de b i e n i n t é ressant. A u n o r d de ce d e r n i e r pays se trouve la Mouloua, É t a t puissant et populeux o ù la c i v i l i s a t i o n a fait plus de p r o g r è s que dans le reste de l ' A f r i q u e orientale. Les h a b i tants emploient pour se v ê t i r des p r o d u i t s de manufactures e u r o p é e n n e s a p p o r t é s des c o m p t o i r s p o r t u g a i s ; ils l i v r e n t aux Cassanges, s i t u é s dans l e u r voisinage, le c u i v r e que c e u x - c i vendent aux P o r t u g a i s . L a capitale est a p p e l é e aussi Mouloua; elle est grande et p r o p r e . A u n o r d de ce pays se trouvent les Monjous ou Mondjous, q u i sont p l u s doux que l a p l u p a r t de leurs v o i s i n s ; i l s entretiennent des relations commerciales avec Mozambique. Les Monjous sont une des p l u s laides races n è g r e s de toute l'Afrique. Ils ont les p o m mettes saillantes, les l è v r e s grosses et pendantes, les cheveux courts, l a i n e u x et c r é p u s ,


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

121

et la peau t r è s - n o i r e . L e u r s armes, q u ' i l s e m p o i s o n n e n t , sont l ' a r c , l a flèche et une courte lance. Chaque Monjou porte toujours sur l u i de q u o i faire d u feu ; l e u r a p p a r e i l se compose de deux morceaux de bois n o i r q u ' i l s savent frotter de m a n i è r e à les mettre en c o m b u s t i o n en t r è s - p e u de temps. Ce peuple habite l a pente m é r i d i o n a l e des m o n tagnes de T é g l a et de D y r e . L a Côte de Mozambique p r é s e n t e partout des r é c i f s dangereux e n t r e m ê l é s d'un g r a n d nombre d ' î l o t s . Les r i v i è r e s , quoique t r è s - l a r g e s à l e u r e m b o u c h u r e , ne viennent pas de l o i n ; elles ont leurs sources aux pieds d'une longue et haute c h a î n e de montagnes, q u i doit son n o m portugais de Picos Fragosos, q u ' e l l e p o r t e , aux p i c s dont elle est hérissée. L ' i n s a l u b r i t é q u i r è g n e à Mozambique a e n g a g é les habitants à b â t i r , au fond de l a baie, l ' a g r é a b l e et vaste b o u r g de Mesuril ou Mossoril. L e palais du gouverneur s'élève majestueusement au-dessus d'une forêt de cocotiers, de mangoustiers et de cachous. L a v i l l e de Mozambique avec ses habitants p r é s e n t e u n m é l a n g e b i z a r r e d'usages e u r o p é e n s , i n d i e n s et arabes. Les habitants de cette v i l l e se d i v i s e n t en deux classes p r i n c i p a l e s : les Portugais et les descendants des cultivateurs i n d i g è n e s ; l e u r nombre est é v a l u é à 500 personnes. O n y trouve aussi des descendants des anciens Arabes, q u i sont presque tous m a r i n s , et des B a n i a n s , c ' e s t - à - d i r e des artisans et des marchands indiens q u i travaillent les m é t a u x et font le petit trafic comme les j u i f s ; ces deux autres classes forment e n v i r o n 800 personnes. L e reste de la p o p u l a t i o n se compose de noirs affranchis et de mercenaires i n d i g è n e s . L a c o l o n i e de M o z a m b i q u e est a d m i n i s t r é e par u n gouverneur, dont le c o n s e i l se compose de trois personnes : l ' é v ê q u e , le commandant des troupes et le m i n i s t r e . L a v i e d é r é g l é e que m è n e n t les E u r o p é e n s dans cette c o l o n i e fait chez eux autant de ravages que l ' i n s a l u b r i t é d u c l i m a t . O n peut admettre que sur cent soldats e u r o p é e n s i l n'en reste que sept a p r è s les c i n q ans q u ' i l s doivent y s é j o u r n e r ; i l en est de m ê m e des fonctionnaires c i v i l s . O n peut j u g e r par là du triste é t a t dans l e q u e l se trouve celte c o l o n i e . L a p r i n c i p a l e nation sur cette c ô t e est c e l l e des Makouas ou Macouanas, peuple dont la peau est t r è s - n o i r e , et dont les femmes ressemblent u n peu aux Hottentotes. Les Makouas ont, comme les Monjous, les l è v r e s grosses et pendantes, et sont g é n é r a l e m e n t t r è s - l a i d s . Les femmes ont l ' é p i n e dorsale t r è s - c o u r b é e , et l a partie p o s t é r i e u r e saillante presque autant que chez les Hottentotes. Les Makouas sont t r è s - f é r o c e s dans l ' é t a t sauvage; esclaves, ils sont, au c o n t r a i r e , t r è s - s o u m i s ; fidèles et braves l o r s q u ' o n les emploie comme soldats. Ils se passent des anneaux dans le nez, et se l i m e n t les dents de m a n i è r e à les rendre aussi a i g u ë s que de grosses dents de s c i e ; enfin i l s se d é f i g u r e n t par de fortes i n c i s i o n s sur le f r o n t , le menton et le nez. Les Makouas sont aussi robustes que les Cafres; comme ces derniers aussi i l s sont toujours p r ê t s à faire des e x c u r s i o n s sur les possessions des P o r t u g a i s , contre lesquels ils nourrissent une i m p l a c a b l e h a i n e . Ces peuples ont p o u r armes des lances et des javelols avec des pointes e m p o i s o n n é e s ; pourtant ils commencent à acheter des Arabes et des P o r t u g a i s des mousquets et autres armes à feu. Ils s'en sont m ê m e déjà servis p o u r attaquer les Portugais de la p é n i n s u l e de Caboreiro, q u i ne purent leur r é s i s t e r qu'avec le secours d'autres Makouas de la c ô t e et des troupes portugaises de M o z a m b i q u e . Les autres tribus de Makouas habitent les c ô t e s , et, soumises autrefois aux Arabes, forment à p r é s e n t trois petits É t a t s n è g r e s dans le voisinage de M o z a m b i q u e , et q u i portent les noms de Quintagona, Saint-Coul et Serecma. Ils sont soumis à des chefs connus sous le t i t r e arabe de cheïk, et p l a c é s sous la surintendance des P o r t u g a i s .


122

AFRIQUE.

COTES

E T ILES

AFRICAINES.

COTES O R I E N T A L E S , OU

ZANGUEBAR E T AJAN.

1

L e Z A N G U E B A R s ' é t e n d , selon les A r a b e s , depuis l ' A b y s s i n i e j u s q u ' a u t e r r i t o i r e d ' O u a k o u a k , c ' e s t - à - d i r e j u s q u ' a u pays des Makouas o u l a c ô t e de Mozambique. L e r o i de ce p a y s , q u i , d i t - o n , p r e n d le titre de Walk-Iman, o u fils d u seigneur s u p r ê m e , marche à l a t è t e de 3,000 guerriers q u i ont des b œ u f s pour montures. Cette partie de l ' A f r i q u e est d i v i s é e en six p r i n c i p a u x É t a t s ; ce sont, en allant du sud au n o r d : Q u i l o a , Z a n z i b a r , M o m b a z a , M é l i n d e , B r a v a , et Magadoxo. O n é v a l u e à 2,000,000 d ' i n d i v i d u s la p o p u l a t i o n , c o m p o s é e d'Arabes et d ' i n d i g è n e s . O n ne c o n n a î t g u è r e que les îles et quelques places maritimes du Zanguebar. Le r o i de Q U I L O A est n è g r e , et ses sujets ont p o u r l u i u n g r a n d respect. N é a n m o i n s i l est sous l a tutelle d ' u n v i z i r arabe n o m m é Malindane, l e q u e l gouverne souverainement au nom d u monarque t i t u l a i r e , et peut d é p o s s é d e r c e l u i - c i et c o n f é r e r l a d i g n i t é à un autre de son c h o i x . « Les habitants de cette î l e , d i t B l a n c a r d , voyaient avec d é p i t que Q u i l o a faisait à elle seule tout le commerce de l a c ô t e ; i l s envahirent celte v i l l e en 1 7 8 7 . L e r o i de Q u i l o a c é d a à c e l u i de Z a n z i b a r l a m o i t i é de tous les droits q u i se percevaient a n n u e l lement sur le commerce des esclaves. » Cette île renferme à peu p r è s 3,000 habitants ; l a v i l l e , d u m ê m e nom que l ' î l e , n'est q u ' u n assemblage de cabanes m i s é r a b l e s ; elle est d é f e n d u e p a r u n fort q u i domine la mer, et des vestiges d'anciennes m u r a i l l e s et des r u i n e s en g r a n d nombre attestent ses richesses et son i m p o r t a n c e d'autrefois. Les hommes chassent, p ê c h e n t o u d o r m e n t ; les femmes c u l t i v e n t les patates et le m i e l autant par habitude que par n é c e s s i t é ; elles tressent encore des nattes et quelques étoffes p o u r l'usage des hommes. L a langue de Q u i l o a a p l u s i e u r s points de ressemblance avec celle d u C o n g o . Z A N Z I B A R , O U Souayeli, pour l'appeler de son v é r i t a b l e n o m , se fait remarquer entre toutes ces îles p a r son i m p o r t a n c e , son é t e n d u e et sa b e a u t é . E l l e a 1 7 à 1 8 lieues de l o n g sur 5 de large, et une p o p u l a t i o n de 60,000 habitants dont 300 Arabes et les autres de race m i x t e . L e c h e i k , vassal de l ' i m a n de Mascate, a, dit-on, e x p r i m é l e d é s i r de se mettre sous l a protection de l ' A n g l e t e r r e . Z a n z i b a r est l a capitale, e t , depuis quelques a n n é e s , u n e r i c h e place de c o m m e r c e . Les habitants de l'île P a m b a sont d ' u n c a r a c t è r e t i m i d e . Ils s'habillent d'étoffes de soie et de coton provenant de l'Inde. On

n ' a sur M O N B A Z A , M É L I N D E ,

B R A V A , et le pays de L A N O que des r e n s e i g n e m e n t s

incertains. N o n l o i n de ces É t a t s m a r i t i m e s et c i v i l i s é s o n trouve les t r i b u s sauvages de M O S E G U E Y O S , q u i , dans l'enfance, remplacent les bonnets p a r une couche é p a i s s e d'argile dont i l s se c o u v r e n t l a t ê t e . A u n o r d de c e u x - c i , o n i n d i q u e les M A R A C A T A S , peuple m o i n s grossier, q u i n'est pas d é p o u r v u d'avantages physiques, observe l a c i r c o n c i s i o n , et dont les filles conservent le t r é s o r de l ' i n n o c e n c e au moyen d'une c o u t u r e que l ' é p o u x seul a le d r o i t d'enlever. Le royaume de M A G A D O X O O U M A K A D O C I I O U occupe sur l a c ô t e une l o n g u e u r d ' e n v i r o n 1

Ou la côte de Zangues, ou le pays des Zingues ou Zindges.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

123

80 lieues. L a p o p u l a t i o n , p a r m i laquelle on v o i t quelques A b y s s i n i e n s , se compose d'hommes b l a n c s , o l i v â t r e s et n o i r s q u i , p o u r l a p l u p a r t , ont a d o p t é l ' i d i o m e de leurs m a î t r e s les Arabes. On y compte aussi quelques A b y s s i n i e n s c h r é t i e n s . L e r o i et les grands sont v ê t u s depuis l a p o i t r i n e j u s q u ' a u x p i e d s ; les gens du peuple vont à peu p r è s n u s ; l a reine porte, p o u r marque d i s t i n c t i v e , une robe de soie verte, et des cheveux o r n é s de plumes de diverses c o u l e u r s . L e r o i r e n d j u s t i c e en p u b l i c , a s s i s t é de quelques conseillers. Les c r i m i n e l s sont l i v r é s aux b ê t e s f é r o c e s , o u a s s o m m é s avec une massue. Dans les voyages seulement, le r o i est a c c o m p a g n é d'une s u i t e ; d u reste i l n'a n i c o u r , n i garde, et personne ne l e salue. L a r e l i g i o n m a h o m é t a n e , q u i domine, p a r a î t s'allier au pagan i s m e ; car on voit d i f f é r e n t e s idoles dans les temples aussi b i e n que clans les maisons. Les violences e x e r c é e s jadis sur cette c ô t e par les Portugais, q u i venaient y chercher des esclaves, ont l a i s s é des souvenirs profonds, et l ' o n n ' y a c c u e i l l e plus les E u r o p é e n s qu'avec m é f i a n c e et avec une t r è s - g r a n d e r é s e r v e . B â t i e à peu de distance d u p o r t de la mer, l a c a p i t a l e , grande et belle v i l l e , porte le nom du royaume. L a c ô t e d ' A J A N s ' é t e n d depuis le Zanguebar j u s q u ' a u cap d ' O r f o u i ; elle p r e n d , en tournant autour du cap G a r d a f o u i , une teinte de s t é r i l i t é moins absolue que partout a i l l e u r s . Mais les E u r o p é e n s f r é q u e n t e n t peu le p o r t du cap F e l l i s , le mons Félix, le B a z - e l - F i l des Arabes, et les c ô t e s d u golfe d ' A d e n . L e royaume d ' A d e l est le p r i n c i p a l État de toute cette c ô t e , dont les peuples, n o m m é s Berbers par les g é o g r a p h e s arabes, et Somaulis par les E u r o p é e n s , ont le teint o l i v â t r e , les cheveux longs, et ne ressemblent en r i e n aux Cafres. Ils sont surtout remarquables par l a b e a u t é de leurs traits et par l e u r coutume de teindre leurs cheveux en jaune. Presque tous sont pasteurs. Les J A G A S O U C A S S A N G E S occupent les r é g i o n s à l'ouest d u Congo. Ce peuple ne c u l tive p o i n t la terre et ne p o s s è d e d'autres bestiaux que ceux dont i l s'empare en g u e r r e ; i l envahit les c o n t r é e s fertiles de ses v o i s i n s , i l y consume les fruits de l a terre, et, a p r è s avoir tout d é v a s t é , i l va c h e r c h e r une nouvelle p r o i e . Les Jagas d é v o r e n t leurs p r i s o n n i e r s ; on frotte de graisse h u m a i n e le g é n é r a l i s s i m e , q u i d'ailleurs porte une c e i n ture d ' œ u f s d'autruche, et des e s p è c e s d'anneaux de c u i v r e au nez et aux oreilles. L e s femmes des Jagas enterrent vifs leurs propres enfants; l a n a t i o n ne c o n t i n u e son existence q u ' e n é l e v a n t les enfants des nations v o i s i n e s , ravis à leurs parents à l'âge de douze ans. L e g é n é r a l i s s i m e , dans les grands sacrifices, i m m o l e de sa m a i n les v i c t i m e s humaines. O n assure q u e , dans une certaine f ê t e , ce chef fait l â c h e r au m i l i e u de ses sujets u n l i o n furieux et affamé. Les Jagas, l o i n de l ' é v i t e r , tiennent à h o n n e u r de p é r i r sous ses dents m e u r t r i è r e s . Les v i e i l l a r d s et les malades sont a b a n d o n n é s sans p i t i é . Les morts, e n t e r r é s v ê t u s de leurs plus beaux habits dans des tombeaux v o û t é s , ont p o u r compagnes deux de leurs femmes q u ' o n y enferme vivantes. Les Jagas q u i n'ont point de chevaux combattent à pied avec une i n t r é p i d i t é e x t r ê m e ; i l s retranchent leurs camps avec s o i n . Cette n a t i o n affreuse a eu son A l e x a n d r e et sa S é m i r a m i s . Sous les ordres de Zimbo, elle a p a r c o u r u l ' i n t é r i e u r de l ' A f r i q u e m é r i d i o n a l e , et est venue d é v a s t e r Q u i l o a et a s s i é g e r M o z a m b i q u e . A r r i v é e devant M é l i n d e , l ' a r m é e de Z i m b o essuya une d é f a i t e totale, q u i fut suivie de la d i s s o l u t i o n de son e m p i r e ; mais TembaNdamba, petite-fille d'un de ses g é n é r a u x , essaya par ses lois ou quixilles de relever la puissance de l a n a t i o n . P o u r donner l'exemple de l a soumission à ses p r é c e p t e s i n h u mains, elle saisit son jeune fils, le jeta clans u n m o r t i e r , l ' é c r a s a , le p i l a , et fit ensuite extraire de ces restes h o r r i b l e s u n o n g u e n t , d u q u e l elle mettait quelques gouttes sur son corps chaque j o u r de b a t a i l l e . Le royaume de N I N É A N A I n'offre r i e n d ' i n t é r e s s a n t .


124

AFRIQUE. — COTES ET ILES AFRICAINES.

L ' É t a t de G I N G I R O OU Z E N D E R O a é t é v i s i t é par les E u r o p é e n s ; i l est s i t u é sur les bords du Zebee ou Z e b i , r i v i è r e q u i roule u n plus g r a n d v o l u m e d'eau que le N i l . L o r s q u ' i l s veulent le traverser dans l e u r p a y s , les G i n g i r a i n s tuent une v a c h e , enveloppent les bagages dans la peau, q u ' i l s remplissent d ' a i r en y soufflant avec force, et, a p r è s y avoir a t t a c h é deux perches en forme de b r a n c a r d s , i l s s'accrochent à celles-ci deux à deux de chaque c ô t é p o u r tenir en é q u i l i b r e l a m a c h i n e q u ' u n bon nageur p l a c é en t ê t e t r a î n e au moyen d'une c o r d e , tandis que deux autres, p l a c é s d e r r i è r e , l a poussent devant eux. Les G i n g i r a i n s ont le teint d ' u n n o i r moins f o n c é que c e l u i des n è g r e s . Ils ont les traits fins et aussi r é g u l i e r s que les A b y s s i n i e n s et les E u r o p é e n s . Toute l a nation est esclave; tout est l a p r o p r i é t é absolue du r o i . L o r s q u ' i l veut a c q u é r i r quelque objet p r é c i e u x a p p o r t é par des marchands é t r a n g e r s , i l l e u r donne en é c h a n g e le nombre d'esclaves q u ' i l s d é s i r e n t . A cet effet, i l fait tout u n i m e n t enlever dans les maisons q u ' i l p l a î t à ses gens de c h o i s i r , les fils et les filles des habitants. C'est u n d r o i t d u t r ô n e c o n s a c r é par le temps; et c e l u i q u i d é s a p p r o u v e r a i t celte barbarie, serait m i s à mort sans r é m i s s i o n . L a c o u r o n n e est h é r é d i t a i r e dans l a m ê m e f a m i l l e , mais n o n par ordre de p r i m o g é n i t u r e . L e successeur est p r i s de force aux p é r i l s de la vie des é l e c t e u r s , q u i passent pour de grands sorciers, et paraissent ê t r e une caste de p r ê t r e s . A p r è s son i n a u g u r a t i o n , le nouveau souverain fait c o m p a r a î t r e devant l u i tous les favoris de son p r é d é c e s s e u r , et ordonne de les envoyer rejoindre l e u r m a î t r e c h é r i dans l'autre monde. L a maison du d é f u n t est b r û l é e avec tout ce qu'elle renferme. O n en fait de m ê m e a p r è s le d é c è s d ' u n p a r t i c u l i e r : on b r û l e m ê m e les arbres et les v é g é t a u x q u i se trouvent dans le v o i s i n a g e , afin que le m o r t , h a b i t u é à cet e n d r o i t , ne soit pas tenté de r e v e n i r y faire sa promenade. A v a n t d'abattre u n arbre c h o i s i p o u r former le p i l i e r q u i doit soutenir le t r ô n e dans l a nouvelle demeure d u r o i , on coupe le c o u au p r e m i e r homme q u ' o n r e n c o n t r e d'une certaine famille d u royaume q u i , par l à , se trouve exemple de toute autre charge, et à laquelle beaucoup d'autres envient cet h o n neur. L o r s q u e le r o i va ê t r e i n s t a l l é dans son palais, on tue, selon le nombre des portes, u n ou deux autres hommes de la m ê m e famille p r i v i l é g i é e , pour peindre avec leur sang les seuils et les poteaux. L e j o u r o ù i l p r e n d les r ê n e s du gouvernement, son p r e m i e r acte est de donner des ordres tendant à faire r e c h e r c h e r dans le royaume entier tous les hommes et toutes les femmes q u i ont l a t e i g n e , p o u r e m p ê c h e r l a propagation de l e u r mal q u i p o u r r a i t finir par gagner Sa Majesté. I l les g u é r i t en envoyant l a troupe e n t i è r e au delà du Zebee, o ù on leur coupe l a t è t e . Le r o i , assis sur son t r ô n e , q u i a l ' a i r d ' u n b a l l o n é t a b l i en forme de cage au haut de sa maison, porte une robe de soie b l a n c h e , de fabrique i n d i e n n e . U n jesuite voyageur q u i a v i s i t é ce p r i n c e , d i t que gingiro veut d i r e singe, et i l trouve que les gestes et les a l t i tudes du monarque dans sa cage l u i donnent beaucoup de ressemblance avec cet a n i m a l ; le m ê m e voyageur ajoute q u ' à l ' i n s t a r de ce que font les singes, le r o i , b l e s s é au c o m b a t , est t u é sur-le-champ par ceux q u i l ' e n t o u r e n t , o u , à l e u r d é f a u t , par ses parents, p o u r q u ' i l ne p é r i s s e pas d'une m a i n ennemie. I l est c o n s i d é r é comme u n ê t r e d i v i n , r i v a l du s o l e i l et de sa puissance d é v o r a n t e . Il ne sort que le m a t i n au c l a i r de l'aurore. S i le soleil est l e v é avant l u i , i l se tient toute la j o u r n é e dans l ' i n t é r i e u r de sa maison, et ne monte p o i n t à sa cage, n i ne fait aucune affaire; car, disent les G i n g i r a i n s , deux soleils ne peuvent b r i l l e r à l a fois, et q u a n d l'autre a p r i s les devants, l a d i g n i t é du r o i serait c o m p r o m i s e s ' i l s'abaissait j u s q u ' à le s u i v r e en second. Le corps du r o i est r e v ê t u , a p r è s sa m o r t , des étoffes les p l u s r i c h e s , et e n v e l o p p é d'une peau de vache; on le t r a î n e par-dessus les champs au l i e u de s é p u l t u r e des souv e r a i n s , et là on le d é p o s e dans une fosse q u ' o n laisse ouverte; l a terre n ' é t a n t pas


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

125

jugée digne de c o u v r i r les restes d u r i v a l d u s o l e i l , q u i ne peut avoir que le p a v i l l o n du c i e l p o u r m a u s o l é e . Mais on i n o n d e le corps d u sang d'une q u a n t i t é de vaches i m m o lées sur le b o r d de l a tombe; et par l a s u i t e , o n y en tue u n e chaque j o u r , j u s q u ' a u d é c è s d u r o i alors r é g n a n t : l a c h a i r des v i c t i m e s appartient aux p r ê t r e s sacrificateurs, et, comme nous l'avons d i t , l e sang c o u l e dans l a tombe. Il y a encore p a r m i les autres c é r é m o n i e s d ' i n a u g u r a t i o n , q u ' i l serait trop l o n g de d é c r i r e , u n usage que nous allons rapporter i c i : le nouveau r o i est o b l i g é d ' é c r a s e r entre les dents u n v e r q u ' o n l u i apporte, et q u i est c e n s é s o r t i d u nez d u p r é c é d e n t souverain.

ILES AFRICAINES ORIENTALES. L ' î l e de S O C O T R A o u S O C O T A R A est u n e terre a r i d e , p i e r r e u s e , presque e n t i è r e m e n t d é p o u r v u e de v é g é t a t i o n . Thomas R o e donne des d é t a i l s satisfaisants s u r les habitants q u ' i l divise en quatre classes : les Arabes, dominateurs d u pays, leurs sujets o u esclaves m u s u l m a n s ; les Bcdiognes, anciens habitants i s o l é s dans les montagnes, et q u i professent l a d o c t r i n e des c h r é t i e n s j a c o b i t e s ; enfin, u n e t r i b u sauvage q u i , c a c h é e dans les bois, v i t sans v ê t e m e n t s et sans maisons. Les habitants actuels ont p a r u i g n o r e r l'usage d u f u s i l ; mais sous les rapports de commerce et d ' i n t é r ê t , i l s partagent les vices des nations c i v i l i s é e s . Les deux groupes d'iles comprises sous les noms d ' A m i r a u t é et S E Y C H E L L E S sont trop p e u i n t é r e s s a n t s p o u r que nous nous y a r r ê t i o n s . I l en sera de m ê m e p o u r une m u l t i t u d e d'autres îles que nous ne nommerons m ê m e pas. Les îles C O M O R E S sont au nombre de quatre : A N J O U A N I, proprement

Hinzouan;

2

A N G A Z I J A , O U l a g r a n d e C o m o r e ; M O U H I L L Y O U M o ë l y ; et M A Y O T T E , q u i est l a p l u s p e t i t e .

Les habitants des îles Comores sont u n m é l a n g e de n è g r e s et d'Arabes. De grosses l è v r e s , des pommettes a v a n c é e s r a p p r o c h e n t les gens de l a basse classe des n o i r s de Mozambique; mais l e sultan et les nobles ont c o n s e r v é l a figure belle et s p i r i t u e l l e de leurs a n c ê t r e s arabes. E n g é n é r a l , tous ont les yeux g r a n d s , le nez a q u i l i n , l a bouche b i e n d e s s i n é e , c l l ' o n v o i t p a r m i eux des t ê t e s d ' u n g r a n d c a r a c t è r e . Les C O M O R O I S sont p o u r l a p l u p a r t d o u x , p l e i n s d ' h o n n ê t e t é et d ' h o s p i t a l i l é , t r è s affables et déjà parvenus à u n d e g r é de c i v i l i s a t i o n que l ' o n ne trouve pas dans les habitants de l a p a r t i e d u c o n t i n e n t et de l a grande î l e dont i l s sont voisins. Ils ont beaucoup de politesse dans les m a n i è r e s , u n excellent b o n sens, l ' e s p r i t c u l t i v é et u n e certaine t o u r n u r e p o é t i q u e q u i donne à l e u r c o n v e r s a t i o n une g r â c e orientale. Mais quoique p l u s i e u r s d'entre eux sachent l i r e et é c r i r e , i l s ne tiennent pas note des é v é nements p u b l i c s ou p a r t i c u l i e r s , et ce sont les p l u s anciens q u i , dans les disputes, d é c i d e n t de la v é r i t é des faits et de l e u r date. Les E u r o p é e n s n a u f r a g é s y ont toujours é p r o u v é les traitements les p l u s g é n é r e u x . Quelques Arabes se l i v r e n t à l ' a g r i c u l t u r e et p o s s è d e n t de grandes p r o p r i é t é s dans l ' i n t é r i e u r de l ' î l e . I l en est d'autres q u i s'adonnent aux arts m é c a n i q u e s , tels que l a tisseranderie, l ' o r f é v r e r i e , e t c ; et l'adresse dont ils font preuve dans leurs travaux n'est pas m o i n s é t o n n a n t e que l a m é d i o c r i t é des outils q u ' i l s e m p l o i e n t . O n en v o i t aussi q u i sont n a v i g a t e u r s , et entreprennent des voyages j u s q u ' à Surate et B o m b a y . Cependant les naturels sont g é n é r a l e m e n t l â c h e s , p u s i l l a n i m e s , et p a r c o n s é q u e n t 1

2

Appelée aussi Joanna. On la nomme encore Mohilla.


126

AFRIQUE. — COTES ET ILES AFRICAINES.

mauvais soldats. I l en r é s u l t e que les M a d é c a s s e s font chez eux de f r é q u e n t e s descentes, e n l è v e n t les troupeaux, et r é d u i s e n t à l ' é t a t d'esclaves les habitants q u ' i l s font prisonniers. L e u r s maisons sont simples et m ê m e m i s é r a b l e s . L'appartement des femmes est s é p a r é du corps de logis par une petite c o u r i n t é r i e u r e et inaccessible aux é t r a n g e r s . L a seule apparence de l u x e que l ' o n remarque p a r m i eux est l'usage i m m o d é r é q u ' i l s font du m u s c , dont l'odeur infecte les m a i s o n s ; ils tiennent aussi beaucoup à la c o u tume orientale de teindre leurs ongles d'une c o u l e u r o r a n g é e , t i r é e du henneh (Lausonia inermis) tant c é l é b r é par les p o ë t e s de l ' O r i e n t . L e v ê t e m e n t des hommes n'a r i e n de remarquable. L e costume d'une femme du haut parage, que M . C o l l i n , de l'île de F r a n c e , eut occasion de v o i r au-dessus de l a terrasse d'une m a i s o n , se r a p p r o c h a i t beaucoup de c e l u i des Indiens de l a c ô t e de Malabar. E l l e avait u n g r a n d nombre de colliers et de bracelets de c o r a i l , de longs pendants d'oreilles et un anneau d'or p a s s é au cartilage du n e z ; sa chevelure é t a i t p a r s e m é e de b i j o u x . E l l e paraissait j o l i e , mais son teint é t a i t fort b r u n . L ' î l e de M A D A G A S C A R a p r è s de 350 lieues de, l o n g u e u r , 8 5 lieues de l a r g e u r ( 1 2 0 dans quelques e n d r o i t s ) , et 2 5 , 0 0 0 lieues c a r r é e s de superficie. L a p o p u l a t i o n de cette île embrasse u n total d ' u n m i l l i o n et d e m i , selon les uns, et de quatre m i l l i o n s , d ' a p r è s d'autres. E l l e est f o r m é e de p l u s i e u r s races. Quelques tribus, ou p l u t ô t castes peu nombreuses, sont é v i d e m m e n t d ' o r i g i n e arabe. Les Z A F F E R A M I N I p r é t e n d e n t descendre d ' I m i n a , l a m è r e de Mahomet. C ' é t a i t le chef de cette famille q u i é t a i t r e c o n n u souverain de l a p l u s grande partie de l ' î l e , mais l a l i g n e directe de ces p r i n c e s est é t e i n t e . Les RHOANDRIENS sont leurs descendants les p l u s proches et n é s sans a u c u n m é l a n g e . L e s A N A C A N D R I E N S et les ONDZASSIS p r o v i e n n e n t d ' u n m é l a n g e avec les i n d i g è n e s . L e teint o l i v â t r e de ces descendants d'Arabes l e u r vaut le titre de b l a n c ou malate. Les Z A F F E - I B R A H I M descendent, soit des Juifs, soit des A r a b e s , sortis de l e u r patrie a n t é r i e u r e m e n t à Mahomet. Dans le d i s t r i c t de Matatane, une t r o i s i è m e caste m o i n s b e l l i q u e u s e , mais l e t t r é e et b i e n faite de c o r p s , est venue s ' é t a b l i r à une é p o q u e p l u s r é c e n t e ; elle se nomme K A S S I - M A M B O U , et r e ç o i t des i n d i g è n e s le n o m d ' A N T A - M A H O U R I , q u i , selon M . C o l l i n , signifie habitants du pays des Mores. L e u r teint, p l u s r a p p r o c h é du n o i r , et l a nature u n peu laineuse de leurs courts c h e v e u x , i n d i q u e n t les colonies arabes d u Zanguebar comme l e u r p a t r i e . Mais toutes les tribus, vraiment c o n s i d é r a b l e s et q u i forment l a presque t o t a l i t é des habitants, ont ou le teint b a s a n é et les cheveux plats des Indiens, ou l a peau n o i r e et les cheveux c r é p u s des Cafres. I l parait que des é m i g r a t i o n s t r è s - a n c i e n n e s de l a Cafrerie et du Malabar ont p e u p l é cette î l e , que sa s i t u a t i o n r a p p r o c h e de l ' A f r i q u e , mais que les vents p é r i o d i q u e s et une c h a î n e d ' î l e s rattachent à l ' A s i e . L e n o m de M A L E G A C H E S , que les anciens habitants se d o n n e n t , ceux de M A L E - D I V E S , de Male-Bar et autres, i n d i q u e n t cette filiation q u i , à l ' é g a r d de l ' é m i g r a t i o n asiatique, est encore parfaitement d é m o n t r é e par l a c o m p o s i t i o n g é n é r a l e de la langue de Madagascar. 1

E n g é n é r a l , les M a d é c a s s e s ou Malegaches v i v e n t dans une l i b e r t é turbulente. Les S é c l a v e s , les Antancayes et les Ovas g é m i s s e n t p o u r t a n t sous le j o u g d ' u n gouvernement t y r a n n i q u e . Hors de ces É t a l s , le M a d é c a s s e ne r e c o n n a î t d ' a u t o r i t é s u p r ê m e que dans les cabares, ou a s s e m b l é e s p u b l i q u e s ; c'est là que se d é c i d e n t les affaires p u b l i q u e s et que se jugent les p r o c è s . Les discours q u i y sont p r o n o n c é s b r i l l e n t souvent d'une é l o q u e n c e naturelle et é n e r g i q u e . Chez p l u s i e u r s t r i b u s o n r e c o n n a î t des classes h é r é d i t a i r e s , dont les p r i v i l é g e s ne sont pas b i e n d é t e r m i n é s . Les Voadrisi sont les sei1

Le nom indigène est Madécasse.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

127

gneurs suzerains i n d i g è n e s , s u b j u g u é s en quelques cantons par les Arabes. Les Lohavohits sont des seigneurs q u i commandent dans leurs v i l l a g e s . Les Oudzoa forment le peuple. I l y a en outre de nombreux esclaves. Comme dans les î l e s de l a mer du S u d , le d r o i t de tuer certains animaux, et de manger certaines viandes, est r é s e r v é aux classes supérieures. L'espace nous manque p o u r donner tous les renseignements que nous avons r e c u e i l l i s sur les Ovas et p l u s i e u r s des peuples que nous devons nous b o r n e r à nommer. Les î l e s M A S C A R E I G N E S c o m p r e n n e n t : l ' î l e de B O U R B O N OU l a Mascareigne p r o p r e ment d i t e ; l ' î l e de F R A N C E , n o m m é e Cerne par les P o r t u g a i s , et M a u r i c e ou M a u r i l i u s par les A n g l a i s ; enfin les îles R O D R I G U E et C A R G A D O S . L ' î l e de B O U R B O N a e n v i r o n 20 lieues de l o n g , 15 de large et 48 de c i r c o n f é r e n c e . E l l e fut acquise à l a F r a n c e en 1 6 4 2 , et sept ans plus l a r d elle r e ç u t le n o m qu'elle porte a u j o u r d ' h u i . L e r é g i m e r é p u b l i c a i n l u i imposa c e l u i de R é u n i o n ; ensuite on l a nomma Bonaparte. Les A n g l a i s , q u i s'en é t a i e n t e m p a r é s en 1 8 1 0 , l a r e s t i t u è r e n t à l a F r a n c e en 1 8 1 5 , é p o q u e à laquelle elle r e p r i t sa p r e m i è r e d é n o m i n a t i o n . L a p o p u l a l a t i o n , en 1837, é t a i t de 108,000 i n d i v i d u s , au nombre desquels se trouvaient 69,500 esclaves. Cette î l e c o m p r e n d onze communes a d m i n i s t r é e s comme en F r a n c e , et formant autant de paroisses dont tous les c u r é s ont p o u r chef u n p r é f e t apostolique. Sous le rapport j u d i c i a i r e , elle forme quatre justices de paix q u i d é p e n d e n t d ' u n t r i b u n a l de p r e m i è r e instance et d'une c o u r royale. L a v i l l e de S A I N T - D E N I S est le chef-lieu, la r é s i dence d u gouverneur et le s i é g e des p r i n c i p a l e s a u t o r i t é s . Sa p o s i t i o n entre l a mer et le p i e d d'une montagne est fort a g r é a b l e ; ses maisons, q u o i q u ' e n b o i s , sont construites avec é l é g a n c e . E l l e a une é g l i s e , un c o l l é g e , des casernes, un beau j a r d i n botanique qui sert de p r o m e n a d e , 10,000 habitants dont e n v i r o n 2,000 b l a n c s , 1,200 affranchis et 6,800 n è g r e s esclaves. E l l e a u n petit p o r t d é f e n d u par quelques batteries; mais sa m e i l l e u r e d é f e n s e est l a difficulté d'aborder dans l ' î l e autrement qu'avec des barques du pays. Ce que l ' a d m i n i s t r a t i o n y a fait de plus u t i l e , ce sont des fontaines q u i r é p a n dent dans chaque quartier une eau vive et l i m p i d e ; ce sont des é t u v e s pour l a dessiccation des graines et des farines, et u n canal de d é r i v a t i o n , de la r i v i è r e de Saint-Denis, pour donner le mouvement aux m o u l i n s de l a boulangerie du gouvernement et à des usines appartenant à des p a r t i c u l i e r s . 1

L ' î l e de F R A N C E , a u j o u r d ' h u i n o m m é e officiellement M A U R I C E , quoique moins fertile et moins é t e n d u e que c e l l e de B o u r b o n , doit à ses ports et rades une grande i m p o r tance c o m m e r c i a l e . E l l e a p o u r capitale P o r t - L o u i s .

ILES AFRICAINES OCCIDENTALES. P a r m i le grand nombre d ' î l e s comprises sous le n o m d ' î l e s africaines occidentales, i l en est à peine quelques-unes q u i m é r i t e n t une d e s c r i p t i o n . L ' î l e S A I N T E - H É L È N E , à jamais c é l è b r e par l ' i l l u s t r e p r i s o n n i e r qu'elle renferma, a 5 à 4 lieues de l o n g , 2 1/2 de large, 10 de c i r c o n f é r e n c e , et 9 de superficie; l a p o p u lation se compose d ' e n v i r o n 4,000 à 5,000 h a b i t a n t s , dont e n v i r o n 1,000 blancs et 5,000 n è g r e s , n o n c o m p r i s l a g a r n i s o n . Jamestown, sur la c ô t e du nord-ouest, est l a seule v i l l e et le seul p o r t de S a i n t e - H é l è n e . De bonnes fortifications en d é f e n d e n t les approches. 1 Ce nom leur vient de celui de Mascarenhas, navigateur portugais qui les découvrit en 1545.


128

AFRIQUE.

COTES

E T ILES

AFRICAINES.

L ' î l e de S A I N T - T H O M A S O U S A N - T H O M É a 1 5 , 0 0 0 à 2 0 , 0 0 0 habitants, l a p l u p a r t n è g r e s ou m u l â t r e s . E l l e est c o m m a n d é e p a r u n g o u v e r n e u r m u l â t r e , et a d m i n i s t r é e p a r u n c o n s e i l de douze i n d i g è n e s . T o u t y respire l e p l a i s i r et l a mollesse. L e s esclaves ne connaissent p o i n t l a s e r v i t u d e , et t r a v a i l l e n t à peine deux o u trois j o u r s par semaine. Des p r ê t r e s noirs desservent les é g l i s e s o u chapelles, d i s s é m i n é e s au n o m b r e de h u i t ou neuf dans l ' î l e . L a p l u p a r t ne savent pas seulement l i r e ; mais i l s o n t c h a c u n deux ou trois c o n c u b i n e s . Quelques c a p u c i n s b l a n c s ou m u l â t r e s , fixés dans u n p e t i t c o u v e n t , n'ont pas des m œ u r s p l u s r i g i d e s . Des é v ê q u e s que l a c o u r de L i s b o n n e avait r é s o l u d'y envoyer à p l u s i e u r s reprises p o u r r é t a b l i r l a d i s c i p l i n e , m o u r u r e n t tous en p e u de j o u r s . L ' a r c h i p e l des î l e s d u C A P - V E R T a p p a r t i e n t aux P o r t u g a i s et c o m p r e n d d i x î l e s , outre les î l o t s et les r o c h e r s . L a p r i n c i p a l e est S A N T - I A G O , dont les habitants sont dans u n é t a t m i s é r a b l e q u i attriste l ' â m e ; i l s ont l e teint s i f o n c é , que l ' o n ne s o u p ç o n n e r a i t g u è r e dans l e u r s veines l e m o i n d r e m é l a n g e de sang e u r o p é e n , s'ils ne se vantaient pas e u x - m ê m e s d ' ê t r e P o r t u g a i s . L e c l e r g é est c o m p o s é de gens de c o u l e u r et m ê m e de n è g r e s . L a m i s è r e g é n é r a l e d é r i v e , p a r t i e de l a mauvaise a d m i n i s t r a t i o n , p a r t i e des s é c h e r e s s e s q u i quelquefois accablent l ' î l e pendant p l u s i e u r s a n n é e s de suite. L e c é l è b r e a r c h i p e l des C A N A R I E S c o m p r e n d les î l e s suivantes : T É N É R I F F E , F O R T A V E N TURE, CANARIE, PALMA, LANCEROTE, GOMÈRE, F E R .

Les habitants des Canaries, c o n n u s sous l e n o m d ' I s L E N O s (les insulaires), é m i g r e n t en g r a n d n o m b r e à l a c ô t e de Caraccas et aux P h i l i p p i n e s . V i f s et s p i r i t u e l s comme des A n d a l o u s , i l s aiment l ' i n s t r u c t i o n et l e t r a v a i l comme des B i s c a y e n s ; i l s p r o noncent l'espagnol avec u n e douceur p a r t i c u l i è r e . Des p h i l o s o p h e s , comme C l a v i j o , des p o ë t e s , comme Y r i a r t e , o n t i l l u s t r é celte peuplade, q u i compte encore dans son sein quelques savants estimables, et chez lesquels les bons l i v r e s f r a n ç a i s sont l o i n

d'être

inconnus. L ' î l e de M A D È R E

1

est r i c h e en ressources de toutes sortes. E n 1 8 2 6 , o n é v a l u a i l à

1 0 0 , 0 0 0 â m e s l a p o p u l a t i o n q u i se compose d ' u n m é l a n g e de P o r t u g a i s , de m u l â t r e s et de n è g r e s . L e s c r é o l e s ont le teint b a s a n é , l a stature p e t i t e , sont malpropres et m a l v ê t u s . L e peuple y m è n e en grande p a r t i e u n e v i e m i s é r a b l e , et l ' é t r a n g e r b o i t la majeure partie d u v i n q u ' i l s r é c o l t e n t . L e s femmes, clouées de beaucoup

d'avantages

n a t u r e l s , sont a c c a b l é e s de peines e t de fatigues, puisque l a l o i d é f e n d d'employer les n è g r e s esclaves a u x travaux c h a m p ê t r e s . P a r m i les classes moyennes, les m œ u r s ne sont pas t r è s - p u r e s . Les gens de q u a l i t é p r o m è n e n t l e u r i n d o l e n c e dans des maisons d e campagne o u quintas, dont les j a r d i n s n'ont r i e n d'attrayant, mais q u i ont chacune l e u r c h a p e l l e , o r d i n a i r e m e n t desservie par u n c h a p e l a i n p a r t i c u l i e r . L e s seuls v é r i t a b l e s r i c h e s sont les n é g o c i a n t s anglais et les Irlandais c a l h o l i q u e s é t a b l i s dans l a c a p i l a l e . Nous l'avons d i t d é j à p l u s i e u r s fois, nous n'avons m e n t i o n n é que les l i e u x q u i m é r i tent quelque attention sous le r a p p o r t des m œ u r s . O n ne devra donc p o i n t s ' é t o n n e r si beaucoup d ' î l e s n ' o n t pas m ê m e é t é n o m m é e s i c i . Q u a n t aux î l e s A ç o r e s , p a r lesquelles beaucoup d ' é c r i v a i n s t e r m i n e n t l a d e s c r i p t i o n d e l ' A f r i q u e , nous les avons r e j e t é e s dans l ' E u r o p e , parce q u ' e l l e s sont plus p r è s d e cette d e r n i è r e partie d u monde. 1

Cette île forme, avec celle de Porto-Santo et quelques îlots d é s e r t s , un groupe particulier, et un gouvernement appartenant aux Portugais.

FIN D E L ' A F R I Q U E .


AMÉRIQUE.

AMÉRIQUE.

t

17-18


AMÉRIQUE.

APERÇU

GÉNÉRAL.

Cette d i v i s i o n d u g l o b e , n o m m é e aussi N O U V E A U - M O N D E et N O U V E A U - C O N T I N E N T , s ' é t e n d depuis l e cap H o r n , sous 55° 58' 3 0 " de latitude sud, jusque vers 70° de l a t i t u d e n o r d ; ses l i m i t e s , de ce dernier c ô t é , ne sont pas exactement c o n n u e s ; l ' o c é a n A t l a n tique baigne ses c ô t e s orientales, l e g r a n d O c é a n ses c ô t e s occidentales. L ' i s t h m e de D a r i e n , s i t u é entre 8° et 9° de l a t i t u d e n o r d , partage naturellement cette partie d u monde en deux c o n t i n e n t s : L ' A M É R I Q U E S E P T E N T R I O N A L E et L ' A M É R I Q U E M É R I D I O N A L E . O n

é v a l u e l a p o p u l a t i o n g é n é r a l e à 33,000,000 d'habitants. Celte c o n t r é e n'est pas seulement remarquable par sa vaste é t e n d u e , p a r les v a r i é t é s de c l i m a t s q u i y e x i s t e n t ; ses traits g é n é r a u x l u i donnent u n c a r a c t è r e de grandeur tout à fait e x t r a o r d i n a i r e : outre les p r o d u c t i o n s q u i l u i sont p a r t i c u l i è r e s , elle peut f o u r n i r toutes celles des autres parties d u m o n d e ; ses montagnes sont colossales et se prolongent s u r u n e p o r t i o n c o n s i d é r a b l e de sa surface; ses lacs o n t u n e é t e n d u e d é m e s u r é e ; ses fleuves immenses forment u n vaste s y s t è m e de n a v i g a t i o n et d ' i r r i g a t i o n , et donnent naissance à des cataractes q u i e x c i t e n t l ' a d m i r a t i o n ; ses f o r ê t s prodigieuses s'enorgueillissent de p r o d u i r e quelques-uns des g é a n t s d u r è g n e v é g é t a l ; enfin ses entrailles r e c è l e n t en abondance l ' o r , l'argent et les pierres p r é c i e u s e s . M . de Humboldt explique ainsi les différences que p r é s e n t e le c l i m a t de l ' A m é r i q u e : « L e peu de largeur d u c o n t i n e n t , sa p r o l o n g a t i o n vers les p ô l e s g l a c é s ; l ' O c é a n , dont l a surface non i n t e r r o m p u e est b a l a y é e p a r les vents a l i s é s ; des courants d'eau t r è s - f r o i d e q u i se portent vers le d é t r o i t de Magellan j u s q u ' a u P é r o u ; de nombreuses c h a î n e s de montagnes remplies de s o u r c e s , et dont les sommets couverts de neige s ' é l è v e n t b i e n au-dessus de l a r é g i o n des nuages; l'abondance de fleuves immenses, q u i , a p r è s des d é t o u r s m u l t i p l i é s , vont toujours c h e r c h e r les c ô t e s les plus l o i n t a i n e s ; des d é s e r t s n o n s a b l o n n e u x , et p a r c o n s é q u e n t moins susceptibles de s ' i m p r é g n e r de c h a l e u r ; des f o r ê t s i m p é n é t r a b l e s q u i c o u v r e n t les plaines de l ' é q u a t e u r , r e m p l i e s de r i v i è r e s , et q u i , dans les parties les p l u s é l o i g n é e s de l ' O c é a n et des montagnes, d o n -


132

AMÉRIQUE.

nent naissance à des masses é n o r m e s d'eau qu'elles ont a s p i r é e s , ou q u i se forment par l'acte de l a v é g é t a t i o n ; toutes ces causes produisent dans les parties basses de l ' A m é r i q u e u n c l i m a t q u i contraste s i n g u l i è r e m e n t par sa f r a î c h e u r et son h u m i d i t é avec c e l u i de l ' A f r i q u e . » Dans les é v a l u a t i o n s q u ' o n a c h e r c h é à faire de l a d i f f ér en ce de c h a l e u r q u i existe entre l ' A m é r i q u e et les autres parties d u m o n d e , diverses e x p é r i e n c e s ont p r o u v é qu'elle est é g a l e à 10° de latitude, c ' e s t - à - d i r e q u ' i l fait aussi c h a u d en A f r i q u e à 20° de l ' é q u a t e u r q u ' à 10° en A m é r i q u e . O n sait que le navigateur q u i a d é c o u v e r t l ' A m é r i q u e est le G é n o i s C h r i s t o p h e C o l o m b . P a r t i de Palos (Andalousie) le 3 a o û t 1492, avec trois vaisseaux espagnols, p o u r chercher un passage aux Indes par l'ouest, i l d é c o u v r i t , le 12 octobre suivant, dans les L u c a y e s , l'île San-Salvador, dont i l p r i t possession au nom d u r o i d'Espagne. I l trouva ensuite Cuba et E s p a g n o l a , a u j o u r d ' h u i S a i n t - D o m i n g u e . Dans u n second voyage, en 1493, i l r e c o n n u t p l u s i e u r s autres î l e s ; et, supposant qu'elles faisaient partie de l ' I n d e , i l les nomma Indes occidentales. E l l e s ont c o n s e r v é ce n o m , et c'est de là qu'est venu le nom d'Indiens d o n n é aux naturels de l ' A m é r i q u e . L e 1 a o û t 1 4 9 8 , Colomb d é c o u v r i t le c o n t i n e n t de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e , vers l ' e m b o u c h u r e de l ' O r é n o q u e , et nomma la T r i n i t é une î l e q u ' i l v i t dans ces parages. L ' a n n é e p r é c é d e n t e , S é b a s t i e n Cabot, e n v o y é par H e n r i VII à l a d é c o u v e r t e de c o n t r é e s q u i ne fussent o c c u p é e s par aucune puissance c h r é t i e n n e , é t a i t p a r t i de B r i s t o l , avait t r o u v é l ' î l e de Terre-Neuve et r e c o n n u les c ô t e s d u c o n t i n e n t a m é r i c a i n , depuis 36° j u s q u ' à 38° de latitude n o r d . Ojeda, officier q u i avait a c c o m p a g n é Colomb dans son second voyage, p a r t i t , en 1497 ou 1499, avec quatre vaisseaux, et fil quelque commerce avec les habitants de l a c ô t e de P a r i a . U n F l o r e n t i n , A m é r i c V e s p u c e , accompagnait Ojeda dans cette c a m p a g n e ; à son retour en Espagne, i l se vanta d'avoir d é c o u v e r t le p r e m i e r le c o n t i n e n t du Nouveau-Monde; i l p u b l i a une r e l a t i o n de son voyage, et eut la g l o i r e de donner son n o m à cette partie du globe. Dans l a m ê m e a n n é e , A l o n z o P i g n a rapporta d ' A m é r i q u e beaucoup d'or et de perles. Yanes P i n z o n , c o m p a g n o n de C o l o m b , p a r t i t en 1500 avec quatre vaisseaux, et fut le p r e m i e r E s p a g n o l q u i passa la l i g n e . Vers le m ê m e temps, P e d r o Alvarez Cabrai, commandant une flotte portugaise d e s t i n é e p o u r les Indes orientales, s ' a v a n ç a tellement à l'ouest, q u ' i l aborda à la partie de l ' A m é r i q u e connue maintenant sous le nom deB r é s i l . Cette d é c o u v e r t e , due au hasard, prouve que l ' A m é r i q u e ne nous serait pas r e s t é e longtemps i n c o n n u e , quand m ê m e Colomb n ' e û t pas r é u s s i dans son projet. E n 1502, ce d e r n i e r navigateur fit u n q u a t r i è m e voyage, q u i fut pour l u i fertile en a c c i d e n t s ; i l d é c o u v r i t n é a n m o i n s toute la c ô t e du c o n t i n e n t , depuis le cap Gracias a Dios jusqu'au havre de P o r t o - B e l l o . De retour de ce voyage, i l t e r m i n a sa c a r r i è r e en 1 5 0 6 , a p r è s avoir é p r o u v é toute l ' i n g r a t i t u d e de F e r d i n a n d V , q u i l u i doit une grande p a r t i e de l ' é c l a t de son r è g n e . E n 1 5 0 9 , Juan Dias de Solis d é c o u v r i t le R i o de la P l a t a ; Ponce de L é o n , la F l o r i d e , en 1512. L ' a n n é e suivante, Balboa, p a r v e n u sur la c i m e des montagnes de l ' i s t h m e de D a r i e n , v i l le grand O c é a n , dont i l p r i t r i d i c u l e m e n t possession au nom de son souverain. De c e l l e é p o q u e à 1518, on reconnut le R i o Janeiro, l'Yucatan et C a m p ê c h e . E n 1519, C e r t è s e n t r e p r i t la c o n q u ê t e du Mexique, o ù l ' o n avait t o u c h é l ' a n n é e p r é c é d e n t e ; elle fut a c h e v é e en deux ans. Deux ans a p r è s , Magellan d é c o u v r i t le d é t r o i t q u i a c o n s e r v é son n o m , et le p r e m i e r traversa le grand O c é a n . Vers la fin de 1524, P i z a r r e p a r t i t p o u r l a d é c o u v e r t e des pays au sud de P a n a m a ; et, a p r è s p l u s i e u r s e x p é d i t i o n s sans s u c c è s , i l p a r v i n t enfin au P é r o u en 1526 : quelques a n n é e s l u i suffirent p o u r le soumettre à l a d o m i n a t i o n espagnole. Cependant les A n g l a i s , toujours a n i m é s du d é s i r de trouver u n passage aux Indes par le nord-ouest, avaient fait p l u sieurs tentatives infructueuses sous ce rapport, mais q u i eurent pour r é s u l t a t quelques e r


APERÇU GÉNÉRAL.

133

e r

d é c o u v e r t e s . E n 1534, C a r t i e r , e n v o y é par F r a n ç o i s I , entra dans le golfe et l e fleuve S a i n t - L a u r e n t ; et, l ' a n n é e suivante, i l b â t i t u n fort à 300 lieues au-dessus de l ' e m b o u chure de ce fleuve. F r a n ç o i s D r a k e , dans son voyage autour d u monde, chercha v a i n e ment sur l a c ô t e occidentale de l ' A m é r i q u e une c o m m u n i c a t i o n entre les deux m e r s ; i l visita les c ô t e s d é c o u v e r t e s en 1542 par G a l i et C a b r i l l o , et les appela NouvelleA l b i o n . E n 1578, É l i s a b e t h accorda à sir H u m p h r e y G i l b e r t une charte pour l ' é t a b l i s sement d'une c o l o n i e en A m é r i q u e ; ce fut la p r e m i è r e que les A n g l a i s y f o n d è r e n t , mais elle fut b i e n t ô t suivie de p l u s i e u r s autres. L a recherche du passage aux Indes à t r a vers le c o n t i n e n t a m é r i c a i n a d o n n é l i e u à u n g r a n d nombre d ' e x p é d i t i o n s , q u i nous ont fait c o n n a î t r e les golfes et les baies par lesquels on c r u t y p a r v e n i r . E n 1G07, Davis d é c o u v r i t le d é t r o i t q u i porte son n o m . E n 1610, H u d s o n donna son n o m au d é t r o i t et à l a mer o ù i l entra le premier, et o ù i l p é r i t . Quelques a n n é e s a p r è s , l a mer de Baffin fut parcourue par le navigateur de ce n o m . Vers le m i l i e u du x v i i i s i è c l e , B é h r i n g et T c h i r i k o f d é c o u v r i r e n t le d é t r o i t de B é h r i n g . E n 1774, P é r e z trouva l ' e n t r é e de N o u t k a ; et, en 1 7 9 5 , Quadra et V a n c o u v e r r e c o n n u r e n t presque toutes les î l e s q u i forment l ' a r c h i p e l auquel i l s ont d o n n é leurs n o m s , a i n s i que les baies q u i les avoisinent. E n 1819, le capitaine P a r r y s'est a v a n c é par le d é t r o i t de B a r r o w dans l a mer P o l a i r e , au n o r d de l ' A m é r i q u e , par le p a r a l l è l e d u 74° j u s q u ' à 115° de l o n g i t u d e ouest. E n 1821, F r a n k l i n , descendu par le fleuve C o p p e r - M i n e j u s q u ' à l a mer P o l a i r e , a e x p l o r é e n v i r o n 180 lieues de l a c ô t e au nord-est de ce fleuve. Nous devons à d ' i n t r é p i d e s voyageurs la connaissance de beaucoup de parties de l ' A m é r i q u e septentrionale. H e a r n , en 1772, d é c o u v r i t l ' e m b o u c h u r e d u C o p p e r - M i n e . M a c k e n z i e a v i s i t é , en 1789, les pays a r r o s é s par le fleuve auquel i l a d o n n é son n o m , et ensuite a p é n é t r é le p r e m i e r par terre j u s qu'aux c ô t e s d u g r a n d O c é a n . P i k e est r e m o n t é j u s q u ' a u x sources d u M i s s i s s i p i . L e s capitaines L e w i s et C l a r k e ont d é c o u v e r t les sources d u M i s s o u r i ; et, a p r è s avoir trav e r s é les monts R o c a i l l e u x , i l s sont parvenus à l ' e m b o u c h u r e de l a C o l o m b i a dans l e grand O c é a n . P o u r l a connaissance de l ' A m é r i q u e septentrionale, on doit beaucoup aux travaux des missionnaires et des aventuriers f r a n ç a i s , tels que H e n n e p i n , Lejeune et C h a r l e v o i x , l a H o n t a n , Lasalle et une foule d'autres. Les P P . Dutertre et Labat o n t les premiers d o n n é une bonne d e s c r i p t i o n des A n t i l l e s . A u nombre des voyages les p l u s importants q u i nous font c o n n a î t r e l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e , nous devons placer c e l u i de la C o n d a m i n e , q u i a d é c r i t le cours de l ' A m a z o n e ; c e l u i d ' A z a r a , q u i nous a l a i s s é des d é t a i l s sur diverses p a r t i e s ; c e l u i d u p r i n c e M a x i m i l i e n W i e d - N e u w i e d , q u i a p a r c o u r u l a c ô t e d u B r é s i l . M . de H u m b o l d t , par ses voyages entrepris de 1799 à 1804, a é t e n d u le domaine de l a g é o g r a p h i e d u Nouveau-Monde. E n f i n , diverses r e l a tions i n s é r é e s dans des p u b l i c a t i o n s p é r i o d i q u e s nous fournissent des documents p l u s récents. e

Sans nous p r é o c c u p e r des nombreuses discussions relatives à l ' o r i g i n e des A m é r i cains, nous nous bornerons à d i r e que l a race a m é r i c a i n e forme a u j o u r d ' h u i une classe essentiellement d i f f é r e n t e des autres p o r t i o n s du genre h u m a i n , soit par ses c a r a c t è r e s physiques, soit par ses idiomes. Nous trouvons dans l a Géographie universelle de M a l t e - B r u n le r é s u m é de longues observations p h y s i o l o g i q u e s e m p r u n t é e s à divers savants; r é s u m é que nous copions i c i afin de faire c o n n a î t r e les peuples de l ' A m é r i q u e : « Les naturels de celte partie d u globe sont en g é n é r a l g r a n d s , d'une charpente forte, b i e n p r o p o r t i o n n é s et sans vices de c o n f o r m a t i o n . Ils ont le teint b r o n z é ou d ' u n rouge c u i v r é , comme f e r r u g i n e u x et t r è s - s e m b l a b l e à l a cannelle o u au t a n i n ; l a chevelure noire, longue, g r o s s i è r e , l u i s a n t e et peu f o u r n i e ; la barbe rare et s e m é e par b o u quets, le front c o u r t , les y e u x a l l o n g é s et ayant l e c o i n d i r i g é par en haut vers les


134

AMÉRIQUE.

tempes, les s o u r c i l s é m i n e n t s , les pommettes a v a n c é e s , le nez u n peu camus, mais p r o n o n c é , les l è v r e s é t e n d u e s , les dents s e r r é e s et a i g u ë s ; dans l a bouche, une expression de douceur q u i contraste avec un regard sombre et s é v è r e ou m ê m e d u r ; l a t ê t e c a r r é e , la face large sans ê t r e plate, mais s'amincissant vers le m e n t o n ; les traits, vus de p r o f i l , saillants et p r o f o n d é m e n t s c u l p t é s ; l a p o i t r i n e h a u t e , les cuisses grosses, les jambes a r q u é e s , le p i e d g r a n d , tout le corps t r a p u . L ' a n a t o m i e nous fait encore r e c o n n a î t r e dans l e u r c r â n e des arcs s o u r c i l i e r s p l u s m a r q u é s , des orbites p l u s profondes, des pommettes p l u s arrondies et m i e u x d e s s i n é e s , des tempes p l u s u n i e s , les branches de la m â c h o i r e i n f é r i e u r e m o i n s é c a r t é e s , l'os o c c i p i t a l moins b o m b é , et une l i g n e faciale p l u s i n c l i n é e que chez l a race m o n g o l e , avec laquelle on a v o u l u quelquefois les c o n fondre. L a forme d u front et d u vertex d é p e n d le p l u s souvent d'efforts artificiels; mais i n d é p e n d a m m e n t de l'usage de d é f i g u r e r la t ê t e des enfants, i l n'y a pas de race sur le globe dans laquelle l'os frontal soit p l u s d é p r i m é en a r r i è r e . L e c r â n e est o r d i n a i r e ment l é g e r . » « Tels sont les c a r a c t è r e s g é n é r a u x et d i s t i n c t i f s de toutes les nations a m é r i c a i n e s , à l ' e x c e p t i o n p e u t - ê t r e de celles q u i o c c u p e n t les r é g i o n s polaires aux deux e x t r é m i t é s . Les E s q u i m a u x h y p e r b o r é e n s , a i n s i que les P u e l c h e s m é r i d i o n a u x , sont au-dessous de la taille m o y e n n e , et p r é s e n t e n t dans leurs traits et dans l e u r c o n f o r m a t i o n l a plus grande ressemblance avec les S a m o y è d e s ; les A b i p o n s , et plus encore les Patagons au s u d , ont une stature presque gigantesque. Cette c o n s t i t u t i o n forte et m u s c u l e u s e , j o i n t e à une forme é l a n c é e , se retrouve en quelque sorte chez les habitants d u C h i l i , a i n s i que chez les C a r a ï b e s q u i habitent les plaines du delta de l ' O r é n o q u e jusqu'aux sources d u R i o - B l a n c o , et chez les A r k a n s a s , que l ' o n compte p a r m i les sauvages les p l u s beaux de ce c o n t i n e n t . » « Les raisonnements sur les causes de l a v a r i é t é des couleurs de l a peau h u m a i n e é c h o u e n t i c i contre l ' o b s e r v a t i o n , puisque l a m ê m e teinte c u i v r é e ou b r o n z é e est comm u n e , avec de t r è s - p e t i t e s n u a n c e s , à la g é n é r a l i t é des nations d ' A m é r i q u e , sans que le c l i m a t , le sol ou la m a n i è r e de v i v r e paraissent y exercer l a m o i n d r e influence. Citera-t-on les Zambos, a p p e l é s jadis C a r a ï b e s , à l'île S a i n t - V i n c e n t ? i l s exhalaient en effet cette odeur forte et d é s a g r é a b l e q u i semble appartenir aux n è g r e s ; leur peau n o i r â t r e p r é s e n t a i t au toucher l a m ê m e mollesse soyeuse q u ' o n observe notamment sur les nations cafres; mais i l s descendaient d'un m é l a n g e des naturels avec l a race africaine : les v é r i t a b l e s C a r a ï b e s sont rouges. L e c o l o r i s des i n d i g è n e s d u B r é s i l et de l a C a l i f o r n i e est f o n c é , q u o i q u ' i l s v i v e n t , les uns dans la zone t e m p é r é e et les autres p r è s du t r o p i q u e . Les i n d i g è n e s de la Nouvelle-Espagne, d i t M . de H u m b o l d t , ont le teint plus b a s a n é que les Indiens de Q u i t o et de l a N o u v e l l e - G r e n a d e , q u i habitent u n c l i m a t e n t i è r e m e n t analogue : nous voyons m ê m e que les peuplades é p a r s e s au n o r d d u R i o G i l a sont p l u s brunes que celles q u i avoisinent l ' a n c i e n royaume de G u a t i m a l a . L e s peuples de R i o - N e g r o sont p l u s b a s a n é s que ceux d u B a s - O r é n o q u e , et cependant les bords du p r e m i e r de ces deux fleuves jouissent d ' u n climat p l u s frais. Dans les forêts de l a G u y a n e , surtout vers les sources de l ' O r é n o q u e , v i v e n t p l u s i e u r s t r i b u s b l a n c h â t r e s q u i ne se sont jamais m ê l é e s avec les E u r o p é e n s , et se trouvent e n t o u r é e s d'autres peuplades d ' u n b r u n n o i r â t r e . Les Indiens q u i , dans l a zone t o r r i d e , habitent les plateaux les p l u s é l e v é s de l a c o r d i l i è r e des A n d e s , ceux q u i , sous le 45° de l a t i t u d e australe, v i v e n t de l a p è c h e entre les îles de l ' a r c h i p e l des C h o n o s , ont le teint aussi c u i v r é que c e u x q u i , sous u n c i e l b r û l a n t , c u l t i v e n t des bananes dans les v a l l é e s les p l u s é t r o i t e s et les p l u s profondes des r é g i o n s é q u i n o x i a l e s . I l faut ajouter à cela que les Indiens montagnards sont v ê t u s et l ' o n t é t é longtemps avant l a c o n q u ê t e , tandis que les i n d i g è n e s q u i errent dans les plaines sont tout nus, et par c o n s é q u e n t toujours


APERÇU GÉNÉRAL.

155

e x p o s é s aux rayons p e r p e n d i c u l a i r e s d u s o l e i l . P a r t o u t on s ' a p e r ç o i t que l a c o u l e u r de l ' A m é r i c a i n d é p e n d t r è s - p e u de la p o s i t i o n locale dans laquelle nous le voyons a c t u e l lement; et jamais, dans u n m ê m e i n d i v i d u , les parties d u corps couvertes ne sont m o i n s brunes que celles q u i se trouvent en contact avec u n a i r c h a u d et h u m i d e . Les enfants ne sont jamais blancs en naissant; et les caciques i n d i e n s q u i jouissent d'une certaine aisance, q u i se tiennent v ê t u s dans l ' i n t é r i e u r de leurs m a i s o n s , ont toutes les parties de l e u r corps, à l ' e x c e p t i o n de l ' i n t é r i e u r de leurs mains et de l a plante des pieds, d'une m ê m e teinte rouge b r u n â t r e ou c u i v r é e . » « Cette c o u l e u r f o n c é e se soutient j u s q u ' à l a c ô t e l a p l u s p r o c h e de l ' A s i e . Seulement sous le 54° 10' de latitude b o r é a l e , au m i l i e u d'Indiens à teint c u i v r é et à petits yeux t r è s - a l l o n g é s , o n a c r u d i s t i n g u e r une t r i b u q u i a de grands y e u x , des traits europ é e n s et l a peau moins b r u n e que les paysans de nos campagnes. M i c h i k i n a k o u , chef des M i a m i s , a p a r l é à V o l n e y d'Indiens d u Canada q u i ne b r u n i s s e n t que par le soleil et par les graisses et les sucs d'herbes avec lesquels i l s se frottent l a peau. Selon le major P i k e , les i n t r é p i d e s M é n o m è n e s se d i s t i n g u e n t par l a b e a u t é de leurs traits, par des yeux grands et expressifs, et par u n t e i n t plus c l a i r que c e l u i des autres bandes de Chipeouays. L e u r p h y s i o n o m i e respire à l a fois l a douceur et une noble i n d é p e n dance. Ils sont tous b i e n faits et d'une taille moyenne. Les L i - P a n i s ou P a n i s - L o u p s , q u i errent, au nombre d ' e n v i r o n 800 g u e r r i e r s , depuis les bords d u Rio-Grande jusque dans l ' i n t é r i e u r de l a p r o v i n c e d u Texas, au Nouveau-Mexique, ont les cheveux b l o n d s et sont g é n é r a l e m e n t de beaux hommes. D ' a p r è s A d o l p h e D e c k e r q u i , en 1624, a c c o m pagna l ' a m i r a l h o l l a n d a i s L ' E r m i t e autour d u cap H o r n , i l y aurait é g a l e m e n t , dans l a T e r r e - d e - F e u , des habitants q u i naissent b l a n c s , mais q u i se peignent le corps en rouge et de diverses autres c o u l e u r s . Ces faibles anomalies, b i e n a v é r é e s , ne tendraient q u ' à m i e u x p r o u v e r q u e , m a l g r é l a v a r i é t é des c l i m a t s et des hauteurs qu'habitent les différentes races d'hommes, l a nature ne d é v i e pas d u type a u q u e l elle s'est assujettie depuis des m i l l i e r s d ' a n n é e s . » « L a barbe q u ' o n avait v o u l u refuser aux A m é r i c a i n s , l e u r est a s s u r é e a u j o u r d ' h u i . Les Indiens q u i habitent l a zone t o r r i d e de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e en ont g é n é r a l e ment u n p e u , et elle augmente l o r s q u ' i l s se rasent; cependant beaucoup d ' i n d i v i d u s naissent d é n u é s de barbe et de p o i l s . Galeno nous apprend que p a r m i les Patagons i l y a p l u s i e u r s v i e i l l a r d s q u i ont de l a barbe, q u o i q u e courte et peu touffue. Presque tous les Indiens, dans les e n v i r o n s de M e x i c o , portent de petites moustaches que des voyageurs modernes ont aussi r e t r o u v é e s chez les habitants de l a c ô t e nord-ouest de l ' A m é r i q u e . E n rassemblant et comparant tous les faits, i l semblerait en d é f i n i t i v e que les Indiens sont p l u s barbus à mesure q u ' i l s s ' é l o i g n e n t de l ' é q u a t e u r . D ' a i l l e u r s , ce manque apparent de barbe est u n c a r a c t è r e q u i n'appartient pas e x c l u s i v e m e n t à l a race a m é r i c a i n e . P l u s i e u r s hordes de l ' A s i e o r i e n t a l e , les A l é o u t e s et surtout quelques peuplades des n è g r e s a f r i c a i n s , en ont s i p e u , q u ' o n serait t e n t é d'en n i e r e n t i è r e m e n t l'existence. Les n è g r e s d u Congo et les C a r a ï b e s , deux races d'hommes é m i n e m m e n t robustes, souvent de structure colossale, p r o u v e n t que c'est u n r ê v e p h y s i o l o g i q u e que de regarder un menton imberbe comme u n signe c e r t a i n de l a d é g é n é r a t i o n et de l a faiblesse p h y sique de l ' e s p è c e h u m a i n e . » « Ces c a r a c t è r e s p h y s i o l o g i q u e s r a p p r o c h e n t sans doute l a race a m é r i c a i n e de celle des Mongols q u i peuple l e n o r d et l'est de l ' A s i e , a i n s i que c e l l e des Malais ou des hommes les m o i n s b a s a n é s de l a P o l y n é s i e et des autres a r c h i p e l s de l ' O c é a n i e . Mais ce r a p p r o c h e m e n t , q u i ne s ' é t e n d q u ' à l a c o u l e u r , n'embrasse pas les parties les p l u s essentielles, l e c r â n e , les cheveux, le p r o f i l d u visage. S i , dans le s y s t è m e de l ' u n i t é de l ' e s p è c e h u m a i n e , o n veut c o n s i d é r e r l a race a m é r i c a i n e comme une b r a n c h e de l a race


136

AMÉRIQUE. — APERÇU GÉNÉRAL.

m o n g o l e , i l faudra supposer que, pendant une suite de s i è c l e s sans nombre, elle a é t é s é p a r é e de son t r o n c et soumise à l a lente a c t i o n d ' u n c l i m a t p a r t i c u l i e r . » A p r è s avoir p a r l é de l ' A m é r i q u e en g é n é r a l , nous ferons c o n n a î t r e chacune de ses parties; et cette d e s c r i p t i o n p a r t i c u l i è r e c o m p l é t e r a les c a r a c t è r e s g é n é r a u x que nous venons d ' é n o n c e r sur cette d i v i s i o n du globe et les peuples q u i l'habitent.


AMÉRIQUE MÉRIDIONALE.

L ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e est b o r n é e au n o r d par l a mer des A n t i l l e s , à l'est par l ' o c é a n A t l a n t i q u e , et à l'ouest par le g r a n d O c é a n . E l l e a e n v i r o n 1,650 lieues en l o n gueur d u golfe de M a r a c a ï b o au d é t r o i t de M a g e l l a n , et 1,250 lieues dans sa p l u s grande largeur d u cap S a i n t - R o q u e au cap B l a n c . Ses c ô t e s ne renferment q u ' u n petit n o m b r e d ' î l e s dont les plus grandes et les moins connues bordent l a partie sud. Ses golfes sont é g a l e m e n t peu remarquables; on c i t e ceux de P a n a m a , de G u a y a q u i l et de G u a i t e c a , sur l a c ô t e o c c i d e n t a l e ; ceux de S a n Jorge et S a n - A n t o n i o , sur la c ô t e o r i e n t a l e ; et ceux de P a r i a et de M a r a c a ï b o au n o r d . L a p r i n c i p a l e c h a î n e de montagnes de c e l l e p a r t i e de l ' A m é r i q u e se rapproche de l a c ô t e b a i g n é e par le g r a n d O c é a n , et ne s'en é l o i g n e m ô m e que d'une distance peu c o n s i d é r a b l e ; elle part de l ' i s t h m e de D a r i e n et se p r o l o n g e sans i n t e r r u p t i o n j u s q u ' a u cap F r o w a r d , dans le d é t r o i t de Magellan. Cette c h a î n e est l a fameuse c o r d i l i è r e des Andes, et s'élève sous l ' é q u a t e u r à sa plus grande hauteur. E l l e se divise en p l u s i e u r s branches, dont l'une se ratlache, au n o r d , à la S i e r r a de S a n t a - M a r t h a , q u i s u i t l a c ô t e en se d i r i g e a n t , à l'est, jusque sous l a l i g n e . V e r s le 2 0 d e g r é de latitude sud, l a c h a î n e f l é c h i t vers le sud-est, et ses rameaux de ce c ô t é s'abaissent en plateaux q u i v o n t rejoindre les montagnes du B r é s i l , lesquelles courent en p l u s i e u r s branches p a r a l l è l e s à l a c ô t e o r i e n t a l e , sous le nom de S i e r r a de Mangaveria, de B o m - J a r d i n , de M a n t i q u e i r a , de Geral et de Tape. e

Les plaines immenses q u i s ' é t e n d e n t entre ces montagnes sont a r r o s é e s par une m u l titude de cours d'eau. L e p r i n c i p a l , l'Amazone ou le M a r a g n o n , sort des Andes et r e ç o i t toutes les eaux q u i descendent de la partie orientale de c e l l e grande c o r d i l i è r e , entre 5° de latitude n o r d et 20° de latitude s u d ; i l se jette dans l ' o c é a n A t l a n t i q u e a p r è s u n parcours de plus de 1,000 lieues. O n cite encore le R i o de l a P l a t a ; l ' O r é n o q u e , q u i a p o u r affluents le C a s s i q u i a r i , le T o c a n t i n , q u i c o m m u n i q u e avec l'Amazone par le R i o das B o n c a s , et le S a n - F r a n c i s c o . Les r i v i è r e s , p a r m i lesquelles on distingue le R i o Madalena, sont en g r a n d nombre ; mais celles q u i descendent d u versant o c c i d e n t a l des Andes n'ont pas un l o n g c o u r s , et ne sont en g é n é r a l que des torrents. Les lacs les plus importants sont le M a r a c a ï b o au n o r d , le T i l i c a c a dans l'ouest, et le Patoz sur l a c ô t e sud-est. Cette m o i t i é du Nouveau-Monde p o s s è d e les p r o d u c t i o n s m i n é r a l e s les plus p r é cieuses; les montagnes renferment l ' o r et l ' a r g e n t ; le c u i v r e abonde dans le C h i l i et la C o l o m b i e ; on trouve aussi dans ce d e r n i e r pays le platine et les é m e r a u d e s , tandis que le C h i l i a des montagnes d'aimant. Les mines de mercure ont rendu c é l è b r e G u a n cavelica, dans le P é r o u q u i est r i c h e en sel gemme. L a p è c h e des perles s'exerce avec s u c c è s sur p l u s i e u r s parties des c ô t e s .


138

AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E .

Les p r o d u c t i o n s v é g é t a l e s ne sont pas moins p r é c i e u s e s . L a n o u r r i t u r e p r i n c i p a l e des i n d i g è n e s est le m a n i o c , et les E u r o p é e n s l'ont a d o p t é e . O n c u l t i v e , suivant les c l i m a t s , le r i z , le m a ï s , le froment, e t c . ; a i n s i que l a canne à s u c r e , l e c a f é , le cacao, le c o l o n , le tabac et l ' i n d i g o . O n y r e c u e i l l e aussi la v a n i l l e et les é p i c e r i e s q u i v i e n nent de l ' A s i e , telles que l a c a n n e l l e , le girofle, l a muscade, et beaucoup de drogues m é d i c i n a l e s . Les forêts donnent des bois de teinture et de marqueterie; celles des r é g i o n s é q u a t o r i a l e s se font a d m i r e r par l e u r vigoureuse v é g é t a t i o n . L ' a r b r e du q u i n q u i n a c r o i t dans une zone p a r t i c u l i è r e aux environs de la l i g n e , mais seulement à une certaine hauteur, et ne s'approche pas des cimes des montagnes. Des palmiers gigantesques ornent les plages, et m ê m e les hauteurs de cette partie du monde. Les r é g i o n s hautes de l ' o c c i d e n t fournissent la pomme de terre; on l e u r doit aussi l a c a p u c i n e et le t o u r n e s o l , et une grande q u a n t i t é de plantes q u i font l'ornement de nos j a r d i n s . Les b ê l e s fauves et les a n i m a u x les plus remarquables sont les cerfs, les lamas, les guanacos, les alpacos, les singes de diverses e s p è c e s , le jaguar, le c o a t i , le cougouar, le tigre n o i r de l ' O r é n o q u e , le tapir, le p é c a r i , les tatous, le paresseux et les f o u r m i l i e r s . Quelquesuns de ces q u a d r u p è d e s se d i s t i n g u e n t par leurs formes bizarres. De nombreux t r o u peaux de b œ u f s et de chevaux sauvages errent dans les vastes plaines de la zone temp é r é e . L e c o n d o r , les toucans au bec é n o r m e , les c o l i b r i s , les p e r r o q u e t s , dont les e s p è c e s sont t r è s - v a r i é e s , et p a r m i lesquels les aras se d i s t i n g u e n t par l e u r grosseur et la richesse de leurs c o u l e u r s ; le c a m i c h i à la v o i x retentissante; l ' a g a m i , remarquable par son i n t e l l i g e n c e ; les hoccos et le m a r a ï l , dont la c h a i r est si d é l i c a t e ; le n a n d o u , q u i approche de l a grosseur de l ' a u t r u c h e ; le j a b i r u , fléau des reptiles, sont les oiseaux les plus dignes d'attention. O n en voit une i n f i n i t é d'autres dont le plumage est e x t r ê mement b r i l l a n t , et offre les teintes les plus belles. Les abeilles sont communes, p a r t i c u l i è r e m e n t dans le B r é s i l . Les r i v i è r e s et l a mer sont t r è s - p o i s s o n n e u s e s , et les tortues fourmillent dans l ' O r é n o q u e et l'Amazone, a i n s i que dans la mer. O n trouve beaucoup de crocodiles dans les fleuves et les marais. Les serpents sont nombreux, et quelquesuns d'une grosseur é n o r m e . Des l é z a r d s , des insectes, les uns incommodes, les autres c u r i e u x par leurs belles couleurs et leurs p r o p o r t i o n s gigantesques, p u l l u l e n t dans les r é g i o n s humides et voisines de l ' é q u a t e u r .


ILES MALOUINES, T E R R E - D E - F E U E T PATAGONIE.

ILES M A L O U I N E S . — Les î l e s M a l o u i n e s , n o m m é e s Falkland par les A n g l a i s q u i les appellent encore Hawkin's Maidenland, se composent de deux grandes îles : F A L K L A N D et S O L E D A D , s é p a r é e s l ' u n e de l'autre p a r u n large c a n a l auquel les E s p a g n o l s ont i m p o s é le n o m de détroit de San-Carlos, et que les Anglais appellent Falkland. E l l e s sont s i t u é e s entre 51° 5' et 52° 4 6 ' de l a t i l u d e australe, et entre 60° et 63° 3 0 ' de l o n g i t u d e ouest. L a r é p u b l i q u e argentine a r é c e m m e n t f o n d é une c o l o n i e dans ces î l e s ; e l les B r é s i l i e n s ont é t a b l i u n poste dans les É t a t s de l a TRINITÉ

1

et de S A I N T - P A U L .

Ces î l e s ne peuvent nous a r r ê t e r , p u i s q u ' e l l e s n'offrent r i e n d ' i n t é r e s s a n t sous le r a p p o r t des m œ u r s . Cependant on trouvera dans notre Nouvelle Collection de voyages le r é c i t d'une aventure é m i n e m m e n t dramatique dont N E U W - I S L A N D

2

fut le t h é â t r e , el

que, faute d'espace, nous ne pouvons rapporter i c i . T E R R E - D E - F E U . — L e n o m de Terre-de-Feu

3

fut d o n n é à cette terre à cause de l a f u m é e

que les p r e m i e r s explorateurs v i r e n t s ' é l e v e r des huttes des i n d i g è n e s . P a r m i les îles q u i font partie de c e l t e t e r r e , nous nommerons les îles l ' E r m i t e , de la C a t h é d r a l e - d ' Y o r c k , des N i g a u d s , des Oies, de l ' O E u f , l ' î l e B r û l é e , etc. L e p o i n t le p l u s i m p o r t a n t de l a Terre-de-Feu est le cap H o r n . Les

F U É G I E N S o u habitants de la T e r r e - d e - F e u passent p o u r les p l u s m i s é r a b l e s de

l ' e s p è c e h u m a i n e . Ils ont l a t ê t e grosse, les joues p r o é m i n e n t e s , le nez plat. Ils sont plus petits, p l u s m a l faits et p l u s sales que les Patagons ; mais i l s ont plus de douceur dans l a p h y s i o n o m i e . U n m é l a n g e de c h a r b o n , d'ocre rouge et d ' h u i l e de phoque, dont ils i m p r è g n e n t quelquefois l e u r corps, exhale une odeur tellement i n s u p p o r t a b l e q u ' o n ose à peine les a p p r o c h e r . L e u r s v ê t e m e n t s consistent en peaux de guanaques ou de p h o q u e s ; tous se tatouent la figure et d'autres parties d u corps d'une m a n i è r e grotesque. Les femmes se c o u v r e n t en partie de p e a u x , et s'ornent le c o u de c o l l i e r s faits de dents de poissons. Les

i n d i g è n e s de la T e r r e - d e - F e u

ont

p o u r demeures des huttes coniques c o u -

vertes soit de p e a u x , soit d ' é c o r c e s ou de feuilles d'arbre. C e u x que le capitaine W e d d e l a v i s i t é s avaient l ' a i r doux et t i m i d e , et v i v a i e n t dans u n é t a t d'abrutissement p r o f o n d , ne s'occupant que de p ê c h e r q u a n d la saison le p e r m e t ; i l s ont p o u r cet usage des canots q u ' i l s m a n œ u v r e n t avec une grande d e x t é r i t é , mais q u i ne sont pas aussi artistement t r a v a i l l é s que ceux des S a m o y è d e s . Les habitants de l a c ô t e m é r i 1

3

Nommée aussi île de l'Ascension. L'Ile nouvelle.

4 En espagnol Tierra del Fuego. Le capitaine anglais King la nomme King Charles Southland.


AMÉRÏQUE

140

MÉRIDIONALE. —

PATAGONIE.

dionale sont sauvages, t r a î t r e s et c r u e l s . Tous ont p o u r armes l ' a r c , la fronde et une sorte de lance a r m é e d ' u n os p o i n t u ; i l s paraissent n ' a v o i r a u c u n chef et aucune e s p è c e de c r o y a n c e r e l i g i e u s e . O u t r e les o c c u p a t i o n s d u m é n a g e q u i l e u r sont e n t i è r e m e n t d é v o l u e s , les femmes ont le p é n i b l e soin de ramer sur mer, et les hommes ne les remplacent que l o r s q u ' u n e trop grande fatigue les o b l i g e au repos. O n d i v i s e les F u é g i e n s en p l u s i e u r s tribus : les Y A C A N A - K U N N Y , q u i habitent le n o r d est du groupe, et q u i sont peu c o n n u s ; les T E K I N I C A , petits, m a l faits, et dont l a teinte varie entre l a c o u l e u r du c u i v r e et celle d u b r o n z e ; les A L I K H O U L I P q u i , a p r è s les Y A C A N A - K U N N Y , sont les m o i n s repoussants

des F u é g i e n s ; les P E C H E R A I S , pauvres et

c h é t i f s ; enfin les F u é g i e n s d u havre M e r i e , dont la p h y s i o n o m i e est d é p o u r v u e d'expression. O n p r é t e n d que les F u é g i e n s sont anthropophages; i l s mangent leurs p l u s v i e i l l e s femmes l o r s q u ' i l s c r a i g n e n t de manquer de v i v r e s . M a l g r é c e l a , le sentiment de l a famille est d é v e l o p p é chez eux à u n assez haut p o i n t , et i l s a c c u e i l l e n t b i e n le voyageur q u i les v i s i t e . P A T A G O N I E . — Cette c o n t r é e est c o m p r i s e entre 35° 38' et 53° 54' de latitude s u d , sur une l o n g u e u r d ' e n v i r o n 465 lieues. Sa c o n f i g u r a t i o n p r é s e n t e un vaste t r i a n g l e , dont les trois points e x t r ê m e s sont le cap Corientes à l'est, le cap F r o s a r d au m i d i , et à l'ouest le p r o m o n t o i r e q u i s'avance dans le g r a n d o c é a n A u s t r a l ,

en face de l ' î l e de

Chiloë. Les Patagons p r o p r e m e n t dits sont d i v i s é s en deux t r i b u s , c e l l e des T e h u e l c h c s au n o r d , et celle des Inaken, r é p a n d u s sur les bords du d é t r o i t de M a g e l l a n . Mais nous ne pouvons entrer, relativement à l a d i s t i n c t i o n de ces r a c e s , dans des dissertations t o u j o u r s arides et q u i ne sauraient c o n v e n i r dans u n ouvrage comme c e l u i que

nous

offrons au p u b l i c . L a p o p u l a t i o n de l a Patagonie ne d é p a s s e pas 8,000 à 10,000 â m e s , d i s s é m i n é e dans une é t e n d u e de 26,000 lieues c a r r é e s , ce q u i donne une moyenne d'un homme p o u r trois lieues à peu p r è s . P o u r t a n t on ne s ' é t o n n e r a pas des chiffres que nous venons de poser si l ' o n c o n s i d è r e l ' a r i d i t é des terres de l a Patagonie, l'espace n é c e s s a i r e à l'établissement de chaque

tolderia1.

Les familles doivent d ' a i l l e u r s , sur ce sol avare,

s ' é t e n d r e assez l o i n p o u r trouver l e u r n o u r r i t u r e . E t de p l u s , i l faut à un peuple chasseur une plus grande surface q u ' i l n'est n é c e s s a i r e à u n peuple v e r s é dans l ' a g r i c u l t u r e ou dans l ' i n d u s t r i e . La Ils

taille des Patagons

d u n o r d est en moyenne

ont les é p a u l e s larges

ris,

2

de c i n q pieds quatre pouces.

et effacées, le corps r o b u s t e , les membres b i e n

les formes massives et h e r c u l é e n n e s ;

nour-

la t ê t e grosse et u n peu aplatie par der-

r i è r e ; l a face large et c a r r é e , les pommettes peu saillantes, les yeux h o r i z o n t a u x et petits;

leur

front,

leurs s o u r c i l s , et les l è v r e s é p a i s s e s q u i bordent l e u r grande

b o u c h e , sont t r è s - p r o é m i n e n t s ; l e u r nez est é p a t é et à narines ouvertes. Les femmes jeunes ont une expression s p i r i t u e l l e q u i annonce chez elles de l a v i v a c i t é , de l a d o u ceur, et les r e n d quelquefois assez a g r é a b l e s . E l l e s ont l a m a i n et le pied petits; l e u r taille ne manque pas d ' é l é g a n c e ; elles ont les dents é g a l e s et d'une b l a n c h e u r e x t r a o r d i naire. L e u r teint ressemble p l u s à c e l u i des m u l â t r e s q u ' à la c o u l e u r du c u i v r e r o u g e . O n n'est p o i n t d ' a c c o r d sur le c a r a c t è r e des Patagons : les uns les ont vus h u m a i n s et s o c i a b l e s ; d'autres les accusent de perfidie et de c r u a u t é . Mais ce peuple est sus-

1

2

Village formé de quelques tentes. Les plus grands Palagons ont cinq pieds onze pouces.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

141

ceptible de c i v i l i s a t i o n , puisque, m a l g r é le peu de rapports c o n t i n u s q u i existent entre les Espagnols et les naturels du n o r d , on remarque une d i f f é r e n c e notable entre c e u x - c i et les i n d i g è n e s d u m i d i . O n l e u r reproche d ' ê t r e f a u x , arrogants et e n c l i n s au v o l ; mais leur d i s c r é t i o n est, d i t - o n , à toute é p r e u v e , surtout l o r s q u ' i l s'agit d ' u n secret q u i i n t é r e s s e la s û r e t é de leur t r i b u . Les Patagons sont d'une paresse e x t r ê m e : i l s ne s'occupent que de leurs armes, et passent l e u r temps dans une stupide o i s i v e t é . Ils n'ont aucune aptitude pour la p ê c h e ; les habitants de l a Terre-de-Feu sont les seuls navigateurs de toute l a pointe de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e . Chasseurs et nomades, i l s n'ont aucune i n d u s t r i e , tandis que les Araucanos sont beaucoup plus a v a n c é s sous ce r a p p o r t , et l e u r fournissent le peu de tissus de laine dont i l s font usage. L a c o n s é q u e n c e de cette paresse et de cette sorte de d é d a i n p o u r ce que nous appelons le confortable, est une m a l p r o p r e t é i n i m a g i n a b l e . Ils ne balayent jamais leurs huttes o u toldos, faites de branches p l a n t é e s en r o n d , retenues par le haut et couvertes de peaux de guanaques; q u a n d les i m m o n d i c e s les i n c o m m o d e n t , i l s e n l è v e n t leur demeure et vont la porter p l u s l o i n . Ils ne se baignent que durant les chaleurs et u n i q u e m e n t dans le b u t de se r a f r a î c h i r . Ils n'ont s o i n , d i t M . d ' O r b i g n y , que de l e u r l i g u r e et de leurs cheveux : de la p r e m i è r e p o u r la c o u v r i r de couleurs m é l a n g é e s et de graisse de j u m e n t , et des seconds p o u r les peigner avec une e s p è c e de brosse faite de r a c i n e . Les amusements des Patagons sont t r è s - b o r n é s . I n d é p e n d a m m e n t d ' u n j e u p o u r l e q u e l i l s se servent de d é s semblables à ceux q u ' o n emploie au t r i c t r a c , i l s en ont un autre exclusivement r é s e r v é aux jeunes gens, et que les F r a n ç a i s d é s i g n e n t sous le nom de pilma. E n v o i c i l a d e s c r i p t i o n : Les joueurs se rangent sur deux l i g n e s , vis-àvis les uns des a u t r e s ; u n c h a m p i o n de chacune d'elles est m u n i d'une balle de peau r e m p l i e d ' a i r ; l ' u n l a tient du c ô t é gauche et l'autre du c ô t é d r o i t , et b i e n t ô t i l s c o m mencent à jeter ensemble l e u r balle, n o n devant eux, comme on le fait o r d i n a i r e m e n t , mais en a r r i è r e du c o r p s , de m a n i è r e à ce que, pour qu'elle revienne l i b r e m e n t en avant, i l s doivent i m m é d i a t e m e n t lever l a jambe gauche; i l s r e ç o i v e n t l a balle dans la m a i n , et l a renvoient à l ' a d v e r s a i r e , q u ' i l s doivent atteindre au c o r p s , sous peine de perdre u n p o i n t ; ce q u i o b l i g e le v i s - à - v i s à f a i r e , p o u r l ' é v i t e r , m i l l e contorsions, se baissant ou sautant, afin que l a balle ne le touche pas et sorte d u cercle, ce q u i fait perdre deux points au p r e m i e r j o u e u r , alors o b l i g é d'en s o r t i r l u i - m ê m e p o u r l'aller chercher. S i , au contraire, le second est l o u c h é , i l faut q u ' i l saisisse l a balle et l a r e n voie au p r e m i e r j o u e u r , q u ' i l doit aussi frapper, sous peine de perdre l u i - m ê m e une m a r q u e ; p u i s c'est à c e l u i q u i s u i t , du c ô t é o p p o s é , à recommencer. O n sent bien qu'une telle c o m b i n a i s o n doit amener les mouvements les plus s i n g u l i e r s tant de la part de ceux q u i j e t t e n t l a balle sous la j a m b e , que de ceux q u i cherchent à se p l i e r , comme des serpents, pour l ' é v i t e r ; ce q u i leur fait prendre les postures les plus grotesques, aux grands é c l a t s de r i r e d u p a r t i o p p o s é . Les Indiens d é p l o i e n t au j e u de p i l m a la j o i e bruyante de nos é c o l i e r s : r i e n de plus plaisant à v o i r d ' u n peu l o i n , que les contorsions des joueurs en faisant leurs gambades et en agitant les bras et les jambes ; on prendrait vraiment cet exercice p o u r une danse. I l a sans doute é t é i n v e n t é par eux pour se réchauffer, pendant l ' h i v e r , au sein des r é g i o n s g l a c é e s qu'habitent quelques-unes de leurs t r i b u s ; mais dans le mois de f é v r i e r , au m i l i e u du j o u r , par une chaleur excessive, on ne c o n ç o i t pas comment ces a t h l è t e s peuvent y r é s i s t e r . La n o u r r i t u r e du Patagon consiste en viande c r u e ou c u i t e , surtout l a c h a i r de j u m e n t ; i l mange é n o r m é m e n t , mais i l est capable de supporter u n l o n g j e û n e . La graisse et le suif le plus rance sont ses mets de p r é d i l e c t i o n . Les armes offensives se composent d ' u n arc et de flèches. L ' a r c , l o n g de quatre-


142

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — P A T A G O N I E .

v i n g t - d i x c e n t i m è t r e s , est sans a u c u n o r n e m e n t : i l est f a b r i q u é avec d u bois b l a n c fortement r e c o u r b é , et m u n i de cordes faites avec des tendons d'animaux. L e s flèches, en bois et t r è s - c o u r t e s , sont garnies à une de leurs e x t r é m i t é s de plumes blanches d'oiseaux de mer courtes et r o i d e s ; l ' e x t r é m i t é o p p o s é e est a r m é e d ' u n fragment de s i l e x , ou p i e r r e à f u s i l , artistement t a i l l é en fer de flèche, avec deux crocs r e c o u r b é s en sens inverse. Celte pointe est faiblement a t t a c h é e , de sorte que q u a n d o n cherche à retirer le t r a i t de l a blessure, elle s ' é l a r g i t c o n s i d é r a b l e m e n t et le dard se s é p a r e de l a hampe. Ils s'en servent avec adresse. Ils font usage aussi d ' u n javelot assez c o u r t , et d'une fronde des p l u s simples faite en peau, é l a r g i e vers l a m o i t i é de sa l o n g u e u r p o u r recevoir l a p i e r r e q u ' i l s lancent à une grande distance et avec une d e x t é r i t é presque sans é g a l e . Mais, de toutes leurs armes, l a p l u s redoutable est celle q u ' i l s appellent bolas; elle consiste en deux pierres, du poids d ' e n v i r o n une l i v r e c h a c u n e , recouvertes de c u i r et a t t a c h é e s aux deux bouts d'une corde de sept à h u i t pieds de l o n g . P o u r s'en servir, i l s tiennent une des pierres dans l a m a i n , font tournoyer l'autre au-dessus de l e u r t ê t e , j u s q u ' à ce q u ' e l l e ait acquis une force suffisante, et l a d i r i g e n t alors en l â c h a n t l a p r e m i è r e ; o n les a vus atteindre des deux pierres à l a fois, et à u n e distance assez c o n s i d é r a b l e , u n b u t d ' u n pouce à q u i n z e lignes de d i a m è t r e . Ils s'en servent aussi pour l a chasse; mais les bolas sont doubles, et m ê m e t r i p l e s . Les armes d é f e n s i v e s des Patagons sont a p p r o p r i é e s aux moyens d'attaque, et c o n t r i buent s i n g u l i è r e m e n t à rendre ce peuple h i d e u x . A u j o u r d u combat, d i t M . d ' O r b i g n y , ils restent presque n u s , avec l e u r e s p è c e de c e i n t u r e de c u i r à l a q u e l l e sont a t t a c h é e s leurs a r m e s ; mais les grands guerriers, o u les chefs, sont couverts d'une a r m u r e assez o r i g i n a l e q u ' i l s ont e m p r u n t é e aux Aucas. Ils s'affublent d'une longue cuirasse à m a n c h e s , ressemblant à une ample c h e m i s e , et c o m p o s é e de sept à h u i t doubles d'une peau souple parfaitement p r é p a r é e , peinte en dessus en j a u n e , et m u n i e d'une large bande rouge sur la l i g n e m é d i a n e ; le c o l de cette cuirasse s'élève j u s q u ' a u menton et couvre une partie de la figure. A v e c cette a r m u r e , i l s portent une e s p è c e de casque f o r m é de deux peaux é p a i s s e s cousues e n s e m b l e , r e p r é s e n t a n t u n g r a n d chapeau à larges b o r d s , o r n é de plaques d'argent ou de c u i v r e , a t t a c h é par d e r r i è r e au c o l de l a c u i r a s s e , et retenu par devant au moyen d'une m e n t o n n i è r e de c u i r . L a cuirasse descend j u s q u ' a u x genoux et est fort g ê n a n t e à c h e v a l . Ceux q u i n'en portent pas, ou q u i n'ont pas le d r o i t d'en porter, laissent flotter leurs cheveux sur les é p a u l e s . E n d é p i t de cet a p p a r e i l b e l l i q u e u x , les Patagons sont l o i n d ' ê t r e aussi redoutables que les A r a u c a n s . Ils ont é t é la terreur des peuples de ces c o n t r é e s ; m a i s , d é c i m é s par une maladie é p i d é m i q u e q u i r é g n a de 1800 à 1 8 1 1 , et a t t a q u é s ensuite par les Araucans q u i en firent une h o r r i b l e b o u c h e r i e , i l s ont p e r d u à la fois leur i m p o r t a n c e nationale et l e u r courage, et ne sont plus fort r e d o u t é s de leurs voisins. Ils d é p l o i e n t l a ruse et l'astuce en temps de guerre comme tous les sauvages de l ' A m é r i q u e . Ils n'attaquent jamais sans que le chef ait fait p r é a l a b l e m e n t une l o n g u e harangue p o u r e x c i t e r l'ardeur de ses compagnons. I l faut a u s s i , et avant t o u t , q u ' i l s reconnaissent la p o s i t i o n de l ' e n n e m i , et ils e n v o i e n t , à cet effet, des é c l a i r e u r s à d i x ou douze lieues de distance. Cette p r é c a u t i o n et l'usage des surprises constituent p o u r eux tout l'art de l a guerre. Ils se m o n t r e n t d'une patience et d'une adresse m e r v e i l leuses, q u a n d i l s veulent assaillir leurs adversaires à l ' i m p r o v i s t e ; i l s attachent leurs chevaux au l o i n , afin de ne laisser aucune trace de leur passage; i l s se t r a î n e n t souvent sur les pieds et sur les m a i n s , et rampent m ê m e quelquefois sur le ventre, de p e u r d ' ê t r e a p e r ç u s . P o u r entendre le m o i n d r e b r u i t , i l s a p p l i q u e n t l e u r oreille c o n t r e t e r r e , et i l s d i s t i n g u e n t a p p r o x i m a t i v e m e n t le n o m b r e des guerriers q u ' i l s auront à combattre. L o r s q u ' i l s sont suffisamment p r é p a r é s , i l s attendent le retour de la n u i t ,


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

143

et d è s que l a l u n e est l e v é e , i l s tombent avec fureur sur leurs ennemis, q u ' i l s é g o r g e n t sans p i t i é . Ces surprises n ' o n t jamais l i e u qu'au temps des pleines lunes, parce qu'alors les assaillants n'ont pas à c r a i n d r e de funestes erreurs et q u ' i l s ont, en cas d ' é c h e c , deux j o u r s et deux n u i t s de m a r c h e n o n i n t e r r o m p u e . O n r e c o n n a î t dans ces ruses de guerre les habitudes et l ' a d m i r a b l e i n s t i n c t des A m é r i c a i n s de l ' h é m i s p h è r e b o r é a l ; mais c e u x - c i p o r t e n t l'adresse et l ' h a b i l e t é à u n d e g r é beaucoup p l u s remarquable. I l y a moins d ' u n s i è c l e , les Patagons combattaient encore à p i e d . E n effet, le c h e v a l n'est pas o r i g i n a i r e de l ' A m é r i q u e ; i l y a é t é n a t u r a l i s é par les E u r o p é e n s , à q u i les Indiens ont e m p r u n t é , avec u n e s u p é r i o r i t é m e r v e i l l e u s e , le m o y e n de m a î t r i s e r ce superbe a n i m a l et de s'en s e r v i r u t i l e m e n t . L e s Patagons d u n o r d sont presque i n s é parables de leurs montures, à ce p o i n t que l a p l u p a r t des voyageurs ne les ont vus q u ' à c h e v a l . L e s selles dont i l s se servent n'ont r i e n de remarquable. Les é t r i e r s sont de b o i s , et à peine assez larges pour r e c e v o i r le gros o r t e i l ; i l s sont m ê m e quelquefois r e m p l a c é s par un n œ u d q u i sert de point d'appui et q u i passe entre le gros d o i g t et le second. Les é p e r o n s sont faits le p l u s souvent de deux petits morceaux de bois mobiles r é u n i s par une c o u r r o i e . L a selle des femmes consiste en deux rouleaux de j o n c s , recouverts d'une peau t r è s - m i n c e et o r n é s de peintures v a r i é e s . L o r s q u ' u n e Indienne veut seulement se promener, elle ne met sur son c h e v a l q u ' u n morceau de c u i r , sur lequel elle s'assied. E l l e a u n é t r i e r des p l u s s i n g u l i e r s , et p o u r l e q u e l elle é p u i s e tout le l u x e que l u i permet sa p o s i t i o n . Cet é t r i e r , n o m m é kéka-kénohué, est c o m m u n à toutes les Indiennes des parties australes d u P a m p a s ; i l se compose d'une forte p i è c e de tissu de l a i n e , o r n é e de couleurs vives, et large de t r o i s à s i x pouces, dont les deux e x t r é m i t é s , r é u n i e s ensemble et fixées par le tissu m ê m e , v i e n n e n t se s é p a r e r ensuite, pour former des franges en dehors de l e u r j o n c t i o n . I l est p a s s é au c o u du c h e v a l et pend sur sa p o i t r i n e ; quand l ' I n d i e n n e veut monter, elle y pose u n p i e d , tout en saisissant une p o i g n é e de c r i n s au g a r r o t , et se trouve a i n s i , d ' u n saut, sur le dos de sa m o n t u r e , o ù elle reste comme e n c a i s s é e entre les deux b o u r r e l e t s , les genoux t r è s é l e v é s et les jambes pendantes en avant; p o s i t i o n des plus g ê n a n t e s , mais q u i ne l ' e m p ê c h e pas de galoper aussi v i t e que les hommes. S o u v e n t , dans ces promenades, elle se c o u v r e de son chapeau de voyage, q u i ressemble à u n t r è s - l a r g e plat r e n v e r s é , f o r m é de jeunes pousses de saule et de l a i n e artistement c r o i s é e s , et q u ' e l l e orne quelquefois de plaques d'argent ou de c u i v r e ; ce chapeau s i n g u l i e r , n o m m é joa, presque toujours r é s e r v é p o u r les voyages, est fixé d e r r i è r e l a t è t e par deux petits fils a t t a c h é s aux cheveux, et par une m e n t o n n i è r e q u i passe sous l a gorge. Les Patagones ne v o n t jamais nues, m ê m e avant l ' â g e n u b i l e , et sont d'une c h a s t e t é remarquable. L a p o l y g a m i e n'est pas en usage p a r m i eux comme chez les A r a u c a n s . L e m a r i n'abandonne jamais sa femme l é g i t i m e ; u n homme ne peut m ê m e q u i t t e r une c o n c u b i n e que quand i l n ' e n a pas d'enfants. S ' i l fait des captives dans une guerre, elles deviennent les domestiques et n o n les rivales de sa femme. Les femmes jouissent d'une l i b e r t é e n t i è r e avant le m a r i a g e ; mais l ' i n f i d é l i t é conjugale est s é v è r e m e n t punie. « Dès qu'une jeune fille, d i t l e savant voyageur d ' O r b i g n y , s ' a p e r ç o i t des premiers i n d i c e s de sa n u b i l i t é , elle en p r é v i e n t sa m è r e o u sa p l u s proche parente; celle-ci en avertit l e chef de l a famille, q u i c h o i s i t i m m é d i a t e m e n t sa j u m e n t la p l u s grasse, afin d'en r é g a l e r ses amis. L a jeune fille est p l a c é e au fond d'un toldo (tente), n o m m é puéténuca, s é p a r é des autres et d é c o r é à cet effet; l à , sur une e s p è c e d'autel, elle r e ç o i t les visites successives de tous les Indiens et Indiennes de l a tolderia, q u i v i e n n e n t l a f é l i c i t e r d ' ê t r e femme et r e c e v o i r d'elle u n morceau de la j u m e n t , p r o p o r t i o n n é à l e u r r a n g ou à l e u r d e g r é de p a r e n t é . A u s s i t ô t que tous les visiteurs sont venus, et que per-


144

AMÉRIQUE

MÉRIDIONALE.

PATAGONIE.

sonne n ' i g n o r e dans l a t r i b u que la jeune fille est n u b i l e , o n l'assied sur une m a n n e de l a i n e que sa m è r e p r e n d par le devant, sa p l u s proche parente par d e r r i è r e , et, a i n s i s o u l e v é e , on l a p r o m è n e , tandis q u ' u n e v i e i l l e femme remplissant les fonctions de d e v i n ou de p r ê t r e , marche en t ê t e en chantant, sans doute p o u r conjurer le m a l i n esprit. Ce c o r t é g e s'achemine lentement vers u n lac v o i s i n , sans que personne le s u i v e ; l a p r ê tresse entre l a p r e m i è r e dans l ' e a u , en p r e n d u n peu et l a jette en l ' a i r , en parlant longtemps, sans doute afin de p r i e r l e d i e u du m a l de p r o t é g e r la jeune Indienne dans sa nouvelle p o s i t i o n . Les autres femmes entrent aussi au sein de l a l a g u n e ; l a conjur a t i o n t e r m i n é e , elles y p l o n g e n t l a jeune fille à trois reprises d i f f é r e n t e s , l'essuient b i e n , é t e n d e n t quelques p i è c e s de tissus à terre sur l a r i v e , l ' y couchent, en la c o u v r a n t de ce qu'elles ont de m e i l l e u r ; p u i s , p l u s l a r d , lorsque l a p r ê t r e s s e a t e r m i n é et r e c o m m e n c é ses p r i è r e s , la n é o p h y t e revient vers l a t o l d e r i a , o ù , d è s lors, elle doit j o u e r u n r ô l e . Cette coutume est g é n é r a l e p a r m i les peuples de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e ; seulem e n t , les c é r é m o n i e s diffèrent suivant le pays. » A l ' é p o q u e du m a r i a g e , le p r é t e n d a n t est tenu de faire des p r é s e n t s aux parents de l a future, q u i souvent m ê m e fixent le p r i x auquel i l s estiment leur fille; et s ' i l n'est pas au-dessus de l a fortune de l ' I n d i e n , tout s'arrange f a c i l e m e n t ; b i e n entendu q u ' i l n'est pas question de l a c o n d u i t e a n t é r i e u r e de l a future : comme i l est r e c o n n u q u ' e l l e est m a î t r e s s e de sa p e r s o n n e , o n ne s'occupe pas de ce q u ' e l l e a f a i t , n ' é t a n t o b l i g é e d ' ê t r e fidèle q u ' à son m a r i . Dès que les parties sont d ' a c c o r d , l a m è r e de l a future et ses amis construisent l é toldo de mariage que doit o c c u p e r le nouveau m é n a g e ; on y renferme les deux é p o u x , p u i s tous les devins ou parentes se r é u n i s s e n t autour. L e s devins commencent par d o n n e r des conseils au m a r i sur l a c o n d u i t e q u ' i l d o i t t e n i r avec sa femme, sur ses d e v o i r s ; puis ils en font autant à c e l l e - c i , en l u i p r ê c h a n t surtout la s o u m i s s i o n . U n e fois que tous les conseils sont d o n n é s , les devins avec les parents chantent et dansent autour de l a l e n t e , tout en e x é c u t a n t une musique d i a b o l i q u e avec de grandes calebasses, ou en soufflant dans de grandes c o q u i l l e s . L e s h o m m e s , dans cet i n t e r v a l l e , a l l u m e n t un g r a n d feu e l font r ô t i r de l a v i a n d e , dont ils offrent de temps en temps quelques petits morceaux aux é p o u x , en leur faisant encore de n o u velles recommandations. L a n u i t se passe a i n s i , et, le l e n d e m a i n m a l i n , i l s ne sont c o n s i d é r é s comme d é f i n i t i v e m e n t m a r i é s que lorsque tous les habitants de l a tolderia les ont v i s i t é s au l i t . A u s s i t ô t a p r è s , l a nouvelle é p o u s e aime à se parer de tout ce qu'elle a r e ç u de plus p r é c i e u x de son m a r i : a i n s i , elle p r e n d ses é n o r m e s boucles d ' o r e i l l e s , et la plus grande jouissance q u ' e l l e puisse é p r o u v e r , c'est si son m a r i , à l'exemple des Aucas, l u i a d o n n é u n bonnet fait de perles de verre de c o u l e u r , enfilées dans des tendons d'autruche et r é u n i e s par mailles, comme des filets. Les bijoux c o n sistent en verroteries; si elle a u n cheval, elle le selle, l ' o r n e de tout ce q u ' e l l e p o s s è d e , et v a a i n s i se promener, é t a l a n t toutes ses richesses aux y e u x de ses v o i s i n s . L o r s q u ' u n e femme, pour s u i v r e son amant et a l l e r v i v r e avec l u i , abandonne le toit c o n j u g a l , l ' é p o u x , s ' i l est d ' u n r a n g é l e v é , ou s ' i l a des amis p l u s puissants que le ravisseur, se fait rendre sa femme; mais s i , au c o n t r a i r e , c e l u i - c i appartient à une classe s u p é r i e u r e , le m a r i doit patiemment se v o i r enlever sa compagne sans se p l a i n d r e . Le plus souvent les i n t é r e s s é s entrent en c o m p o s i t i o n et transigent au m o y e n d'une i n d e m n i t é au profit de l ' é p o u x o u t r a g é . Les o c c u p a t i o n s des femmes sont m u l l i p l i é e s et l e u r c o n d i t i o n est t r è s - d u r e , m ê m e pendant l e u r grossesse; ce sont elles q u i font t o u t , e x c e p t é l a chasse et la guerre. L o r s q u ' e l l e s a c c o u c h e n t , à peine l e u r accorde-t-on deux o u trois jours de repos. U n e devineresse l e u r sert de sage-femme, et l a naissance de l'enfant est c é l é b r é e quelquefois par des danses, des chants et des festins; souvent m ê m e ces circonstances donnent


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

145

l i e u à des conjurations contre les mauvais esprits. Les Patagons aiment leurs enfants j u s q u ' à l ' a d o r a t i o n ; ils sont p o u r eux d'une si grande faiblesse q u ' o n a v u des t r i b u s abandonner u n parage, o u y s é j o u r n e r p l u s longtemps qu'elles ne le devaient, sur le s i m p l e v o u l o i r d ' u n enfant. Les Patagons conservent longtemps l a m é m o i r e de ceux q u ' i l s ont a i m é s , et souvent on les entend se lamenter et retracer les vertus et les bonnes q u a l i t é s d u d é f u n t . Dès q u ' i l s apprennent la mort d ' u n chef de famille, les amis se teignent de n o i r et v i e n n e n t successivement consoler sa veuve et ses enfants. L e corps d u d é f u n t est i m m é d i a t e m e n t d é p o u i l l é de ses v ê t e m e n t s par les p a r e n t s ; puis, tandis q u ' i l est encore c h a u d , on l u i croise les bras sur les jambes que l ' o n dispose de façon à ce que les genoux touchent au m e n t o n , et les talons à la partie i n f é r i e u r e du t r o n c . A u s s i t ô t a p r è s , une partie de ce q u i l u i a appartenu est b r û l é e en signe de d e u i l . Sa demeure est a n é a n t i e ; sa femme et ses enfants sont d é p o u i l l é s de tout ce q u i ne l e u r est pas p r o p r e ; et l a veuve, sans a s i l e , souvent presque n u e , attend aux e n v i r o n s que quelque parent v i e n n e l u i donner des v ê l e m e n t s . E l l e se b a r b o u i l l e de suite la figure de n o i r , se coupe les cheveux de devant, peigne les autres q u ' e l l e laisse tomber sur les é p a u l e s , et se renferme dans une v i e i l l e tente, d ' o ù elle ne sort pas pendant une a n n é e , gardant des habits lugubres, la figure teinte en n o i r , sans p o u v o i r se la laver q u ' u n an a p r è s , et astreinte dans cet i n t e r v a l l e à la c o n d u i t e l a plus a u s t è r e . L a m o i n d r e i n f r a c t i o n à celte r è g l e serait u n affront p o u r l a m é m o i r e d u d é f u n t , et que les siens auraient le d r o i t de p u n i r par l a mort de la coupable et de son c o m p l i c e . L e corps du d é f u n t ainsi p l o y é , c l lorsque sa tente est b r û l é e , ses proches i m m o l e n t à ses m â n e s tous les animaux q u i l u i ont a p p a r t e n u ; on ne r é s e r v e que son m e i l l e u r cheval, q u i est d e s t i n é à porter son corps j u s q u ' à l a s é p u l t u r e , avec ses b i j o u x et ses armes, q u i doivent ê t r e ensevelis avec l u i , afin q u ' i l les retrouve dans l'autre v i e . L e mort est a c c o m p a g n é j u s q u ' à sa d e r n i è r e demeure par ses fils ou ses n e v e u x ; ils marchent au l o i n dans l a campagne, surtout l o r s q u ' i l y a aux environs une nation diff é r e n t e de l a leur, ou des c h r é t i e n s , afin de ne pas ê t r e a p e r ç u s d'eux. Ils creusent une fosse c i r c u l a i r e , de deux pieds de d i a m è t r e et assez profonde pour que le corps, d é p o s é assis, puisse avoir quelques pieds de terre sur la tête. L o r s q u ' i l est enseveli, i l s i m m o lent le coursier sur sa tombe, afin que le défunt s'en serve q u a n d i l v o u d r a ; puis i l s reviennent tristement, en faisant de grands d é t o u r s , p o u r ne pas i n d i q u e r o ù i l s sont a l l é s ; p r é c a u t i o n s q u i sont des plus n é c e s s a i r e s , car si dans la m ê m e tolderia u n I n d i e n n ' é t a i t pas assez h a r d i pour aller profaner la tombe de son frère, de son a m i , les autres tribus, toujours peu scrupuleuses sur ce p o i n t , et surtout les c h r é t i e n s q u i peuvent se trouver p a r m i elles ou aux e n v i r o n s , ne manqueraient pas de rechercher ces lombes afin d'en enlever les v ê l e m e n t s et les ornements d'argent q u ' o n y p l a c e ; v i o l e n c e q u i souvent a m è n e entre les nations des rixes et des haines mortelles. L o r s q u ' u n e Indienne meurt avant son m a r i , on n ' a n é a n t i t que ce q u i l u i appartient en p r o p r e , ce q u i se r é d u i t à des habits et à quelques ornements. D u reste, l a c é r é m o n i e est la m ê m e ; mais le veuf n i les enfants ne portent a u c u n d e u i l e x t é r i e u r , et le p r e m i e r peut i m m é d i a t e ment se r e m a r i e r . L e u r costume se compose de f o u r r u r e s ; i l s emploient de p r é f é r e n c e la peau du guanaque; i l s ne font usage que des parties du dessous d u cou et des jambes, parce que l a l a i n e en est plus douce. Ils r é u n i s s e n t ces morceaux au moyen de tendons d'autruche, dont i l s se servent en guise de fil, et parviennent à en composer de vastes manteaux c a r r é s . L a peau du r e n a r d et de la mouffette constitue leurs vêtements de luxe. Sous cet â p r e c l i m a t , tout devant ê t r e c a l c u l é pour l ' u t i l i t é , le c ô t é d u p o i l et le c ô t é de la peau sont, tour à tour et suivant l a t e m p é r a t u r e , mis en dedans ou en dehors. Les Patagons AMÉRIQUE.

19-20


146

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — P A T A G O N I E .

d é c o r e n t l e c ô t é de l a peau d u manteau, de desseins de c o u l e u r rouge, afin q u ' i l soit d'un aspect m o i n s repoussant. Ils p o r t e n t , i n d é p e n d a m m e n t de ce m a n t e a u , u n v ê t e ment c o m p o s é é g a l e m e n t de f o u r r u r e s , et q u i , a t t a c h é autour de l a t a i l l e , se termine en pointe par devant, pour passer entre les cuisses, et remonter s'attacher par d e r r i è r e . Ce costume s i m p l e est c o m p l é t é par des e s p è c e s de bottes f o r m é e s d ' u n morceau de peau r e l e v é et fixé autour de l a c h e v i l l e . L e u r s cheveux, a t t a c h é s sur l a t ê t e avec u n c o r d o n de c u i r ou u n r u b a n de l a i n e , sont n o i r s . Q u o i q u e le tatouage ne l e u r soit pas c o n n u , l e u r figure reste rarement de sa c o u l e u r n a t u r e l l e ; i l s l a peignent le plus souvent en rouge, en n o i r ou en b l a n c . L e rouge occupe presque toujours l'espace c o m p r i s entre les yeux et l a b o u c h e , à l ' e x c e p t i o n d ' u n espace d ' u n p o u c e , au-dessous de l a p a u p i è r e i n f é r i e u r e , c o n s a c r é au n o i r . L e b l a n c forme une tache au-dessus de chaque œ i l . Les femmes font usage des m ê m e s couleurs, à l ' e x c e p t i o n du b l a n c ; elles ont, avec le manteau et l a p i è c e de devant qu'elles ne font p o i n t remonter par d e r r i è r e , une autre p i è c e semblable q u i s ' é t e n d des aisselles aux genoux. L e u r s cheveux sont t a n t ô t flottants sur leurs é p a u l e s et s é p a r é s seulement par le m i l i e u , t a n t ô t r é u n i s en deux tresses q u i retombent sur chaque é p a u l e , et auxquelles elles suspendent de menus objets de v e r r o t e r i e , e n t r e m ê l é s de petites plaques de c u i v r e et de monnaie. E l l e s ont des b o u cles d'oreilles en argent, o r n é e s de morceaux de m ê m e m é t a l c a r r é s et e x t r ê m e ment l o u r d s . Les P a t a g o n s , comme p l u s i e u r s peuplades de l ' A m é r i q u e , s ' é p i l e n t l a barbe. L a taille des PATAGONS du sud ou Inaken p a r a î t ê t r e l a m ê m e que celle des i n d i g è n e s du n o r d . Ils ont de c i n q à s i x pieds a n g l a i s ; l a largeur de leurs é p a u l e s et l a l o n g u e u r de l e u r buste l e u r donnent, au p r e m i e r coup d ' œ i l , l'apparence d'une race gigantesque; mais la partie i n f é r i e u r e de l e u r corps n'est n u l l e m e n t en h a r m o n i e avec les p r o p o r tions de la partie s u p é r i e u r e . L e u r s cuisses et leurs jambes sont courtes et g r ê l e s . Les toldos des Inaken sont de forme rectangulaire : i l s ont e n v i r o n douze pieds de l o n g , d i x de l a r g e , sept de haut sur le devant et six seulement sur le d e r r i è r e . Ces loldos sont f o r m é s par des perches fixées dans le s o l , et fourchues à l e u r e x t r é m i t é s u p é r i e u r e , p o u r soutenir les chevrons q u i supportent l e toit. C e l t e sale demeure est couverte de peaux si b i e n cousues les unes aux autres, qu'elles sont presque i m p é n é trables à l a p l u i e et au vent. L e s naturels les emportent et les t r a î n e n t avec eux dans leurs e x c u r s i o n s . L e centre est o c c u p é par le foyer. Les Patagons d u n o r d ne regardent jamais le feu comme les E u r o p é e n s , mais i l s l u i tournent le dos, afin de m i e u x v o i r ce q u i se passe autour d'eux. Chez les Patagons du sud l a p o l y g a m i e est f r é q u e n t e ; i l s a c h è t e n t les femmes t r è s j e u n e s ; elles sont v ê t u e s , comme les hommes, de peaux de guanaque. L a mante qu'elles se font de l a d é p o u i l l e de cet a n i m a l est retenue par devant au moyen d'une é p i n g l e t t e d'argent; leurs cheveux sont d i s p o s é s comme ceux des Indiennes d u n o r d . L e u r m a n i è r e d'enterrer leurs morts est différente de c e l l e des naturels du n o r d . V o i c i l a d e s c r i p t i o n que P a r k e r K i n g donne de l a tombe d'un enfant p r è s de la baie G r é g o i r e : « C ' é t a i t , d i t - i l , u n monceau c o n i q u e de branches s è c h e s et de broussailles, ayant d i x pieds de haut et v i n g t - c i n q de c i r c o n f é r e n c e , le tout e n t o u r é de bandes de c u i r . L e sommet de l a p y r a m i d e é t a i t couvert d ' u n morceau d'étoffe r o u g e , o r n é de c l o u s de c u i v r e , et s u r m o n t é de deux b â t o n s supportant des drapeaux rouges et des sonnettes q u i , a g i t é e s par le v e n t , ne cessaient de t i n t e r . U n fossé de deux pieds de large et d ' u n p i e d de profondeur é t a i t c r e u s é autour du t o m b e a u , e x c e p t é à l ' e n t r é e q u i avait é t é r e m p l i e de buissons. E n face de celte e n t r é e é t a i e n t é t e n d u e s les peaux de deux chevaux, r é c e m m e n t t u é s , lesquelles é t a i e n t soutenues par quatre p i e u x . Les t ê t e s des chevaux é t a i e n t o r n é e s de clous de c u i v r e , semblables à ceux d u sommet de la


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

147

p y r a m i d e . E n f i n , en dehors d u f o s s é , on voyait six b â t o n s portant c h a c u n deux petits drapeaux, l ' u n au-dessus de l'autre. » Les Patagons du sud sont plus affables et plus familiers que ceux des autres parties du pays, parce q u ' i l s n ' o n t pas appris à leurs d é p e n s combien le voisinage des E u r o p é e n s est d a n g e r e u x ; ils a c c u e i l l e n t m ê m e les é t r a n g e r s avec c o r d i a l i t é ; mais l o r s q u ' i l s sont en n o m b r e , ils imposent aux v i s i t e u r s u n large t r i b u t de tabac, de p a i n , de fusils, de poudres et d'autres articles dont ils raffolent; i l s sont i n d i f f é r e n t s et apathiques. A propos de cette apathie, nous c i t e r o n s le fait s u i v a n t r a p p o r t é par le capitaine W a l l i s , q u i , lors de son voyage au d é t r o i t de Magellan, fit amener p l u s i e u r s naturels à son b o r d , et ne p u t p a r v e n i r à faire n a î t r e chez eux le m o i n d r e sentiment de surprise : « Je les menai dans toutes les parties d u vaisseau, d i t - i l ; ils ne r e g a r d è r e n t avec attention que les animaux vivants que nous avions à b o r d . Us examinaient avec assez de c u r i o s i t é les cochons et les m o u l o n s , et s ' a m u s è r e n t i n f i n i m e n t à v o i r les poules de G u i n é e et les d i n d o n s . Ils ne p a r u r e n t d é s i r e r de tout ce q u ' i l s voyaient que nos v ê t e ments, et un v i e i l l a r d fut le seul d'entre eux q u i en demanda. Nous l e u r offrîmes des feuilles de tabac r o u l é e s ; i l s en f u m è r e n t un p e u , mais ne parurent pas y prendre p l a i s i r . Je l e u r donnai du bœuf, du porc, d u b i s c u i t et d'autres p r o v i s i o n s du vaisseau; ils m a n g è r e n t i n d i s t i n c t e m e n t de tout ce q u ' o n leur offrit, mais ils ne v o u l u r e n t b o i r e que de l'eau. Je l e u r m o n t r a i les c a n o n s ; i l s ne t é m o i g n è r e n t pas a v o i r connaissance de l e u r usage. Je fis mettre les soldats de marine sous les armes et l e u r fis e x é c u t e r une partie de l ' e x e r c i c e : à l a p r e m i è r e d é c h a r g e de mousqueterie, nos A m é r i c a i n s furent f r a p p é s d ' é t o n n e m e n t et de t e r r e u r ; mais voyant que nos gens é t a i e n t de bonne h u m e u r et q u ' i l s n'avaient d'ailleurs r e ç u a u c u n m a l , i l s r e p r i r e n t b i e n t ô t leur g a i e t é , et entend i r e n t sans grande é m o t i o n une d e u x i è m e , p u i s une t r o i s i è m e d é c h a r g e . » A p r è s a v o i r p a r l é des d é t a i l s , nous devons entrer dans les g é n é r a l i t é s communes aux peuplades des deux r é g i o n s . Les Palagons ne manquent pas d ' i n t e l l i g e n c e , et l e u r g é n i e n a t i o n a l m é r i t e d ' ê t r e pris en c o n s i d é r a t i o n . L e u r s discours sont empreints d ' u n c a r a c t è r e d ' é n e r g i e remarq u a b l e ; ils sont t r è s - é l o q u e n t s , et i l s ont surtout le talent de p a r l e r t r è s - l o n g t e m p s , sans h é s i t e r et sans s o r t i r d u sujet de l a c o n v e r s a t i o n . Ce q u i les d i s t i n g u e surtout, c'est l ' e m p l o i f r é q u e n t de l a c o m p a r a i s o n ; cette t o u r n u r e d'esprit les r a p p r o c h e des peuples o r i e n t a u x , q u i , comme on s a i t , font consister l a p o é s i e dans l'usage e x a g é r é de la m é t a p h o r e . L e u r langue est p l u s gutturale que celle des A r a u c a n s , difficile à prononcer, e l p l e i n e de sons que nos lettres ne sauraient e x p r i m e r ; elle est t r è s - r i c h e et a des combinaisons remarquables. Les i n d i g è n e s peuvent compter j u s q u ' à cent m i l l e ; cette q u a n t i t é de d é s i g n a t i o n s n u m é r i q u e s atteste l a m u l t i p l i c i t é des combinaisons de c a l c u l auxquelles ils peuvent se l i v r e r . Les Patagons ont u n s y s t è m e de p o l i t i q u e des p l u s simples. Ils sont g o u v e r n é s par un chef, q u ' i l s d é s i g n e n t sous le titre de caras-ken, e l dont le p o u v o i r ne s'exerce qu'en temps de guerre. E n temps de p a i x , o n a p o u r l u i beaucoup de r e s p e c t , mais i l ne j o u i t d'aucun p r i v i l é g e . Ce poste n'est pas h é r é d i t a i r e de d r o i t : i l faut que l e fils, p o u r s u c c é d e r à son p è r e , ait fait preuve de courage et d ' é l o q u e n c e ; autrement l a place est d o n n é e à u n autre. Ces peuples n'ont p o i n t de l o i s ; c h a c u n v i t à sa g u i s e , et le p l u s v o l e u r est l e p l u s e s t i m é comme é t a n t l e p l u s adroit. Ils ne connaissent p o i n t l e partage d u t e r r i t o i r e entre les membres de l e u r s o c i é t é ; les richesses ne peuvent ê t r e chez eux que m o b i l i è r e s ; et l'usage d ' a n é a n t i r , à l a mort


148

AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E . — P A T A G O N I E .

de c h a c u n , tout ce q u i l u i a appartenu dans ce m o n d e , les met dans l a n é c e s s i t é de trouver de nouveaux moyens d'existence. L ' h a b i t u d e de l a chasse et la n é c e s s i t é de p o u v o i r se d i r i g e r , pendant leurs longues e x c u r s i o n s , d ' a p r è s le soleil et les é t o i l e s , firent n a î t r e p a r m i les naturels de ces c o n t r é e s quelques i d é e s astronomiques. Ils t r a n s f o r m è r e n t la partie du firmament q u i l e u r é t a i t c o n n u e en u n immense tableau r e p r é s e n t a n t la chasse de l ' I n d i e n . A i n s i la voie l a c t é e ne fut pas p o u r eux le c h e m i n p a r c o u r u par l a c h è v r e A m a l t h é e , mais c e l u i du v i e i l Indien chassant l ' a u t r u c h e . L e s trois r o i s furent les boules (tapolec) q u ' i l jetait à cet o i s e a u , dont les pieds sont l a c r o i x du S u d , tandis que les taches australes q u i accompagnent l a voie l a c t é e ne sont à leurs yeux que des amas de plumes f o r m é s par le chasseur. Ces a l l é g o r i e s n'ont pas d é t o u r n é les i n d i g è n e s d u b u t p r a t i q u e de l'astronomie : c'est ainsi q u ' i l s ont a d o p t é une d i v i s i o n d u temps t r è s - r a t i o n n e l l e ; i l s ont p a r t a g é l ' a n n é e en douze m o i s ; et au p r i n t e m p s , q u a n d les plantes recommencent à pousser, ils rectifient et r è g l e n t les j o u r s s u p p l é m e n t a i r e s . Ce q u i prouve que les nations q u i habitent l ' e x t r é m i t é sud du c o n t i n e n t a m é r i c a i n sont l o i n d ' ê t r e d é p o u r v u e s d ' i n telligence.


CHILI.

Ce pays est b o r n é au n o r d par l a B o l i v i e dont i l est s é p a r é par l e R i o Salado et le grand d é s e r t d ' A r a c a m a ; i l confine au sud avec l a Patagonie, et occupe le revers o c c i dental des Andes entre 23° e l 44° de latitude australe. L ' o r i g i n e du mot Chili est e x p l i q u é e de trois m a n i è r e s : selon Zarate, i l v i e n t de chil, q u i en p é r u v i e n signifie f r o i d ; d'autres l e font d é r i v e r du mot quile, d é n o m i n a t i o n i n d i e n n e d u R i o Q u i l l o t a , u n des p r i n c i p a u x fleuves du pays; enfin, d ' a p r è s l ' o p i n i o n des i n d i g è n e s et d u savant M o l i n a , i l v i e n t du n o m de certains oiseaux de l a famille des g r i v e s , t r è s - c o m m u n s dans cette c o n t r é e , et dont le c r i ressemble au son d u mot ichil ou ichili (turdus ater, turdus thilius). Les Espagnols p r o n o n c e n t Tchilé. L e C h i l i fut longtemps une p r o v i n c e d u P é r o u , sous le r è g n e des Incas. Quelques a n n é e s a p r è s la c o n q u ê t e de ce d e r n i e r É t a t par les Espagnols, sous les ordres de P i z a r r e , c ' e s t - à d i r e vers 1536, A l m a g r o fut e n v o y é p o u r r é d u i r e les p r o v i n c e s m é r i d i o n a l e s . L a plus grande partie de son monde p é r i t ; cependant A l m a g r o traversa le C h i l i , et s'empara de l'or q u i y abondait. L ' A r a u c a n i e seule r é s i s t a . P i e r r e V a l d i v i a e n t r e p r i t en 1540 une nouvelle e x p é d i t i o n , soumit le C h i l i n o n sans d i f f i c u l l é , et fonda l ' a n n é e suivante la v i l l e de Santiago; en 1550, i l b â t i t la C o n c e p c i o n , p é n é t r a aussi dans l ' A r a u c a n i e , y c o n s t r u i s i t des forts, et fonda l a v i l l e q u i a r e ç u et conserve son n o m . Cependant les A r a u c a n i e n s d é t r u i s i r e n t les forts, V a l d i v i a f u t b a l l u , fait p r i s o n n i e r , et mis à mort. Ils rest è r e n t l i b r e s , et se battirent souvent contre les Espagnols. Pendant la paix, i l s trafiquaient avec les c r é o l e s d u C h i l i , auxquels i l s vendaient des chevaux et des lainages grossiers. Les j é s u i t e s furent assez adroits pour former dans l ' A r a u c a n i e deux m i s s i o n s . L ' a r c h i p e l de C h i l o é fut d é c o u v e r t , en 1558, par don G a r c i a de Mendoza. L e p o ë t e E r c i l l a , q u i a c h a n t é les guerres de l ' A r a u c a n i e , faisait partie de l ' e x p é d i t i o n q u i p r i t possession de ces îles au nom de l ' E s p a g n e . C e l l e puissance annexa le C h i l i à l a v i c e - r o y a u t é du P é r o u . E l l e b â t i t partout des é g l i s e s et des couvents en les dotant r i c h e m e n t . E l l e dist r i b u a des terres aux c o n q u é r a n t s , e x p l o i t a des mines, et fit au reste t r è s - p e u de chose pour la p r o s p é r i t é d u pays. A v a n t la d e r n i è r e r é v o l u t i o n , i l n'y avait pas d ' i m p r i m e r i e dans tout le C h i l i ; les habitants recevaient de L i m a des livres de d é v o t i o n ou d ' i n s t r u c t i o n . L o r s q u ' a u commencement de ce s i è c l e l a puissance espagnole, d é c h i r é e par les guerres, tomba en d é c a d e n c e , le C h i l i , à l'exemple d'autres colonies, s'occupa en 1810 de son affranchissement. U n e a r m é e de Buenos-Ayres v i n t au secours du p a r t i des i n d é pendants. L e v i c e - r o i du P é r o u r é t a b l i t p o u r quelque temps l ' a u t o r i t é de l ' E s p a g n e ; mais la bataille de Maypo g a g n é e par les r é p u b l i c a i n s en a v r i l 1818, b r i s a son p o u v o i r . Les v a i n q u e u r s n o m m è r e n t un d i r e c t e u r s u p r ê m e , et c e l u i - c i donna, en 1818, au C h i l i une c o n s t i t u t i o n p r o v i s o i r e . E l l e fut abolie en 1 8 2 2 , et l ' a n n é e suivante, les d é p u t é s de l a nation f o r m è r e n t u n c o n g r è s p o u r dresser u n n o u v e l acte c o n s t i t u t i o n n e l q u i a


AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E . —

150

CHILI.

é t é p r o m u l g u é depuis, et d ' a p r è s l e q u e l le C h i l i forme une r é p u b l i q u e r e p r é s e n t é e par un congrès. L e tableau c i - c o n t r e p r é s e n t e l a statistique de l ' É t a t que nous d é c r i v o n s :

CHEFS-LIEUX PROVINCES.

AUTRES VILLES. OU CAPITALES DES PROVINCES.

I

SANTIAGO ACONCAGUA

Santiago San-Felipe

COQUIMBO

Coquimbo ou la Serena. .

COLCHAGUA MAULE CONCEPCION VALDIVIA Chiloé

Curico Cauquen ou Cauquenes. . La Concepcion Valdivia San-Carlos

Valparaiso, Santa-Cruz, Logrono. Quillota, Saint-Martin de la Coucha, Casa-Blanca, Santa-Rosa do los Andes, Ligua, Petorca. Huasco ou Guasco, San-Francisco de la Selva, Copiapo. San-Fernando, Talca. Chillan, Quiluc. Angeles, Aruco, Hualqui, Talcahuano. Osorno. Castro, Chacao.

L a p o p u l a t i o n d u C h i l i est de 1,500,000 â m e s ; l ' a r m é e consiste en 29,400 hommes dont 8,400 de troupes r é g u l i è r e s , et le reste appartenant à l a m i l i c e . L a m a r i n e se compose d'une f r é g a t e et de c i n q b â t i m e n t s i n f é r i e u r s . L a dette p u b l i q u e est de 36,000,000 de francs; les revenus s ' é l è v e n t à 12,000,000 de francs. L e p o u v o i r e x é c u t i f de la r é p u b l i q u e est confié à u n p r é s i d e n t é l u p o u r quatre ans, et le p o u v o i r l é g i s l a t i f à u n s é n a t de neuf membres n o m m é s p o u r six ans, et à une c h a m b r e nationale c o m p o s é e de c i n q u a n t e membres au moins et de deux cents au p l u s , é l u s p o u r h u i t ans et r e n o u v e l é s par h u i t i è m e chaque a n n é e . U n c o n s e i l d ' É t a t permanent est c h a r g é de tous les projets de l o i , de toutes les affaires importantes et de l a n o m i n a t i o n des m i n i s t r e s . P o u r ê t r e é l e c t e u r , i l faut ê t r e c i t o y e n , ê t r e â g é de v i n g t et u n ans, p o s s é d e r u n i m m e u b l e d é la valeur de m i l l e francs, ou exercer une i n d u s t r i e exigeant u n c a p i t a l de deux m i l l e c i n q cents francs, ou bien ê t r e à l a t ê t e d'une fabrique, ou enfin avoir i m p o r t é dans le pays une i n d u s t r i e , une i n v e n t i o n dont l ' u t i l i t é ait é t é reconnue et a p p r o u v é e par le gouvernement. L e C h i l i proprement d i t , ou la partie basse de cette c o n t r é e , forme deux d i v i s i o n s , dont l a p r e m i è r e s ' é t e n d , au n o r d , depuis le P é r o u jusqu'au fleuve B i o b i o : c'est le C h i l i espagnol ; l a seconde p a r t i e commence au B i o b i o , va j u s q u ' à l ' a r c h i p e l de C h i l o é , c ' e s t - à - d i r e qu'elle est s i t u é e entre 36° 4 9 ' et 41° de latitude : c'est le C h i l i i n d i e n , ou partie i n d é p e n d a n t e . Ce dernier pays est h a b i t é par les A R A U C A N S OU M O L O U C H E S 1. Ce sont les fils a î n é s de la famille c h i l i e n n e ; jamais on n'a p u les d o m p t e r ; i l s sont le seul peuple q u i ait r e p o u s s é l ' i n v a s i o n en opposant l a force à l a force. Les E s p a g n o l s avaient é l e v é des

1

Le mot Araucans, tiré de la langue chilienne, équivaut aujourd'hui, chez les Espagnols, à une injure; il est synonyme de brigands, hommes féroces, etc. Quant à la dénomination de Molouches, comme ils s'appellent entre eux, elle signifie guerriers. Ces Indiens se donnent encore le nom (d'Aucas, qui veut dire hommes libres, et traitent les Espagnols de chiapi, ou mauvais soldats, et de huinca, ou assassins.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

151

villes importantes sur leur t e r r i t o i r e ; telles furent : V i l l a r i c a , I m p é r i a l e , Canette, A n g o l , C h i l l a n , Osorno et V a l d i v i a . Ces deux d e r n i è r e s sont les seules que p o s s è d e n t encore la r é p u b l i q u e . P a r m i les autres, i l en est dont i l serait difficile de retrouver m ê m e l ' e m placement : les trois p r e m i è r e s que nous avons n o m m é e s sont de ce nombre. Les A r a u c a n s sont d'une taille é l e v é e , mais de formes peu a g r é a b l e s ; ils ont le visage aplati, les pommettes saillantes comme les Mongols, le regard f é r o c e , m é f i a n t ; le teint c u i v r é ou b r u n r o u g e â t r e , le nez c o u r t , la bouche fort grande, le menton é p i l é ; ils p o r tent t r è s - l o n g s leurs cheveux n o i r s ; i l s sont robustes, adroits et excellents c a v a l i e r s ; les premiers ils se sont a d o n n é s à dompter ces chevaux espagnols dont la race sauvage s ' é t a i t prodigieusement a u g m e n t é e depuis la c o n q u ê t e . U n e s i m p l e l a n i è r e de c u i r leur sert de b r i d e , une peau ou u n morceau d'étoffe remplace l a s e l l e ; quelques-uns cependant, mais en t r è s - p e t i t nombre, se servent d ' é t r i e r s de bois et de selles g r o s s i è r e s , assez semblables à celles dont on fait usage pour les mulets. L e u r s armes de guerre consistent en l a n c e s , f l è c h e s , massues et laços. Les Espagnols l e u r ont p r o c u r é quelques armes à feu, mais ils en font rarement usage; c'est l a lance q u ' i l s p r é f è r e n t à t o u t ; aussi s'en servent-ils avec une adresse p r o d i g i e u s e . Cette arme, dont le fer a quelquefois deux pieds de longueur, est e m m a n c h é e d'une longue tige de bambou. Ils manient le l a ç o avec l a m ê m e h a b i l e t é , le faisant tournoyer sur l e u r t ê t e j u s q u ' à ce q u ' i l s aient j u g é le moment favorable p o u r lancer les terribles bolas, et a r r ê t e r a i n s i dans sa fuite l ' e n n e m i q u i se c r o y a i t à l ' a b r i de leurs atteintes. Les A r a u c a n s , a i n s i que les Llaneros de la C o l o m b i e , combattent sans ordre et sans t a c t i q u e , à la m a n i è r e des Cosaques. Ils se suspendent à la c r i n i è r e de l e u r c h e v a l , se cachent d e r r i è r e son flanc, et, l a lance en a r r ê t , i l s se p r é c i p i t e n t sur leurs adversaires, et les frappent avant de se m o n t r e r . Leurs armes d é f e n s i v e s consistent en cuirasses, casques de c u i r et b o u c l i e r s . L e gouvernement des A r a u c a n s est c e l u i d'une aristocratie m i l i t a i r e . Les emplois y sont h é r é d i t a i r e s de m â l e en m â l e , mais cependant par é l e c t i o n et non par ordre de p r i m o g é n i ture. L e pays, d i v i s é en tétrarchies, a p p e l é e s uthal-mapus, est g o u v e r n é par des t o q u é s ou caciques. Les tétrarchies sont les suivantes : 1° l e pays de l a mer, Languen-Mapu ; 2° le pays de la p l a i n e , Lelbun-Mapu; 3° l a basse c o r d i l i è r e , Mapire-Mapu; 4° l a c o r d i l i è r e , Pire-Mapu. Ces gouvernements sont autant de zones p a r a l l è l e s avec l a mer d'un c ô t é , l a c o r d i l i è r e de l'autre, et à peu p r è s é g a l e s entre elles. C h a c u n e d'elles embrasse c i n q p r o v i n c e s ou allarégues, et chaque p r o v i n c e neuf d i s t r i c t s ou régues. Les gouverneurs des c i n q p r o v i n c e s d'une t é t r a r c h i e prennent le titre de apo-ulmènes, et les chefs de d i s t r i c t s c e l u i d'ulmènes. O n voit que ce mot i n d i q u e à la fois u n p o u v o i r s p i r i t u e l et une a u t o r i t é t e m p o r e l l e ; dans les c i e u x , les u l m è n e s sont les d i v i n i t é s bienfaisantes; sur la terre, ce sont des hommes r e v ê t u s du p o u v o i r . L a marque d i s tinctive de l ' a u t o r i t é des toqués est une hache de p o r p h y r e ou autre pierre ; les a p o - u l m è n e s portent un b â t o n s u r m o n t é d'une tête d'argent; u n anneau du m ê m e m é t a l est e n c h â s s é dans le m i l i e u du b â t o n . Les simples u l m è n e s portent é g a l e m e n t celte marque d'honneur, mais sans anneau. Les divers fonctionnaires d'une tétrarchie forment le c o n s e i l s i m p l e ou yog, c h a r g é de statuer sur les affaires c i v i l e s ou m i l i t a i r e s q u i ne concernent que la p r o v i n c e . L ' a s s e m b l é e , c o m p o s é e des fonctionnaires de toutes les t é l r a r c h i e s , constitue le grand conseil, a p p e l é ciucaco ou butaco-yog. C'est là que se d é b a l l e n t les affaires q u i i n t é r e s s e n t la c o n f é d é r a t i o n , telles que les t r a i t é s de p a i x , les d é c l a r a t i o n s de guerre, les alliances, etc. L o r s q u e le grand c o n s e i l a r é s o l u de faire l a guerre, i l envoie de c ô t é et d'autre des messagers ou guerchénis, en porter l a n o u v e l l e . A l o r s les guerriers se rassemblent au son de la t r o m p e , c h a c u n apportant avec l u i ses p r o v i s i o n s et ses armes. Les l a n c e s , les piques, les dards, les flèches, les frondes, les massues h é r i s s e n t la p l a i n e . Les fantassins,


152

AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E . — C H I L I .

namuntulicos, s'organisent en r é g i m e n t s ; les chevaux hennissent et c a r a c o l e n t , et les femmes courent çà et là afin de tout p r é p a r e r p o u r le d é p a r t des g u e r r i e r s . B i e n t ô t le cacique p a r a î t , tout rentre dans le silence et dans l ' o r d r e , et la troupe, affamée de carnage, enthousiaste, se d i r i g e à marche f o r c é e vers le l i e u d é s i g n é pour le rendez-vous g é n é r a l . L e commandement en chef est d é f é r é à l ' u n des quatre t o q u é s ; mais i l n'est cependant pas rare de le v o i r confié à u n simple u l m è n e , quand c e l u i - c i en est j u g é plus d i g n e . Ces e x p é d i t i o n s m i l i t a i r e s se font o r d i n a i r e m e n t avec tant de c é l é r i t é , que l ' e n n e m i n'a pas le temps de prendre ses mesures de d é f e n s e . Autrefois les Araucans ne faisaient pas de p r i s o n n i e r s ; mais a u j o u r d ' h u i la coutume barbare de les i m m o l e r est à peu p r è s e n t i è r e m e n t é t e i n t e , et p e u t - ê t r e doit-on celte c i r c o n s t a n c e à l ' i n t r o d u c t i o n q u i s'est o p é r é e p a r m i eux d'une p o p u l a t i o n m é l i s s e , provenant de l ' u n i o n des i n d i g è n e s p u r s avec les femmes espagnoles q u ' i l s ont e n l e v é e s . Des couvents de r e l i gieuses ont plus d'une fois servi de motifs à la guerre. L a passion de ces Indiens p o u r les femmes blanches est si g r a n d e , q u ' o n n'a pas d'exemple de p r i s o n n i è r e s rendues à l e u r famille. L e s hommes faits p r i s o n n i e r s sont e m m e n é s dans l ' i n t é r i e u r du pays et r é d u i t s à l'esclavage. L ' é t e n d a r d des A r a u c a n s porte une é t o i l e b l a n c h e sur champ d'azur. L e m a r i a d r o i t de vie et de mort sur sa femme, et le p è r e sur ses enfants ; la s o c i é t é n'en exige a u c u n compte. L e thaulonco est la peine d u t a l i o n , q u ' i l s infligent dans les c i r c o n s t a n c e s les moins graves; l ' h o m i c i d e p r é m é d i t é , la t r a h i s o n , l ' a d u l t è r e , le v o l et la s o r c e l l e r i e sont p u n i s de m o r t , mais le coupable a l a f a c u l t é de racheter sa vie en transigeant avec l a famille q u ' i l a offensée. L a polygamie est permise chez les Indiens de l ' A r a u c a n i e ; mais l a p r e m i è r e femme est seule c o n s i d é r é e comme é p o u s e en t i t r e ; les autres habitent s é p a r é m e n t , et chacune a sa cabane; aussi compte-t-on les femmes d ' u n g u e r r i e r par le nombre de ses cabanes. Q u a n d u n A r a u c a n veut se m a r i e r , i l rassemble ses parents et ses amis p o u r enlever sa f i a n c é e , et, à cette o c c a s i o n , les deux familles se l i v r e n t des combats de c o n v e n t i o n , q u i d é g é n è r e n t quelquefois en m ê l é e s sanglantes. L a c o n d i t i o n des femmes est des p l u s malheureuses; ce sont elles q u i sont c h a r g é e s des soins les p l u s p é n i b l e s , non-seulement dans l ' i n t é r i e u r du m é n a g e , mais encore dans les travaux de l ' a g r i c u l t u r e , à l a chasse et m ê m e à la guerre. P a r t o u t , elles remplissent un r ô l e de servitude c r u e l et h u m i l i a n t ; ce sont elles q u i pansent les c h e v a u x , nettoient les armes, portent les fardeaux et p r é p a r e n t les a l i m e n t s , pendant que leurs maris se p r o m è n e n t , fument, ou se reposent. L e m ê m e usage existe d ' a i l l e u r s chez b i e n d'autres nations sauvages, et i l est à remarquer q u e , p a r m i celles o ù celte coutume n'est pas é t a b l i e , l ' i n f é r i o r i t é de la femme d i m i n u e d'autant p l u s que la c i v i l i s a t i o n tend à s ' a m é l i o r e r . L o r s q u ' u n g u e r r i e r v i e n t à m o u r i r , ses amis et ses parents e n l è v e n t son corps p r o c e s s i o n n e l l e m e n t ; les femmes se j o i g n e n t au c o r t é g e et chantent les hauts faits d'armes de c e l u i q u i n'est p l u s . L e c o n v o i f u n è b r e se d i r i g e vers l'eltun, ou c i m e t i è r e de famille, dans lequel une fosse a é t é p r é p a r é e . L e g u e r r i e r mort est mis en terre avec ses armes, ses habits de l u x e , des p r o v i s i o n s de b o u c h e , et quelques objets de valeur d e s t i n é s à payer le p r i x du passage à la v i e i l l e Tempu-Laggi, le nocher des enfers, q u i c o n d u i r a l'âme au s é j o u r de l ' i m m o r t a l i t é . S i c'est une femme q u i a s u c c o m b é , on enferme avec elle des ustensiles de m é n a g e ou autres objets à son usage; puis les assistants c o m b l e n t l a fosse, é l è v e n t au-dessus u n tertre en pierres, et l'arrosent de chicha, leur boisson de p r é d i l e c t i o n . Les j e u x commencent e n s u i t e , et la c é r é m o n i e se termine par un festin auquel tous les parents et amis d u d é f u n t prennent part. Les Indiens araucaniens appellent celte c é r é m o n i e le curica-huin, ou divertissement n o i r . Cette coutume res-


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

153

semble beaucoup aux j e u x f u n è b r e s de l a G r è c e ; mais on a p u s'apercevoir déjà que les Molouches ont plus d'un p o i n t de ressemblance avec les Spartiates : leurs vices les plus d é t e s t a b l e s ne sont en quelque sorte que l ' e x a g é r a t i o n de la v e r t u . Les Araucans ne se sont jamais élevés au m ê m e d e g r é de c i v i l i s a t i o n que les M e x i c a i n s , les P é r u v i e n s et les Muyscas. Cependant on ne saurait-nier q u e , de toutes les nations indiennes q u i v i v e n t encore i n d é p e n d a n t e s dans l ' A m é r i q u e du sud, i l n'en est pas d'aussi a v a n c é e dans les voies de l a c i v i l i s a t i o n . L a passion de ce peuple pour l a guerre a i m p r i m é à ses m œ u r s un c a r a c t è r e de c r u a u t é et de v i o l e n c e q u i le rend l'effroi de ses v o i s i n s ; mais i l a p l u s i e u r s q u a l i t é s estimables, p a r m i lesquelles i l faut surtout remarquer l a bonne foi dans les t r a i t é s , les devoirs de l ' h o s p i t a l i t é , le respect du serment et l ' u r b a n i t é pour les é t r a n g e r s q u i voyagent sur son t e r r i t o i r e avec la p e r m i s s i o n des chefs. Quand un marchand é t r a n g e r veut trafiquer avec les A r a u c a n s , i l se rend d i r e c tement chez l ' u l m è n e , et s'assied devant l u i sans p r e n d r e l a p a r o l e ; ce q u i serait une infraction à l ' é t i q u e t t e et aux habitudes de ces peuples. A p r è s un instant de silence, le chef l u i dit : Es-tu venu? A q u o i le m a r c h a n d r é p o n d : Je suis venu.— Et que m'apportes-tu ?— Du vin, des étoffes, etc. I c i l ' é t r a n g e r fait le d é t a i l des p r é s e n t s q u ' i l destine à l ' u l m è n e . L a c é r é m o n i e t e r m i n é e , le chef fait p u b l i e r dans son d i s t r i c t q u ' u n marc h a n d é t r a n g e r est a r r i v é , et q u ' i l apporte avec l u i des objets d ' é c h a n g e . A u s s i t ô t c h a c u n accourt, c h o i s i t ce q u i l u i c o n v i e n t , et retourne à ses o c c u p a t i o n s . A u bout de quelques j o u r s , q u a n d le m a r c h a n d veut p a r t i r , l ' u l m è n e fait a v e r t i r ses a d m i n i s t r é s q u ' i l s aient à v e n i r payer le p r i x de la marchandise q u ' i l s ont c h o i s i e , et c h a c u n alors, avec une exactitude r e l i g i e u s e , vient remettre à l ' é t r a n g e r l a valeur en nature des articles q u ' i l a a c h e t é s . Ce commerce d ' é c h a n g e consiste, p o u r l ' i m p o r t a t i o n , en étoffes e u r o p é e n n e s , en couteaux, haches, boutons, colliers, bracelets, etc., et, pour l ' e x p o r tation, en ponchos, b œ u f s , c h è v r e s , m o u l o n s , etc. P l u s i e u r s voyageurs ont dit que les Araucans avaient des notions en g é o m é t r i e , q u ' i l s c u l t i v a i e n t l a p o é s i e , l a m é d e c i n e et la r h é t o r i q u e . L a v é r i t é est q u ' i l s ont dans leur langue des mots pour e x p r i m e r la ligne, le p o i n t , l'angle, le cube, le c ô n e et la s p h è r e ; que les p o ë t e s , a p p e l é s gempir ou seigneurs de la parole, i m p r o v i s e n t des chansons g u e r r i è r e s ; que leurs amfibes, d é c o r é s par les Espagnols du nom de m é d e c i n s , connaissent assez b i e n les q u a l i t é s de certaines plantes m é d i c i n a l e s , et q u ' i l s ont enfin des c h i r u r g i e n s , ou gularves, habiles à g u é r i r les plaies c l les blessures; mais on peut faire ces m ê m e s observations chez d'autres peuples dont l ' i g n o r a n c e n'est pas mise en quest i o n , et l ' o n ne saurait v o i r en cela q u ' u n e s i m p l e tendance vers le p r o g r è s . D u reste, les Araucans ne connaissent n i l'art d ' é c r i r e , n i celui de la l e c t u r e . C'est à l'aide de n œ u d s , semblables aux quipos p é r u v i e n s , q u ' i l s conservent leurs traditions historiques et leurs souvenirs domestiques. L a connaissance des quipos passe chez eux pour une science i m p o r t a n t e , et ce n'est souvent q u ' à son l i t de mort q u ' u n p è r e d é v o i l e à son fils les m y s t è r e s des n œ u d s de famille. A ce sujet, nous citerons le fait s u i v a n t , r a p p o r t é par W . B . Stevenson : « E n l ' a n n é e 1 7 9 2 , on a r r ê t a à V a l d i v i a des Indiens s o u p ç o n n é s de tramer une c o n s p i r a t i o n . L ' u n d ' e u x , n o m m é M a r i c a n , avoua q u ' u n des p r i n c i p a u x instigateurs du c o m p l o t l u i avait e n v o y é une p i è c e de bois longue d ' e n v i r o n un quart de v e r g e ; que ce bois avait é t é f e n d u , et qu'on y avait t r o u v é , dedans, un doigt h u m a i n . Ce doigt, é t a i t e n t o u r é d'un c o r d o n , au bout d u q u e l se trouvait une frange de laine rouge, bleue, blanche et n o i r e . S u r la laine n o i r e on remarquait quatre n œ u d s , ce q u i i n d i q u a i t que le porteur de ce message é t a i t p a r t i de Paqui-Pulli le q u a t r i è m e j o u r a p r è s la p l e i n e l u n e . S u r la laine blanche on voyait d i x n œ u d s , c ' e s t - à - d i r e que d i x j o u r s a p r è s le d é p a r t du messager l a r é v o l t e é c l a t e r a i t . S i l ' I n d i e n à q u i le message é t a i t a d r e s s é c o n -


154

AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E . — C H I L I .

sentait à prendre part à cet é v é n e m e n t , i l devait faire un n œ u d sur l a laine rouge; dans le cas c o n t r a i r e , i l en devait faire u n sur l a laine bleue et l a rouge r é u n i e s ensemble, afin que les c o n j u r é s pussent c o n n a î t r e , au retour d u chasqui ou h é r a u t , le nombre d'amis sur lesquels i l s pouvaient c o m p t e r . » L e salut de ces Indiens consiste dans les mots marry-marry; et l o r s q u ' u n chef envoie le m a r r y - m a r r y à u n E s p a g n o l , c e l u i - c i peut compter sur son a m i t i é , et m ô m e s u r son alliance en temps de guerre. Les femmes indiennes f r é q u e n t e n t les v i l l e s espagnoles voisines de leur t e r r i t o i r e ; elles y apportent des fruits, des l é g u m e s , de l a volaille et du poisson qu'elles é c h a n g e n t contre d'autres marchandises à l e u r usage, et p r i n c i p a l e m e n t contre l e s e l , dont l a p l u p a r t des tribus manquent e n t i è r e m e n t . Les jeunes gens, d é s i g n é s sous le nom de mosotones, f r é q u e n t e n t é g a l e m e n t les m ê m e s v i l l e s , en temps de p a i x , dans l'espoir d'y rencontrer des é t r a n g e r s q u i les prendront p o u r guides, moyennant u n salaire c o n v e n u . Ces jeunes gens sont des conducteurs fidèles et i n t e l l i g e n t s ; i l s s o n t surtout utiles p o u r u n voyage dans les montagnes, ou p o u r le passage des r i v i è r e s à ponts suspendus. Les Araucans c u l t i v e n t le b l é , le m a ï s et autres c é r é a l e s , quelques plantes p o t a g è r e s et p l u s i e u r s arbres u t i l e s . L e s hommes et les femmes b ê c h e n t l a t e r r e ; c e l l e s - c i seules ensemencent et r é c o l t e n t . L a p r i n c i p a l e o c c u p a t i o n des premiers, en temps de p a i x , est de c o u r i r , le laço à la m a i n , a p r è s les chevaux et les taureaux sauvages. Comme nous l'avons déjà d i t , les chevaux sont issus de ces beaux coursiers c a s t i l l a n s que les Espagnols i n t r o d u i s i r e n t dans l e Nouveau-Monde. Ils y ont m u l t i p l i é c o n s i d é r a b l e m e n t , et n'ont r i e n perdu n i de l e u r b e a u t é n i de leurs q u a l i t é s ; m a i s o n remarque une vieillesse plus p r é c o c e chez ceux que les A r a u c a n s ont d o m p t é s . L e s soins q u ' i l s donnent à leurs grands troupeaux de b œ u f s prennent encore une large part de l'existence des Indiens. Les i n t r é p i d e s A r a u c a n s , les G u a y c u r u s , les Pehuenches, les H u i l l i c h e s , et bien d'autres e n c o r e , m o n t é s sur de rapides c h e v a u x , a r m é s de longues lances, et poussant devant eux de nombreux troupeaux de b œ u f s , ressemblent plus aux Talares ou aux Arabes q u ' à leurs propres a n c ê t r e s , dont l ' i n d o l e n t e existence v é g é t a i t sur les bords des r i v i è r e s ou se t r a î n a i t sous les hautes g r a m i n é e s des Pampas. Les femmes des Araucans se l i v r e n t avec quelques s u c c è s à la fabrication des étoffes. Les ponchos, q u i forment la p r i n c i p a l e p i è c e d u v ê t e m e n t des g u e r r i e r s , sont leur ouvrage. L e poncho est u n morceau d ' é t o f f e de laine q u a d r i l a t è r e , de trois aunes de long sur deux de large, p e r c é au centre d'une o u v e r t u r e pour y passer l a t ê t e , et d e s t i n é à c o u v r i r les é p a u l e s et le haut du corps jusqu'aux hanches. Ce v ê t e m e n t , q u i peut servir de manteau pendant le j o u r et de c o u v e r t u r e pendant l a n u i t , a maintenant é t é a d o p t é dans tout le C h i l i . Les p o n c h o s a r a u c a n i e n s , tissus avec la laine du guanaco, le chamois des A l p e s , sont t r è s - e s t i m é s . L a f a b r i c a t i o n d ' u n poncho de l u x e occupe une femme pendant p r è s de deux a n s , et vaut cent dollars (environ 500 francs). I l est o r d i rement bleu-turquoise ; c'est l a c o u l e u r favorite des C h i l i e n s , q u i l ' e x t r a i e n t de diverses substances v é g é t a l e s . Les autres couleurs sont le jaune, le vert et le rouge. Cette nation se l i v r e encore à l a fabrication d'une g r o s s i è r e p o t e r i e , et à celle des armes. Avant l ' a r r i v é e des E u r o p é e n s , les Indiens se servaient, au lieu de fer, de pierres dures ou d'une sorte de bronze n a t i f , a p p e l é campanile par les E s p a g n o l s , m é l a n g e de z i n c , de c u i v r e et d ' a n t i m o i n e . Cependant i l s connaissaient l'art d'extraire l ' o r et l'argent du minerai q u ' i l s faisaient fondre dans des vases d ' a r g i l e au moyen d ' u n c o u r a n t d ' a i r . Les A r a u c a n s connaissent encore l'art de se s e r v i r d u c o l o n p o u r tisser de la toile et des hamacs, ouvrages grossiers, i l est v r a i , mais q u i prouvent que ce peuple a déjà fait plus d ' u n pas dans l a voie de la c i v i l i s a t i o n . L a chasse et l a guerre é t a n t l ' o c c u p a t i o n


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

155

favorite des hommes, la navigation et la p è c h e tiennent peu de place dans l ' h i s t o i r e de leur i n d u s t r i e . Ils font usage sur les c ô t e s et les r i v i è r e s d'une sorte d'embarcation a p p e l é e balsa. E l l e consiste en deux peaux de phoque cousues avec soin et b a l l o n n é e s au moyen de l ' a i r a t m o s p h é r i q u e , de m a n i è r e à former deux é n o r m e s vessies q u i c o n servent encore assez b i e n la forme de l ' a n i m a l . Ces deux ballons supportent des bandes transversales, recouvertes de peaux de b ê t e s fauves et de branches d'arbre. L e navigateur s'assied sur ce pont en t â c h a n t de m a i n t e n i r en parfait é q u i l i b r e sa frêle embarcation. L e t e r r i t o i r e araucan est une vaste c o n t r é e aussi r i c h e que fertile, et b i e n propre à é v e i l l e r la c o n v o i t i s e des E u r o p é e n s . Arauco est l a seule v i l l e du t e r r i t o i r e i n d é p e n d a n t ; partout a i l l e u r s , les Araucans ne p o s s è d e n t que des villages ou des campements provisoires. A r a u c o est e n t o u r é e de m u r s ; mais sa p r i n c i p a l e d é f e n s e consiste dans une fortification peu i m p o r t a n t e , é l e v é e sur une c o l l i n e , au p i e d de laquelle la v i l l e est b â t i e . D u temps que cette v i l l e appartenait aux Espagnols, la p o p u l a t i o n n ' e x c é d a i t pas 400 â m e s . Les maisons, couvertes en chaume, sont d i v i s é e s i n t é r i e u r e m e n t en plusieurs cases, o ù l ' o n trouve quelques meubles q u i rappellent le voisinage de la c i v i l i s a t i o n . Dans les autres r é s i d e n c e s , les habitations indiennes ne sont que des cabanes gross i è r e s ou des tentes en peaux d i s p o s é e s c i r c u l a i r e m e n t . La place d u m i l i e u est r é s e r v é e au pacage des bestiaux ; et d è s que ceux-ci n ' y trouvent plus une n o u r r i t u r e suffisante, la peuplade e n l è v e ces tentes et va camper a i l l e u r s . Les Araucans mangent peu d'herbages et de f r u i t s ; l e u r n o u r r i t u r e h a b i t u e l l e se compose de viande de mouton ou de b œ u f , de charque (viande b r o y é e ) , de poisson, de v o l a i l l e , et de milcow, p â t e faite avec des c i t r o u i l l e s ou des pommes de terre p é t r i e s dans du lait. Ils assaisonnent leurs mets avec du piment et du p o i v r e . Dans leurs e x p é ditions, i l s emportent de la viande d e s s é c h é e au soleil et c o u p é e en minces l a n i è r e s , et du m a ï s . Ils mangent é g a l e m e n t dans ces circonstances de la c h a i r de c h e v a l et de mulet. L e cici et la chicha sont des boissons faites avec d u m a ï s ou des fruits fermentes. L a p r é p a r a t i o n de l a c h i c h a est r é s e r v é e aux vieilles femmes, q u i triturent et m â c h e n t le m a ï s , leur salive ayant une p r o p r i é t é convenable à cette o p é r a t i o n . Avant l ' a r r i v é e des Espagnols, les Indiens du C h i l i ne connaissaient ni le b l é , n i l'orge, n i l'avoine, n i les l é g u m e s , n i les fruits q u ' i l s c u l t i v e n t a u j o u r d ' h u i avec s u c c è s . Ils aiment passionn é m e n t l'eau-de-vie et les l i q u e u r s fortes q u ' i l s se p r o c u r e n t à V a l d i v i a et à la C o n cepcion. Quoique farouche et s é r i e u x , ce peuple aime la danse avec passion. L a sapatera, q u i est leur danse favorile, offre des allusions é r o t i q u e s telles, q u ' i l semble qu'une femme ne saurait les t o l é r e r sans u n e x c è s d'impudence, ou sans une grande i n g é n u i t é . A u poncho, q u i est la partie essentielle des v ê t e m e n t s d'un A r a u c a n , i l faut j o i n d r e une veste q u i descend j u s q u ' à la c e i n t u r e , une culotte courte, une c e i n t u r e de c u i r , un chapeau en pain de s u c r e , des sandales de peau a p p e l é e s ojotes, et quelquefois une paire d ' é p e r o n s . Les femmes vont la tête et les pieds n u s ; elles portent des robes l o n gues, de c o u l e u r bleue, ouvertes sur le c ô t é et sans manches. U n manteau de la m ê m e couleur, retenu sur les é p a u l e s par des agrafes d'argent ; des pendants et des bracelets de m ê m e m é t a l , c o m p l è t e n t à peu p r è s l e u r costume. L e u r s c h e v e u x , qu'elles portent t r è s - l o n g s par d e r r i è r e , sont t r e s s é s et c o u p é s courts sur le front. Ces Indiens sont assez p r o p r e s ; ils se baignent souvent, et nettoient leurs cheveux avec l ' é c o r c e du q u i l l a y . Les hommes s'arrachent la barbe au moyen de pinces faites avec des c o q u i l l e s . U n grand nombre de t r i b u s habitent le C h i l i ; mais o n n'en d i t r i e n de remarquable. Quant aux Puelches et aux P a m p a s , dont quelques peuplades errent sur le t e r r i t o i r e c h i l i e n , nous en parlerons dans l a d e s c r i p t i o n des p r o v i n c e s unies d u R i o de l a P l a t a .


156

AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E . —

CHILI.

Quoique p l e i n s de v i v a c i t é , d'enjouement, d ' a v i d i t é pour les p l a i s i r s , les C H I L I E N S s o n t , en g é n é r a l , i n s o u c i a n t s , paresseux, et c h é r i s s e n t les p r o c è s et le j e u . Ces vices datent d'un temps o ù l ' o n pouvait penser que le t r a v a i l des esclaves s u p p l é e r a i t à l a nonchalance des hommes l i b r e s ; cependant ils vont chaque j o u r en d i m i n u a n t , et, selon toute apparence, les nouvelles i n s t i t u t i o n s restitueront à ce peuple son é n e r g i e p r i m i t i v e : alors seulement i l s a p p r é c i e r o n t toute l a richesse d u sol q u ' i l s o c c u p e n t . A u j o u r d ' h u i , les bourgades de l a campagne ont u n aspect d é p l o r a b l e : à c ô t é de maisons de c h é t i v e apparence, construites en boue, on voit des huttes en bambous q u i ne sauraient m ê m e g a r a n t i r leurs m i s é r a b l e s p r o p r i é t a i r e s de l ' i n t e m p é r i e des saisons. É t e n d u e sur le p l a n c h e r i n t é r i e u r , une natte sert de l i t c o m m u n à toute une famille. Depuis l ' é t a b l i s s e m e n t des Espagnols au C h i l i , l a race e u r o p é e n n e s'est m ê l é e à la race i n d i e n n e , et de ce m é l a n g e est n é e une race i n t e r m é d i a i r e q u i constitue a u j o u r d ' h u i une partie c o n s i d é r a b l e de la p o p u l a t i o n du p a y s , et dans laquelle l ' o r g u e i l espagnol avait i n t r o d u i t les d i s t i n c t i o n s subtiles de demi-blanc, tiers, quart, h u i t i è m e de b l a n c , suivant que les familles s ' é t a i e n t m ê l é e s avec les Indiens ou avec les b l a n c s . O n voit en effet au C h i l i toutes les teintes, depuis le rouge f o n c é j u s q u ' à l ' i n c a r n a t du p l u s beau teint e u r o p é e n . Les esclaves africains ont i n t r o d u i t une autre r a c e , la n o i r e ; elle est peu c o n s i d é r a b l e , et heureusement l'esclavage cessera au C h i l i , en vertu d'une l o i q u i a affranchi les enfants des esclaves. Il en r é s u l t e que l a p o p u l a t i o n se compose de c r é o l e s , d ' E u r o p é e n s , d'Indiens, de n è g r e s , de m u l â t r e s et de m é t i s ou guassos. Toutefois, le teint des C h i l i e n s est, en g é n é r a l , l é g è r e m e n t b a s a n é ; ils sont bien faits, de taille m o y e n n e , robustes, a d r o i t s , excellents cavaliers. É l e v é s à l ' é c o l e de la g u e r r e , ils ont p o u r eux la b r a v o u r e , la s o b r i é t é , l a p a t i e n c e , la r é s i g n a t i o n a p r è s la d é f a i t e ; mais la v i c t o i r e les rend c r u e l s . Ils aiment avec toute la jalousie des Espagnols et toute l'ardeur des c r é o l e s . L e s femmes sont g é n é r a l e m e n t fort a g r é a b l e s ; elles sont v i v e s , l é g è r e s , ardentes et c r é d u l e s ; elles ont é t é en butte aux sarcasmes les p l u s m é c h a n t s de l a part de quelques voyageurs ingrats. Les C h i l i e n s ont fait de rapides p r o g r è s dans la voie de la c i v i l i s a t i o n , depuis leur i n d é p e n d a n c e ; ils sont respectueux devant les v i e i l l a r d s , h o s p i t a l i e r s et polis. O n est c e r t a i n d ' ê t r e b i e n r e ç u chez eux. Ils mettent un grand empressement à offrir à l ' é t r a n g e r q u i les visite un s i é g e , de la l i q u e u r , de la limonade g l a c é e et des fruits, q u ' i l s p r é s e n t e n t de t r è s - b o n c œ u r . Les jeux chevaleresques, de hasard, les combats de taureaux, les danses, e t c . , absorbent une grande partie de leur existence. I l est rare que dans les combats de taureaux ces a n i m a u x soient t u é s . Cependant, lorsque dans une c i r c o n s t a n c e solennelle o n veut sacrifier u n taureau, les torreadores s'attachent à le mettre en fureur et le p o u r s u i v e n t avec des perches de douze pieds de l o n g , s u r m o n t é e s d ' u n i n s t r u m e n t en forme de c r o i s s a n t , a p p e l é lune. C'est au moyen de cette arme q u ' i l s a r r ê t e n t l ' a n i m a l en l u i coupant les jarrets avec une c r u e l l e d e x t é r i t é , et le jettent, sanglant, dans le m i l i e u de l ' a r è n e , aux applaudissements de la m u l t i t u d e . Les é l é g a n t e s v i e n n e n t , dans ces occasions, é t a l e r tout ce que leur garde-robe offre de p l u s r i c h e ; leurs ramadas ou loges sont de petits salons de r é c e p t i o n , c o n v e r t i s quelquefois en salles à manger. Dans le c a r n a v a l , elles y v i e n n e n t m a s q u é e s ; les hommes fument le cigare et p a r i e n t , dans des p i è c e s v o i s i n e s , à la rouge et n o i r e , tandis que des j o u e u r s de h a r p e , de tambour et de g u i tare font assaut d ' é n e r g i e et de d e x t é r i t é , le p l u s souvent aux d é p e n s des oreilles de l ' a u d i t o i r e . Les chanteurs entonnent leurs airs sur u n ton élevé, auxquels un é t r a n g e r a de la peine à s'habituer; mais g é n é r a l e m e n t i l s ont la v o i x juste. P a r m i leurs danses nationales q u i sont nombreuses, on c i t e , entre autres, la sapatera, le m e n u e t , le quando, le pericon, et d'autres q u i ressemblent à l a tarantelle


CHILIEN.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

157

des N a p o l i t a i n s . Q u e l q u e f o i s , à u n mouvement t r è s - l e n t , triste et m o n o t o n e , s u c c è d e u n a i r v i f et a n i m é , a c c o m p a g n é de coups de tambour et de chorus de v o i x . Les pieds des danseurs touchent l a terre avec une e x t r ê m e r a p i d i t é ; i l s se p r é s e n t e n t leurs m o u c h o i r s d'une façon affectueuse, mais à une certaine distance, et d é c r i v e n t des ronds autour d'un m â t s u r m o n t é de banderoles ou de fleurs. Les orgies d u carnaval des C h i l i e n s d u r e n t trois j o u r s , pendant lesquels les g r â c e s du sexe perdent de leurs charmes : les cheveux é p a r s , la figure b a r b o u i l l é e d'un m é l a n g e de terre, de f a r i n e , de n o i r de f u m é e , et m ê m e de bouse de v a c h e , elles ressemblent à des furies q u i courent les unes a p r è s les autres p o u r se jeter à la figure ce qu'elles trouvent sous l e u r m a i n , en c r i a n t : Chaia. L e d e r n i e r j o u r on se r e n d à la campagne; et sur le g a z o n , à l ' o m b r e du feuillage, on sert u n modeste repas; p o i n t de nappes, p o i n t de serviettes, quelques couteaux et une ou deux fourchettes. C h a c u n se sert, et on d é v o r e à q u i m i e u x m i e u x . O n verse le v i n à rasade, et les femmes r i v a l i s e n t avec les hommes, q u i ne quittent le festin que l o r s q u ' i l s n'ont plus r i e n à b o i r e . L e repas fini, on se jette r é c i p r o q u e m e n t à l a figure des sauces et l a l i e de v i n ; puis on recommence la chaia, et la fête se termine en se rendant sur le b o r d de l ' e a u , o ù les hommes s'emparent des demoiselles p o u r les y p l o n g e r L a ciueca est l e u r j e u de p r é d i l e c t i o n . L e nombre des joueurs est i n d é t e r m i n é , et ils se d i v i s e n t en deux troupes. C h a c u n est a r m é d ' u n b â t o n r e c o u r b é à son e x t r é m i t é , q u i l u i sert à pousser une b a l l e vers u n but d o n n é , tandis que le p a r t i c o n t r a i r e cherche à l'en e m p ê c h e r , et à faire passer sur son p r o p r e champ l'objet en l i t i g e . L e jeu de Los porotos n'exige que deux joueurs. Les porotos sont des fèves blanches teintes en n o i r d ' u n c ô t é ; i l s'agit de les faire tomber, selon les c o n v e n t i o n s , sur la partie b l a n c h e ou sur l a partie n o i r e , en les faisant passer par u n anneau a d a p t é à un b â t o n p l a n t é en terre. L e s deux adversaires sont nus j u s q u ' à l a c e i n t u r e , et se frappent la p o i t r i n e avec force. Les habitants de l a campagne se l i v r e n t encore aux p l a i s i r s de l a danse et du j e u en de certaines occasions q u i , partout a i l l e u r s , sont a c c o m p a g n é e s de d e u i l et de p l e u r s . Q u a n d u n enfant meurt avant l ' â g e de sept ans, ses parents, p e r s u a d é s que son â m e va d r o i t au paradis, c é l è b r e n t cet h e u r e u x é v é n e m e n t par une fête à laquelle c o n c o u r e n t les v o i s i n s et les amis. L a jeune v i c t i m e , p a r é e et couverte de fleurs, est p l a c é e sur un petit l i t de parade e n t o u r é de flambeaux, dans une p i è c e où se r é u n i s s e n t les c o n v i é s , c l c e u x - c i passent l a n u i t à j o u e r , à danser, à r i r e et à b o i r e en p r é s e n c e du c e r c u e i l ! . . . Les C h i l i e n s ont a d o p t é une grande partie des usages anglais. Les personnes r i c h e s ont des é q u i p a g e s , des gens à l i v r é e , des habits de luxe, et se parent volontiers de titres nobiliaires. Ils ont en outre les a s s e m b l é e s nocturnes a p p e l é e s chinganas, u n i q u e m e n t c o n s a c r é e s aux divertissements. L à , ainsi que dans nos estaminets, les hommes fument et passent le temps à jouer et à b o i r e . L e s tertulias sont des r é u n i o n s o ù la bonne s o c i é t é se l i v r e aux p l a i s i r s des j e u x e u r o p é e n s , de l a danse et de la conversation. G é n é r a l e m e n t l ' é d u c a t i o n est fort n é g l i g é e , surtout p o u r les femmes; mais i l y a d'honorables exceptions. Les habitants de Santiago se d i s t i n g u e n t de ceux des autres villes du C h i l i par un plus g r a n d d e g r é de c u l t u r e i n t e l l e c t u e l l e , et sont d'une a m a b i l i t é charmante. Les G U A S S O S v i v e n t dans la campagne ; i l s forment l a partie la plus i n c u l t e de la p o p u lation c h i l i e n n e . Ce sont des m é t i s issus de l ' u n i o n des anciens colons espagnols et des Indiens i n d i g è n e s . Depuis p l u s i e u r s a n n é e s , l ' a g r i c u l t u r e a fait au C h i l i de rapides p r o g r è s . I n d é p e n damment du b l é , l'orge et le m a ï s y sont c u l t i v é s avec s u c c è s . Le chanvre et le l i n y


158

AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E . — C H I L I .

r é u s s i s s e n t b i e n . L a v i g n e , l ' o l i v i e r , la canne à sucre, les orangers, les c i t r o n n i e r s c l la p l u p a r t des arbres fruitiers de l ' E u r o p e donnent à peu p r è s les m ê m e s p r o d u i t s que sur leurs terrains p r i m i t i f s . L e v i n est g é n é r a l e m e n t s u c r é ; dans certains d i s t r i c t s on fait u n v i n muscat t r è s - e s t i m é . L e c h e v a l a é t é i m p o r t é au C h i l i par les E u r o p é e n s , a i n s i que l ' â n e , le b œ u f , le m o u t o n , l a c h è v r e et divers autres a n i m a u x domestiques. I l n'est pas rare d'y v o i r des troupeaux de d i x à douze m i l l e t ê t e s . Les chevaux ne le c è d e n t p o i n t , p o u r l'apparence, aux p l u s beaux andalous. Les mulets et les â n e s y ont acquis u n d é v e l o p p e m e n t s u p é r i e u r à c e l u i de la race p r i m i t i v e . Les b œ u f s , et g é n é r a l e m e n t les b ê l e s à cornes, sont de l a plus grande taille. Les articles d u commerce d'exportation sont : les m é t a u x , le b l é , le v i n , les laines, le suif, l a graisse, les bois de c o n s t r u c t i o n , les cordages, les f r u i t s , les l é g u m e s , l a viande s è c h e , et autres. L ' e x p o r t a t i o n de l ' o r ou de l'argent en l i n g o t s est p r o h i b é e . C e u x d ' i m p o r t a t i o n sont : les étoffes d ' E u r o p e , les a r t i c l e s de modes, l a q u i n c a i l l e r i e , le c o l o n , le r i z , le sucre, etc. Les ports du C h i l i sont ouverts aux navires de toutes les nations neutres et amies. R é c e m m e n t quelques manufactures se sont é t a b l i e s au C h i l i , telles que des papeter i e s , des fabriques d'étoffes, de flanelle et de gros draps, etc. De nombreuses i m p r i meries ont s u c c é d é à celles q u i , la p r e m i è r e , fut i n t r o d u i t e au C h i l i en 1811. I l n'y a au C h i l i que trois routes praticables p o u r les v o i t u r e s ; la p r e m i è r e est celle q u i de Santiago m è n e à Valparaiso. L a seconde, é g a l e m e n t ouverte entre ces deux villes, passe à Mélepilla. L a t r o i s i è m e , enfin, c o n d u i t de Santiago à la C o n c e p c i o n . L e costume le plus remarquable est c e l u i des habitants de la C o n c e p c i o n . Les hommes ajoutent à l ' h a b i t e u r o p é e n un é l é g a n t poncho ou u n r i c h e manteau. Les femmes p o r tent un corsage t r è s - o r n é ; leur j u p o n p l i s s é , de flanelle aux vives couleurs, de velours noir ou de b r o c a r t , est s u p p o r t é par un large p a n i e r . Les dames c o u v r e n t l e u r t ê t e d'une p i è c e de flanelle, ou quelquefois d ' u n chapeau assez semblable à c e l u i des hommes; mais le plus souvent elles vont n u - t ê t e , p o u r é t a l e r les longues tresses de leurs cheveux. Ce r i c h e habillement est c o m p l é t é par des rosaires, des bagues et des bijoux de toutes les formes. Dans les autres parties de la r é p u b l i q u e , le costume des hommes appartenant à la classe a i s é e est g é n é r a l e m e n t anglais ou f r a n ç a i s , à l ' e x c e p t i o n du p o n c h o . C e l u i des dames tient à la fois de l ' e u r o p é e n et du p é r u v i e n ; elles portent de petits ponchos d'un travail e x q u i s , des chapeaux o r n é s de p l u m e s , des paniers de petite d i m e n s i o n , et des robes de couleurs v a r i é e s . L e costume des Guassos se rapproche beaucoup de c e l u i des A r a u c a n s . Ils ont des g u ê t r e s de serge et des é p e r o n s d'une grandeur d é m e s u r é e ; on en voit m ê m e q u i p o r tent l ' é p e r o n sans chaussure.


JEUNE FILLE DE L'ÎLE DE LA CONCEPTION.


RÉPUBLIQUE ARGENTINE, OU DE

BUENOS-AYRES.

Ce pays confine au sud à l ' o c é a n A t l a n t i q u e et à la Patagonie, à l'ouest à l a c o r d i l l è r e des Andes q u i le s é p a r e du C h i l i , au n o r d à l a B o l i v i e , à l'est au Paraguay et à l'Uruguay. D é c o u v e r t en 1515 par Jean Dias de S o l i s , i l d é p e n d i t d'abord du P é r o u ; mais en 1778 i l fut é r i g é en v i c e - r o y a u t é par l'Espagne. A l ' é p o q u e o ù toutes les colonies espagnoles se l e v è r e n t pour c o n q u é r i r l e u r i n d é p e n d a n c e , c e l l e de Buenos-Ayres fut affranchie l'une des p r e m i è r e s . Ce fut en 1810 q u ' e l l e se p r o c l a m a l i b r e ; mais le gouvernement de ce pays n'a pu a c q u é r i r cette s t a b i l i t é salutaire si n é c e s s a i r e à la p r o s p é r i t é des Etats. E n 1815, i l parut se constituer d é f i n i t i v e m e n t : le Buenos-Ayres p r i t le titre de Provinces-Unies du Rio de la Piata, p u i s c e l u i de République Argentine; enfin, i l s'est depuis peu o r g a n i s é en une c o n f é d é r a t i o n de quatorze É t a t s , dont le nombre et les limites ne sont p e u t - ê t r e encore que p r o v i s o i r e s . Pendant ces divers changements, l a forme du gouvernement a constamment é t é mise en q u e s t i o n , et s i , ce q u i n'est pas impossible, le Monte-Video et le Paraguay se r é u n i s s a i e n t au Buenos-Ayres, de nouvelles modifications s ' i n t r o d u i r a i e n t dans la c o n s t i t u t i o n de cette grande c o n f é d é r a t i o n . L a c o n v e n t i o n p r é l i m i n a i r e à u n t r a i t é de commerce et d ' a m i t i é entre Buenos-Ayres et la F r a n c e , a é t é s i g n é e le 15 mai 1834 par M . M e n d e v i l l e , c o n s u l g é n é r a l f r a n ç a i s , et par M . le g é n é r a l Guido, commissaire du gouvernement a r g e n t i n . O n attend la r a t i fication de la chambre des d é p u t é s de l a r é p u b l i q u e ; a u s s i t ô t q u ' e l l e sera o b t e n u e , l a c o n v e n t i o n sera soumise à la ratification d u gouvernement f r a n ç a i s . O n assure que la population f r a n ç a i s e et son c o m m e r c e , en outre de toutes les garanties d é s i r a b l e s , ont o b t e n u , par cette c o n v e n t i o n p r é l i m i n a i r e , les avantages dont jouissaient les nations q u i les p r e m i è r e s reconnurent officiellement l ' i n d é p e n d a n c e de Buenos-Ayres. M a l h e u reusement, on sait que l a p r é s e n t a t i o n de ce t r a i t é a e x c i t é l a plus vive o p p o s i t i o n dans le s é n a t a r g e n t i n , dont les dispositions sont fort hostiles à l a F r a n c e , dispositions q u ' o n attribue en F r a n c e aux intrigues des agents a n g l a i s . B U E N O S - A Y R E S , dans l a p r o v i n c e de ce n o m , est la capitale de l a r é p u b l i q u e . L a p o p u l a t i o n , q u ' o n p o u r r a i t é v a l u e r à 90,000 â m e s en y comprenant les é t r a n g e r s , est partagée en diverses classes. D ' a b o r d vient celle des c o m m e r ç a n t s , q u ' o n accuse d ' ê t r e , en g é n é r a l , é t r a n g e r s aux connaissances pratiques indispensables à l e u r profession, et ne se laissant g u i d e r sous ce rapport que par la r o u t i n e . L a seconde classe des habitants de Buenos-Ayres se compose des p r o p r i é t a i r e s de terres et de maisons, la p l u p a r t c r é o l e s . L a t r o i s i è m e classe c o m p r e n d les a r t i s a n s , tels que les m a ç o n s , les c h a r p e n t i e r s , les tailleurs, q u i deviennent rarement riches, q u o i q u e travaillant beaucoup et recevant de gros salaires. Les portefaix c o n s t i t u e n t un corps n o m b r e u x ; i l s se tiennent dans les rues,


AMÉRIQUE

160

MÉRIDIONALE.

— RÉPUBLIQUE

ARGENTINE.

p r ê t s à charger et d é c h a r g e r les c h a r r c l t e s et à p o r t e r les fardeaux; mais i l s sont si paresseux e l s i d é b a u c h é s , q u ' o n ne peut jamais c o m p t e r sur eux. L e s fonctionnaires p u b l i c s forment une q u a t r i è m e classe; les Espagnols e u r o p é e n s n ' o c c u p e n t p l u s les places d u g o u v e r n e m e n t ; depuis l ' é m a n c i p a t i o n

toutes les fonctions p u b l i q u e s sont

e x e r c é e s par les i n d i g è n e s . L a c i n q u i è m e classe est c e l l e des hommes q u i composent l ' a r m é e . L a s i x i è m e classe, enfin, se compose des e c c l é s i a s t i q u e s , entre lesquels i l faut b i e n d i s t i n g u e r les s é c u l i e r s d ' u n reste de moines, dont la crasse i g n o r a n c e et la gross i è r e s u p e r s t i t i o n ne servent q u ' à t r o u b l e r les esprits faibles et à tourmenter les h o n n ê t e s gens. E n g é n é r a l , la s o c i é t é a ses charmes à B u e n o s - A y r e s . L e s tertulias, ou s o i r é e s dansantes, sont e x t r ê m e m e n t a g r é a b l e s , g r â c e à la g a i e t é naturelle des portegnas ou jeunes filles,

à l'excessive m o b i l i t é de l e u r i m a g i n a t i o n et à l a t o u r n u r e de leur esprit. E n

e n t r a n t , vous saluez la m a î t r e s s e de l a m a i s o n , et c'est la seule c é r é m o n i e à laquelle vous soyez a s t r e i n t ; vous pouvez vous r e t i r e r sans aucune f o r m a l i t é , de sorte q u ' i l ne tient q u ' à vous de visiter ainsi une douzaine de tertulias dans le cours d'une s o i r é e . Les m a n i è r e s et la conversation des dames sont t r è s - f r a n c h e s et t r è s - g r a c i e u s e s . Les attentions d é l i c a t e s qu'elles t é m o i g n e n t aux é t r a n g e r s les ont fait quelquefois accuser faussement d ' u n e x c è s de l i b e r t é , accusation q u i les a d é t e r m i n é e s à r e c e v o i r moins facilement les é t r a n g e r s dans l e u r i n t i m i t é . Cet abandon sied b i e n cependant à ces fières et piquantes portegnas, à l a taille é l é g a n t e c l noble, q u i ne pardonnent plus si facilement à un é t r a n g e r sa g a u c h e r i e et son embarras à p r e n d r e le maté b r û l a n t , ou à faire sa partie dans u n grave menuet. Les t a i l l e u r s , les marchands de modes, sont tous d ' A n g l e t e r r e ou de F r a n c e . Les costumes sont surtout f r a n ç a i s p o u r l ' u n et p o u r l'autre sexe, et toujours dans le d e r n i e r g o û t , à quelques mois p r è s ; i l faut b i e n l e u r donner au moins le temps de l a t r a v e r s é e . Les femmes portent le corsage à la Marie S t u a r t , robe en s a l i n rose, g a r n i e de

fleurs,

le c o l l i e r et l ' i n s é p a r a b l e é v e n t a i l . . . ( L ' é v e n t a i l ! e s p è c e de sceptre que ne q u i t t e jamais une portegna.) Toutes ont le plus j o l i pied q u i se puisse v o i r , p r e s s é sous des bas de soie blancs par un soulier de m ê m e étoffe. U n ornement tout s p é c i a l d i s t i n g u e r a toujours une portegna de toutes les femmes du m o n d e ; u n ornement auquel elle tient presque autant q u ' à l a v i e . Cet ornement, c'est un peigne immense, dessinant sur sa t ê t e un g r a n d é v e n t a i l convexe, p l u s ou m o i n s r i c h e , p l u s ou moins o r n é , suivant son r a n g et sa fortune, mais q u i la s u i t i n v a r i a b l e m e n t p a r t o u t ; seulement les accompagnements en diffèrent et varient selon les heures et les c i r c o n s t a n c e s . Les dames de Buenos-Ayres paraissent aimer b e a u c o u p , dans leurs ajustements,

l ' é c l a t et l a v a r i é t é des c o u l e u r s . L e u r teint

est o r d i n a i r e m e n t de la plus é c l a t a n t e b l a n c h e u r , et contraste avec l ' é b è n e de l e u r belle chevelure. L e u r nez est a q u i l i n . L e u r s o u r i r e est p l e i n de douceur, c l leurs grands y e u x n o i r s , q u i rendent si justement c é l è b r e s les dames espagnoles, ont une expression q u ' o n ne retrouve pas dans les c l i m a t s septentrionaux. E l l e s se d i s t i n g u e n t , enfin, par la g r â c e et l a m a j e s t é de l e u r port. Les hommes ont aussi leurs avantages et leurs bonnes q u a l i t é s . Ils sont braves, l i b é r a u x et d é s i n t é r e s s é s . Les MENDOZINOS OU habitants de la v i l l e de M e n d o z a , c a p i t a l e de l a p r o v i n c e de ce n o m , aiment la danse avec passion. O n les accuse d ' ê t r e fiers, bigots, fantasques; mais, par c o m p e n s a t i o n , on l e u r r e c o n n a î t de l a douceur et des sentiments de b i e n v e i l l a n c e envers leurs i n f é r i e u r s de toute classe. S i m p l e s dans leurs m a n i è r e s , i l s sont t r è s - h o s p i l a l i e r s ; et, q u o i q u e p r i v é s d ' é d u c a t i o n et de l u m i è r e s , i l s m o n t r e n t , m ê m e dans les classes les p l u s pauvres, u n sens d r o i t , u n j u g e m e n t sain et une franchise q u i rendent aux é t r a n g e r s l e u r commerce t r è s - a g r é a b l e . Les P A M P A S , depuis 1535 j u s q u ' e n

1 7 9 4 , d i s p u t è r e n t l e u r terrain aux

fondateurs


FEMME CAMPAS.


GAUCHO DES ENVIRONS DE BUENOS-AYUES.


MOEURS, USAGES E T COSTUMES. de B u e n o s - A y r e s avec

une v i g u e u r , une p e r s é v é r a n c e

161

et une v a l e u r admirables.

Ils ont tous les c a r a c t è r e s physiques des Indiens de l ' A m é r i q u e ; l e u r commerce avec les E u r o p é e n s ne les a pas autant c h a n g é s que l e u r s f r è r e s du n o r d . Les Pampas f a b r i quent de t r è s - b o n s ponchos en l a i n e , tissus de m a n i è r e à r é s i s t e r aux plus fortes p l u i e s , et o r n é s de dessins t r è s - o r i g i n a u x . Ils font a u s s i , avec beaucoup d'adresse et de s u c c è s , toutes sortes d'ouvrages en p e a u x , comme des c o r b e i l l e s , des p a n i e r s , des fouets et des brides, ces deux derniers objets sont souvent d'une é l é g a n c e infinie. Ils fabriquent à l'usage des habitants de la campagne, des bottes faites de l a peau des jambes de d e r r i è r e d'un c h e v a l . Ils se teignent c o m m e les autres Indiens, mais seulement le visage. L e u r s cheveux sont longs et touffus; t a n t ô t i l s sont r e l e v é s l a p o i n t e par en h a u t , t a n t ô t soutenus sur le front et autour de l a t ê t e au moyen d'un bandeau de couleur tranchante, insuffisant toutefois p o u r les e m p ê c h e r de retomber en m è c h e s roides sur le front et sur les é p a u l e s , ce q u i p r o d u i t u n effet m o i n s a g r é a b l e que pittoresque. L e s femmes les d i v i s e n t en deux m o i t i é s qu'elles font retomber en queue s e r r é e sur les oreilles et sur les é p a u l e s . E l l e s portent des pendants d ' o r e i l l e s , des c o l l i e r s , des b i j o u x , et affectent a i n s i une sorte de coquetterie, sans ê t r e beaucoup p l u s propres que les autres Indiennes, n i beaucoup p l u s r é s e r v é e s ; o n les d i t m ê m e p l u s faciles encore. Les hommes v o n t presque nus à l a guerre, à la chasse et chez eux, à moins que le temps ne soit froid ou q u ' i l s ne soient à la v i l l e ; alors i l s s'enveloppent l a partie i n f é r i e u r e du corps d'une e s p è c e de j u p o n (chilipa) d'étoffe fond b l a n c , r a y é de b r u n o u c h a r g é d'ornements

p l u s ou

moins r e c h e r c h é s et de c o u l e u r f o n c é e ; ils se c o u v r e n t les é p a u l e s d'un p o n c h o , q u ' i l s drapent en é c h a r p e ou disposent en manteau. P o u r l a chasse comme p o u r l a g u e r r e , les Pampas ne se servent que de b o l a s , de couteaux, de sabres sans g a î n e et de lances de d i x à douze pieds de l o n g , dont la hampe en roseau est o r n é e , à son e x t r é m i t é , d'une touffe de plumes d'autruche, et o r n é e d'un fer q u i la fait v a c i l l e r sous son p o i d s . Ils sont t r è s - a d r o i t s à lancer les b o l a s , armes formidables entre leurs m a i n s . Les P U E L C H E S , d o n t M . d ' O r b i g n y v i t une famille q u i h a b i t a i t les environs de la B a i e - B l a n c h e , sont r é p a n d u s aussi sur les bords du R i o N e g r o . L e v ê t e m e n t d'une jeune Indienne de cette famille se compose de trois p i è c e s d'étoffe b i e n d i s t i n c t e s , l ' u n e fixée à l a c e i n t u r e et v o i l a n t le devant d u c o r p s ; une seconde a t t a c h é e sous les bras descend j u s q u ' a u x p i e d s , et l a t r o i s i è m e , e s p è c e de mante a t t a c h é e avec une é p i n g l e d'argent, couvre les é p a u l e s . C'est dans les plaines a p p e l é e s pampas q u ' o n se l i v r e à l ' é l è v e des bestiaux. Les m a î t r e s bergers sont n o m m é s C A P A T A Z ; leurs s u b o r d o n n é s ont r e ç u le nom de GUACHOS. Les Capataz, de m ê m e que tous ceux a q u i leur p o s i t i o n le p e r m e t , portent une veste, des culottes ou des pantalons b l a n c s ; u n c h a p e a u , des souliers et u n p o n c h o . Quant à leurs s e r v i t e u r s , i l s ne se v ê t i s s e n t g u è r e que du chilipa,

dont nous avons p a r l é plus

haut. B o n nombre d'entre eux se passent de chemises. Ils se rasent t r è s - p e u

souvent,

et, p o u r cet usage, i l s se servent d ' u n couteau. P l u s o r d i n a i r e m e n t i l s ont la barbe fort l o n g u e . Les femmes v o n t pieds nus et sont e x t r ê m e m e n t malpropres. L e u r v ê t e m e n t h a b i t u e l est une chemise sans manches, a t t a c h é e autour de la taille au moyen d'une c e i n t u r e ; rarement elles en ont une de rechange. E l l e s ne savent n i coudre n i

filer;

elles se b o r n e n t à balayer la m a i s o n , à faire le feu pour r ô t i r l a viande, et b o u i l l i r l'eau p o u r le m a t é . Les gens de l a campagne n'ayant q u ' u n seul h a b i l l e m e n t , le quittent d è s q u ' i l p l e u t , le p l a c e n t , p o u r le tenir sec, sous l a peau q u i c o u v r e l a selle de l e u r c h e v a l , et le remettent quand l a p l u i e a c e s s é , par l a r a i s o n , d i s e n t - i l s , que leurs habits s è c h e n t difficilement,

tandis q u ' i l n ' e n est pas de m ê m e de l e u r peau.

AMÉRIQUE.

21-22


162

A M É R I Q U E MÉRIDIONALE. — R É P U B L I Q U E A R G E N T I N E .

L a p r o v i n c e de C O R R I E N T E S , q u i c o m p r e n d a u j o u r d ' h u i une partie d u c é l è b r e t e r r i t o i r e des MISSIONS, s ' é t e n d entre le Parana et l ' U r u g u a y . L a capitale, a p p e l é e aussi C O R R I E N T E S , v i l l e de 4,000 à 5,000 â m e s , est s i t u é e u n peu au-dessous du confluent d u Paraguay et d u P a r a n a . Sa p o s i t i o n , favorable p o u r l e commerce, doit l u i donner u n j o u r une p l u s grande i m p o r t a n c e . Les anciens v i l l a g e s de Santa-Anna et de Candelaria, b â t i s par les j é s u i t e s , sont a u j o u r d ' h u i r u i n é s . Cette c o n t r é e é t a i t l e p r i n c i p a l s i é g e des fameuses missions des jésuites, dans les quelles o n a p r é t e n d u v o i r le germe d ' u n e m p i r e . L ' e n v i e a tour à tour trop embelli et trop n o i r c i le tableau de ces é t a b l i s s e m e n t s , que regretteront à jamais l a r e l i g i o n , l ' h i s toire et l a g é o g r a p h i e . Ces r e l i g i e u x i n s t r u i t s et habiles ne se b o r n è r e n t pas à l a persuasion et à l a p r é d i c a t i o n apostolique p o u r r é d u i r e des I n d i e n s ; i l s surent employer les moyens temporels, mais i l s les m a n i è r e n t avec beaucoup de m o d é r a t i o n et de p r u dence. L a formation des peuplades de j é s u i t e s , le long d u Parana et de l ' U r u g u a y , fut aussi due en grande p a r t i e à l a terreur que l a f é r o c e t y r a n n i e des P o r t u g a i s i n s p i r a i t aux Indiens. Chaque peuplade é t a i t g o u v e r n é e par deux j é s u i t e s : l ' u n , a p p e l é c u r é , u n i q u e m e n t c h a r g é de l ' a d m i n i s t r a t i o n d u t e m p o r e l , ne savait souvent pas parler le langage des I n d i e n s ; l'autre, que l ' o n appelait c o m p a g n o n , o u v i c e - c u r é , é t a i t subord o n n é au p r e m i e r , et r e m p l i s s a i t les fonctions s p i r i t u e l l e s . L ' u n i q u e l o i é t a i t l ' É v a n g i l e et l a v o l o n t é des j é s u i t e s . Les magistrats c h o i s i s p a r m i les Indiens n ' e x e r ç a i e n t aucune e s p è c e de j u r i d i c t i o n , et n ' é t a i e n t q u ' u n i n s t r u m e n t entre les mains d u c u r é , m ê m e p o u r l a partie c r i m i n e l l e . Jamais u n a c c u s é ne fut c i t é devant les t r i b u n a u x d u r o i . Les Indiens de tout â g e et de tout sexe é t a i e n t o b l i g é s de t r a v a i l l e r p o u r l a c o m m u n a u t é de l a peuplade; a u c u n ne pouvait s'occuper p o u r son p r o p r e compte. L e c u r é faisait emmagasiner le p r o d u i t d u travail, et se chargeait de n o u r r i r et d ' h a b i l l e r tout le monde. Tous les Indiens é t a i e n t é g a u x et ne pouvaient p o s s é d e r aucune p r o p r i é t é p a r t i c u l i è r e . Ce r é g i m e offrait l a seule t r a n s i t i o n possible de l ' é t a t barbare o ù é t a i e n t les I n d i e n s , à une c i v i l i s a t i o n p l u s parfaite. Il est v r a i que, sous ce r é g i m e , n u l m o t i f d ' é m u l a t i o n ne pouvait porter les Indiens à perfectionner leurs talents, puisque le plus vertueux et le p l u s actif n ' é t a i t n i m i e u x n o u r r i , n i m i e u x v ê t u que les autres, et q u ' i l n'avait pas d'autres jouissances. Mais celte e s p è c e de gouvernement é t a i t la seule c o n venable au m i l i e u de hordes aussi abruties, aussi f é r o c e s ; elle faisait le b o n h e u r de ces Indiens, q u i , semblables à des enfants, é t a i e n t incapables de se gouverner e u x - m ê m e s . C ' é t a i t u n changement b i e n heureux p o u r ces sauvages, a c c o u t u m é s à s ' é g o r g e r les uns les autres, ou à s e r v i r les Espagnols comme esclaves. Les p a r t i c u l i e r s et les c o m m a n dants espagnols se permettaient auparavant de r é d u i r e en esclavage tous les Indiens q u i tombaient dans leurs mains. De là les premiers germes des haines contre les j é s u i t e s . « L e s plaintes des commandants m i l i t a i r e s viennent, comme le p è r e A g u i l a r le dit dans son m é m o i r e j u s t i f i c a t i f , de ce q u ' i l s v o u d r a i e n t que ces Indiens fussent soumis n o n seulement à V o t r e M a j e s t é , mais encore à chaque E s p a g n o l en p a r t i c u l i e r , et m ê m e aux valets et aux esclaves des Espagnols. Dès q u ' u n E s p a g n o l , u n m é t i s , ou m ê m e un n è g r e , voit u n Indien q u i ne s ' h u m i l i e pas devant l u i , ou q u i ne sert pas a v e u g l é m e n t ses caprices, i l se d é c h a î n e contre le pauvre I n d i e n , i l l'appelle un barbare, un rustre, q u i pousse l ' i n s o l e n c e j u s q u ' à manquer de respect aux Espagnols. » Les Indiens é t a i e n t b a p t i s é s et savaient les commandements de D i e u et quelques p r i è r e s ; c ' é t a i t u n c o m mencement d ' i n s t r u c t i o n morale auquel les j é s u i t e s b o r n è r e n t sagement leurs efforts. Ces peuples n'apprenaient aucune s c i e n c e ; mais i l s fabriquaient des toiles dont i l s s'habillaient : les arts m é c a n i q u e s l e u r é t a i e n t e n s e i g n é s par des j é s u i t e s e n v o y é s d ' E u r o p e à cet effet. A u c u n de ces Indiens n'avait de chaussure, et les femmes, sans e x c e p t i o n , ne portaient d'autre v ê t e m e n t qu'une chemise sans manches. L e c l i m a t r e n -


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

163

dait superflu u n v ê t e m e n t p l u s c o m p l i q u é . I l fallait employer les m é d i o c r e s profits d'une c u l t u r e naissante à se p r o c u r e r des i n s t r u m e n t s , des ustensiles et des armes. Les Indiens n é o p h y t e s portaient dans les v i l l e s espagnoles tout ce q u i l e u r restait de toiles, de tabac, d'herbe du Paraguay, de peaux. Ces effets é t a i e n t remis entre les mains d u p r o c u r e u r g é n é r a l des m i s s i o n n a i r e s j é s u i t e s , q u i les vendait ou les é c h a n g e a i t le p l u s avantageusement possible. I l rendait ensuite u n compte exact du tout, et a p r è s avoir p r i s sur le p r o d u i t des marchandises l e payement du t r i b u t , i l employait le restant à l'achat des choses utiles ou n é c e s s a i r e s aux Indiens, sans r i e n r e t e n i r pour l u i - m ê m e . Les Indiens des missions é t a i e n t des peuples l i b r e s q u i s ' é t a i e n t m i s sous l a p r o tection d u r o i d'Espagne. Ils é t a i e n t convenus de payer u n t r i b u t a n n u e l d'une piastre par t ê t e . Ils é t a i e n t o b l i g é s de j o i n d r e les a r m é e s espagnoles en cas de g u e r r e , de s'armer à leurs propres f r a i s , et de t r a v a i l l e r aux fortifications. Ils ont rendu de grands services à l'Espagne dans l a guerre contre les P o r t u g a i s . E n d é p i t de c o n v e n tions aussi s a c r é e s , les despotes libéraux de l ' E u r o p e ne se firent a u c u n s c r u p u l e de traiter ces peuples c h r é t i e n s comme u n troupeau de bestiaux. E n 1757, une partie d u t e r r i t o i r e des Missions fut c é d é e par l ' E s p a g n e à l a c o u r de P o r t u g a l , en é c h a n g e p o u r Santo-Sacramento. O n a p r é t e n d u que les j é s u i t e s r e f u s è r e n t de se soumettre à cette cession, o u de se laisser t r a n s f é r e r d ' u n m a î t r e à u n autre sans l e u r consentement. Les Indiens p r i r e n t effectivement les armes, mais i l s furent a i s é m e n t d é f a i t s , et avec u n g r a n d carnage, par les troupes e u r o p é e n n e s e n v o y é e s p o u r les soumettre. L a p r o m p t i tude de cette défaite prouve q u ' i l n ' y avait p a r m i eux n i u n i o n n i chef. E n 1767, ces P è r e s furent c h a s s é s de l ' A m é r i q u e par l ' a u t o r i t é du r o i , et leurs malheureux n é o p h y t e s mis sur le p i e d des autres habitants i n d i g è n e s de ce pays. Depuis l ' e x p u l s i o n des j é s u i t e s , les moines q u i furent c h a r g é s d u soin de l e u r s peuplades ne n o u r r i r e n t n i n ' h a b i l l è r e n t les Indiens aussi b i e n qu'autrefois, et les f a t i g u è r e n t de t r a v a i l . Les marchands et les commandants m i l i t a i r e s p u r e n t recommencer leurs exactions. E n f i n , u n rapport m i n i s t é r i e l i n é d i t , a d r e s s é au r o i d'Espagne par u n e n n e m i des j é s u i t e s , avoue « que la population des trente villages des G u a p a n i s , é t a b l i s par ces r e l i g i e u x , s ' é l e v a i t , en 1 7 7 4 , à 82,066 i n d i v i d u s , et q u e , l o r s de l ' e x p u l s i o n des j é s u i t e s , elle é t a i t au m o i n s de 9 2 , 0 0 0 ; qu'elle a é t é r é d u i t e , en v i n g t a n n é e s , à 42,250 â m e s , c ' e s t - à - d i r e de p l u s de l a m o i t i é ; que les P o r t u g a i s , autrefois c o n t e n u s , ont envahi sept v i l l a g e s , et q u e , pour a r r ê t e r l ' i n v a s i o n de ces é t r a n g e r s , i l faut r é t a b l i r l ' e x c e l l e n t r è g l e m e n t m i l i t a i r e des j é s u i t e s 1. » Voilà des faits q u i p a r l e n t . S i depuis celte é p o q u e les Indiens ont c o n t i n u é à se c i v i l i s e r , s'ils jouissent de quelque aisance, s i quelques-uns s'habillent à l'espagnole, et si dans quelques endroits i l s a c q u i è r e n t de petites p r o p r i é t é s , que faut-il v o i r dans ces faits i s o l é s , s i n o n les rejetons d u magnifique arbre q u ' u n e p o l i t i q u e aveugle arracha, mais ne put e n t i è r e m e n t d é r a c i n e r ? Depuis l a c o n q u ê t e , les p r o v i n c e s argentines, comme les autres c o l o n i e s , p o s s è d e n t une p o p u l a t i o n h é t é r o g è n e . E l l e se compose de c r é o l e s , de m u l â t r e s , de m é t i s et de zambos ou zambis. I l serait i n u t i l e de s ' é t e n d r e longuement sur les m œ u r s et les usages de cette p o p u l a t i o n c o l o n i a l e : o n y retrouve le c a r a c t è r e espagnol, e x a g é r é en certaines l o c a l i t é s par l ' a r d e u r d u c l i m a t , a l t é r é , en d'autres l i e u x , par l a r a r e t é des c o m m u n i c a t i o n s , et partout soumis à l ' i n f l u e n c e du croisement des races, à celle de l a p r i vation de certains objets d'art ou de luxe, à celle enfin d'une existence que l a terre et le c i e l voudraient rendre indolente et heureuse, mais q u i est sans cesse t r o u b l é e par le voisinage des a n i m a u x malfaisants, par les i n c u r s i o n s des Indiens, et par l a p o l i t i q u e de l ' E u r o p e . 1

Reorganisacion de las Indias, etc.


164

AMÉRIQUE M É R I D I O N A L E . — R É P U B L I Q U E A R G E N T I N E .

Les P É O N S ou p â t r e s des plaines forment une classe d'hommes que nous ne devons pas omettre de signaler. S i les Indiens offrent le triste spectacle d'une race sauvage q u i n'a p u entrer dans les voies de l a c i v i l i s a t i o n , les P é o n s p r é s e n t e n t c e l u i , n o n moins d é p l o r a b l e , d'une race j a d i s c i v i l i s é e , que le temps et l a solitude ont r é d u i t e à l ' é t a t sauvage. Descendants des anciens p â t r e s espagnols, les P é o n s gardent d ' i n n o m b r a b l e s t r o u peaux clans les plaines d é s e r t e s d u T u c u m a n , d u Paraguay et de l ' U r u g u a y . Toujours a r m é s du p o i g n a r d , toujours m o n t é s à c h e v a l , i l s ne connaissent d'autres lois que celles d u besoin. L a vie de leurs f r è r e s est à leurs yeux du m ê m e p r i x que celle d ' u n mouton ou d'une v a c h e , et, p o u r l a p l u s l é g è r e offense, ils commettent u n meurtre. L a passion brutale remplace chez eux le sentiment de l ' a m o u r ; et quand i l s peuvent enlever une femme c r é o l e , ils se l i v r e n t entre eux des combats a c h a r n é s p o u r s'en disputer la possession. L a malheureuse devient la femme du v a i n q u e u r , et v i t avec l u i jusq u ' a u moment o ù u n n o u v e l assassinat l a l i v r e r a à u n second é p o u x . Les P é o n s dorment sur une peau de b œ u f ; i l s ne se nourrissent que de viande de vache à demi g r i l l é e ; i l s b o i v e n t dans u n c r â n e de c h e v a l ou une c o r n e de b œ u f . Pass i o n n é s p o u r l'eau-de-vie, i l s se disputent à coups de couteau les p r o v i s i o n s que les c r é o l e s l e u r en vendent. E x c e l l e n t s cavaliers d'ailleurs et fort habiles à manier le l a ç o , ces p â t r e s sauvages ont é t é utiles aux i n d é p e n d a n t s , à l ' é p o q u e de la r é v o l u t i o n , q u a n d l'espoir d u b u t i n a pu les a t t i r e r sur l e t h é â t r e de l a guerre.


URUGUAY.

L a r é p u b l i q u e de l ' U r u g u a y est b o r n é e au n o r d par le B r é s i l , au sud par l ' o c é a n A t l a n t i q u e et le R i o de la P l a t a , à l'est par le petit t e r r i t o i r e c o m p r i s entre cet o c é a n et l a lagune de M i r i m , à l'ouest par le cours de l ' U r u g u a y . Le gouvernement se compose d ' u n p r é s i d e n t et de deux chambres : c e l l e des r e p r é sentants, q u i est de v i n g t - n e u f membres, et c e l l e des s é n a t e u r s , q u i n'en a que neuf. Les d i v i s i o n s administratives et l a p o p u l a t i o n de ce n o u v e l É t a t sont encore trop imparfaitement connues p o u r que nous puissions en donner le d é t a i l ; nous nous b o r nerons donc à d i r e q u ' i l est d i v i s é en neuf d é p a r t e m e n t s ; que sa superficie est d ' e n v i r o n 1,500 lieues, et que sa p o p u l a t i o n , q u i a d û p r e n d r e de l'accroissement, n ' é t a i t en 1826 que d ' e n v i r o n 70,000 h a b i t a n t s . O n y compte trois v i l l e s , h u i t v i l l a g e s o u hameaux, et quinze bourgades ou villas. L a capitale de cette r é p u b l i q u e est M O N T E V I D E O , sur. une petite p é n i n s u l e q u i forme un vaste port. Cette v i l l e , b â t i e sur une pente douce, a un b e l aspect d u c ô t é du p o r t : elle a une enceinte b a s t i o n n é e et une c i t a d e l l e vers l ' e x t r é m i t é orientale. L e s rues sont d r o i t e s , larges, ont des trottoirs é t r o i t s et sont p a v é e s ; les maisons, en pierres et en b r i q u e s , ont rarement p l u s d ' u n é t a g e . S u r l a grande place s ' é l è v e l a c a t h é d r a l e , le plus b e l édifice de l a v i l l e , et l a p r i s o n . Montevideo manque de sources; elle l i r e l'eau d ' e n v i r o n une l i e u e . L e c l i m a t est h u m i d e : les orages y sont f r é q u e n t s en é t é . E l l e p o s s è d e le m e i l l e u r p o r t du R i o de l a Plata, exporte du s u i f et des c u i r s p o u r l ' A n g l e t e r r e , du b œ u f salé p o u r le B r é s i l , et i m p o r t e des articles des manufactures e u r o p é e n n e s , café, s u c r e , c u i v r e , t h é , etc. Les e n v i r o n s sont fertiles en b l é d'une b e l l e q u a l i t é et fruits d'Europe. O n y é l è v e u n n o m b r e c o n s i d é r a b l e de bestiaux et surtout de chevaux. C e l l e v i l l e est le s i é g e d ' u n é v è c h é . L e t e r r i t o i r e de l ' U r u g u a y renferme une n a t i o n i n d i g è n e dont nous devons p a r l e r : ce sont les C H A R R U A S , race presque e n t i è r e m e n t d é t r u i t e a u j o u r d ' h u i , et dont l a f é r o c i t é é t a i t telle q u ' o n en retrouve le cachet dans leurs usages les plus familiers. Les femmes m ê m e se d é c o u p e n t la peau et les c h a i r s des bras et des jambes en signe de d e u i l , ou p a r u n i n c o n c e v a b l e sentiment de coquetterie. A la m o r t d ' u n enfant, sa m è r e se coupe l a p r e m i è r e phalange du petit d o i g t , p u i s c e l l e d u second doigt quand cette p e r l e se r e n o u v e l l e , et a i n s i de suite. N u s et sales, les Charruas ne se lavent jamais, et r é p a n d e n t autour d'eux une odeur n a u s é a b o n d e . C o u c h é s , le ventre en l ' a i r , sur une peau de b œ u f , ces truands de l ' A m é r i q u e n'aiment que le repos, le s o l e i l et l a l i b e r t é ; i l s ne connaissent n i s o c i é t é , n i musique, n i l o i s , n i r e l i g i o n . Que l e u r i m p o r tent les arts de la v i e i l l e E u r o p e ? Ne f a u t - i l pas en acheter l a jouissance par l e t r a v a i l , et le travail n ' e s t - i l pas, p o u r u n Charruas, ce q u ' i l y a de plus c r u e l au monde? L a faim seule, l ' i n e x o r a b l e faim, les force à s o r t i r de cette douce apathie. A l o r s , l e l a ç o en m a i n , ils c o u r e n t a p r è s les chevaux sauvages, les taureaux i n d o m p t é s et les autruches agiles.


166

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

URUGUAY.

L e u r adresse à m a n i e r l e l a c e t est v r a i m e n t a d m i r a b l e : à l ' a i d e de cette arme, o n les a v u s enlever, a u m i l i e u des c a v a l i e r s e s p a g n o l s , Diego de M e n d o z a , l e g é n é r a l P a z , et p l u s i e u r s autres adversaires n o n m o i n s d i s t i n g u é s . D e p u i s que les c h e v a u x se sont s i p r o d i g i e u s e m e n t m u l t i p l i é s p a r m i eux, les C h a r r u a s sont devenus de t r è s - h a b i l e s caval i e r s . N o u r r i s s a n t u n e h a i n e i m p l a c a b l e c o n t r e les E u r o p é e n s , i l s v i v e n t , depuis t r o i s s i è c l e s , en é t a t d ' h o s t i l i t é avec e u x , et n ' o n t j a m a i s v o u l u s o u s c r i r e aux c o n d i t i o n s de p a i x q u i l e u r ont é t é p r o p o s é e s en p l u s i e u r s o c c a s i o n s ; aussi l e u r v o i s i n a g e é t a i t - i l des p l u s i n c o m m o d e s p o u r M o n t e v i d e o . E n f i n , l e p r é s i d e n t de l a r é p u b l i q u e o r i e n t a l e de l a P l a t a , d o n F r u c t u o s o R i b e r a , les a presque e n t i è r e m e n t d é t r u i t s en 1832. P a r m i c e u x q u i ont é c h a p p é a u v a i n q u e u r , t r o i s h o m m e s et u n e femme furent c o n d u i t s en F r a n c e l ' a n n é e s u i v a n t e , et a m e n é s à P a r i s , o ù i l s d e v i n r e n t l'objet d ' u n e c u r i o s i t é s i fatigante, et en m ê m e temps s i h u m i l i a n t e , que l ' u n d'eux, Sénaqué, d i t l e m é d e c i n , en m o u r u t de d é s e s p o i r . P r ê t à r e n d r e l e d e r n i e r s o u p i r , ce m a l h e u r e u x r e c u e i l l i t ses forces et s ' é c r i a , d ' u n ton s i d o u l o u r e u x que tous les assistants en furent é m u s : P a r i s ! Paris! Vaïmaca-Pérou, d i t l e c h e f , Tacouabê l e j e u n e g u e r r i e r , et sa c o m p a g n e Guyunusa, o n t é t é t r a î n é s de v i l l e en v i l l e , et l i v r é s p a r t o u t à l ' i n s u p p o r t a b l e i n d i s c r é t i o n de ces m ê m e s E u r o p é e n s chez lesquels i l s c o m p t a i e n t t r o u v e r une franche et n o b l e h o s p i t a l i t é . U n j o u r n a l de L y o n a n n o n ç a i t , i l y a quelques a n n é e s ( j u i l l e t 1 8 3 4 ) , que l a j e u n e Guyunusa et u n enfant à l a m a m e l l e avaient seuls s u r v é c u : ajoutons que ce serait u n acte d i g n e de l a g é n é r o s i t é f r a n ç a i s e q u e de r e n d r e ces m a l h e u r e u x à l a t e r r e q u i les a vus n a î t r e .


PARAGUAY.

L e s l i m i t e s de l a r é p u b l i q u e d u Paraguay sont a u n o r d et à l'est l e B r é s i l , a u s u d et à l'ouest l a r é p u b l i q u e a r g e n t i n e . Ce pays est d i v i s é en 8 d é p a r t e m e n t s et 28 m u n i c i p a l i t é s ; cependant l a p a r t i e des m i s sions q u i l u i a p p a r t i e n t est p a r t a g é e en d i s t r i c t s a d m i n i s t r é s d ' u n e m a n i è r e p a r t i c u l i è r e . L a c a p i t a l e a p p e l é e ASSOMPCION est, des s i x ou sept v i l l e s d u P a r a g u a y , l a seule q u e l que p e u r e m a r q u a b l e . U n é v ê q u e et l e c h e f de l ' E t a t y r é s i d e n t . L ' e n t r é e de ce pays est i n t e r d i t e aux é t r a n g e r s ; tous c e u x q u i n ' o n t pas u n e a u t o r i sation s p é c i a l e d u c h e f de l ' E t a t sont retenus p r i s o n n i e r s . De ce n o m b r e fut M . B o n p l a n d , F r a n ç a i s , c o m p a g n o n de M . de H u m b o l d t , q u i , a p r è s u n l o n g s é j o u r f o r c é , fut r e l â c h é en 1 8 2 9 . M . A l c i d e d ' O r b i g n y , q u i eut a u s s i , m a i s p o u r u n i n s t a n t seulement, l e m ê m e sort, s ' e x p r i m e a i n s i r e l a t i v e m e n t à son a r r e s t a t i o n : « N o u s a p p r o c h i o n s d'Itapua, p r e m i e r l i e u h a b i t é que nous d e v i o n s r e n c o n t r e r dans le pays, q u a n d nous f û m e s b r u s q u e m e n t a b o r d é s p a r u n e d o u z a i n e d ' h o m m e s e n veste bleue, pantalons b l a n c s et c h a p e a u x r o n d s , a r m é s desabres, de p i s t o l e t s , d e c a r a b i n e s , et a c c o m p a g n é s de quelques autres, assez m a l é q u i p é s , en h a b i t s b o u r g e o i s et p o r t a n t des l a n c e s . Ils nous d e m a n d è r e n t i m p é r a t i v e m e n t nos passe-ports, et, sans a t t e n d r e n o t r e r é p o n s e , i l s nous e n t o u r è r e n t et nous c o n d u i s i r e n t , p l u s v i l e q u e nous n ' y a u r i o n s é t é de n o u s - m ê m e s , a u p r è s d u c o m m a n d a n t m i l i t a i r e d ' I t a p u a . C ' é t a i t u n d é t a c h e m e n t de ces nombreuses guardias o u postes m i l i t a i r e s d o n t le d i c t a t e u r a c o u v e r t les r i v e s d u P a r a g u a y , d u P a r a n a et de l ' U r u g u a y , p o u r e m p ê c h e r de s o r t i r de s o n e m p i r e , q u i r e s semble assez à l ' a n t r e d u l i o n de l a f a b l e ; c a r tout y e n t r e et r i e n n ' e n sort. I l n ' e n laisse pas s o r t i r les i n d i g è n e s , dans la c r a i n t e q u ' à l e u r r e t o u r , i l s n ' y r a p p o r t e n t des i d é e s l i b é r a l e s q u i p o u r r a i e n t l u i n u i r e ; les E s p a g n o l s , p a r c e q u ' i l les regarde c o m m e des otages; les é t r a n g e r s , p o u r s'en s e r v i r c o m m e d ' i n t e r m é d i a i r e s avec les p u i s s a n c e s e u r o p é e n n e s . I l ne se d i s s i m u l e pas les i n c o n v é n i e n t s de l ' e n t r é e a c c o r d é e à ces d e r n i e r s ; mais ces i n c o n v é n i e n t s s o n t p l u s q u e c o m p e n s é s p a r l ' e x a c t i t u d e de l a s u r v e i l l a n c e q u ' i l exerce s u r e u x . I l a é t a b l i p a r t o u t u n e p o l i c e des p l u s i n q u i s i t o r i a l e s et des p l u s v e x a t o i r e s , q u ' i l fait par tous les h o m m e s e n p l a c e s . I l se c h a r g e m ê m e s o u v e n t , en personne, de l ' e x é c u t i o n de ses d é c r e t s ; m a i s , dans les v i l l e s , les alcades, et les c o m m a n d a n t s à l a campage, en sont p a r t i c u l i è r e m e n t c h a r g é s . Ils o n t sous l e u r s o r d r e s , a cet effet, des e s p è c e s d ' é c l a i r e u r s n o m m é s zeladores q u i , de j o u r c o m m e de n u i t , voient et observent tout avec u n e é t o n n a n t e s a g a c i t é , avec u n z è l e tout e x e m p l a i r e . I l d i s pose, en outre, d ' u n e sorte de p o l i c e s e c r è t e q u e font v o l o n t a i r e m e n t u n c e r t a i n n o m bre d'amateurs. P o u r ê t r e p l u s s û r de son fait, i l a s u p p r i m é l a poste a u x lettres, t o u t en laissant s u b s i s t e r les m a î t r e s de postes, t a n t p o u r l ' e x p é d i t i o n des d é p ê c h e s offic i e l l e s que p o u r l a p e r c e p t i o n d u p o r t des lettres p a r t i c u l i è r e s , r e s t é le m ê m e q u ' a u trefois. P a r l à , i l se p r o c u r e de l ' a r g e n t et se trouve n a n t i de toutes les lettres q u i sortent o u q u i e n t r e n t . Il les o u v r e sans s c r u p u l e et les r e t i e n t o u les r e n v o i e , s u i v a n t que l e c o n t e n u l u i c o n v i e n t o u n o n ; aussi ne p r e n d - o n p l u s l a p e i n e de les c a c h e t e r .


168

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — P A R A G U A Y .

E n f i n o n ne peut s o r t i r d u pays n i en p a r c o u r i r l ' i n t é r i e u r sans passe-ports d é l i v r é s p o u r l a s o r t i e p a r le d i c t a t e u r e x c l u s i v e m e n t , et p o u r l e voyage, par les c o m m a n d a n t s . » C ' é t a i t en v e r t u de cette d e r n i è r e mesure que nous v e n i o n s d ' ê t r e a r r ê t é s . A u m o m e n t où j ' e n t r a i chez le c o m m a n d a n t , j ' e u s toutes les peines d u monde à m ' e m p ê c h e r d ' é c l a ter de r i r e , en le v o y a n t affublé d ' u n e grande robe de c h a m b r e d ' i n d i e n n e , v ê t e m e n t officiel, e s p è c e d ' u n i f o r m e que p o r t e n t , à l ' i m i t a t i o n d u d i c t a t e u r , les c o m m a n d a n t s , les a l c a d e s , et, en g é n é r a l , tous les e m p l o y é s , mais sans j a m a i s le q u i t t e r , pas m ê m e p o u r m o n t e r à c h e v a l . Ce c o m m a n d a n t paraissait ê t r e u n fort brave h o m m e . I l excusa, de son m i e u x , ses gens de l a b r u s q u e r i e avec l a q u e l l e i l s avaient r e m p l i l e u r c h a r g e ; p u i s , a p r è s a v o i r p r i s c o n n a i s s a n c e de m o n passe-port b r é s i l i e n , i l m ' a p p r i t que j e devais attendre quelques j o u r s à l a f r o n t i è r e , le r e t o u r d ' u n messager q u ' i l a l l a i t e x p é d i e r p o u r l ' A s s o m p c i o n , à l'effet d ' i n s t r u i r e le d i c t a t e u r de m o n a r r i v é e et de l u i demander si son b o n p l a i s i r é t a i t que j e traversasse le pays, dans l a q u a l i t é de v o y a g e u r , sous l a q u e l l e j e m ' a n n o n ç a i s . A u r e s t e , a j o u t a - t - i l , j e ferai de m o n m i e u x p o u r que le temps ne vous paraisse pas trop l o n g . V o t r e q u a l i t é de F r a n ç a i s n'est p o i n t à mes y e u x u n l i t r e de r é p r o b a t i o n , c o m m e a u p r è s de beaucoup de mes c o m p a t r i o t e s ; a u c o n t r a i r e . . . . M o i et deux o u t r o i s autres personnes d ' i c i , que v o u s c o n n a î t r e z , nous a i m o n s beaucoup les F r a n ç a i s . . . . » L e l e n d e m a i n , M . d ' O r b i g n y v i s i t a l a b o u r g a d e en c o m p a g n i e d u c o m m a n d a n t . Les P A Y A C U A S OU PAYAGUAYOS sont les Indiens q u i d o n n è r e n t l e u r n o m à l a r i v i è r e d u P a r a g u a y . L e u r t a i l l e est d ' e n v i r o n c i n q p i e d s quatre p o u c e s ; i l s sont b i e n f a i t s . O u t r e l a barbote ou d i s q u e dont nous avons p a r l é , les p l u m e s et autres ornements a d o p t é s par la p l u p a r t des I n d i e n s , i l s p o r t e n t une e s p è c e de m a n t e de c o l o n , t i s s é e par l e u r s femmes. — C e l l e s - c i ont l a m a m e l l e a r t i f i c i e l l e m e n t a l l o n g é e , à ce p o i n t qu'elles a l l a i tent par-dessous leurs bras o u par-dessus l e u r s é p a u l e s , l e u r s enfants q u ' e l l e s p o r t e n t suspendus à l e u r c o u p a r d e r r i è r e . — L e s j e u n e s filles devenues p u b è r e s se p e i g n e n t le c o r p s d'une c e r t a i n e m a n i è r e avec p l u s ou m o i n s de c o q u e t t e r i e . — A p r è s l ' a c c o u c h e m e n t d'une femme, ses amies forment avec l e u r s h a b i t s , de sa demeure à la r i v i è r e , u n e e s p è c e de c o r r i d o r q u ' e l l e d o i t p a r c o u r i r p o u r a l l e r se jeter à l ' e a u avec son enfant. L e d i v o r c e est r a r e chez les P a y a g u a s ; l o r s q u ' i l a l i e u , l a femme se r e t i r e avec ses enfants dans sa f a m i l l e , emportant tout le m o b i l i e r , car l ' h o m m e ne conserve q u e ses v ê t e m e n t s et ses armes, q u i se c o m p o s e n t de l a m o c a n a , d'arcs de sept pieds et de f l è c h e s de q u a t r e et d e m i . L o r s q u ' u n i n d i v i d u m e u r t , o n loue u n h o m m e p o u r p o r t e r en terre le d é f u n t . — Ils ont g r a n d s o i n des s é p u l t u r e s ; i l s les balayent, les c o u v r e n t de huttes et de c l o c h e s ou pots de terre, o r n é s de p e i n t u r e s . — Les hommes ne p o r t e n t p o i n t l e d e u i l ; q u a n t aux femmes elles p l e u r e n t l e u r p è r e o u l e u r m a r i . . . . d e u x ou trois j o u r s . — Ils ont u n e fête s o l e n n e l l e , c o m m u n e à toutes les grandes n a t i o n s et q u ' i l s c é l è b r e n t au m o i s de j u i n dans l a v i l l e m ê m e de l ' A s s o m p c i o n . L e s chefs de f a m i l l e y figurent s e u l s ; on en e x c l u t les c é l i b a t a i r e s et les femmes. — L a v e i l l e de l a s o l e n n i t é , i l s font une g r a n d e toilette, aussi e x t r a o r d i n a i r e que p o s s i b l e ; l e l e n d e m a i n ils s'enivrent, p u i s , p e n d a n t toute l a j o u r n é e , i l s se d é c h i q u è t e n t m u t u e l l e m e n t les b r a s , les cuisses et les j a m b e s avec u n é c l a t de bois ou u n e a r ê t e de p o i s s o n ; i l s se percent aussi l a l a n g u e , a i n s i q u ' u n e autre p a r t i e p l u s d é l i c a t e , et se frottent le visage avec le sang q u i d é c o u l e de l a p r e m i è r e , tandis q u ' i l s laissent a l l e r c e l u i de l a d e r n i è r e dans un p e t i t t r o u q u i a é t é c r e u s é en terre avec le d o i g t . D u r a n t ces m u t i l a t i o n s i l s ne s o u r c i l l e n t p o i n t , n ' e x h a l e n t pas une p l a i n t e , u n s o u p i r . Mais l a c é r é m o n i e a c h e v é e , s'ils ne se sont pas r e n d u s infirmes, i l s sont t e l l e m e n t faibles q u ' i l s ne peuvent r e p r e n d r e l e u r s t r a v a u x de p l u s i e u r s j o u r s . — I l en r é s u l t e souvent u n e p r i v a t i o n de n o u r r i t u r e pour leurs familles.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

169

Les G U A N A S , d i v i s é s en h u i t h o r d e s , forment u n e n a t i o n r é p a n d u e sur les d e u x r i v e s du g r a n d fleuve. P l u s s o c i a b l e q u e les autres, cette n a t i o n se d i s t i n g u e aussi p a r l ' h o s p i t a l i t é q u ' e l l e exerce envers les é t r a n g e r s , et l a m a n i è r e affable avec l a q u e l l e e l l e les a c c u e i l l e . L e s g u e r r i e r s les c o n d u i s e n t dans l e u r s h u t t e s , de forme c y l i n d r i q u e , p l a c é e s c h a c u n e au c e n t r e d ' u n e p l a c e c a r r é e ; faites de b r a n c h e s d'arbre, et r e c o u vertes de p a i l l e , ces cabanes sont sans v o û t e s n i f e n ê t r e s , et n ' o n t d'autre o u v e r t u r e que l a p o r t e . Ces huttes sont b a l a y é e s tous les j o u r s avec s o i n . Q u o i q u e flegmatiques, les Guanas sont a i m a b l e s ; l e u r v u e e x c e l l e n t e a i n s i que l e u r s autres c a r a c t è r e s p h y s i ques, les r a p p r o c h e n t des autres n a t i o n s . Ils ont l a c o u t u m e de s'arracher les c i l s , les s o u r c i l s et les p o i l s , et p o r t e n t l e b a r b o t e . L e s jeunes filles à m a r i e r sont t r è s - p r o p r e s , montrent

beaucoup

d ' a m a b i l i t é et de c o q u e t t e r i e , et ne se p i q u e n t p a s , une

m a r i é e s , d ' u n e grande

fidélité.

fois

Dès l ' â g e de n e u f a n s , les femmes se m a r i e n t ; m a i s les

h o m m e s attendent j u s q u ' à v i n g t , et q u e l q u e f o i s encore p l u s l o n g t e m p s . L e c é r é m o n i a l de l e u r s mariages est des p l u s s i m p l e s . L e j e u n e h o m m e fait u n petit p r é s e n t à la j e u n e fille,

et l a demande à s o n p è r e ; a p r è s q u o i l a future é p o u s e et ses parents font l e u r s

c o n d i t i o n s s u r l a m a n i è r e d o n t e l l e sera t r a i t é e , sur ce q u ' e l l e fera ou ne fera pas dans l e m é n a g e , s i elle a u r a p l u s i e u r s m a r i s , et c o m b i e n , le n o m b r e de n u i t s conjugales à a c c o r d e r à c h a c u n d ' e u x . L e s femmes sont t r è s - p o r t é e s au d i v o r c e , et les h o m m e s fort j a l o u x . L e s parents, d ' a p r è s l e u r s y s t è m e d ' é d u c a t i o n , n ' o n t a u c u n e a u t o r i t é s u r l e u r s enfants; seulement i l s l e u r d o n n e n t quelquefois des soufflets, et l e u r font des r e m o n trances. Dès que les enfants o n t atteint l ' â g e de h u i t ans, i l s partent u n m a t i n , à j e û n , en p r o c e s s i o n , p o u r l a c a m p a g n e , et le s o i r i l s r e v i e n n e n t chez e u x , dans l e m ê m e o r d r e et en observant le p l u s g r a n d s i l e n c e ; de v i e i l l e s femmes l e u r p e r c e n t alors le bras avec u n os p o i n t u , ce q u ' i l s d o i v e n t souffrir sans se p l a i n d r e ; p u i s l a m è r e l e u r d o n n e à manger d u m a ï s et des h a r i c o t s . C e l l e p r a t i q u e b i z a r r e r a p p e l l e i n v o l o n t a i r e m e n t l a fête sanglante dans l a q u e l l e les a n c i e n s Spartiates fouettaient l e u r s enfants a u t o u r de l ' h ô t e l de D i a n e , p o u r les exercer à l a p a t i e n c e . I n d é p e n d a m m e n t de q u e l q u e s fêtes de f a m i l l e , q u i sont toutes de c a p r i c e , les h o m m e s célèbrent

celte fête solennelle dont

nous avons p a r l é

en

d é c r i v a n t les P a y a g u a s .

C e p e n d a n t l e u r p l u s g r a n d p l a i s i r , a i n s i que chez tous les sauvages, est de s ' e n i v r e r . Les femmes o n t la c o u t u m e b a r b a r e d'enterrer, d è s l e u r naissance, l e u r s enfants d u sexe f é m i n i n , a f i n , d i s e n t - e l l e s , de faire r e c h e r c h e r davantage les femmes, et de les r e n d r e p l u s heureuses; c'est sans doute l a m ê m e i d é e q u i p o r t e les Mbayas, l e u r s v o i s i n e s , à se faire avorter en recevant des coups de p i e d dans le v e n t r e , ou m ê m e en se laissant fouler aux pieds par de v i e i l l e s femmes. L a s i m p l i c i t é r è g n e é g a l e m e n t dans l e u r p o l i t i q u e , q u i n'en est pas p o u r cela p l u s mauvaise. U n c a c i q u e h é r é d i t a i r e g o u v e r n e o r d i n a i r e ment c h a q u e h o r d e ; c e l a n ' e x c l u t pas a b s o l u m e n t le p r i n c i p e é l e c t i f . A l a g u e r r e , i l s n'attaquent jamais ; en r e v a n c h e i l s se d é f e n d e n t v a i l l a m m e n t , tuent tous les h o m m e s au-dessus de douze ans, et adoptent l e u r s femmes et l e u r s enfants, a i n s i que le font les Charruas. De toutes ces n a t i o n s la p l u s r e c u l é e vers le n o r d est c e l l e des M B A Y A S ; elle s ' é t e n d sur les deux r i v e s d u fleuve, j u s q u ' a u fort B o u r b o n , et descend vers le s u d j u s q u ' a u R i o P i l c o m a y o . Cette n a t i o n g u e r r i è r e et c o n q u é r a n t e fut l a terreur des E s p a g n o l s d è s l e u r a r r i v é e dans ce p a y s . De 1661 à 1 7 9 6 , et m ê m e p l u s l a r d , p é n é t r a n t de tous c ô t é s dans le P a r a g u a y , elle fut m i l l e fois s u r le p o i n t d'en e x t e r m i n e r les a n c i e n s m a î t r e s , a i n s i que les n o u v e a u x h a b i t a n t s . D u temps d ' A z a r a , ce p e u p l e , d i v i s é en q u a t r e hordes, p r é sentait alors u n effectif de q u a t r e m i l l e g u e r r i e r s . Cette n a t i o n ressemble beaucoup aux autres par quelques c o u t u m e s , mais e l l e s'en d i s t i n g u e par des traits q u i r a p p e l l e n t les m œ u r s h o m é r i q u e s , tels que de sacrifier les chevaux d ' u n c h e f sur sa t o m b e . — Les filles


170

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

PARAGUAY.

ne m a n g e n t j a m a i s de v i a n d e ; et c e r t a i n s mets sont d é f e n d u s a u x femmes, q u i n ' é l è v e n t q u ' u n fils et u n e fille, et d é t r u i s e n t l e u r s autres enfants. L e d e u i l se m a r q u e p a r l ' a b s t i nence de v i a n d e , et p a r le s i l e n c e , et d u r e de trois à q u a t r e l u n e s . Ils se

regardent

c o m m e l a p r e m i è r e n a t i o n d u m o n d e , et m é p r i s e n t les E u r o p é e n s . D i e u , s u i v a n t l e u r c o s m o g o n i e , c r é a toutes les n a t i o n s , aussi nombreuses q u ' e l l e s l e sont a u j o u r d ' h u i ; et ayant e n s u i t e f o r m é u n M b a y a et sa f e m m e , i l c h a r g e a u n caracara ( p o u r les i n d e m n i s e r de les a v o i r o u b l i é s dans l e partage de l a terre) de l e u r d i r e , de sa p a r t , de faire la g u e r r e à toutes les n a t i o n s , et de tuer tous les m â l e s a d u l t e s , en adoptant l e u r s femmes et l e u r s enfants. L e s Guanas sont seuls e x c e p t é s de cette p r o s c r i p t i o n ; i l s sont l e u r s a m i s , l e u r s a l l i é s o u l e u r s esclaves v o l o n t a i r e s : les Mbayas les t r a i t e n t avec d o u c e u r . L e p l u s pauvre M b a y a a toujours d e u x o u t r o i s esclaves, p o u r le m é n a g e et p o u r la c u l t u r e , t a n d i s q u e le m a î t r e se r é s e r v e l a c h a s s e , l a p è c h e et l a g u e r r e . L e u r tact i q u e g u e r r i è r e est s i n g u l i è r e , et r i e n ne r é s i s t e à l e u r attaque, a p r è s une d é c h a r g e g é n é r a l e , si l ' o n a l ' i m p r u d e n c e d'en faire une c o n t r e eux, a i n s i que les E s p a g n o l s l ' o n t souvent é p r o u v é . A n o m b r e é g a l , i l s ne c r a i g n e n t pas les armes à feu ; mais i l s ne savent p o i n t p o u r s u i v r e u n s u c c è s , n i c o n s o m m e r u n e v i c t o i r e . S ' i l s sont v a i n q u e u r s i l s font une e s p è c e de f ê t e , et les femmes c é l è b r e n t l a v a l e u r de l e u r s m a r i s , et

finissent

tou-

j o u r s p a r se b a t t r e e n t r e elles à c o u p s de p o i n g , p r o b a b l e m e n t p o u r m o n t r e r l a l e u r . Les T O B A S , l ' u n e des n a t i o n s les p l u s c é l è b r e s p a r l e u r s luttes c o n t r e les E s p a g n o l s d e p u i s l ' é p o q u e de l a d é c o u v e r t e j u s q u ' à nos j o u r s , sont e n c o r e , q u o i q u e m o i n s dang e r e u x , fort r e d o u t é s . O n f r é m i t

i n v o l o n t a i r e m e n t à l e u r aspect. Ils chassent

une

e s p è c e de r o n g e u r a p p e l é qiya, dont les f o u r r u r e s cousues ensemble l e u r font des p o n c h o s . Ces f o u r r u r e s s o n t aussi p o u r eux l'objet d ' u n g r a n d c o m m e r c e à C o r r i e n t e s , o ù i l s v o n t de temps à a u t r e p o u r se p r o c u r e r les a r l i c l e s m a n u f a c t u r é s q u i l e u r sont devenus n é c e s s a i r e s , tels q u e haches et c o u t e a u x . Ils ont, a i n s i que les autres h a b i t a n t s d u C h a c o , les y e u x i n c l i n é s , les pommettes des joues s a i l l a n t e s , et l e t e i n t b r o n z é . D ' a i l l e u r s i n d o l e n t s et peu c o m m u n i c a t i f s , i l s ne r e t r o u v e n t q u e l q u e é n e r g i e que p o u r la chasse. P e i n t s c o m m e des h o m m e s t e r r i b l e s , i l s sont fort d o u x , m a i s i n t r a i t a b l e s dans l ' i v r e s s e . L ' a r c , les f l è c h e s et la massue sont l e u r s armes les p l u s o r d i n a i r e s ; i l s m a n i e n t aussi t r è s - a d r o i t e m e n t les b o l a s . Q u o i q u e s u r l e b o r d des lacs et des fleuves, i l s sont é t r a n g e r s à l a n a v i g a t i o n . L e u r seule i n d u s t r i e c o n s i s t e en u n e sorte de p o t e r i e , et quelques t i s s u s , s u r t o u t p o u r les p o n c h o s , que f a b r i q u e n t l e u r s femmes. S e l o n d ' O r b i g n y , q u i a v u l e u r s h a b i t a t i o n s dans l e u r s v i l l a g e s p r è s de C o r r i e n t e s , i l s p o s s è d e n t u n d e g r é de p l u s de c i v i l i s a t i o n que les autres I n d i e n s . L e u r s h u t t e s p r é s e n t e n t l a forme d ' u n l o n g h a n g a r , et sont c o n s t r u i t e s e n r o s e a u x . Dans c h a q u e h u t t e i l y a p l u sieurs familles. Les diverses t r i b u s q u i h a b i t e n t les b o r d s d u P a r a g u a y ne sont pas toutes é g a l e m e n t pacifiques ; mais l ' i n f é r i o r i t é de l e u r s armes les r e n d p e u r e d o u t a b l e s ; et en les t r a i t a n t b i e n , en s'entendant avec l e u r s c a c i q u e s , o n p o u r r a i t r e c e v o i r d ' e u x de grands serv i c e s , c a r i l s c o n n a i s s e n t p a r f a i t e m e n l l a c o n t r é e . A p r è s les T o b a s , les t r i b u s les p l u s r e m a r q u a b l e s sont : les A Y U I L O T S , les P I T I L A C A S , et les B o c o b i s , d o n t o n é v a l u e le n o m b r e total à deux m i l l e g u e r r i e r s , d i s t r i b u é s en q u a t r e hordes p r i n c i p a l e s , tous fiers, b e l l i q u e u x , v i v a n t des vaches et des b r e b i s q u ' i l s é l è v e n t , o u q u ' i l s p r e n n e n t a u x E s p a g n o l s d u P a r a g u a y , de C o r r i e n t e s et de S a n t a - F é .


P É R O U , BOLIVIE

L e P é r o u , en y c o m p r e n a n t l a B o l i v i e ou h a u t P é r o u , est b o r n é au n o r d p a r l a C o l o m b i e , au nord-est et à l'est p a r l e B r é s i l , au sud-est p a r l a p r o v i n c e de

Gran-

C h a c o , au s u d p a r c e l l e de S a l t a et p a r l a m o n t a g n e de M o r r o - M o r e n o , et a u sud-ouest par la mer du S u d . L e P é r o u p r o p r e m e n t d i t o c c u p e u n espace de 4 5 , 0 0 0 lieues c a r r é e s , et renferme une p o p u l a t i o n totale d ' e n v i r o n 1,246,000 h a b i t a n t s ; l a B o l i v i e a une surface de 4 0 , 0 0 0 l i e u e s , et u n e p o p u l a t i o n de 1,200,000 h a b i t a n t s . S u c c e s s i v e m e n t a p p l i q u é e à des t e r r i t o i r e s de diverses g r a n d e u r s , de Pérou

la dénomination

a u n e é t y m o l o g i e c o n t e s t é e . N e p o u v a n t e n t r e r dans les d i s c u s s i o n s q u i o n t

r a p p o r t à l ' o r i g i n e de ce n o m , nous nous b o r n e r o n s à i n d i q u e r les d i f f é r e n t e s d i v i s i o n s p o l i t i q u e s que ce pays a subies d e p u i s les p r e m i e r s temps c o n n u s de son h i s t o i r e j u s q u ' à nos j o u r s . L o r s de sa d e s t r u c t i o n , l ' a n c i e n e m p i r e des i n c a s avait p o u r c a p i t a l e C u z c o , et c o m p r e n a i t l a p r o v i n c e de Q u i t o , d o n t les s o u v e r a i n s d u P é r o u avaient fait l a c o n q u ê t e . A p r è s l ' e n v a h i s s e m e n t de cette c o n t r é e p a r les E u r o p é e n s , e l l e fut c o n s t i t u é e en une v i c e - r o y a u t é q u i embrassait l a t o t a l i t é des possessions espagnoles au s u d de l ' i s t h m e de P a n a m a . P a r le d é m e m b r e m e n t q u i eut l i e u en 1718, les r o y a u m e s de T e r r e - F e r m e , de N o u v e l l e - G r e n a d e et de Q u i t o f o r m è r e n t u n e v i c e - r o y a u t é p a r t i c u l i è r e , d o n t S a n t a - F é de B o g o t a d e v i n t l e s i é g e . S o i x a n t e ans p l u s t a r d , les r i c h e s d i s t r i c t s de l a Paz, P o t o s i , C h a r c a s et S a n t a - C r u z furent d é t a c h é s et p l a c é s sous l ' a u t o r i t é d ' u n v i c e - r o i q u i eut pour résidence royautés

Buenos-Ayres. Quatre gouvernements

étaient

alors é r i g é s en

vice-

: l e M e x i q u e , l e P é r o u , l a N o u v e l l e - G r e n a d e et l e R i o de l a P l a t a . L a d é n o m i -

n a t i o n de capitaineries

générales

fut a p p l i q u é e aux p r o v i n c e s de C a r a c a s , C u m a n a s et

C h i l i , ainsi qu'au Guatemala. Cette d i v i s i o n p o l i t i q u e et les noms q u ' e l l e c o m p o r t a i t o n t é t é c h a n g é s p a r l a r é v o lution

péruvienne.

L ' e m p i r e des i n c a s , à l ' e x c e p t i o n de Q u i t o ,

depuis longtemps

p e r d u p o u r le P é r o u , a d ' a b o r d é t é p a r t a g é e n d e u x É t a t s : le P é r o u p r o p r e m e n t d i t et le haut P é r o u ou B o l i v i e . B i e n t ô t l e r é s u l t a t d ' u n e n o u v e l l e o r g a n i s a t i o n fut une c o n f é d é r a t i o n q u i c o m p r e n a i t t r o i s É t a t s : P é r o u d u n o r d , P é r o u d u s u d et B o l i v i e . E n f i n , on en est r e v e n u à l a d i v i s i o n p r é c é d e n t e : l e P é r o u et l a B o l i v i e . L ' a n c i e n n e c a p i t a l e d u P é r o u , L I M A , est b â t i e à l ' e n t r é e de l a b e l l e et d é l i c i e u s e v a l l é e de R i m a c ; e l l e est e n c o r e l e s i é g e d u g o u v e r n e m e n t a c t u e l : le p r é s i d e n t de l a r é p u b l i q u e y fait sa r é s i d e n c e . L a c o n s t r u c t i o n de cette v i l l e offre l a forme d ' u n c r o i s s a n t ; e l l e est f e r m é e p a r u n e m u r a i l l e en t a p i a d ' e n v i r o n sept à h u i t m è t r e s de h a u t e u r et p e r c é e de h u i t p o r t e s . L i m a n'offre r i e n de b i e n r e m a r q u a b l e , s i ce n'est l e n o m b r e de ses couvents d ' h o m m e s et de femmes, s u r lesquels o n t r o u v e r a des r e n s e i g n e m e n t s p r é c i e u x dans nos nies religieuses de tous les peuples.

Cérémo-


AMÉRIQUE

172

La

MÉRIDIONALE. —

PÉROU,

p o p u l a t i o n de L i m a se c o m p o s e d ' u n g r a n d

BOLIVIE.

n o m b r e de races d i f f é r e n t e s ou

mélangées : L e CRÉOLE a b e a u c o u p de r e s s e m b l a n c e avec l ' A n d a l o u p a r le c a r a c t è r e : i l est v i f , g é n é r e u x , sans p r é v o y a n c e p o u r l e l e n d e m a i n , et o u b l i e f a c i l e m e n t u n e i n j u r e . L a d i s s i p a t i o n , l ' a m o u r de l a p a r u r e sont ses p e n c h a n t s i r r é s i s t i b l e s . L a v i v a c i t é , l ' é p i g r a m m e d i s t i n g u e n t sa c o n v e r s a t i o n : c e l l e des femmes est gaie, s p i r i t u e l l e , m a i s en m ô m e temps si f r a n c h e m e n t l é g è r e q u ' o n les a souvent a c c u s é e s d ' ê t r e p l u s que coquettes. L e MÉTIS, fils d ' u n b l a n c et d'une I n d i e n n e , est o r d i n a i r e m e n t robuste, b a s a n é , m a i s sans b a r b e . L a d o u c e u r , l ' a f f a b i l i t é ,

l ' o b l i g e a n c e l e c a r a c t é r i s e n t ; et i l r e c h e r c h e l a

s o c i é t é des b l a n c s . P e n d a n t l e u r enfance, les m é t i s ont les y e u x b l e u s , les c h e v e u x b l o n d s et le t e i n t assez b l a n c ; mais i l s b r u n i s s e n t à mesure q u ' i l s avancent en â g e . L e MULATRE ( n é d ' u n b l a n c et d ' u n e n é g r e s s e )

est en g é n é r a l r e m a r q u a b l e p a r l a

d é l i c a t e s s e de sa c o n s t i t u t i o n , p a r son a m o u r d u faste, son i m a g i n a t i o n a c t i v e , s o n é l o q u e n c e n a t i v e , et ses i n s t i n c t s p o é t i q u e s . P a r m i les m u l â t r e s de L i m a , b e a u c o u p r e ç o i vent une b o n n e é d u c a t i o n ; des l o i s absurdes l e u r d é f e n d a n t l ' a c c è s d u b a r r e a u et de l ' é t a l e c c l é s i a s t i q u e , p l u s i e u r s se l i v r e n t à l ' é l u d e de l a m é d e c i n e , et i l n'est pas rare de les v o i r d e v e n i r des p r a t i c i e n s d'une g r a n d e d i s t i n c t i o n . O n c i t e des femmes de cette classe p o u r l e u r b e a u t é , l e u r e s p r i t , l e u r é g a l i t é d ' h u m e u r et l e u r

fidélité

en

a m o u r et en a m i t i é . O n en v o i t q u i font l'office de d u è g n e s a u p r è s de jeunes dames; celles q u i servent dans les maisons r i c h e s d e v i e n n e n t souvent les confidentes de l e u r s m a î t r e s s e s , et i l en est q u i p a r v i e n n e n t à d i r i g e r l e m é n a g e . L e QUARTERON ( i s s u de race b l a n c h e et m u l â t r e ) l i e r s et b e a u x , l e t e i n t c l a i r ,

a g é n é r a l e m e n t les t r a i t s r é g u -

les y e u x b l e u s et les c h e v e u x b l o n d s ; ces

hommes

o n t l'aspect d o u x , s o c i a b l e , mais i l s sont m o i n s a c t i f s , m o i n s i n t e l l i g e n t s que les m u l â t r e s ; l e u r front est é t r o i t c o m m e c e l u i des m é t i s ; o n d o i t encore c i t e r c o m m e signes d i s t i n c t i f s chez ces h o m m e s , une petite s a i l l i e au m i l i e u d u n e z ; quelques taches noires sur diverses p a r t i e s du c o r p s , p r i n c i p a l e m e n t s u r les r e i n s ; ces d e r n i è r e s ne disparaissent que l e n t e m e n t , et s u b s i s t e n t quelquefois j u s q u ' à la c i n q u i è m e g é n é r a t i o n . L e s ZAMBOS ( r é s u l t a t de l ' u n i o n d u n è g r e et d u m u l â t r e ) sont p l u s robustes q u e les m u l â t r e s ; m o r o s e s , e n t ê t é s , i l s sont p l u s v i c i e u x que le n è g r e a f r i c a i n , avec l e q u e l i l s o n t p l u s d ' u n p o i n t de r e s s e m b l a n c e . C e sont eux q u i f o u r n i s s e n t aux t r i b u n a u x le p l u s g r a n d n o m b r e de v o l e u r s et de m e u r t r i e r s . Ils ont p o u r t a n t , sous ce p o i n t de v u e , de redoutables c o n c u r r e n t s dans les CIIINOS ( p r o d u i t d u sang n è g r e et d u s a n g i n d i e n ) , classe infime de l a p o p u l a t i o n p é r u v i e n n e . L a t a i l l e de ces d e r n i e r s est p e u é l e v é e ; l e u r m e n t o n , presque e n t i è r e m e n t p r i v é de b a r b e , les r a p p r o c h e des I n d i e n s , et la f r i s u r e des c h e v e u x les d i s t i n g u e des autres races. Ils sont d ' a i l l e u r s c r u e l s , v i n d i c a t i f s , s t u p i d e s , r a n c u n i e r s et p r o v o c a t e u r s . L e NÈGRE CRÉOLE se c r o i t b i e n s u p é r i e u r au bozolès ou esclave a f r i c a i n , et s ' u n i t r a r e ment à cette race r é p r o u v é e . I l a c e p e n d a n t

tous les v i c e s , toutes les q u a l i t é s de sa

caste; mais i l a aussi des formes p l u s a t h l é t i q u e s que ses p a r e n t s d ' A f r i q u e . A l ' é g a r d des I n d i e n s r é p a n d u s dans l a c a p i t a l e , i l serait difficile, n ' é t a i t l e u r t e i n t c u i v r é , de les d i s t i n g u e r des c r é o l e s , tant i l s i m i t e n l parfaitement les m a n i è r e s et l a mise de c e u x - c i . Ils s'adonnent

g é n é r a l e m e n t à l a passementerie

d ' o r et

d'argent;

quelques-uns se font t a i l l e u r s , p o r t e u r s de b a l l e s ; mais o n en v o i t peu q u i embrassent la d o m e s t i c i t é p o u r l a q u e l l e i l s t é m o i g n e n t une r é p u g n a n c e q u i les h o n o r e . Q u a n t aux restes de la p o p u l a t i o n a b o r i g è n e q u i o c c u p e n t les e n v i r o n s de L i m a , on peut à peine les c o n s i d é r e r c o m m e des é c h a n t i l l o n s de l a race i n d i e n n e . O n trouve dans l a s o c i é t é de L i m a , q u i se r a p p r o c h e b e a u c o u p de c e l l e de l ' E u r o p e , des personnes dignes de r e m a r q u e , autant p a r l e u r i n s t r u c t i o n q u e p a r l e u r s m a n i è r e s .


METIS.


FEMME

DE

LIMA.


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

173

L e s gens d i s t i n g u é s o n t a d o p t é les modes f r a n ç a i s e s , et i l r è g n e à L i m a beaucoup de l u x e , de toilette et de p r o p r e t é . L a p l u p a r t des femmes sont petites, gracieuses, s p i r i t u e l l e s ; l e u r s traits sont d'une grande finesse; l e u r s y e u x fort beaux; leurs dents belles et b l a n c h e s ; l e u r c h e v e l u r e est n o i r e , magnifique, a b o n d a n t e ; l e u r p i e d p e t i t , b i e n f a i t ; l e u r j a m b e fine p a r l e bas. Q u a n t à l e u r t e i n t , c'est c e l u i des filles d u s o l e i l , d ' u n e nuance b l a n c h e , i n c l i n a n t l é g è r e m e n t s u r l e j a u n e , et sans c o u l e u r s . O n n e saurait e x p r i m e r p r é c i s é m e n t l e c h a r m e de cette c o m p l e x i o n ; mais i l est t r è s - g r a n d , e t , selon u n voyageur r é c e n t 1, les femmes de L i m a sont i n c o n t e s t a b l e m e n t t r è s - j o l i e s et t r è s - a g r é a b l e s . L ' é d u c a t i o n est m o i n s r é p a n d u e i c i q u ' a u C h i l i : à L i m a , p e u de jeunes personnes p a r l e n t u n e autre l a n g u e que l'espagnole, ou sont t r è s - f o r t e s m u s i c i e n n e s ; et celles q u i s'occupent de l e c t u r e et de travaux d ' a i g u i l l e sont e n b i e n p e t i t n o m b r e . L e s femmes â g é e s n ' a y a n t eu a u c u n e e s p è c e d ' é d u c a t i o n , o n t l ' h a b i t u d e de fumer ; jeunes, c ' é t a i e n t des c i g a r i t o s ; p l u s t a r d , les cigares o n t g r a n d i à mesure q u ' e l l e s a v a n ç a i e n t en â g e : i l y a des femmes q u i font usage de cigares gros c o m m e des b o u g i e s . Cependant elles ne les fument pas e n u n e seule fois ; elles font d u r e r le p l a i s i r p l u s i e u r s j o u r s , et m ê m e parfois p l u s d'une semaine. L a toilette de ces dames est é l é g a n t e et r e c h e r c h é e ; elles sont toujours coiffées en c h e v e u x , avec des fleurs n a t u r e l l e s , et ne p o r t e n t q u e des bas de soie et des s o u l i e r s de satin dont elles font u n e c o n s o m m a t i o n r u i n e u s e , ce q u i ne s u r p r e n d r a pas s i l ' o n c o n s i d è r e q u e les bas et l e s s o u l i e r s d'une é l é g a n t e d o i v e n t toujours ê t r e neufs. Les dames q u i v o n t à l a promenade o u r e n d r e des v i s i t e s n e sortent q u ' e n v o i t u r e l o r s q u ' e l l e s o n t l a t o i l e t t e d o n t nous v e n o n s de p a r l e r ; m a i s l o r s q u ' e l l e s se r i s q u e n t à p i e d , elles ajoutent, par-dessus c e l u i - c i , u n autre costume fort o r i g i n a l , en usage p o u r faire les v i s i t e s d u m a t i n : o n l e n o m m e saya o u saya manto. Cette t o i l e t t e consiste e n deux p i è c e s p r i n c i p a l e s : l a saya, q u i est l a j u p e , p r e n d l a t a i l l e à l a c e i n t u r e , et descend j u s q u ' à l a c h e v i l l e des p i e d s ; elle est en étoffe de soie, de c o u l e u r i n d é t e r m i n é e , et p l i s s é e dans toute sa l o n g u e u r ; l e s p l i s , tenus ensemble p a r des fils q u i les m a i n t i e n n e n t , n ' ô t e n t r i e n à l ' é l a s t i c i t é de ce v ê t e m e n t q u i est t r è s - é t r o i t , et p r e n d s i exactement les formes q u e les jambes p a r a i s s e n t y ê t r e a t t a c h é e s ; elles sont t e l l e m e n t s e r r é e s q u ' i l faut forcer l a j u p e p o u r avancer l e p i e d et m a r c h e r . El manto, l a seconde p a r t i e d u v ê t e m e n t q u e nous d é c r i v o n s , part é g a l e m e n t de l a t a i l l e o ù i l est r e t e n u par u n c o r d o n s u r l e q u e l i l est f r o n c é à c o u l i s s e ; i l r e v i e n t p a r d e r r i è r e au-dessus de l a tête q u ' i l e n v e l o p p e , a i n s i q u e l a p a r t i e s u p é r i e u r e d u b r a s ; c h a q u e m a i n l i e n t un des b o r d s de cette p a r t i e de l a mante q u i sert de v o i l e et se c r o i s e s u r l a l i g u r e . Q u e l l e que soit l a c o u l e u r de l a saya, l e manto est toujours e n soie n o i r e . Sous ce costume, les femmes n e p e u v e n t ê t r e r e c o n n u e s , et o n peut l e u r p a r l e r sans qu'elles se f o r m a l i s e n t . E m p a q u e t é e s à p e u p r è s c o m m e les figurines q u e l ' o n trouve dans les tombeaux d ' E g y p t e , elles n e peuvent m a r c h e r q u ' à t r è s - p e t i t s pas, ce q u i , l o r s q u ' e l l e s v e u l e n t a l l e r v i t e , d o n n e à l e u r s m o u v e m e n t s q u e l q u e chose d ' e x c e n t r i q u e et de fort amusant p o u r l e s voyageurs q u i v o i e n t cet é t r a n g e a c c o u t r e m e n t p o u r l a p r e m i è r e fois. C e l t e mode, q u i fut g é n é r a l e m e n t a d o p t é e j u s q u ' à l ' é m a n c i p a t i o n d u P é r o u , tend c h a q u e j o u r à se p e r d r e . L e s é t r a n g e r s m a r i é s à L i m a o n t o b t e n u de leurs femmes q u ' e l l e s l ' a b a n d o n n e r a i e n t . Toutefois, i l e n est q u i n ' o n t fait q u e de d e m i - c o n c e s s i o n s , a i n s i que l e p r o u v e n t les sayas d é p l i s s é s j u s q u ' a u g e n o u . A u p r e m i e r aspect, cette mode semble passablement i n c o n v e n a n t e p a r son manque 1

M . l'amiral du Petit-Thouars.


AMÉRIQUE

174

MÉRIDIONALE. —

PÉROU,

BOLIVIE.

de d é c e n c e ; b i e n t ô t o n s'y a c c o u t u m e et o n ne r e m a r q u e p l u s que l a g r â c e d é p l o y é e , sous ce v ê t e m e n t , p a r quelques femmes. L e s P é r u v i e n n e s o n t une v é r i t a b l e p a s s i o n p o u r les fleurs q u ' e l l e s se p r o c u r e n t quelquefois à des p r i x extravagants. O n a v u v e n d r e u n l i s b l a n c u n peu h o r s de s a i s o n , h u i t d o l l a r s ou 4 0 francs; u n e h y a c i n t h e 45 francs. O n a fait à ce p r o p o s l a r e m a r q u e que l a p l u p a r t des fleurs p a r t i c u l i è r e s a u x e n v i r o n s de L i m a é t a i e n t j a u n e s , ce q u i a d o n n é naissance à ce d i c t o n p o p u l a i r e : Oro en la costa, plata en la sierra1. On

a d m i r e le p a r f u m d u floripondio,

fleur

q u i a beaucoup d'analogie avec l e l i s ;

l ' a r b r e q u i la p r o d u i t est t r è s - t o u f f u , et atteint à u n e h a u t e u r de d i x p i e d s . L e s fleurs o n t h u i t pouces de l o n g ; elles sont b l a n c h e s , faites en forme de c l o c h e s et g r o u p é e s en b o u q u e t s . I l ne faut pas p l u s d ' u n s e u l a r b r e p o u r p a r f u m e r u n g r a n d j a r d i n ; s i ce n o m b r e est d é p a s s é , l ' o d e u r est t r o p forte, et l a t ê t e ne s a u r a i t l a s u p p o r t e r . O n c i t e e n c o r e le suche et l'arome c o m m e a g r é a b l e m e n t a r o m a t i q u e s . A p r è s L i m a , les v i l l e s les p l u s i m p o r t a n t e s s o n t : C u z c o , q u i se d i s t i n g u e p a r les p r o p o r t i o n s grandioses et l a m a g n i f i c e n c e de ses é d i f i c e s , en t ê t e desquels o n d o i t n o m m e r 2

le temple d u S o l e i l d o n t l a s o m p t u o s i t é frappa d ' é t o n n e m e n t les E s p a g n o l s , l o r s q u e P i z a r r e p r i t possession de cette a n t i q u e c i t é . L e p o r t de C A L L A O q u i m é r i t e une m e n t i o n p a r t i c u l i è r e , q u o i q u e l a petite v i l l e q u i p o r t e ce n o m ne se compose a u j o u r d ' h u i que de deux ou t r o i s cents maisons aussi pauvres que l'aspect des h a b i t a n t s est m i s é r a b l e . L ' a n c i e n n e v i l l e fut e n t i è r e m e n t d é t r u i t e p a r le t r e m b l e m e n t de terre de 1 7 4 6 ; l a mer l a c o u v r i t p a r d e u x fois, et, des q u a t r e m i l l e h a b i t a n t s d o n t se c o m p o s a i t l a p o p u l a t i o n , n ' e n é p a r g n a q u ' u n s e u l , p r o b a b l e m e n t p o u r r e n s e i g n e r s u r l ' é v é n e m e n t les c u r i e u x de l a c a p i t a l e . Q u o i q u ' i l en soit, o n p r é tend que p a r u n temps c a l m e o n peut a p e r c e v o i r les r u i n e s de l ' a n c i e n C a l l a o , au fond de l a mer dans l a p a r t i e de l a baie q u ' o n n o m m e mar

braba.

C H U Q U I S A C A n'a de r e m a r q u a b l e que sa q u a l i t é de capitale de l a B o l i v i e . A R E Q U I P A se d i s t i n g u e par l e p i t t o r e s q u e de ses e n v i r o n s . POTOSI est l a v i l l e p é r u v i e n n e d o n t le n o m est l e p l u s c o n n u en E u r o p e ; elle est b â t i e au p i e d de l a m o n t a g n e de C E R R O , c o l o s s a l p a i n de s u c r e q u i s ' é l è v e à 17,000 pieds au-dessus de l a m e r , et d o n t l a base a une c i r c o n f é r e n c e de trois lieues : telle est cette m o n t a g n e fameuse dans l e m o n d e e n t i e r p a r les m é t a u x p r é c i e u x q u ' e l l e r e n f e r m e , et d o n t les flancs, p e r c é s de p l u s de c i n q m i l l e o u v e r t u r e s , attestent l ' i m p o r t a n c e q u ' o n attache à ses richesses. T o u t l e pays q u i e n v i r o n n e P o t o s i est m é t a l l i f è r e , et l ' o n c i t e l a montagne a p p e l é e G u a y n a - P o t o s i c o m m e r e n f e r m a n t en abondance de l ' a r g e n t d ' e x c e l l e n t e q u a l i t é ; i l est à regretter q u ' e l l e ne puisse ê t r e s o u m i s e au t r a v a i l des m i n e u r s , à cause des sources nombreuses que l ' o n r e n c o n t r e à quelques p i e d s de l a surface d u s o l . 3

N o u s devons p l a c e r i c i l a n a r r a t i o n d ' u n s i n g u l i e r usage s i g n a l é par M . M i l l e r , usage a u q u e l l ' i n d u l g e n c e des p r e m i e r s p r o p r i é t a i r e s des m i n e s a d o n n é naissance et q u i s'est p e r p é t u é j u s q u ' à notre é p o q u e : E n t r e l a n u i t d u samedi et l a m a t i n é e d u l u n d i , le C e r r o d e v i e n t l a p r o p r i é t é e x c l u s i v e de toute personne q u i veut, dans cet i n t e r v a l l e , t r a v a i l l e r p o u r son p r o p r e c o m p t e . O n c o m p r e n d c e u x q u i v o n t a i n s i g l a n e r dans les m i n e s , sous l e n o m g é n é r i q u e de C A X C H A S ; i l s v e n d e n t h a b i t u e l l e m e n t à l e u r s p a t r o n s l e p r o d u i t de l e u r s r e c h e r c h e s . O n c o n ç o i t le p r é j u d i c e que ces g l a n e u r s causent à l ' e x p l o i t a t i o n g é n é r a l e , en ce

1

Or sur la côte, argent dans les montagnes. Le suche est un grand arbre à branches étendues, et qui se couvre de grappes de fleurs en forme de cloches ; elles sont tantôt blanches, tantôt rouges ou cramoisies. Le nouveau Potosi. 2

3


MOEURS, USAGES E T COSTUMES.

175

que, i n d é p e n d a m m e n t d u m é t a l a i n s i soustrait, i l s ne se p r é o c c u p e n t n u l l e m e n t , dans l e u r s travaux p a r t i c u l i e r s , d ' é t a y e r les terres e x c a v é e s . D ' u n autre c ô t é , l o r s q u e , dans le c o u r a n t de l a s e m a i n e , les caxchas d é c o u v r e n t u n e v e i n e p l u s r i c h e que les autres, ils s'abstiennent de l a faire c o n n a î t r e , afin de l ' e x p l o r e r p o u r l e u r compte l e d i m a n c h e s u i v a n t . E t les m a î t r e s n'oseraient, p e n d a n t ce j o u r c o n s a c r é , s u r v e i l l e r leurs o u v r i e r s , c a r i l s savent q u e c e u x - c i t r o u v e r a i e n t m o y e n de l e u r faire payer c h e r cette s u r v e i l lance. I l y eut u n m o m e n t o ù l ' o n v o u l u t a b o l i r cette c o u t u m e , à cause des abus q u ' e l l e c o m p o r t a i t ; mais tous les efforts r e s t è r e n t sans f r u i t s . Les caxchas r e p o u s s è r e n t , toutes les tentatives les armes à l a m a i n , et t u è r e n t p l u s i e u r s soldats e n r o u l a n t s u r e u x d u h a u t de l a montagne des p i e r r e s é n o r m e s . L e s o u v r i e r s d e m e u r è r e n t d o n c en possession de l e u r s p r i v i l é g e s , à l ' e n d r o i t desquels i l s m o n t r e n t u n e telle v i g i l a n c e , qu'ayant s u r p r i s u n s o i r q u i n z e o u v i n g t lamas c h a r g é s d'argent, et q u i avaient é t é m i s en route a p r è s l'heure fixée p o u r l e c o m m e n c e m e n t de l ' e x e r c i c e d u d r o i t de c a x c h a , i l s s a i s i r e n t les a n i m a u x et l e u r s c o n d u c t e u r s d o n t o n n ' e n t e n d i t p l u s p a r l e r . Nous ne n o m m e r o n s p l u s q u e C A X A M A R C A , v i l l e r e m a r q u a b l e p a r les r u i n e s d u palais des i n c a s q u e renferment ses m u r s , p a r ses sources d'eau t h e r m a l e , et p a r ses forges q u i e m p l o i e n t les p l u s h a b i l e s o u v r i e r s d u P é r o u . L e t e r r i t o i r e de l a c o n t r é e q u e nous d é c r i v o n s é t a i t et est encore h a b i t é p a r quatre nations d i s t i n c t e s . L a p r i n c i p a l e et l a p l u s nombreuse est l a n a t i o n quichua o u inca; la seconde, p a r r a n g d ' i m p o r t a n c e , est la n a t i o n aymara; les deux autres sont les Alacamas et les Changos. Les Q u i c h u a s é t a i e n t autrefois l e p e u p l e s o u v e r a i n , d o m i n a n t , l e r e p r é s e n t a n t de l a c i v i l i s a t i o n p é r u v i e n n e ; les trois autres n a t i o n s l e u r é t a i e n t soumises. L e tableau s u i vant é v a l u e l a p o p u l a t i o n r e s p e c t i v e a c t u e l l e de ces quatre t r i b u s ;

Quichuas ou Incas,

874,907

Métis.

448,672

Aymaras.

572,397

Id.

188,257

7,348

Id.

2,170

Atacamas. Changos.

1,000 Total.

1,255,652

639,079

I l faut r e m a r q u e r q u e depuis l o n g t e m p s i l n ' e x i s t e p l u s au P é r o u de peuples à l ' é t a t sauvage p r o p r e m e n t d i t . L e total de 1,894,731 i n d i v i d u s , tant m é t i s que de race p u r e , que nous venons de p r é s e n t e r , ne c o m p r e n d d o n c q u e des c h r é t i e n s . Les Q U I C H U A S s ' é t e n d a i e n t autrefois, vers l e n o r d , s u r tout l e plateau, et v r a i s e m b l a b l e m e n t j u s q u ' à Q u i t o , p u i s q u e , dans l e r o y a u m e de ce n o m , o n p a r l e encore a u j o u r d ' h u i la l a n g u e q u i c h u a . I l est é v i d e n t , d i t M . F r é d é r i c L a c r o i x dans sa d e s c r i p t i o n d u P é r o u , que cette n a t i o n a a b s o r b é u n e foule d'autres t r i b u s q u i s ' a g r é g è r e n t successivement à l ' e m p i r e des i n c a s . I l p a r a î t m ê m e q u e ce n o m de Q u i c h u a n ' é t a i t autrefois q u e l a d é n o m i n a t i o n d ' u n e de ces t r i b u s ; o n c r o i t q u ' i l n ' a é t é g é n é r a l i s é q u e p a r les E s p a g n o l s . C e l u i d ' i n c a , q u i est devenu s y n o n y m e de Q u i c h u a , fut d ' a b o r d r é s e r v é a u x membres et a u x descendants de l a f a m i l l e r o y a l e ; i l s i g n i f i a i t p l u s p a r t i c u l i è r e m e n t r o i o u chef. E n se d i r i g e a n t vers l e s u d , les Q u i c h u a s o c c u p a i e n t tout le plateau des A n d e s d u


176

AMÉRIQUE

MÉRIDIONALE. — P É R O U ,

BOLIVIE. e

P é r o u , et une c e r t a i n e p o r t i o n du versant o r i e n t a l j u s q u ' a u 1 5 d e g r é sud, o ù i l s confin a i e n t aux A y m a r a s ; au sud de cette d e r n i è r e n a t i o n , i l s se r é p a n d a i e n t dans les p r o v i n c e s de C o c h a b a m b a , de C h u q u i s a c a , de C h a y a n t a , de P o t o s i ; à p a r t i r de cette zone, ils ne reparaissent p l u s sur les p l a t e a u x , et v i v e n t sur le versant o r i e n t a l j u s q u ' à T u c u m a n et Santiago d e l E s t e r o , au 2 8 d e g r é de l a t i t u d e . S u r le versant o c c i d e n t a l , vers la c ô t e , i l s ne v o n t pas au d e l à de l a v i l l e d ' A r e q u i p a , dont les habitants sont des A y m a r a s , et d ' À t a c a m a , h a b i t é e j a d i s p a r l a t r i b u de ce n o m . S u r tout le l i t t o r a l du sud, les Q u i c h u a s avaient sous l e u r d o m i n a t i o n des peuples s o u m i s , mais d ' u n e o r i g i n e d i f f é r e n t e de la l e u r . Ils c o u v r a i e n t aussi une l o n g u e bande de t e r r a i n q u i s u i v a i t du n o r d au sud l a c h a î n e des A n d e s , depuis Q u i t o j u s q u e p r è s du l a c de T i t i c a c a ; plus l o i n que les A y m a r a s , e n c l a v é s au m i l i e u d'eux, i l s reparaissaient encore sur u n e l i s i è r e du versant o r i e n t a l , d e p u i s C o c h a b a m b a j u s q u ' à Santiago d e l E s t e r o ; les Andes les b o r naient vers l ' o u e s t ; vers l'est, les p l a i n e s chaudes et b o i s é e s formaient les l i m i t e s de l e u r t e r r i t o i r e . L a p o p u l a t i o n q u i c h u a est encore assez c o n s i d é r a b l e , c o m m e nous l'avons v u p l u s h a u t . e

Les Q u i c h u a s sont g é n é r a l e m e n t b i e n c o n s t i t u é s , mais p e t i t s ; l a m o y e n n e de l e u r t a i l l e est de 1 m è t r e 60 c e n t i m è t r e s ; mais beaucoup d ' i n d i v i d u s n'atteignent pas ce chiffre, s u r t o u t dans les l i e u x é l e v é s , o ù la r a r é f a c t i o n de l ' a i r n u i t au d é v e l o p p e m e n t n o r m a l d u c o r p s . L e s femmes sont encore p l u s p e t i t e s ; elles n ' o n t g u è r e que 1 m è t r e 460 m i l l i m è t r e s . E n g é n é r a l , ces I n d i e n s o n t les formes massives, les é p a u l e s t r è s - l a r g e s , l a p o i t r i n e v o l u m i n e u s e , b o m b é e et d ' u n e l o n g u e u r r e m a r q u a b l e , d ' o ù i l r é s u l t e que le tronc offre une d i s p r o p o r t i o n é t r a n g e avec les membres. I l en est de m ê m e de l a t è t e , o r d i n a i r e m e n t t r è s - g r o s s e c o m p a r a t i v e m e n t au c o r p s . Il n'est pas v r a i que les Q u i c h u a s a i e n t , c o m m e o n l ' a p r é t e n d u , le t e i n t r o u g c â t r e ; i l offre, au c o n t r a i r e , u n m é l a n g e de b r u n o l i v â t r e f o n c é . L a p h y s i o n o m i e de ces I n d i e n s p r é s e n t e u n ensemble q u i p a r a î t c o n s t i t u e r u n type p a r t i c u l i e r , et r a p p r o c h é d u type m e x i c a i n beaucoup p l u s que de c e l u i des nations v o i s i n e s . Ils ont l a t ê t e oblongue d'avant en a r r i è r e , et s e n s i b l e m e n t d é p r i m é e s u r les c ô t é s ; l e front l é g è r e m e n t b o m b é q u o i q u e f u y a n t , ce q u i n ' e m p ê c h e pas que le c r â n e soit souvent t r è s - d é v e l o p p é , et le cerveau d ' u n notable v o l u m e ; la figure large et c o m m u n é m e n t r o n d e ; le nez a l l o n g é , s a i l l a n t , a q u i l i n , r e c o u r b é à son e x t r é m i t é i n f é r i e u r e , d é p r i m é par le h a u t , g a r n i do narines larges et ouvertes; l a b o u c h e g r a n d e , p r o é m i n e n t e , sans que les l è v r e s soient trop grosses ; les dents b l a n c h e s et se c o n s e r v a n t j u s q u e dans l a v i e i l l e s s e ; les joues peu saillantes et seulement c h e z les personnes a v a n c é e s en â g e ; les y e u x o r d i n a i r e m e n t petits, n o n b r i d é s n i r e l e v é s en d e h o r s ; les c h e v e u x i n v a r i a b l e m e n t n o i r s , gros, r o i d e s , é p a i s , longs et p l a n t é s t r è s - b a s des deux c ô t é s d u f r o n t ; les s o u r c i l s r e m a r q u a b l e m e n t a r q u é s , mais é t r o i t s , p e u f o u r n i s ; q u a n t à l a b a r b e , c'est à peine s i , chez quelques hommes faits, o n r e m a r q u e quelques p o i l s s u r l a l è v r e s u p é r i e u r e et au m e n t o n . Ce q u i frappe s u r t o u t dans l ' e x p r e s s i o n d u visage de ces hommes, c'est u n a i r triste, s é r i e u x , r é f l é c h i , mais en m ê m e temps h y p o c r i t e o u tout au m o i n s s o u r n o i s . L a c o n s t i t u t i o n des femmes est à p e u p r è s l a m ê m e que c e l l e des h o m m e s ; elles se d i s t i n g u e n t p r i n c i p a l e m e n t par le v o l u m e de l a gorge. L e s Q u i c h u a s sont d o u x , pacifiques, s o c i a b l e s ; o n les a , à t o r t , a c c u s é s de l â c h e t é : i l s ont p r o u v é , l o r s de l a c o n q u ê t e du P é r o u , q u ' i l s n ' é t a i e n t d é p o u r v u s n i de courage n i d ' i n t r é p i d i t é ; et s ' i l s o n t m é r i t é l ' e s p è c e d'abrutissement q u ' o n l e u r a si souvent r e p r o c h é , c'est aux i n s t i t u t i o n s q u i les r é g i s s a i e n t q u ' i l faut l ' a t t r i b u e r . L ' i g n o r a n c e , l a s u p e r s t i t i o n l e u r ont fait envisager, c o m m e u n s a c r i l é g e toute p e n s é e de r é b e l l i o n c o n t r e l e u r s s o u v e r a i n s , et les h i s t o r i e n s ont p r i s p o u r de l a p u s i l l a n i m i t é ce q u i


FEMME E T H O M M E ( A m é r i q u e du

DE

BOLIVIA.

Sud.)


MOEURS,

USAGES

E T

177

COSTUMES.

n ' é t a i t que l ' a p a t h i e et l ' i n d o l e n c e r é s u l t a n t de c o u t u m e s é n e r v a n t e s q u i m o d i f i e n t n é c e s s a i r e m e n t les i n s t i n c t s les p l u s é n e r g i q u e s . H o s p i t a l i e r s envers les é t r a n g e r s , r e c o n n a i s s a n t s envers les personnes q u i l e u r o n t fait d u b i e n , i l s sont bons p è r e s de f a m i l l e , o u v r i e r s adroits et l a b o r i e u x . Ils c o n s e r v e n t le ressentiment d ' u n e offense; mais i l s c h e r c h e n t r a r e m e n t l ' o c c a s i o n de se v e n g e r . L a d i s c r é t i o n , l a s o b r i é t é , l a r é s i g n a t i o n d o i v e n t e n c o r e ê t r e mises au r a n g de l e u r s bonnes qualités. D i v e r s auteurs o n t c a l o m n i é les Q u i c h u a s . S i nous p o u v i o n s e n t r e r dans l e r é c i t de l ' h i s t o i r e d u P é r o u , nous t r o u v e r i o n s m i l l e t é m o i g n a g e s de l ' a p t i t u d e de ce p e u p l e p o u r l ' i n d u s t r i e , les arts et les sciences q u i c o n d u i s e n t à l a v é r i t a b l e c i v i l i s a t i o n : i l a é l e v é des m o n u m e n t s s o m p t u e u x et g r a n d i o s e s ; i l a m o n t r é u n e h a b i l e t é r e m a r q u a b l e dans les p r o c é d é s d ' a g r i c u l t u r e ; i l savait fondre et t r a v a i l l e r les m é t a u x ; i l avait c o m p r i s l ' a n n é e s o l a i r e , é t a i t p a r v e n u à d é t e r m i n e r les é q u i n o x e s et les s o l s t i c e s , avait i n v e n t é toutes les s é r i e s de n o m b r e s i n d i s p e n s a b l e s a u x c o m b i n a i s o n s de l ' a r i t h m é t i q u e ; enfin

i l avait d é p l o y é

dans les voies de c o m m u n i c a t i o n , et dans u n g r a n d

nombre

d'autres b r a n c h e s d ' i n d u s t r i e , u n e i n t e l l i g e n c e et des connaissances q u i r é f u t e n t v i c torieusement l ' o p i n i o n de ses d é t r a c t e u r s . M . d ' O r b i g n y a d é c r i t l e costume des Q u i c h u a s q u ' i l a vus à C H U Q U I S A C A . L e s h o m m e s p o r t e n t u n casque à h o u p p e r o u g e , des c u l o t t e s n o i r e s d ' o ù sortent des jambes toujours n u e s ; l e u r s sandales sont de c u i r ; et i l s o n t u n e e s p è c e de s u r t o u t t r i c o l o r e o u q u a d r i c o l o r e , g a r n i de franges rouges et j a u n e s , sous l e q u e l est u n e veste. L e s femmes de d i s t i n c t i o n sont v ê t u e s d ' u n j u p o n r o n d à petits p l i s , o r n é , vers l e bas, d ' u n e l a r g e g a r n i t u r e t r a n c h a n t sur l e f o n d , et s u r c h a r g é d ' u n e b r o d e r i e en o r ; d ' u n corsage b l a n c , à manches larges et s e r r é e s au p o i g n e t , r e c o u v e r t d ' u n e sorte de chasuble richement b r o d é e ; leurs cheveux, r é u n i s par u n grand peigne

d'or,

sont

e n l a c é s de r a n g de perles, et pendent p a r d e r r i è r e en p l u s i e u r s tresses. L e s femmes de l a classe i n f é r i e u r e o n t u n c o s t u m e m o i n s c o û t e u x , m a i s aussi b r i l lant, aussi l o u r d , et d o n t l e c a r a c t è r e d i s t i n c t i f est l a v a r i é t é , l e b a r i o l a g e des c o u l e u r s les p l u s

tranchantes.

L e s A Y M A R A S , SOUS le r a p p o r t p h y s i q u e , s e m b l e n t ne f o r m e r q u ' u n e seule et m ê m e n a t i o n avec les Q u i c h u a s . Mais i l s m é r i t e n t u n e a t t e n t i o n p a r t i c u l i è r e , c a r c'est la n a t i o n a y m a r a q u i p a r a î t a v o i r é t é l e b e r c e a u de l a c i v i l i s a t i o n p é r u v i e n n e . O n r a p p o r t e c o m m e u n fait c e r t a i n que ce p e u p l e avait j a d i s l a c o u t u m e de s ' a p l a t i r la t ê t e , et l a p r e s s i o n avait lieu d'avant en a r r i è r e et e n c o r e c i r c u l a i r e m e n t ; o p é r a t i o n d o n t le b u t é t a i t de refouler en a r r i è r e l e c e r v e a u , et de d o n n e r u n g r a n d d é v e l o p p e ment aux parties p o s t é r i e u r e s de la t ê t e , au d é t r i m e n t des p a r t i e s a n t é r i e u r e s . L ' i d i o m e a y m a r a , de m ê m e que l a l a n g u e q u i c h u a , est d ' u n e grande r i c h e s s e , et offre toutes les ressources possibles p o u r l ' e x p r e s s i o n nette et p r é c i s e des p e n s é e s les p l u s v a r i é e s . Les sons g u t t u r a u x sont e n c o r e p l u s n o m b r e u x que chez les Q u i c h u a s ; m a i s le c a r a c t è r e g é n é r a l de ce d i a l e c t e est p o é t i q u e , et i l a dans ses t o u r n u r e s une g r a n d e é l é g a n c e , q u o i q u e l a p r o n o n c i a t i o n soit t r è s - d u r e . N o u s devons encore s i g n a l e r c o m m e u n p o i n t essentiel l a d i f f é r e n c e q u i e x i s t a i t e n t r e l ' a r c h i t e c t u r e des A y m a r a s et c e l l e des Q u i c h u a s . L a p l u p a r t des m o n u m e n t s de c e u x - c i sont d é p o u r v u s de toute s c u l p t u r e , de tous reliefs p l a t s , tandis que toutes les c o n s t r u c t i o n s des p r e m i e r s en sont o r n é s ; ce q u i s e m b l e r a i t p r o u v e r que les A y m a r a s o n t é t é les p r e m i e r s et les p l u s c i v i l i s é s des peuples p é r u v i e n s . L e s A T A C A M A S , d o n t les a n c ê t r e s é t a i e n t a p p e l é s Olipes ou Llipi,

sont aussi semblables

a u x Q u i c h u a s sous les r a p p o r t s p h y s i q u e s ; m a i s l e u r l a n g u e n ' a r i e n de c o m m u n avec c e l l e de l e u r s v o i s i n s . Ils sont p ê c h e u r s et a g r i c u l t e u r s . AMÉRIQUE.

23-24


AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — P É R O U ,

178

BOLIVIE.

L e s CHANGOS forment u n e p o p u l a t i o n d ' e n v i r o n 1,000 i n d i v i d u s . Ils o n t l a t a i l l e u n p e u p l u s petite et l e t e i n t p l u s f o n c é que les Q u i c h u a s ; l e u r nez n'est pas a q u i l i n . U n e tente c o m p o s é e de q u a t r e piquets et de peaux de phoques forme l ' h a b i t a t i o n d'une f a m i l l e , d o n t tous les m e m b r e s c o u c h e n t p ê l e - m ê l e s u r des peaux de moutons o u des algues s è c h e s . L e s h o m m e s o n t p o u r u n i q u e i n d u s t r i e l a p ê c h e , à l a q u e l l e i l s passent tout l e j o u r . L e u r s barques, s u r lesquelles i l s s ' a v e n t u r e n t en mer, se c o m p o s e n t de deux outres de peaux de phoques r e m p l i e s d ' a i r et l i é e s ensemble. Ces canots, c o m m u n s a u x A y m a r a s , g l i s s e n t au m i l i e u des flots au m o y e n d ' u n e rame à d e u x b o u t s , p r o p r e à pagayer des d e u x c ô t é s . A g e n o u x sur l e devant de cette e m b a r c a t i o n , le p ê c h e u r va chasser le loup m a r i n s u r les r o c h e r s , et h a r p o n n e r l e p o i s s o n en p l e i n e m e r . Ils sont aussi a d r o i t s q u ' i n t r é p i d e s , et i l s ne r e n t r e n t g u è r e chez eux q u ' a v e c u n b u t i n c o n v e n a b l e . L o r s q u ' i l s voyagent à travers les d é s e r t s s i t u é s entre l a c ô t e et l ' i n t é r i e u r d u pays, ils font p o r t e r à l e u r s femmes les fardeaux les p l u s l o u r d s ; elles se servent p o u r cela d ' u n e e s p è c e de hotte qu'elles

soutiennent

au

m o y e n d ' u n e sangle p o r t a n t

s u r le

front. Les YURACARÈS

1

forment u n e peuplade d i s s é m i n é e au p i e d des d e r n i e r s

contre-forts

des A n d e s o r i e n t a l e s , et p r i n c i p a l e m e n t dans les f o r ê t s q u i a v o i s i n e n t les montagnes. C e l t e n a t i o n , q u i ne c o m p t e pas 2 , 0 0 0 i n d i v i d u s ,

s ' é t e n d sur u n e surface de v i n g t à

trente lieues de l a r g e u r . 2

L a t a i l l e de ces hommes est en m o y e n n e de 1 m è t r e 66 c e n t i m è t r e s . L e c o r p s p r o p o r t i o n n é à cette s t a t u r e offre les apparences de la force et de l ' a g i l i t é . L e fond du caract è r e des Y u r a c a r è s est l a v a n i t é , que t r a h i t l a l i e r t é de l e u r d é m a r c h e . — L e s femmes o n t é g a l e m e n t des formes q u i a n n o n c e n t u n e g r a n d e v i g u e u r p h y s i q u e , sans être p o u r c e l a d é p o u r v u e s de g r â c e et de souplesse. Ils se r a p p r o c h e n t des Q u i c h u a s par les traits d u v i s a g e , mais l e u r teint est presque b l a n c , ce q u i p a r a î t r é s u l t e r de l e u r s é j o u r au m i l i e u des forêts é p a i s s e s et h u m i d e s à l ' o m b r e desquelles i l s v i v e n t ; et l e u r p h y s i o n o m i e a u n e e x p r e s s i o n de v i v a c i t é q u i p o u r r a i t passer p o u r de l'enjouement. U n e p a r t i c u l a r i t é s i n g u l i è r e , c'est que le c o r p s et le visage d ' u n g r a n d n o m b r e sont c o u v e r t s de larges taches d ' u n e n u a n c e p l u s c l a i r e que l e reste de l e u r p e a u . L a l a n g u e est t r è s - d o u c e , sans a c c u m u l a t i o n de c o n s o n n e s n i d é s i n e n c e s trop dures. S e l o n l ' o p i n i o n de M . d ' O r b i g n y , le c a r a c t è r e de ces sauvages p r é s e n t e une r é u n i o n monstrueuse des v i c e s que d é t e r m i n e , chez l ' h o m m e s u p e r s t i t i e u x , q u i n'admet

une

éducation

n i les r é p r i m a n d e s n i m ê m e de s i m p l e s c o n s e i l s . Ils sont assez g a i s ,

o n t de l a p é n é t r a t i o n , de l a finesse, de l ' e s p r i t m ê m e ; aussi se c r o i e n t - i l s s u p é r i e u r s a u x autres h o m m e s , ce q u i les r e n d i n s o l e n t s , h a u t a i n s , h a r d i s , e n t r e p r e n a n t s j u s q u ' à la t é m é r i t é . E n d u r c i s a u x souffrances p h y s i q u e s , c r u e l s p o u r e u x - m ê m e s autant que p o u r les autres, i l s t é m o i g n e n t une i n s e n s i b i l i t é e x t r ê m e , q u ' i l faut a t t r i b u e r sans doute à l ' h a b i t u d e o ù i l s sont, dans les m i l l e o c c a s i o n s q u i naissent de s u p e r s t i t i o n s sans n o m b r e , de se c o u v r i r de blessures et de m a r t y r i s e r l e u r s femmes et l e u r s enfants. Les l i e n s de f a m i l l e ne sont p o i n t a p p r é c i é s p a r e u x ; on les v o i t souvent a b a n d o n n e r l e u r s parents, et i m m o l e r l e u r s enfants sans autre motif que c e l u i de se s o u s t r a i r e à l'embarras de les é l e v e r . E n n e m i s de toute s o c i é t é , i l s ne v i v e n t que p a r f a m i l l e s ,

et encore dans

c e l l e s - c i , o n ne c o n n a î t n i é g a r d s n i s u b o r d i n a t i o n ; chez les m è r e s e l l e s - m ê m e s o n ne 1

Nom qui signifie hommes blancs. 2 Elle atteint quelquefois 1 mètre 76 centimètres.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

179

r e n c o n t r e pas toujours l e s e n t i m e n t m a t e r n e l ; mais ce q u i est assez e x t r a o r d i n a i r e , c'est q u e , tout en i m m o l a n t c o m m u n é m e n t l a m o i t i é des enfants auxquels elles o n t d o n n é le j o u r , elles sont esclaves de c e u x q u ' e l l e s ont c o n s e r v é s . Ces sauvages n ' o n t a u c u n e e s p è c e de g o u v e r n e m e n t , et v i v e n t dans u n e i n d é p e n d a n c e que favorise l e u r d i s p e r s i o n dans les b o i s . U n e o r g i e s i g n a l e l e m a r i a g e d u Y u r a c a r è s . A u s s i t ô t l a c é r é m o n i e t e r m i n é e , i l se r e n d avec sa femme p r è s d ' u n r u i s s e a u , au s e i n de sombres f o r ê t s , o ù , a i d é des siens q u ' i l a i n v i t é s à se j o i n d r e à l u i dans c e l t e o c c a s i o n , i l abat des arbres, é l è v e u n e vaste cabane q u ' i l r e c o u v r e de feuilles de p a l m i e r , ensemence u n c h a m p , et, en attendant l a r é c o l t e , a r e c o u r s , p o u r v i v r e , à l a chasse c l à l a p ê c h e . I l s é j o u r n e là quelques a n n é e s , et q u i l l e ensuite l a p l a c e p o u r a l l e r s ' é t a b l i r à p e u de d i s t a n c e . L a femme alors se c h a r g e de tout l e bagage r e n f e r m é dans u n e e s p è c e de filet, tandis que l ' é p o u x ne porte que ses armes. Infatigables v i s i t e u r s , les Y u r a c a r è s p r é v i e n n e n t toujours de l o i n , p a r des fanfares ou p a r des sifflements, les v o i s i n s chez lesquels i l s se r e n d e n t . Dans ces e n t r e v u e s , i l s observent entre eux beaucoup de c é r é m o n i a l , et d u r a n t l e u r s c o n f é r e n c e s fort l o n g u e s , ils ne se regardent j a m a i s . Ces r é u n i o n s se t e r m i n e n t presque toujours par des o r g i e s , des danses m o n o t o n e s , et jamais sans que c h a c u n a i t a r r o s é l a terre d u sang q u i d é c o u l e des blessures q u ' i l s se font aux bras et a u x jambes ; elles se r e n o u v e l l e n t à d i f f é r e n t e s p é r i o d e s de l e u r existence : p a r e x e m p l e , à l a n u b i l i t é d'une j e u n e fille. Dès qu'elles ressentent les d o u l e u r s de l'enfantement, les femmes se r e n d e n t au b o r d d ' u n r u i s s e a u , dans les eaux d u q u e l elles se b a i g n e n t a u s s i t ô t a p r è s l ' a c c o u c h e m e n t ; elles r e t o u r n e n t ensuite r e p r e n d r e l e u r s travaux sans a v o i r p r i s d ' a u t r e repos. Souvent elles tuent i m m é d i a t e m e n t les m a l h e u r e u x qu'elles v i e n n e n t de mettre a u m o n d e , soit parce q u ' e l l e s en o n t u n assez g r a n d n o m b r e , soit p a r c e que les p r e m i e r s q u ' e l l e s ont eus n'ont pas v é c u . I l n'est pas rare de v o i r les h o m m e s se b a t t r e en d u e l à c o u p de flèches; i l s m e t t e n t aussi le s u i c i d e en p r a t i q u e . Ils se regardent c o m m e de t r è s - g r a n d s orateurs, et p a r l e n t quelquefois des heures e n t i è r e s . Dans leurs r é u n i o n s , i l s mangent ensemble, et leurs repas, de m ê m e que l e u r chasse et l e u r p ê c h e , sont assujettis à une m u l t i t u d e de s u p e r s t i t i o n s . Des c é r é m o n i e s superstitieuses p r é s i d e n t aussi à l a g u é r i s o n des malades, q u i sont c o m m u n é m e n t t r a i t é s au m i l i e u des b o i s ; quelquefois o n e m p l o i e des s a i g n é e s l o c a l e s . A l a m o r t de l ' u n d ' e u x , tout ce q u i a p p a r t e n a i t au d é f u n t est a n é a n t i ; sa cabane et son c h a m p sont a b a n d o n n é s ; m a i s o n conserve son s o u v e n i r l o n g t e m p s a p r è s que l a terre a r e c o u v e r t ses restes. Des arcs et des flèches, q u ' i l s c o n f e c t i o n n e n t avec g r a n d s o i n , c o m p o s e n t s u r t o u t les armes des Y u r a c a r è s , q u i s'en servent en guise de h a r p o n s l o r s q u ' i l s vont à l a p ê c h e s u r les r i v i è r e s ; i l s sont t r è s - a d r o i t s chasseurs. Ils ne c o u c h e n t p o i n t dans des hamacs c o m m e beaucoup de peuples a m é r i c a i n s . Ils fabriquent des chemises avec l ' é c o r c e de c e r t a i n s arbres, s u r l a q u e l l e i l s i m p r i m e n t des dessins c o l o r i é s q u i ne s o n t , à v r a i d i r e , que des l i g n e s droites et c o u r b e s , sans s i g n i f i c a t i o n , m ê m e e m b l é m a t i q u e . Mais ce q u i est assez r e m a r q u a b l e , c'est que l ' i m p r e s s i o n de ces dessins est faite au m o y e n de p l a n c h e s en b o i s s c u l p t é e s . T o u t e f o i s , s i l s ont quelques n o t i o n s de l ' i m p r e s s i o n que les n a t i o n s v o i s i n e s i g n o r e n t q u o i q u e p l u s c i v i l i s é e s , i l s n'ont en r e v a n c h e a u c u n e i d é e de l ' a r t d u tisserand. L a c u l t u r e des terres, le s o i n de p r é p a r e r les boissons f e r m e n t é e s et de f a b r i q u e r des poteries, sont d u d o m a i n e des femmes, q u i ne se l i v r e n t pas à ces diverses o c c u p a t i o n s sans les a c c o m p a g n e r de c é r é m o n i e s superstitieuses.


AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

180

PÉROU,

BOLIVIE.

L a c o m p o s i t i o n d u c o s t u m e des Y u r a c a r è s est assez o r i g i n a l e : i l s o n t p o u r v ê t e ment p r i n c i p a l une tunique

sans m a n c h e s ,

faite d ' é c o r c e de

mûrier

et o r n é e de

dessins rouges et v i o l e t s assez é l é g a n t s q u o i q u e b i z a r r e s . L e s hommes p o r t e n t

les

cheveux c o u p é s c a r r é m e n t sur le f r o n t , et laissent c e u x de d e r r i è r e tomber en forme de queue s u r l e u r s é p a u l e s . Ils se p e i g n e n t le visage de rouge, s o i t en p a r t i e soit en t o t a l i t é , mais p l u s f r é q u e m m e n t le nez et le f r o n t ; i l s o n t aussi l a c o u t u m e de s ' é p i l e r les s o u r c i l s . A l ' o c c a s i o n des f ê l e s , et au m o m e n t de l a danse, i l s se c o u v r e n t la t ê t e de p l u m e s ; l o r s q u ' i l s v o n t en v i s i t e chez l e u r s v o i s i n s , i l s m ê l e n t à l e u r c h e v e l u r e le duvet b l a n c de l'oiseau a p p e l é grande harpie, et l ' o n ne v o i t pas sans s u r p r i s e l e u r c o u teau s u s p e n d u à l ' e x t r é m i t é des c h e v e u x . Ils p o r t e n t aussi c o m m e ornements des sifflets et quelques autres objets. Q u a n t a u x femmes, l e u r t u n i q u e n'est en a u c u n e m a n i è r e o r n é e ; mais p o u r danser, elles se parent de bouquets de p l u m e s v a r i é e s q u ' e l l e s p l a c e n t sur l e u r s é p a u l e s . Les M O C É T É N È S

1

ont p o u r t e r r i t o i r e les montagnes que s i l l o n n e le R i o B e n i , e n t r e

15° et 16° de l a t i t u d e , et 69° et 71° de l o n g i t u d e à l'ouest d u m é r i d i e n de P a r i s . C e p e u p l e est d i v i s é en petites t r i b u s ; et i l d o i t à la p o s i t i o n de ses v i l l a g e s , s i t u é s au sein des b o i s les p l u s sombres, les p l u s h u m i d e s , u n t e i n t aussi b l a n c que c e l u i des Y u r a c a r è s . Une p o r t i o n de cette p e u p l a d e est e n c o r e à l ' é t a t sauvage; le r e s t e , c o n v e r t i au c h r i s t i a n i s m e , est o r g a n i s é en m i s s i o n s , sous les noms de S a n - M i g u e l et de S a n t a - A n n a . L a p o p u l a t i o n des d e u x f r a c t i o n s p r é s e n t e u n chiffre de 2,500 i n d i v i d u s . Ces

I n d i e n s offrent,

sous le r a p p o r t p h y s i q u e , p l u s i e u r s p o i n t s de

ressemblance

avec les Q u i c h u a s et les A y m a r a s ; m a i s i l s en d i f f è r e n t p a r l e nez q u ' i l s o n t c o u r t et a p l a t i , et p a r l ' e x p r e s s i o n de l e u r p h y s i o n o m i e tout à fait e f f é m i n é e . L e c a r a c t è r e de ces gens s i m p l e s et n a ï f s est é m i n e m m e n t s o c i a b l e ; l e u r v i e p a i s i b l e s ' é c o u l e à l a chasse, à l a p ê c h e , ou au foyer d o m e s t i q u e dans les j o i e s de l a f a m i l l e . Ils sont e n c l i n s à l a j a l o u s i e et d é f e n d e n t à l e u r s femmes toute c o u r s e q u i p o u r r a i t causer une absence p r o l o n g é e . I l en r é s u l t e q u ' e l l e s ne q u i t t e n t g u è r e l e u r s p é n a t e s o ù l ' h a b i tude les retient autant que l a v o l o n t é de l e u r s m a r i s . Ce

p e u p l e p a r a î t a v o i r l ' e s p r i t d u c o m m e r c e : i l é c h a n g e c o n t r e des h a c h e s ,

des

c o u t e a u x , et d'autres u s t e n s i l e s p r o v e n a n t des p r o v i n c e s e n v i r o n n a n t e s , les plumes aux c o u l e u r s é c l a t a n t e s et les rares p r o d u c t i o n s de son pays. Q u o i q u e h a b i t u é s à l a n a v i g a t i o n , les M o c é t é n è s ne se s e r v e n t , dans l e u r s courses sur les r i v i è r e s et les t o r r e n t s , que de t r o n c s d ' a r b r e s r é u n i s p a r des l i a n e s p o u r former radeaux. L a c u l t u r e des terres, l e tissage et l a t e i n t u r e des étoffes, et l a f a b r i c a t i o n des armes et des o r n e m e n t s de p l u m e s , telles sont les b r a n c h e s d ' i n d u s t r i e de ces I n d i e n s . L e u r costume est s e m b l a b l e à c e l u i des Y u r a c a r è s ; toutefois i l s ne s ' é p i l e n t p o i n t les s o u r c i l s c o m m e l e u r s v o i s i n s , et l e u r t u n i q u e est d ' u n tissu de c o t o n assez fin et g a r n i e d ' u n e b o r d u r e rouge s u r u n fond v i o l e t . Ils se b a r i o l e n t le visage de trois raies bleues : l ' u n e t r a c é e en a r c d ' u n e j o u e à l ' a u t r e , en passant par l a l è v r e s u p é r i e u r e ; l a seconde traversant l'espace c o m p r i s e n t r e l a l è v r e i n f é r i e u r e et l e m e n t o n ; l a t r o i s i è m e s u r l e nez. Les

TACANAS

2

habitent

les p r o f o n d e u r s d u versant o c c i d e n t a l d u R i o B e n i .

Cette

t r i b u , en y c o m p r e n a n t les I n d i e n s des m i s s i o n s d ' A t e n , d ' I s i a m o s , de C a r i n a s , de T u m u p a s a , de San-Jose, et les sauvages T o r o m o n a s , ne p r é s e n t e n t pas u n e p o p u l a t i o n de p l u s de 3,000 i n d i v i d u s . 1

2

Improprement appelés Chunchos par les Espagnols; les Yuracarès les appellent Maniquiés, Les Espagnols les nomment Atenianos,Isiamoset Carinas.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

181

Ces i n d i g è n e s t i e n n e n t , p o u r l a c o u l e u r de l a p e a u , l e m i l i e u entre les Q u i c h u a s et les Y u r a c a r è s . P l e i n s de v a n i t é , d ' i g n o r a n c e , d ' i r r i t a b i l i t é , i l s se sont p o u r t a n t s o u m i s sans r é p u g n a n c e a u c h r i s t i a n i s m e , à l ' e x c e p t i o n d ' u n e c e r t a i n e p o r t i o n . Ils sont c h a s seurs, p ê c h e u r s , a g r i c u l t e u r s , et v i v e n t dans u n pays dont les p r o d u c t i o n s suffisent à l e u r s besoins. I l p a r a î t q u ' u n h o m m e serait d é s h o n o r é s ' i l ne c o n s t r u i s a i t à l u i s e u l l a maison q u ' i l d o i t o c c u p e r p l u s t a r d avec sa femme et ses enfants. L e s Tacanas sauvages ne p o r t e n t a u c u n v ê t e m e n t , et se b o r n e n t , l o r s q u ' i l s se l i v r e n t à l e u r s danses nationales, à o r n e r l e u r t ê t e de p l u m e s . C e u x des m i s s i o n s v o n t t ê t e n u e ; mais i l s o n t une t u n i q u e à manches larges. L e s femmes o n t p o u r p a r u r e des j a r r e t i è r e s en o r o u en a r g e n t , des bracelets et des c o l l i e r s de v e r r o t e r i e . L e u r i n d u s t r i e est à p e u p r è s l a m ê m e que c e l l e des M o c é t é n è s . Les M A R O P A S , r é u n i s en m i s s i o n , o c c u p e n t l a r i v e o r i e n t a l e d u R i o B o n i ; i l s c o m p tent au p l u s 9 0 0 i n d i v i d u s , et ressemblent beaucoup aux T a c a n a s , s i ce n'est q u ' i l s sont p l u s doux et p l u s p a c i f i q u e s . L e s APOLISTAS ont p o u r t e r r i t o i r e le b o u r g d ' A p o l o b a m b a , s i t u é s u r l e R i o d ' À p o l o , affluent d u R i o B e n i . Ils sont au n o m b r e d ' e n v i r o n 2,700, et i l s ont c e c i de p a r t i c u l i e r q u ' i l s t i e n n e n t à la fois des peuplades r é p a n d u e s sur les plateaux é l e v é s p a r l e u r teinte b r u n e , l e u r p e t i t e t a i l l e et l a v i g u e u r de l e u r s f o r m e s , et des t r i b u s d i s s é m i n é e s dans les parties chaudes des m o n t a g n e s , p a r l e u r s traits e f f é m i n é s , l e u r nez c o u r t , et l e u r idiome euphonique. I l y a encore quelques autres t r i b u s d o n t o n sait tout au p l u s l e n o m .


BRÉSIL.

Les bornes de ce pays o n t é t é et sont e n c o r e l'objet de contestations aussi b i e n sous le p o i n t de vue g é o g r a p h i q u e que sous l e r a p p o r t p o l i t i q u e . N o u s c i t e r o n s à ce propos ce passage de l a Géographie universelle : « L ' e m p i r e p o r t u g a i s en A m é r i q u e d o i t , en q u e l q u e sorte, son existence à u n e e r r e u r de g é o g r a p h i e . L o r s q u e les P o r t u g a i s eurent fait l e u r p r e m i è r e descente au B r é s i l , l a c o u r d ' E s p a g n e , q u i r e g a r d a i t avec r a i s o n V i n c e n t P i n s o n et A m é r i c V e s p u c e c o m m e les v é r i t a b l e s auteurs de la d é c o u v e r t e de ce pays, se p l a i g n i t v i v e m e n t de cette i n v a s i o n d ' u n c o n t i n e n t s u r l e q u e l elle p r é t e n d a i t a v o i r le d r o i t de p r e m i è r e d é c o u v e r t e . L e pape essaya d ' a b o r d de c o n c i l i e r les d e u x parties en t r a ç a n t , d ' a u t o r i t é , l a fameuse ligne de démarcation à cent lieues à l'ouest des î l e s du C a p - V e r t , l i g n e q u i ne peut a t t e i n d r e l a vraie p o s i t i o n d u B r é s i l , q u e l q u e é c h e l l e q u ' o n adopte p o u r l ' é v a l u a t i o n des l i e u e s , soit q u ' o n v e u i l l e y v o i r des lieues c a s t i l l a n e s de 26 au d e g r é , soit q u ' o n en fasse des lieues m a r i n e s de 2 0 , o u m ô m e des lieues portugaises de 17 au d e g r é . Mais l e cosmographe don P e d r o N u g n e z et l ' h y d r o g r a p h e T e x e i r a p o r t è r e n t , dans leurs cartes, l e B r é s i l t r o p à l'est, l ' u n de 22 d e g r é s , l'autre de 12 à 1 3 . M o y e n n a n t cette e r r e u r é n o r m e , et peutê t r e u n peu v o l o n t a i r e , les P o r t u g a i s faisaient e n t r e r dans l e u r h é m i s p h è r e u n e p a r t i e q u e l c o n q u e du B r é s i l . C e p e n d a n t , m é c o n t e n t s de l a d é c i s i o n p o n t i f i c a l e , les P o r t u g a i s p r o f i t è r e n t d ' u n m o m e n t favorable p o u r a r r a c h e r à l ' E s p a g n e des concessions p l u s é t e n d u e s . L e t r a i t é de T o r d e s i l l a s , s i g n é l e 7 j u i n 1 5 9 4 , t r a ç a l a l i g n e de d é m a r c a t i o n d é f i n i t i v e à 370 lieues à l'ouest de l'île la p l u s o c c i d e n t a l e d u cap V e r t , m a i s é g a l e m e n t sans fixer l a v a l e u r de l a l i e u e , c a r les d i p l o m a t e s ont de tout temps é t é fort h a b i l e s à tout e m b r o u i l l e r en g é o g r a p h i e . S i l ' o n entend des lieues c a s t i l l a n e s , l a l i g n e n ' a t t e i n t pas le v r a i m é r i d i e n de B a h i a ; s i l ' o n veut p a r l e r des lieues m a r i n e s , elle a r r i v e j u s q u ' à c e l u i de R i o - J a n e i r o ; s i e n f i n , et c'est l a s u p p o s i t i o n l a p l u s f a v o r a b l e , o n adopte les lieues p o r t u g a i s e s , l a l i g n e c o r r e s p o n d à peu p r è s a u m é r i d i e n de S a i n t - P a u l , m a i s n'atteint pas seulement d'un d e g r é p r è s c e l u i de P a r a o u l ' e m b o u c h u r e de l ' A m a z o n e 1. » A i n s i les E s p a g n o l s accusaient avec r a i s o n les P o r t u g a i s d ' a v o i r , en temps de p l e i n e p a i x , e n v a h i l ' i m m e n s e t e r r i t o i r e de l ' A m a z o n e et u n e grande p a r t i e d u P a r a g u a y , au m é p r i s des t r a i t é s solennels. E n f i n ces a c q u i s i t i o n s i l l é g i t i m e s furent c o n f i r m é e s a u P o r t u g a l par l e t r a i t é de 1 7 7 8 ; l ' E s p a g n e exigea l a fixation d ' u n e l i m i t e p o s i t i v e , et que d é s o r m a i s elle ne laisserait p l u s i m p u n é m e n t v i o l e r . L e s P o r t u g a i s n ' o n t pas resp e c t é c e l t e l i m i t e ; i l s se sont é t a b l i s s u r l e t e r r i t o i r e n e u t r e d u c ô t é de M é r i m ; i l s o n t e n v a h i sept v i l l a g e s des G u a r a n i s , renfermant 1 2 , 2 0 0 h a b i t a n t s , entre les r i v i è r e s U r u guay et I g u a c u ; i l s ont p a s s é à travers l e t e r r i t o i r e des P a y a g u a s , et b â t i les forts de

1

Memoria sobre la linea divisoria, etc., manuscrit accompagné d'une carte, et dressé pour le gouvernement d'Espagne, par le ministre M. de Lastarria.


184

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

BRÉSIL.

N o u v e l l e - C o ï m b r e et d ' A l b u q u e r q u e sur l e t e r r i t o i r e des C h i q u i t o s : v o i l à seulement quelques-unes des p l a i n t e s que les a u t o r i t é s locales adressaient au v i c e - r o i de B u e n o s A y r e s , et que c e l u i - c i transmettait à l a c o u r de M a d r i d i l y a u n e q u a r a n t a i n e d ' a n n é e s 1. D e p u i s , les troubles de l ' A m é r i q u e espagnole l e u r ont f o u r n i une o c c a s i o n favorable de s ' é t e n d r e . » L a c o m p a r a i s o n des cartes g é o g r a p h i q u e s a n c i e n n e s et modernes r e n d sensible cette constante i n v a s i o n des P o r t u g a i s . S u r les anciennes cartes, le n o m de Brésil n ' a é t é d o n n é q u ' a u x c ô t e s m a r i t i m e s , depuis P a r a j u s q u ' à la grande r i v i è r e de S a n - P e d r o . Les c o n t r é e s s i t u é e s sur les r i v i è r e s des Amazones, de M a d e i r a , de X i n g u , p o r t a i e n t le nom de Pays des Amazones ; elles sont à p r é s e n t , p o u r l a p l u s grande p a r t i e , c o m p r i s e s dans le gouvernement de P a r a . L a d é n o m i n a t i o n de Paraguay, dans les caries m ê m e s de la fin d u d e r n i e r s i è c l e , s ' é t e n d sur l a p l u s grande p a r t i e du gouvernement de MatoG r o s s o , sur l a p a r t i e o c c i d e n t a l e de c e l u i de S a i n t - P a u l : l'usage moderne et u n e o r d o n n a n c e d u souverain ont enfin c o n s a c r é le n o m d'empire du Brésil p o u r toutes les possessions portugaises en A m é r i q u e . Cette vaste c o n t r é e renferme p r o b a b l e m e n t , à p e u de chose p r è s , les deux c i n q u i è m e s de l a surface de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e , o u plus de d i x fois l ' é t e n d u e de l a F r a n c e . Mais l a p o p u l a t i o n , q u i n'est u n peu c o n c e n t r é e que sur les c ô t e s et dans les d i s t r i c t s des m i n e s , s ' é l è v e tout au p l u s à c i n q m i l l i o n s , d o n t u n quart à peine est d u sang e u r o p é e n . » L e B r é s i l renferme 5,340,000 h a b i t a n t s , c i n q u i è m e de P o r t u g a i s .

p a r m i lesquels o n c o m p t e à peu p r è s u n

L e gouvernement est une m o n a r c h i e c o n s t i t u t i o n n e l l e ; le c h e f de l ' É t a t , q u i p r e n d le t i t r e d'empereur, s a n c t i o n n e ou rejette les l o i s , p r o r o g e ou dissout les chambres, et c o m m a n d e l ' a r m é e . De r é c e n t e s m o d i f i c a t i o n s dans l a c o n s t i t u t i o n ont é t a b l i que les membres d u s é n a t seront é l u s p o u r u n temps f i x é , et c e u x de l a c h a m b r e des d é p u t é s p o u r deux ans par les p r o v i n c e s . L e s i m p ô t s , le r e c r u t e m e n t , le c h o i x de la dynastie en cas d ' e x t i n c t i o n de l a f a m i l l e r é g n a n t e , l a mise en a c c u s a t i o n des m i n i s t r e s , sont d u ressort de l a c h a m b r e é l e c t i v e . A l ' e x c e p t i o n des d o m e s t i q u e s , des esclaves et des m e n d i a n t s , tous les B r é s i l i e n s j o u i s s e n t des m ê m e s d r o i t s c i v i l s et p o l i t i q u e s . L a l i b e r t é i n d i v i d u e l l e et r e l i g i e u s e , le l i b r e e x e r c i c e de l ' i n d u s t r i e , l a l i b e r t é l i m i t é e de l a presse sont c o n s a c r é s par l a c o n stitution. E n 1 8 2 2 , le v œ u g é n é r a l é r i g e a l a n a t i o n b r é s i l i e n n e en e m p i r e i n d é p e n d a n t ; don P e d r o , c h e f c o n s t i t u t i o n n e l de cet e m p i r e , s o u m i t b i e n t ô t à l ' a c c e p t a t i o n de toutes les classes u n e c o n s t i t u t i o n q u e , le 25 mars 1 8 2 4 , i l fit serment de m a i n t e n i r . A l o r s on ne p r é v o y a i t pas q u e , sept a n n é e s p l u s t a r d , des m i n i s t r e s i m p o p u l a i r e s c o m p r o m e t t r a i e n t le t r ô n e de ce p r i n c e , et que ce d e r n i e r , a p r è s a v o i r a b d i q u é v o l o n t a i r e m e n t la c o u r o n n e de P o r t u g a l , se v e r r a i t f o r c é d ' a b d i q u e r c e l l e d u B r é s i l , o ù du m o i n s i l avait eu l a g l o i r e de c a l m e r les p a r t i s avant d'accepter l a s u p r ê m e d i g n i t é . E h b i e n ! a u j o u r d ' h u i est-il d é r a i s o n n a b l e de supposer que l e B r é s i l v e r r a t ô t ou t a r d ses d e s t i n é e s remises en q u e s t i o n ? . . . L ' e s p r i t des habitants de ce pays ne sera-t-il pas n a t u r e l l e m e n t i n f l u e n c é par l'exemple des trois r é p u b l i q u e s avec lesquelles i l confine au s u d , à l'ouest et au n o r d ; et v o u d r o n t - i l s rester e x p o s é s à ce que l e u r j e u n e p r i n c e ait u n j o u r , c o m m e son p è r e , l a t é m é r i t é de repousser le v œ u p u b l i c p o u r c h e r c h e r u n a p p u i dans l a force des b a ï o n n e t t e s ?... Ce sont là des h y p o t h è s e s que le temps seul peut r é s o u d r e , m a i s que l ' é t a t des esprits dans l ' A m é r i q u e espagnole ne permet pas de traiter d ' i n v r a i semblables. De m ê m e que les gouvernements c o n s t i t u t i o n n e l s semblent d e v o i r s ' é t a b l i r 1

Les manuscrits précités, et la carte manuscrite du Paraguay y a n n e x é e .


MOEURS,

USAGES

E T COSTUMES.

185

dans toute l ' E u r o p e , les institutions r é p u b l i c a i n e s paraissent a v o i r c h o i s i l e nouveau monde p o u r d o m a i n e . Le B r é s i l est d i v i s é en d i x - h u i t p r o v i n c e s et v i n g t - q u a t r e c o m a r c a s , s u b d i v i s i o n s dans c h a c u n e desquelles existe u n j u g e en d e u x i è m e i n s t a n c e ( o u ouvidor), dont o n appelle a u x c o u r s souveraines (relacoès). C e l l e s - c i sont au n o m b r e de deux ; l ' u n e à B a h i a à l a q u e l l e ressortissent P a r a , M a r a n h a o , P e r n a m b u c o , Goyazes et B a h i a ; l ' a u t r e à R i o - d e - J a n e i r o , dont d é p e n d e n t Minas-Geraes, Mato-Grosso et S a n - P a u l o . L e s g o u v e r n e u r s de R i o - d e - J a n e i r o et de B a h i a sont les p r é sidents de ces c o u r s . L a r é s i d e n c e de l ' a r c h e v ê q u e p r i m a t d u B r é s i l est B a h i a ; i l a sous ses ordres s i x é v ê q u e s q u i habitent B e l e m dans l e P a r a ; M a r a n h a o , O l i n d a , dans l e P e r n a m b u c o ; R i o - d e - J a n e i r o , dans l a p r o v i n c e de S a n - P a u l o ; et M a r i a n a , dans Minas-Geraes. E n outre, i l y a deux d i o c è s e s sans c h a p i t r e s , q u i sont a p p e l é s prelacias, a d m i n i s t r é s p a r des é v ê q u e s in partibus : ce sont Guyazes et C a y a b a . L e n o m b r e des c u r é s est insuffisant ; mais des p a r t i c u l i e r s e n t r e t i e n n e n t u n e foule de s u c c u r s a l e s . R I O - D E - J A N E I R O , dans l a p r o v i n c e de ce n o m , est l a c a p i t a l e d u B r é s i l ; c'est u n e v i l l e e u r o p é e n n e o ù l ' o n trouve toutes les nations, e x c e p t é , p e u t - ê t r e , des A m é r i c a i n s abor i g è n e s . L a d o u c e u r des m œ u r s , l a g a l a n t e r i e des femmes, l a m a g n i f i c e n c e des p r o c e s sions font ressembler cette v i l l e à celles de l ' E u r o p e m é r i d i o n a l e . L e s habitants de l a p r o v i n c e de R i o G R A N D E peuvent ê t r e c o m p a r é s aux fermiers de la Beauce ; cependant i l y a p l u s de rapports encore avec l e B é d o u i n et l e T a t a r . I l s sont b i e n faits et robustes. Ils ne sont h e u r e u x que l o r s q u ' i l s se trouvent à c h e v a l , l a n ç a n t les boules o u l e lacet c o n t r e u n e g é n i s s e sauvage, c a r alors i l ne l e u r m a n q u e r i e n ; i l s emportent u n e n a c e l l e p o u r traverser les fleuves, et ce q u i l e u r est n é c e s s a i r e p o u r se n o u r r i r et disposer u n l i t au sein des d é s e r t s : s'ils v e u l e n t d o r m i r , i l s s ' é t e n d e n t sur l e c u i r é c r u q u i , p l i é , formait l a c o u v e r t u r e de l e u r m o n t u r e , et l a selle é t r o i t e et l é g è r e , q u ' i l s a p p e l l e n t lombïlho, l e u r sert d ' o r e i l l e r ; l e m ê m e c u i r , a t t a c h é a u x q u a t r e c o i n s , se transforme en p i r o g u e ; suspendus à l a s e l l e , l e lacet et les boules sont e m p l o y é s à r é d u i r e les bestiaux dont i l s se n o u r r i s s e n t ; et i l s o n t p o u r b r o c h e u n b â t o n p o i n t u p l u s facile encore à transporter q u e les autres i n s t r u m e n t s . 1

I l est p e u a g r é a b l e de voyager dans l a p r o v i n c e de S A N - P A U L O ; les issues e n sont g a r d é e s avec s o i n p a r des soldats p o s t é s de d i s t a n c e en d i s t a n c e , et c h a r g é s de f o u i l l e r les voyageurs. Ces mesures sont p r i s e s à cause de l ' o r et des diamants q u e l ' o n r e n c o n t r e dans cette p r o v i n c e , mais q u i y sont m o i n s abondants q u ' a u t r e f o i s . Les maisons de l a v i l l e de S a i n t - P a u l sont b â t i e s en p i s é et peintes à fresques. L e l u x e et l a mollesse y o n t de n o m b r e u x sectateurs. Dans tout l e B r é s i l o n vante l a b e a u t é , l ' a m a b i l i t é , l a noblesse des m a n i è r e s des dames de S a i n t - P a u l . Les j é s u i t e s d u P a r a g u a y avaient r é p a n d u s u r l ' o r i g i n e i g n o b l e des P A U L I S T E S des r é c i t s mensongers c o m p l é t e ment r é f u t é s a u j o u r d ' h u i ; l ' o p i n o n q u i a t t r i b u e l a f o n d a t i o n de l a v i l l e à u n e bande d'aventuriers espagnols, p o r t u g a i s , m é t i s et m u l â t r e s , est v i c t o r i e u s e m e n t combattue par u n m e m b r e savant de l ' A c a d é m i e r o y a l e des sciences de L i s b o n n e 2. A p r è s a v o i r é t a b l i p é r e m p t o i r e m e n t q u e des I n d i e n s de P i r a t i n i n g a et des j é s u i t e s s'y fixèrent les p r e m i e r s , et q u e , d è s sa f o n d a t i o n , S a i n t - P a u l ne r e c o n n u t d ' a u t r e s o u v e r a i n e t é q u e c e l l e d u B r é s i l , i l n i e q u e les P a u l i s t e s aient j a m a i s v é c u de b r i g a n d a g e s . « L ' é l é v a t i o n de l e u r c a r a c t è r e , d i t - i l , l a d é l i c a t e s s e de l e u r s s e n t i m e n t s , l e u r s u s c e p t i b i l i t é s u r l e p o i n t d ' h o n n e u r , l e u r p r o b i t é , l e u r i n d u s t r i e , l e u r e s p r i t p u b l i c , ne sauraient ê t r e u n 1

Province de France.

2

Nous voulons parler de Fr. Gaspar da Madré de Deos.


186

AMÉRIQUE

MÉRIDIONALE.

BRÉSIL.

h é r i t a g e transmis par des gens de r i e n et des vagabonds. C i t o n s u n fait. II y a u n s i è c l e e n v i r o n , l ' u n de l e u r s g o u v e r n e u r s , n o b l e de n a i s s a n c e , avait eu une i n t r i g u e avec l a fille d ' u n a r t i s a n . L a v i l l e e n t i è r e embrassa l a cause de la j e u n e p e r s o n n e , et le g o u v e r n e u r fut o b l i g é de r é p a r e r son h o n n e u r en l ' é p o u s a n t . » Sans doute, p a r m i tous les c o l o n s d u B r é s i l , les P a u l i s t e s se sont s i g n a l é s autrefois par l e u r e s p r i t entreprenant, a u d a c i e u x , i n f a t i g a b l e , et par cette a r d e u r p o u r les d é c o u vertes q u i d i s t i n g u a j a d i s les P o r t u g a i s p a r m i les n a t i o n s de l ' E u r o p e . A u l i e u de c u l tiver p a i s i b l e m e n t l e u r beau t e r r i t o i r e , i l s p a r c o u r u r e n t le B r é s i l dans toutes les d i r e c tions ; i l s se f r a y è r e n t de nouvelles routes à travers des f o r ê t s i m p é n é t r a b l e s , en p o r t a n t leurs p r o v i s i o n s avec e u x ; i l s ne se l a i s s è r e n t a r r ê t e r n i p a r les montagnes., n i par les r i v i è r e s , n i p a r les d é s e r t s , n i p a r les naturels anthropophages q u i p a r t o u t l e u r d i s p u taient le t e r r a i n . C'est à eux s u r t o u t qu'est due l a d é c o u v e r t e de toutes les mines les p l u s r i c h e s , q u ' i l s ne se l a i s s è r e n t enlever q u ' à regret, et pas toujours sans o p p o s i t i o n , par le g o u v e r n e m e n t . A u j o u r d ' h u i e n c o r e c'est sur l e u r é n e r g i e que repose l a s û r e t é du B r é s i l o c c i d e n t a l , et l ' o n sait que les troupes portugaises auraient j o u é u n r ô l e assez triste dans l a guerre c o l o n i a l e de 1770, s i elles n'avaient é t é s e c o n d é e s par les caval i e r s p a u l i s t e s , q u i r é p a n d i r e n t l a t e r r e u r de l e u r n o m depuis l e P a r a g u a y j u s q u ' a u Pérou. » L a p r o v i n c e d'Espiritu-SANTO n'a r i e n q u i puisse nous a r r ê t e r . C e l l e de M I N A S G E R A E S est la p l u s p e u p l é e et l a p l u s i m p o r t a n t e par ses m i n e s . E l l e renferme l e Cerro do Frio o u d i s t r i c t des d i a m a n t s ; p e r s o n n e ne passe dans cette c o n t r é e sans s u b i r u n examen r i g o u r e u x . O n r a p p o r t e q u ' u n m u l e t i e r , q u i se r e n d a i t avec des m a r c h a n d i s e s à R i o - d e - J a n e i r o , fut a r r ê t é par deux c a v a l i e r s q u i l u i d e m a n d è r e n t son fusil q u ' i l l e u r r e m i t . Les c a v a l i e r s e n f o n c è r e n t une v r i l l e dans l a c r o s s e , l a t r o u v è r e n t c r e u s e , en f i r e n t sauter l a ferrure, et en r e t i r è r e n t trois cents carats de diamants. L ' i n f o r t u n é m u l e tier eut beau protester de son i n n o c e n c e ; i l avait é t é t r a h i par u n a m i . I l fut a r r ê t é , t r a î n é en p r i s o n p o u r y ê t r e e n f e r m é le reste de ses j o u r s , o u d é p o r t é dans u n fort de l a côte d'Afrique. Les autres p r o v i n c e s ne nous offrant r i e n d ' i n t é r e s s a n t , nous passerons à l a d e s c r i p t i o n des peuples i n d i e n s q u i o c c u p e n t le B r é s i l et le l i t t o r a l e n v i r o n n a n t cette c o n t r é e . Les Y A M E O S h a b i t e n t le d i s t r i c t de H U A R I N A S , et forment une race p a i s i b l e , d o c i l e et r é c e m m e n t c i v i l i s é e . Ils sont n o n c h a l a n t s , m o u s , semblent redouter toute e s p è c e de t r a v a i l , et ne v e u l e n t s'adonner à r i e n q u ' à l a chasse et à l a p ê c h e . Ils sont g l o u t o n s si les v i v r e s sont en a b o n d a n c e ; mais i l s s u p p o r t e n t patiemment l a disette. Ils ont p o u r armes une e s p è c e de s a r b a c a n e , à l'aide de l a q u e l l e i l s l a n c e n t des flèches e m p o i s o n n é e s ; c e l l e s - c i sont en b o i s de p a l m i e r , et p o r t e n t au b o u t u n m o r c e a u de c o l o n q u i r e m p l i t exactement le tube. Ils manquent r a r e m e n t le b u t q u ' i l s v i s e n t , m ê m e à quarante p a s ; et l ' a n i m a l atteint s u c c o m b e en peu de m i n u t e s tant est v i o l e n t le poison d o n t i l s i m p r è g n e n t leurs f l è c h e s . L a m i s s i o n de P E B A S est h a b i t é e p a r les Y A G U A S et les ORIGONES. L e s p r e m i e r s sont g r a n d s , b i e n faits, c u i v r é s , avec une figure b e l l e , p l e i n e d ' e x p r e s s i o n , et l a c h e v e l u r e plus c l a i r e que c e l l e des autres I n d i e n s . Ils se parent les bras et les jambes de longues feuilles d'assas. Ils sont autochtones de cette c o n t r é e . Les O r i g o n e s sont p l u s n o i r s , p l u s petits, p l u s g r ê l e s , et n ' o n t pas l a d i s t i n c t i o n de t a i l l e et de figure q u i c a r a c t é r i s e les Y a g u a s . Ils se sont a c q u i s une grande r é p u t a t i o n par l a m a n i è r e d o n t i l s p r é p a r e n t u n p o i s o n q u i ne p e r d r i e n de sa force au b o u t de deux ans. D e u x peuplades, entre autres, sont é t a b l i e s a u x e n v i r o n s de T A B A T I N G A . La p r e m i è r e est c e l l e des M A X U R U N A S OU M A X O U R O U N A S , sur les r i v e s du R i o Y a v a r i . Quelques-uns


Maxourounas. ( BrĂŠsil ;)


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

187

sont c o m p l é t e m e n t sauvages. Ils o n t l e nez, les o r e i l l e s et les l è v r e s p e r c é s ; l e u r visage est g a r n i de p l u m e s et d ' é p i n e s d'arbres ; l e u r front r a y é de n o i r et de r o u g e . Ils p o r tent les c h e v e u x l o n g s et se teignent parfois le corps d ' u n e c o u l e u r c l a i r e . Des e n t a i l l e s p r o f o n d e s , q u ' i l s p r a t i q u e n t c o m m e i n d i c e s et essais de l e u r s f o r c e s , s i l l o n n e n t l e u r s bras. L e u r s m œ u r s n'offrent pas m o i n s de b i z a r r e r i e s que l e u r p h y s i o n o m i e et l e u r a c c o u t r e m e n t . L o r s q u ' u n e femme est en c o u c h e , e l l e ne peut se n o u r r i r que de h o c c o s ; l a viande d u singe l u i est i n t e r d i t e . L a naissance d ' u n enfant n ' o c c a s i o n n e a u c u n e c é r é m o n i e ; mais l e p e r c e m e n t des joues, des o r e i l l e s et des l è v r e s est u n s i g n a l de fête p o u r toute u n e t r i b u . C a c h é s d e r r i è r e u n a r b r e , s u r les b o r d s de l ' U c a y a l i et d u Y a v a r i , ces sauvages é p i e n t l e passage des canots, et, l o r s q u ' i l s sont à p o r t é e , i l s p e r cent d ' a b o r d l e p i l o t e d ' u n e flèche, p u i s se p r é c i p i t e n t sur l ' é q u i p a g e , q u ' i l s massac r e n t à c o u p s de tamacunos o u massues. L a g r a v u r e que nous avons d o n n é e r e p r é s e n t e u n c h e f de M a x o u r o u n a s ; ses c h e v e u x sont c o u p é s de f a ç o n à l a i s s e r a u t o u r de l a t ê t e u n c e r c l e de l a l a r g e u r d ' u n p o u c e ; les joues et l e front sont t a t o u é s par des bandes transversales. Des m o r c e a u x de c o q u i l l e s l u i traversent les lobes des n a r i n e s , les o r e i l l e s et l a l è v r e i n f é r i e u r e ; p l u s i e u r s tiges de plantes sont c o m m e f i c h é e s dans ses l è v r e s ; et d u c o i n de sa b o u c h e sort une l o n g u e p l u m e d'ara r o u g e . L a seconde peuplade est c e l l e des T E C U N A S ; i l s sont m o i n s farouches que les p r é c é dents. L o r s q u ' u n e f ê t e les a p p e l l e à T a b a t i n g a , i l s y a c c o u r e n t en g r a n d n o m b r e dans leurs p i r o g u e s . Ils sont nus, p a r é s de bracelets aux bras et aux g e n o u x , d ' é p a u l e t t e s et de coiffures en p l u m e s , et d ' u n e é l é g a n t e c e i n t u r e faite d ' é c o r c e s d ' a r b r e . Ces fêles d u r e n t j u s q u ' à t r o i s j o u r s c o n s a c r é s à des danses et à de copieuses l i b a t i o n s de chicha . U n e p r a t i q u e atroce a l i e u à cette o c c a s i o n : elle consiste à a r r a c h e r , en grande p o m p e , les c h e v e u x d ' u n enfant q u i m e u r t souvent au m i l i e u d ' h o r r i b l e s souffrances. Dans les e n v i r o n s de S a n - P a u l o de O l i v e n ç a sont r é p a n d u s , outre des T é c u n a s , les C a m p i v a s , les C u l i n a s et les A r a y c a s . L e s C A M P I V A S vont n u s et se p e i g n e n t l e c o r p s de d i f f é r e n t e s m a n i è r e s . Ils ont u n e p r a t i q u e c u r i e u s e : c e l l e d ' é t e n d r e les enfants dans u n berceau en forme de p i r o g u e , et d ' y fixer l e u r s t ê t e s entre de m i n c e s planchettes, p o u r l e u r d o n n e r , par l a p r e s s i o n , à p e u p r è s l a figure d ' u n e m î t r e . Ils l a n c e n t les flèches avec une sarbacane. Ils se m o n t r e n t d ' a i l l e u r s pacifiques et l o y a u x entre e u x , et les voyageurs n ' o n t q u ' à se l o u e r de leur hospitalité bienveillante. Les C U L I N A S sont semblables aux C a m p i v a s . L e u r s filles passent p o u r ê t r e , à l a c o u r s e , d ' u n e r e m a r q u a b l e a g i l i t é . L o r s q u ' e l l e s ont atteint l ' â g e de p u b e r t é , o n les place dans n u h a m a c , s u s p e n d u au sommet de l a h u t t e ; elles restent a i n s i e x p o s é e s à u n e f u m é e c o n t i n u e l l e ; elles d o i v e n t j e û n e r alors j u s q u ' à l ' e x t é n u a t i o n . I n d é p e n d a m m e n t des c o u t u m e s c o m m u n e s a u x C a m p i v a s , les A R A Y C A S en o n t u n e q u i l e u r est p a r t i c u l i è r e . Chez e u x , l e j e u n e h o m m e q u i a u n e fiancée d o i t chasser p o u r e l l e et l a m é r i t e r en n o u r r i s s a n t le p è r e , en l e d é f r a y a n t en toute c i r c o n s t a n c e ; en u n m o t , en l ' e n t o u r a n t des m ê m e s soins que s ' i l é t a i t le p r o p r e auteur de ses jours. 1

L e s C A U X I C U N A S , p r è s de l ' e m b o u c h u r e d u T o c a n t i n , ne p o r t e n t p o i n t de v ê t e m e n t s . Ils o n t l e visage b a r b o u i l l é de rouge et de n o i r , les bras et les g e n o u x p a r é s de c o r d o n s , d ' é c o r c e s d ' a r b r e et de p l u m e s . L e u r s h u t t e s , faites de feuilles de p a l m i e r , ont u n e forme c o n i q u e et u n e p o r t e t r è s - b a s s e . E l l e s forment u n e p i è c e u n i q u e , basse, sombre, e n f u m é e , o ù c o u c h e n t sans d i s t i n c t i o n l a f a m i l l e et les c h i e n s . Ces n a t u r e l s mangent 1

Liqueur tirée de l'aïpori f e r m e n t é e .


188

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — BRÉSIL.

la c h a i r d u c r o c o d i l l e . C e u x de ces Indiens q u i h a b i t e n t le v i l l a g e de M a l l o c a sont g r a n d s , b i e n faits, et ne p r a t i q u e n t p o i n t l e tatouage. I N D I E N S D E M A R A P I . — C e s o n t des t r i b u s de P A S S É S ,

de Y U R I S , de C O E R A N A S et de

Y U M A N A S . Ils o n t des arcs en b o i s r o u g e , u n javelot (marncui), u n e massue (cuidaraz), d o n t l a forme et les ornements v a r i e n t s u i v a n t les t r i b u s , et u n b o u c l i e r fait d ' u n e peau de t a p i r t a n n é e o u d u dos d ' u n c a ï m a n . L e s r i c h e s o n t e n outre u n e l a m e de couteau. S p i x et M a r t i u s , naturalistes a l l e m a n d s , o n t v i s i t é ces i n d i g è n e s . U n s o i r , en p é n é trant dans une de l e u r s cases, i l s r e c u l è r e n t é p o u v a n t é s à l a v u e d ' u n magnifique serpent a u x é c a i l l e s jaunes et vertes, l o n g de quatre aunes, et se tenant debout a u m i l i e u de cette c a b a n e , c o m m e l ' e û t p u faire u n c o m m e n s a l f a m i l i e r et caressant. A l a v o i x d ' u n v i e i l I n d i e n , ce s i n g u l i e r h ô t e fit aux voyageurs des politesses à sa m a n i è r e , et s'approcha d'eux en sautant, en d a n s a n t ; p u i s i l se r o u l a , se d é r o u l a en l o n g s anneaux, t a n t ô t dans u n sens, t a n t ô t dans u n a u t r e ; et enfin, a p r è s ces c u r i e u s e s d é m o n s t r a t i o n s , se r e l i r a dans u n angle de l a case, s u r u n las de f o i n , d ' o ù i l ne bougea p l u s . Il ne faut pas c r o i r e q u e chaque h a b i t a t i o n a i t u n serpent. C e sont les s o r c i e r s q u i seuls a p p r i v o i s e n t ces r e p t i l e s , m ê m e les p l u s v e n i m e u x , en l e u r a r r a c h a n t les c r o c s à p o i s o n . Ils s'en servent ensuite p o u r l a c u r e des m o r s u r e s , s c i e n c e q u i l e u r permet d'exercer u n e grande d o m i n a t i o n s u r les autres sauvages, dont l a c r é d u l i t é et l a supers t i t i o n forment l e c a r a c t è r e p r i n c i p a l . Les M I R A S C I I A S forment l a t r i b u l a p l u s puissante de tout l e bassin d u Y a p u r a . C e sont les femmes q u i r e m p l i s s e n t l a p l u p a r t des f o n c t i o n s des h o m m e s . L o r s q u e c e u x - c i se n i e l l e n t e n voyage, elles p r é p a r e n t l a cassave et l e b é j u r n é c e s s a i r e s à l ' a p p r o v i s i o n n e ment des p i r o g u e s . E l l e s c u l t i v e n t l e m a n i o c et s o i g n e n t des petites p l a n t a t i o n s de c o t o n n i e r s , filent au fuseau l e duvet de c e t arbre, et l e teignent avec l e s u c e x t r a i t de diverses p l a n t e s . E n s u i t e , elles b r o i e n t l a g r a i n e , et q u a n d elle a é t é c u i t e dans l ' e a u , elles y ajoutent d u p i m e n t , et en font u n e e s p è c e de b o u i l l i e q u i se mange. L a v o l a i l l e qui c i r c u l e autour des h a b i t a t i o n s est é l e v é e p a r les femmes. L e s jeunes enfants p a r c o u rent les f o r ê t s v o i s i n e s p o u r y ramasser des r a c i n e s , des f r u i t s , des larves d ' i n s e c t e s , des f o u r m i s , de p e t i t s p o i s s o n s , d u frai de g r e n o u i l l e s ; e n f i n , d u tata potaba, e s p è c e d ' a m a d o u . E l l e s font des chemises sans coutures, obtenues de l ' é c o r c e d u turiri v i o l e m ment battue à c o u p s de m a i l l e t . A v e c l ' é c o r c e d u t u r i r i b r u n , elles font aussi de petits coffres p o u r enfermer l e u r s parures et l e u r s p l u m e s , et avec l e t u r i r i b l a n c , des c e i n tures q u ' e l l e s p e i g n e n t en c o u l e u r de terre. M a l g r é cette a c t i v i t é i n d u s t r i e l l e , les femmes v o n t e n t i è r e m e n t nues. Non l o i n de l ' e m b o u c h u r e d u Y a p u r a se t r o u v e l a petite v i l l e d ' É g a s , o ù se r e n c o n t r e n t en p l u s g r a n d n o m b r e les B R A N C O S , classe de m é t i s q u i font l e c o m m e r c e des esclaves, e t , é l u d a n t l a l o i p a r l a q u e l l e les Indiens furent d é c l a r é s l i b r e s , p o u r s u i v e n t dans les c o m p t o i r s de l ' i n t é r i e u r , l e c o m m e r c e de c h a i r h u m a i n e . L o r s q u ' u n de ces i n d i v i d u s a besoin d ' I n d i e n s p o u r l e d é f r i c h e m e n t de ses terres o u p o u r les offrir à des p l a n t e u r s qui e n c h e r c h e n t , i l a s o i n de s'associer t r o i s o u q u a t r e de ses c o l l è g u e s , et d e m a n d e , en l e u r n o m et a u s i e n , l ' e n t r é e des m i s s i o n s i n d i e n n e s , c ' e s t - à - d i r e l a f a c u l t é de r e m o n t e r le Y a p u r a , s u r les b o r d s d u q u e l a l i e u l e p l u s g r a n d trafic d'esclaves. D è s que la l i c e n c e est o b t e n u e , les B r a n c o s arment u n e petite flottille de p i r o g u e s , et s'embarquent s u r l e fleuve q u ' i l s s u i v e n t j u s q u ' à l ' e n d r o i t o ù i l s supposent que les forets cachent une t r i b u . L à , i l s q u i t t e n t les p i r o g u e s , et v o n t l a n u i t s u r p r e n d r e les sauvages dans leurs h a m a c s . C e l t e sorte de g u e r r e p a r guet-apens tient les diverses t r i b u s dans des alarmes p e r p é t u e l l e s . Les M U R A S , s u r l a r i v e d r o i t e d u S o l i m o è s , sont h i d e u x à v o i r avec l e u r s visages c o u -


MOEURS,

USAGES

E T

COSTUMES.

189

verts de r o u g e et de n o i r , et d é f i g u r é s p a r t r o i s dents de p o r c q u i sortent p a r des trous p r a t i q u é s au-dessous des n a r i n e s et de l a l è v r e i n f é r i e u r e . L e s p a r o l e s q u i a c c o m p a g n e n t l e u r s danses ne sont pas m o i n s b i z a r r e s que l e u r s p h y s i o n o m i e s : « V o i c i ton d i a b l e ; q u i veut m ' é p o u s e r ? » d i s e n t les h o m m e s . « T u es u n j o l i d i a b l e ; toutes les femmes veulent t ' é p o u s e r , » r é p o n d e n t c e l l e s - c i , et t o u t le m o n d e c o n t i n u e à c a b r i o l e r . L e s MANDRUCUS peuplent l a m i s s i o n de N O V O - M O N T E C A R M E L DO C A N O M A . C e sont des hommes dont l a t a i l l e est d ' e n v i r o n c i n q p i e d s s i x pouces, l a p o i t r i n e large, les m e m bres m u s c u l e u x , l a teinte de l a peau assez c l a i r e , les c h e v e u x c o u p é s c o u r t s au-dessus du f r o n t , les traits d u visage c o m m u n s , fortement a c c u s é s , m a i s d é b o n n a i r e s ; enfin l e corps b a r i o l é de l i g n e s é t r o i t e s c o m m e n ç a n t au c o u et ne se t e r m i n a n t q u ' à l ' e x t r é m i t é des o r t e i l s . L ' h u m e u r de ce p e u p l e est des p l u s b e l l i q u e u s e , et l a g u e r r e est p o u r l u i une h a b i t u d e et u n p l a i s i r . L e s huttes sont e n t o u r é e s de p i e u x g a r n i s de t ê t e s d'ennemis, lesquelles, ainsi

q u ' u n e m u l t i t u d e de squelettes

de j a g u a r s , de c o a t i s , de

p e c a r i s , etc. , d o n n e n t à l e u r s v i l l a g e s l'aspect de v é r i t a b l e s c h a r n i e r s . V a i n q u e u r , l e M a n d r u c u n ' é p a r g n e a u c u n de ses antagonistes ; i l le renverse, le saisit p a r les cheveux et d é t a c h e l a t ê t e d u t r o n c avec une d e x t é r i t é m e r v e i l l e u s e à l ' a i d e d ' u n couteau c o u r t , fait d ' u n m o r c e a u de roseau. C e talent de d é c o l l a t i o n a v a l u au M a n d r u c u le s u r n o m de c o u p e - t ê t e (païquicè).

L o r s q u ' e l l e s o n t é t é p r é p a r é e s , ces t ê t e s ne q u i t t e n t p l u s l ' i n -

d i v i d u q u i s'en est fait u n t r o p h é e ; i l le p o r t e à l a chasse c o m m e à la g u e r r e ; i l le place a u p r è s de son h a m a c q u a n d i l se r e t i r e p o u r p r e n d r e d u r e p o s . O n é v a l u e les forces de ces peuplades à 4 0 , 0 0 0 n a t u r e l s ; et i l s p o u r s u i v e n t les t r i b u s e n n e m i e s avec u n t e l a c h a r n e m e n t que p l u s i e u r s d ' e n t r e elles o n t é t é a n é a n t i e s peu à p e u . Les A P O N E G I - C R U S et les M A C A M A - C R U S o n t une source c o m m u n e . O n les n o m m e e n c o r e Caraonus. Ils sont é t a b l i s dans les e n v i r o n s de M a r a n h â o . C e sont de fort beaux h o m m e s , à l a t a i l l e é l e v é e , aux m e m b r e s v i g o u r e u x , au p o r t h a r d i , à l a d é m a r c h e s û r e , aux traits ouverts et a g r é a b l e s . L e u r

peau est c u i v r é e et l u i s a n t e c o m m e chez la p l u p a r t

des

I n d i e n s . L e s gens â g é s sont d é f i g u r é s par des trous dans l a l è v r e i n f é r i e u r e , et p a r le p r o l o n g e m e n t des lobes des o r e i l l e s q u i ont j u s q u ' à trois p o u c e s ; les trous de l a l è v r e sont r e m p l i s p a r des c y l i n d r e s de r é s i n e d ' u n j a u n e b r i l l a n t ou d ' u n b l a n c d ' a l b â t r e , l o n g s de deux à trois pouces et faciles à enlever. Ils ne se tatouent p o i n t ; mais l o r s q u e le s o i r , à l a l u e u r des torches, i l s se l i v r e n t à l a danse, i l s é t e n d e n t s u r l e u r visage une c o u c h e é p a i s s e de r o u g e et de n o i r . Dans ces o c c a s i o n s , l e u r p h y s i o n o m i e a une appar e n c e de f r é n é s i e et de f é r o c i t é . P o u r i n v i t e r ses c o m p a g n o n s à l a d a n s e , l ' u n d'eux souffle dans u n boré, g r a n d e trompette faite d ' u n roseau et q u i r e n d u n son b r u y a n t , a u q u e l u n autre I n d i e n r é p o n d p a r u n h u r l e m e n t m o n o t o n e , b i e n t ô t r é p é t é par tous les assistants. Ces i n d i v i d u s v o n t n u s ; mais les f e m m e s , l o r s q u ' e l l e s se m o n t r e n t dans les postes espagnols, sont v ê t u e s d é c e m m e n t . L e s TUPINAMBAS o u TOPINAMBOUS s ' é t e n d a i e n t autrefois d e p u i s l e R i o M u n i j u s q u ' a u R i o P a r a ; a u j o u r d ' h u i , i l s sont r e s t r e i n t s à q u e l q u e s hordes é p a r s e s

dans l ' î l e de

M a r a n h â o , et dans quelques autres l o c a l i t é s ; o n é v a l u e l e u r n o m b r e à 9,000 i n d i v i d u s . L e s G A M E L L A S OU A C O B A S sont d é t e s t é s de tous l e u r s v o i s i n s . De m ê m e que ces d e r n i e r s , les T E N E M B A S , a i n s i que les C A Y A C A S , sont une f r a c t i o n de l a t r i b u des

Bus.

L e s CUPINHAROS sont d i s s é m i n é s dans les s o l i t u d e s sur l a r i v e d r o i t e d u T o c a n t i n . L e s C h e h s (tribus septentrionales) sont chasseurs, p ê c h e u r s , et q u e l q u e peu a g r i c u l t e u r s . Ils font p r e u v e d ' u n e adresse r e m a r q u a b l e l o r s q u ' i l s e n l è v e n t des arbres les n i d s des a b e i l l e s sauvages, et s é p a r e n t le m i e l de l a c i r e ; l a r é c o l t e f a i t e , i l s v i e n n e n t l a v e n d r e aux c o l o n s d u v o i s i n a g e . Chez eux, i l s ne p o r t e n t a u c u n s v ê t e m e n t s ; mais p o u r l a danse et la g u e r r e , i l s se parent le c o r p s et o r n e n t l e u r s armes de p l u m e s o m n i c o l o r e s , de c o r -


190

AMÉRIQUE

MÉRIDIONALE. —

BRÉSIL.

dons, de dents d ' a n i m a u x et des graines luisantes d u s e l e r i a . Ils se font assez souvent l a g u e r r e e n t r e e u x . P e n d a n t ces luttes, le p l u s h a b i l e a le c o m m a n d e m e n t ; l a p a i x faite, ce chef i m p r o v i s é d é p o s e son p o u v o i r , en m ê m e temps que sa hache de p i e r r e à manche c o u r t , seule m a r q u e distinctive de sa q u a l i t é d u r a n t ses f o n c t i o n s . L e u r arme p r i n c i pale est u n e massue de b o i s t r è s - p e s a n t e ; toutefois l'usage des f l è c h e s e m p o i s o n n é e s ne l e u r est pas é t r a n g e r . Dans l e u r s attaques, i l s t é m o i g n e n t une c e r t a i n e entente de la s t r a t é g i e : i l s c a l c u l e n t , p r é v i e n n e n t , et mettent en p r a t i q u e les fausses alertes et les d i v e r s i o n s . Q u o i q u ' i l s é p a r g n e n t rarement leurs p r i s o n n i e r s , i l s p u n i s s e n t s é v è r e n e n t le m e u r t r e a i n s i que le v o l ; c e l u i q u i a d é r o b é est o b l i g é à une r é p a r a t i o n p r o p o r t i o n n é e à l a v a l e u r de l'objet d u l a r c i n ; le m e u r t r i e r est m i s à m o r t par les parents de l a v i c t i m e : c'est la l o i d u t a l i o n p u r e et s i m p l e . P l e i n s d'effroi vis-à-vis des s o r c i e r s , ils paraissent m é d i o c r e m e n t o c c u p é s de l ' i d é e d ' u n e puissance s u p r ê m e . Ils c a l c u l e n t le temps par les phases de l a l u n e ; l o r s q u e , clans l a saison des p l u i e s , elle se c o u v r e de nuages, l e u r p é r i o d e se p r o l o n g e i n d é f i n i m e n t , sans q u ' i l s c h e r c h e n t à o b v i e r à cet i n c o n v é n i e n t . L a s u c c e s s i o n des n u i t s et des j o u r s , des saisons s è c h e s et h u m i d e s , les é c l a i r s , l e t o n n e r r e s o n t , à l e u r s y e u x , des effets m é c a n i q u e s d o n t les causes ne les i n q u i è t e n t pas. L e temps de l a r é c o l t e , l a c i r c o n s t a n c e d u mariage sont le s i g n a l de l e u r s d i v e r t i s s e m e n t s , q u i c o m m e n c e n t au c o u c h e r d u s o l e i l , se c o n t i n u e n t à l a l u e u r des é t o i l e s , et d u r e n t quelquefois j u s q u ' a u j o u r . Ces I n d i e n s , t r è s - j a l o u x de l a c h a s t e t é de l e u r s filles, sont d'une i n d i f f é r e n c e c o m p l è t e à l ' é g a r d de l e u r s femmes. L e s X E R E N T E S o n t p o u r r é s i d e n c e h a b i t u e l l e le t e r r i t o i r e entre l ' A r a g u a y a et le T o c a n t i n . O n les d i t a n t h r o p o p h a g e s , et l ' o n ajoute q u ' i l s tuent et m a n g e n t c e u x de l e u r s p a r e n l s trop vieux p o u r s u b v e n i r p a r e u x - m ê m e s à l e u r s u b s i s l a n c e . L e s C A P O P O S v i v e n t s u r les b o r d s d u T o c a n l i n et de l ' A r a g u a y a . C e sont des Indiens de haute t a i l l e et de c o u l e u r t r è s - c l a i r e . C o u r a g e u x , r o b u s t e s , i l s n'attaquent l e u r s e n n e m i s que de j o u r . Ils ont p o u r armes l ' a r c , des f l è c h e s longues de s i x pieds, et u n e massue de quatre p i e d s , dont l a p a r t i e s u p é r i e u r e est a p l a t i e en forme de rame. A f i n de s'exercer a u m a n i e m e n t de cette arme, i l s o n t des luttes de d i v e r s g e n r e s ; on en c i t e , entre autres, u n e q u i consiste à p o r t e r u n b l o c de bois de deux à t r o i s q u i n t a u x , masse q u ' i l s agitent et l a n c e n t en c o u r a n t . L e j e u n e h o m m e q u i ne peut y p a r v e n i r n'a pas l e d r o i t de se m a r i e r . Ces n a t u r e l s v e i l l e n t soigneusement à la c h a s t e t é des jeunes g e n s , et assurent a i n s i c e l l e des jeunes filles. Cependant i l s permettent aux g u e r r i e r s les p l u s h a r d i s de s ' a p p r o c h e r de l e u r s f i a n c é e s . L ' i n f i d é l i t é des femmes e n c o u r t l a p e i n e de mort. V o i s i n s de c e u x - c i et l e u r s e n n e m i s m o r t e l s , les C H A V A N T E S , m o i n s fiers et m o i n s i n s o l e n t s , d e v i e n d r a i e n t d ' e x c e l l e n t s o u v r i e r s . A d r o i t s dans les e x e r c i c e s du c o r p s , nageurs i n t r é p i d e s , l e u r s m a n i è r e s sont empreintes d ' u n cachet de franchise et de d i g n i t é q u i contraste avec la t i m i d i t é i n c e r t a i n e des autres sauvages. L a p h y s i o n o m i e des femmes a s u r t o u t q u e l q u e chose d ' o u v e r t et de g r a c i e u x . Dans les f o r ê t s q u i a v o i s i n e n t P o r t o - d o s - A n g i c o s h a b i t e n t les B O T O C U D O S 1, l a p l u s c o n s i d é r a b l e des t r i b u s q u i descendent des T a p u y a s . O n d i t q u ' à une é p o q u e r e c u l é e ils furent c o n t r a i n t s de se s é p a r e r des h o m m e s de l e u r r a c e , et s ' e n f o n c è r e n t dans les m o n t a g n e s , o ù i l s p r i r e n t des m œ u r s p l u s f é r o c e s q u ' a u c u n e des autres peuplades i n d i e n n e s . L e s B o t o c u d o s v o n t c o m p l é t e m e n t n u s ; i l s ont les jambes et les cuisses menues q u o i q u e m u s c u l e u s e s ; les pieds petits, l a p o i t r i n e et les é p a u l e s larges, l e c o u

1 Ce nom de Botocudos leur vient de ce que le singulier ornement dont ils chargent leurs oreilles et leurs lèvres offre une grande ressemblance avec le tampon d'une barrique qui en portugais se nomme

botoque. On les appelle encore Aimures ou Ambores.


BOTOCUDOS.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

191

c o u r t , le nez é p a t é , l'os des joues é l e v é et s a i l l a n t . Ils c o u p e n t leurs cheveux au-dessus des tempes de m a n i è r e à ne laisser q u ' u n e touffe r o n d e au sommet de l a t ê t e , exactement comme les c a p u c i n s . Ils ont l a p h y s i o n o m i e assez o u v e r t e , et le r i r e fait n a î t r e chez eux des rides e x t r ê m e m e n t p r o n o n c é e s . O n ne peut l e u r faire une i n j u r e p l u s grave que celle de l e u r d i r e q u ' i l s ont les jambes grosses et les y e u x g r a n d s ; et i l s attachent à des jambes menues une telle i d é e de b e a u t é q u ' i l s serrent avec des l i e n s celles de leurs enfants. Ils ont l a hideuse c o u t u m e , a p r è s s ' ê t r e p e r c é l a l è v r e i n f é r i e u r e et les lobes des o r e i l l e s , d'y i n t r o d u i r e d ' é n o r m e s r o u e l l e s o u disques en bois q u ' i l s agrandissent en a v a n ç a n t en â g e . A i n s i agrandie peu à p e u , l ' o r e i l l e peut a c q u é r i r j u s q u ' à trois pouces de d i a m è t r e . T a n t que c e l u i d u d i s q u e de bois i n t r o d u i t dans l a l è v r e ne d é p a s s e pas un pouce, i l n ' e n t r a î n e pas les c h a i r s ; mais l o r s q u ' i l est p l u s f o r t , i l fait p e n d r e toute la l è v r e et affecte l u i - m ê m e une d i s p o s i t i o n h o r i z o n t a l e . Dans cet é t a t , s i l ' i n d i v i d u peut relever sa l è v r e o b l i q u e m e n t , i l ne l u i est pas p o s s i b l e , en r e v a n c h e , de l ' a p p l i quer c o n t r e ses d e n t s , et e n c o r e ne l a r e d r e s s e r a i t - i l pas si l e morceau de bois sur lequel elle s'appuie ne servait à l a m a i n t e n i r . Q u o i q u ' i l s p o r t e n t ce disque d è s l'enfance, ils ne s'y h a b i t u e n t j a m a i s e n t i è r e m e n t . L e s femmes se d é f i g u r e n t de l a m ê m e m a n i è r e ; autrement elles seraient j o l i e s et gracieuses. L e s deux sexes se peignent en rouge ou en n o i r ; l a p r e m i è r e se fait avec l e r o u c o u , l'autre avec l e f r u i t d u g e n i p a y e r . L e s femmes et les enfants affectent une sorte de s y m é t r i e dans le tatouage; les uns o n t des m o u c h e s ; les autres des plaques i r r é g u l i è r e s ; quelques-uns des bandes q u i c o u r e n t en sens d i v e r s ; enfin c e r t a i n s i n d i v i d u s se p e i gnent de r o u c o u toute l a p a r t i e s u p é r i e u r e d u visage j u s q u ' a u m i l i e u des joues. L e s B o t o c u d o s sont d'une a g i l i t é i n c o n c e v a b l e , et v i v e n t presque toujours à l ' é t a t nomade, t a n t ô t é m i g r a n t par t r i b u s , t a n t ô t m a r c h a n t par familles. R i e n de p l u s c u r i e u x que de les v o i r p o r t a n t tout avec e u x , se frayant t a n t ô t u n c h e m i n à travers les b o i s , t a n t ô t s'engageant clans les g u é s d'une r i v i è r e . L a t â c h e de l ' h o m m e se r é d u i t , dans ces é m i g r a t i o n s , à t e n i r d'une m a i n ses armes, de l'autre le g i b i e r q u ' i l a abattu, tandis que l a femme non-seulement p o r t e dans u n large sac tout l e m o b i l i e r de la f a m i l l e , mais t r a î n e encore avec elle, soit s u r les é p a u l e s , soit par l a m a i n , tous les enfants en bas â g e . Ils sont e x c e l l e n t s chasseurs, d é c o u v r e n t la piste de l ' a n i m a l ou l ' a t t i r e n t en i m i t a n t son c r i , et le m a n q u e n t r a r e m e n t q u a n d i l est a r r i v é à p o r t é e . L a p è c h e se fait à c o u p s de f l è c h e s , a p r è s que le p o i s s o n a é t é e n d o r m i à l ' a i d e de r a c i n e s v é n é n e u s e s . Ces sauvages sont t r è s - v o r a c e s ; i l s o n t u n a p p é t i t i n s a t i a b l e . D è s que le g i b i e r t u é à l a chasse a é t é a p p o r t é au c a m p , o n se contente de le flamber p o u r le d é v o r e r ensuite à demi c r u . Dans leurs p è l e r i n a g e s à travers les t e r r e s , les B o t o c u d o s c h e r c h e n t à t r o u v e r u n e n d r o i t o ù la n a t u r e l e u r offre des ressources abondantes. N u l l e a u t o r i t é r é g u l i è r e ne semble r é g n e r chez eux. L e u r n a t i o n est d i v i s é e en t r i b u s de c i n q u a n t e à cent guerr i e r s , n o n c o m p r i s les femmes et les enfants. Ces t r i b u s , i n d é p e n d a n t e s l ' u n e de l ' a u t r e , ont c h a c u n e l e u r c h e f , d o n t la d i g n i t é est é l e c t i v e . Ces chefs ont u n p o u v o i r presque a b s o l u . L e u r r ô l e est de d i r i g e r les m a r c h e s , de c o n d u i r e les hommes à l a g u e r r e , d'apaiser les d i f f é r e n d s s u r v e n a n t presque toujours à l ' o c c a s i o n des femmes. E n c a m p a g n e , les chefs se d i s t i n g u e n t p a r u n e m a n i è r e p a r t i c u l i è r e de se p e i n d r e le c o r p s . E n toute autre o c c a s i o n , n u l signe ne les fait r e c o n n a î t r e . C h a c u n de ces chefs a une c e r t a i n e é t e n d u e de f o r ê t s o ù i l peut, à l ' e x c l u s i o n de tout autre, chasser et c u e i l l i r des f r u i t s . L a v i o l a t i o n de ce t e r r i t o i r e de l a p a r t d'une t r i b u v o i s i n e é q u i v a u t à u n e d é c l a r a t i o n de guerre. C'est le chef q u i fait l a part d u g i b i e r q u a n d i l s o n t c h a s s é . S i t ô t q u ' u n e t r i b u est a r r i v é e dans l e l i e u o ù elle veut s ' a r r ê t e r , les femmes a l l u m e n t du feu à l ' a i d e d ' u n m o r c e a u de bois tendre assez l o n g , et offrant une c a v i t é sur l a q u e l l e


192

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

BRÉSIL.

on place p e r p e n d i c u l a i r e m e n t u n a u t r e m o r c e a u de b o i s p l u s d u r , q u ' o n fait ensuite t o u r n e r avec r a p i d i t é e n t r e les paumes des m a i n s . L a c o n s t r u c t i o n des cabanes

ne

c o û t e pas de g r a n d s travaux à ces p e u p l e s . Ils se c o n t e n t e n t de p l a n t e r sur l e s o l , les unes à c ô t é des autres, de grandes tiges f e u i l l é e s d u c o c o t i e r , dont les s o m m i t é s forment une e s p è c e de v o û t e à deux pieds au-dessus. S'ils d o i v e n t faire u n l o n g s é j o u r , i l s é l è v e n t des cases d ' u n e d u r é e m o i n s p r é c a i r e , à l'aide de p i e u x fichés en terre, a u t o u r desquels i l s e n t r e l a c e n t des feuillages, et q u ' i l s c o u r o n n e n t par une t o i t u r e de grandes feuilles de paltioba. Dans l ' i n t é r i e u r de ces cabanes, o n ne r e t r o u v e p l u s le h a m a c des autres 1

t r i b u s i n d i e n n e s ; mais u n l i t d ' e s t o p a , sur l e q u e l le c h e f de famille reste c o n s t a m m e n t é t e n d u , ne s'occupant de r i e n , h o r s l a chasse et l a p è c h e , et laissant aux

femmes

toute l a fatigue des soins domestiques. A c ô t é du m a î t r e d u l o g i s se v o i e n t ses armes et d i v e r s u s t e n s i l e s , p r o d u i t s de son i n d u s t r i e , de petits pots g r o s s i è r e m e n t

fabriqués,

des calebasses p o u r c o n s e r v e r l ' e a u , une sorte de gobelet f o r m é d ' u n e l i g e de roseau f e n d u e , des l i g n e s à p ê c h e r , faites avec les fibres d u b r o m e l i a ou de l ' e m b i r a ; une h a c h e en n é p h r i t e , q u ' o n e n d u i t de c i r e et q u ' o n fixe entre deux m o r c e a u x de b o i s ; des f l û t e s en roseau, u n c o r n e t f a b r i q u é de l a cuirasse d ' u n t a t o u ; enfin u n g r a n d dans l e q u e l l a femme t r a n s p o r t e en route le m o b i l i e r

filet

de l a f a m i l l e , et o ù s'entassent

p ê l e - m ê l e , outre quelques bagatelles d ' E u r o p e , des p o i n t e s de

flèches,

des paquets

2

d ' é t o u p e , d u r o u c o u et d u g e n i p a p o , des carapaces de tortue, de grosses boules de c i r e , objets d ' é c h a n g e avec les P o r t u g a i s . L e s B o t o c u d o s sont fiers, h a r d i s et c o u r a g e u x , et p a r d o n n e n t r a r e m e n t les i n j u r e s . Ils a i m e n t l a g u e r r e , et se l a font presque c o n s t a m m e n t de t r i b u à t r i b u . P o u r a u g m e n t e r l e u r s troupes, les chefs s ' e n l è v e n t les u n s aux autres des enfants et des femmes. Ces sauvages ont des armes r e m a r q u a b l e s p a r l e u r forme et l e u r é l é g a n c e . L e s arcs, de s i x ou sept pieds, sont en b o i s de pao d'arco, b i g n o n i a d'une e s p è c e t r è s - h a u t e , à belles fleurs jaunes, et fort c o m m u n e s u r les b o r d d u R i o B e l m o n t e . L e s f l è c h e s , q u i se f a b r i q u e n t avec des r o s e a u x , sont garnies des p l u m e s du h o c c o , d u j a c u t i n g a et d u j a c u p e n h a . Ces flèches o n t o r d i n a i r e m e n t s i x p i e d s ; elles sont de d e u x e s p è c e s : les unes e m p l o y é e s à l a chasse et t e r m i n é e s par u n m o r c e a u de b a m b o u a i g u ; les autres, servant à la g u e r r e et t e r m i n é e s par u n m o r c e a u de b o i s e m p o i s o n n é . C o u v e r t s de s u e u r , i l s se j e t t e n t dans l'eau l a p l u s froide. L e u r v i e nomade et l'abus des femmes ne les laissent jamais p a r v e n i r à u n â g e a v a n c é . Q u a n d u n B o t o c u d o est m a l a d e , ses parents et ses amis e n t o u r e n t sa c o u c h e et le p l e u r e n t q u a n d i l a e x p i r é . Les morts s'enterrent les bras pliés s u r la p o i t r i n e et les cuisses p l i é e s sur le v e n t r e . L e s j e u n e s filles se m a r i e n t avant l ' â g e de n u b i l i t é , mais o n ne l e u r d o n n e p o u r é p o u x que des enfants i m p u b è r e s . Les

fiançailles

se font au m i l i e u de danses et de f ê t e s . E n

cas de d i v o r c e , les enfants restent avec l e u r m è r e tant q u ' i l s sont en bas â g e ; m a i s , devenus g r a n d s , i l s r e j o i g n e n t l e u r p è r e . Les B o t o c u d o s c o n n a i s s e n t et respectent l i e n de f a m i l l e ; mais i l s ne sont pas t r è s - s c r u p u l e u x s u r la

fidélité

le

conjugale.

Ils c h a n t e n t sur u n r h y t h m e lent et m o n o t o n e , q u a n d i l s sont v i o l e m m e n t é m u s . L e u r s c h a n t s sont r a u q u e s , s o u r d s , i n a r t i c u l é s ; i l s ne r o u l e n t que sur trois notes. Q u a n d u n B o l o c u d o chante, i l agite ses bras en sens d i v e r s , et les p r o m è n e s u r sa

tête.

Dans les grandes o c c a s i o n s , i l p r o n o n c e des harangues g u e r r i è r e s . L e s chansons q u i ont p u ê t r e c o m p r i s e s ne sont q u ' u n e suite de mots sans l i a i s o n o u de l a p l u s grande trivialité. L e s B o t o c u d o s ne sont pas aussi p a s s i o n n é s p o u r l a danse que les autres I n d i e n s . L a 1

2

Étoupe faite avec l'écorce d'un arbre n o m m é en portugais pao d'estopa. Nom espagnol du fruit du genipayer.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

193

seule q u ' o n l e u r c o n n a i s s e c o n s i s t e en u n d e m i - c e r c l e s e r r é de femmes et d ' h o m m e s , dont c h a c u n a p p u i e le bras sur le c o u de son v o i s i n . A l o r s une v i e i l l e femme a c c r o u p i e e n t o n n e , d'une v o i x t r e m b l a n t e , à l a q u e l l e l a troupe joyeuse r é p o n d en dansant et en c h a n t a n t tout à l a fois. L e s gambades o n t l i e u l o u r d e m e n t , presque sans p l i e r les jambes. L e s danseurs p l a c é s aux deux e x t r é m i t é s d u d e m i - c e r c l e n ' o n t q u ' u n e j a m b e par terre; l'autre est p a s s é e dans l a j a m b e d u v o i s i n , de m a n i è r e que c h a c u n des deux i n d i v i d u s saute s u r u n e j a m b e . Les M A C H A C U L I S h a b i t e n t les e n v i r o n s de T o c a y o s , s u r les b o r d s du J i q u i t i n h o n h a et p r è s de l ' î l e aux P i n s . Ils sont chasseurs, et p r é f è r e n t ce p l a i s i r aux travaux de l ' a g r i c u l t u r e . L e u r s v i l l a g e s sont t r è s - p e t i t s et peu p e u p l é s ; i l s se composent de d i x ou douze maisonnettes c o n s t r u i t e s sans o r d r e , et semblables à celles des M a c u n i s . E l l e s sont petites, c a r r é e s , couvertes de feuilles de p a l m i e r ou de m o r c e a u x d ' é c o r c e s d'arbre. Quelques-unes sont b â t i e s en t e r r e , d'autres de feuilles de p a l m i e r p a s s é e s entre des perches q u i forment l a c h a r p e n t e . Q u o i q u e ces peuples soient à d e m i c i v i l i s é s , et q u ' i l s aient beaucoup de c o m m u n i c a t i o n s avec les P o r t u g a i s , i l s n ' o n t pas, c o m m e les M a c u n i s , l ' h a b i t u d e d ' é l e v e r des poules et des c o c h o n s . Les M a c h a c u l i s b o r n e n t l e u r c u l t u r e à la p l a n t a t i o n des patates, q u ' i l s font c u i r e a u s s i t ô t q u ' e l l e s sont extraites de l a terre, et q u i n ' e x i g e n t pas les m ê m e s p r é p a r a t i o n s que le m a n i o c et le m a ï s . Ils ne les a r r a c h e n t qu'au fur et à mesure de l e u r s b e s o i n s . L e s femmes des M a c h a c u l i s filent le c o t o n en u n c o r d o n n e t t r è s - f i n , dont elles se servent p o u r f a b r i q u e r des h a m a c s . E n g é n é r a l , ces peuples sont f a u x , v o l e u r s , perfides et i n t é r e s s é s ; cependant i l s ont quelques q u a l i t é s q u i c o m p e n s e n t ces d é f a u t s . L e s M a c h a c u l i s p a r l e n t d u gosier, et n ' o n t , dans l e u r p r o n o n c i a t i o n , a u c u n des é c l a t s de v o i x q u i c a r a c t é r i s e n t les Botocudos. L e s femmes des M a c h a c u l i s portent p o u r tout v ê t e m e n t u n e s i m p l e j u p e ; l e c h e f se c o u v r e d ' u n c a l e ç o n ; le reste de l a t r i b u est à peu p r è s n u . L a t r i b u des M A C U N I S , q u i a b e a u c o u p d'affinité avec c e l l e des M a c h a c u l i s , h a b i t e sur l'aldea d ' A l t o - d o s - B o y s (hauteur des bœufs). L ' a l d e a se compose de cases s é p a r é e s les unes des autres et d i s p e r s é e s çà et l à . Basses, petites, presque c a r r é e s et sans f e n ê t r e s , elles sont couvertes de longues feuilles de p a l m i e r q u i les r e n d e n t i m p é n é t r a b l e s à l a p l u i e ; c'est dans ces maisonnettes que logent les M a c u n i s . Ces Indiens ne d i f f è r e n t p o i n t , par l e u r s t r a i t s , des autres hommes de l e u r race. C o m m e c e u x - c i , i l s ont les c h e v e u x n o i r s et b i e n f o u r n i s , rudes et plats, la t ê t e grosse, les pommettes saillantes, l e nez é p a t é , les é p a u l e s et l a p o i t r i n e larges, les jambes et les cuisses menues, les pieds p e t i t s . L e u r peau est j a u n e ; seulement elle p r e n d une teinte c u i v r é e q u a n d i l s v o n t nus. L e s femmes, m a l faites et sans g r â c e dans la d é m a r c h e , ont quelques charmes dans la p h y s i o n o m i e . L a l a n g u e de ce p e u p l e est f a c i l e , sauf ses c o m p o s é s q u i se c o m p l i q u e n t quelquefois de m a n i è r e que l ' i n t e l l i g e n c e en devient pénible. Q u o i q u e u n i s p a r couples et m a r i é s p a r u n p r ê t r e , les M a c u n i s ont u n faible respect p o u r l a fidélité conjugale. P o u r le m o i n d r e p r é s e n t , les m a r i s laissent partager l e u r s d r o i t s s u r l e u r s femmes; et de l e u r c ô t é , les femmes c è d e n t à l a p r e m i è r e avance. Ces peuples se l i v r e n t à u n l i b e r t i n a g e p r é c o c e . Des p è r e s v e n d e n t souvent l e u r s filles, d è s l ' â g e de h u i t ans, à des h o m m e s faits q u i l e u r d o n n e n t le t i t r e d ' é p o u s e s . O n a e n s e i g n é a u x M a c u n i s à t r a v a i l l e r l a terre, et i l s l a c u l t i v e n t p o u r l e u r compte ou se l o u e n t chez les c o l o n s d u v o i s i n a g e ; quelques-uns servent m ê m e c o m m e soldats. Les h o m m e s et les femmes sont fort adroits et i n d u s t r i e u x , mais i n c o n s t a n t s et paresseux. Ils m a n g e n t l e u r m a ï s avant q u ' i l soit m û r , et c o n s o m m e n t souvent en u n m o i s les p r o v i s i o n s de l ' a n n é e . Q u a n d i l s é l è v e n t des poules, i l l e u r a r r i v e de les tuer toutes


194

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

BRÉSIL.

à l a f o i s ; o u b i e n , s ' i l s o n t des c o c h o n s , i l s n'attendent pas que l a femelle ait mis bas; i l s l ' é v e n t r e n t p o u r manger les petits. L e s M a c u n i s sont d'habiles c h a s s e u r s ; les enfants s'exercent d è s l e bas â g e à t i r e r sur les r a t s , et se forment a i n s i l a m a i n et l e c o u p d ' œ i l . Ils c o n s e r v e n t u n g r a n d respect p o u r l e u r s a n c ê t r e s . L e s h o m m e s t r a i t e n t les femmes c o m m e des esclaves, et les p u n i s sent à l a m o i n d r e faute. Ce sont ces d e r n i è r e s q u i p r é p a r e n t l a n o u r r i t u r e , et v o n t c h e r c h e r l e bois p o u r le f e u ; elles c o n s t r u i s e n t m ê m e des huttes q u a n d l e u r s m a r i s vont dans de grandes chasses. E l l e s sont aussi c h a r g é e s de l a c u l t u r e des patates, mais c e l l e d u m a ï s regarde les h o m m e s . Les femmes p o r t e n t l e u r s fardeaux s u r la t ê t e , à l'aide d ' u n c o r d o n q u i passe s u r l'os f r o n t a l . Ce sont encore elles q u i fabriquent des sacs tissus de c o l o n et d'une e s p è c e de c e c r o p i a , et l a p o t e r i e d o n t i l s se servent dans l e u r m é n a g e . U n des grands p l a i s i r s des femmes est de s u i v r e l e u r s m a r i s q u a n d i l s font de l o n g u e s chasses. L e s femmes ne font p o i n t l e u r s couches dans l'aldea m ê m e , mais dans les b o i s , o ù elles se r e n d e n t a c c o m p a g n é e s des p l u s v i e i l l e s de l a t r i b u . O n laisse les enfants nus j u s q u ' à l ' â g e de p u b e r t é . Ces Indiens se c o u p e n t les c h e v e u x à l a façon e u r o p é e n n e , q u o i q u e quelques-uns d ' e n t r e eux, h o m m e s ou femmes, les conservent longs c o m m e autrefois, et p a r t a g é s au sommet de l a tête. Ils se p e i g n e n t avec u n morceau de bois m i n c e et p o l i , p o i n t u d ' u n c ô t é , et t e r m i n é de l ' a u t r e en spatule. L e s femmes se p e r c e n t les o r e i l l e s et y font e n t r e r u n p e t i t d i s q u e de b o i s . Ces sauvages ne mangent p o i n t i n d i s t i n c t e m e n t toute e s p è c e de g i b i e r . Ils m é p r i s e n t p l u s i e u r s sortes de q u a d r u p è d e s , et entre autres le fourm i l i e r . L e m a n i o c , les patates et le p r o d u i t de l a chasse suffisent à l e u r n o u r r i t u r e . L ' u n e de l e u r s passions les p l u s vives est c e l l e de l ' e a u - d e - v i e , l a danse l ' u n de l e u r s p l u s grands p l a i s i r s . E l l e n'est cependant chez eux q u ' u n s a u t i l l e m e n t monotone, a c c o m p a g n é de c h a n t s grossiers q u i n ' o n t a u c u n sens. Q u a n d ces Indiens sont malades, i l s n'ont d'autres r e m è d e s que l ' i p é c a c u a n h a . L e s parents e n t o u r e n t le l i t d u malade, sanglotent, mais ne l u i a p p o r t e n t a u c u n secours. L ' a m e u b l e m e n t des cabanes de ces Indiens se compose de pots de terre d i s p e r s é s çà et l à , de quelques c a n a p é s r u s t i q u e s , d'arcs, de f l è c h e s , de p l u m e s d'aras suspendues au p l a f o n d , et enfin d ' u n e f é r u l e de bois d e s t i n é e à c o r r i g e r les femmes. L e c o s t u m e des M a c u n i s se r é d u i t à b i e n p e u de c h o s e ; les hommes ont depuis peu a p p r i s à p o r t e r u n c a l e ç o n , quelquefois une c h e m i s e ; les femmes ont une j u p e et une c a m i s o l e ; mais le p l u s o r d i n a i r e m e n t elles restent nues j u s q u ' à l a c e i n t u r e . L e t e r r i t o i r e o c c u p é par les M A L A L I S a p o u r chef-lieu Passanha. C e sont des Indiens de petite t a i l l e , à l a p o i t r i n e et aux é p a u l e s larges, aux cuisses et aux jambes menues, au c o u peu a l l o n g é , à la t ê t e grosse et r o n d e , aux c h e v e u x n o i r s , plats et touffus, aux y e u x g r a n d s , aux joues p r o é m i n e n t e s , au nez é p a t é , à l a b o u c h e g r a n d e , avec les mâchoires avancées. L a p l u p a r t d ' e n t r e eux ont r e ç u le b a p t ê m e , et sont m a r i é s p a r le c u r é de l e u r chefl i e u . C e p e n d a n t , s ' i l s r e m p l i s s e n t exactement l e u r s d e v o i r s r e l i g i e u x , c'est p l u t ô t m a c h i nalement que par u n mouvement de c o n v i c t i o n s i n c è r e et r a i s o n n é e . Q u o i q u e l ' u n de ces i n d i g è n e s soit r e v ê t u d u l i t r e de c a p i t a i n e , i l n'est que le t r è s h u m b l e s e r v i t e u r des P o r t u g a i s , chefs v é r i t a b l e s de c e l l e p e u p l a d e . Dans les e n v i r o n s de l ' a l d e a existe une m a i s o n d u c o n s e i l q u i a p p a r t i e n t à l a c o m m u n a u t é et que personne n ' h a b i t e . L e s hommes les p l u s anciens et les p l u s c o n s i d é r é s s'y rassemblent et y d é l i b è rent sur les questions q u i i n t é r e s s e n t l a t r i b u . C'est u n de l e u r s anciens usages, le s e u l q u i s u r v i v e . B i e n que les M a l a l i s ne p a r l e n t pas d'autre l a n g u e que l a l e u r , i l s savent pourtant le portugais. L e u r s h a b i l l e m e n t s c o n s i s t e n t en u n c a l e ç o n de t o i l e b l a n c h e , et en u n e c h e m i s e


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

195

q u ' i l s portent c o m m e u n e blouse. L e s femmes o n t une j u p e de t o i l e et u n e s i m p l e c h e misette s u r l e s e i n . L ' a g r i c u l t u r e et l a chasse f o r m e n t l a p r i n c i p a l e o c c u p a t i o n de ces n a t u r e l s ; i l s sont d o u x , t i m i d e s et caressants. L ' u n des mets favoris de ces I n d i e n s est u n gros v e r b l a n c q u i se trouve dans l ' i n t é r i e u r des bambous au m o m e n t o ù i l s fleurissent. L e s Indiens font c u i r e ces vers, et i l s en r e t i r e n t une e s p è c e de graisse fine et d é l i c a t e avec laquelle s ' a p p r ê t e n t les a l i m e n t s . L e s bichos dos taquaras, r é d u i t s en poudre, forment une e s p è c e de p a n a c é e c o n t r e les b l e s s u r e s , mais c'est e n c o r e u n m o y e n d ' o b t e n i r u n somm e i l extatique q u i d u r e p l u s i e u r s j o u r s . M . A u g u s t e S a i n t - H i l a i r e r a c o n t e que, l o r s q u e l'amour cause des i n s o m n i e s aux n a t u r e l s , i l s avalent de ces vers que l ' o n a fait s é c h e r sans en ô t e r l e tube i n t e s t i n a l , et t o m b e n t dans u n assoupissement p r o f o n d ; à l e u r r é v e i l , i l s r a c o n t e n t des songes m e r v e i l l e u x , p a r l e n t des f o r ê t s b r i l l a n t e s q u ' i l s ont vues, des f r u i t s e x q u i s q u ' i l s ont g o û t é s . T o u t e f o i s , avant de manger l e b i c h o do taquara, les naturels en e n l è v e n t l a t ê t e r e g a r d é e c o m m e u n p o i s o n d a n g e r e u x . 1

Les C A R O P O S , i n s u l a i r e s q u i p r e s q u e tous v o n t n u s , ont p o u r pays l ' a l d e a de M o r r o Grande. U n p e t i t n o m b r e seulement font usage de c e i n t u r e ; i l en est q u i ont au c o u des c o l l i e r s de rassades ou de g r a i n e s rouges, et parfois des dents de s i n g e . L e s enfants sont t a t o u é s de rouge et de b l e u ; mais o n peut a i s é m e n t effacer ces p e i n t u r e s q u i sont loin d'être indélébiles. Les femmes ne paraissent pas a v o i r u n attachement b i e n p r o f o n d p o u r l e u r s é p o u x . Elles s u i v e n t de p r é f é r e n c e les n è g r e s q u i sont p o u r elles de v é r i t a b l e s s i g i s b é e s , et ce, tandis que les Indiens n'ont p o u r les n é g r e s s e s que d u m é p r i s , tant i l s se c r o i e n t s u p é rieurs à elles. Hautes de q u i n z e p i e d s , larges de t r e n t e , les huttes de cette p e u p l a d e sont c o n struites s u r le s o l , a u m o y e n de quatre p i e u x . L e s portes sont en feuilles de p a l m i e r . C h a q u e h u t t e a p l u s i e u r s foyers d o n t c h a c u n p a r a î t d e s t i n é s p é c i a l e m e n t à u n e f a m i l l e , et d o n t l a f u m é e s ' é c h a p p e ou par l a p o r t e o u p a r les c l a i r e s - v o i e s de l a t o i t u r e . L ' a m e u b l e m e n t consiste en quelques pots de t e r r e , p a n i e r s en feuilles de p a l m i e r et r e m p l i s de patates, de r a c i n e s de m a n i o c ; o n y v o i t aussi des cujas (vases à b o i r e ) , des plats p e i n t s avec d u g e n i p a y e r , u n t r o n c d ' a r b r e c r e u s é p o u r p i l e r le m a ï s . C o m m e ornements et c o m m e i n s t r u m e n t s , o n r e m a r q u e les armes des h o m m e s appendues aux m u r s ; l a maraca (morceau d ' é c a i l l e q u i , r e m p l i de m a ï s , r e n d u n son p a r e i l à c e l u i des castagnettes), des touffes, des bandeaux de p l u m e s magnifiques de p e r r o q u e t , p u i s des tortues et des singes q u i , r ô d a n t a u t o u r des cases, s e m b l e n t en ê t r e des c o m m e n s a u x h a b i t u e l s . U n o r n e m e n t p a r t i c u l i e r d é c o r e l a cabane d u c h e f : c'est u n e c o r n e q u i l u i sert à faire entendre ses ordres dans l a f o r ê t , sonner une fête o u a n n o n c e r l a p r é s e n c e d'un é t r a n g e r . Les P U R I S et les C O R O A D O S , q u i paraissent a v o i r u n e souche c o m m u n e avec les Caropos, sont, c o m m e c e u x - c i , c a r r é s , trapus, souvent t r è s - c h a r n u s . L e u r t è t e est grosse et r o n d e , l e u r visage l a r g e ; les pommettes de l e u r s joues sont p r o é m i n e n t e s ; l e u r s y e u x n o i r s , petits, o b l i q u e s q u e l q u e f o i s ; le nez c o u r t et l a r g e ; les dents fort b l a n c h e s . L e u r p e a u , p l u s o u m o i n s c u i v r é e , selon l ' â g e , est j a u n e chez les enfants c o m m e p a r m i les m u l â t r e s . L a m a l a d i e d o n n e à l e u r t e i n t l a c o u l e u r d u safran. L e s a l b i n o s sont rares chez e u x . U n p e t i t n o m b r e de ces sauvages se d i s t i n g u e n t par des traits p l u s p r o n o n c é s que ceux des a u t r e s , p a r u n nez r e c o u r b é , et des yeux d'une grande v i v a c i t é , a g r é a b l e s chez q u e l q u e s - u n s , s é r i e u x , sombres et caves chez l a p l u p a r t . T o u s v o n t dans u n é t a t c o m p l e t de n u d i t é , à l ' e x c e p t i o n d'une faible p a r t i e q u i o n t 1

Bicho dos taquara.


196

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — BRESIL.

pu se p r o c u r e r quelques lambeaux de toile, o u des c u l o t t e s c o u r t e s d o n t les P o r t u g a i s l e u r ont fait p r é s e n t . Les uns ont l a t è t e r a s é e ; d'autres les c h e v e u x c o u p é s seulement au-dessus des y e u x et de l a n u q u e ; u n p e t i t n o m b r e ont la barbe et les s o u r c i l s ras. L e u r s p i g m e n t s en r o u c o u sont t a n t ô t s u r le front et t a n t ô t s u r l e c o r p s . Ils o r n e n t l e u r p o i t r i n e de c o l l i e r s i n d i s t i n c t e m e n t c o m p o s é s de g r a i n e s n o i r e s et d u r e s , ou do dents c a n i n e s de s i n g e s , de j a g u a r s , de chats et d'autres a n i m a u x carnassiers. L e s hommes o n t quelquefois u n m o r c e a u de peau d u s i n g e m o n o n o u é a u t o u r d u front. Les jeunes filles font aussi parfois usage de bandeaux, et les femmes p o r t e n t o r d i n a i r e ment u n c o r d o n ou u n l i e n d ' é c o r c e s e r r é a u t o u r des p o i g n e t s et des j o i n t u r e s , dans le b u t de r e n d r e ces parties p l u s m i n c e s et de les o r n e r . F l e g m a t i q u e et m o u , le t e m p é r a m e n t de ces sauvages les p o r t e à n ' e s t i m e r que les jouissances p u r e m e n t p h y s i q u e s . R e t i r é s sous l e u r s couaris ( h u t t e s ) , é t e n d u s dans l e u r h a m a c , i l s passent i n o c c u p é s l a p l u s g r a n d e p a r t i e d u j o u r . L e c h e f d'une famille d a i g n e à peine s o r t i r de cette a p a t h i q u e s o m n o l e n c e p o u r i n t e r v e n i r dans les querelles q u i peuvent s ' é l e v e r entre les autres m e m b r e s . I l n ' y a de p r é s é a n c e n i entre l ' a î n é et le c a d e t , n i m ê m e entre le p è r e et l ' e n f a n t . L e s autres c o u t u m e s de ce p e u p l e ne d i f f è r e n t g u è r e de celles des autres I n d i e n s , e x c e p t é celles q u i ont r a p p o r t au c u l t e 1. L e u r s danses sont tout au p l u s une sorte de p r o m e n a d e q u ' i l s e x é c u t e n t en m a r c h a n t l ' u n devant l ' a u t r e , avec l e u r s enfants q u i les t i e n n e n t e n l a c é s et q u i s'enlacent ensuite entre eux d ' u n e m a n i è r e d i v e r t i s s a n t e . Ils d é c r i v e n t a i n s i u n c e r c l e presque p e r p é t u e l autour d ' u n vaste foyer a l l u m é . Les P A T A C J I O S et les C A M A C A N S r a p p e l l e n t par l e u r s t r a i t s , l e u r s usages o u l e u r a c c o u trement les diverses t r i b u s que nous avons d é j à d é c r i t e s . 1

Voyez notre Histoire

et Cérémonies

religieuses.


GUYANES.

Le t e r r i t o i r e c o m p r i s sous l a d é n o m i n a t i o n de Guyanes confine : à l ' e s t , à l ' o c é a n A t l a n t i q u e ; au n o r d c l au s u d , à deux des p l u s grands fleuves d u m o n d e , l ' O r é n o q u e et l ' A m a z o n e ; o n n'a p u encore d é t e r m i n e r sa p r o f o n d e u r à l'ouest. Cette c o n t r é e est p a r t a g é e e n t r e l ' A n g l e t e r r e , la H o l l a n d e et l a F r a n c e . N o u s d é c r i rons c h a c u n e de ces t r o i s parties. G U Y A N E A N G L A I S E , l a p l u s o c c i d e n t a l e et l a m o i n s c o n s i d é r a b l e ; elle est a r r o s é e par le P o u r a m o u n , l ' E s s é q u é d o , le D é m é r a r i , s u r les b o r d s d u q u e l est une c o l o n i e florissante, le C o r e n t y n et le B e r b i c e . G E O R G E - T O W N en est l a c a p i t a l e ; elle est s i t u é e dans l e g o u v e r n e m e n t d ' E s s é q u é b o D é m é r a r i . Cette c i t é populeuse et m a r c h a n d e , b â t i e s u r une g r è v e plate et s t é r i l e , a l'aspect d'une p l a c e affairée et active. Sa p o p u l a t i o n est d ' e n v i r o n d i x m i l l e â m e s . Ce pays offre u n p ê l e - m ê l e de nations e u r o p é e n n e s : H o l l a n d a i s , A n g l a i s , A l l e m a n d s , P r u s siens, Russes, etc. P a r m i les édifices p u b l i c s , i l faut c i t e r la m a i s o n du g o u v e r n e m e n t et une l o n g u e file de b â t i m e n t s q u i servent à l a fois de douane, d ' e n t r e p ô t , de bourse et de t r i b u n a l de c o m m e r c e . N u l l e part o n n ' a c c u e i l l e l ' é t r a n g e r avec autant de b i e n v e i l l a n c e et de g r a n d e u r . O n se d i s p u t e presque les nouveaux v e n u s ; et, d è s q u ' i l s ont m i s le p i e d dans une m a i s o n , ils en sont les c o m m e n s a u x p o u r u n temps i l l i m i t é . Les e n v i r o n s d u fleuve D é m é r a r i sont c o u v e r t s d ' h a b i t a t i o n s riantes e l p r o d u c t i v e s , presque toutes p e u p l é e s de H o l l a n d a i s , les a n c i e n s m a î t r e s du pays. Ces h a b i t a tions sont j o l i e s , commodes et b i e n tenues. L e s p o n t s , les p o r t e s , les f e n ê t r e s , les m a i s o n s , etc., tout y est p e i n t en b l a n c , c o u l e u r favorite de cette n a t i o n . Les c h e m i n s p l a n t é s d'arbres r a p p e l l e n t les belles avenues de l ' E u r o p e . Les W A R R O W S sont é t a b l i s p r è s de l ' e m b o u c h u r e d u M a s a r o u ï ; les C A R A Ï B E S o c c u pent les c ô t e s ; les A R R O W A U K S c a m p e n t presque tous a u p r è s des r i v i è r e s E s s é q u é b o , D é m é r a r i et B e r b i c e . Les T A Ï R A S , d ' a p r è s S t e d m a n , errent entre le M a r a n h a m et le S u r i n a m ; les P I A U N A C O T A U S ne q u i t t e n t g u è r e les s o l i t u d e s de l ' i n t é r i e u r ; les M A C O U S H I S habitent le pays de ce n o m . Q u o i q u e p l u s i e u r s de ces t r i b u s n ' h a b i t e n t pas l e t e r r i t o i r e de l a G u y a n e a n g l a i s e , nous avons d û les n o m m e r i c i , p a r c e q u ' à part quelques d i s s e m b l a n c e s , toutes se r a p p r o c h e n t p a r le type g é n é r a l . 1

1

Les anciens Caraïbes se distinguaient des autres Indiens par leur esprit guerrier et leur caractère féroce. La chasse et la guerre étaient leur principale occupation, et ils mangeaient leurs prisonniers. Leurs villages, composés de cabanes de forme circulaire, qui n'étaient couvertes que de feuilles de palmier, ressemblaient à des camps. Ces peuples montraient de l'adresse dans la fabrication de leurs paniers, de leurs nattes, de leurs arcs et de leurs flèches. Quoiqu'ils allassent absolument nus, Christophe Colomb observa qu'ils tissaient une espèce de toile de coton qu'ils savaient teindre en différentes couleurs, surtout en rouge. La polygamie était en usage parmi eux.


AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

198

GUYANES.

1

Tous ees I n d i e n s ont l a p o i t r i n e é l e v é e et p l e i n e , l e c o u é p a i s , les é p a u l e s c a r r é e s , les membres robustes et c h a r n u s . L e u r v i s a g e , q u o i q u e souvent i n g r a t , n'est pas d é p o u r v u d ' u n e c e r t a i n e r é g u l a r i t é . Ils ont l e nez a q u i l i n , l a bouche et les l è v r e s moyennes, les dents petites, b l a n c h e s et b i e n r a n g é e s , le m e n t o n a r r o n d i , les angles de la m â c h o i r e i n f é r i e u r e assez m a r q u é s . Les deux sexes s'oignent le corps d ' h u i l e de caraba, dans le d o u b l e b u t de r e n d r e l a peau souple et de l a g a r a n t i r c o n t r e les p i q û r e s des insectes. Ils se t e i g n e n t au m o y e n d u r o u c o u et z è b r e n t de l i g n e s bleues l e u r corps et l e u r visage. — « P o u r q u o i vous b a r b o u i l l e z - v o u s a i n s i ? d e m a n d a i t u n j o u r S t e d m a n à u n j e u n e I n d i e n . — P a r c e que m a peau d e v i e n t p l u s d o u c e , et q u ' e l l e est à l ' a b r i des p i q û r e s , r é p o n d i t - i l . V o i l à , m o n s i e u r . Mais vous, p o u r q u o i vous peignez-vous en b l a n c ? Je ne v o i s pas p o u r q u e l l e r a i s o n vous perdez a i n s i votre f a r i n e , et p o u r q u o i vous salissez vos h a b i t s . E s t - c e p o u r p a r a î t r e b l a n c avant l ' â g e ? . . . » Q u a n t au c a r a c t è r e de ces n a t u r e l s , i l est grave, r é s e r v é , p l e i n de finesse et de r u s e . P l u s i e u r s t r i b u s paraissent a v o i r l a m a n i e de l ' e m p o i s o n n e m e n t . L a c o n s t r u c t i o n de leurs carbets, hamacs, p i r o g u e s , et quelques d é f r i c h e m e n t s b o r n e n t l e u r s o c c u p a t i o n s . L e u r s h a b i t a t i o n s ne sont a u t r e chose que des c a r b e t s , c o n s t r u i t s en u n e h e u r e sur q u a t r e p i e u x fichés en terre, ouverts de tous c ô t é s , e x c e p t é chez les M a c o u s h i s , q u i les ferment en ne laissant q u ' u n e l a r g e o u v e r t u r e , et chez les A r r o w a u k s , dont les cabanes sont p l u s spacieuses. Ils font l e u r n o u r r i t u r e d ' i g n a m e s , de p l a n t a i n , de bananes, de r a c i n e de cassave et de m a n i o c , de crabes, de p o i s s o n , de tortues de terre et de m e r , et m ê m e de l é z a r d s . Ils mangent aussi l a c h a i r d u s i n g e q u ' i l s assaisonnent de p o i v r e de C a y e n n e , a p r è s l ' a v o i r fait b o u i l l i r . L a l i q u e u r de m a n i o c f e r m e n t é e est l e u r boisson o r d i n a i r e : on a soupc o n n é d ' a n t h r o p o p h a g i e quelques-unes de l e u r s t r i b u s . Bancroft r a p p o r t e que « dans la d e r n i è r e i n s u r r e c t i o n des esclaves de B e r b i c e , les C a r a ï b e s , a u x i l i a i r e s des A n g l a i s , t u è r e n t b e a u c o u p de n è g r e s et les m a n g è r e n t . » L e m ê m e auteur ajoute que les C a r a ï b e s sont les seuls I n d i e n s de l a G u y a n e q u i manifestent cet h o r r i b l e g o û t . Ces n a t u r e l s p r a t i q u e n t r a r e m e n t l a p o l y g a m i e , q u o i q u ' e l l e l e u r soit p e r m i s e . Ils n ' o n t p o u r l ' o r d i n a i r e q u ' u n e femme, à l a q u e l l e i l s ne d o n n e n t de r i v a l e que l o r s q u ' e l l e est trop v i e i l l e et trop repoussante. E n g é n é r a l , les jeunes filles se m a r i e n t d è s qu'elles sont p u b è r e s . L e s p r é l i m i n a i r e s ne sont pas l o n g s ; le futur offre à sa fiancée une certaine q u a n t i t é de p o i s s o n et de g i b i e r ; s i elle a c c e p t e , l a c é r é m o n i e est c é l é b r é e par un festin. L ' e n f a n t e m e n t n'est j a m a i s a c c o m p a g n é d ' a c c i d e n t s graves n i de souffrances l a b o rieuses. L a d é l i v r a n c e a l i e u sans a u c u n secours é t r a n g e r . A u s s i t ô t que l a p a r t u r i t i o n est a c c o m p l i e , o n p l o n g e dans l'eau l'enfant et l a m è r e q u i le l e n d e m a i n r e p r e n d son t r a v a i l . U n e c o u t u m e s i n g u l i è r e q u i r é s u l t e d u t é m o i g n a g e de quelques v o y a g e u r s , c'est que, s i l a femme est v a l i d e à l a suite de l ' a c c o u c h e m e n t , son m a r i d o i t feindre une maladie. Cet usage est de r i g u e u r : i l d o i t se p l a i n d r e , et garder le hamac en observant un j e û n e s é v è r e , ce q u i l u i d o n n e u n e ressemblance grotesque avec une a c c o u c h é e e u r o p é e n n e . E m p r e s s é s a u t o u r de l u i , les v o i s i n s l u i adressent sur son heureuse d é l i v r a n c e des f é l i c i t a t i o n s q u ' i l r e ç o i t c o m m e s ' i l avait r é e l l e m e n t ressenti les souffrances auxquelles o n fait a l l u s i o n . A p r è s trente j o u r s , o n le fait descendre de son hamac p o u r le fouetter et l u i a p p l i q u e r s u r les bras de grosses f o u r m i s . C e c i a l i e u dans son i n t é r ê t afin de l e d é g o u r d i r a p r è s cette l o n g u e et c o m p l è t e i n a c t i o n . N o u s devons ajouter q u ' u n petit n o m b r e de voyageurs ne font d u r e r que trois j o u r s c e l t e c o m é d i e au m o i n s é t r a n g e . 1

II faut remarquer que les Caraïbes et les Arrowauks sont plus blancs que les Indiens des autres peuplades.


MOEURS,

USAGES

ET

COSTUMES.

199

Ces peuples ont p o u r armes une massue o u c a s s e - t ê t e en bois de fer, l ' a r c et les flèches,

a i n s i q u ' u n e e s p è c e de sarbacane o u tube de b a m b o u q u i l e u r sert à l a n c e r

des flèches e m p o i s o n n é e s . Ces flèches se t a i l l e n t dans les é c l a t s de b o i s p r o v e n a n t de la p r e m i è r e c o u c h e de l ' a r b r e a p p e l é cokarito; elles ont u n p i e d de l o n g et sont u n peu p l u s grosses q u ' u n e a i g u i l l e à t r i c o t e r . B a n c r o f t d i t que l ' u n e des deux e x t r é m i t é s est i m p r é g n é e d ' u n p o i s o n t i r é de l a r a c i n e d u woorara; l ' a u t r e est e n t o u r é e d ' u n p e t i t m o r c e a u de c o t o n a d a p t é à l a c a v i t é d u t u y a u . L e s I n d i e n s l a n c e n t j u s q u ' à une d i s t a n c e de cent p i e d s ce p r o j e c t i l e d o n t l a blessure est m o r t e l l e . C e p o i s o n (wourali)est l e p l u s a c t i f et le p l u s v i o l e n t de tous ceux e m p l o y é s par les I n d i e n s . I l est i n f a i l l i b l e , et, à peine a - t - i l p é n é t r é sous l a p e a u , q u ' i l tue sans v i c i e r l a c h a i r et sans que l e sang subisse a u c u n e a l t é r a t i o n . P o u r tout v ê t e m e n t , ces h o m m e s n ' o n t q u ' u n pagne fait d ' é c o r c e d ' a r b r e o u avec les fibres d u c o c o . L e s femmes mettent parfois une p i è c e d'étoffe c a r r é e f o r m é e de fils de c o l o n et de rassades. D u reste, l e c o n t a c t e u r o p é e n a déjà m o d i f i é ce c o s t u m e p r i m i t i f . Les j o u r s de fête, les h o m m e s se coiffent de c h a p e a u x s u r m o n t é s de p l u m e s b r i l l a n t e s , q u i se dressent a u t o u r de l e u r t ê t e , et sont retenues p a r u n b a n d e a u c i r c u l a i r e , large de deux p o u c e s . Les femmes o n t aux bras, au c o u , aux g e n o u x , au-dessus des c h e v i l l e s des g a r n i t u r e s de rassades. En

cas de m a l a d i e , ou s ' i l est b l e s s é , l ' I n d i e n fait appeler l e peii ( s o r c i e r ) ; c e l u i - c i

a r r i v e à l ' e n t r é e de l a n u i t avec les i n s t r u m e n t s de s o r t i l é g e , d o n t l e p r i n c i p a l est u n e g r a n d e calebasse g a r n i e de c a i l l o u x b l a n c s et de g r a i n e s s è c h e s , et t r a v e r s é e p a r u n b â t o n q u i , d ' u n c ô t é , forme m a n c h e , e t , de l ' a u t r e , est t e r m i n é par de t r è s - b e l l e s p l u m e s . P a r v e n u p r è s d u malade, le p e i i c o m m e n c e ses e x o r c i s m e s , en i m p r i m a n t à sa 1

calebasse u n m o u v e m e n t c i r c u l a i r e , et e n t o n n a n t u n e s u p p l i c a t i o n à l ' y a w a h o u , et q u i d u r e j u s q u ' à m i n u i t . Cette h e u r e a r r i v é e , i l s i m u l e une entrevue avec l ' e s p r i t et s o u t i e n t u n m o n o l o g u e d i a l o g u é . A u b o u t de deux s é a n c e s de ce genre, le p e i i d o n n e son avis s u r l'affection m o r b i d e , e l fait s u i v r e cette c o n s u l t a t i o n de l ' e m p l o i de quelques s i m p l e s d o n t les vertus l u i ont é t é r é v é l é e s p a r le h a s a r d . L a d i g n i t é d u p e i i est fort e n v i é e à cause de l ' i n f l u e n c e q u ' e l l e d o n n e sur les autres Indiens à c e l u i q u i en est r e v ê t u ; mais elle n'est due n i à l'audace n i au talent : elle est h é r é d i t a i r e . E l l e passe d u p e i i m o r t à son fils a î n é , i n i t i é aux m y s t è r e s de son o r d r e p a r une s u c c e s s i o n de c é r é m o n i e s s u p e r s t i t i e u s e s q u i d u r e n t p l u s i e u r s semaines 2. G U Y A N E H O L L A N D A I S E ; p l a c é e e n t r e l a p r é c é d e n t e et l a f r a n ç a i s e , sa s u p e r f i c i e peut ê t r e é v a l u é e à 490 milles g é o m é t r i q u e s c a r r é s . P A R A M A R I B O , dans l e g o u v e r n e m e n t de S u r i n a m , est l e c h e f - l i e u de l a G u y a n e h o l landaise. L a p o p u l a t i o n s u r i n a m o i s e se compose g é n é r a l e m e n t de c r é o l e s et de n è g r e s c r é o l e s , les p r e m i e r s n é s de p a r e n t s e u r o p é e n s , les seconds de p a r e n l s a f r i c a i n s . Ils m o n t r e n t presque tous de l a v i v a c i t é , de l ' i n t e l l i g e n c e et des d i s p o s i t i o n s p o u r les s c i e n c e s . M a i s ils s'adonnent à l a mollesse et à l ' o i s i v e t é , et i l s ont p e u r de se l i v r e r au m o i n d r e t r a v a i l . N o u s p o u r r i o n s c i t e r p o u r e x e m p l e u n g a r ç o n p e r r u q u i e r , esclave l u i - m ê m e , e l q u i , au l i e u de p r o f i l e r de l ' e x c é d a n t d u salaire q u ' i l d o i t r a p p o r t e r à son m a î t r e , a i m e m i e u x l o u e r u n p e t i t esclave d o n t i l se fait s u i v r e , et q u i p o r t e les peignes, l a b o î t e à p o u d r e et le fer à p a p i l l o t e s . O n r e m a r q u e m ê m e que c e u x q u i o n t é t é le p l u s h a b i t u é s au t r a v a i l en E u r o p e , d e v i e n n e n t b i e n t ô t a u s s i m o u s et aussi i n d o l e n t s que les c r é o l e s . L a cause de c e l t e d i s p o s i t i o n est dans l a t e m p é r a t u r e é l e v é e d u c l i m a t , et s u r t o u t dans

1 2

Voyez notre HistoireetCérémonies religieuses de tous les peuples. Ibid.


200

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. —

GUYANES.

la f a c i l i t é q u ' o n t les h a b i t a n t s de se p r o c u r e r tout ce q u i est n é c e s s a i r e aux besoins de la v i e . Les n è g r e s l i b r e s et les c r é o l e s sont peu f r i a n d s ; i l s mangent souvent et o r d i n a i r e ment dans le m ê m e p l a t . Quelquefois i l s mangent s e u l s , c o u c h é s ou assis p a r terre, ayant devant eux une calebasse q u i l e u r sert de plat. L e u r s mets favoris sont le poisson s a l é ou morue, le touton et l ' o u i l p o t . Les viandes q u ' o n y mange sont tellement a s s a i s o n n é e s de p i m e n t , q u ' i l est d'abord presque i m p o s s i b l e à u n E u r o p é e n de s'en n o u r r i r , mais on finit par s'y h a b i t u e r et par s'apercevoir que les é p i c e s d e v i e n n e n t , dans u n c l i m a t si c h a u d , u n m o y e n de conserver la s a n t é . Les S u r i n a m o i s n ' i g n o r e n t pas les d é l i c a t e s s e s de l a table. Les E u r o p é e n s et les c r é o l e s de l a b o n n e s o c i é t é é t a l e n t u n g r a n d l u x e dans l e u r s repas, q u i c o m m e n c e n t o r d i n a i r e m e n t vers c i n q à s i x heures du s o i r , et d u r e n t j u s q u ' à m i n u i t et quelquefois j u s q u ' a u m a l i n , au moyen du j e u , de l a danse et de l a m u s i q u e . O n y trouve tout ce que l ' E u r o p e et l ' A m é r i q u e peuvent p r o d u i r e de p l u s d é l i c a t et de p l u s r e c h e r c h é . Dans ces sortes de r é u n i o n s , o n se p l a î t à é t a l e r les modes n o u v e l l e m e n t r e ç u e s d ' E u r o p e . O n est parfaitement b i e n r e ç u dans la m a i s o n d ' u n p l a n t e u r , et s u r t o u t avec u n e franche c o r d i a l i t é tout à fait e n n e m i e de l ' é t i q u e t t e des grandes v i l l e s . V o u s avez derr i è r e , p o u r vous s e r v i r à t a b l e , u n e t r o u p e de n é g r e s s e s q u i vous p r é s e n t e n t tout ce que vous d é s i r e z , au m o i n d r e s i g n a l de l e u r m a î t r e . Ils sont aussi r u s é s et aussi h a b i l e s que les E u r o p é e n s p o u r le c o m m e r c e ; mais les E u r o p é e n s s ' e n r i c h i s s e n t p l u s r a p i d e m e n t , é t a n t plus l a b o r i e u x . Q u o i q u e les b l a n c s et les c r é o l e s soient r é g i s par les m ê m e s l o i s , on remarque cependant une grande a n t i pathie entre eux. Mais l a cause p r i n c i p a l e de c e l l e d é s u n i o n tient à ce que les d e r n i e r s voient avec d é p l a i s i r les p r e m i e r s o c c u p e r les e m p l o i s les p l u s i m p o r t a n t s de la c o l o n i e aussitôt qu'ils arrivent d'Europe. L e s habitants de S u r i n a m paraissent g é n é r a l e m e n t ê t r e d ' u n t e m p é r a m e n t i n d o l e n t , mais i l s n'en sont pas m o i n s d i s s o l u s , et c o n s a c r e n t à leurs p l a i s i r s la p l u s g r a n d e p a r t i e de l e u r fortune. G r a n d n o m b r e d'entre e u x , foulant aux pieds les l i e n s q u i les attachent à une seule femme, p r e n n e n t une m é n a g è r e q u ' i l s e n t r e t i e n n e n t . E l l e porte le n o m de missie. Ces missies, et, en g é n é r a l , les femmes de S u r i n a m , sortent rarement le j o u r , c l v o n t o r d i n a i r e m e n t faire l e u r s v i s i t e s l e m a l i n et le s o i r . E l l e s a p p a r t i e n n e n t p r i n c i p a l e ment à l a classe des esclaves affranchies, et m ê m e à c e l l e des esclaves p r o p r e m e n t dites, ce q u i ne les e m p ê c h e pas de se faire s u i v r e des personnes de l e u r c o n d i t i o n . I l y a dans l e u r m a r c h e beaucoup de n o n c h a l a n c e et d'affectation. T a n t ô t elles j e t t e n t l e u r c h â l e ou m o u c h o i r sur l ' u n e o u l ' a u t r e é p a u l e , t a n t ô t elles r e l è v e n t l e u r pagne ou robe avec p r é t e n t i o n . Presque toutes ont s u r l a t ê t e u n m o u c h o i r q u ' e l l e s savent disposer de m i l l e m a n i è r e s . L e u r teint est b a s a n é , leurs y e u x sont vifs et n o i r s , a i n s i que l e u r s c h e v e u x , q u ' e l l e s o r n e n t de fleurs et q u ' e l l e s portent t a n t ô t c r é p u s , t a n t ô t d é r o u l é s de toute l e u r l o n g u e u r . E l l e s ont des dents t r è s - b l a n c h e s , e t , en g é n é r a l , les formes du corps b i e n prises. L e u r s é p a u l e s et l e u r p o i t r i n e sont à m o i t i é nues; l'usage ne le d é f e n d pas. P l u s i e u r s p o r t e n t des jupes ou des jaquettes ouvertes p a r d e v a n t ; mais alors elles ont dessous une p i è c e d'étoffe ou de t o i l e m é l a n g é e de c o u l e u r s vives, q u ' e l l e s n o m m e n t paigsen ou pagne. Ces paigsens font le tour des r e i n s et descendent j u s q u ' à la m o i t i é des jambes q u i sont o r n é e s de bracelets de c o r a i l , a i n s i que les p i e d s , les bras et le c o u . I l n ' y a que les affranchies q u i aient le d r o i t de p o r t e r des c h a u s s u r e s , les esclaves ont les pieds n u s .


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

201

Les missies sont o r d i n a i r e m e n t assises chez elles s u r u n c a n a p é , et t r è s - l é g è r e m e n t v ê t u e s , m â c h a n t u n e b r a n c h e d'orange a m è r e . Quelquefois elles se r é u n i s s e n t deux ou trois dans u n j a r d i n d o n n a n t s u r l a r u e , et l à , dans u n langage c o m p o s é d ' a n g l a i s , de h o l l a n d a i s et d ' a f r i c a i n , elles font l a c o n v e r s a t i o n q u ' e l l e s appellent lakie-takïe, ce q u i est l ' é q u i v a l e n t d u mot c o m m é r a g e . C e caquetage est u n b e s o i n p o u r l a classe d u bas p e u p l e , et p o u r les n è g r e s . E l l e s passent a i n s i des heures e n t i è r e s sans c h a n g e r de position. P r e s q u e toutes les missies ont devant elles des p a n i e r s à o u v r a g e s , dont elles font peu d'usage, à l a v é r i t é , c a r elles ne sont pas dans l ' h a b i t u d e de r a c c o m m o d e r l e u r s h a b i l l e m e n t s , n i m ê m e d'en p o r t e r q u i aient é t é r a c c o m m o d é s . U n b l a n c , u n c r é o l e o u un n è g r e q u i porterait sur l u i u n e p a r t i e d ' h a b i l l e m e n t r a p i é c é e , serait m o n t r é au d o i g t , et o n l ' a p p e l l e r a i t poor man aben abic no pikien monie to baay n'joen kloosio, — p a u v r e h o m m e q u i n'a pas d'argent p o u r acheter u n v ê t e m e n t n e u f . — A u s s i l ' o n n'est pas é t o n n é de r e n c o n t r e r u n n a t u r e l du pays avec la m o i t i é d ' u n h a b i t , une p a r t i e de c u l o t t e , ou m ê m e d é p o u i l l é de tout v ê t e m e n t , ayant sur l a t ê t e un chapeau de femme. L e s S u r i n a m o i s p r e n n e n t f r é q u e m m e n t des b a i n s , et leurs h a b i l l e m e n t s , q u o i q u e parfois d é g u e n i l l é s , sont l a v é s presque tous les j o u r s . Les femmes d u p e u p l e ont des m œ u r s d é r é g l é e s , des entretiens et u n langage q u i r é v o l t e r a i e n t toute h o n n ê t e femme en E u r o p e . L e u r i m p u d e u r est poussée, s i l o i n qu'elles paraissent flattées de ce q u ' o n regarde chez nous c o m m e u n o d i e u x o u t r a g e ; elles v o i e n t dans une p r o p o s i t i o n i n f â m e une sorte de p r é f é r e n c e . M a l h e u r à l ' h o m m e q u i a d o n n é i m p r u d e m m e n t dans le p i é g e q u e l u i o n t t e n d u ces c r é a t u r e s ; c ' e n est fait de sa fortune et m ê m e de sa s a n t é ; car elles sont insatiables de toilette et d ' o r n e m e n t s , et elles a i m e n t à se p r o c u r e r , à q u e l q u e p r i x que ce s o i t , les mooi sanies ( n o u v e a u t é s ) . G U Y A N E F R A N Ç A I S E . — L a p a r t i e des Guyanes q u i a p p a r t i e n t à la F r a n c e est b o r n é e au sud par l a r i v i è r e O y a p o c h et la baie de V i n c e n t - P i n ç o n ; au sud par la p a r t i e h o l l a n daise; ce q u i l u i d o n n e une é t e n d u e de 120 lieues de c ô t e s ; q u a n t à sa p r o f o n d e u r , e l l e est i n d é t e r m i n é e . O n é v a l u e sa s u p e r f i c i e à 2,700 m i l l e s g é o m é t r i q u e s c a r r é s , et sa p o p u l a t i o n à 2 3 , 0 0 0 h a b i t a n t s , dont 3,700 l i b r e s , et 19,300 esclaves C A Y E N N E est la c a p i t a l e des possessions f r a n ç a i s e s . C'est une petite v i l l e de 2,000 à 3,000 h a b i t a n t s , dont les d e u x tiers sont des hommes de c o u l e u r . E l l e renferme deux j a r d i n s botaniques de n a t u r a l i s a t i o n , o ù l ' o n a i m p o r t é des plantes u t i l e s t i r é e s des diverses parties d u monde a n c i e n . Les Indiens de la G u y a n e f r a n ç a i s e semblent descendre des C a r a ï b e s . Ce sont des G a l i b i s , des A r o u a s , des P a l i c o u b s , des P i r i o u s , des C a r i a c o u y o u s , des Noragues, des Marawanes, des O y a m p i s , enfin des C o u s s a n i s et des É m e r i l l o n s . Ils ont le teint q u i v a r i e d u rouge c u i v r é au j a u n e b r u n , les c h e v e u x gras, lisses, n o i r s , c o u p é s ras s u r le front; l a barbe et les p o i l s assez rares. L e u r s t r a i t s , sans a v o i r r i e n de d i s t i n g u é , n ' o n t pas cette e x p r e s s i o n s t u p i d e q u ' o n l e u r a g é n é r a l e m e n t a t t r i b u é e . Ils a i m e n t à se barb o u i l l e r de g e n i p a et de r o u c o u . D e m i - n o m a d e s , d e m i - s é d e n t a i r e s , ces Indiens e x c e l l e n t à t i r e r l ' a r c , arme à la fois p r o p r e à l e u r p è c h e et à l e u r chasse. T o u t e leur i n d u s t r i e consiste dans l a c o n f e c t i o n de l e u r s a r c s , de leurs flèches et de leurs canots. Ces c a n o t s , l é g è r e m e n t c o n s t r u i t s , s e m b l e n t d o u é s d ' u n e é l a s t i c i t é q u i vaut mieux que la force. Se h e u r t a n t à chaque m i n u t e c o n t r e les roches à fleur d'eau q u i barrent le c o u r s des r i v i è r e s , i l s se b r i s e r a i e n t cent fois, s'ils ne g l i s s a i e n t c o m m e des poissons s u r ces p o i n t e s a i g u ë s .

1

Estimation faite en 1831.


202

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — G U Y A N E S .

Tous ces Indiens vont à peu p r è s n u s , soit par suite d u manque de v ê t e m e n t s , soit par une sorte de p r é j u g é . T o u t e f o i s , les hommes ont le c a l i m b é , les femmes l a camisa ou tout au m o i n s u n C O U Y O U , e s p è c e de t a b l i e r t r i a n g u l a i r e , tissu de g r a i n s de rassades. Les hommes ont parfois les joues p e r c é e s de façon à p o u v o i r y i n t r o d u i r e des p l u m e s et d i f f é r e n t s o r n e m e n t s . Sans c e l l e m o n o m a n i e , c o m m u n e à u n g r a n d n o m b r e de t r i b u s i n d i e n n e s , l e u r visage offrirait assez de r é g u l a r i t é . Sujettes à l ' o b é s i t é , les femmes o n t la p h y s i o n o m i e douce et engageante, les formes gracieuses et b i e n p r o p o r t i o n n é e s . B i e n qu'elles a i l l e n t souvent dans u n é t a t c o m p l e t de n u d i t é , elles ne sont pas pour cela d é p o u r v u e s de p u d e u r , et q u o i q u e l e u r c o r p s b a r b o u i l l é de g e n i p a soit sale en apparence, n u l l e s c r é a t u r e s ne sont p l u s jalouses d'une p r o p r e t é c o n t i n u e l l e . A p e i n e sortis de l e u r s hamacs, les deux sexes c o u r e n t à l a r i v i è r e , et i l est rare q u ' i l s ne p r e n nent pas u n second b a i n dans l a j o u r n é e . Les hommes seuls s ' o c c u p e n t de chasse et de p è c h e . L a c o n f e c t i o n de l e u r s c a n o t s , l e u r m a n œ u v r e et le gros d u t r a v a i l dans u n abatis sont encore dans leurs a t t r i b u t i o n s . Quant à la c u l t u r e des terres, e l l e est du ressort des femmes. Q u a n d c e l l e s - c i c o m m e t tent une n é g l i g e n c e p u n i s s a b l e , le m a r i inflige sans é c l a t u n c h â t i m e n t que la c o u p a b l e s u b i t avec r é s i g n a t i o n . A u t r e m e n t une a i m a b l e c o n c o r d e r è g n e dans le m é n a g e . L ' a d u l t è r e est, aux y e u x de ces n a t u r e l s , u n c r i m e q u ' a u c u n e c i r c o n s t a n c e ne saurait atténuer.

L e voyageur L a c o r d a i r e fut t é m o i n de danses en g r a n d c o s t u m e . L e s acteurs s'y p r é p a r è r e n t p l u s i e u r s j o u r s à l'avance à cause de l a c o n f e c t i o n des parures et des i n s t r u m e n t s de m u s i q u e . L a p a r u r e se compose d'une e s p è c e de b o n n e t à p o i l , dont la carcasse en é c o r c e d ' a r o u n a est o r n é e de p l u m e s de diverses c o u l e u r s , s u r m o n t é e s de trois longues p l u m e s d'oie. U n e v i s i è r e , é g a l e m e n t en p l u m e s , d é r o b e une p o r t i o n de la l i g u r e . Dans ces occasions, les Indiens sont b a r b o u i l l é s p l u s artistement que d ' h a b i t u d e ; l e u r c o r p s est z é b r é de dessins r é g u l i e r s n o i r s et r o u g e s ; le c a l i m b é est aussi p l u s l o n g ; les deux bouts touchent le s o l . Les flûtes sont les seuls i n s t r u m e n t s de m u s i q u e ; elles sont faites avec l a tige du b a m b o u s i e r . C h a c u n e de ces flûtes donne une note, et les I n d i e n s se c o n t e n t e n t de trois notes p o u r leurs s y m p h o n i e s . Ils en f a b r i q u e n t u n g r a n d n o m b r e q u i , l o r s q u ' o n en joue à la fois, p r o d u i s e n t l'effet le p l u s m o n o t o n e et le plus d i s c o r d a n t . P o u r l ' a c c o m pagnement de ces flûtes i l s ont a t t a c h é au-dessus de la c h e v i l l e , un c o l l i e r de n o y a u x d'ahouaye. Q u a n d l a n u i t a p p r o c h e , les danseurs a r r i v e n t p r é c é d é s d'une jeune fille q u i p o r t e un b â t o n s u r m o n t é d'une sorte d ' é v e n t a i l t r i f i d e , c o m p o s é de t r o i s longues p l u m e s d'oiseau. L a danse de ces I n d i e n s ne consiste n i en figures n i en gambades. C'est s i m plement une p r o m e n a d e , o ù les danseurs, m a r c h a n t à la file l ' u n de l ' a u t r e , ont c h a c u n la m a i n gauche p o s é e sur l ' é p a u l e de c e l u i q u i p r é c è d e ; l a m a i n d r o i t e s o u t i e n t l a flûte. Q u a n t aux danseuses, elles enlacent le danseur avec l e u r bras d r o i t . Les flûtes c o m m e n c e n t , les grelots d'ahouaye m a r q u e n t la mesure. A l o r s les danseurs s ' é b r a n l e n t , se r e t o u r n a n t à chaque pas c o m m e s ' i l s saluaient. Ces danses d o i v e n t a v o i r une p h y s i o n o m i e fantastique, e x é c u t é e s à la l u e u r des t o r c h e s . r


COLOMBIE.

I l est i m p o s s i b l e d ' i n d i q u e r exactement les l i m i t e s de c e l t e c o n t r é e q u i c o m p r e n d la C o n f é d é r a t i o n des r é p u b l i q u e s de V e n e z u e l a , de la N o u v e l l e - G r e n a d e et de l ' É q u a t e u r . T o u t e f o i s , a i n s i c o m p o s é e des trois t e r r i t o i r e s que nous venons de n o m m e r , on peut donner p o u r bornes à l a C o l o m b i e : au n o r d l a mer des A n t i l l e s ; au nord-est le Guatem a l a ; à l'est les G u y a n e s ; à l'ouest l ' o c é a n P a c i f i q u e ; au sud le P é r o u . M . de H u m b o l d t é v a l u e l a superficie de ce vaste pays à 91,952 lieues c a r r é e s . O n porte l a p o p u l a t i o n à 5,232,100 h a b i t a n t s . T o u j o u r s en p r o i e aux guerres intestines, la C o l o m b i e a s u b i tant de bouleversements p o l i t i q u e s que sa d e s c r i p t i o n t o p o g r a p h i q u e ne peut offrir q u ' u n e grande i n c e r t i t u d e . A i n s i l ' o r g a n i s a t i o n de 1819 n'a p u t e n i r c o n t r e la v e r s a t i l i t é des p a r t i s et les efforts de quelques chefs a m b i t i e u x . L e s services de B o l i v a r m é c o n n u s , son d é s i n t é r e s s e m e n t m a l r é c o m p e n s é , p e u t - ê t r e m ê m e c a l o m n i é , a n n o n ç a i e n t , d è s 1827, le r e t o u r de l ' a n a r c h i e . E n 1829, deux p a r t i s se forment sur les d é b r i s de la c o n s t i t u t i o n r e n v e r s é e : les unitaires q u i demandent l ' i n d i v i s i b i l i t é de l a r é p u b l i q u e c o l o m b i e n n e , les fédéralistes q u i r é c l a m e n t sa s é p a r a t i o n en trois États i n d é p e n d a n t s . Ce d e r n i e r p a r t i l'emporte au sein du c o n g r è s a s s e m b l é à S a n t a - F é de B o g o t a , et B o l i v a r , q u i venait à l a suite de quelques revers m i l i t a i r e s de d é p o s e r au sein de l ' a s s e m b l é e les p o u v o i r s q u ' e l l e l u i avait c o n f i é s , B o l i v a r , que les n o u v e l l e s plaies de la p a t r i e affectaient p r o f o n d é m e n t , succombe à ses c h a g r i n s le 17 d é c e m b r e 1 8 3 0 , a p r è s a v o i r v u p r o c l a m e r l ' i n d é p e n dance des trois nouveaux É t a t s de Venezuela, de la Nouvelle-Grenade et de l'Equateur. A u j o u r d ' h u i d o n c la C o l o m b i e est d i v i s é e en t r o i s É t a t s ou r é p u b l i q u e s , douze d é p a r tements, trente-huit p r o v i n c e s et trois cent v i n g t - s i x d i s t r i c t s . E l l e renferme q u a t r e vingt-seize v i l l e s , cent c i n q u a n t e - q u a t r e b o u r g s , treize cent quarante v i l l a g e s , et h u i t cent quarante-six hameaux. S u i v a n t l a c o n s t i t u t i o n c o l o m b i e n n e , le p o u v o i r e x é c u t i f est confié à u n p r é s i d e n t , et le p o u v o i r l é g i s l a t i f à u n c o n g r è s c o m p o s é d ' u n s é n a t et d'une c h a m b r e des r e p r é sentants. Les membres de ce c o n g r è s sont é l u s par des é l e c t e u r s de cantons n o m m é s par des é l e c t e u r s de paroisses. Les titres n é c e s s a i r e s à c e l t e d e r n i è r e q u a l i t é consistent à ê t r e â g é de v i n g t - c i n q a n s , à p o s s é d e r u n peu de l e c t u r e et d ' é c r i t u r e , a i n s i q u ' u n c a p i t a l de 100 p i a s t r e s . Les C O L O M B I E N S p e u v e n t ê t r e d i v i s é s en deux classes; ceux des r é g i o n s chaudes et ceux des r é g i o n s froides. L e s p r e m i e r s sont maigres, petits de taille, et ont le teint j a u n e ; i l s sont i n d o l e n t s et restent souvent c o u c h é s dans u n h a m a c o ù i l s se b a l a n c e n t en fumant u n c i g a r e . Ils d o i v e n t cette n o n c h a l a n c e à l a haute t e m p é r a t u r e q u i r è g n e chez e u x , et q u i i n v i t e au repos et n u i t aux a p p l i c a t i o n s de l ' e s p r i t ; aussi l a i s s e n t - i l s l a n g u i r les sciences et les arts.


204

AMÉRIQUE

MÉRIDIONALE. —

COLOMBIE.

L o r s q u ' o n s ' é l è v e vers les r é g i o n s f r o i d e s , l a c o u l e u r des b l a n c s d e v i e n t m o i n s j a u n e ; p â l e e n c o r e j u s q u ' à 600 toises, d i t M . M o l l i e n , elle se c o l o r e à 1,000 toises, et b r i l l e d ' u n é c l a t c h a r m a n t à l a h a u t e u r o ù se trouve S a n t a - F é de B o g o t a . I l en r é s u l t e que les h a b i t a n t s des A n d e s j o u i s s e n t de l a douce i n f l u e n c e d ' u n c l i m a t t e m p é r é , et, l i v r é s aux charmes d'une m é l a n c o l i e p e n s i v e , a p p r é c i e n t les sciences, les arts et l a l i t térature. L e C o l o m b i e n est h o s p i t a l i e r ; m a i s , p l e i n d ' o s t e n t a t i o n , i l e x a g è r e dans ses p r é v e nances et ses d é m o n s t r a t i o n s d ' a m i t i é . I l n o u r r i t u n e a d m i r a t i o n aveugle p o u r sa p a t r i e et ses c o m p a t r i o t e s , et les v i c e s d o m i n a n t s de son c a r a c t è r e paraissent ê t r e l ' i n g r a t i tude, la j a l o u s i e et la vengeance. L ' a g r i c u l t u r e est dans un é t a t d é p l o r a b l e . L e s m a n u f a c t u r e s y sont dans l'enfance. L'esclavage a é t é a b o l i depuis le t r i o m p h e de l ' i n d é p e n d a n c e , mais seulement p o u r ceux q u i ont p o r t é les armes, ou q u i peuvent payer 200 d o l l a r s (1,000 francs e n v i r o n ) . De b o n n e h e u r e les C o l o m b i e n s c o m m e n c e n t à se p l a i n d r e de d o u l e u r s r h u m a t i s m a l e s ; mais leurs v é r i t a b l e s fléaux sont l a l i è v r e j a u n e , l a dyssenterie, le v o m i s s e m e n t n o i r , et s u r t o u t la l è p r e , q u i passe, en ce p a y s , p o u r une m a l a d i e i n c u r a b l e ; a u s s i , à peine u n i n d i v i d u en e s t - i l a t t e i n t , q u ' o n l ' a r r a c h e à sa f a m i l l e , q u e l q u e r i c h e ou c o n s i d é r a b l e q u ' e l l e soit, p o u r le j e t e r dans un h o s p i c e s p é c i a l , et l à , p r i v é de toute c o m m u n i c a t i o n avec l ' e x t é r i e u r , à la m e r c i d ' u n i m p a t i e n t m e r c e n a i r e , le m a l h e u r e u x se voit p e r d u ; le d é s e s p o i r s'empare de l u i , et i l succombe v i c t i m e des p r é j u g é s et de l ' i g n o r a n c e de son p a y s . Les i n d i v i d u s de l ' u n et de l ' a u t r e s e x e , dans u n g r a n d n o m b r e de l o c a l i t é s de la C o l o m b i e , sont sujets à la d i f f o r m i t é c o n n u e sous le n o m de g o î t r e . « O n fera des affaires avec l ' A m é r i c a i n du n o r d , d i t M . M o l l i e n , mais on v i v r a avec l ' A m é r i c a i n espagnol, parce que s ' i l a des formes m o i n s f r a n c h e s , elles sont au m o i n s plus douces. Les travers et les vices des C o l o m b i e n s a p p a r t i e n n e n t à toutes les nations q u i ne sont pas parvenues au d e g r é de c i v i l i s a t i o n que nous avons a t t e i n t . S i on en excepto les forfaits p o l i t i q u e s q u ' i l s ont c o m m i s par r e p r é s a i l l e s , o n n'en a pas encore à leur reprocher. » A p r è s a v o i r t r a c é le c a r a c t è r e g é n é r a l de l ' h a b i t a n t de la C o l o m b i e , nous essayerons de d é c r i r e les d i f f é r e n t e s nations q u i forment la p o p u l a t i o n de cette c o n t r é e ; et, p o u r y p a r v e n i r , i l nous faut de toute n é c e s s i t é s u i v r e u n e m a r c h e t o p o g r a p h i q u e . Des t r o i s É t a t s q u i forment a u j o u r d ' h u i le t e r r i t o i r e de la C o l o m b i e , le plus o r i e n t a l est c e l u i de la r é p u b l i q u e de l'ÉQUATEUR, q u i en c o m p r e n d la p a r t i e la p l u s m é r i d i o nale, autrefois n o m m é e r o y a u m e ou p r é s i d e n c e de Q u i t o , et q u i c o n s t i t u a i t une p a r t i e de la v i c e - r o y a u t é de la N o u v e l l e - G r e n a d e . QUITO est la c a p i t a l e d u d é p a r t e m e n t de l ' É q u a t e u r et de l a r é p u b l i q u e d u m ô m e n o m . E l l e est b â t i e sur le p e n c h a n t d u P i c h i n c h a , c r a t è r e é t e i n t , mais fumant e n c o r e . Les rues sont d ' u n n i v e a u trop i n é g a l p o u r q u ' o n puisse s'y s e r v i r de v o i t u r e s ; la p l u part sont tortueuses et o b s c u r e s ; les q u a l r e plus larges seulement sont p a v é e s . I l y a une q u a n t i t é p r o d i g i e u s e de c o u v e n t s , presque tous beaux et r i c h e s . L e p l u s i m p o r tant est c e l u i de S a n - F r a n c i s c o , m o n u m e n t i m m e n s e et d'une o r d o n n a n c e assez b e l l e . A p r è s le couvent de S a n - F r a n c i s c o v i e n t c e l u i des j é s u i t e s , q u i renferme a u j o u r d ' h u i l ' u n i v e r s i t é de la v i l l e , la b i b l i o t h è q u e et l ' i m p r i m e r i e . Les h a b i t a t i o n s sont en terre, ou en b r i q u e s s è c h e s c r é p i e s à b l a n c ; un petit n o m b r e est en p i e r r e s . Des t u i l e s creuses p o u r les m a i s o n s , des b r i q u e s vertes ou bleues p o u r les é g l i s e s , voilà p o u r les t o i t u r e s . L ' i n t é r i e u r de ces logements est assez s i m p l e . O n n'y d é c o r e g u è r e que le salon q u i sert à r e c e v o i r les v i s i t e s , et la p l u s grande d é c o r a t i o n consiste en assez mauvaises p e i n t u r e s . Des lampes a t t a c h é e s aux p l a f o n d s , des tapis


INDIENNE DR QUITO.


MOEURS,

usages

et

constumes

205

i n d i g è n e s sur le p l a n c h e r , des tables p o u r é c r i r e , des c a n a p é s en é t o i l e de soie et de coton, u n l i t d o r é et tendu de damas dans une a l c ô v e r i c h e m e n t s c u l p t é e , c o m p l è t e n t l'ameublement des bonnes maisons de Q u i t o . P a r m i les p i è c e s , o n compte le v e s t i b u l e , fort sale, et servant, au b e s o i n , de magasin à f o u r r a g e ; la c u i s i n e , les d o r t o i r s des domestiques, et l'obrador, c h a m b r e de t r a v a i l , b o u d o i r é m a i l l é de fleurs, o ù se r e t i r e n t les femmes. L a v i e est assez c h è r e à Q u i t o ; le b œ u f y est rare, le m o u t o n peu c h o i s i . E n revanche, les confitures et le c h o c o l a t y sont parfaits, et les pommes de terre excellentes. L e p e u p l e b o i t de la râpsadura, e s p è c e de c h i c h a que fournissent les m o u l i n s à sucre d ' I b a r r a . Les autres fruits ou l é g u m e s sont les poires, les pommes, diverses e s p è c e s de p ê c h e s , les fraises, les t u n a s , les aguapates, les g u a b a s , les melons et les papayes. Les habitants excellent dans l a p l u p a r t des arts et m é t i e r s . Ils fabriquent surtout des draps et des c o l o n s , q u ' i l s teignent en b l e u ; i l s en fournissent tout le P é r o u . L e c o m merce de l a v i l l e est aussi t r è s - a c t i f ; elle est le s i é g e d ' u n t r i b u n a l s u p r ê m e et d'un évêché. Les Indiens de Q u i t o sont les p l u s habiles i n d u s t r i e l s d u pays. L a mollesse des c r é o l e s les é l o i g n a n t de tout t r a v a i l m a n u e l , les m u l â t r e s et les n è g r e s esclaves forment avec les Indiens toute l a classe o u v r i è r e . C'est à eux que l ' o n doit des draps, des c o t o n nades g r o s s i è r e s , des tapis, des p o n c h o s , et s u r t o u t c e l l e étoffe i m p e r m é a b l e en gomme é l a s t i q u e q u i s'est p o p u l a r i s é e en E u r o p e . E l l e se fabrique dans le d i s t r i c t de Pasto. Outre les Indiens de Q u i t o , q u i o n t une foule d'analogies avec ceux de B o g o t a , on en voit d'autres a c c o u r i r dans celte v i l l e , c o m m e les Indiens de M a y n a s , des v a l l é e s de l'Amazone, etc. L e u r costume, e x t r ê m e m e n t p i t t o r e s q u e , consiste, p o u r les deux sexes, en une e s p è c e de t u n i q u e faite d'une étoffe à c a r r e a u x q u i c o u v r e le corps depuis le c o u j u s q u ' a u x g e n o u x , et laisse à d é c o u v e r t les bras et les jambes. L a t ê t e est n u e ; les cheveux sont quelquefois ras, le p l u s souvent l o n g s et lisses. U n petit n o m b r e de ces Indiens porte une zagaie; mais l'arme l a p l u s o r d i n a i r e p o u r eux est u n e sarbacane de s i x o u sept pieds de l o n g , avec l a q u e l l e i l s l a n c e n t à une s o i x a n t a i n e de pas de petites flèches en bois d u r , d o n t l a p o i n t e est e m p o i s o n n é e . Ces naturels v i e n n e n t é c h a n g e r , sur les marc h é s de Q u i t o , les p r o d u c t i o n s les p l u s p r é c i e u s e s de leurs v a l l é e s c o n t r e les objets d ' i n d u s t r i e a m é r i c a i n e o u e u r o p é e n n e . Q u a n t aux c r é o l e s a i s é s q u i habitent l a v i l l e , leur costume ne diffère que t r è s - p e u de c e u x que nous d é c r i r o n s à B o g o t a . Q u i t o a a c q u i s , en F r a n c e , q u e l q u e c é l é b r i t é par le s é j o u r q u ' y ont fait, en 1736, les a c a d é m i c i e n s e n v o y é s par l ' A c a d é m i e des science de P a r i s , p o u r mesurer u n d e g r é du m é r i d i e n . Ces i n t r é p i d e s g é o m è t r e s é l e v è r e n t sur l ' u n e des c i m e s d u P i c h i n c h a l a c r o i x q u i devait l e u r s e r v i r de s i g n a l . E n a l l a n t d u sud au n o r d , le second É t a t est c e l u i de l a N O U V E L L E - G R E N A D E , q u i a pour v i l l e p r i n c i p a l e B O G O T A , l a q u e l l e est aussi l a c a p i t a l e de l a C o l o m b i e . S i é g e du gouvernement, d ' u n a r c h e v ê c h é et d'une u n i v e r s i t é , elle renferme e n v i r o n 40,000 h a b i tants, des é g l i s e s , des maisons m a g n i f i q u e s , a i n s i que c i n q ponts superbes. F o n d é e en 1538; elle est s i t u é e p r è s la r i v e gauche d u B o g o t a , dans une des p l u s belles et des p l u s fertiles v a l l é e s de l ' A m é r i q u e m é r i d i o n a l e . L e c l i m a t de B o g o t a demande q u ' o n se p r é c a u t i o n n e contre de brusques v a r i a t i o n s a t m o s p h é r i q u e s . Des v ê t e m e n t s chauds suffisent à peine, l ' h i v e r , p o u r s'y g a r a n t i r des atteintes du f r o i d . L ' a n n é e est a i n s i p a r t a g é e p o u r les saisons : six mois pendant lesquels le c i e l est nuageux et l a t e m p é r a t u r e p l u v i e u s e ; trois mois de j o u r s i n c e r t a i n s et v a r i a b l e s ; trois mois seulement de j o u r n é e s s è c h e s et belles. C e p e n d a n t , m a l g r é son h u m i d i t é , le c l i m a t n'est p o i n t m a l s a i n , e l l e s E u r o p é e n s n ' é p r o u v e n t à Bogota d'autre


206

AMÉRIQUE MÉRIDIONALE. — C O L O M B I E .

maladie q u ' u n e fièvre de quelques j o u r s , r é s u l t a t de l a r a r é f a c t i o n de l ' a t m o s p h è r e , ou d ' u n l o n g voyage dans les p l a i n e s . I l est p l u s difficile de s ' a c c o u t u m e r à l a c u i s i n e q u i a p o u r hase l a c h a i r de p o r c a s s a i s o n n é e d ' a i l . Bogota possède u n t h é â t r e qu'elle doit à l a munificence d'un p a r t i c u l i e r p a s s i o n n é p o u r les r e p r é s e n t a t i o n s s c é n i q u e s . L e p a r t e r r e est vaste, d é g a r n i de bancs et d i s p o s é en talus. O n s'y tient debout. L ' a r t d r a m a t i q u e est encore dans l ' e n f a n c e ; aussi les sujets p a t r i o t i q u e s

s o n t - i l s toujours les m i e u x a c c u e i l l i s d u p u b l i c . M a i s p a r u n e

c u r i e u s e s i n g u l a r i t é , l a m a n i è r e d ' e x p r i m e r la satisfaction est, au t h é â t r e de B o g o t a , c e l l e q u i nous sert à t é m o i g n e r le m é c o n t e n t e m e n t : o n a c c u e i l l e p a r des sifflets les pièces q u i plaisent. P o u r b i e n s a i s i r les diverses nuances de l a p o p u l a t i o n de B o g o t a , i l faut se r e n d r e aux e n v i r o n s de la bourse : d ' u n c ô t é ce sont les p o r t e f a i x de l a d o u a n e ,

transportant

les c o l i s à l ' a i d e de c o u r r o i e s , soit s u r le front, soit s u r les é p a u l e s ; p l u s l o i n , ce sont des dames en t o i l e t t e de v i s i t e o u se rendant à l a messe. L ' h a b i t d ' é t i q u e t t e consiste dans l a saya, j u p o n de s a l i n n o i r u n p e u c o u r t , t e r m i n é souvent p a r des franges d ' u n p i e d et d e m i de l o n g , et dans la m a n t i l l a , p i è c e de drap fin, b l e u de c i e l o u b l e u de l a p i s , t a i l l é e en d e m i - c e r c l e , et q u i se dispose de m a n i è r e à tomber de l a t ô l e s u r les é p a u l e s , c o m m e u n l o n g b é g u i n de n o n n e . Assez souvent ces dames p o r t e n t , e n outre, des c h a peaux de feutre et des s o u l i e r s de s a l i n ou de p e a u . L a chaussure est ce q u i d i s t i n g u e les femmes des hautes classes. Les filles d u p e u p l e v o n t n u - p i e d s . Q u a n d l e u r b e a u t é ou un c a p r i c e de la fortune les é l è v e à la classe q u i a l e d r o i t de p o r t e r chaussure, elles sont o b l i g é e s d'user de c e r t a i n s m é n a g e m e n t s , et de se faire bealas, c ' e s t - à - d i r e de p r e n d r e u n costume en tout p a r e i l à c e l u i des r e l i g i e u s e s , n o i r ou m a r r o n , costume q u i l e u r permet de se chausser. A c ô t é de ces femmes, b o u r g e o i s e s , b e a t a s , ou s i m p l e s servantes, o n v o i t des p r ê t r e s en manteau n o i r , coiffés d ' u n chapeau à l a B a s i l e ; enfin des m e n d i a n t s , race q u i p u l l u l e à B o g o t a . R i e n de h i d e u x c o m m e ces hommes q u i , p o u r la p l u p a r t , é t a l e n t des plaies d é g o û t a n t e s , et font parade de la l è p r e et de l ' é l é p h a n t i a s i s . P a r m i les nombreuses v a r i é t é s de m e n d i a n t s , o n remarque c e l l e des f r è r e s

quêteurs,

q u i s'en v o n t p l o y a n t sous l e poids de l e u r s besaces; p u i s c e l l e des hommes q u i , v ê t u s de n o i r et m u n i s d ' u n e s o n n e t t e , p a r c o u r e n t les rues e n c r i a n t : P r i e z D i e u p o u r les trépassés. L ' u s a g e de fumer est g é n é r a l , m ê m e p a r m i les femmes q u i ne q u i t t e n t presque j a m a i s le c i g a r e . C e p e n d a n t l a g u e r r e de l ' i n d é p e n d a n c e a é t é l ' o c c a s i o n d ' u n e r é f o r m e à cet é g a r d . A l ' a r r i v é e des v o l o n t a i r e s , p l u s i e u r s l i a i s o n s se f o r m è r e n t , et les b l o n d s officiers d i s a i e n t à leurs amies : « Nos A n g l a i s e s ne fument p a s ; voilà p o u r q u o i nous les a i m o n s . » Dès l o r s , l e c i g a r e fut m i s à l ' i n d e x p a r les jeunes femmes. V i v e s , belles, p a s s i o n n é e s , elles ne se p i q u e n t n i d ' u n e s p r i t s é r i e u x , n i d ' u n e g r a n d e a u s t é r i t é de m œ u r s ; et l e u r vie s ' é c o u l e e n t r e les p l a i s i r s et les p r a t i q u e s d ' u n e d é v o t i o n sans doute p e u profonde. A B o g o t a , c o m m e dans les autres v i l l e s de l a C o l o m b i e , les h o m m e s o n t c o n s e r v é l e costume e s p a g n o l , c ' e s t - à - d i r e l ' h a b i t e u r o p é e n , c o u v e r t d u manteau c a s t i l l a n , s u r l e q u e l la fantaisie place souvent de r i c h e s b r o d e r i e s . L e C u n d i n a m a r c a , d o n t B o g o t a est l a v i l l e p r i n c i p a l e , f o u r n i t les p l u s r i c h e s lavages d'or de la C o l o m b i e . L e s eaux q u i descendent de la c o r d i l i è r e r o u l e n t souvent des p a i l lettes d ' o r , des p y r i t e s ferrugineuses et des é m e r a u d e s . Q u e l q u e s esclaves, d r e s s é s à c e t r a v a i l , lavent ces sables p o u r en e x t r a i r e les m a t i è r e s p r é c i e u s e s . O n a r e m a r q u é q u e les n è g r e s e x c e l l e n t p a r t i c u l i è r e m e n t dans ce genre d ' i n d u s t r i e . A M A R I Q U I T A , dans l a m ê m e p r o v i n c e , o n v o i t des m i n e s d ' o r et d'argent e x p l o i t é e s p a r u n e c o m p a g n i e de c a p i t a l i s t e s a n g l a i s . Ces i n s u l a i r e s o n t l e m o n o p o l e de l ' e x p l o i t a t i o n des m i n e s de l a C o l o m b i e ; m a i s , j u s q u ' à p r é s e n t , i l s o n t e n f o u i , sans r é s u l t a t


JEUNE FILLE DE BOGOTA.


MOEURS, USAGES ET COSTUMES.

207

satisfaisants, l e u r s c a p i t a u x dans ces o p é r a t i o n s , et l e u r s relations c o m m e r c i a l e s avec ces nouvelles r é p u b l i q u e s n ' o n t pas eu p l u s de s u c c è s . C'est é g a l e m e n t dans l e C u n d i n a m a r c a q u ' e x i s t e la c o u t u m e é t r a n g e , p o u r ne pas d i r e b a r b a r e , de voyager à dos d ' h o m m e , c o m m e en d'autres l o c a l i t é s on voyage à dos de mulet. Les m a l h e u r e u x cargueros q u i servent de m o n t u r e à des voyageurs peu p h i l a n thropes, sont, p o u r l a p l u p a r t , I n d i e n s ou m é t i s . V ê t u s l é g è r e m e n t , et a r m é s d'un l o n g b â t o n , i l s voyagent pendant p l u s i e u r s j o u r s c o n s é c u t i f s , e x p o s é s à l ' i n c l é m e n c e de l a t e m p é r a t u r e , à travers u n pays r o c a i l l e u x et b o u l e v e r s é , p o r t a n t sur leurs é p a u l e s u n fardeau q u i s'élève à h u i t arrobes (environ 100 k i l o g r a m m e s ) . Deux c o u r r o i e s q u i l e u r ceignent les é p a u l e s s u p p o r t e n t une chaise sur l a q u e l l e l e voyageur s'assied, a r m é d ' u n large p a r a s o l ; et q u a n d i l trouve que sa m o n t u r e va trop lentement, o u n'a pas le p i e d assez s û r , n i le trot assez d o u x , i l ne c r a i n t pas de l u i c i n g l e r u n c o u p de cravache, o u de l u i p r o m e n e r ses é p e r o n s sur le flanc ! ! ! . . . . I l est d'autant p l u s difficile de j u s t i f i e r cet usage que la p r o v i n c e fournit d'excellents mulets, a n i m a u x i n t e l l i g e n t s dont le p i e d est tellement s û r que, dans les passages p é r i l l e u x , le voyageur n'a r i e n de m i e u x à faire que de s'en r a p p o r t e r à sa m o n t u r e dont i l ne doit j a m a i s c o n t r a r i e r la v o l o n t é . E n t r e Honda et B o g o t a , les mauvais pas mettent à tout m o m e n t la patience des c a v a l i e r s et l'adresse des mulets à de rudes é p r e u v e s . L à , ces c o u r a g e u x a n i m a u x gravissent ou descendent des escaliers roides t a i l l é s dans le r o c ; i c i , i l s avancent avec p r é c a u t i o n s u r le talus d ' u n r o c h e r q u i s u r p l o m b e u n effrayant p r é c i p i c e : i l s y ramassent p r u d e m ment leurs q u a l r e p i e d s , et s ' é l a n c e n t s u r l e b o r d o p p o s é , à l a v i v e satisfaction d u voyageur encore p â l e d'effroi. A v a n t de q u i t t e r la p r o v i n c e de B o g o t a , nous devons d i r e u n mot des paysans d u plateau : ces I n d i e n s , à d e m i c i v i l i s é s , n ' o n t , pour la p l u p a r t , d'autre v ê t e m e n t q u ' u n e sorte de manteau de drap q u i l e u r c o u v r e l a t ê t e , se serre a u t o u r du c o u et descend j u s q u ' à l ' o r t e i l . L e s deux sexes posent s u r ce v ê t e m e n t u n p e t i t chapeau de p a i l l e ou de feutre. Les hommes ont le m e n t o n g a r n i d'une touffe de barbe assez semblable à c e l l e des b o u c s ; l e u r s y e u x , petits et b r i d é s c o m m e c e u x d e s C h i n o i s , l e u r donnent u n a i r de ressemblance avec ce d e r n i e r p e u p l e . Ils sont assez bons c u l t i v a t e u r s , et m o i n s i n d o lents que l e u r s c o m p a t r i o t e s des c o n t r é e s i n f é r i e u r e s . La t r o i s i è m e r é p u b l i q u e de l a C o l o m b i e , c e l l e de V E N E Z U E L A a pour capitale C A R A C A S q u i j o u i t d ' u n p r i n t e m p s presque p e r p é t u e l . C e p e n d a n t , en d é c e m b r e et j a n v i e r , les montagnes s u r lesquelles c e l l e v i l l e s'appuie, c l a i r e s d u r a n t la m a t i n é e , se chargent le s o i r de t r a î n é e s de vapeurs q u i s'y condensent en couches s u p e r p o s é e s , et q u i , d é t a c h é e s ensuite par l a b r i s e , se m o r c e l l e n t par flocons, et q u i t t e n t les sommets a r r o n d i s ou d e n t e l é s de la C i l l a ou d u C e r r o de A v i l a , p o u r se r é s o u d r e en p l u i e dans la v a l l é e . Caracas n ' a r i e n de b i e n r e m a r q u a b l e si ce n'est q u ' e l l e o c c u p e u n immense espace, parce que ses maisons ont toutes u n j a r d i n ; c h a c u n e a aussi son filet d'eau c o u r a n t e . S ' i l q u i t t e les bords h u m i d e s de l ' O r é n o q u e et les v a l l é e s de C a r a c a s , le voyageur reste f r a p p é d ' é t o n n e m e n t en p é n é t r a n t dans ces d é s e r t s arides, d é p o u r v u s de v é g é t a l i o n c l c o n n u s sous le n o m de llanos . M . de H u m b o l d t a d o n n é de ces l i e u x une d e s c r i p t i o n q u i se d i s t i n g u e autant par l a v é r i t é des assertions que par l ' é l é g a n c e d u style. L ' i l l u s t r e savant s ' e x p r i m e a i n s i : « Pas une c o l l i n e , pas u n r o c h e r ne s ' é l è v e au m i l i e u de ce v i d e immense. L e s o l b r û lant, s u r une surface de 2,000 lieues c a r r é e s , n'offre que quelques pouces de d i f f é r e n c e 2

1

Petite Venise.

2 Il faut prononcer Lianos ou Yanos.


AMÉRIQUE

208

MÉRIDIONALE.

COLOMBIE.

de n i v e a u . L e sable, semblable à u n e vaste mer, offre de c u r i e u x p h é n o m è n e s de r é f r a c tion et de s o u l è v e m e n t ou m i r a g e . L e s voyageurs s'y d i r i g e n t p a r le c o u r s des astres, ou par quelques troncs é p a r s du p a l m i e r mauritia et (d'embothrium, que l ' o n d é c o u v r e à de grandes distances. L a terre p r é s e n t e seulement ça et là des couches h o r i z o n t a l e s f r