Page 77

Caraïbe,

43

rits changeant hàribouhâli &c. es impératifs de l'auxiliaire niem, pfoùba, de pfoühàtibou, laheùba, de taheùhali, de lacahàtibou, lacaba, de paucoùahátibou, paucoüaba, de laroühàtina, laroùba, mesme ceux que i'ai dit qui se forment de l'infinitif, se peuuent aussi former du preterit ; car ostez hàtibou d'aramétahàti-

P. 82.

bou & mettez ba en la place, vous aurez aramêtàba, de tehàtibou, tèba, outre bèleraca. DU FUTUR DE L'iMPERATIF.

Le futur de l'impératif deriue du present changeant la lettre personnelle conjointe, en absolue séparée, de sorte que de baràmêtoyem, vous dites àmanle aramêtoyem, cache toy, likia aramêtoyem, qu'il cache, oüàkia aramêtoyem, cachons nous, hôkôya aramêtoyem, cachez vous, nhàmhia aramêtoyem, qu'ils cachent. Il y a beaucoup de particules qui demandent vn indicatif après elles, comme càtebarikiem, àlliabarikiêmli, ou l'as tu veu, &c. DE L'OPTATIF.

Sing. Aràmêta-na, que ie cache, les autres personnes se tirent de l'impératif. L'admiratif est aràmêtênatèlam ! ô que ie cache, aramêtêbatèlam, ô caches, arâmêtêlatelam, ô qu'il cache. Plur. Arámêtê-oüamantêlam, ô que nous cachions, arámêlê-homantèlam, ô cachez, arámêtê-nhamantêlam ! ô qu'ils cachent. Ie ne sçais pas si arámêtê-nalemenhenlam, appartient à l'optatif, il semble estre son futur, ie croy pourtant que sa signification est celle que ie luy ay donnée, sçauoir du futur de l'indicatif. l'ai desia dit que l'hamouca des Caraïbes est l'vtinam des Latins, c'est pourquoy ie l'auanceray icy & aduertiray que quand il est restreint à vne telle personne par l'addition des lettres personnelles, le verbe qui suiura sera indéfini ; où s'il est contracté, hámouca, ne le sera pas. Ce temps suiuant reuient au second imparfait de l'optatif françois, & fait voir la vérité de la proposition auancée. Sing. Narámêla hàmouca, ou arámêla nahàmouca, ie voudrois cacher, barâmêta hàmouca, où arámêta bahàmouca, tu voudrois cacher, larámêta hámouca, où aràmêta labamouca, il voudroit cacher. Plur. Oüarámêta hámouca, ou arámêla oüahàmouca, nous voudrions cacher, harámêla hámouca, ou arámêta hahàmouca, vous voudriés cacher, nharámêta hàmouca, ou arámêla uhahàmouca, ils voudraient cacher. Adjoustcz bouca pour le preterit & plus que parfait. FUTUR.

Sing. Arámêta nahámouca mhem, que ie veuille cacher, aràmêla bahàmouca mhem, que tu veüille cacher, aràmêla lahámouca mhem, qu'il veuille cacher.

P. 83.

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Profile for scduag
Advertisement