Page 75

Caraïbe.

41

DU PARFAIT.

Le parfait se forme de l'infinitif Sing.

Aramêtahàlina,

i'ai caché,

aràmêta adioustant hátina, ou lina seulement. aramêlahâtibou, tu as caché, aramêlàhali, il a

caché. Plur. Aramêtahàtioüa, nous auons caché, aramêtahátiheu, vous auez caché, aramêláhanum, ils ont caché. I'ay desia dit que les Sauuages auec vn seul preterit expriment le parfait défini, ou simple, & l'indéfini, ou composé des François. Il y a bien de l'irrégularité au preterit des verbes suiuants, quoy qu'ils se terminent tous de la mesme sorte, car il y a plus à retrancher aux vns qu'aux autres, i'en allegueray icy quelques vns afin qu'on forme sur eux les autres

P. 79.

qui seront de leur nature, d'apfoùragoüa, on oste la voyelle initialle, & on change ragoüa en hátina, pfouhátina i'ay soufflé, ataheùracoùa, vestir, tabeùbátina, i'ay vestu, d'atintônragoùa, donner une chiquenaude, lintóncoüahátina, aoùlougouta, ou aoûloura, aualler, ouloubátina, d'anhoùyoura, ouyouhàtina, d'atourgoula, toùrourhátina, d'alàroutagoüa, laroubàtina, d'irimicha, ou irimichagoüa, irimichahàtina,d'apaùchacoùa, paûcoüahatina, d'abaichagoùa, baicoüahàtina, d'alàcacha, lacahatina, d'amoùrouchagoùa, mouroûcoüahatina, d'aoùalira, oùalihatina, &c.

DU PLUS QUE PARFAIT.

Le plus que parfait est semblable en tout au parfait, sauf qu'il retient bouca, ou éleboüe à la fin de toutes ses personnes, comme. Sing. Aramélahálina-bouca, ou éleboüe, i'auois caché, aramêtahàtibou éleboüe, tu auois caché, aramêtáhali éleboüe, il auoit caché, il suffit de dire vne fois pour tousiours que la troisième personne des preterits parfaits, & des plus que parfaits, actifs, passifs, des presents & futurs féminins se termine en ou, côme aramêtáharou èleboüe, elle auoit caché, &c. Plur. Aramêtabátioüa éleboüe, nous auions caché, aramêtahatiheu éléboüe, vous auiez caché, aramêláhanum éleboüe, ils auoient cachez.

DU FUTUR.

Le futur se forme de l'indicatif present, changeât toyem en louba, ou

tácayem

en tácaba, comme naramêtàcayem, naramétàcaba où naramêtoyem narámêlouba, le premier semble plustost signifier ie vais cacher, que ie cacheray.

g

P. 80.

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Profile for scduag
Advertisement