Page 50

16 P. 33.

Grammaire

genre masculin, féminin, & commun, (pour le neutre, les Caraïbes n'en vsent point.) La premiere & la seconde personne du singulier, & toutes les trois du plurier, sont du genre commun, c'est a dire, masculin ou féminin indifféremment. Toutes les troisièmes personnes du singulier, qui se commencent par vn l, sont du masculin : comme likia, likela, likira, tibonam, lone, lioüine,loaria, &c. Celles qui se commencent par vn l, sont du féminin : comme, tokoya, toucoùra, tokéta, tibonam, lone, tioüine, loaria &c. Il n'y a règle si générale, qui n'aye quelque exception. On dit ika, ira, le voyla, ikira il, au masculin : & innoca, inoura la voyla, & inoucoura, elle au féminin. Les pronoms reçoivent les lettres possessiues, au commencement, & à la fin des dictions qui sont comme réciproques. Celles qui dénouent la troisième personne espousent le genre masculin où féminin ; comme, arica naim, ou mánum, que ie le voye, où que ie la voye : aricabae, où, aricabanum, vois-le où vois-la ; arica-lâi où arica-lánum, qu'il le voye, ou la voye. Les pronoms ont nombre singulier, et plurier; comme ao, moy, ouàkia, nous : vous en verrez d'autres exemples, lors que ie parleray des personnes. .

P. 34.

Il y en a de l'espèce primitiue ; comme, naùcoüa ; les autres sont de la derivatiue ; comme naùnicoüa. Il y en a de figure simple, comme, ào, moy : les autres sont de figure composée ; comme ào-mani, moy mesme ; amnàle-mani, toy mesme ; likia-mani, luy mesme, ouakia-oüàmani, nous mesmes ; hokôya-bomaui, vous mesmes, nhàmkia-nbamani, eux mesmes. Les pronoms ont trois personnes, tant du singulier que du plurier : & parce qu'elles feraient peine a trouuer, i'en proposeray icy quelques vnes. Le premier pronom est ào, on le peut voir cy-deuant immédiatement, en ostant muni qui luy est joint. Le second est, inara, ie, ibourra, tu, ikira, il, inoucoura, elle, huihoùrra, nous ; hiheûrra, vous, inhyhàra, ils. Le troisième est ina-kioûa, i'y suis encores ; iboùa-kioüa, tu y es encores, îra-kioiüa, il y est encores, ioua-kioùa, nous y sommes encores, hiheukioûa, vous y estes encores, inhia-kioüa, ils y sont encores. Le quatrième, ibônam, f. nône, à moy, abônam, où bóne, à toy, libónam, où lône, a luy, tibonam, où tóne, à elle. Ces pronoms icy, & ceux qui suivent signifient l'article du datif & de l'ablatif conjointement auec les pronoms. Kibônam, où oüabone, à nous, hibônam, où hône, à vous, nhibonam, où nhaune à eux. Le cinquième, iouine f. noària, de moy, aïoüone où boària, de toy, liouine,

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Profile for scduag
Advertisement