Page 20

XVIII

Les noms verbaux en -ni et les thèmes verbaux relatifs prennent les pronoms-objet. Exemples : emerigouti L-alloucouni-Bou, il te cherche partout (universelle de lui-recherche-de toi) ; Likira arica abali-Bou, celui qui t'a vu. Tableau synoptique des pronoms insubstantifs.

I

II

III

PRONOMS-SUJET.

S.

Préf. Suff.

Pl. Préf. Suff.

n-na, n-

b-bou, bo-

l-,t-li, -rou, -e, -i, -num

oua-oua

h-heu

nh-, nha-gnem, -num, -um

PRONOMS-OBJET.

s.

Préf. Suff.

Pl. Prèf. Suff.

i-, n-na

a-, b-, p-bou

k-, oua-, hu-, h-oua -heu

l-, t-li, -rou, -e, -num nh-, nha-num, -um

Deux remarques sont à faire au sujet de ces pronoms. D'abord, à l'exception de i-, a-, k-, hu- et -gnem, ils s'emploient et en qualité de pronoms-sujet et en celle de pronoms-objet, phénomène qui se rencontre dans plusieurs langues du nouveau-monde, et dans lequel des linguistes ont cru trouver la preuve que la distinction du verbe et du nom est étrangère aux langues américaines. Dans cet ordre d'idées Niem-ti-Bou « je te fais » équivaudrait à « tu (es) le faire de moi (1). » A mon sens, cette grave question n'est point encore mûre. La seconde remarque est que les mêmes pronoms se préfixent et se suffixent en la même qualité. (1) Voir Cap. V.

STEINTAHL,

— FRIED.

Charakteristik der hauptsachlichsten typen der Sprachhaues.

MULLER.

Der grammatische Bau der Algonkin-Sprachen.

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Profile for scduag
Advertisement