Page 147

Caraibe.

33

Refponce.

Teoúcouli.

I. Trois, ce qu'il doit croire. 2. ce qu'il doit faire. 3. ce qu'il doit

níroni. 3. Lamouliácani-qía louária

demãder à Dieu.

Ichéiri.

Demande. Ou eft compris ce

P. 41.

Eloua I. Lamoingáttêrênni. 2. La-

Tallaquêtácani. qu'il doit

Alliáirocu-enli linamoingáttêrênni ?

croire? Refponce. Au credo.

Teoúcouli. Tirócouni moingattêtêna.

Demande.

Ou est contenu ce qu'il doit faire ? Refponce.

Tallaquêtácani. Allia-irócouni enli lanígouati ? Teoúcouli.

Aux commandemens de Dieu,

Tírocon laoná cani Ichéiri, Eglife

et de l'Eglife, en l'vsage des Sa-

Kíaia : léereroni Sacremens, tibátète-

cremẽs, principalement de la peni-

coua lapápani-anichi-rocoúni iouáni, taicóni-rocouni ánakri, tirócouni-kia

tence, & de l'Euchariftie, & en l'exercice des vertus & bõnes oeuures. Demande. Et ce qu'il doit demander à Dieu où eft-il enfeigné ? Refponce.

iropónbarou anigouati. Tallaquêtácani. Allia tabàquetoua louária Ichéiri ?

nhamouliácani

Teoúcouli. Lirócouni Kioúmoue,

aca

lirocon

Au Pater nofter, & en l'Aue Maria : Le Pater nous enfeigne de

mabouic Mariaoue : Kabáquêtati kioú- _____

prier, & demander ce qu'il faut : l'Aue Maria nous inftruit du myftere

moue ouapourieroutouni, huebéquêtêlikia liouíne Ichéiri, Mabouic Mariaoue

de l'incarnation, & comme il faut

Kabákêtatiem lebéchouni ouekélli, ac

falüer & prier noftre Dame. Partant

ámien lamabouicaroni, lapouriecoutou-

il faut auffi les fçauoir tous deux en

ni-kia María. Touágoenli chétei-coua-

latin, & en caraïbe.

coule loúbali kiriffiane biama-barou ariangone, latin aca callínago.

p. 42.

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Profile for scduag
Advertisement