Page 133

Caraibe.

19

Premiere parties de la Doctrine Chreftienne.

Tabánani ichágali nhabáquêtoni Kiríffianê.

Premier entretien de la

Yeheúboutou ariángle

Foy.

touagon moíngali.

Demande.

Tallaquêtácani.

C

Omment

connoiffez-vous

Dieu ?

C

At áo bachouboutouiroyénli chemijn ?

Refponce.

Teoúcouli.

Par la Foy.

Táo moíngali.

Demande.

Tallaquêtácani.

Qu'eft-ce que la Foy ?

Catan moíngali barou ?

Refponce.

Teoúcouli.

C'eft vn don de Dieu, par lequel

Linoúbali-énron-kia Ichéiri, huina-

nous croyons en luy, & tout ce qu'il

moingátouboumhém

à reuelé

lariángone toubároua eglise.

à fon Eglife. Demande.

libónam, tóni-kia

Tallaquêtácani.

Qu'eft ce qu'il luy a reuelé ?

Cate lariángoniem toubárouá ?

Refponce.

Teoúcouli.

Le Symbole des Apoftres en douze

Huinamoíngali anágani biamábarou

articles, & les chofes dépendantes

láóyagone ouácabo méme apatarágoni,

d'iceluy.

Kibouiclétium kíaya tóni. Demande.

Tallaquêtácani.

Recitez-le ?

Chicálletebanum. Refponce.

I. IE croy en Dieu le Pere tout

Teoùcouli. I.

M

puiffant, Createur du Ciel & de la terre.

Oingátêtêna libonam Icheiri ioúmaan

meti, monha.

ouboútougou-mé-

chícabouítinum

oubécou

acá

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Grammaire Caraïbe suivie du Catéchisme caraïbe  

Auteur : Raymond Breton, L. Adam, Ch. Leclerc / Ouvrage patrimonial de la bibliothèque numérique Manioc. Service commun de la documentation...

Profile for scduag
Advertisement