Géographie complète et universelle. Tome 2

Page 268

ASIE. — LA PERSE.

547

anglais, qui ne sont pas germaniques, mais purement gothiques1. Enfin, pour comble de singularité, il suit en partie les règles si bizarres et si arbitraires de la versification islandaise. Cette ressemblance, moins forte et moins suivie que ne l'a cru Leibnitz2, toujours copié par les compilateurs, l'est pourtant assez pour qu'un Islandais transporté à Schiraz en soit frappé, et pour que les anciens noms persans et skandinaves s'éclaircissent souvent les uns à l'aide des autres. Ainsi la ville de Pasagardœ, dont le nom signifiait camp retranché des Perses, s'appellerait en islandais ParsaGard; et c'est probablement le nom persan dont les Grecs ont fait Pasargadœ. De cette ressemblance bien constatée, les faiseurs de systèmes ont tiré mille conséquences hasardées ; on a vu dans les peuples gothico-germaniques une colonie persane, et dans le Kerman l'ancienne Germanie. Des compilateurs audacieux ont été plus loin ; un Ecossais ayant renouvelé la vieille erreur de ceux qui confondent les Scythes, les Gètes et les Goths, a osé tracer, depuis la Perse jusqu'en Ecosse, la marche imaginaire du peuple chimérique qu'il a créé de tant d'éléments hétérogènes. Ces rêveries s'évanouissent comme un songe, lorsqu'on observe que la ressemblance du persan avec le gothique n'est pas plus forte que celle de la même langue avec le sanscrit et les autres anciens idiomes de l'Hindoustan. D'un autre côté, elle se montre également entre le sanscrit, le grec et le latin. Enfin, d'après l'observation récente d'un grand critique, l'ancien slavon, dont la ressemblance avec le persan était déjà connue, présente aussi plus d'affinité avec l'allemand et avec l'islandais, que les idiomes slavons modernes. Ainsi ces langues se ressemblent toutes : l'une n'est pas la mère de l'autre, mais elles remontent toutes à une souche inconnue. Est-ce que des hommes d'une même race auraient peuplé tous ces pays à une époque antérieure à l'histoire? Est-ce que d'anciennes communications auraient répandu dans tous ces pays les mêmes idées de civilisation, et plié sous le joug de règles assez semblables entre elles les sons qui désignaient ces idées? Nous l'ignorons; mais nous savons que l'une de ces minent en ten, den, etc. Les articles prépositifs bi, mi, der, répondent à be, ge, etc., dans l'allemand. Mithridatcs, 1, 284. 1 Frelon, grandeur {zend); fretaum, nourrissant (idem); freya, force nutritive (islandais, ; thranfd, aliment (zend) trives, s'engraisser (danois); gueochte, troupeau (zend); queg, idem (danois); khouda, dieu (parsi); gud, prononcez ghôud, idem (suédois) ; halaéh, pur, saint tpehlevi); halog, saint (islandais). 5

« Integri versus persicè scribi possunt quos Germanus intelligat » Ot. Hanov.,

p. 152.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.