SC CHINA 26

Page 85

Tendencias

印花混搭风 让其他风格顿时风采尽失的当季潮流非 印花混搭风莫属,从形式到颜色上都精彩无 限。这个春季,时尚界掀起大胆混搭风,突 出鲜明的撞色,上身效果意趣盎然。 这一风潮也在各大品牌当季的T台上被演 绎得淋漓尽致,例如迪奥,在本春夏之际带 着轻松的玩乐之心彻底颠覆了男士成衣的各

种常规。这一时尚大牌将焦点聚集在了运动 风格衣装之上,其中现代与传统以充满意趣 的方式实现了混搭,逃离了一切传统规则的 约束。城市风,古典风以及“精致剪裁”的 精神相互融合成为了一个概念,带来了每一 方面彻底而大胆的蜕变。 黑色棱纹天蓝色镶边羊绒修身上衣,搭 配棕色和绿色迷彩渲染的衬衫,同样运用 天蓝镶边元素相互映衬,创造出惊喜的效 果。但迪奥的混搭风并不仅限于迷彩与花 朵的融合,更是大胆地将这两种元素与交 织的荧光色同时使用,再加上缤纷方格和 蓝色羊绒的面料,创造了独一无二的上身 效果。

MIX DE ESTAMPADOS

Los ‘total looks’ se ven eclipsados esta temporada por la mezcla de estampados, formas y color. Esta primavera invita a jugar mezclando sin miedo y divirtiéndonos, en un juego de contrastes. Así lo han dictado sobre la pasarela las grandes casas de moda internacional, como Dior, que esta temporada estival subvierte lúdicamente los códigos de la vestimenta masculina. Un enfoque ‘grand Maison’ de las prendas deportivas, en el que lo contemporáneo y lo tradicional se funden en un mix lúdico y sus códigos se alteran por completo. Lo urbano, lo clásico y lo ‘couture’ se funden en un solo concepto, metamorfoseando radicalmente las ideas asociadas a cada uno de ellos. Trajes entallados de lana en espiga gris con bordados en azul azur, sorprendentemente combinados con camisas de estampado camuflado en marrones y verdes con la superposición de ese mismo bordado en azul azur sobre ellas. Pero no solo con flores combina los camuflajes, Dior también se atreve a fusionarlos con blazers cruzados largos de lana azul a cuadros de colores, en un mix único.

83


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.