Page 1

s

in

1/5 - 3/9/2017 Konsthantverksutställning från Birkaland Käsityömuotoilun näyttely Pirkanmaalta


Kannen kuva Kaisa Maansalo Nida, kuvauspaikka Studio Dettani

2


Käsityömuotoilun näyttely Pirkanmaalta Näyttelyluettelo

graafinen suunnittelu: Julia Prusi ja Santeri Hakamaa taitto: Santeri Hakamaa julkaisija: Pirkanmaan muotoilu- ja taideteollisuusyhdistys Modus ry Tampere 2017 ISBN 978-952-68787-0-6 (nid.) ISBN 978-952-68787-1-3 (PDF)

3


Sisällysluettelo

4

Esipuhe

5

Henni Eliala

6

Johanna Hernesniemi

8

Terhi Hursti

10

Anni Jokinen

12

Anu Kirkinen

14

Elina Korri

16

Taina Maaria Laaksonen

18

Mirka Laine

20

Saija Lehtonen

22

Kaisa Maansalo

24

Marianne Nebo

26

Sami Oikarinen

28

Tuuli Pollari

30

Birgit PyykkĂś

32

Kukka Rantanen

34

Laura Saarivuori Eskola

36

Yhteistoimijat

38


Esipuhe Pirkanmaan muotoilu- ja taideteollisuusyhdistys Modus ry:n SQIN-näyttely on kunnianosoitus pirkanmaalaisen nahkateollisuuden historialle satavuotiaan Suomen hengessä. Näyttely järjestetään yhdessä Ålands slöjd och konsthantverksföreningenin kanssa Ahvenanmaalla Eckerön posti- ja tullitalossa. Lukuisissa suomen sukukielissä kettu-sanalla on ’nahkaa, taljaa, kalvoa, kuorta’ merkitsevä vastine. Kettu voi merkitä minkä eläimen nahkaa tahansa käärmeestä ja kalasta lähtien. Ketun antaminen tai heittäminen on ollut myös kuoleman kiertoilmauksena. Eläimen nahka on yksi ensimmäisistä ihmisen käyttöön ottamista materiaaleista. Ihmisen ja eläimen ruumista peittävä ihokerros luokitellaan ruu­ miin elimeksi, ja se toimiikin monella tavalla kehon hyvinvoinnin hyväksi. Se muun muassa suojelee sitä, säätelee ruumiinlämpöä ja poistaa tiettyjä kuona-aineita. Iho on tuntoaistin koti. Sanalla nahka on paljon kuvainnollisia merkityksiä: pysyä nahoissaan eli hillitä itsensä, pelastaa nahkansa eli selviytyä vahingoittumattomana, selvitä ehjin nahoin eli vahinkoa kärsimättä, varoa nahkaansa, myydä nahkansa kalliista eli antautua vasta kovan taistelun jälkeen tai luoda nahkansa eli uusiutua henkisesti. SQIN-näyttely nostaa esiin nykyajan käsityömuotoilijat. Ala elää tällä hetkellä vahvasti pienten yrittäjien ja ammattilaisten ylläpitämänä. Tätä näyttelyä varten eri alojen muotoilijat lähtivät innovatiivisesti työstämään omaa näkemystään na­han teemasta. Näyttelytöissä käytetyt materiaalit eivät rajoitu nahkaan vaan mukana nähdään esimerkiksi myös keramiikkaa, hopeaa, denim-kangasta, lasia ja jopa kalansuomuja. SQIN-näyttely on todellinen osoitus pirkanmaalaisten muotoi­ lijoiden ammattitaidosta ja taiteellisesta vahvuudesta. Koko kesän 2017 Eckerön posti- ja tullitalossa esillä oleva SQIN-näyttely on Moduksen ensimmäinen näyttely Manner-Suomen ulkopuolella. Syksyllä näyttely jatkaa Pirkanmaan alueella maakuntakierrokselle. Taina Laaksonen ja Kaisa Iivonen Ihminen tarvitsee ihmistä ollakseen ihminen ihmiselle, ollakseen itse ihminen. Lämpimin peitto on toisen iho, toisen ilo on parasta ruokaa. Emme ole tähtiä, taivaan lintuja, olemme ihmisiä, osa pitkää haavaa. --Tommy Tabermann: Maa, 1987

5


Foto / kuva: Hannaleena Kuhna

Camovase-maljakot Camovase-vaser 2014 tillverkade med Graalteknik, fritt blĂĽsta. valmistettu Graal-tekniikalla, vapaasti puhallettuna. 6


Foto / kuva: Jatta Oksanen

Henni Eliala

Jag är glasartesan och glaskonstnär från Notsjö glasby. Jag blev färdig glasartesan från hantverks- och konstindustriutbildningen i Ikalis 2012. 2014 tog jag examen som glasblåsare vid Tavastia yrkesinstitut. Dessutom har jag självutbildat mig inom glasbranchen genom olika workshops och kortkurser. Jag kom in på glas genom ett rent sammanträffande 2010. Ända sedan dess har glaset som material fångat mig helt och hållet, och dess många former och möjligheter överraskar mig varje dag. Olika ytor intresserar mig, och det syns i stora delar av mitt arbete i form av olika slipningar och gravyrer. Att få arbeta med glas är det bästa jag vet.

Olen lasiartesaani ja lasitaiteilija Nuutajärven Lasikylästä. Valmistuin lasikoruartesaaniksi Ikaalisten käsi- ja taideteollisuusoppilaitoksesta vuonna 2012. Lasinpuhaltajaksi valmistuin Ammattiopisto Tavastiasta vuonna 2014. Lisäksi olen kouluttanut itseäni lasialan workshopeissa ja lyhytkursseilla. Ajauduin lasin pariin sattumien kautta vuonna 2010 silkasta vahingosta. Siitä asti lasi materiaalina on koukuttanut minut täysin ja sen monimuotoisuus jaksaa ihmetyttää minua joka päivä. Erilaiset pinnat kiinnostavat minua ja se näkyykin suuressa osassa töistäni erilaisina hiontoina ja kaiverruksina. Minulle lasin parissa työskentely on parasta mitä tiedän.

facebook.com/HembulaDesign

7


Foto / kuva: Johanna Hernesniemi

Blocks-rumstextil Blocks-tilatekstiili 2017 restläder från möbelfabriker, filt musta, ruskea ja valkoinen huonekalutehtaiden ylijäämänahka, huopa

8


Foto / kuva: Tonny Hernesniemi

Johanna Hernesniemi

Jag är en Tammerfors-baserade inrednings- och textildesigner och frisör. Jag har arbetat som designer i ungefär sju år och planerar både hem och offentliga miljöer. Jag tog examen från textil- och beklädnadsbranchen 1997 och som inredningsplanerare 2011. Jag har också tillverkat och planerat kläder på beställning, men inredningstextil ligger närmare mitt hjärta. Jag gillar minimalism och tydliga, grafiska linjer och former. Jag tycker om att matcha färger i harmoni med former. Jag utmanar mig själv att skapa en enkel och vacker helhet utgående från många olika och varierande utgångspunkter. Det viktigaste för mig i detta arbete är materialens ursprung och kvaliteten samt att det är möjligt att återvinna.

Olen tamperelainen sisustus- ja tekstiilisuunnittelija sekä hiusmuotoilija. Olen toiminut suunnittelijan työssä noin seitsemän vuoden ajan ja suunnittelen sekä kotien että julkisten tilojen kokonaisuuksia. Valmistuin tekstiili- ja vaatetusalalle vuonna 1997 ja sisustussuunnittelijaksi vuonna 2011. Olen valmistanut ja suunnitellut myös vaatteita tilaustöinä, mutta erilaiset kodintekstiilit ovat minulle lähempänä sydäntä. Pidän minimalismista sekä selkeistä, graafisista linjoista ja muodoista. Haluankin yhdistellä värejä sopusoinnussa muotojen kanssa. Haastan itseäni luomaan monimuotoisesta lähtökohdasta mahdollisimman pelkistetyn mutta kauniin kokonaisuuden. Minulle tärkeää tässä teoksessa on materiaalien alkuperä, laadukkuus ja siihen yhdistettynä kierrätys.

designpaja.fi

9


Det verkliga livets shackbr채de Tosiel채m채n shakkilauta 2017 svart rennappa och vit f책rnappa musta poronnappa ja valkoinen lammasnappa

10


Terhi Hursti Jag är bildkonstnär och bokbindare från Tammerfors. Jag utexaminerades som bokbindare från hantverks- och konstindustriinstitutet i Tyrvää 2002 och grundade mitt egna företag Bookart. Jag ville ändå inte arbeta enbart som bokbindare och min inre glöd drogs mot konsten. Jag har del­ tagit i ett flertal utställningar runt om i världen. Min kärlek till Kalevala och det svarta renskinnets starka uttryckskraft växte sig stark när jag 2007 gjorde separatutställningen “Antydan - en Kalevalavärld bestående av min bok- och läderkonst”. Jag har alltid attraherats av ansiktsfigurer. Den första egna, Väinämöinen, gjorde jag 2005 och sedan dess har rynkiga gamla mansansikten varit min konstform. Jag lämnade bokbinderiet när jag började studera till bildkonstnär vid Satakunta yrkeshögskola, varifrån jag tog examen 2012. Fast mina viktigaste tekniker numera är bläck och akryl på papper, dyker ansiktsfigurerna, skapade av läder, upp nu och då för att glädja eller ta ställning.

Olen kuvataiteilija ja kirjansitoja Tampereelta. Valmistuin kirjansitojaksi Tyrvään käsi- ja taideteollisuusoppilaitoksesta 2002 ja perustin oman Bookart-yritykseni. En kuitenkaan halunnut tehdä vain kirjansitojan töitä ja sisäinen paloni ajoi taiteen pariin. Olenkin osallistunut lukuisiin näyttelyihin ympäri maailmaa. Varsinkin vuonna 2007 pitämäni yksityisnäyttely “Aavistus - kirja- ja nahkataiteestani koostuva Kalevalamaailma” toi esiin rakkauteni Kalevalaan ja mustan poronnahan vahvaan ilmaisuvoimaan. Olen aina viehättynyt naamahahmoista. Ensimmäisen omani, Väinämöisen, tein vuonna 2005 ja siitä alkaen kurttuiset äijännaamat ovat jääneet taiteeseeni. Kirjansidonta jäi, kun lähdin opiskelemaan kuvataiteilijaksi Satakunnan ammattikorkeakouluun, josta valmistuin 2012. Vaikka päätekniikkani on nykyään muste ja akryyli paperille, nahan alle muotoillut naamahahmot ilmestyvät välillä aina ilahduttamaan tai ottamaan kantaa.

bookart.fi

11


Foto / kuva: Matti Vassinen

Chandelier part I, II ja III 2017 skinn, trĂĽd och lampdelar nahka, lanka ja valaisinosat

12


Foto / kuva: Matti Vassinen

Anni Jokinen

Jag är designer från Tammerfors. Jag tog examen från modedesignutbildningen vid Tavastlands yrkeshögskola 2009. Grunden till det jag gör är ett intresse för design, att få göra med mina händer och skapandet av nya produkter av ekologiska material. Jag planerar och tillverkar accessoarer under varumärket Humbug som jag grundade 2009. Från Humbugs produktion uppstår rester, små under en centimeter breda läderbollar som inspirerar till en ny typ av design. Jag syr ihop bollarna till pärlliknande band och av dessa bygger jag sedan upp mina verk. De första verket av detta material var smycket Zelda, som visades i föreningen Modus utställning KORU 2014. Nu har jag använt samma teknik till tre Chandelierlampor.

Olen muotoilija Tampereelta. Valmistuin vaatetusmuotoilun koulutusohjelmasta Hämeen ammattikorkeakoulusta vuonna 2009. Tekemiseni pohjalla on kiinnostus muotoiluun, käsillä tekemiseen ja uusien tuotteiden luomiseen ekologisista materiaaleista. Työkseni suunnittelen ja valmistan asusteita vuonna 2009 perustamalleni tuotemerkille Humbugille. Humbugin tuotannosta syntyy jätteenä pieniä alle sentin levyisiä nahkapalloja, jotka inspiroivat uudenlaisen muotoilun äärelle. Palloista rakentuu ompelemalla helmimäistä nauhaa ja pilkullista pintaa, joista teokseni rakentuvat. Ensimmäinen teokseni vastaavista materiaaleista oli koruteos Zelda, joka oli esillä Modus ry:n KORU Pirkanmaa muotoilee V -näyttelyssä vuonna 2014. Nyt samaa tekniikkaa on käytetty kolmen Chandeliervalaisimen kokonaisuuteen.

humbugi.com

13


Foto / kuva: Heli Koskue

U can Call me anything… 2017 målad trådrulle, renskinn och koppar tillverkare/sömnad av skinndelen: Anni Hiro/Hironia maalattu lankarulla, poronnahka ja kupari nahkaosan valmistus/ompelu: Anni Hiro/Hironia

14


Anu Kirkinen Jag är en smyckessmed numera bosatt i Tammerfors men med rötterna i Karelen. Jag är en upptäckare, inspirerad av både det synliga och det osynliga. Jag vill utmana mitt tänkande och mitt arbetssätt och bryta mina egna gränser. På senare tid har jag intresserat mig för teknologiutvecklingen. Jag är fascinerad av tanken på den tid då mänskligheten ännu inte hade elektricitet eller avancerade verktyg. Denna idé har förändrat hur jag arbetar. Det är primitivt och ofärdigt, något som alltid har varit en del av min visuella värld. Jag fascineras också av balansen mellan symmetri och materialens, formernas och färgernas motsatser och konflikterna mellan dessa. Mina smycken är unika och passar för alla tillfällen. Under de senaste åren, har jag fokuserat mera på smyckekonst och velat röra mig i gränslandet mellan konst och funktionalitet.

Olen juuriltani karjalainen, nykyisin Tampereelle kotiutunut koruseppä. Olen löytöretkeilijä, jota inspiroi sekä näkyvä että näkymätön. Haluan haastaa ajattelu- ja työskentelytapojani ja rikkoa omia rajoja. Viime aikoina olen pohtinut teknologian kehittymistä. Minua viehättää ajatus ajasta, jolloin ihmiskunnalla ei vielä ollut sähköä tai pitkälle kehittyneitä työvälineitä. Tämä ajatus onkin muuttanut työskentelyäni. Se on primitiivistä ja rujoa, joka on ollut aina osa visuaalista maailmaani. Minua kieh­too myös tasapaino suhteessa symmetriaan sekä materiaalien, muotojen ja värien vastakohdat sekä niiden väliset ristiriidat. Koruni ovat uniikkikappaleita niin arki- kuin juhlakäyttöön. Viime vuosina olen enemmän keskittynyt korutaiteeseen ja halunnut liikkua taiteen ja käyttöfunktion rajamaastossa.

anukirkinen.com

15


Foto / kuva: Elina Korri

Second skin 2017 책terbrukat denimtyg och l채der kierr채tetty denim-kangas sek채 nahka

16


Foto / kuva: Jyrki Mattila

Elina Korri

Jag är modedesigner, född i Orivesi . Att göra saker för hand har alltid gett mig glädje, och jag njuter alldeles särskilt när jag ser materialet formas till ett föremål i mina händer. Min utbildning till beklädnadsartesan (2006) och formgivare (2009) har skapat grunden där kunskapen att behandla materialet och förståendet av formgivningen möts. Det har alltid varit viktigt för mig att produktionen av kläderna är etisk och ekologisk, så under studietiden började en tanke om en återvinningskollektion väckas. När tiden var lämplig, tändes gnistan av denimtyg igen och konkretiserades som en kollektion i mitt varumärke MEA. Som designer vill jag skapa något hållbart och unikt. Med mina produkter vill jag skapa glädje i människors vardag och fest, att få njuta av något vackert. Det är viktigt för mig att mina produkter är tidlösa, de behöver tåla att ses och användas säsong efter säsong.

Olen Orivedeltä kotoisin oleva vaatesuunnittelija. Käsillä tekeminen on tuottanut minulle aina iloa, ja nautin erityisesti silloin kun näen materiaalin muokkautuvan käsissäni esineeksi. Koulutukseni vaatetusalan artesaanina 2006 ja muotoilijana (AMK) 2009 ovat luoneet pohjan, jossa materiaalin käsittelytaito ja muotoilun ymmärrys kohtaavat. Vaatteiden tuotannon eettisyys ja ekologisuus ovat olleet minulle aina tärkeitä arvoja, joten opiskeluaikana tekemäni kierrätysmallisto jäi kytemään mieleeni. Ajan ollessa sopiva, denim-kankaan kipinä syttyi uudelleen ja konkretisoitui tuotemerkkini MEA:n mallistoksi. Muotoilijana haluan luoda jotain kestävää ja ainutlaatuista. Tuotteillani haluan luoda iloa ihmisten arkeen ja juhlaan, nautintoa kauneudesta. Minulle on tärkeää, että tuotteeni ovat ajattomia, niiden täytyy kestää sekä katsetta että käyttöä sesongista toiseen.

mea.fi

17


Foto / kuva: Agathe Derycke

Sea side shoe 2016 Skinn av tropisk Bun-fisk. Foder av färgad nappa, syntetsula. Päällinen trooppisen Bun-kalan nahkaa, vuori värjättyä nappanahkaa, synteettinen pohjamateriaali

18


Foto / kuva: Taina Laaksonen

Taina Maaria Laaksonen

Jag är en matte-älskande designer från Tammerfors. Jag tog examen som klassisk skräddare vid Tammerfors gamla yrkesskola i Pyynikki och har därefter studerat till kläddesigner, lärare och specialist på digital kultur. Bevarande av hantverkstraditioner är viktigt för mig, eftersom i dem finns den djupa kunskapen. Förnyandet av traditioner och formgivningens digitala dimensioner är bränslet för mitt eget arbete. Jag formger lika gärna en fisk som en stad! I allt mitt arbete strävar jag efter hållbara lösningar både för naturen och för användaren. I internationella projektarbeten har jag sett att människor har ett behov av att skapa med händerna och meddela sig med genom former och material. Förhållandet mellan naturmaterial och ljuset är en outtömlig källa till inspiration för mig. Under 2016 arbetade jag under en månad som konstnär i Senegal. Mina utställningsobjekt är resultatet av residenstiden.

Olen matematiikkaa rakastava muotoilija Tampereelta. Valmistuin klassisesti räätäliksi Tampereen vanhassa ammattikorkeakoulussa Pyynikillä ja sittemmin vaatesuunnittelijaksi, opettajaksi ja digitaalisen kulttuurin erikoisasiantuntijaksi. Käsityön traditioiden säilyttäminen on minulle tärkeää, sillä niihin on sitoutunut syvää tietoa. Perinteen uudistami­nen ja muotoilun digitaaliset ulottuvuudet ovat oman työni polttoainetta. Minulle kelpaa muotoiltavaksi yhtä hyvin kala kuin kaupunki! Etsin kaikissa töissäni luonnon ja tuotteen käyttäjän kannalta kestäviä ratkaisuja. Kansainvälisissä projektitöissä olen nähnyt, että ihmisillä on tarve luoda käsillä ja viestiä muotojen sekä materiaalien avulla. Luonnonmateriaalien ja valon suhde on minulle ehtymätön innoituksen lähde. Vuonna 2016 työskentelin kuukauden taiteilijaresidenssissä Senegalissa. Tämän näyttelyn esineet ovat tulosta residenssijaksolta.

linkedin.com/in/tainamaarialaaksonen

19


Foto / kuva: Mirka Laine

Cell -smyckeserie Kenno-korusarja 2017 tillverkad av 925-sterling silver valmistettu 925-hopeasta

20


Foto / kuva: Marjaana Pulkkanen

Mirka Laine

Jag är en Tammerfors-baserad smyckesdesigner och jag deltar i utställningen med min kollektion Kenno (Cell). Jag har varit med i utställningar både i Finland och till exempel Irland och Estland. Uppmärksamma kan även ha iakttagit att mina smycken bärs av olika artister. Jag har utbildning inom smyckesformgivning och smyckeskonst och en artesanexamen, nu senast en formgivarutbildning som inkluderade studentutbyte och praktik i Irland. Min tid som studerande på National College of Art & Design i Dublin var avgörande för att upptäcka min konstnärliga sida samt stärka mina föreställningar om design. Inspiration till mina arbeten hittar jag ofta mycket nära. Olika känslor, detaljer från naturen, till arkitektur och sinnligheten i olika situationer blandas samman i silvriga former.

Olen tamperelainen korumuotoilija ja olen mukana näyttelyssä Kennomallistollani. Olen ottanut osaa näyttelyihin niin Suomessa kuin mm. Irlannissa ja Virossa. Tarkkasilmäisimmät ovat voineet bongata korujani myös artistien yltä. Minulla on korumuotoilu, korutaide sekä -artesaani opintoja taustallani, joista viimeisimpänä muotoilijan AMK-koulutus, joka sisälsi vaihto-opiskelun ja harjoittelujakson Irlannissa. Opiskelu­ aikani National College of Art & Designissa, Dublinissa oli merkittävässä roolissa löytäessäni taiteellisemman puoleni sekä vahvistaen muotoilullisia näkemyksiäni. Inspiraatio töilleni löytyy usein hyvinkin läheltä. Erilaiset tunnelmat, yksityiskohdat luonnosta arkkitehtuuriin sekä eri tilanteiden sisältämä aistikkuus sekoittuvat keskenään hopeiseen muotoonsa.

mirkalaine.fi

21


Foto / kuva: Heli Koskue

Havet längre bort Merta edemmäs 2017 fiskskinn, fiskfjäll, insjövass och fiskelina kalannahka, kalansuomut, järviruoko ja siima

22


Saija Lehtonen Jag är konsthantverkare och konstnär. 2006 blev jag färdig textilformgivare från Formgivarakademin i Kuopio. Sedan 2005 har jag haft utställningar på flera olika ställen i Finland. I mitt arbete funderar jag över människans plats och tid i världen, drömmar och människans sinne, delvis baserat på finsk mytologi. I mina verk kan man förnimma en arktisk, naturnära känsla. De är ofta gjorda i olika naturmaterial som t.ex. fiskskinn och älghår. Jag vill på detta sätt visa respekt för både traditioner och naturen med mina verk. Juminkeko-stiftelsen har utsett mig till Ung Kalevalakonstnär år 2007.

Olen taidekäsityöläinen ja taiteilija. Valmistuin vuonna 2006 Kuopion muotoiluakatemiasta tekstiilimuotoilijaksi. Olen pitänyt näyttelyitä eri puolella Suomea vuodesta 2005 lähtien. Pohdin töissäni ihmisen paikkaa ja aikaa maailmassa, unia ja ihmisen mieltä, osin pohjautuen suomalaiseen mytologiaan. Teoksissani on aistittavissa arktinen, luonnonläheinen henki. Käytän teoksissani laaja-alaisesti eri luonnonmateriaaleja, muun muassa kalannahkaa ja hirvenkarvoja. Haluan töilläni osoittaa näin kunnioitusta perinteitä sekä luontoa kohtaan. Juminkeko-säätiö on valinnut minut vuoden 2007 Nuoreksi Kalevala-taiteilijaksi.

saijalehtonen.com

23


Leather Web Detail 2017 vintageläder och belgiskt linne vintage-nahka ja belgialainen pellava

24


Kaisa Maansalo Jag är formgivare och väskdesigner från Tammerfors. Självutbildad i textil- och klädbranchen under tio års tid. Senaste examen är som formgivare från yrkeshögskolan Wetterhoff 2010. Efter experiment med innovativa material startades Salmiak Studio 2013. Salmiak Studios väskor och smycken är gjorda av nya och återvunna material som läder, ull och lin. Studion ligger i de gamla trikåfabriksområdena i Pyynikki, Tammerfors. Förutom min egna kollektion, görs även beställningsarbeten i Studion, som Rotsi-väskor av kundernas egna skinnjackor och Revontuli-väskor av gamla ranor. Salmiak Studios produkter säljs förutom i Modus nätbutik, via ett flertal återförsäljare i Finland, bl.a. i Sokos i Helsingfors, i FIN POP UP butiken.

Olen muotoilija ja laukkusuunnittelija Tampereelta. Omaan koulutusta tekstiili- ja vaatetusalalta kymmenen vuoden ajalta. Viimeisimpänä olen valmistunut muotoilijaksi Hämeen ammattikorkeakoulu Wetterhoffilta vuonna 2010. Salmiak Studio sai alkunsa innovatiivisten materiaalikokeilujen jälkeen vuonna 2013. Salmiak Studion laukuissa ja koruissa käytetään uusia sekä kierrätettyjä materiaaleja, kuten nahkaa, villaa ja pellavaa. Studioni sijaitsee Tampereen Pyynikillä vanhan trikootehtaan tiloissa. Oman malliston lisäksi Studiolla tehdään tilaustöinä esimerkiksi Rotsi-laukkuja asiakkaiden omista nahkatakeista ja Revontuli-laukkuja vanhoista raanuista. Salmiak Studion tuotteita myydään Moduksen verkkokaupan lisäksi useilla jälleenmyyjillä ympäri Suomea muun muassa Sokos Helsingin FIN POP UP.ssa.

salmiakstudio.fi

25


Foto / kuva: Anna Laitila

Miesten Ebony-nilkkurit Ebony kängor för män 2016 yttermaterial: skinn av nilaborre och bovine, lux-dragkedja foder: afrikansk bomullstyg och fårskinn sula: oxskinn och gummi päällinen: Niilin ahven ja bovine pintanappa ja lux-vetoketju vuori: afrikkalainen puuvillakangas ja lampaan nahka pohja: härän nahka ja kumi

26


Merianne Nebo Jag är skodesigner och lärare inom skobranchen. Jag tog examen som skoingenjör i England, och efter det har jag designat modeskor för den europeiska marknaden. Under 1990-talet blev jag inbjuden till Finland för att arbeta som Internationell expert. På 2000-talet blev jag konstmagister från universitetet i Derby. Funktionalitet och bra passform är viktiga egenskaper när man formger skor. Som ansvarsfull designer deltar jag även i mönstertillverkningen och produktionen. Material är viktiga för mig. Min kärlek till Afrika är alltid involverad när jag planerar och jag formger gärna för företag som uppskattar organiska material. Läder är ett av mina viktigaste material. Det andas och formar sig efter den mest krävande fot, läder kan också behandlas på många sätt och dess yta kan bearbetas. Olen jalkinesuunnittelija ja jalkinealan opettaja. Valmistuin Englannissa kenkäinsinööriksi, jonka jälkeen olen suunnitellut eurooppalaisille kuluttajille muotijalkineita. 1990-luvulla minut kutsuttiin Suomessa kansainvälisiin asiantuntijatehtäviin. 2000-luvulla valmistuin taiteen maisteriksi Derbyn yliopistosta.Toiminnallisuus ja hyvä istuvuus ovat tärkeitä ominaisuuksia jalkineita suunnitellessani. Vastuullisena suunnittelijana osallistun myös kaavoitukseen ja valmistamiseen. Materiaalit ovat minulle tärkeitä. Rakkaus Afrikkaan on aina mukana suunnittelussani ja suunnittelenkin mielelläni jalkineita yrityksille, jotka arvostavat orgaanisia materiaaleja. Nahka on yksi tärkeimmistä materiaaleistani. Se hengittää ja muokkautuu vaativaankin jalkaan, sitä voi muokata monella tavalla ja sen pintaa voi manipuloida.

linkedin.com/in/meriannenebo

27


Foto / kuva: Tonny Hernesniemi

How long do dragonflies live? 2017 gjuten porslinslera och pigment posliinivalusavi ja pigmentti

28


Foto / kuva: Johanna Hernesniemi

Sami Oikarinen

Jag tillverkar brukskeramik i min keramikstudio i Tammerfors. Karakteristiskt sett har mina produkter mycket färger och ett smalt formspråk. Under våren 2016 gjorde jag servisen Växterna , där jag för första gången använde bilder. Mitt arbete i SQIN består av plattor, som illustrerats med tatueringar. Jag redigerade bilder av tatueringar med ett bildbehand­ lingsprogram. Dessa tryckte jag sedan för hand på mina gjutna plattor. Tryckmetoden är baserad på litografitekniken. Jag ser hur tatueringar och kakel flyter ihop på ett roligt sätt; i tatueringen är det huden som är under ytskiktet, i keramiken är det en glasyr som skyddar pigmenten. Utmärkande för båda är det bestående. Tatueringar är personligen relevanta för bäraren. För mig är de utgångspunkten och i det färdiga kaklet kan man se min egen tolkning av ämnet.

Teen käyttökeramiikkaa työhuoneellani Tampereella. Tunnusomaista töilleni on runsaat värit ja niukka muotokieli. Keväällä 2016 valmis­tuin The Plants -astiasarjan, jossa käytin ensimmäistä kertaa kuvia. SQIN -näyttelytyöni koostuu kaakeleista, joiden kuvituksena on tatuointeja. Muokkasin tatuoinneista otettuja kuvia kuvankäsittelyohjelmalla, jotka painoin käsityönä valamilleni valusavilaatoille. Painomenetelmä perustuu litografiatekniikkaan. Näen tatuointien ja kaakeleiden välillä hauskan yhtymäkohdan: Tatuoinnissa väri on ihon pintakerroksen alla, keramiikassa pigmenttiä suojaa lasitekerros. Luonteenomaista molemmille on pysyvyys. Tatuoinnit ovat kantajilleen henkilökohtaisesti merkityksellisiä. Minulle ne ovat kuitenkin lähtökohta ja valmiissa kaakeleissa näkyy oman tulkintani aiheesta.

oiceramics.fi

29


Foto / kuva: Matti Vassinen

Kammu 2016 glaserad keramik, trä lasitettu keramiikka, puu

30


Foto / kuva: Jari Valkonen

Tuuli Pollari

Jag är en visuell mångsysslare. Jag tog examen som formgivarartenom 2009 från yrkeshägskolan Wetterhoff, mitt huvudämne var beklädnad. Jag har inom mitt konstnärligt arbete, även studerat hur mjuka och hårda material beter sig. Exempel på detta är tovad ull och keramik (institutskurser) och brons (grundkurs och fortsättningskurs i konstgjutning vid Valimoinstitutti). Dessutom är jag utbildad färgbadledare (Barnens kulturcentrum i Björneborg). Jag gör mest mixed media konst med fokus på skulptur. Ämnesvärldar och inspiration till min konst får jag från min egen fantasi och mina egna berättelser. Jag älskar detaljer. Stilarna på mina skulpturer varierar från organiska former till realistiskt föreställande.

Olen visuaalisuuden monialatekijä. Valmistuin muotoilun artenomiksi Hämeen Ammattikorkeakoulusta Wetterhoffilta vuonna 2009 pääaineena vaatetus. Olen opiskellut lisäksi niin pehmeiden kuin kovienkin materiaalien käyttäytymistä taiteellisessa työskentelyssä. Näistä esimerkkeinä huovutettu villa ja kovista materiaaleista keramiikka (opistokursseja) sekä pronssi (Valimoinstituutin taidevalun perus- ja jatkokurssi). Lisäksi olen kouluttautunut värikylpyohjaajaksi (Porin lastenkulttuurikeskus). Lajinani on monitaide veistospainotteisesti. Aihemaailmat ja inspiraation taiteelle ammennan mielikuvituksesta ja tarinoista, omistani. Rakastan yksityiskohtia. Veistoksieni tyylit vaihtelevat orgaanisista muodoista rea­ listisen esittäviin.

facebook.com/TuuliPollariVisualArtist

31


Foto / kuva: Birgit Pyykkö

Saara Day

2017

läder nahka

32


Foto / kuva: Hanna Turunen

Birgit Pyykkö

Jag upplevde redan som liten flicka en fascination för läder i min farbrors skomakarverkstad. Med en utbildning inom beklädnad och textil från hantverks- och konstindustriinstitutet Wetterhoff som en grundsten, fortsatte jag studierna på läderindustrins ateljélinje. När jag lärde mig allt mer om verktyg och läder så började det varma skomakarblodet svalla inuti mig. Jag planerar och tillverkar väskor av hjärtats lust. Jag leker med färgerna och låter intressanta former förverkligas. En handgjord designväska är ett samarbete mellan kompromisslös professionalism och handens kunskap. Som ett erkännande av mitt yrkeskunnande har jag tilldelats Hantverksföretagarpriset 2007, blivit vald till Taito hantverksföretagare i Birkaland 2012 och nominerad till det nationella Taito-priset. Som väskformgivare är jag är som en nyfiken upptäckare. Jag söker ständigt efter något nytt och låter min kreativitet flyga fritt. Min motto är: Den nyfikna frågar varför - den kreativa frågar varför inte.

Koin jo pikkutyttönä vahvasti nahan kiehtovan kutsun enoni suutarinverstaassa. Vaatetus- ja tekstiilialan opinnot Wetterhoffin käsi- ja taideteollisuusoppilaitoksessa peruskivenä, jatkoin opintoja HAKK:n nahkaalan ateljeelinjalla. Tutustuessani työvälineisiin ja nahkaan syvem­ min, kuohahti minussa kuuma suutarinveri. Suunnittelen ja valmistan laukkuja sydämen ilosta. Leikittelen väreillä ja annan mielenkiintoisten muotojen toteutua. Käsityönä valmistettu designlaukku on tinkimät­ tömän ammattitaidon ja käden viisauden yhteistyötä. Tunnustuksena ammatillisesta osaamisestani ovat vuoden 2007 Käsityöyrittäjäpalkinto, valinta Pirkanmaan Taito Käsityöyrittäjäksi 2012 sekä valtakunnal­linen Taito-palkinnon ehdokkuus. Laukkusuunnittelijana olen utelias tutkimusmatkailija. Etsin jatkuvasti uutta ja päästän luovuuteni vapaaseen liitoon. Mottoni onkin: Utelias kysyy miksi – luova kysyy miksi ei.

birgitpyykko.weebly.com

33


Foto / kuva: Kukka Rantanen

Future Harsh 2013 restläder från selefabriken päämateriaali valjastehtaan ylijäämänahka

34


Foto / kuva: Kukka Rantanen

Kukka Rantanen

Jag är smyckesdesigner och -konstnär från Tammerfors. Jag tog artenom­ examen inom smyckes- och metallbranchen vid Birkalands yrkesinstitut 2008, smyckes- och föremålsformgivarexamen från yrkeshögskolans formgivningsinstitut i Lahtis 2013. Jag skapar stiliserade verk inspirerad av detaljer i vardagslivet, av kontrollerat kaos samt naturens mångfald, såsom kvistar, rötter och mossa. Jag behärskar vitt skilda material och blir lätt entusiastisk över att få lära mig nya tekniker. Som slutarbete från formgivningsinstitutet undersökte jag hur man får till olika former genom att gjuta smält silver i olika organiska material som t.ex. havssalt och bönor. För närvarande driver jag mitt eget företag Lunarctic och därtill arbetar jag med ett konstprojekt om ben och horn som material.

Olen koru- ja esinemuotoilija sekä korutaiteilija Tampereelta. Valmistuin koru- ja metallialan artesaaniksi Pirkanmaan ammattiopistosta vuonna 2008. Koru- ja esinemuotoilijaksi valmistuin Lahden ammattikorkeakoulun Muotoiluinstituutista vuonna 2013. Luon pelkistetyn runsaita teoksia inspiroituen arkielämän yksityiskohdista, hallitusta kaaoksesta sekä luonnon monipuolisuudesta, kuten oksista, juurista ja sammaleista. Tunnen laajalti eri materiaaleja ja innostun herkästi opettelemaan uusia tekniikoita. Muotoiluinstituutin päättötyössäni käsittelin muotojen aikaansaamista valamalla sulaa hopeaa erilaisiin luonnonmateriaaleihin: muun muassa merisuolaan ja papuihin. Tällä hetkellä Lunarctic-yritykseni ohessa työstän omaa korutaideprojektiani luu- ja sarveismateriaaleista.

lunarctic.fi

35


Foto / kuva: Petra Viitaniemi

TvĂĽa Toinen

2017

silver hopea

36


Foto / kuva: Ville Angervuori

Laura Saarivuori-Eskola

Jag är metallartesan och smyckeskonstnär med starka rötter i Norra Karelen. Jag tog examen inom yrket i början av 2000-talet, och verkat som företagare sedan 2006. År 2010 tilldelades jag priset Årets unga hantverkare. Jag gör smycken under namnet EKORU genom att använda så mycket återvunnet material som möjligt, mestadels gamla mynt och silverbestick. Jag söker insikter och jag försöker att ge materialet utrymme. Den största inspirationskälla för mig är det just själva materialet varifrån jag börjar tillverka smycket. Smyckena har alltid en historia och smycket är personligt för bäraren. Genom att använda återvunnet material mångdubblas dessa historier. Mitt utställningsarbete, Tvåa är tillverkat av åter­vunnet silver. Smycken är som en sköld som skyddar; läder och fjäll som gnistrar i ljuset; huden, som omsluter.

Olen vahvat pohjoiskarjalaiset juuret omaava metalliartesaani ja korutai­ teilija. Valmistuin ammattiin 2000-luvun alussa, yrittäjänä olen toiminut vuodesta 2006 lähtien. Vuonna 2010 minulle myönnettiin Vuoden Nuori Kädentaitaja -palkinto. Valmistan koruja EKORU-nimellä käyttäen mahdollisimman paljon kierrätettyä materiaalia, pääosin vanhoja kolikoita ja hopea-aterimia. Etsin oivalluksia ja pyrin antamaan materiaalille tilaa. Suurin inspiraation lähde minulle onkin juuri itse materiaali, josta alan korua valmistaa. Korulla on aina tarina ja koru on kantajalleen henkilökohtainen. Kierrätysmateriaaleja käyttämällä tuo tarina moninkertaistuu. Näyttelytyöni Toinen on valmistettu kierrätyshopeasta. Koru on kuin panssari, joka suojelee; nahka ja suomut, jotka kimaltavat valossa; iho, joka sulkee sisäänsä.

ekoru.fi

37


m design

dus CRAFT

modus.fi

konsthantverk.ax

postochtullhuset.ax

38

Näyttelyjulkaisu  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you