La Sainte Bible commentée - tome 5 - Le Livre de l’Ecclésiastique

Page 129

EccLi.

XXXVIT,

27. L'homiue sage sera rempli de bénédictions, et ceux qui le verront le loueront. 28. La vie de l'homme n'a qu'un 2)<it,it nombre de jours ; mais les jours d'Israël sont innombrables. 29. Le sage acquerra de l'honneur parmi son peuple, et son nom vivra éternellement. 30. Mon fils, éprouve ton âme pendant ta vie; et si une chose lui est nui-

27

XXXVTTT,

27. Vir sapiens implebitur benedictiouibus, et videntes illum laudabunt.

Vita

28.

autem

ne

te jette

pas sur tout mets

;

30.

Fili,

tuam

et

;

maladie,

et

l'intempérance conduit à hi

La gloutonneiie en

34.

a tué beau-

mais l'homme sobre prolonge sa

;

animam

nequam, non des

illi

;

non enim omnia omnibus expeomni animœ omne genus

31.

32. Noli avidus esse in omni epulatione, et non te effundas super omnem ;

33. in raultis

enim

escis erit infirmitas,

et aviditas appropinquabit

usque ad cho-

leram.

colique.

coup

vita tua tenta

in

fuerit

si

diunt, et non

escam 33. car l'excès des aliments cause la

dies

seternum.

pHcet.

tin, et

;

29. Sapiens in populo hereditabit hoet nomen illius erit vivons in

mêmes choses. 32. Ne sois jamais avide dans un

fes-

numéro dierum

norem,

potestatem

la lui

viri in

Israël innumerabiles sunt.

accorde pas; 31. car tout n'est pas avantageux à tous, et tous ne se plaisent pas aux

ne

sible,

207

4.

34. Propter crapulam multi obierunt; qui autem abstinens est adjiciet vitam.

vie.

CHAPITRE XXXVIII 1.

Honore

le

médecin, parce

qu'il est

nécessaire; car c'est le Très -Haut qui

Honora medicum propter

1.

necessi-

tatem; etenim illum créa vit Altissimus.

l'a créé.

.

2. C'est de Dieu, en effet, que vient toute guérison et le médecin reçoit des présents du roi. du médecin lui fera 3. La science tenir la tête haute, et il sera loué en présence des grands. 4. C'est le Très - Haut qui a produit de la terre les médicaments, et l'homme sage n'aura pas de répugnance ,

2.

A

De&

est

enim omnis medela,

et

a rege accipiet donationem. 3.

Disciplina medici exaltabit caput

illius, et in

conspectu magnatorum col-

laudabitur. 4.

Altissimus creavit de terra mediet vir prudens non abhorre bit

cameuta, illa.

pour eux.

y

est vrai, et franc. » Ils sont

nents.

— Vita

viri...

en outre perma-

(vers. 28-29). Continuation

des vers. 26 et 27. Un homme, quelle que soit Ba sagesse, ne dure que peu de temps; mais le

peuple Israélite Instruit par ce s:ige devait durer toujours (dies... innumerabiles) et prolonger à Jamais la gloire et les leçons de son maître (sapiewa... htreditabit...). 56° Du soin de la santé, des maladies, ot , des honneurs & rendre aux morts. XXXVII, .,

30-XXXVni,

24.

Pili... Les 30-34. Éviter l'intempérance. 30-31 servent d'Introduction ; leur sens est général en sol, mais leur application spéciale au Tenta aniBUjet indiqué se fait d'elle-même.

vers.

mam... S'éprouver, pour savoir de qu<ii notamment, pour ''onnaitre ;

'sapable

l'on est

ses

fai-

Si... nequam, non y prendre garde. Plus clairement dans le grec Et vols ce qui est mauvais pour elle (pour ton âme), et ne Non enim omnia... D'après le lui donne pas. Noli Tout mets n'est pas bon... le syriaque avidus esse... (vers. 32). L'auteur passe à l'objet proprement dit de cet alinéa. Comp. xxxi, 12-25.

blesses et

des...

:

:

— Non effuudas est une locution très expres— La recommandation est ensuite motivée te

sive.

(vers. 33-34)

in multis... escis... infirmitas. L'intempérance produit des maladies et même la mort. :

1-8. De l'honneur Chap. XXXVIH. Propter necessitatem ; la aux médecins.

cesslté

Suivant le a vaut que

dft

né.

a d'eux et de leurs remèdes. Honore le médecin syriaque Illum tu n'aies besoin de lui.

qu'on

:


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.