Issuu on Google+

H

U

S H

,

H

U

S

H


Mở đ ầ u Thung lũng sổng Loire, Pháp tháng 11 nẫ m 1565

CH AƯ NCEY ĐANG Ở bên bờ sông Loire ngập

cỏ cùng con gái một người nông dân thì cơn bão ập tới. Cậu đã thả cho con ngựa thiến đi lang thang trên đổng cỏ nên giờ đành phải đi bộ vể lâu đài. Giật một cái móc bạc ra khỏi giày, cậu đặt vào lòng bàn tay cô bé. Cô bé vội chạy đi, bùn vấy đầỵ chiếc váy mỏng. Chauncey nhìn theo bóng cô rồi xỏ lại giày và bựớc về nhà. Mưa giăng kín miền quê u ám quanh lâu đài Langeais. Chauncey do dàng bước qua những bia mộ và vùng đất mùn ngập nước của nghĩa địa; ngay cả khi sương mù dày đặc nhất cậu cũng có thể tìm được đường vể mà không sợ bị lạc. Đêm nay không có sương mù, nhưng bóng đêm và cơn mưa xối xả cũng đủ đánh lừa thị giác. Chợt Chauncey cảm thấy có thứ gì đó đang chuyển động phía bên đường, cậu bèn quay ngoắt vể


Becca Fitzpatrick

6

bên trái. Trước ánh mắt kinh hoàng của Chauncey, thứ mà cậu vẫn tưởng là một thiên thẩn lớn trên đỉnh một tượng đài gần đó bỗng đứng thẳng dậy. Không phải bằng đá hay cẩm thạch, gã trai đó có đủ cả tay chân. Hắn để nửa người trần, đi chân trần, chiếc quần tá điển trễ xuống hông. Gã trai từ trên tượng đài nhảy xuống, nước mứa nhỏ thành từng giọt trên những ngọn tóc đen rồi chảy xuống mặt —một khuôn mặt ngăm ngăm như người Tây Ban Nha. Tay Chauncey lần ồến cán gươm. “Ai đó?” Kẻ lạ mặt dường như đang cười. “Đừng có giỡn với

Công

tước Langeais,”

Chauncey cảnh cáo. “Ta hỏi tên ngươi đó. Nói đi!” “Công tước?” Kẻ lạ mặt dựa vào một cây liễu. “Hay đứa con hoang?” Chauncey rút gươm ra. “Hãy rút lại lời nói đó! Trước đây cha ta là Công tước Langeais. Giờ thì ta là Công tước Langeais!” Chauncey vụng vể nói thêm và thẩm rủa mình vì điểu đó. Tên kia khẽ lắc đẩu: “Cha ngươi không phải là cựu Công tước.” Chauncey sôi lên trước sự xúc phạm ghê gớm đó. “Thế cha ngươi là Công tước đây hẳn?” Cậu hỏi, vung gươm lên. Cậu vẫn chưa biết hết những kẻ nông nô trên đất mình, nhưng cậu đang học. Cậu sẽ ghi nhớ họ của gã này. “Ta hỏi thêm một lần nữa,” Chauncey hạ giọng,


7

i

một tay vuốt nước mứa trên mặt. “Ngươi

%

^

a

la ai? Kẻ lạ mặt bước tới và gạt lưỡi gươm

vp

sang một bên. Bỗng nhiên, trông hắn lớn hơn hẳn so với Chauncey hình dung, thậm chí có khi còn nhiểu hơn Chaunceỵ đêh vài tuổi. “M ột trong những đứa con của Quỷ,” hắn đáp. Chauncey rùng mình. “Đồ điên,” cậu rít lên qua kẽ răng. “ Cút đi.” Mặt đất dưới chân Chauncey rung động. Mắt cậu hoa lên. Cậu khom người xuống, móng tay bấu chặt đùi. Ngước nhìn gã kia, cậu nheo mắt và thở gấp, cố tìm hiểu xem chuyện gì đang diễn ra. Tâm trí quay cuồng như thể nó không còn nghe theo sự điểu khiển của cậu nữa. Kẻ lạ mặt cúi xuống ngang tầm mắt Chaunceỵ: “Nghe cho kỹ đây. Ta cần một thứ từ ngươi. Ta sẽ không bỏ đi cho đến khi nào có được nó. Ngươi hiểu không?” Chauncey nghiến chặt răng, lắc đẩu nửa hoài nghi, nửa thách thức. Cậu cố nhổ vào mặt gã kia nhưng nước dãi lại chảy xuống cằm, ỉưỡi cậu không chịu theo lệnh. Hắn siết chặt tay Chauncey, sức nóng bỏng rát khiến cậu thét lên. “Ta cần lời thể trung thành từ ngươi,” hắn nói. “Quỳ một chân xuống và thề đi.” Chauncey cố cười gằn, nhưng cổ họng cậu thít chặt và thanh âm bị tắc nghẹn lại. Đầu gối bên phải cậu chùn xuống như thể bị đá từ phía sau, dù ở đó không có


Becca Fitzpatrick

6

ai, và cậu khuỵu chân xuống bùn. Cậu gập người sang một bên ọe khan. “Thể đi!” Tên kia lặp lại. Hơi nóng làm cổ Chauncey đỏ ửng; cậu phải cố hết sức mới nắm được hai tay thành hai nắm đấm yếu ớt. Cậu cười nhạo mình, nhưng không có gì đáng cười cả. Cậu không hiểu là bằng cách nào, nhưng tên kia đang khiến cậu thấy lợm giọng và trở nên yếu đuối. Tình trạng này sẽ không chấm dứt cho đến khi cậu tuyên thệ. Cậu sẽ nói điểu cẩn phải nói, nhưng cậu tự hứa với lòng mình rằng cậu sẽ tiêu diệt gã đó vì sự nhục nhã này. “Uiưa ông chủ, tôi là người của ngài!” Chauncey nham hiểm nói. Kẻ lạ mặt nâng Chauncey dậy. “Hãy đến đây gặp ta vào ngày đầu tiên của tháng Cheshvan theo lịch Do Thái. Trong suốt hai tuần giữa ngày trăng non và trăng tròn, ta sẽ cẩn đến sự phục vụ của ngươi.” “H ...a i tuần?” Toàn thân Chauncey rung lên vì giận dữ. “ Tôi là Công tước Langeais mà!” “Ngươi là một người Nephilim,” hắn nói và khẽ cười. Chaunceỵ định buông một câu chửi thề, nhưng đành nén lại. Những lời tiếp theo được thốt ra lạnh lung và hằn học: “Ngài nói gì?” “Ngươi thuộc vể giống người Nephilim trong Kinh thánh. Cha ngươi là một thiên thần bị đuổi khỏi thiên đường. Trong ngươi chỉ có một nửa là người


,, „„ ' . „ 9

:

phàm trần.” Đôi mắt tối của hắn giương lên, giao với mắt Chauncey. “Nửa còn lại là

ô ị.đ fek

thiên thần sa ngã.” Trong tâm trí Chauncey bỗng vang lên giọng nói của người gia sư đang giảng những đoạn Kinh thánh kể về một giống người dị thường được sinh ra bởi những thiên thần bị đuổi khỏi thiên đường quan hệ với những phụ nữ ở trần gian. Một giống người mạnh mẽ và đáng sợ. Chauncey khẽ rùng mình. “Người là ai?” Kẻ lạ mặt quay người bước đi, và dù muốn đi theo hắn, Chauncey không thể điều khiển đôi chân mình nhúc nhích. Quỳ gối ở đó, hấp háy mắt qua làn mưa, cậu trông thấy hai vết sẹo dày trên tấm lưng trần của gã trai. Chúng thu hẹp dần tạo thành một chữ V ngược. “Có phải người cũng từng bị đuổi không?” Cậu hét to. “Cánh của người đã bị tịch thu, đúng không?” Gã trai-thiên thần-gì gì đó không quay lại. Chauncey không cẩn hắn xác nhận. “Sự phục vụ mà tôi sắp làm,” cậu hét ỉên, “tôi muốn biết nó là gì?” Tiếng cười vọng lại của gã trai xa dần sau làn mưa tăm tối.


% đ ế i nguyền $fiầti ikonh Chiêttfứêni(iần ằa tt^ã Ch ịê t Ếnk yêic k ị cấm ắ&ấít Đã mười sáu tuổi nhưng cô gái Nora Grey vẫn chẳng bao giờ để ý đến bọn con trai cùng trường, dù cô bạn thân Vee có lôi kéo đến mức nào. Cầo đến khi... một chàng trai tên Patch xuất hiện. Với nụ cười khiêu kỉúch và đôi mắt đen thẳm như nỉùn thấu tâm can, Patch đa dần kéo Nora vào cuộc đời cậu, cho dù lý trí cô luôn cố sức cưỡng lại. Nhưng sau hàng loạt những vụ chạm trán kỉnh hoàng, Nora chẳng còn ồiết nên tin vào ai nữa. Patch dường như cố mặt ở bất cứ nơi nào cô đến và đường như biết rõ vể cô hơn cả những người thân xung quanh cô. Nora không biết nên trốn chạy khỏi Patch hay ngã vào vòng tay đầy

hấp dẫn ấy...

ISBN: 987-604-59-0545-6 Vết sẹo cánh thiên thần 1

TRUNG TÂM SÁCH VĂN HỌC ĩr 176 Thái Hà, Đống Đa, Hà Nội Tel: (04) 3 722 62 34|35|36- Fax: (04) 3 722 62 37 Đặt mua sách: lmone@aỉphabooks.vn

8 936066 703321 Giá: 109.000đ


AB298: Vết Sẹo Cánh Thiên Thần - Tập 1 (TB 2014) - Becca Fitzpatrick