Issuu on Google+

For Faema Lovers.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 1

3-11-2011 16:46:19


Giugiaro Design, Faema heart. Emblema is the new espresso and cappuccino coffee machine able to impose the values and prestige of the Italian excellence. With Emblema the coffee world will never be the same again! As charismatic as every top-of-the-line product must be, Emblema is an innovative machine capable of touching both the heart and the mind. Designed by Giugiaro, Emblema is exceptionally elegant, but behind its stainless steel panel, Emblema keeps unmatched levels of productivity and safety, technical features and comfort of use which take the wellknown Faema reliability to new heights.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 2

Das Design von Giugiaro, das Herz von Faema. Emblema ist die neue Espresso- und Cappuccinomaschine, die in diesem Marktbereich die Werte und das Prestige des „Made in Italy“ durchsetzt und so für eine entscheidende Wende in der Welt des Kaffees sorgt. Charismatisch, wie es sich für ein Flaggschiff gehört, ist Emblema ein innovatives Produkt, das gleichzeitig Herz und Verstand anspricht, Emotionen erzeugt, und das überzeugt. Der Look im Giugiaro Design steht für etwas Besonderes, aber hinter dem Stahlgehäuse garantiert Emblema höchste Produktivität und Sicherheit. Das Ganze ist mit immer höherem technischem Komfort verbunden, der die für Faema typische exzellente Zuverlässigkeit bestätigt.

Le Design Giugiaro, au cœur de la marque Faema. La Emblema est la nouvelle machine à café espresso et cappuccino, en passe de devenir l’incontournable de la marque. Reprenant les valeurs et le prestige du «Made in Italy», elle marque un tournant prononcé dans le monde du café. Charismatique, comme se doit d’être tout modèle phare, la Emblema est un projet innovant qui a le don de parler à la fois au cœur et à la raison, d’émouvoir et de convaincre. Le look signé «Giugiaro Design» exprime une recherche hors du commun. Ainsi, derrière son panneau d’acier, la Emblema garantit les meilleurs niveaux de productivité et de sécurité, le tout associé au confort d’utilisation et à la fiabilité technologique, caractéristiques de la marque Faema.

3-11-2011 16:46:30


Design Giugiaro, cuore Faema. Emblema è la nuova macchina per caffè espresso e cappuccino che impone nel settore i valori ed il prestigio del Made in Italy, imprimendo una svolta decisa nel mondo del caffè. Carismatica come ogni ammiraglia dev’essere, Emblema è un progetto innovativo che ha il dono di parlare allo stesso tempo al cuore e alla ragione, di emozionare e di convincere. Il look firmato Giugiaro Design esprime una non comune ricercatezza, ma dietro la paratoia d’acciaio Emblema garantisce massimi livelli di produttività e sicurezza. Il tutto, associato a comfort sempre più tecnologici che confermano, con un picco d’eccellenza, l’affidabilità tipica di casa Faema.

Diseño Giugiaro, corazón Faema. Emblema es la nueva máquina de café espresso y cappuccino que impone en el sector los valores y el prestigio del Made in Italy, marcando un punto de inflexión decisivo en el mundo del café. Carismática como debe ser todo líder, Emblema es un proyecto innovador que tiene el don de hablar a la vez al corazón y a la razón, de emocionar y de convencer. El look firmado por Giugiaro Design expresa un refinamiento poco común, pero tras la compuerta de acero, Emblema garantiza los máximos niveles de seguridad y productividad. Todo ello asociado a las más altas prestaciones tecnológicas que confirman, con un punto de excelencia, la fiabilidad típica de la casa Faema.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 3

Design Giugiaro, coração Faema. Emblema é a nova máquina para café espresso e capuccino, que impõe no sector os valores e o prestígio do Made in Italy, marcando uma reviravolta importante no mundo do café. Carismática como todo modelo líder tem que ser, Emblema é um projecto inovador que possui o dom de falar ao mesmo tempo ao coração e à razão, de emocionar e de convencer. O “look” assinado por Giugiaro Design expressa um requinte incomum, mas por trás da comporta em aço, Emblema garante máximos níveis de produtividade e segurança. Tudo isso está associado a um conforto cada vez mais tecnológico que confirma, com um pico de excelência, a fiabilidade típica da casa Faema.

3-11-2011 16:46:37


Forme d’impatto ispirate al mondo automotive, giocate sul contrasto fra l’acciaio, il grigio antracite e il blu dei profili luminosi. Emblema ha coprifiltro avveniristici, loghi imbutiti in paratoia e sui portafiltri: ogni dettaglio è una precisa scelta di stile volta a proiettare il barista in una dimensione di raffinatezza, mai slegata però da una funzionalità spinta.

Elegance. Emblema eye-catching car-design-inspired lines play on the contrast of steel, anthracite grey and the blue of the lights underlining its contours. Its futuristic filter holders, the logo deepdrawn on the front panel and on the filterholder covers are details born from a precise design choice in order to give the barista a coffee making experience made up in equal parts of style and practicality.

Eleganz. Eindrucksvolle, an der Welt des Autos inspirierte Formen, die mit dem Gegensatz zwischen Stahl, Anthrazitgrau und Blau der Leuchtprofile spielen. Emblema hat zukunftsträchtige Filterdeckel, tiefgezogene Logos am Stahlgehäuse und an den Filterträgern: Jedes Detail gehört zu einer genauen Stilwahl, damit der Barista in eine raffinierte Dimension versetzt wird, ohne jedoch auf die hohe Funktionalität verzichten zu müssen.

Eleganza.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 4

3-11-2011 16:46:46


L’élégance. Des formes marquantes, inspirées du monde de l’automobile, qui jouent sur le contraste entre l’acier, le gris anthracite et le bleu des profils lumineux. La Emblema possède des couvertures de filtre futuristes, des logos incrustés dans le panneau et sur les porte-filtres: le moindre détail fait l’objet d’un choix précis de style visant à plonger le barman dans une dimension de raffinement, sans jamais se détacher d’une grande fonctionnalité.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 5

Elegancia. Formas impactantes inspiradas en el mundo del automovilismo, articuladas en torno al contraste entre el acero, el gris antracita y el azul de los perfiles luminosos. Emblema tiene cubrefiltros futuristas, logotipos fundidos en la compuerta y en el portafiltros: cada detalle es fruto de una decisión estilística precisa, dirigida a proyectar al barman a una dimensión de refinamiento, pero nunca desconectada de una decidida funcionalidad.

Elegância. Formas impactantes inspiradas no sector “automóvel”, baseadas no contraste entre o aço, o cinzento antracite e o azul dos perfis luminosos. Emblema tem cobre filtros futuristas, logotipos imprimidos na comporta e nos porta filtros: cada detalhe representa uma específica escolha de estilo, que projecta o barista a uma dimensão de requinte, mas nunca separada de uma forte funcionalidade.

3-11-2011 16:46:55


EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 6

3-11-2011 16:47:03


Ergonomia.

I tasti di selezione sono facili da utilizzare e precisi, l’ampia zona di lavoro in acciaio facilita i gesti del barista e rende più semplice la pulizia. Il display grafico è di grande leggibilità e il piano scaldatazze è ampio per avere tante tazze a portata di mano. L’inclinazione dei portafiltri aumenta la comodità d’utilizzo.

Ergonomy. The push buttons are precise and easy to use, while the large stainless steel working area lets the barista move faster and speeds up cleaning. The graphic display is easy to read and the large cup-warmer allows keeping several cups within easy reach. Finally, the slanted filter holders make this machine extremely comfortable to use.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 7

Ergonomie. Die Wahltasten sind benutzerfreundlich und präzise, der großzügige Stahlarbeitsbereich erleichtert die Tätigkeit des Baristas und erlaubt eine einfachere Reinigung. Das grafische Display lässt sich gut ablesen, und die Tassenablage ist breit angelegt, um viele Tassen griffbereit zu haben. Die Neigung der Filterträger macht die Benutzung noch bequemer.

Ergonomía. Las teclas de selección son fáciles de utilizar y precisas, la amplia zona de trabajo de acero facilita los gestos del barman y simplifica la limpieza. La pantalla gráfica es fácilmente legible y el gran plano calienta-tazas permite disponer siempre de muchas tazas al alcance de la mano. La inclinación de los portafiltros aumenta la comodidad de uso.

L’ergonomie. L’utilisation des touches de sélection est simple et précise, la grande zone de travail en acier facilite les opérations du barman et simplifie le nettoyage. L’écran graphique est très lisible et le plateau chauffe-tasses est suffisamment grand pour avoir de nombreuses tasses à portée de main. L’inclinaison des porte-filtres augmente la praticité d’emploi.

Ergonomia. As teclas de selecção são fáceis de utilizar e precisas, a ampla área de trabalho em aço facilita os gestos do barista e torna mais simples a limpeza. O mostrador gráfico é facilmente legível e o plano de aquecimento das chávenas é amplo, para poder ter muitas chávenas ao alcance das mãos. A inclinação dos porta-filtros aumenta o conforto de uso.

3-11-2011 16:47:12


Range & performance. Power

New AUTO STEAM

Lo Smart Boiler è un software brevettato che permette di lavorare con serenità anche in condizioni di intenso utilizzo perché ottimizza le performance di acqua calda e vapore, evitando cali produttivi.

Nuovo bulbo usa e getta semplice da smontare e sostituire da parte del barista; lancia composta da più parti facilmente smontabili; capace di montare anche piccole quantità di latte. Due ricette - temperatura e livelli di crema di latte vengono stabiliti all’atto della programmazione o anche direttamente dal barista per una qualità in tazza costante

The Smart Boiler is a patented system that optimizes steam and hot water capacity to avoid a drop in productivity during intensive use: at rush hour, it’s business as usual! Der Smart Boiler ist eine patentierte Software, die auch bei hohen Tassenzahlen eine problemlose Zubereitung zulässt, da sie die Heißwasser- und Dampfleistung optimiert und eine hohe Produktionskapazität beibehält. Le Smart Boiler est un système breveté qui permet de travailler en toute tranquillité, même dans des conditions d’utilisation intense, car il optimise les performances de l’eau chaude et de la vapeur, évitant ainsi les baisses de production. El Smart Boiler es un software patentado que permite trabajar con serenidad incluso en condiciones de uso intenso porque optimiza las capacidades del agua caliente y del vapor, evitando descensos de producción. O Smart Boiler é um software patenteado que permite trabalhar com serenidade, mesmo em condições de intensa utilização, pois optimiza os rendimentos de água quente e vapor, evitando diminuições de produção.

Flexible Un sistema brevettato consente di regolare la temperatura di infusione di ogni gruppo in base alle diverse tipologie di miscele usate e alle bevande offerte. A patented system adjusts the brewing temperature for each group to suit the various blends and beverages. Ein patentiertes System lässt die Regulierung der Aufgusstemperatur jeder Gruppe je nach den Kaffeemischungen und angebotenen Getränken zu. Un système breveté permet de régler la température d’infusion de chaque groupe en fonction des différentes typologies de mélange employées et des boissons offertes.

A2 TALL CUP VERSION

New throwaway bulb that the barista can easily disassemble and replace; wand consisting of several parts that are easy to disassemble; it can froth even small quantities of milk. Two recipes - the temperature and levels of milk cream are established at the time of programming, or even directly by the barista, to ensure a consistent in-the-cup quality. Neue Einweg-Thermometerkugel, die einfach vom Barista ausgebaut und ersetzt werden kann. Dampfhahn besteht aus mehreren, einfach auszubauenden Teilen. Kann auch kleine Milchmengen aufschäumen. Zwei Rezepte, Temperatur und Milchschaumart, werden bei der Programmierung oder auch direkt vom Barista eingestellt, um eine konstante Qualität in der Tasse zu erhalten. Nouveau bulbe jetable simple à démonter et à remplacer par le barman ; lance composée de plusieurs parties faciles à démonter ; capable de faire fouetter même de petites quantités de lait. Deux réglages la température et les niveaux de crème de lait sont établis lors de la programmation ou directement par le barman pour une qualité en tasse constante.

S3

Nuevo bulbo de usar y tirar, fácil de desmontar y sustituir para el barman; tubo compuesto por varias partes, fácilmente desmontable; capaz de montar también pequeñas cantidades de leche. Dos recetas - la temperatura y niveles de crema de leche se establecen en el momento de la programación o incluso son establecidos directamente por el barman para una calidad constante en la taza. Novo bulbo descartável que pode ser facilmente removido e substituído pelo barista; tubo composto por várias peças facilmente desmontáveis; pode montar mesmo pequenas quantidades de leite. Duas receitas - a temperatura e o nível de creme de leite são estabelecidos no momento da programação ou também directamente pelo barista para uma qualidade constante na chávena.

Un sistema patentado permite regular la temperatura de infusión de cada grupo en base a los diferentes tipos de mezclas usadas y a las bebidas ofrecidas. Um sistema patenteado permite regular a temperatura de infusão de cada grupo em base aos vários tipos de misturas usadas e às bebidas oferecidas.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 8

3-11-2011 16:47:18


Easy

INNOVATION

La resistenza di Emblema è modulabile e si programma in pochi istanti per adattarsi anche a quei locali con potenza installata bassa.

Wi-Fi - la macchina dialoga direttamente con il centro di assistenza: interventi tecnici ottimizzati (Optional). Bluetooth- la macchina dialoga direttamente con il macinadosatore on demand wireless, che regola in maniera automatica i propri parametri; si interfaccia con i palmari dei tecnici per inviare e ricevere dati senza interrompere il servizio (Optional). USB – di serie per facili aggiornamenti software, download dati e/o configurazione ricette.

The heating element of the Emblema is adjustable and can be programmed in just a few seconds to adapt to premises using a low power supply. Emblema hat einen modulierbaren Widerstand, und die Programmierung erfolgt in wenigen Sekunden, um sich auch an Lokale mit installierter Niederspannung anzupassen. La résistance de l’Emblema est modulable et se programme en quelques instants pour s’adapter également aux établissement ne disposant que d’une faible puissance installée. La resistencia de Emblema puede modularse y se programa en pocos instantes para adecuarse también a aquellos locales con baja potencia instalada. A resistência de Emblema é modulável e pode ser programada em poucos instantes para se adaptar também aos locais com uma baixa potência instalada.

MDE Perfettamente abbinabile alla serie Emblema, MDE è un nuovo macinadosatore a macine piane ad alta produttività (fino a 11 kg/ora) equipaggiato con una vite micrometrica per la semplice e precisa regolazione della macinatura. Perfectly matching Emblema machines’ design, MDE is a new flat grinding-burr grinder-doser able to grind up to 11 kg of coffee beans per hour. It is equipped with a micrometric screw to easily and precisely set the grinding. MDE ist eine neue Kaffeedosiermühle mit flache Mahlscheiben hoher Produktivität (bis zu 11 kg pro Stunde). Dank einer mikrometrischen Schraube kann das Mahlen leicht und präzise eingestellt werden. Das Gehäuse passt sich hervorragend den anderen Maschinen der Emblema-Reihe an. Le MDE est un nouveau moulin-doseur à meules plates de haute productivité (jusqu’à 11 kg/h) équipé d’une vis micrométrique pour régler simplement et précisément la mouture. Sa carrosserie s’associe parfaitement aux machines de la série Emblema. El MDE es un nuevo molinillo-dosificador de muelas planas y elevada productividad (muele hasta 11kg/ hora) equipado de un tornillo micrométrico para arreglar simplemente y con precisión la molienda. Su carrocería combina perfectamente con la de las máquinas de la serie Emblema. O MDE é um novo moinho doseador de mós planas de elevada produtividade (até 11Kg/hora) equipado com um parafuso micrométrico para regular a moagem de maneira simples e precisa. A sua carroçaria condiz perfeitamente com as máquinas da série “Emblema”.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 9

A2

Wi-Fi - the machine interacts directly with the Service Centre: optimised technical interventions (Optional). Bluetooth - the machine interacts directly with the wireless, on-demand grinder-doser, that automatically adjusts its parameters, and interfaces with the technicians’ PDA to send and receive information without interrupting the service (Optional). USB - standard, for easy software updating, data downloading and/or recipe configuration. Wi-Fi - Die Maschine kommuniziert direkt mit der Kundendienststelle: optimierte technische Eingriffe (Optional). Bluetooth- Die Maschine kommuniziert direkt mit der kabellosen Dosiermühle on demand, die ihre Parameter automatisch regelt. Sie kann an die Palmtops der Techniker angeschlossen werden, um Daten zu senden und zu empfangen, ohne dass der Betrieb unterbrochen werden muss (Optional). USB – serienmäßig, für eine einfache Aktualisierung der Software, das Herunterladen von Daten und/ oder die Rezeptkonfiguration.

A3

Wi-Fi - la machine dialogue directement avec le centre d’assistance: interventions techniques optimisées (en option). Bluetooth- la machine dialogue directement avec le moulin-doseur sur demande sans fil, qui règle ses paramètres de manière automatique, communique avec les ordinateurs de poche des techniciens pour envoyer et recevoir des données sans interrompre le service (en option). USB – de série pour mises à jour faciles du logiciel, téléchargement des données et/ou configuration des réglages. Wi-Fi - la máquina dialoga directamente con el centro de asistencia: intervenciones técnicas optimizadas (Opcional). Bluetooth- la máquina dialoga directamente con el molinillo dosificador on demand sin cable, que regula automáticamente sus propios parámetros, se interconecta con los ordenadores de los técnicos para enviar y recibir datos sin interrumpir el servicio (Opcional). USB – de serie para fáciles actualizaciones del software, descarga de datos y/o configuración recetas.

A4

Wi-Fi - a máquina dialoga directamente com o centro de atendimento: operações técnicas optimizadas (Opcional). Bluetooth – a máquina dialoga directamente com o moinho-doseador on demand wireless, que regula de modo automático os seus parâmetros, interfaceia-se com os palmares dos técnicos para enviar e receber dados sem interromper o serviço (Opcional). USB – de série, para fáceis actualizações de software, descarga de dados e/ou configuração de receitas.

3-11-2011 16:47:59


590 mm 23.2 in

306 mm 12 in 565 mm 22.2 in

~ ~

L1 L1 L L

~ ~ ~425 mm ~16.6 in

Emblema è disponibile in versione Automatica e Semiautomatica a 2, 3 e 4 gruppi. La gamma si completa con la versione Tall Cup, progettata per accogliere bicchieri alti fino a 14,4 centimetri.

~ ~ ~270 mm ~10.5 in

Emblema is available in 2, 3 and 4 group automatic and semi-automatic versions. The Tall Cup version is specially designed to fit tall cups or glasses (max. cup height: 14.4 cm). Emblema ist in der Automatischen und Halbautomatischen Ausführung 2-, 3- und 4-gruppig erhältlich. Die Produktpalette wird durch die Tall Cup-Ausführung für Gläser mit einer Höhe bis zu 14,4 cm komplettiert. La Emblema est disponible en version automatique et semi-automatique en 2, 3 et 4 groupes. La gamme est complétée avec la version Tall Cup, conçue pour recevoir des verres d’une hauteur pouvant atteindre 14,4 centimètres. Emblema está disponible en versión Automática y Semiautomática de 2, 3 y 4 grupos. La gama se completa con la versión Tall Cup, diseñada para acoger vasos de una altura de hasta 14,4 centímetros. Emblema está disponível em versão Automática e Semiautomática em 2, 3 e 4 grupos. A gama é completada pela versão Tall Cup, concebida para conter copos altos até 14,4 centímetros.

L

L1

2 gruppi

3 gruppi

4 gruppi

mm

800

1000

1200

inches

31.5

39.4

47.2

mm

568

768

968

inches

22.4

30.2

38.1

Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche delle apparecchiature trattate in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zu ändern. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. El constructor se reserva el derecho de modificar sin preaviso las características de las máquinas tratadas en este manual. O fabricante reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as máquinas tratadas neste manual.

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 10

3-11-2011 16:48:39


EMBLEMA A AUTO STEAM

EMBLEMA A

Automatic A/2 Lance vapore Steam wands Dampfhähne Lances vapeur Tubos vapor Tubos vapor

EMBLEMA S

Automatic

A/3

A/4

1 + Auto Steam

Semiautomatic

A/2

A/3

A/4

S/2

S/3

S/4

2

2

2

2

2

2

1

1

1

11

17.5

24.1

Lance acqua calda Hot water wands Teewasserhähne Sortie eau chaude Tubo agua caliente Tubo água quente

1

1

1

1

1

1

Selezioni acqua calda Hot water selections Teewasserwahltasten Sélections eau chaude Selecciones agua caliente Selecções água quente

2

2

2

2

2

2

11

17.5

24.1

11

17.5

24.1

Capacità caldaia Boiler capacity Kesselkapazität Capacité chaudière Capacidad caldera Capacidade caldeira

(I)

Smart Boiler

Sistema di bilanciamento termico regolabile Adjustable thermal balancing system Einstellbares thermisches Gleichgewicht Système d’équilibrage thermique réglable Sistema regulable de mantenimiento del equilibrio térmico Sistema em termo sifão com térmica variável

Display grafico Graphic display Graphisches Display Écran graphique Display gráfico Ecrã gráfico

Scaldatazze elettrico Electrical cup warmer Elektrischer Tassenwärmer Chauffe-tasses électrique Calienta-tazas Aquenta-chávenas

Sola funzione pubblicitaria Adv function only Nur Werbesätze Funktion Seulement fonction publicitaire Sólo función publicitaria Só função publicitária

1 temperatura 1 temperature level 1 Temperaturstufe 1 niveau de température 1 nivel de temperatura 1 nível de temperatura

3 temperature 3 temperature levels 3 Temperaturstufen 3 niveaux de température 3 niveles de temperatura 3 níveis de temperatura

3 temperature 3 temperature levels 3 Temperaturstufen 3 niveaux de température 3 niveles de temperatura 3 níveis de temperatura

Larghezza / Width / Breite / Largeur / Longitud / Largura

(mm) (in)

800 31.5

1000 39.4

1200 47.2

800 31.5

1000 39.4

1200 47.2

800 31.5

1000 39.4

1200 47.2

Profondità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad / Profundidade

(mm) (in)

565 22.2

565 22.2

565 22.2

565 22.2

565 22.2

565 22.2

565 22.2

565 22.2

565 22.2

Altezza / Height / Höhe / Hauteur / Altura / Altura

(mm) (in)

590 23.2

590 23.2

590 23.2

590 23.2

590 23.2

590 23.2

590 23.2

590 23.2

590 23.2

Peso / Weight / Gewicht / Poids / Peso / Peso

(Kg)

87.5

116.5

124

87.5

116.5

124

87.5

116.5

124

4200-5000

5800-6900

5900-7000

4200-5000

5800-6900

5900-7000

4200-5000

5800-6900

5900-7000

• •

• •

Potenza installata Power at Leistung bei Puissance installée à Potencia a Potência a

380-415V3N~50Hz (W)

OPTIONAL MilkPS

• •

Tastiera infrarossi personalizzazione display Infrared keyboard to customize the display Infrarotstrahlen Fernbedienung für Display Personalisierung Clavier rayons infrarouges pour personnaliser les mots sur l’écran Teclado infrarrojos para personalizar el texto del display Teclado infravermelhos para personalizar o texto do ecrã

Lettore card Card-reader (data management) Kartenleser (Daten Management) Lecteur carte (gestion donnée) Lector tarjetas magnéticas (gestión datos) Leitor tarjetas magnéticas (gestão dados)

Illuminazione / Lighting / Beleuchtung / Éclairage / Iluminación / Iluminação

ACCESSORIES

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 11

3-11-2011 16:48:41


Photo A. Natale - Giugiaro Design - Publifaema 73.1234560 - 11/11

Dal 1945 Faema produce macchine per caffè espresso dal design elegante e dalla tecnologia innovativa. Per questo e per la professionalità della rete di vendita e di assistenza, le macchine Faema sono apprezzate in tutto il mondo. Faema has been producing espresso coffee machines with distinctive elegant design and always innovative technological features since 1945. Faema has become a renown brandall over the world thanks to the quality of its products andto its distribution and after-sales network. Seit 1945 stellt Faema Espressokaffeemaschinen her,die elegantes Design und Technologie vereinbaren. Dankder Qualität der Produkte, der Spezialisierung des Verkaufnetzesund des Kundendienstes ist Faema eine weltweit bekannteund vortreffliche Marke. Depuis 1945 Faema produit des machines à café espresso caractérisées par un design élégant et par une technologie innovante. La qualité de ses produits et le professionnalisme deson réseau de vente et d’assistance rendent la marque Faema connue et appréciée dans le monde entier. Desde 1945 Faema produce máquinas de café espresso caracterizadas por un diseño elegante y una tecnología innovadora. Por eso y por la profesionalidad de la red de venta y asistencia, las máquinas Faemase aprecian en todo el mundo. Desde 1945 a Faema produz máquinas de café espresso, caracterizadas por um desenho elegante e uma tecnologia inovadora. Por isso e pela profissionalidade da rede de vendaeassistência, as máquinas Faema são apreciadasem todo o mundo.

Via A. Manzoni, 17 | 20082 Binasco (MI) | ITALY emblema.faema.com | Ph. +39 02 900 481

EMBLEMA folder 2011 cs3.indd 12

3-11-2011 16:48:42


Faema Emblema