Page 1


4

Русские в Америке

В этом номере

Диалог культур

«Изюминка» с русской начинкой «Война и мир» в рисунках Перекличка гимнов Праздники, юбилеи

В память о Великой Войне Новый год под пальмами Снежная королева Оксана и новогодние приключения Колобка Русская елка с подарками от «Комсомолки» Конференции, мероприятия

8 25 34 40 38

Всемирная конференция: Первая мировая в судьбах соотечественников

39

Профилактика делом и любовью

«Мы хотим вас услышать!» Шесть шагов навстречу ностальгии Молодежь голосует за мир Имеем право!

Центр «Наследие» ведет кампанию «Наши законные права»

Певец печали и любви День рождения Мосфильма в Шарлоте Конкурсы, фестивали

55 58 64 31 42 44 57 60 62

Международный детский театральный фестиваль

54

«Живая классика»: дан старт третьему международному конкурсу чтецов

57


Русские в Америке

5

На обложке: Оксана Чернюк, руководитель танцевального коллектива «Рассвет» в образе Снежной королевы приветствует хьстонскую детвору.

Журнал «Русские в Америке» Издается корпорацией New Ad Age International, INC. при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом

Соотечественники

6

Читателям журнала «Русские в Америке»

10

Константин Косачев: «Россия для соотечественников. И соотечественники для России»

19 45 48 50

Наталья Сабельник: «Я родилась в Шанхае, но своей Родиной считаю Россию» Сергей Шкуркин: хранитель фамильного древа История эмиграции

Русский некрополь в Америке Король Голливуда

Главный редактор Ольга Тарасова ISSN Pending Адрес редакции: Техас: P.O. Box 524102 Houston, Texas 77052 Оклахома: P.O. Box 125, Norman, Oklahoma 73070 Беспл. тел.: 1-877-321-2637 Тел.: (832) 623-6251 Тел.: (405) 371-3578 Факс: (405) 395-4680 office@RussianAmericanBusiness.org Корреспонденты: Вера КИЗИЛОВА Лев ГОНЧАРОВ Алексей СВЕРДЛОВ Отдел рекламы и подписки: тел.: (832) 623-6251 Журнал распространяется в США.


6

Соотечественники

Русские в Америке

Приветствие Григория Карасина журналу «Русские в Америке» Заместитель председателя Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, статс-секретарь – заместитель министра иностранных дел Российской Федерации Г. Карасин. Григорий Карасин

В качестве заместителя министра курирует вопросы двусторонних отношений с государствами СНГ, работу с соотечественниками за рубежом.

У

важаемые читатели! Уважаемая Ольга Игнатьевна! Сердечно поздравляю вас с выходом в свет нового журнала «Русские в Америке»! Решение Координационного совета российских соотечественников в США о его создании стало ярким свидетельством того, что община российских соотечественников в Америке намерена ускорить движение на пути своей дальнейшей консолидации. Появление в ее распоряжении такого мощного информационного ресурса, каким обещает стать ваш журнал, даст возможность заинтересованному читателю лучше узнать о жизни российских соотечественников в США. Откликаясь на запросы российской зарубежной общественности, Правительственная комиссия по

делам соотечественников за рубежом, возглавляемая министром иностранных дел С.В. Лавровым, предпринимает в настоящее время активные шаги по поддержке русскоязычных средств массо-

вой информации за рубежом. Комиссия также будет и впредь уделять приоритетное внимание изучению родного русского языка; сохранению российского исторического и культурного наследия, народных традиций и обычаев; защите прав и законных интересов соотечественников. Приветствуем решение состоявшегося в Нью-Йорке V Форума российских соотечественников в США, избравшего председателем Координационного совета организаций российских соотечественников в США Наталью Георгиевну Сабельник, президента Конгресса русских американцев. Уверен, что деятельность Координационного совета будет способствовать гармоничному развитию взаимодействия и совершенствованию диалога между Россией и соотечественниками, проживающими в США. Желаю редакционному совету журнала «Русские в Америке больших успехов в творческой деятельности, в реализации тех высоких задач, которые стоят перед ним, а читателям журнала – интересной информации и содержательных статей!


От редактора

Русские в Америке

7

Знакомьтесь: «Русские в Америке»! Д

орогой читатель! С радостью представляю вам новый журнал – «Русские в Америке», издаваемый при поддержке Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом. Надеюсь, что издание станет хорошим другом для тех, кто чувствует свою причастность к одной из самых многочисленных диаспор в мире. По самым сдержанным оценкам русских в США сегодня около трех с половиной миллионов. Некоторые источники называют цифру семь миллионов, которая включает в себя не только коренных русских, но и всех русскоязычных, приехавших в США из стран бывшего СССР. Самые же «радикальные» исследователи утверждают, что численность русскоязычной общины в США вместе с нелегалами перевалила уже за 10 миллионов... Русские в США, вне всякого сомнения, одна из самых продвинутых этнических общин, внесшая большой вклад в развитие американской культуры, науки и искусства. Игорь Сикорский, Виктор Набоков, Владимир Зворыкин, Игорь Стравинский, Сергей Брин – список знаменитых русских в

США можно продолжать и продолжать. Многие звезды Голливуда имеют русские корни. Да и сам символ Америки был основан выходцами из России. Основатели киностудии «Warner Brothers» – четыре брата Вороновы из Белоруссии. (Вот откуда фамилия – Уорнеры.) По данным американской статистики русская диаспора является самой образованной в США наряду с индийской, а также имеет статус самой высокооплачиваемой диаспоры в Америке. Более 50 процентов русскоговорящих имеют годовой доход более 50 тысяч долларов. Более 60 процентов русских имеют степень бакалавра и выше. Однако наряду с этим отмечается, что русские почти не представлены в органах власти США, они не отличаются особой организованностью и сплоченностью и не лоббируют интересы своей общины. Еще в 1938 году один из русских эмигрантов с горечью заметил: «Мы, русские, достигли самых высоких вершин в живописи, литературе и музыке, но занимаем одно из последних мест в способности к объединению». Сегодня в США работает большое количество общественных организаций соотечественников, чью

деятельность объединяет Координационный совет организаций российских соотечественников (КСОРС). Главные задачи КСОРСа – консолидация общины, налаживание партнерских отношений между организациями, поддержка проектов соотечественников, обмен опытом, связь с нашей исторической Родиной Россией, передача молодежи традиций по сохранению русского духовного и культурного наследия. Если вы хотите открыть в своем штате общественную организацию – в нашем издании вы найдете огромное количество «подсказок» и советов. Журнал «Русские в Америке» будет очень подробно рассказывать о работе активистов и лидеров русскоязычной общины. Тех, кто хочет, чтобы голос русских в США слышали и считались с ним. Есть вопросы? Идеи?.. Звоните: 1-877-321-2637. Ольга Тарасова, главный редактор


8

Конференции, мероприятия

Русские в Америке

Всемирная конференция Первая мировая в судьбах соотечественников

6

-7 ноября 2014 года в Москве состоялась Всемирная тематическая конференция соотечественников, проживающих за рубежом, «Первая мировая война и судьбы российских соотечественников», организованная Министерства иностранных дел России. На форум собрались около 160 делегатов из более чем 70 стран мира: потомки участников той войны, руководители организаций соотечественников, представители зарубежных русскоязычных СМИ и

Координационный cовет 5 ноября в Москве состоялось 23-е заседание Всемирного координационного совета российских соотечественников, проживающих за рубежом (ВКС).

молодежных объединений, а также ученые и исследователи по тематике российской диаспоры. США на Всемирной тематической конференции соотечественников представляли пять делегатов: президент Конгресса русских американцев, председатель Координационного совета организаций российских соотечественников США Наталья Сабельник (Сан-Франциско, Калифорния),вице-председатель Координационного совета, президент организации «Российско-американский институт гражданского общества», редактор газеты «Русская Америка» Ольга Тарасова (Норман, Оклахома), писатель Гарри Каролинский (Нью-Йорк), Георгий Селинский («Русская молодежь Америки», Нью-Йорк) и

Мария Смирнова («Русский центр Нью-Йорка»). Целью конференции, приуроченной к 100-летию начала Первой мировой войны, было воссоздать более полную картину той трагической эпохи и способствовать укреплению преемственности поколений и работе с молодежью. На церемонии торжественного открытия конференции участников приветствовали министр иностранных дел РФ Сергей Викторович Лавров, председатель Государственной Думы РФ Сергей Евгеньевич Нарышкин, руководитель Россотрудничества Константин Иосифович Косачев,

Участники конференции работали в трех секциях: «Историческое значение сохранения памяти о событиях Первой мировой войны», «Первая мировая война и формирование российской зарубежной общины».


Русские в Америке

9

Первая мировая война

Война между двумя коалициями держав: Центральными державами (Германия, АвстроВенгрия, Турция, Болгария) и Антантой (Россия, Франция, Великобритания, Сербия, позднее Япония, Италия, Румыния, США и др.; всего 34 государства).

руководитель Федерального агентства по делам молодежи Сергей Валерьевич Поспелов. Пленарное заседание продолжили выступления ректора РГГУ Ефима Иосифовича Пивовара, князя Никиты Дмитриевича Лобанова-Ростовского, князя Александра Александровича Трубецкого, кандидата исторических наук Виктории Геннадьевны

Шароновой, а также директора Дома русского зарубежья им. А. Солженицына Виктора Александровича Москвина. Участники конференции работали в трех секциях: «Историческое значение сохранения памяти о событиях Первой мировой войны», «Первая мировая война и формирование российской зарубежной общины» и «Вклад молодого поколения сооте-

чественников в сохранение исторического наследия России». Во время второго дня работы конференции был подписан протокол о взаимодействии Всемирного координационного совета соотечественников и Общественной палаты РФ, состоялась презентация сборника «Первая мировая война в произведениях российских соотечественников», награждение соотечественников Почетными знаками и дипломами, а также возложение венка у памятника героям Первой мировой войны на Поклонной горе. наш корр., фото Сергея ГУБАЧЕВА


10

Соотечественники

Русские в Америке

Константин Косачев:

«Россия для соотечественников. И соотечественники для России» Наш собеседник – Константин Косачев. Глава Россотрудничества и спецпредствитель президента по делам СНГ (с марта 2012 года), глава комитета Совета Федерации по международным делам (с 25 декабря 2014 г.).

Р

анее – заместитель председателя комитета по международным делам Государственной Думы шестого созыва, председатель комитета по международным делам Госдумы четвертого и пятого созывов, депутат Госдумы третьего созыва, советник по

международным вопросам при трех премьер-министрах России (1998-1999). Когда это интервью было подготовлено к печати, пришло известие, что Константин Косачев стал сенатором Софета федерации от Чувашии, а 25 декабря 2014 года возглавил комитет Совета Федарции по международным делам.

– Константин Иосифович, вы родились в семье кадровых дипломатов, долго жили с родителями за рубежом. Признайтесь, уже тогда вы хотели стать дипломатом, как ваш отец? Или мечтали о какой-то другой профессии? – У нас есть семейная легенда, что примерно года в четыре или в пять, я этот вопрос


Русские в Америке

11

Сенатор

18 декабря 2014 года Константин Косачев избран представителем в Совете Федерации от исполнительного органа государственной власти Чувашской Республики. 25 декабря 2014 года избран председателем Комитета Совета Федерации по международным делам.

впервые услышал от кого-то из наших соседей по лестничной клетке, и он был сформулирован таким образом: «Ну, так кем ты все-таки хочешь быть, пожарным или шофером?» И по этой легенде, я расплакался от досады, что такие блистательные высоты мне явно недостижимы, и сквозь слезы ответил: «Нет, я буду простым дипломатом, как мой папа». Уже тогда у меня была такая смиренная обреченность. Это если в шутку. А если всерьез – то, на самом деле, я пошел в Институт международных отношений и стал получать профессию дипломата не столько потому, что я хотел стать дипломатом, сколько потому, что я хотел вернуться к своим детским истокам. Все дошкольные годы я провел в Швеции и ходил в первый класс в школу при посольстве.

Так получилось, что потом не было ни малейшей возможности туда вернуться, и просто тянуло в детство. В детство, подчеркиваю. Тогда практически единственным способом выехать из страны по государственной линии, была работа в МИДе. Я решил: «Стану-ка я дипломатом, как мой папа». Был такой детский подход, я этого не скрываю. А потом, по счастливой случайности, оказалось, что это, действительно, очень интересующая меня профессия, очень интересное дело, к которому я склонен и способен. Мне просто повезло, что мои детские наивные ожидания от этой профессии абсолютно совпали с последующими профессиональными ощущениями дипломатии. И я никогда в жизни не жалел, что пошел по стопам отца.

– Значит, на первый дипломатический раут вы попали еще школьником…

– Да, это была школа. Потом я учился в Москве. Родители продолжили дипломатическую карьеру уже в другой стране, в Финляндии, но я оставался в Москве и выезжал к ним только на каникулы. В том числе, был в Хельсинки в августе 75-го года, когда там проходила знаменитая хельсинская конференция, 40-летие которой мы скоро будем отмечать. До сих пор помню центр города, забитый правительственными кортежами. Главы тридцати пяти, по-моему, государств там были… Помню рассказы отца как сотрудника посольства о том, как обеспечивался визит тогдашнего советского лидера Брежнева… На тот момент, а мне было


12

Соотечественники

Русские в Америке

лет тринадцать, это были очень серьезные впечатления о том, как может выглядеть настоящая, большая мировая политика… Она разворачивалась практически на моих глазах. – Константин Иосифович, а как получилось, что вы из дипломата стали политиком?

– Конечно, это произошло не сразу, и собственно говоря, я не планировал этого делать. Я предполагал, что всю свою жизнь проведу в стенах Министерства иностранных дел. По тем временам максимальная карьера, скажем, до должности посла, была для кадровых мидовцев практически нереальной: послов в советское время, как правило, на-

значали из партийной номенклатуры, а не из профессиональной среды. Мои мечты не простирались дальше сотрудника старшего звена в каком-нибудь зарубежном посольстве либо в Центральном аппарате МИДа. Я уже каких-то позиций достиг, дорос до должности заместителя директора департамента в возрасте 35 лет, что было достаточно серьезной карьерой. И тут мне было сделано предложение перейти на работу в аппарат правительства Российской Федерации в должности помощника председателя правительства по международным вопросам. Это был 98-й год. Тогда произошла достаточно неожиданная для многих смена председателя правительства Черномырдина на председателя правительства Кириенко. В команде Кириенко не

было специалиста по международным делам, который владел бы международной проблематикой, а я на тот момент был одним из перспективных, быстро растущих «мидовцев», поэтому выбор пал на меня по чисто объективным критериям. Мы никогда не были знакомы с Сергеем Владиленовичем до этого. А потом уже, поскольку правительства на тот момент менялись достаточно быстро, мне довелось в этом же качестве – помощника председателя правительства по международным вопросам – поработать в еще трех правительствах – в правительстве Примакова, в правительстве Степашина, и на начальном этапе, в правительстве Путина. Это 99-й год. И уже оттуда я пошел вместе с Евгением Максимовичем Примаковым, он сделал мне такое


Константин Косачев

предложение, пошел в качестве руководителя его штаба избирательного блока «Отечество – Вся Россия», на выборы в Государственную думу. И достаточно неожиданно для самого себя, оказался в 99-м году депутатом Государственной думы 3 созыва. А затем переизбирался еще три

Русские в Америке

раза. То есть в общей сложности прошел четыре выборных цикла. В 2011-м году был переизбран в четвертый раз с перспективой последующих пяти лет в Думе после уже проведенных там 12 лет депутатской работы. Но признаюсь, на тот момент, после 12 лет в Думе, хотелось попробовать чего-то

13

Карьера законодателя Косачев – депутат Госдумы третьего, четвертого, пятого и шестого созывов, с 2003 года возглавлял комитет по международным делам.

Россотрудничество

5 марта 2012 г. Константин Косачев назначен руководителем Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом.


14

Соотечественники

Русские в Америке

Мы провели в стенах Государственной Думы совместное заседание комитетов по международным делам Государственной думы и Палаты представителей Конгресса США.

еще, я не считал, что для меня карьера политика является конечной точкой, и когда появилось предложение вернуться в исполнительную власть и поработать в качестве руководителя федерального агентства Россотрудничество, я с удовольствием это предложение принял. – И все-таки, оно было для вас неожиданным, это предложение?..

– Вы знаете, и да, и нет. С одной стороны, я давно уже подумывал над тем, чтобы выйти из думских стен, я не очень понимаю своих коллег, которые всеми силами стараются удержаться в этих стенах на более долгий период. На мой взгляд, у человека скачок в его профессиональном развитии наступает именно в момент смены рода деятельности. И я очень хочу продолжать расти профессионально, сохраняю в себе это желание и сейчас. Но тогда это были активные поиски другой возможности реализовать себя… И когда мне было сделано это предложение, еще раз повторяю, я ни минуты не сомневался. – Наверное, покидая свой «думский» кабинет на Охотном ряду, вы подводили какие-то итоги для себя. Что сделано? Что не успели?.. Что главного в активе?..

– Если позволите, я начну, с несерьезного ответа, а может, быть, он и есть самый серьезный… На самом деле, когда меня спрашивают: «А что вы считаете главным результатом своего пребывания в стенах Государственной думы», я

полушутя отвечаю, что на нашем, на 8 этаже в здании Государственной думы, как и на других этажах, наконец-то в туалетах появились специальные ячейки, оборудованные для инвалидов. За несколько лет до этого произошла неприятная для нас история. Мы провели в стенах Государственной Думы совместное заседание комитетов по международным делам Государственной Думы и Палаты представителей Конгресса США. Это была моя инициатива – налаживание нашего сотрудничества в формате совместных регулярных заседаний комитетов – попеременно в Вашингтоне и в Москве. И вот мы пригласили наших американских коллег, они приехали. На тот момент председателем комитета по международным делам Палаты представителей был Генри Хайд, человек, который передвигался на инвалидной коляске. Мы провели заседание, и когда ему потребовалось сходить в туалет, выяснилось, что наш туалет в органе высшей законодательной власти России, для этого не приспособлен. Было очень стыдно за страну. После этого я инициировал разбирательство в Управлении Государственной Думы, потребовал, чтобы наши коридоры, лестницы, лифты, места общего пользования и туалеты, были оборудованы под инвалидов. Вскоре это произошло. Говоря о Генри Хайде, к сожалению, он уже умер, я работал потом с большим удовольствием с его преемником Томасом Лантосом, тоже, к сожалению, покойным. Мы много спорили, но мы слышали и слушали друг друга… А вот с преемницей Лантоса госпожой Рос-Лехтинен, этого диалога уже не было… Но то, что мы делали с Хайдом и Лантосом, я отношу к успехам двухсторонней российско-американской дипломатии. Повторю, кто-то может посчитать этот ответ серьезным, кто-то – несерьезным, – но это было таким-вот косвенным результатом межпарламентских российско-аме-

ри-канских контактов. Ну, а если говорить о каких-то более солидных политических результатах, то к ним бы я, безусловно, отнес налаживание регулярного, во всяком случае, на начальном этапе, диалога с американским Конгрессом, равно как и с парламентами наших основных партнеров в Европе. Такой совместный формат мы практиковали и с германским бундестагом, и с польским сеймом, хотя и американцы, и немцы и поляки, были для нас не самыми комфортными собеседниками. Но я намеренно шел на то, чтобы выходить на прямой диалог, не закрываясь ни от каких дискуссий, не прячась ни от каких вопросов. По моему глубочайшему убеждению, именно парламентская площадка и межпарламентский диалог должны работать при любой погоде, даже когда перестают разговаривать с друг другом дипломаты, а тем более, военные. Парламентарии, политики, должны сохранять каналы общения. Кроме этого, мне представляется очень важными результаты той работы, которую в течении восьми лет под моим скромным руководством вела в Парламентской Ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) делегация Федерального собрания. Мы старались дискуссии, которые шли в стенах Ассамблеи, которые тоже не всегда нам были понятны, не всегда нам были приятны, тем не менее, мы эти дискуссии старались делать достоянием общественности, и доводить, что очень важно, до сведения соответствующих властных органов в России. У меня была практика любую резолюцию Парламентской Ассамблеи Совета Европы, даже если она не касалась формально России, но рассказывала о каком-то европейском опыте, обязательно доводить до сведения тех структур российских, для которых она могла представлять потенциальный интерес. Думаю, что когда в 2008 году, после известных событий в Грузии и Южной Осетии вокруг Абхазии, дело так и не дошло до каких-то


Константин Косачев

Русские в Америке

15

По-английски С начала 2015 года на сайте Россотрудничества запустили англоязычную версию. Теперь вы можете читать все актуальные новости Агентства и на английском языке.

На снимке Здание Россотрудничества: г. Москва, улица Воздвиженка, д.18/9.

География На сегодняшний день Россторудничество имеет 93 представительства в 80 странах мира, из них в 60 странах, включая Соединенные Штаты Америки – центры российской науки и культуры.

санкций по отношению России в отличие от ситуации 14-го года, это было результатом того взаимопонимания, которое установилось между российской делегацией в ПАСЕ и нашими коллегами из других парламентских делегаций. Многие уже тогда находились под давлением своих правительств, но нашли в себе мужество признать, что парламентский диалог должен продолжаться при любых обстоятельствах. Ну, и наконец, я отнесу к важным результатам нашей деятельности ратифицированные Государственной Думой по предложению комитета по международным делам, важнейшие документы, и российско-американские, я имею в виду, в частности Соглашение о сокращении стратегических наступательных вооружений – его последнюю и предпоследнюю версии – обе пришлись на период моего председательства. Я имею в виду, и ратификацию адоптированного договора об обычных Вооруженных силах в Европе – подчеркну, адоптированного. Потом уже Россия вышла из базового договора в силу изменившихся обстоятельств. Но пока был шанс эту конструкцию сохранить и предложить нашим партнерам некое продолжение диалога – мы в Государственной Думе эту позицию самым

решительным образом защищали и отстаивали. Кроме российскоамериканских договоренностей, я также к важнейшим решениям такого же уровня отнесу ратификацию российско-китайского пограничного договора, который раз и навсегда закрыл потенциальную возможность каких-бы то ни было территориальных споров между нашими странами. А ведь если бы они возникли, это был бы не просто двухсторонний конфликт, а катастрофа глобального масштаба… Очень сложную ратификацию соглашения о морских границах с Норвегией. Это страна НАТО, но тем нее менее, мы нашли с ней компромиссы и развязки… – Константин Иосифович, вернемся к вашему приходу в Россотрудничество. Как быстро вы поняли, какое наследство вам досталось и с чего нужно начинать?

– Конечно, Россотрудничество не было для меня абсолютно неизведанным пространством, потому что мы тесно взаимодействовали с агентством и в предыдущие годы, особенно с парламентской площадки. Я прекрасно понимал и полномочия агентства, и его возможности, поэтому начинал не с чистого листа, а пришел с уже

продуманными наработками в отношении стратегии дальнейшего развития агентства. Спустя два с половиной года, могу без бахвальства констатировать, что в части, касающейся понимания того, для чего было создано агентство и понимания того, как оно должно максимально эффективно работать, мы проделали очень большой путь. Принято и одобрено правительством Российской Федерации несколько концептуальных документов, которые ставят задачи, которые определяют механизмы их решения, которые четко формулируют требования и ожидания от этой работы. Но у этой работы есть вторая составляющая, которая называется ресурсное обеспечение. К сожалению, период в развитии России, как собственно, и в развитии всего мира, очень непростой. Мы оказались в противофазе, если хотите. Есть амбиции в хорошем смысле, есть желание сделать гораздо больше, но к сожалению, пока, на данном этапе, мы реалисты. Мы понимаем, что у государства нет возможностей, для того, что эти амбиции, в хорошем смысле слова, удовлетворять в полном объеме. Финансирование агентства пока, к сожалению, остается неизменным. Это означает, что мы должны повышать


16

Соотечественники

Русские в Америке

В цифрах Российских соотечественников за рубежом – до 30 миллионов человек.

результативность нашей работы за счет внутренних резервов. Что собственно говоря, мы и делаем. Приведу только один пример. У нас утверждена программа развития сети российских центров науки и культуры за рубежом на трехлетний период. Утверждена она президентом Российской Федерации, он принимал решение в 13-м году на период 2013-2015 – и там предусматривается открытие одиннадцати новых точек, и мы делаем это исключительно за счет внутренних резервов, не получив на это дополнительно ни копейки… – Как вам это удается?

– Очень тяжело, потому что это фактически, размазывание масла тонким слоем по бутерброду, но с другой стороны, задача обеспечения хотя бы минимального российского присутствия в тех странах, где его нет в принципе, является важнейшей, поэтому мы идем по очень непростому пути – где-то переезда в менее дорогие помещения, где-то сокращения штатных единиц с тем, чтобы эту динамику сохранить. И мы ее сохраняем. На сегодняшний день Россотрудничество имеет 93 представительства в 80 странах мира, из них в 60 странах, включая Соединенные Штаты Америки, Вашингтон – полномасштабные центры российской науки и культуры. Мы эту работу будем продолжать и дальше. – Константин Иосифович, у Россотрудничества – очень широкий спектр задач. Как бы вы расставили приоритеты?

– Приоритет, на самом деле, один-единственный. Он заключается в том, чтобы в мире становилось как можно больше людей,

которые имеют возможность и желание получать объективную, неискаженную информацию о России, и на этом строить свою жизненную позицию, свои действия, свой бизнес, свою карьеру… А вот путей для того, чтобы решать эту задачу – великое множество, и чем больше их будет, тем лучше, поскольку люди совершенно разные. Кто-то приходит к тому, чтобы реализовать свой интерес к России через овладение русским языком, кто-то – через изучение российской истории, кто-то – через путешествия по России в качестве туриста, кто-то – через совершение коммерческих сделок с российскими партнерами, поэтому мы стараемся быть в нашей работе как можно более разнообразными, чтобы не ориентироваться на какую-то раз и навсегда заданную аудиторию. И раз за разом пропахивать уже пропаханную борозду. Мы хотели бы, чтобы русский мир, ядром и сердцевиной которого являются соотечественники, выходил за рамки соотечественников, чтобы он был максимально широким и объединял всех тех, кто Россией, как минимум, интересуется, а как максимум, ее любит. Даже не зная русского языка, даже никогда не бывав в нашей стране. Но понимая, что нормальные отношения его страны, в данном случае, США с Россией – это его собственный, если хотите, национальный интерес. И что реализуя его собственный интерес, он не работает на Россию, он работает на свою страну, содействия развитию сотрудничества с Россией. Это очень важный нюанс, который обязательно нужно проговаривать, особенно потому что в нынешних тяжелых условиях – друзья России – в первую очередь, соотечественники, оказываются, как минимум, под увеличительным стеклом, а как максимум, под асфальтовым катком, когда их априори обвиняют в том, что они являются агентами влияния, пятой колонной, рукой Кремля и так далее…

Эти попытки, если хотите, недобросовестной конкуренции, они абсолютно неприемлемы, на мой взгляд. Россия никогда этого не позволяет себе по отношению к тем, кто здесь, в России, работает на укрепление сотрудничества с другими странами, включая США. – Константин Иосифович, насколько я поняла вас, работа с соотечественниками – одно из важнейших направлений работы Россотрудничества?

– Это задача номер один. Мы понимаем ее в нескольких плоскостях. Во-первых, эта задача гуманитарная. Россия, в отличие от Советского Союза, своих не оставляет. Есть люди за пределами нашей страны, которые нуждаются в России, которые хотят сохранить духовную связь с нашей страной – и Россия должна слышать этот призыв и откликаться на него максимально активно. Это наш русский мир, это наши русские люди, которые сохраняют в себе частицу России и которые имеют право от России требовать внимания к себе. Это первая, гуманитарная составляющая. Но здесь есть и другая составляющая – наша российская диаспора, соотечественники за рубежом, потенциально могут стать дополнительным ресурсом для самой России. Я могу привести такой пример. Количественно в мире только одна диаспора больше, чем русская. Это китайцы, их в мире сейчас живет порядка 48 миллионов. По доле российских соотечественников за рубежом – до 30 миллионов человек при 140 с небольшим миллионном населении России, россияне превосходят китайцев. Но в китайская диаспора в любой стране – это достаточно серьезный внутриполитический и экономический фактор. Я недавно видел цифру, что ежегодно китайская диаспора за рубежом привлекает в китайскую экономику порядка восьмидесяти


Константин Косачев

миллиардов долларов. Это дополнительные инвестиции, которые привлекаются через каналы соотечественников в Китай. К сожалению, мы пока не можем сказать этого о русскоязычной диаспоре за рубежом. Нет такой сплоченности и такой степени влияния на те процессы, которые происходят в разных странах и часто затрагивают коренные интересы живущих там людей. Нет активности, чтобы становиться связующим звеном, в первую очередь, в бизнесе, в научных, культурных и образовательных проектах, с исторической родиной. Нам кажется очень важным оказать содействие в консолидации наших соотечественников за рубежом. Чтобы они почувствовали собственную силу и начали представлять собой силу общественную, способную оказывать реальное политическое влияние в странах своего проживания… Мне кажется, что это задача будущего, но она актуальна. Россия для соотечественников и соотечественники для России. На мой взгляд, это две половинки одного неразрывного целого. – Константин Иосифович, первым предвестником небывалого похолодания отношений России и США, стал «шпионский скандал», связанный с Россотрудничеством, который разразился осенью 2013 года. Представителя Россотрудничества в Вашингтоне Юрия Зайцева ряд американских СМИ обвинил в том, что он вербует шпионов среди молодых американцев под прикрытием участия в про-

Русские в Америке

граммах обмена Россотрудничества… Агенты ФБР приходили к участникам обменов домой, вызывали их к себе… Американцы были очень напуганы. Чем закончилась эта история?..

– Этот скандал был высосан из пальца и не имел никаких оснований. Даже не то что оснований, он поводов не имел. Иногда бывают поводы, которые потом не подтверждаются. Здесь даже повода не было. Здесь была очень эффективная работа нашего центра в Вашингтоне, и одна из очень эффективных программ, связанных с организацией ознакомительных поездок американской молодежи в Россию. В рамках этой программы за два года в Россию приехало порядка 140 человек. Надо сказать, что мы эту программу во-многом черпали, я не могу сказать, копировали, но вдохновение черпали из американской программы «Открытый мир», которая реализовывалась в том числе, в России, на протяжении лет, может, десятилетий, без каких бы то ни было проблем. Но я боюсь, что американцам, которые в рамках своей программы, наверное, действительно, занимались чем-то дополнительным, (можно только предполагать), в голову не могло прийти, что русские организовали программу без всякой задней мысли. Они по себе меряли, наверное. У меня такое впечатление. Потому что, действовали в худших традициях советского КГБ. Вызывали людей в ФБР на многочасовые допросы – и тех, кто уже съездил,

17

и тех, кто еще только собирался, устроили травлю в прессе нашего центра и его сотрудников. Мы, естественно, предпринимали демарши по официальной линии – по линии контактов между МИДом и Государственным департаментом. Могу вам признаться, что Государственный департамент, искренне или надуманно, встал в позицию, что он здесь ни при чем, что это все американские спецслужбы перегибают палку, мы дескать, с ними поговорим… Но большего не произошло, и никто нам никаких извинений не принес. Во-первых, подчеркну, что нам не было сообщено никаких фактов, которые бы подтверждали претензии американской стороны, никто никогда не выдвигал этих претензий официально. И во-вторых, когда эта история сошла на нет, никто не потрудился высказать свои сожаления по этому поводу или принести извинения. Программа, конечно же, от этого серьезно пострадала. Мы при планировании наших действий на 2014 год перенесли акцент с США на другие страны – а у нас в этой программе задействовано до 50 государств… Пострадали от этого, на мой взгляд, интересы российско-американских отношений, потому что меньшее число американцев, чем могло бы, смогло приобщиться к реалиям российско-американской повестки дня. – Константин Иосифович, вы являетесь поборником доктрины «политики мягкой силы». Не показали ли события на Украине несостоятельность этой теории, о которой так много


18

Соотечественники

Русские в Америке

говорилось в последнее время или она по-прежнему актуальна, на ваш взгляд?

– События на Украине стали трагичным подтверждением того, что мы были правы на протяжении длительного времени, когда говорили, что нужно этой работой постоянно заниматься. Ведь события на Украине не произошли вдруг. Это те самые пять миллиардов долларов, которые были оглашены госпожой Нуланд как средства, вложенные американцами в развитие украинской демократии, начиная с начала 90-х годов. И вот что на самом деле является правдой. На протяжении двадцати лет готовился Майдан. Он не состоялся в четвертом году, или, точнее, он полусостоялся, он не перевернул Украину. Нынешний Майдан, к сожалению, Украину перевернул и раздробил. Поэтому дело даже не в украинских событиях, еще раз повторю, это лишь вершина айсберга, и неблагоприятные тенденции мы ощущаем во многих других странах, где Россия в области гуманитарного сотрудничества, в области так называемой мягкой силы, работает не так активно, как это делают ее

Мягкая сила эффективна только тогда, когда работа организована всерьез и надолго. политические соперники, прежде всего, Соединенные Штаты Америки. Но урок из этой ситуации, безусловно, извлечен, и этот урок заключается в том, что инструментарий мягкой силы не является, если хотите, силой быстрого реагирования. Где-то загорелось – потушили. Нет. Мягкая сила эффективна только тогда, когда работа организована всерьез и надолго. Когда она не просчитана на сиюминутный результат, когда она является посевом семян в ту почву, которая даст ростки через годы, а может быть, десятилетия, но обязательно даст. Это не вопрос агитации и пропаганды или контрпропаганды, нет, это совершенно нормальная история, когда современному человечеству все время промывают мозги. Но

сейчас промывают только с одной стороны. И результат по определению не может получиться нормальным. Он получается абсолютно искаженным. И соответствующая российская активность на этом направлении, надо быть реалистами, вряд ли может быть компенсирована многомиллиардными программами, которые реализуются нашими конкурентами на протяжении длительного времени. Но она хотя бы создаст искомый баланс и появятся различные альтернативные источники информации, различные альтернативные оценки происходящего в мире, различные сценарии на будущее, из которых люди смогут выбирать самостоятельно. И это уже будет огромным шансом для всего человечества и разумеется, это будет огромным облегчением того бремени, которое сейчас взвалили на Россию, последовательно дискредитируя наш образ и ограничивая Россию в наших конкретных действиях на международной арене. Ольга Тарасова, Москва

События на Украине «Образ России радикально занижен за рубежом и мы намерены исправить эту ситуацию самым решительным образом», – сказал Косачев.


Соотечественники

Русские в Америке

19

Встреча для вас Председатель Координационного совета российских соотечественников США о себе, русскоязычной общине в США и планах по ее консолидации.

Наталья Сабельник: «Я родилась в Шанхае, но своей Родиной считаю Россию»

П

29 августа в Нью-Йорке состоялся V Форум российских соотечественников в США. На Форуме был избран новый состав Координационного совета организаций российских соотечественников в США (КСОРС). Председателем КСОРС стала Наталья Сабельник, президент Конгресса русских аме-

риканцев из Сан-Франциско. За нее проголосовало большинство членов нового Координационного совета. – Наталья, примите наши поздравления. Расскажите, пожалуйста, нашим читателям о себе?

– Я родилась в Шанхае. Моя мама была из семьи забайкаль-

ских казаков. А папа – немецкий дворянин, который вырос в Красноярске. Его семья переехала из Петербурга в Сибирь, в Красноярск. Папа был в белой армии. Дядя, папин двоюродный брат, полковник, тоже был в белой армии, причем, он был лидером антибольшевистского движения в Германии, где они старались объединить Европу против большевизма.


20

Соотечественники

Русские в Америке

Мои родители познакомились в Харбине. В Харбине мамин брат работал одним из ведущих инженеров на железной дороге. После того, как у него умерла жена, мамина мама, моя бабушка, уехала туда присматривать за детьми. И в это время закрыли границы. Бабушка не могла вернуться в Россию, где у нее остались двое малолетних дочерей. И моей 8-летней маме и ее сестре пришлось зимой три месяца пешком идти по России, чтобы попасть в Харбин, к своей матери. Мне было полтора года, когда американским военным пароходом нас вывезли на остров Тюбобао, где шесть тысяч русских беженцев жили в палаточном лагере два года. Ждали, что квота где-то откроется и нас примет какая-нибудь страна. Наши родственники попали в Австралию. Нас туда не брали, поскольку у мамы было какое-то затемнение на легких. Боялись, что туберкулез, но слава богу, диагноз не подтвердился. Некоторые русские уехали в Южную Америку, некоторые в Европу, а мы попали в Америку вместе с двумя тысячами русских беженцев. – То есть вы приехали в США в статусе беженцев?

– Да. Мне было три года. Но тогда никаких особых привилегий, никаких пособий для беженцев не было. Папа был военным офицером, а вынужден был заниматься уборкой. Русских тогда не особенно любили. Я пошла в пять лет в школу. Помню, что у меня спрашивали, почему я вообще не говорю по-английски. «Ты кто?» – спрашивали. «Я русская», – я отвечала. «Русская? Значит, ты коммунистка, ты красная». Я приходила домой и спрашивала у родителей: «Как – красная»? Мама мне говорила: «Ты скажи, что ты белая». Когда я говорила, что я не красная, а белая, мне говорили: «ОК, тогда ты, наверное, розовая…» – Вы родились в Китае, в три года оказалась в США – и прекрасно, без малейшего акцента говорите по-русски. Заслуга родителей?

– Мы говорили только по-русски дома. Помимо обычной школы я ходила в русскую школу в Сан-Франциско. Мы встречались два раза в неделю после уроков и по субботам занятия были с утра. Я брала

уроки музыки и танцев – и все преподаватели тоже были русскими. В Сан-Франциско сложилась совершенно удивительная русская община: интеллигентная, образованная, чрезвычайно талантливая. Церковь была местом общения по-русски. Я росла в русской среде и всегда ощущала себя русской. Я даже представить себе не могла, чтобы за мной ухаживал какой-то американец. Любовь к России у нас была даже большей, чем у тех, кто приехал в Америку из России. И это понятно почему: мы были оторваны от своей исторической родины не по своей воле. Первая волна русской эмиграции жила буквально на чемоданах. Ждали, когда можно будет вернуться в страну, да и побаивались, не выгонят ли из этой… У моего поколения чемоданного настроения уже не было, но была ностальгия по стране, в которой мы никогда не были, но которую очень любили. Я пела песни про русскую березку и русское поле, и они были для меня родными. Поверьте, это не просто громкие слова… – Не возникло ли разочарования, когда вы в первый раз увидели русские березки?

– Никогда. Первый раз я приехала в Россию в начале семидесятых. Мне было около двадцати лет. Я впервые познакомилась со своими родственниками. Многие из них жили тогда в Красноярске, в Усть-Каменогорске в Казахстане, потом некоторые переехали в Петербург. Не буду обманывать, впечатления были поначалу сложные. Не понимала, почему люди в Москве порой так грубо отвечают на простой вопрос, как добраться до такого-то места… Но чем больше я бывала в России – тем больше понимала и принимала ее. Когда я работала коммерческим


Наталья Сабельник

Русские в Америке

21

Храм Собор иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость» – крупнейший храм русского зарубежья и духовный центр русского православия на западном побережье Америки.

На выпускном вечере моя старшая дочка сказала: «Я поняла, что я выучила не второй язык, а я выучила родной язык. Спасибо моим родителям за это». Я видела, что мои дети с благодарностью принимают свое русское наследие.

Община В СанФранциско сложилась совершенно удивительная русская община: интеллигентная, образованная,

чрезвычайно талантливая.

директором «Шеврона», я очень часто приезжала в Россию в командировки. Уже была «экспертом» по стране для своих коллег-американцев. Когда привезла своих дочерей в Россию – я увидела у них такую же любовь, которую испытывала сама. Потом сына на месяц взяла с собой. И за этот месяц он ни слова не сказал по-английски. Я старалась растить детей так же, как растили меня мои родители: все четверо закончили русскую школу – с золотой медалью, с

«Первый раз я приехала в Россию в начале семидесятых». серебряной медалью и с похвальным листом, ходили в русскую церковь, говорят по-русски, пели, танцевали в ансамблях, ездили в русские скаутские лагеря, были волонтерами (и продолжают эту традицию) на многих мероприятиях.

– Наталья, вы живете в городе Сан-Франциско, который считается одним из самых «русских» городов США. Говорят, у вас чуть ли не каждый десятый – русский?..

– Не могу с точностью это подтвердить, но Сан-Франциско, действительно, имеет репутацию одного из самых «русских» городов в США. В Сан-Франциско и окрестностях – более 20 православных церквей. И причем, строятся новые церкви. Такого не найти ни в одном другом американском городе. У нас очень много русскоязычных организаций. Русский центр существует с 1939 года. На наш ежегодный февральский Русский фестиваль приходит около четырех тысяч человек. Очень уважаемая организация – Конгресс русских американцев, которую я сейчас возглав-

Эмиграция Первая волна русской эмиграции жила буквально на чемоданах. Ждали, когда можно будет вернуться.


22

Соотечественники

Русские в Америке

ляю. Недавно мы отпраздновали 40-летний юбилей Конгресса. Было много гостей из разных городов США и из России. Эта организация образовалась в 1971 году, во время холодной войны, для защиты интересов русских американцев и борьбы с таким распространенным тогда явлением как русофобия. За свою историю КРА сделал немало добрых дел. Взять хотя бы благотворительные программы Конгресса в России. Это и помощь детским приютам, и Центрам для слепых детей, и помощь российским семьям, усыновившим детей, и помощь детям-инвалидам, и стипендии для студентов, и разнообразные медицинские программы... Лига русских женщин (она существует с 1930 года, еще с Шанхая), скаутская организация русских юных разведчиков, русская школа Святых Кирилла и Мефодия очень активны. Русскому центру Сан-Франциско недавно исполнилось 75 лет, газете «Русская жизнь» – уже за девяносто!..

– Например, все вместе отстаивали кафедру русского языка в университете, когда на фоне спада интереса к России и из-за недостаточного финансирования ее хотели закрыть. Все русскоязычные организации тогда действовали сообща: писали письма, встречались с представителями университета, с властями, с чиновниками от образования, с мэром города. Мы их убедили, что нельзя этого делать. Что русская община Сан-Франциско внесла немалый вклад в развитие Калифорнии. Ну как можно закрыть кафедру русского языка в городе, где есть Русская гора, на которой похоронены русские моряки, где есть городок Севастополь и гора Счастья, где есть Русская речка и есть Форт-Росс, основанный русскими еще в 1812? Такая же история случилась и с Форт-Россом, когда нам удалось сохранить его от закрытия.

– У каждой организации – свое направление деятель-

– Сейчас вы возглавили Координационный совет рос-

ности. Делаете ли вы что-то сообща?..

сийских соотечественников в США. В самом названии этой организации присутствует идея объединения, координации деятельности. Это именно то, что вы ставите во главу угла деятельности КСОРС?

– В США проживает самая большая диаспора наших соотечественников в мире. Различные источники утверждают, что цифра колеблется между четырьмя миллионами согласно официальной статистике и десятью (!) миллионами, учитывая «нелегалов». Существуют десятки, сотни организаций в разных городах и штатах, работающих с соотечественниками, но пока нет консолидированного взаимодействия между большинством таких организаций. Консолидация русскоязычной диаспоры – это, безусловно, главное направление работы Координационного совета. – Какие еще приоритеты выбрал для себя Координационный совет нового созыва?


Наталья Сабельник

Русские в Америке

23

Fort Ross Форт-Росс – бывшее русское поселение и деревянная крепость на побережье Северной Калифорнии (США), в 80 км к северу от Сан-Франциско, основанное Российскоамериканской компанией для промысла и торговли пушниной в 1812 году.

– Прежде всего, это поддержка русского языка и русского культурного наследия в США. Чтобы наши дети и внуки говорили по-русски, знали свои корни и гордились ими. А формы работы тут могут быть самые различные: «Русские фестивали», концерты, театральные фестивали, конкурсы рисунков и сочинений… Координационный совет будет активно заниматься защитой прав российских соотечественников в США, работой с молодежью... 2015 год – год 70-летнего юбилея Великов Победы, поэтому очень много мероприятий будет посвящено этой дате. КС сейчас готовит сводный план мероприятий по встрече 70-летия Победы. Под эгидой Координационного совета пройдет автопробег в честь этой даты, который завершится большими торжествами в Вашингтоне и Нью-Йорке. В разных штатах будут проходить встречи с ветеранами, концерты, другие мероприятия. – Наталья, как члены координационного совета взаимодействуют между собой? – Я со своими заместителями, а точнее, вице-президентами, общаюсь практически каждый день. Все члены КС (а нас всего 12 человек) «встречаются» во время телеконференций, которые посвящены текущим вопросам работы. Комитеты Координационного совета также проводят встречи в интерактивном режиме. В начале декабря новый состав КС встречался в Вашингтоне. – Наталья, в ноябре вы ездили в Москву на Всемирную конференцию соотечественников. Поделитесь своими впечатлениями?

– США на Всемирной тематической конференции соотечественников представляли пять человек: двое человек из Координационного совета (я и вице-президент КС, редактор газеты «Русская Америка» Ольга Тарасова, которая на конференции была награждена Почетным дипломом за подписью министра иностранных дел Сергея Лаврова), писатель Гарри Каролинский из Нью-Йорка и два молодых представителя движения соотечественников – Георгий Селинский («Русская молодежь Америки») и Мария Смирнова («Русский центр Нью-Йорка»). Признаюсь, что для меня участие в подобных мероприятиях – как глоток чистого воздуха: ты общаешься с единомышленниками, с людьми, которые с любовью, уважением, и желанием сохраняют русскую культуру, куда бы их не забросила судьба. Всегда интересно обмениваться опытом. Нынешняя конференция была особенно дорога для меня. Ее тема – «Первая мировая война и судьбы российских соотечественников» – очень близка для меня лично. Мой отец и мой дядя оба были Георгиевскими кавалерами. 1914 стал особой датой в истории русской диаспоры, первая мировая стала катализатором тех процессов, которые привели к тому, что миллионы русских оказались не по своей воле в изгнании, утратив свою историческую родину. Возвращение к ней было долгим и очень непростым… Самым волнующим моментом на конференции для меня было возложение делегатами конференции венков к мемориалу русским воинам, павшим в Первой мировой войне, на Поклонной горе. Этот памятник был установлен благодаря инициативе активных участников движения соотечественников князя


24

Соотечественники

Русские в Америке

Никиты Лобанова-Ростовского и князя Александра Трубецкого, живущих ныне в Англии. Средства на него собирали соотечественники всего мира. Шел дождь, и он смешивался со слезами, которые были на лицах у многих из нас. Я чувствовала, что это памятник и моей семье – моему отцу, моей маме, моему дяде, которые всегда любили Россию и завещали это святое чувство нам. – Наталья, наверняка, на Всемирной конференции было много интересных встреч?

– Конечно. Мы очень тепло пообщались с заместителем министра иностранных дел России, статс-секретарем Григорием Карасиным, с руководителем Департамента

по работе с соотечественниками МИДа Анатолием Макаровым, с председателем Всемирного координационного совета соотечественников Алексеем Лобановым и лидерами многих страновых общин. Интерес к движению соотечественников в США – огромный, поддержка – полная. После таких событий заряжаешься позитивной энергией и хочется еще больше и лучше работать на благо консолидации русской общины в США. – Как наши читатели могут побольше узнать о Координационном совете российских соотечественников в США?

– На нашем вебсайте: ksors.org. Ольга Кизилова

На снимке фото из архива Натальи Сабельник.


Конференции, мероприятия

Русские в Америке

25

«Мы хотим вас услышать!»

П

осол России Сергей Кисляк и члены Координационного совета организаций российских соотечественников приняли участие в круглом столе с представителями молодежных организаций, который состоялся в посольстве России в Вашингтоне. 5 декабря в Российском центре науки и культуры в Ва-

шингтоне состоялось выездное заседание Координационного совета организаций российских соотечественников (КСОРС). На заседание члены Координационного совета приехали после обеда в резиденции посла России в США Сергея Кисляка. Вечером того же дня лидеры русскоязычной общины в США посетили прием в посольстве России, посвященный «Русской культурной инициативе» при Американском

университете в городе Вашингтоне. 6 декабря в Посольстве России состоялся круглый стол с участием членов Координационного совета и представителями молодежных организаций. Но, обо всем по порядку.

«Купидонов не трогать!» Посол России в США Сергей Иванович Кисляк пригласил членов Координационного совета


26

Конференции, мероприятия

Русские в Америке

отобедать в своей резиденции. Перед обедом он показал своим гостям особняк и рассказал его историю. Она на самом деле достаточно интересна. Здание на 16-ой улице в Вашингтоне, в котором сейчас размещается резиденция Посла России в США, было построено в 1910 году по заказу жены известного промышленника Пульмана для своей дочери, которая была замужем за конгрессменом Лоуденом от штата Иллинойс. По завершении строительства в 1910 году особняк был оценен в 361 тысячу долларов, что по тем временам было просто огромными деньгами. По отделке особняк считался самым дорогим в Вашингтоне. Конгрессмен Пульман из-за болезни не смог участвовать в избирательной компании в 1910 году и весной 1911 года уехал из Вашингтона назад в Иллинойс. В мае 1913 года госпожа Пульман продала особняк Натали Хаммонд, одной из своих подруг. В 1913 году царское правительство купило этот особняк за 350 тысяч долларов для российского посольства, и в него переехал посол Георгий Бахметьев. Бахметьев оставался послом до падения царского режима. В феврале 1917 года он оставил свой пост и переехал в Париж, где прожил остаток жизни. В июне 1917 года его сменил Борис Бахметьев, который в течение нескольких месяцев представлял временное правительство Керенского. После Октябрьской революции 1917 года посол Борис Бахметьев переехал в Нью-Йорк, где устроился преподавателем в Колумбийском университете. Здание осталось на попечении Сергея

Угета, бывшего торгового атташе и поверенного в делах, представлявшего как царское, так и временное правительство. С 1925 по 1933 в особняке вместе с семьей проживал Александр Криницкий, полковник царской армии, прибывший в Вашингтон в 1915 году и позднее получивший гражданство США. В 1933 году после установления дипломатических отношений между США и Советским Союзом здание было передано в собственность советского правительства. Из Нью-Йорка был приглашен архитектор Юджин Шоэн, которому поручили перестроить интерьер в стиле «арт-модерн». Однако, когда Шоэн увидел здание, он пришел к заключению, что такая перестройка обойдется слишком дорого и, более того, бессмысленна. Когда его спросили, что он думает о роскошных позолоченных стенах большого зала, он ответил, что оставил бы их в неприкосновенности, вплоть до «последнего волоска последнего купидона». Он также предложил, чтобы из России были привезены предметы античного искусства для украшения комнат. К его советам прислушались – золотое убранство было сохранено и впоследствии обновлялось несколько раз, в том числе в 1957 и 1975 годах. До 1994 года дом использовался как посольство Советского Союза и России. Внутри он был перегорожен под офисы, большинство комнат и залов использовались как служебные помещения. В конце девяностых годов

ХХ века в здании были Посольство проведены значительные Проект здания реставрационные работы, нового посольства которые осуществлялись был разработан в строгом соответствии с известным советским архитектором чертежами начала века. Михаилом Была убрана часть переПосохиным, по городок, восстановлены проекту которого помещения, которые исбыли построены пользовались для приемов. Государственный Сегодня особняк является Кремлевский дворец.


«Мы хотим вас услышать!»

резиденцией посла России. Сергей Иванович Кисляк показал членам Координационного совета самые уникальные артефакты особняка: картины Айвазовского, Саврасова, икону Божьей матери, подаренную нынешним патриархом Русской Православной церкви Кириллом…

Русские в Америке

Обед прошел в теплой и дружеской обстановке. Подавали утку с черносливом, суп-пюре, рыбный штрудель, меренги с вишней. Председатель Координационного совета организаций российских соотечественников Наталья Сабельник поблагодарила Сергея Кисляка за гостеприимство. Посол вручил Почетный диплом Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом за подписью министра иностранных дел России Сергея Лаврова руководителю культурного центра «Наш Техас» Софии Гринблат из Хьюстона. На прощанье посол сфотографировался с членами КСОРС на фоне интерьеров своего особняка.

Приняли Устав Заседание Координационного совета организаций

27

российских соотечественников состоялось в Российском центре науки и культуры в Вашингтоне. В нем приняли участие члены КСОРС: председатель Наталья Сабельник (Сан-Франциско, Калифорния), вице-председатели Елена Брэнсон (Нью-Йорк), Ольга Зацепина (НьюЙорк), Ольга Тарасова (Норман, Оклахома), секретарь Елена Суворова-Филипс (Хьюстон, Техас), члены КСОРС София Гринблат (Хьюстон, Техас), Игорь Кочан (Нью-Йорк), Михаил Моргулис (НордПорт, Флорида), Елена Старосельская (Вашингтон ДС), Светлана Соколова (Гейтерсбург, Мэриленд), Василий Ступин (штат Вашингтон). Членов КС поприветствовал руководитель представительства Россотрудничества Олег Жиганов. Он подробно проинформировал собравшихся о том, как Россотрудничество участвует в реализации правительственной Программы работы с соотечественниками, проживающими за рубежом, каким проектам отдает приоритетное значение. Олег Жиганов подробно остановился на порядке подачи заявок на финансирование проектов соотечественников по линии Россотрудничества, рассказал о культурных программах для молодежи «Здравствуй, Россия!» и об уникальной возможности для американцев (в том числе и с русскими корнями) получить высшее образование в российских вузах абсолютно бесплатно.


28

Конференции, мероприятия

Русские в Америке

После информации руководителя Россотрудничества, председатель КСОРС Наталья Сабельник открыла выездное заседание Координационного совета. Главным в повестке дня было принятие Устава КСОРС – основного документа, регламентирующего работу Координационного совета. За основу Устав был принят на V Форуме российских соотечественников, который состоялся 29 августа 2014 года в Нью-Йорке. На Форуме, в частности, очень активно обсуждалось, могут ли в Координационный совет входить граждане России, временно проживающие в США. Да, могут, если они на законных основаниях находятся в США, – предлагалось закрепить в Уставе КСОРС. Каждая поправка к Уставу, внесенная членами Координационного совета, отдельно голосовалась. В итоге Устав был единогласно принят. Единогласным голосованием из состава Координационного совета были выведены Эдуард Амчиславский, Игорь Бабошкин, Марта Жефарская, Галина Некрасова, Алекс Щегол, нарушившие пункты Устава. На заседании был также обсужден проект Автопробега под эгидой КСОРС, посвященного 70-летию Великой Победы. В следующий раз члены Координационного совета встретятся уже в режиме телеконференции: они проходят минимум один раз в месяц и посвящены текущим проектам КСОРС.

«Вдоль по Питерской!» Вечером 5 декабря члены КСОРС были приглашены на прием в посольство России в Вашингтоне, посвященному наступающим праздникам рождества и Нового года. Хо-

зяевами приема наряду с послом России в США Сергеем Кисляком были также организаторы проекта «Русская культурная инициатива» при Американском университете (American University) в Вашингтоне. Этот уникальный проект начался в сентябре 2011 года и по сегодняшний день спонсируется американской предпринимательницей Сюзан Кармэн Лерман. Показы классических и современных шедевров российского кинематографа, организованные «Русской культурной инициативой» совместно с «Мосфильмом» и посольством России в США, привлекло уже более 13 тысяч студентов. Последний просмотр состоялся в посольстве России 18 ноября: Карен Шахназаров показал свой фильм «Цареубийца». Гостями нынешнего приема были российский оперный певец, народный артист Башкортостана

Сергей Кисляк С 4 июля 2003 года по 26 июля 2008 года – заместитель министра иностранных дел Российской Федерации. Курировал отношения со странами Америки, вопросы международной безопасности и разоружения, участия России в «Восьмерке». С 26 июля 2008 года – чрезвычайный и полномочный посол Российской Федерации в США.

Аскар Абдразаков и победитель многих международных конкурсов пианист Юрий Шадрин, родившийся в Перми, а сейчас живущий в США. «Вдоль по Питерской» Аскар Абдразаков исполнял дважды по просьбе зрителей. Сюзан Кармэл Лерман сказала нашему корреспонденту что считает очень важным поддерживать проекты, которые помогают американским студентам глубже понимать российскую историю, язык и русско-американские отношения. Гости приема, среди которых было много американской молодежи, отведали также блюда российской кухни, искусно приготовленные поварами посольства России.

«Молодежь – наше будущее» 6 декабря в посольстве России состоялся круглый


«Мы хотим вас услышать!»

Русские в Америке

29

Координационный совет Действующий Координационный совет организаций российских соотечественников (КСОРС) был избран на Пятом Форуме в Нью-Йорке (29.08.2014).

«Заря» молодежи «ЗАРЯ – это сеть автономных проектов. Мы пытаемся наладить связь между активными людьми, которые самостоятельно ведут проекты в разных регионах США». – Александр Золотов

Из жизни церкви Представители Синодального отдела по работе с молодежью встретились с Послом России в США.

стол с участием членов Координационного совета организаций российских соотечественников и представителей молодежных организаций. Его открыл посол России в США Сергей Кисляк, подчеркнувший большую важность встреч в таком формате. «Мы очень хотим вас услышать!» – сказал посол, обращаясь к молодежи. Затем председатель КСОРС Наталья Сабельник рассказала лидерам молодежных организаций США о Координационном совете, его целях и задачах, после чего все члены Координационного совета коротко рассказали об основных направлениях своей работы. Затем настала очередь молодых лидеров рассказывать о своих организациях, проектах, над которыми они работают, проблемами и перспективами. Протоиерей Андрей Соммер, председатель

– Наша главная цель – улучшение имиджа России в США. На мой взгляд, очень важно, чтобы русскоязычная молодежь участвовала в этом. – Eкатерина Шагвина

Синодального отдела по работе с молодежью Русской православной церкви заграницей, рассказал о XIII Всезарубежном молодежном съезде, который состоялся летом 2014 года в Сан-Франциско и участие в котором приняли более 150 молодых людей из 11 стран. Адриан Фекула и Максим Шидловский из Нью-Йорка рассказали о хоровом пении как важной составной части русской культуры и веры для православной молодежи. Архитектор Артем Рыжков, один из соучредителей молодежной

организации «Заря» рассказывал о том, как неформальные связи русскоязычной молодежи в США в рамках этой организации помогают ее членам в профессиональном росте. Михаил Перекрестов, молодой куратор музея Русской истории Джорданвилльского монастыря, рассказал об уникальной коллекции музея, содержащей более 90 артефактов царской семьи. Присутствующих очень заинтересовал вопрос о возможной организации передвижных выставок музея Русской истории. Екатери-


30

Конференции, мероприятия

Русские в Америке

на Шагвина, представитель Русского центра Нью-Йорка говорила об опыте проведения их организацией экономических конференций. – Наша главная цель – улучшение имиджа России в США, – сказала Eкатерина. – На мой взгляд, очень важно, чтобы русскоязычная молодежь участвовала в этом. Игорь Кочан, президент организации «Русская молодежь Америки», член Координационного совета организаций российских соотечественников, рассказал о подготовке их организации к празднованию 70-летнего юбилея Великой Победы, в частности об организации автопробега в честь этой даты, который станет частью Автопробега под эгидой Координационного совета. Продолжил эту тему член организации, байкер Андрей Фарафантиев, который рассказал о деталях пробега. Планируется, что российские байкеры стартуют из Пскова, доедут до Владивостока, прилетят в США в Сан-Франциско и отправятся по американским хайвэям в Нью-Йорк. По дороге к ним будут присоединяться американские байкеры. День Победы они

встретят в Нью-Йорке. Сам Андрей планирует провезти по всему маршруту награды своего деда и его портрет. Надежда Граникина из Нью-Йорка рассказала о благотворительной работе и гуманитарных проектах Синодального отдела по работе с молодежью. Эту тему продолжили Светлана Батрак из «Русской молодежи Америки», сообщившая о том, что сейчас их организация готовит к отправке контейнер для помощи пострадавшим во время украинского конфликта и Анна Кирьякова из Русско-Аме-

«Молодежь – это наше будущее, именно ей мы должны передать нашу эстафету любви к России». риканского общественного центра штата Флориды. Доктор Лев Коровин из Аризоны рассказал об организации RAMA (Russian-American Medical Association) как интерактивной площадки для обмена опытом и об участии

молодых докторов в «медицинских миссиях» RAMA в Россию. В дискуссии круглого стола также приняли участие Александр Золотов (город Вашингтон организация «Заря»), Юрий Мазуренко (Сиэтл, Российско-Американская ассоциация молодежи), Александр Трубецкой и Кристина Бурбело (православный приход города Вашингтона) и другие участники. Подводя итоги круглого стола, председатель КСОРС Наталья Сабельник подчеркнула, что Координационный совет организаций российских соотечественников готов сотрудничать со всеми молодежными организациями и оказывать им помощь. «Мы открыты к сотрудничеству. Молодежь – это наше будущее, именно ей мы должны передать нашу эстафету любви к России». Ольга Тарасова, Вашингтон, округ Колумбия, фото Елены Старосельской и Елены Суворовой-Филипс

Автопробег Игорь Кочан, президент организации «Русская молодежь Америки», рассказал о подготовке их организации к празднованию 70-летнего юбилей Великой Победы, в частности об организации автопробега.


Праздники, юбилеи

Русские в Америке

31

В память о Великой Войне

Конгресс русских американцев в Сан-Франциско отметил столетний юбилей Первой мировой

П

ервая мировая война навсегда изменила судьбы стран и лик карты мира. В военном конфликте находились 38 из 59-ти существовавших в то время независимых государств. Она унесла жизни 9 миллионов участников сражений и 7 миллионов гражданского населения, оставив 22 миллиона раненых. Мир впервые познал столь кровавую трагедию. Конгресс русских американцев (КРА) в Сан-Франциско в ноябре организовал ряд мероприятий, посвященных 100-летию со дня начала Первой мировой войны. В программу были включены богослужения в память жертв войны, лекции по истории Великой войны, приемы, выставки, концерт. 11 ноября, в Кафедральном Соборе Пресвятой

Богородицы «Всех Скорбящих Радости» прошла панихида в память воинов Первой мировой войны, которую отслужил владыка Феодосий. День для панихиды был выбран не случайно. Именно 11 ноября 1918 года во Франции в Компьенском лесу было подписано и немедленно вступило в силу соглашение о прекращении военных действий. Оно

Компьенское перемирие Cоглашение о прекращении военных действий в Первой мировой войне, заключенное 11 ноября 1918 года между Антантой и Германией во французском регионе Пикардия недалеко от города Компьень.

вошло в историю как «Компьенское перемирие». С 1918 года этот день отмечался как «Памятное Воскресенье» лишь в некоторых штатах США, с 1926 года – уже по всей стране. В 1954 году праздник был переименован в «День ветеранов» и посвящен ветеранам всех войн, в которых принимали участие Соединенные Штаты, всем, живущим ныне. 15 ноября, в актовом зале Русского центра прошла выставка фотографий и архивных документов времен Первой мировой войны. Материалы были подобраны тематически и оформлены в виде двенадцати стендов. Шесть стендов подготовил КРА. На них была представлены фотографии глав государств, участников войны; предвоенная переписка последнего российского императора Николая II с последним кайзером Германии, Вильгельмом II; статистические данные об участниках боевых действий, потерях, пленных, погибших. На од-


32

Праздники, юбилеи

Русские в Америке

ном стенде можно было увидеть Георгия и Эриха фон Фрейберг. Оба – участники Великой войны, офицеры-кавалеры Георгиевского креста. Старший брат, Эрих, награжден орденом Станислава III степени. Оба сражались в Белой армии. Для Натальи Сабельник, урожденной фон Фрейберг, они просто отец и дядя. Два стенда посвящены женщинам-участницам боевых действий не только в роли сестры милосердия или ординарца, но и в боевых батальонах. Богатейший архив музея Русской культуры позволил образно показать Россию того времени в фотографиях и документах: манифест Николая II о вступлении России в войну, заседания Генералитета, схемы боевых действий, фронтовые будни, сбор денежных средств в помощь раненым и многое другое. В фойе, на дверях, на стенах Театрального и Золотого залов КРА представил большое количество русских и американских афиш времен Первой мировой войны. Там же нашлось место для множества рисунков детей школы рисования «Armine Art School» на тему, как они видят войну. Атаман «Казачьего Народного Союза» С. Холодков привез из Сакраменто шесть маленьких учеников Западно-Американской Казачьей кадетской школы «Донской» Божьей Матери. Михаил Анисенко, Анна Марин, Илья

Пашко, Анна Петрович, Мария Петрович и Данил Пивак встали на караул, охраняя в актовом зале флаги России и США. Посетители рассматривали стенды и рисунки, читали сочинение ученика 6 класса Свято-Кирилло-Мефодиевской церковной гимназии Адриана Лаврушина-Кларк, победителя конкурса на тему «Первая мировая война». В Золотом зале демонстрировался документальный фильм «Взгляни в глаза войны» – кино и фотодокументы из архивов Российского военно-исторического общества. Перед началом концерта несколько слов о целях и значении этой выставки сказала Наталья Сабельник, глава КРА и председатель Координационного совета российских соотечественников в США. Она же представила почетных гостей – генерального консула России в Сан-Франциско Сергея Владимировича Петрова и его заместителя Андрея Николаевича Варламова. Концерт был непродолжительным, но ярким. Детский казачий хор «Сивка-Бурка» исполнил несколько песен: «Коробушка», «Донская казачья», «Тамо далеко» (сербская песня времен Первой мировой войны), «Марш Сибирского полка», «Казачьи частушки» вызвали гром аплодисментов и слезы на глазах старшего поколения. Дети, родившиеся на этой земле, порой в семьях, где не

всегда оба родителя говорят на русском языке, пели и говорили без акцента и плясали с русской удалью. Хочется всех назвать поименно – Александр и Даниил Уилсоны, Андрей Воробьев-Уилсон, Анастасия Мусанте, Светлана Рихтэр, Юлия и Дарья Вороненко, Александр Хохлов, Давид Дубинский, Артемий Соколов. Аккомпанировал на аккордеоне Владимир Рязанцев. Руководит этим хором Жанна Уилсон, настоящая казачка – статная и красивая. Поклон ей. После концерта гости перешли в соседний зал, где можно было попить горячего чая или кофе с пирожками, закусками, десертами и обменяться впечатлениями. 20 ноября, КРА устроил прием в музее Общества ветеранов Великой войны и кадет. Прием открыла Наталья Сабельник. Она представила программу этого вечера, напомнила о ближайших мероприятиях, проводимых Конгрессом и поблагодарила Общество ветеранов Великой войны и кадет за предоставленную возможность не только устроить прием, но и открыть для гостей выставочные залы. Сергей Петров, генеральный консул России в Сан-Франциско, в коротком обращении к собравшимся выразил надежду, что будущие исследования позволят новым поколениям лучше узнать историю предков, не отбрасывая какие-то этапы и события. Свои слова он подкрепил цитатами из выступлений президента России


В память о Великой Войне Владимира Путина и Великой княгини Марии Владимировны. Сергей Владимирович поблагодарил КРА за проделанную работу и подарил Наталье Георгиевне книгу

Русские в Америке Императорской России. Ее отслужил Владыка Феодосий. Крестным ходом прошли к памятникам царской семье, «Всем кадетам» и казакам. К каждому монумен-

33

Конгресс русских американцев благодарит Западно-Американскую Епархию Русской Православной Церкви, Генеральное консульство России

На снимке сверху У памятника Георгиевским кавалерам на Сербском кладбище.

Август 1914 19 июля (1 августа) 1914 года Германия объявила войну России. На следующий день (20 июня по старому стилю), императором был подписан и к вечеру опубликован Высочайший Манифест о войне.

Генконсул Сергей Петров (слева на фото) – Генеральный консул Российской Федерации в СанФранциско с 5 марта 2013 г.

«1914-1918. За веру Отечеству. Награды Великой войны». Затем всех пригласили в зал заседаний на лекцию о Первой мировой войне. Известный историк Анатолий Шмелев подробно излагал историю и причины противостояния стран, ход боевых действий и упущенные возможности. Лектор, глубоко знающий предмет своего выступления, еще долго отвечал на вопросы. Гости получили возможность увидеть уникальные предметы в трех музейных залах: Императорской Фамилии и Русской Армии, Морского и Воздушного Императорского Флота, Кадетском. 22 ноября состоялась панихида на Сербском кладбище у памятника Георгиевским кавалерам

>> Богатейший архив музея Русской культуры позволил образно показать Россию того времени в фотографиях и документах: манифест Николая II о вступлении России в войну, заседания Генералитета, схемы боевых действий, фронтовые будни, сбор денежных средств в помощь раненым и многое другое. ту были возложены венки от консульства России. Затем участникам церемонии предложили за небольшим столом с закусками помянуть всех усопших стопкой горькой. День был так хорош и светел, что душа просила выхода и неожиданно получился концерт-импровизация. Николай Масенков пел о России, гостья из Санкт-Петербурга читала свои стихи.

в Сан-Франциско, Общество ветеранов Великой войны и кадет, музей Русской культуры и всех участников-добровольцев создавших теплую и дружескую обстановку во время всех мероприятий. Валерия Кустова, Сан-Франциско, Калифорния, фото Георгия Никитина


34

Конференции, мероприятия

Русские в Америке

Шесть шагов навстречу ностальгии Г

енеральное консульство Российской Федерации в Сан-Франциско, Координационный Совет организаций российских соотечественников в США и Ассоциация славянских иммигрантов в Америке провели 13 декабря в Сакраменто (Калифорния) конференцию на темы: «О Государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом» и «О практике преподавания русского языка в учебных заведениях США». На конференции присутствовал редактор калифорнийской газеты «Диаспора» Юрий Коротков. В помещении церкви «Живые камни», где проходила конференция, было довольно многолюдно. Чувствовалось, что вопросы, вынесенные на обсуждение, волнуют наших соотечественников, проживающих в столице Калифорнии. За 25 лет, прошедших с начала третьей волны русскоязычной эмиграции, утекло много воды. Каток истории безжалостно прошелся по судьбам тысяч людей. Кто-то так и не обрел заветного счастья, за которым некогда отправился за океан. Многие довольны собой и своей судьбой: они получили хорошую работу,

Переселение Оказание содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, является одним из приоритетных направлений миграционной политики.

образование и материальный достаток. Они живут в богатой и благословенной стране. О чем еще можно мечтать? Но человек так устроен, что постоянно чего-то ищет. Часто это не укладывается в рамки материального благополучия. Иногда такие эфирные субстанции как зов души, голос предков, родовые корни, чувство долга, наконец, ностальгия – как бы высокопарно это ни звучало в наши дни – оказывают существенное влияние на выбор человеком своей стези. Перед конференцией многие задавались вопросами: «А что это за программа такая? А почему бы не прийти? Не послушать? Не поинтересоваться? Ведь никто тебя за воротник не тянет!» И люди пришли, и слушали, и интересовались, и засыпали вопросами докладчиков… Вице-консул Генерального консульства России в Сан-Франциско Алексей Дютин обстоятельно рассказал о Государственной программе по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, которая, оказы-

вается, была принята еще в 2006 году и о которой многие даже не слышали. В одной публикации просто нет возможности подробно ее прокомментировать. За прошедшие годы она обросла многочисленными постановлениями Российского правительства, указами президента и проработана, кажется, до мелочей. Ее участником может стать любой соотечественник, достигший 18-летнего возраста и желающий добровольно (подчеркиваю: добровольно!) переселиться в Россию. Это могут быть граждане Российской Федерации, постоянно проживающие за пределами России; лица, проживающие ныне в государствах, входивших ранее в состав Советского Союза; эмигранты из СССР или Российской Федерации, ставшие гражданами иностранного госу-


Русские в Америке

дарства; потомки старых эмигрантов и другие категории граждан, указанных в программе. Участник Государственной программы и члены его семьи, совместно переселяющиеся на постоянное место жительства в Российскую Федерацию, имеют право на получение государственных гарантий и социальной поддержки. В том числе на компенсацию расходов на переезд к будущему месту проживания; на компенсацию расходов на уплату государственной пошлины за оформление документов; на получение единовременного пособия на обустройство («подъемных»); на получение ежемесячного пособия при отсутствии дохода от трудовой деятельности; на получение компенсационного пакета участника Государственной программы; на ввоз без уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов товаров (включая автомобили), приобретенных ими до въезда на территорию Российской Федерации, и т.д.

Кто может стать участником? Программа не ограничивает круг потенциальных переселенцев. Но при этом подчеркивает, что именно соотечественники, воспитанные в традициях российской культуры, владеющие русским языком и не желающие терять связь с Россией.

35

Вот вкратце первые шесть шагов, которые должен предпринять соотечественник, желающий принять участие в Госпрограмме, еще находясь на территории иностранного государства. Шаг 1. Для начала необходимо выйти на уполномоченные органы, которые проводят за рубежом работу с соотечественниками, желающими добровольно переселиться в Российскую Федерацию по Государственной программе. Это – представительства Федеральной миграционной службы за рубежом, консульские отделы посольств или консульские учреждения Российской Федерации. Шаг 2. Изучив всю информацию, вам нужно выбрать территорию вселения, после чего обратиться в уполномоченный орган в стране вашего проживания и заполнить анкету для участия в Государственной программе. Шаг 3. Вместе с анкетой предоставить оригиналы документов, подтверждающих указанные в ней сведения: паспорт заявителя, свидетельство о рождении, документы, подтверждающие семейное положение заявителя. Членами семьи являются супруг(а), родители, дети. Другие родственники могут быть внесены в анкету при наличии документов, подтверждающих степень родства. Подается также заявление о выдаче свидетельства участника программы, фотографии заявителя, документы, подтверждающие место пребывания (жительства), справка об отсутствии судимости. Шаг 4. Следует помнить о необходимости забрать документы детей из


36

Конференции, мероприятия

Русские в Америке

школы. За две недели до предполагаемой даты отъезда нужно взять в школе справку для главного управления народного образования о том, что ребенок учится в таком-то классе. Шаг 5. Забрать из медучреждений медицинские карты взрослых и детей. Шаг 6. Оформить документы на выход из гражданства. (Порядок оформления данных документов в различных странах может отличаться). Подробнее познакомиться с правилами участия в Госпрограмме добровольного переселения, региональными проектами и территориями вселения можно на сайтах: www.mid.ru, www.fms.gov.ru, www.ruvek.ru, www.rs.gov.ru, www.mifis.ru. Поскольку Генеральное консульство РФ в Сан-Франциско является уполномоченным органом по осуществлению этой работы на западном побережье США, то наши соотечественники, проживающие в Калифорнии, могут обращаться непосредственно в это консульское учреждение по электронной почте: consulsf@sbcglobal. net, телефону: (415) 928-6878 или факсу: (415) 929-0306. Все необходимые материалы размещены на сайте консульства: www.consulrussia.org Кроме того, заместитель Генерального консула России в Сан-Франциско Андрей Варламов ответил на многочисленные вопросы российских соотечественников относительно порядка уведомления Федеральной миграционной службы о наличии второго гражданства, а также о некоторых изменениях в процедуре подачи документов для получения справки о нахождении в живых, необходимой российским пенсионерам, получающим пенсию в России.

А теперь несколько слов по второму вопросу конференции – о преподавании русского языка в учебных заведениях США. Речь, разумеется, идет в основном о школах родного языка и литературы, созданных при русских центрах культуры, церквях и других общественных организациях. И не только. В частности, на конференции была представлена американская чартерная школа Community Outreach Academy в Сакраменто, в которой обучаются свыше 1200 учеников с подготовительного по шестой класс. В основном это дети русскоязычных иммигрантов, которым, по словам администратора школы Михаила Серди, учителя пытаются привить любовь к родному языку их родителей, дедушек и бабушек. Этому в значительной мере способствует внешкольная программа, включающая театральные постановки на русском языке, выставки, концерты, выпуск школьной газеты, посещение библиотеки, спортивные состязания и многое другое. Преподаватель средней школы Community Outreach Academy Сергей Яновский напомнил, что в 7-8 классах обучаются 276 учеников, которые помимо школьной программы изучают русский язык, Библию, музыку и даже посещают кружок вязания. Специалист по работе с родителями Жанна Маковей из Futures High School в Сакраменто, в которой обучаются студенты 9-12 классов, отметила, что перед ними стоит серьезный выбор будущей профессии,

поэтому они ориентированы в основном на определенные колледжи и университеты. Несмотря на напряженный график учебы, они изучают русский и испанский язык, посещают секцию кикбоксинга, классы керамики и некоторые другие. Своим опытом работы с русскоязычными детьми поделились также Леонид Моргун, директор Orangevale Christian Academy; Ирина Комарова, заместитель директора чартерной школы Gateway Community School в Сакраменто; Анна Моррисон, директор Russian Language Learning Center «Вундеркинд» в Orange County (южная Калифорния); Татьяна Михайлова, преподаватель русского языка этой же школы; Оксана Кокс, учитель старших классов чартерной школы St. Paul Central High School в Миннесоте.


Шесть шагов навстречу ностальгии

Русские в Америке

37

Выбор территории вселения

Участник Государственной программы имеет право выбирать территорию вселения в субъектах Российской Федерации, утвердивших региональные программы.

Следует отметить, что многие школы русского языка работают в основном на голом энтузиазме, поскольку у них нет ни финансирования, ни учебников, ни методической литературы, ни библиотеки. Выступающие с горечью говорили о том, что они – часть русского мира, оторванного от своих корней. Сохранят ли наши дети и внуки, родившиеся в другой стране, знание русского языка, любовь к родной литературе, истории и культуре? Это зависит не только от самих детей, их родителей и преподавателей. Но и от России. Вот почему практические все выступавшие на конференции преподаватели просили российское правительство в лице дипломатических представи-

телей оказать им конкретную и разностороннюю помощь в деле обучения и воспитания подрастающего поколения. В этой связи президент Ассоциации славянских иммигрантов в США Василий Ступин напомнил о некоторых государственных программах, которые предоставляют возможность русскоязычной молодежи, проживающей в разных странах, обучаться в российских вузах. А по линии Россотрудничества можно решить вопрос с созданием библиотеки в школах русского языка в США. Обнадеживающим примером для многих скептиков прозвучали выступления Натальи Сабельник, родившейся в Шанхае, и Флорина Чурюка, родившегося в Румынии, которые в детстве не

имели возможности посещать русскую школу. Но они освоили русский язык позже, уже оказавшись в США. И это принесло свои результаты: Наталья Сабельник ныне является президентом Конгресса русских американцев и председателем Координационного Совета организаций российских соотечественников в США, а Флорин Чурюк – исполнительным директором Славянского общественного центра в Сакраменто и председателем калифорнийского отделения Ассоциации славянских иммигрантов в США. Тем не менее, вопрос о будущем детей русскоязычных иммигрантов в США остается открытым. Боюсь, что, потеряв язык своих родителей, они так и не узнают, как упоительны в России вечера. Юрий Коротков на фото (слева направо): Алексей Дютин, Андрей Варламов, Василий Ступин, Наталья Сабельник, Флорин Чурюк


38

Имеем право!

Русские в Америке

Центр «Наследие» ведет кампанию «Наши законные права» при поддержке российскогоФонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом

Вот уже более 10-и лет в США действует Российскоамериканский культурный центр «Наследие» (RACH-C). Как сообщила нашему

– Проведя анализ таких обращений, – рассказывает Ольга Зацепина, – мы определили основные факторы роста их количества. – Главный – специфика биографии живущего в США российского соотечественника, которому приходится оперировать в правовом поле сразу двух государств, поскольку в России есть родственники, недвижимость, пенсия, работа. Добавьте к этому государственное устройство Соединенных Штатов, где нередко одни и те же процессы, например, в области гражданского права, по-разному проходят в разных штатах. Барьером нередко служит и недостаточное владение английским языком. Вот и обращаются к нам порой не столько за помощью, сколько за информацией – куда пойти, как правильно заполнить документы, как избежать ненужной волокиты.

изданию президент RACH-C, член Координационного совета российский соотечественников Ольга Зацепина, в последнее

время RACH-C получает множество обращений за правовой информацией от членов русскоязычной общины.

Аналитическая работа плавно перетекла в конкретные действия: совместно с российским Фондом поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, RACH-C решил подготовить и провести информационную кампанию «Наши законные права», в рамках которой профессиональные консультанты, среди которых ведущие американские и российские адвокаты, будут отвечать на профильные вопросы. В открытом доступе, а также индивидуально, соотечественники получают с помощью центра «Наследие» бесплатную, точную информацию, которую не могут найти или не могут перевести с английского языка самостоятельно, либо за которую нередко приходится платить. – За первые полгода работы оказана профильная помощь более 500 соотечественникам, проживающим в США, – продолжает

Ольга Зацепина. – Поступают к нам обращения и из других стран мира – Канады, Аргентины, Чили. В печатных и электронных русскоязычных изданиях США открыты правозащитные рубрики, выходят программы на ТВ и радиоканалах. Об их популярности и действенности можно судить не только по числу обращений соотечественников, но и по количеству пользователей Интернета, распространяющих в соцсетях анонсы программ, а также активно обсуждающих затрагиваемые темы. Кроме того, проведены несколько семинаров, весной 2015 года пройдет масштабная конференция, в которой мы приглашаем принять участие все заинтересованные стороны, включая организации соотечественников, действующих в различных штатах США. наш корр., Нью-Йорк


Имеем право!

Русские в Америке

39

Профилактика делом и любовью Дети эмигрантов, неплохо зная американскую жизнь, не знают законов США

П

роблема отцов и детей – вечная международная проблема. Но в эмигрантских семьях Америки, она часто приобретает трагический характер. Дети эмигрантов быстро осваивают язык, Интернет, узнают особенности американской жизни. Родители владеют языком минимально, американские СМИ и ТВ в основном не читают и не смотрят, и поэтому трещина во взаимоотношениях в семьях эмигрантов часто достигает катастрофических размеров. Но тут возникает парадокс: дети эмигрантов, неплохо зная американскую жизнь, не знают законов страны. Возможно потому, что практически их не знают родители и не предупреждают детей об опасностях жизни. По статистике фонда «Духовная Дипломатия» во Флориде живет около 400 тысяч эмигрантов из бывшего СССР – России, Украины, Беларуси. В графстве Сарасота, включая Норд Порт их находится около 30-35 тысяч. Недавно представитель фонда «Духовная Дипломатия» побывал в столице Калифорнии Сакраменто, где живет 250 тысяч русско-украинских эмигрантов. Там много криминальных преступлений совершаются со стороны детей эмигрантов. В калифорнийских тюрьмах множество молодых людей, родители которых приехали из Украины и России. Во Флориде, хотя и в меньшей мере, возникла подобная ситуация. Конечно, наибольший пик нарушений со стороны эмигрантов происходит в Майами, но в последнее время это стало происходить и в графстве Сарасота. Президент фонда «Духовная Дипломатия», писатель и богослов Михаил Моргулис, вместе со своим помощником пастором Марком Базалевым несколько раз встречался с ярким и динамичным прокурором графства Сарасота Эдом Бродским. Они просили его

выступить перед русско-украинской эмигрантской молодежью графства. Руководитель фонда Михаил Моргулис также просил приехать на эту встречу регионального советника во Флориде Иту Неймотин, следящую с группой государственных адвокатов за соблюдением конституционных законов и прав населения (Второй округ). Во время своей предвыборной компании Эд Бродский привлек на свою сторону многих людей, которым нравился его предвыборный лозунг: «Сарасота без наркотиков!» Наконец, долгожданная встреча произошла. Она состоялась в помещении Первой славянской церкви Норд Порта, где собралось около 500 человек. Эд Бродский обращаясь к родителям и детям, сказал, что большинство преступлений совершается под действием наркотиков и статистика абсолютно подтверждает его слова. Прокурор провел показательный урок, рассказывая, как уберечь детей от этого порока, как узнавать, что ребенок начал принимать наркотики. Он приводил конкретные и яркие примеры. Ита Неймотин также говорила о множестве преступлений, которые совершаются в наркотическом опьянении. Она привела многие примеры

трагедий из дел, которые расследует их организация. Потом гости фонда Эд Бродский с женой Келли и Ита Неймотин с мужем Лео приехали в Центр фонда «Духовная Дипломатия». Там они осмотрели концертный зал, русскую библиотеку, комнаты молитвенных встреч, картины славянских художников. Президент фонда Михаил Моргулис сказал Эду Бродскому и Ите Неймотин: «Своими выступлением вы дали молодым людям новый импульс надежды в этой жизни. Вы познакомили их с законами страны и постарались повернуть некоторых из них на путь здоровой и радостной жизни. Спасибо вам за это!» Пастор Славянской церкви Ларион Масло попросил Эда Бродского и Иту Неймотин чаще выступать перед славянской молодежью, помогать их интеграции в жизнь Америки. Вице-президент фонда Марк Базалев подчеркнул: «Давно известно, что если в стране здоровая и крепкая семья, то будет здоровой и крепкой страна». В завершении встречи Эд Бродский и Михаил Моргулис сказали: «Мы с вами в Америке должно сделать все, чтобы на Украине установился мир!» Михаил Зиновьев, Норд-Порт, Флорида


40

Конференции, мероприятия

Русские в Америке

Молодежь голосует за мир Р

усскоязычной общине в США вполне по силам перенять эстафету Форума-фестиваля в болгарском городе Китен.

Анализируя год ушедший, я подумала, чем особенным он был отмечен в моей жизни? Пожалуй, приглашением на Международный форум-фестиваль молодежи в болгарский город Китен. Получив приглашение как руководитель Русского центра Анкориджа, я вначале не поверила своим глазам: приглашает правительство Ямало-Ненецкого автономного округа как один из организаторов Международного форума-фестиваля молодежи Уральского федерального округа «Мы за мир во всем мире!» Аляска и Ямал… Что нас связывает? Понятно – Чукотка и

Магадан! Оба региона относятся к северным территориям, правда, на разных континентах. Конечно, я с благодарностью приняла это приглашение, предчувствуя масштаб события. И форум не обманул моих ожиданий. С 25 августа по 1 сентября на площадках летнего лагеря «Ямал» в болгарском черноморском городе Китен собрались молодые люди в возрасте от 18 до 30 лет, представляющие регионы Уральского федерального округа и другие регионы России, вместе с соотечественниками из стран ближнего и дальнего зарубежья – (Австрия, Белоруссия, Болгария, Великобритания, Германия, Греция, Израиль, Казахстан, Канада, Киргизия, Латвия, Норвегия, Сербия, Турция, Украина, Чехия и Швеция– всего 283 человека!). Программа форума была очень разнообразной: от образовательных курсов различной

направленности до увлекательных творческих соревнований, дискуссий и тренингов социальной активности, мастер-классов и семинаров… Авторское агентство «Новые социальные педагогические технологии» (НСПТ) под руководством Дмитрия Сергеева, разработавшее программу Форума, сделало свою работу на отлично. Скучать не приходилось! Каждый день молодые люди открывали новые грани своих возможностей, приобретали друзей и партнеров для реализации своих проектов и заряжались позитивными эмоциями. Мы все – организаторы Форума, представители фондов и агентств, эксперты, почетные гости, были поглощены и заражены атмосферой творчества, соревновательного азарта, веселья, радости и искренности общения молодежи России и соотечественников, живущих за рубежом. Нас


Русские в Америке

41

На снимках: Участники форума молодежи из России и Европы (фото сверху); Анна Верная с Мариной Дадидозян, Винерой Трифоновой– директором Форума, Евгенией Барышниковой и Татьяной Шининой (фото слева); Сергей Урамаев – первый зам. директора департамента международных и внешнеэкономических связей ЯНАО и Эльвира Тамергазина – руководитель департамента молодежной политики и туризма ЯНАО.

объединял, в первую очередь, родной, русский язык. Просто потрясали в дискуссиях откровения молодежи, чьи родители эмигрировали в Европу, когда детишки были еще дошкольниками. Ребята прекрасно помнят, как тяжело пришлось их семьям ассимилироваться в новую культуру без знания языка и денег, через какую душевную ломку пройти… Но многие сохранили родной язык и родную речь дома. Удивительным было слышать прекрасный русский язык, с небольшим немецким или норвежским акцентом, видеть, как ребята знают историю и культуру России… Я провела мастер-класс по теме «Практика волонтерского движения на Аляске», приняла участие в тематической встрече по вопросам поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, в культурологической дискуссии – ток-шоу «Международные браки: возможности и угрозы»,

ведущим которого был президент Российской гильдии адвокатов Г.Б. Мирзоев. Большое внимание в работе форума было уделено роли российских загранучреждений в поддержке организаций соотечественников за рубежом. Очень востребован был опыт работы с молодежью, которым делились представители из МИДа России, Россотрудничества, Фонда поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, фонда «Русский мир» а также организаций соотечественников из Болгарии, Германии, Канады… За шесть лет проведения Форума участие в его мероприятиях приняли более тысячи молодых людей из более чем 20 стран мира. Международный форум-фестиваль «Мы за мир во всем мире» стал эффективной международной площадкой для активизации молодежного потенциала в интересах развития Русского

мира, международного молодежного сотрудничества, укрепления роли русского языка и культуры. «Форум набирает обороты, мы рады тому, что все больше молодых людей интересуется развитием молодежной политики. Ведь это наше будущее», – отметила руководитель Форума-фестиваля Винера Трифонова. У нас в США, по самым скромным подсчетам, живет более 4 миллионов русскоязычных. Почему бы нам не подхватить идею молодежного форума-фестиваля? Пригласить к нам россиян, европейцев и подумать сообща, что русскоязычная молодежь может сделать для укрепления мира и взаимопонимания между народами. По-моему, актуальнее этой задачи на сегодня просто нет. Анна Верная, директор Русского культурного центра, Аляска, Анкоридж


Новый год под пальмами 42

Русские в Америке

На пуэрториканском острове Вьекос появился «Русский дом»

У

же второй год подряд ребята детского театра «Радость» из Хьюстона и мы, его руководители, Людмила и Ефим Вайнер, собираемся в детско-юношеском лагере «Карибские каникулы» на острове Вьекос. Вроде бы, все было как в прошлом году: то же изумительно ласковое море со множеством пляжей с разноцветными песками, снорклинг, биозалив, совершенно уникальное место, где вода светится от биомикроэлементов в ней, облюбованные нами два небольших городка на острове – Изабель и Эсперанто, где нас уже стали узнавать и приветствовать местные жители. Нo качественно это был уже другой лагерь: более зрелый, со сложившимися традициями и порядком. Руководитель этого проекта – Светлана Соколова, президент AARCE и ее партнеры приобрели в частное владение отель, где раньше мы были обычными гостиничными постояльцами. И теперь этот отель гостеприимно открывает двери для всей русскоязычной диаспоры. Мы сразу почувствовали ощущение домашнего уюта и очага. Строится большая веранда на крыше с эстрадой, обустраивается

не только территория и интерьер отеля, но и вся улица. Именно это ощущение общего благоустройства и строительства нового дома навеяло у меня идею снять кино «Кошкин дом». Участие принимали абсолютно все, ребята и взрослые, роли нашлись для всех. Монтаж, обсуждение сцен тоже было коллективным творчеством. А как забавно потом было видеть себя на экране в ролях известной всем маршаковской сказки-пьесы, но в интерьере дома в тропиках. В этом году лагерь носил больше характер семейного лагеря, так как многие ребята приехали с родителями, и мы это только приветствовали. Родителей вовлекли в нашу лагерную жизнь, и я уверена, это им очень понравилось. И утренняя зарядка, уборка комнат, дежурства на кухне, творческие конкурсы и экскурсии. Жили одной большой дружной семьей!.. Дважды в день мы посещали различные пляжи, по вечерам – конкурсы и кинозал, костры и дискотеки. Родители жили своей жизнью: получали сертификаты по скуба-дайвингу, ходили в ресторанчики поесть паэлью… Все мероприятия проводились исключительно на русском языке. Одно событие отразилось не только на жизни лагеря, но и всего острова.

Это открытие первого Арт-фестиваля, в рамках которого была организована роспись стены в центре города. Специально для этого из Хьюстона прилетела на остров художница Валентина Киселева. Тема ее росписи – сохранение коралловых рифов и черепах Карибского моря. Это напоминание всем о необходимости бережно относиться к природе. Взялись за кисточки, карандаши, мелки, фломастеры не только ребята нашего лагеря, но и местная ребятня. Валентиной Киселевой и Настей Бодаговской были проведены мастер-классы и пленер в старой крепости Форте и на набережной города Эсперанто. Разукрашивание старых домов, строительство фигур из песка, face-painting – это только некоторые моменты Арт-фестиваля. Главное же – первый камень заложен и зерно брошено. Нас на острове тепло принимают и поддерживают. Теперь арт-фестивали будут проходить ежегодно при поддержке мэрии острова. В апреле будет проводиться первый пуэрториканский КСП. На который мы вас всех приглашаем. Весело и не совсем обычно у нас прошел праздник Нового года,


Праздники, юбилеи

Русские в Америке

который мы по уже сложившейся традиции отмечаем на Вьекосе дважды – по московскому и местному времени. У нас есть любимая пальма на чудесном пляже Санбей, которую все дружно наряжают самодельными игрушками уже второй год подряд. Мы водим хороводы, а Дед Мороз и Снегурочка балуют ребятню «снежком» и мороженым. Концерт-дискотека, который подготовили дети и их родители в новогодний вечер, прошел на одном дыхании. Дед Мороз принес подарки и огромные кокосовые орехи, которые осушили в 12 часов ночи под грохот и огни праздничного салюта. Новогодний стол был также подготовлен сообща. Шоколадный пуэрториканский торт приготовила Саша Алексеева из штата Мериленд под чутким руководством председателя Пушкинского общества из Канады Ольги Маккой. Французский сырный десерт испек Дэвид Злотин, руководитель старшего отряда. Были на столе и салат оливье, и пироги с капустой и яблоками, и настоящий узбекский плов от Ефима Вайнера из Техаса. Десять лагерных дней пролетели на одном дыхании, легко и солнечно. Чего не было? Не было телевизора, компьютера, мобильных телефонов, свободного времени.

Об острове Вьекос (исп. Isla de Vieques) – второй по площади остров Пуэрто-Рико. Находится в 13 км восточнее главного острова Пуэрто-Рико, геологически относится к Виргинским островам.

43

Не успели мы уехать с Вьекоса, как уже мечтаем снова вернуться сюда. В апреле 2015-го «Русский дом на Карибах» планирует проведение первого пуэрториканского КСП, в июне – участие русскоязычных музыкальных и танцевальных групп в традиционном Веканском карнавале, в июле – скаутский лагерь, в ноябре и августе – семейные лагеря, в феврале – театральная школа и интересная программа для любителей подводного плавания, и конечно, традиционные летние и зимние международные лагеря, которые проводятся во время каникул. Хорошая компания, объединенная общими интересами – залог отличного отдыха. Зимний лагерь этого года, объединила любовь к театру и снорклингу на прекрасных пляжах Вьекоса. (Вьекос вошел в десятку самых красивых островов на Карибах.) Следующий Новый год мы планируем провести в кругу семьи и друзей, на пляжах Вьекоса, в нашем «Русском доме». Приезжайте и вы – не пожалеете! www.vieqation.us Людмила Вайнер, руководитель детского театр «Радость», Вьекос, Пуэрто-Рико – Хьюстон, Техас,


44

Праздники, юбилеи

Русские в Америке

Снежная королева Оксана и новогодние приключения Колобка

Г

оворят, что играть для самых маленьких зрителей – это самое сложное. Они не станут вежливо хлопать и корректно улыбаться, если им скучно и неинтересно. Они начнут шуметь, бегать или даже плакать. Поэтому премьеру постановки «Колобок и Дед Мороз» кукольного театра Техаса «Хохлома» можно считать очень успешной – малыши смотрели, открыв рты. Александр Поминов – как самый ярый последователь Станиславского – добавил действия и героев, появились Ежик и Баба Яга, Наташа Гева – как участник коллектива с прекрасным музыкальным образованием и вкусом – отредактировала музыкальный ряд. Ольга Осечкина– как самый креативный кукловод – придумала «замес теста» и другие детали по оживлению представления, Александра Романовская – как преподаватель с многолетним стажем – разработала программу интерактивного участия малышей. Татьяна Розенталь изготовила декорацию-панно с видом сказочного зимнего леса, Энди

Франко-Тентюк примерил костюм Деда Мороза, а Снегурочкой стала трогательная и застенчивая девочка Наташа. Премьера новогоднего представления состоялась 21 декабря 2014 года в центре «Наш Техас» в Хьюстоне. 27 декабря маленькие зрители Хьюстона еще раз посмотрели «Колобока и Деда Мороза». 20 декабря в престижном зале «Хобби-центра» в Хьюстоне Sunrise International Dance Сompany Оксаны Чернюк показала зрителям свое рождественское шоу «Snow Queen’s Frozen Journey». Уже по названию представления понятно, что новое шоу навеяно «оскароносным» диснеевским фильмом. Во время шоу Оксаны Чернюк мы даже видим на экране кусочки из диснеевской истории про девушку Анну, которая спасла целое королевство от «ледяного заклятия» Снежной королевы и слышим знаменитые музыкальные «хиты» из фильма. Воспитанники Оксаны Чернюк показали зрителям (а их собралось 498 человек) более двадцати танцев. Танцевальные композиции по диснеевскому фильму Frozen сменили зажигательные

народные танцы, основу которых составляли русские и украинские. Именно этим номерам больше всего рукоплескали зрители. Украинский гопак в исполнении танцора-афроамериканца – несомненное попадание в «десятку». Очень понравился публике также ирландский танец «Рассвета». Яркие, нарядные костюмы коллектива вызывают просто восхищение. Когда в начале шоу Оксана Чернюк появилась на сцене в наряде Снежной Королевы, зал просто восторженно ахнул. Кстати, этот образ не остался незамеченным: Оксану Чернюк пригласил в этом наряде Детский музей Хьюстона 27 декабря поприветствовать хьюстонскую детвору. В этом образе Оксана давала интервью местным телеканалам и позировала фотографам Houston Chronicle. Нежелание Оксаны Чернюк замыкаться в комфортном, но ограниченном «русскоязычном» пространстве вызывает огромное уважение. Стремление работать на профессиональных площадках на широкого зрителя – непростая, но верная дорога к успеху. наш корр., фото Елены Суворовой-Филипс, Хьюстон, Техас


История эмиграции

Русские в Америке

Александра Коллонтай, лейтенант Шмидт для него не просто исторические личности, а родственники Все могло быть иначе... То дерево, которое он бережно взращивает в своем сердце уже много лет, должно было зеленеть на невских берега или нежных холмах Украины. А оно пустило корни на американском континенте. И достоинствами своими, и ветвями сравнялось со многими подобными, что росли на чужбине. Но все же, несмотря на все прочие равные условия «взращивания», этому древу удивительным образом посчастливилось сохранить свою особенность. Наследник семейных традиций – наш соотечественник из ста-

45

Сергей Шкуркин Хранитель фамильного древа

ринного дворянского рода Шкуркиных – Сергей Владимирович, живущий ныне в Сакраменто. Родившийся в США, неподалеку от калифорнийского Беркли, он считает себя русским по праву. – Как Вам удалось сохранить весь этот уникальный семейный архив – документы, письма, фотографии, многим из которых больше столетия?

– На самом деле это не моя заслуга. Я лишь храню и систематизирую то, что собрали мои родители. И даже пра-пра-родители!

Поскольку они были людьми культурными, в высшей степени образованными, то знали бесценность каждого предмета или факта. Большею частью это ученые труды моего прадеда Павла Васильевича Шкуркина – известного харбинского востоковеда. Он первый в роду, кто очень-очень беспокоился о судьбе своего наследия. Сохранилось его письмо, которое он написал своей невестке – моей бабушке! – Ирине. Он просил ее по возможности бережно распорядиться его библиотекой, где были редчайшие издания, особенно по истории, а также


46

История эмиграции

Русские в Америке

«Князь ПотемкинТаврический»

масса рукописей, записок о географических изысканиях, уникальные фотографии русских в Китае в первые два десятилетия прошлого века. Вот почему я с такой радостью передал часть семейной коллекции в недавно организованную Русскую библиотеку города Сакраменто. Там книги уместны, там они лучше сохраняют свои просветительские качества, так можно сказать. И, что немаловажно, я заметил, как уважительно относятся к старым книгам в этой библиотеке!

Броненосец русского Черноморского флота. Восстание на броненосце способствовало углублению кризиса власти в Российской империи и имело для нее негативные внешнеполитические последствия.

– Судя по всему, и Вы, и бабушка Ирина в точности исполнили завещание Павла Васильевича...

– О, да! Безупречно! Множество материалов – самых разных! – после долгих лет хранения в семье стали основой уникальной коллекции документов, рукописей, литературных и научных работ, карт, книг и периодики, собранной несколькими поколениями Шкуркиных и породнившихся с этой семьей Шмидт, Лапикенов, Домонтович, Лисиных... Поскольку Павел Васильевич искренне боялся, что «проклятая война» – он имел в виду Великую Отечественную – сделает его сокровище, его наследие бесхозяйным имуществом, то его тревога передалась и далее, как говорится, наследникам по прямой. В прошлом году значительную часть семейного архива я передал в знаменитый Hoover Institute, это в Стэндфордском университете, там самая большая в мире коллекция документов по эмиграции. Еще раньше мой отец Владимир Владимирович подарил часть материалов во Владивосток, где прадед сначала служил в армии, воевал, учился в Восточном институте, а затем и работал в начале прошлого века. Конечно, он, родившийся в семье потомственного дворянина, мог вернуться в милый дом и пойти по семейному пути военной службы. Однако

любовь к Востоку оказалась сильнее... Дальний Восток так заинтересовал его, что он стал изучать китайский и маньчжурский языки. После революции остался жить в Харбине, где продолжал научную и педагогическую деятельность. – Но при всей любви к Востоку прадед оказался по другую сторону Тихого океана, в Сиэтле!

– Увы, это был исход многих здравомыслящих людей. Однажды стало понятно, что гонения на русскую интеллигенцию неизбежны. Кого-то сильно раздражало присутствие среди них потомков дворянских родов. Хотя многие дворяне, в силу своей природной духовности, принимали революцион-


Сергей Шкуркин ные обстоятельства незлобиво, как неизбежность... Впрочем, любое решение об эмиграции мы не можем комментировать объективно, у каждого свои причины... – Однако эмиграция первой волны – самая трагическая...

– Драмы и трагедии сопровождают любую эмиграцию. В любой ее волне можно встретить невидимые миру слезы. – Но ваша семья выглядит такой оптимистичной! Все – состоявшиеся люди. Ученые, инженеры, государственные служащие...

– Просто у нашего рода могучая сила! В самом деле! И хотя революция прошлась по нашей семье, можно сказать, острым лезвием, остались крепкие корни, которые дали новые сильные побеги. Сто лет назад все у нас в родне перемешалось: дворяне стали сочувствовать красным, породнившиеся с родом представители семей «не знатного» происхождения открыто сочувствовали белым... Достаточно сказать, что одна из моих родственниц, Александра Коллонтай, дочь полковника Генерального штаба, со всей страстью отдалась революции и ленинским идеям. Да-да, не удивляйтесь! Девичья фамилия Шурочки, как звали ее в семье, – Домонтович, она сестра моей прабабушки. Еще один яркий и незаурядный мой предок – лейтенант Шмидт, выходец из знаменитой воинской династии, племянник моего пра-

Русские в Америке дедушки, тот самый, по чьему адресу иронично прошлись Ильф и Петров... Между тем ирония неуместна. Петр Петрович Шмидт еще в революцию 1905 года возглавил восстание на крейсере «Очаков», подняв вместе с броненосцем «Потемкин» флаг революции. Поплатился он за это своей жизнью, которая могла бы стать счастливой. Он был человеком разносторонним. Часто импульсивным, но неизменно нежным. Он всех любил и жалел, возможно, именно в силу своего характера принял предложение матросов возглавить бунт на корабле. Словом, среди мои родных есть такие неординарные и талантливые личности, в том числе и весьма авантюристичные, что мне будет, чем заняться, когда уйду на пенсию... Сейчас меня просят написать воспоминания, но у меня совершенно нет времени! Даже на интервью. Вот только для вашего журнала сделал исключение. – Спасибо, Сергей Владимирович, за это. Мы тоже будем ждать Ваши мемуары. Но коль скоро Вы сказали о своей занятости, расскажите об этом подробнее, пожалуйста.

– Уже много лет я возглавляю организацию под названием «Объединенные христианские центры». Мы помогаем социально обездоленным людям. Особенно бездомным. Потерявшим жизненные приоритеты. Или тем, кто находится в зависимости от наркотиков. У нас сейчас работает почти 30 человек. Есть и волонтеры, сочувствующие тем, кому интеграция в американское общество дается с трудом. То есть основная категория тех, с кем мы работаем, – это иммигранты, в том числе из бывшего Советского Союза. – Вы ведь родились в Америке, откуда у Вас такое особое отношение к иммигрантам?

– Мне очень понятны все те трудности, с которыми сталкива-

47

ются переселенцы. Новая страна, другой язык, непонятные законы... Даже моей вполне благополучной семье, где все знали по несколько языков, где были инженеры и ученые, не сразу удалось почувствовать себя комфортно в Америке. Помню, как мы жили в маленьком доме всего с двумя спальнями – дедушка и двое его сыновей с семьями. Все друг друга поддерживали, жили дружно. Бабушка с дедушкой определяли весь семейный уклад. Дома говорили только по-русски. Детьми занимались дедушка с бабушкой. Потому что родители работали и учились... – И Вы продолжаете сейчас их традиции?

– К сожалению, не вполне. У моих детей, Ильи и Тамары, не было таких бабушек и дедушек, как у меня. То есть они были, конечно, и любили своих внуков, но были очень заняты по работе. К тому же, я женился на американской девушке, и мы с Кэрол по-русски не говорили... И с детьми нашими, Ильей и Тамарой, тоже общались в основном на английском. Хотя традиции семьи не забывали никогда. Главная из них – всегда, в любых обстоятельствах поддерживать друг друга. Поэтому, видимо, у меня осталась эта потребность работать среди людей с трудными судьбами, чтобы сделать их жизнь более защищенной... – Искренне желаю Вам много сил и успехов в этом благородном деле!

– Спасибо! Но я хотел бы заметить, что у каждого из нас есть возможность помочь другому. Для этого нужно только потратить несколько часов личного времени. Посмотрите вокруг себя – и протяните руку помощи. Ведь именно этому учили нас предки! Таисия Суворова, Сакраменто, Калифорния


48

История эмиграции

Русские в Америке

Первая книга из серии «Православные купола Америки» посвящена истории «Новой куренной пустыни».

Д

Для многих эмигрантов до последних дней жизни возвращение в Россию было сильнейшим желанием, страстью и целью. Создание возможности для такого возвращения через написание истории русского зарубежья и принесение этой истории в Россию – основная задача изда-

поддержкой для них служила Православная Церковь. Одной из главных задач «Православных куполов Америки» является сохранение исторических свидетельств жизни Русской церкви и общины с начала их основания. Каждый день невозвратно теряются записи, уходят из жизни люди, распродаются или исчезают архивы. На глазах разрушаются храмы, как было в Нью-Йорке с прекрасным храмом Христа Спасителя, и памятники русской истории. Книга «Русский некрополь в Магопаке» открывает серию и посвящена истории возникно-

Название этому месту дали «Новая Коренная пустынь», по предложению архиепископа Серафима в память о разрушенной старой Коренной пустыни в России. Позволю себе рассказать более подробно о семье князя С.С. Белосельского-Белозерского. Сергей Сергеевич родился 23 июля 1895 г. в Санкт-Петербурге. Его отец, Сергей Константинович (1867-1951), генерал-лейтенант. Окончил Пажеский корпус. Службу начал в Лейб-гвардии Конном полку. Был адъютантом Великого князя Владимира Александровича. С 1917 г. в Финляндии. Участник

Русский некрополь в Америке тельского проекта «Православные купола Америки» нью-йоркского общества «Северный крест». Волны русской эмиграции унесли из России немало уникальных талантов – ученых, политических и военных деятелей, писателей, музыкантов, поэтов и художников. Многие из них оставили значимый след не только в предреволюционной истории России, но, находясь на чужбине, сумели внести существенный вклад в русскую и мировую культуру. Зачастую, единственной объединяющей силой и

вения и жизни «Новой Коренной пустыни». На расстоянии сорока миль к северу от Нью-Йорка, между городами Магопак и Кармелл, находится бывшее загородное имение князей Белосельских-Белозерских. В 1949 году князь Сергей Сергеевич Белосельский-Белозерский и его супруга княгиня Светлана Ричардовна передали этот участок земли прибывавшему из Европы в США архиерейскому Синоду РПЦЗ. Вместе с Синодом прибывала и святая икона «Курская Коренная» – Одигитрия русского зарубежья.

Белого движения на Северо-Западе России. Умер в эмиграции в Англии. Его мать, Сюзанна, была американкой по происхождению, дочерью генерала Чарльза Виттпера, известного поэта. Сергей Сергеевич окончил Пажеский корпус в 1914 г. с производством в чин корнета Лейб-гвардии Конного полка. С этим полком провел на фронте всю войну, закончив ее в чине ротмистра. После захвата власти большевиками, поступил в Северо-Западную армию генерала Юденича, в которой занимал должность начальника


Русские в Америке штаба II корпуса. После окончания гражданской войны выехал через Финляндию в Англию, где служил в пароходных компаниях, а позже переселился во Францию. Во время Второй мировой войны князь работал в британском министерстве по делам снабжения. Был назначен в Нью-Йорк начальником британских нефтеналивных судов, снабжавших английский флот и армию горючим. Первым браком был женат на графине Елизавете Николаевне Граббе. В 1945 г. вышел в отставку и поселился в США. Вскоре после развода с первой женой женился на Флоренс, урожденной Крейн,

вне СССР и передать союзу в собственность Дом Свободной России в Нью-Йорке. Князь и его супруга оказывали огромную помощь русским беженцам-антикоммунистам в получении виз на въезд в США. Выступал против насильственной репатриации бывших советских военнопленных. Одна из таких акций приостановила начавшуюся было репатриацию советских военнопленных из Форта Дикс в штате Нью-Джерси. На средства семьи Белосельских-Белозерских в Глен-Кове, Лонг-Айленд, в штате Нью-Йорк,

На расстоянии сорока миль к северу от Нью-Йорка, между городами Магопак и Кармелл, находится бывшее загородное имение князей БелосельскихБелозерских. В 1949 году князь Сергей Сергеевич БелосельскийБелозерский и его супруга княгиня Светлана Ричардовна передали этот участок земли прибывавшему из Европы в США архиерейскому Синоду РПЦЗ.

по первому браку Робинзон, принявшей имя Светланы при принятии православия. Она родилась в Чикаго, в семье крупного американского промышленника Ричарда Теллера Крейна. Замужество с Сергеем Сергеевичем оказалось счастливым. Светлана Ричардовна занималась благотворительностью, была Почетным членом-попечительницей Зарубежного Союза инвалидов. Умерла в 1969 г. в Нью-Йорке. Состояние семьи позволило Сергею Сергеевичу создать Американо-Русский союз помощи русским

для русских существовало 6 старческих домов. В районе Лэйквуда, в штате Нью-Джерси, куплен участок земли, который предоставлен для летних лагерей Патриотической организации русских разведчиков (скаутов). В Лост-Лэйк, в штате Иллинойс, было куплено 72 акра земли, на которой был впоследствии основан русский поселок Владимирово с православной церковью, где летом устраивается лагерь Православных русских разведчиков. Супруги были щедрыми жертвователями и поддерживали

49

многочисленные русские военные и патриотические организации и РПЦЗ. В 1964 г. основан Американо-Славянский институт по типу свободного университета, просуществовавший несколько лет. Сергей Сергеевич основал и руководил Всероссийским Комитетом освобождения, который переформировался после IV съезда во Всероссийское зарубежное представительство, с отделениями в других странах свободного мира, объединившее воинские, казацкие организации и эмигрантскую общественность для борьбы за освобождение России от коммунизма. Две замужние дочери Сергея Сергеевича и Светланы Ричардовны, Татьяна и Марина, живут в США. Марина вышла замуж в 1962 г. за Владислава Касарда. Прямого мужского потомства у князей Белосельских-Белозерских не осталось. У Сергея Сергеевича был родной брат – Андрей, умерший в Англии в 1961 г. Вернемся в «Новую Коренную пустынь». В этом святом месте молились за Россию и спасении русского народа в рассеянии известные праведники: митрополит Анастасий, митрополит Филарет, митрополит Лавр, святой Иоанн Сан-Францисский, архиепископы Виталий, Серафим, Никон, Аверкий и многие другие. Рядом с храмом Рождества Пресвятой Богородицы находится православное кладбище, на котором нашли свой последний приют русские эмигранты. В нашей книге мы впервые публикуем около 200 фамилий людей, захороненных на этом кладбище. К сожалению, у многих отсутствуют имена, отчества, даты рождения или смерти. Но мы продолжаем свои поиски и очень надеемся на помощь наших читателей и будем им признательны за любую полезную информацию. Юрий Сандулов, президент общества «Северный крест», фото автора


50

История эмиграции

Русские в Америке

Король Голливуда В Доме русского зарубежья в Москве прошла выставка, посвященная звезде американского кинематографа Юлу Бриннеру, считавшему себя русским

В

ноябре в Москве я случайно попала в Дом русского зарубежья на открытие выставки «Юл Бриннер – русский король Голливуда». Для меня, собирающей материалы о русских корнях голливудских знаменитостей, этот вечер стал настоящим подарком. В презентации выставки приняли участие сын знаменитого актера, профессор Рок Бриннер, который прилетел из США специально ради этого события, директор Дома русского зарубежья Виктор Москвин, бард и историк Виктор Леонидов, краевед с Дальнего Востока Елена Сергеева, представители швейцарского консульства в Москве, делегаты Всемирной конференции соотечественников, знатоки и поклонники творчества Юла Бриннера. Юл Бриннер – это звезда и легенда Голливуда. Достаточно сказать только, что он дружил с президентом США Джоном Кеннеди, писателем Эрнестом


Русские в Америке

Хемингуэем, художником Пабло Пикассо, певцом и актером Фрэнком Синатрой. Его любили такие женщины, как Марлен Дитрих, Мэрлин Монро, Элизабет Тейлор, Джина Лоллобриджида, Ингрид Бергман… Официально Юл Бриннер был женат четыре раза. На последней, китаянке, 26-летней танцовщице Кэти Ли, он женился в 63 года, за три месяца до смерти… Зрители, собравшиеся на открытие выставки, с большим инте-

ресом посмотрели на уникальные фотографии из архива семьи Бриннеров, приехавшей из небольшой швейцарской деревушки на Дальний Восток, который стал для них новой родиной. Дед голливудской звезды Юлий, в честь которого был назван артист, сделал немало для развития города Владивостока, а его отец Борис – для Дальнегорска, в котором владел горнодобывающим предприятием в Тетюхе. На выставке были представлены также фото-

51

графии самого Юла Бриннера, который был вполне профессиональным фотографом и часто, когда был свободен от съемок, с объективом в руках «охотился» за интересными кадрами на съемочной площадке. Главным человеком вечера, от которого мы узнали очень много интересных фактов и деталей о жизни Юла Бриннера, был сын голливудской звезды – американец Рок Бриннер, профессор истории и политологии. Премьера


52

История эмиграцииё

Русские в Америке

документального фильма «Юл Бриннер: душа бродяги» режиссера Маргариты Куклиной, завершила восприятие яркого, противоречивого образа русского короля Голливуда. Юл Бриннер (Юлий Борисович Бринер) родился 11 июля 1920 года во Владивостоке. Назвали мальчика в честь деда Юлиуса Йозефа Бриннера или, как его было принято называть в России, Юлия Ивановича. Он в шестнадцать лет покинул безмятежную швейцарскую деревушку и отправился за приключениями на Дальний Восток. Благодаря недюжинному таланту и предпринимательской жилке деда-швейцарца, отец Юлия – инженер Борис Бринер – унаследовал не только Акционерное горнопромышленное общество «Тетюхе» (ныне ОАО ГМК «Дальполиметалл») в Дальнегорске, но и русское подданство. После развода родителей, будущая звезда Голливуда с матерью и сестрой Верой в 1926 году переехали в Харбин. Там дети поступили в школу Христианского союза молодых людей, которая была лучшей по тем временам международной школой Дальнего Востока. После шести лет пребывания в Китае, где Бриннеры вернули себе швейцарское подданство, в 1933 году семья перебирается во Францию, в Париж,

собравший в то время весь цвет русской культуры. Здесь в жизни юноши произошла судьбоносная встреча с цыганской семьей Димитриевичей – прославленных исполнителей русских романсов. Прослушав Юлия, руководитель коллектива Иван Димитриевич без колебаний принял его в ансамбль. 15 июня 1935 года в ресторане «Эрмитаж» состоялся первый концерт юного Бриннера, исполнявшего цыганские песни в сопровождении тридцати гитар. Певцу тогда еще не было пятнадцати. Вскоре он приобрел и сценический опыт, поработав в цирке «D’Hiver» и знаменитом русском театре Питоевых. В Париже Юлий знакомится с Жаном Кокто, Пабло Пикассо, Сальвадором Дали, Марселем Марсо, Жаном Маре и другими знаменитостями, дружба с которыми будет продолжатся многие годы. Позднее, вместе с Пабло Пикассо, он снимется в фильме Жана Кокто «Завещание Орфея», где исполнит роль судебного пристава. Незадолго до начала войны Юлий на короткое время вернулся в Китай, где состоялось его знакомство со второй женой отца – бывшей примой Московского художественного театра Екатериной Ивановной Корнаковой. Блистательная актриса, любимица Станиславского дала Бриннеру

первые в его жизни профессиональные уроки актерской игры, а затем написала рекомендательное письмо своему другу Михаилу Чехову. С этим письмом Юлий отправился в Америку, чтобы учиться сценическому мастерству у знаменитого актера и педагога. Вскоре у него уже была роль клоуна Фабиана в пьесе «Двенадцатая ночь», которую Чехов поставил в театре на Бродвее. – Мой отец был на самом деле русским актером, – сказал нам Рок Бриннер. – И не только потому, что он был рожден на Дальнем Востоке, но и потому что он учился у знаменитого Михаила Чехова. Отец много раз говорил, что Чехов – это человек, которым он больше всего восхищался в жизни… Когда началась Вторая мировая война, Юлий Бриннер попытался попытку попасть в армию, но из-за проблем с легкими был признан негодным к строевой службе. В совершенстве владеющий французским и русским языками (а также мандаринским, каталонским и корейским), он устроился работать диктором на радио «Голос Америки» и читал сводки новостей для борцов французского Сопротивления. В 1945 году Бриннер для благозвучия меняет написание имени и фамилии. Отныне во всех документах, титрах, афишах актер именуется Юлом Бриннером. Актер участвовал во многих бродвейских мюзиклах и голливудских картинах, но настоящая слава пришла к Юлу в 1951 году, когда он успешно прошел пробы на роль Короля в мюзикле «Король и я». С этого момента начинается «Время Юла Бриннера». Весь опыт своей тридцатилетней жизни он вложил в эту роль: детские воспоминания о таинствах Востока, цыганскую

Мой отец был на самом деле русским актером, – сказал нам Рок Бриннер. – И не только потому, что он был рожден на Дальнем Востоке, но и потому что он учился у Михаила Чехова.


Король Голливуда песенную удаль, навыки акробата и, конечно, все то, чему научился у Михаила Чехова. Позднее спектакль был экранизирован, а в 1957 году легендарная актриса Анна Маньяни вручила лучшему актеру года Юлу Бриннеру золотую статуэтку Оскара за роль Короля. Голливуд покорен. Один за другим на экраны выходят фильмы, в которых он исполняет главные роли: «Братья Карамазовы», «Пират», «Путешествие», «Шум и ярость», «Соломон и царица Савская», «Пакет с сюрпризом» и другие. В 1959 году Юл приобретает у знаменитого японского кинорежиссера Акиры Куросавы права на сюжет картины «Семь самураев» и через год выпускает ее ремейк в жанре вестерн под названием «Великолепная семерка». Фильм имел оглушительный кассовый успех по всему миру, в том числе и в Советском Союзе. В 1977 году Юлу представилась возможность возродить на Бродвее знаменитый мюзикл «Король и я».

Русские в Америке Исполнение роли Короля было без преувеличения жизненным подвигом Юла Бриннера. Ежедневно, а то и дважды в день, в течение восьми лет актер выходил на сцену и каждый раз привносил в образ что-то новое. Это был настоящий триумф! В середине июня 1985 года Юл получил престижную американскую театральную награду «Тони», а 30 июня на Бродвее было дано последнее – 4633-е – представление. Как рассказал нам Рок Бриннер, его отец знал, что он смертельно болен, но предпочел умирать не одиноким, в своей комнате, а ярко, на сцене, под аплодисменты тысяч поклонников. Смертельно больного Юла на инвалидной коляске подвозили к сцене – и он как Феникс, возрождающийся из пепла, выходил и играл последнюю роль в своей жизни. Осенью того же года артист скончался от рака легких. Несколько лет назад во Владивостоке перед родовым особняком Брнинеров был уста-

53

новлен памятник Юлу работы скульптора Алексея Бокия. На международном фестивале стран Азиатско-Тихоокеанского региона «Меридианы Тихого» ежегодно вручается приз имени Юла Бриннера. Первое награждение состоялось в 2003 году. И с тех пор неизменно эту награду лауреаты принимают из рук сына актера – историка и писателя Рока Бриннера. Мы надеемся, что Рок Бриннер может стать гостем хьюстонского кинофестиваля Worldfest, c которым мы сотрудничаем вот уже девять лет, а русские зрители Хьюстона смогут увидеть замечательный документальный фильм «Юл Бриннер: душа бродяги» российского режиссера Маргариты Куклиной, премьерой которого закончилась открытие выставки «Русский король Голливуда» в Доме русского зарубежья. Ольга Тарасова, фото Олега Булдакова


54

Конкурсы, фестивали

Русские в Америке

Международный детский театральный фестиваль

1

6 декабря 2014 года началась регистрация на V Международный фестиваль детских и юношеских русскоязычных театров.

Юбилейный фестиваль состоится с 28 по 31 мая 2015 года в столице США городе Вашингтона, в театре «Гринберг», принадлежащем передовому Американскому университету. Этот вуз известен своим тесным сотрудничеством с российским МГИМО и Высшей школой экономики г. Москвы. Организатором фестиваля является Американская ассоциация русского языка, культуры и образования (ААРКО) и Координационный совет организаций российских соотечественников в США (КСОРС) при спонсорской поддержке Правительственной Комиссии по делам соотечественников за рубежом и Россотрудничества. В этом году было принято решение расширить программу фестиваля за счет добавления мастер-классов и специальных

тренингов, как для юных артистов, так и для режиссеров театров, собирающихся на наш фестиваль. Лекции и семинары будут проходить заочно, в виде вебинаров, и в дни фестиваля. В четверг и пятницу 28 и 29 мая 2015 года лучшие педагоги и мастера театра из разных стран мира проведут свои тренинги сразу на нескольких площадках. Огромный успех импровизированного концерта, которым завершился IV фестиваль, было решено закрепить и сделать концерт традиционной частью программы. Так что помимо показа театральных пьес, в дни фестиваля состоится большой Гала-концерт, на котором юные дарования смогут показать свои номера, не вошедшие в спектакли. На IV фестивале жителям и гостям г. Вашингтона была предоставлена уникальная возможность погружения в увлекательный мир детского театрального искусства. 17 команд-участниц, представлявших лучшие русскоязычные театральные коллективы США и Канады, развернули красочное

действо, подарив зрителям массу незабываемых впечатлений. В этом году коллективов будет еще больше. Для участия в фестивале театр должен зарегистрироваться на сайте фестиваля – www.russfestival. org и оплатить регистрационный сбор не позднее, чем за 30 дней до очередного фестиваля. Каждый зарегистрировавшийся участник получит электронное письмо от Оргкомитета с подтверждением регистрации с просьбой предоставить дополнительную информацию о театре. Предоставленная информация будет опубликована на сайте фестиваля, а также может быть использована оргкомитетом фестиваля для пресс-релизов, рекламно-информационной продукции и буклетов. Анастасия Воронцова, Вашингтон, округ Колумбия, председатель оргкомитета Международного фестиваля детских и юношеских русскоязычных театров


Диалог культур

«Изюминка» с русской начинкой В Орландо состоялось феерическое модное шоу, все участники которого – выходцы из России и стран СНГ

8

ноября 2014 года в штате Флорида, в городе Киссимми (часть большого Орландо) прошло уникальное по своей значимости благотворительное мероприятие – шоу красоты и моды «Изюминка». Организатором этого мероприятия выступила некоммерческая благотворительная организация «Русско-Американский общественный центр Флориды» (Russian-American Community Center of Florida). Центр существует с 2010 года и ведет активную общественную работу, объединяя русскоговорящую диаспору соотечественников, проживающих в штате Флорида. Слово «изюминка» в переносном смысле в русском языке означает что-то особенное, то, что придает особое очарование и своеобразие. Именно таким и получилось это шоу, которое представляло собой феерический показ коллекций модной одежды и причесок ведущих американских дизайнеров, модельеров и стилистов. Уникальность этого мероприятия состояла в том, что практически все участники, задействованные в шоу, а их было более 80 человек, – выходцы из России и других стран СНГ, говорящие по-русски. Организаторы мероприятия, девушки-модели, дизайнеры, стилисты, артисты, технический и обслуживающий персонал все эти люди – волонтеры. Они работали бесплатно. Все деньги, собранные от проведения шоу «Изюминка» перечислены в фонд Русско-Американского общественного центра Флориды на благотворительные нужды. Много времени, сил и средств было затрачено на подготовку этого шоу, где присутствовало 337 гостей, среди которых было множество американских и российских знаменитостей и известных людей. Мероприятие прошло с огромным успехом!

Русские в Америке

55


56

Диалог культур

Русские в Америке

На этом шоу были представлены 4 великолепные коллекции от модельеров Евгении Лужиной-Салазар, Инны Руденко, Нади Гудвин и Марисы Кенсон. 50 очаровательных девушек-манекенщиц демонстрировали модели одежды. В перерывах между демонстрациями зрители наслаждались выступлениями певиц Александры Варгас и Дианы Беснэ, а также танцевальными номерами в исполнении Алисы Буркиной и артистов балета из профессиональной студии Orlando Russian Ballet. Особое внимание обратили на себя дизайнерские работы нашей соотечественницы Евгении Лужиной-Салазар, которая в своих коллекциях искусно использует элементы русского национального костюма. Вот как отозвалась об этой коллекции, присутствующая на шоу, известная искусствовед-дизайнер и эксперт Style&Fashion Ирэна Санс: «Коллекция Евгении Лужиной-Салазар – это вдохновение для души. Величавые образы, именно не одежда, а образы, созданные ею, в полной мере отражают стать славянской культуры и, конечно же, прежде всего русской. Силуэты нарядов и аксессуаров лаконично выдержаны в рамках исторических корней и ассоциативно напоминают нам элементы культуры и традиции русского народа. Кокошники от дизайнера Евгении Лужиной-Салазар – это прекрасная иллюстрация тонкого вкуса и кропотливой работы мастерицы». Восхищение зрителей вызвали также и дизайнерские работы модельеров Инны Руденко, Марисы Кенсон и Нади Гудвин, которые представили на шоу уникальные, великолепные коллекции моделей женской одежды. Восторг и признание также вызвала коллекция ювелирных украшений,

представленная на шоу компанией Millenia Fashion. Зрителям шоу «Изюминка» удалось не только увидеть, но и прочувствовать красоту, величавость и великолепие демонстрируемых коллекций. И это стало возможным благодаря участию девушек-моделей, которые, как говорится, «не дыша», пронесли и донесли до зрителя весь творческий замысел создателей этих коллекций. Шоу «Изюминка» дало импульс к повышению интереса и внимания к красоте, эстетике, моде и стилю, которые вносят в американское сообщество представители русскоговорящей диаспоры США. Огромное спасибо всем участникам, организаторам и спонсорам, благодаря которым мероприятие состоялось и прошло с большим успехом. Особую благодарность от имени русскоговорящей общины Орландо хочется выразить президенту Русско-Американского общественного центра Флориды г-ну Джефу Грэю, который выдвинул идею создания такого шоу и принял самое непосредственное участие в его организации и проведении. Отдельное спасибо за поддержку и помощь в организации шоу «Изюминка» активистам центра – Елене Коряк и Анне Кирьяковой. Большое спасибо Снежанне Дан, президенту компании World Model and Talent, которая взяла на себя всю работу с девушками-моделями. Низкий поклон и безграничная благодарность парикмахерам и стилистам салона красоты EuroStyle: Розе Фарфел, Екатерине Кутняк, Сергею Гарбар, Евгении Иволге, Римме Федоровой, Анне Бирнс, Татьяне Шерман и Евгении Капуль.

Показ моды На этом шоу были представлены 4 великолепные коллекции от модельеров Евгении ЛужинойСалазар, Инны Руденко, Нади Гудвин и Марисы Кенсон. 50 очаровательных девушекманекенщиц демонстрировали модели одежды.

И конечно же, миллион слов благодарности в адрес наших многочисленных спонсоров, без которых было бы невозможно подготовить и провести такой изумительный и роскошный праздник красоты и моды. И в первую очередь мы выражаем признательность и благодарность господину Дэвиду Сигалу, который любезно предоставил для проведения шоу «Изюминка» великолепное помещение и зал в гостиничном комплексе Westgate Resort, владельцем которого он является. Шоу «Изюминка» поистине обогатило всех присутствующих гостей своей блистательной красотой и позитивной энергетикой, укрепило связи между американским сообществом и русскоговорящей диаспорой, а также привлекло огромный интерес к русской национальной культуре и тенденциям в современной моде. Будем надеяться, что шоу красоты и моды «Изюминка» станет брендовым и будет проводиться ежегодно. Mихаил Фарфел, Russian-American Community Center of Florida, Орландо, Флорида


Праздники, юбилеи | Конкурсы, фестивали

Русская елка с подарками от «Комсомолки» Новогодний праздник в Генконсульстве России в НьюЙорке провел Русско-американский культурный центр «Наследие»

1

3 декабря в Генеральном консульстве России в Нью-Йорке прошел праздник Новогодней елки, который в 8-й раз был организован Русскоамериканским культурным центром «Наследие» (РАКСИ). Генеральное консульство РФ, как и каждый год, выступило в качестве генерального спонсора Елки. Гостей праздника: русских, русскоязычных, усыновленных из России детей и детей из смешанных семей, а также их родителей – сердечно приветствовал Генеральный консул России в Нью-Йорке Игорь Голубовский и пожелал всем радостного и мирного Нового года. Настоящим ярким событием праздника стала постановка мюзикла «Морозко» в исполнении ансамбля «Золотой Петушок» под руководством Ирины Загорновой. Вот уже многие годы участники ансамбля – дети, родившиеся и выросшие в США, сохраняют и передают русское наследие русским американцам. Помимо этого, ребята увидели настоящего клоуна-мага и даже сами превратились в фокусников. РАКСИ благодарит издательский дом «Комсомольская правда» за детские книги и компакт-диски с записями русских народных сказок, которые стали замечательным подарком всем участникам представления. А чудесным завершением праздника

Русские в Америке

«Живая классика»: дан старт третьему международному конкурсу чтецов

К

стали сладкие подарки всем детям от спонсора Net Cost Market. Отдельную благодарность за помощь в организации праздника Центр выражает Фонду Дианы Багратиони и VK-Studio, а также волонтерам РАКСИ, среди которых организация «Русская молодежь Америки». По словам президента РАКСИ Ольги Зацепиной Русско-американский культурный центр «Наследие» старается сделать все возможное для того, чтобы усыновленные американцами и сохраняющие российское гражданство дети знали и помнили о своей Родине, сохраняли русский язык, имели возможность приобщиться к русским культурным традициям. Ольга отметила также, что «подарки от «Комсомольской правды» – это не просто прекрасно изданные сказки или рассказы и повести для детей, для многих – это весточка с Родины, знак того, что духовные скрепы с русским миром, действительно, существуют». наш корр., Нью-Йорк

57

онкурс «Живая классика» открывает дверь своего третьего по счету конкурса. Мы ждем Вас талантливые, умные, неординарные, веселые, и целеустремленные! Регистрация открыта! Мы уже видим Вас в числе участников и призеров конкурса. А призы дорогого стоят – это финал в российской столице Москве, где Вас ждут незабываемые впечатления, новые друзья и победы! Участниками конкурса чтецов могут стать школьники 11-13 лет. Чтецам предлагается продекламировать отрывок из выбранного ими прозаического произведения российского или зарубежного писателя. Отрывки могут быть прочтены по памяти либо с использованием печатного текста.

Длительность выступления каждого участника – не более 5 минут. Во время выступления могут быть использованы музыкальное сопровождение, декорации и костюмы Выступления будут оцениваться по следующим параметрам: артистизм исполнения; глубина проникновения в образную систему и смысловую структуру текста; выбор текста произведения. Оценка выступления участника будeт осуществляться по 10-балльной шкале. Ждем ваши заявки на участие в конкурсе до 25 февраля 2015 года на e-mail: Sokolova433@gmail.com, liveclassicsusa@ [-] gmail.com. Справки по телефонам: 240-8884914, 1-240-3723343. www.youngreaders.ru


58

Диалог культур

Русские в Америке

«Война и мир» в рисунках В Русском культурном центре «Наш Техас» работает выставка художника Игоря Караша.

П

одготовка к этой выставке была для нас волнительным процессом. Просматривая работы Игоря Караша в пустой галерее до открытия, мы словно заново прокручивали воспоминания и переживания, связанные с романом «Война

и мир» – отголоски школьных сочинений, фильм Бондарчука, оперу Прокофьева. И нам было очень хорошо среди этих теплых, прозрачных работ. Вскоре зал наводнился людьми, они живо обсуждали картины. Все сошлись на едином мнении: выставка иллюстраций к роману «Война и мир» – одно из самых ярких событий в жизни русской диаспоры последних лет. Нам было приятно мнение каждого посетителя, но особенно

интересно было выслушать отзывы художников – коллег Игоря Караша, узнать их профессиональное мнение. Своими впечатлениями о выставке делится художник Ирина Шейтман. «Иногда кажется, что такое классическое произведение как «Война и мир» не нуждается в визуальном ряде, так как гениальное слово автора вызывает образы в нашем воображении. Однако за иллюстрирование романа брались многие художники – от Репина до Нади Рушевой. Лично мне на этой выставке очень нравится сцена дуэли Пьера и Долохова. Весьма оригинальная


Русские в Америке находка – подъем точки зрения, с которой мы видим происходящее, зритель как бы смотрит на сцену дуэли сверху. Интересно диагональное расположение героев на фоне уходящего в перспективу леса. Цветовое решение практически монохромное, усиливает ощущение холодного зимнего дня. Я считаю, что работы Игоря Караша – прекрасное дополнение к роману. Иллюстрации сочные, говорящие, но без сухого академизма: высокий уровень реализма, и, тем не менее, вполне современные по форме исполнения. Автору удалось найти собственный язык в живописной подаче исторического романа». Художник Борис Каплун познакомился с Игорем Карашом через месяц после приезда в Хьюстон. Они дружат уже 17 лет. «Игорь уже тогда был интересным иллюстратором, – рассказывает Борис. – Сейчас он, несомненно, вырос. У него сложились хорошие отношения

59

с лондонским издательством «Фолио», после того как он Гигант выиграл очень престижный русской литературы конкурс иллюстрации перПризнанный критикой всего мира величайшим эпическим произведением новой европейской литературы, «Война и мир» поражает уже с чисто технической точки зрения размерами своего беллетристического полотна.

История написания Замысел эпопеи формировался задолго до начала работы над тем текстом, который известен под названием «Война и мир». К работе над повестью Толстой возвращался несколько раз.

вой книги. Второй раз уже никакого конкурса не было, Караша пригласили работать над «Войной и миром». И если иллюстрации к книге «Кровавая комната» были очень необычные и сюрреалистические, то этот проект более масштабный и более сложный. Первая книга была малоизвестна, «Война и мир» – роман широкоизвестный, тем сложнее задача художника». Борис помогал Игорю в развеске работ и делал это с видимым удовольствием. «Решение Игоря как иллюстратора очень интересно и необычно. Он глубоко проник в мир героев романа, уделив особое внимания их снам. Работ очень много, и они неоднозначны. Некоторые из них сюрреалистичны, во многих проглядывает авангардизм. Игорь не напрямую, но очень тонко отсылает нас в своих работах к русскому авангарду», – считает Борис Каплун. Рассказывает художник и архитектор Максим Колосков: «Отправляясь на выставку, я пытался вспомнить что-нибудь из прочитанного еще в школьные годы. Сумбурное общее впечатление об описанных событиях, искания Пьера, мечты князя Андрея, Наполеон, старый граф с семейством, Наташа, масонство, война, любовь, гусары. Как можно передать содержание такого романа со всеми его деталями в отдельных иллюстрациях? Да еще не навязывая своего мнения и оставляя место для воображения читателя? Игорь это сумел. Его работы не столько иллюстрируют прочитанное, сколько помогают воспринять его. Что особенно заме-

чательно в этой выставке, это возможность увидеть процесс работы Игоря в карандашных зарисовках и изучении тона и цвета. Ведь на выставке представлены и карандашные наброски, и эскизы отдельных фрагментов в красках». По мнению молодого режиссера Даниила Левина, «живопись и иллюстрация такого уровня – важное событие не только для Хьюстона, но и в целом для мира искусства и книжной иллюстрации. Работы Игоря насыщены изобразительной культурой, глубокой и многослойной, не говоря уже о мастерстве художника-мыслителя, художника-режиссера, художника-интерпретатора. Это то самое рукотворное искусство, которое встречается чрезвычайно редко». «Иллюстрация – искусство камерное, а в исполнении Игоря, почти интимное. Его работы, как старые друзья – мы с ними на выставке встретились, поговорили», – сказал Даниил. Выставка иллюстраций Игоря Караша в галерее Русского культурного центра «Наш Техас» продлится до 20 февраля. Н.Т., Хьюстон, Техас, фото Ольги Вайнер


60

Праздники, юбилеи

Русские в Америке

Певец печали и любви 200-летний юбилей Михаила Лермонтова отметили в Сакраменто

Б

ез преувеличения можно сказать, что весь 2014 год прошел под знаком Лермонтова, великого русского поэта, прозаика, драматурга, художника. Повсюду прошли юбилейные события: лермонтовские чтения, круглые столы, презентации юбилейных музыкальных альбомов с записью романсов на стихи Лермонтова, выставки, концерты c исполнением стихов поэта, фестивали, конкурсы и другие мероприятия. Отметили юбилей Лермонтова и в столице Калифорнии – Сакраменто. Театральная студия «Крылья»

посвятила этой дате новую постановку. Режиссер Наталья Шемрок проделала кропотливую работу, положив в основу своего сценария «Певец печали и любви» знаменитые очерки Ираклия Андроникова. Строгими, лаконичными фразами была передана атмосфера бала, средь которого прозвучала ошеломляющая весть – на дуэли убит Лермонтов... Сергей Виноградов, один из исполнителей, сразу овладел вниманием зрителей, прочитав стихи Лермонтова, посвященные Пушкину, но словно предвещавшие судьбу самого автора: «Погиб поэт, невольник чести...»

На снимках На снимках: Сцена из литературномузыкального спектакля «Певец печали и любви»; Жюри подводит итоги конкурса выразительного чтения, посвященного 200-летию со дня рождения М.Ю. Лермонтова; Сабрина Гайдей получила специальный приз Русской библиотеки Сакраменто за талантливую декламацию стихотворения «Мцыри» и возвышенное отношение к творчеству Лермонтова.

О том, каким был Михаил Лермонтов, в кого влюблялся, с кем дружил, что было ему по-настоящему дорого, исполнители повествовали по очереди, будто перелистывая дни так рано оборвавшейся жизни. Сергей Немоляев вспоминал встречи с ним и «свои» впечатления современника: «Пошлости, к которой он был необыкновенно чуток, в людях не терпел, но с людьми простыми и искренними и сам был прост и ласков»... Артем Туровский размышлял о его трагическом детстве без родителей и мучениях неразделенной любви в ранней юности, а потом о жизни изгнанника в последние годы. Андрей Ковалев напомнил страницы его юношеских тетрадей, которые полны размышлений о жизни и смерти, о вечности и добре, о смысле бытия. Гости бала говорили о том, что при всей своей горячности, нетерпимости и склонности к страданиям он не стал мрачным отрицателем жизни, но был ее певцом – вдохновенным и страстным. «Люблю Отчизну я, но странною любовью...», – тепло и проникновенно прозвучали эти строки в исполнении Натальи Оуэн. Настоящим украшением спектакля стали романсы на стихи Лермонтова: «Выхожу один я на


Русские в Америке

дорогу», «Белеет парус одинокий», «Нет, не тебя так пылко я люблю» и другие. Их прекрасно исполнили Тамара Белая и Алексей Белый, талантливые брат и сестра, чье выступление в этом театре-студии было дебютным. Музыкальное сопровождение спектакля обеспечили опытные мастера Татьяна Скотт (фортепьяно) и Анатолий Евсюков (гитара). Мелодии печали и любви, столь характерные для жизни и поэзии Лермонтова, сделали все действо завораживающим и одухотворенным. Каждый из участников спектакля играл свою роль очень органично, передавая атмосферу бала, где продолжалось веселье, несмотря на печальные известия извне... Великолепными были танцоры Ирина Тычкова, Мила Удодик, Валерий Ротарь и Дмитрий Левко. И не удивительно! Ведь танцы им поставил известный педагог-хореограф Сергей Малько. Непросто передать страсть, боль, отчаяние, надежду, все эти оттенки чувств в одном только движении... Каждый студиец внес свой творческий вклад в спектакль. Тарас Сердюк и Олег Клюшник обеспечили звук и видеоряд, Александр Полоцк отвечал за свет, сооружали декорации и шили костюмы все участники спектакля – и неутомимый режиссер театра-студии Наталья Шемрок, и деятельный директор Наташа Оуэн. Нельзя не сказать слова благодарности фонду «Крылья», по чьей инициативе был поставлен этот спектакль, и всем меценатам, кто поддерживает театр-студию. И еще одно значимое событие в юбилейном году прошло в Сакраменто – конкурс выразительного чтения, посвященный 200-летию Михаила Лермонтова. Он был организован Русской библиотекой совместно с компанией «Мир Радио» при поддержке фонда «Крылья». Итоги подводило жюри, в состав которого вошли Сергей Вдовенко – менеджер компании «Мир Радио» (председатель жюри), Александра Соколова – корреспондент журнала «Горожанка», Татьяна Шевченко – поэт и психолог, Юрий Коротков – главный редактор газеты «Диаспора», Таисия Суворова – директор Русской библиотеки и вице-президент фонда «Крылья». Для устроителей конкурса было полной неожиданностью, что желающие принять в нем участие – люди разного возраста! Поэтому было принято решение разделить

конкурсантов на две возрастные группы, а для юношеской группы дополнительно выделить специальные призы. Имена победителей конкурса были торжественно объявлены на поэтическом вечере в Русской библиотеке. Среди взрослых чтецов первое место занял Николай Суховерхов, второе – Виталий Корнев, а третье – Петр Панасенко. В юношеской группе первые три места достались соответственно Денису Кагунькину, Самуилу Бутаеву и Диане Герус. Поощрительный приз Русской библиотеки – за особое вдохновение! – достался очаровательной гостье из Запорожья Сабрине Гайдей.

61

Победители получили заслуженные призы, а все участники конкурса – специальные дипломы, которые будут напоминать им о конкурсе и теплом поэтическом вечере в кругу единомышленников. Остается добавить, что необыкновенная поэзия Лермонтова – это его завещание потомкам, всем нам, кто живет в другую эпоху, в другой стране. Но и спустя почти 200 лет после Лермонтова каждая его строчка, каждая его мысль остается актуальной и современной. Юрий Коротков, редактор газеты «Диаспора», Сакраменто, Калифорния


62

Праздники, юбилеи

Русские в Америке

День рождения Мосфильма в Шарлоте

Т

рудно поверить, что Мосфильму исполнилось 90 лет! В течение этих десятилетий создано более тыся-

чи фильмов. Наверное, не подлежит сомнению тот факт, что песни из десятков кинофильмов, ставших классикой советского кино, искренне любимы представителями не только послевоенного поколения, но и их детьми и внуками. Это утверждение можно смело отнести и к тысячам иммигрантов. Мелодии из фильмов «Веселые ребята», «Юность Максима», «Ирония судьбы Или С легким паром», «Бриллиантовая рука», «Белое солнце пустыни», «Москва слезам не верит», «Земля Санникова», «Иван Васильевич меняет профессию» стали не только частью нашей социокультуры, но и остаются в наших сердцах сим-

волом счастливых дней нашего детства и юности, и тех волшебных воспоминаний и ассоциаций, которые не могут быть заменены ничем. В гостеприимном доме Ирины Корниловой, музыканта и хозяйки вечера, прошел музыкальный салон в формате путешествия по фильмам, во время которого гости и выступающие с удовольствием вспоминали любимые мелодии из любимых лент, а параллельно мы говорили об интересных фактах создания этих фильмов. Вот, например, знали ли вы о том, что за политически острые стихи и пародии в октябре 1933 года были арестованы и сосланы сценаристы Николай Эрдман и Владимир Масс, a их фамилии сняли из титров фильма? A известно ли вам, что знаменитая тема фильма – «Марш веселых ребят» – была вдохновлена народной мексикан-

Создание студии Один из крупнейших в Европе киноконцернов был создан осенью 1923 года путем слияния двух национализированных частных кинофабрик Ханжонкова и Ермольева.

ской песней времен революции 1910-1920 годов La Adelita, мотив которой Исааку Дунаевскому напел сам режиссер Григорий Александров. Александрову понравился увиденный за границей мексиканский фильм «Вива, Вилья!», в результате чего «Веселые ребята» режиссер первоначально представлял себе как своеобразную пародию на этот фильм. ... «Утомленное солнце»... кто не помнит мелодии этого танго, ставшего в несравненном исполнении Александра Вертинского своеобразным символом ностальгии по чувствам и времени, которых не вернуть? Однако автор танго – не Вертинский, а польский


Русские в Америке

композитор Ежи Петерсбурский, а оригинальное название танго – «Последнее воскресенье». В Америке мы привыкли к серьезной статистике относительно просмотров по каждому фильму, но такая статистика была и в Союзе. Например, один из самых первых фильмов, выпущенных в СССР, «Юность Максима», только в первую неделю посмотрело более полумиллиона человек, «Иван Васильевич меняет профессию», абсолютный лидер проката 1973 года, собрал свыше 60 миллионов зрителей, а культовую «Иронию судьбы...» за три года после выхода – 250 миллионов! Кстати, имена Аллы Пугачевой и Сергея Никитиных, исполнявших песни для Барбары Брыльской и Андрея Мягкова, в титрах упомянуты не были... Но, конечно, чемпионом по крутым поворотам истории создания и любопытных фактов можно смело назвать одну из самых замечательных лент в истории советского кино – «Иван Васильевич меняет профессию». Начиная с момента выбора артистов на главную роль царя (пробовались и Евстигнеев, и Никулин, и Вицин – всего 8 актеров) и заканчивая встроенными в сценарий шутками и ставшим легендой сам процесс. Чего стоит один только добавочный номер 3-62, который грозным голосом называет Жорж Милославский (Леонид Куравлев), когда звонит на работу Шпаку – это цена бутылки водки в СССР. В знаменитой сцене ограбления квартиры Шпака Куравлев, произ-

носивший во время первого дубля культовую фразу: «Храните деньги в сберегательной кассе», придумал сам окончание фразы: «Если, конечно, у вас есть». Из фильма были выкинуты некоторые начальные фразы и эпизоды, например, сцена, в которой царь жарил котлеты на кухне Шурика. Ответ Ивана-Грозного на вопрос милиционера «Где живете», царь отвечает: «В палатах каменных» – первоначальным ответом был «Москва, Кремль». Кстати, ответ Милославского «Во всяком случае, не мы» был второй версией. Оригинальный сценарный ответ на знаменитый вопрос Бунша: «Кто оплачивает банкет?» – «Народ, народ, батюшка» тоже был удален. В сцене банкета легендарный режиссер Гайдай выступил в роли продюсера, а не только режиссера. Ему очень нужна была настоящая еда, а не бутафорские муляжи, но бюджета не нашлось, поэтому Гайдай достал за свой счет осетра и другие яства – еда на шикарном столе была настоящей (кроме черной и красной икры), вместо баклажанной икры была кабачковая – банкет оплатил Гайдай. Так получилось, что во время съемок Наталья Крачковская сильно похудела в результате воспаления легких. Актриса была счастлива и уже мечтала о первых ролях в качестве стройной звезды. Гайдай же остановил съемки, пока Крачковская не вернулась к прежним пышным формам, для чего режиссер велел Наталье сесть на диету из манной каши с яйцами, запретив при этом всякое движение. Некоторые дополнения к сценарию возникали прямо в процессе. Гайдай тоже заболел во время съемок, но продолжал работать, чем сводил с ума свою жену, актрису Нину Гребешкову, которая в сердцах бросила ему: «Так и хочется устроить скандал». Истинный киношник, Гайдай и эту фразу утилизовал, вложив ее в уста Зиночки (Наталья Селезнева),

63

которую, между прочим, одевал сам Вячеслав Зайцев, уже тогда первый кутюрье страны. В СССР был тогда дефицит, и некоторые предметы гардероба, например, знаменитые красную шляпу и перчатки Наталье Селезневой давали знакомые актрисы. Еще одна знаменитая сцена была «доразвита» Гайдаем. Актриса Кустинская категорически не хотела целоваться с Пуговкиным. Гайдай настаивал: «Давай целуйся быстро!» «А я не хочу», – ответила Кустинская. «Тогда сплюнь после поцелуя!» – прямо во время съемки сцены закричал Гайдай, и так получился знаменитый поцелуй с последующим сплевыванием. Гайдай был не просто гениальным режиссером – он на самом деле придумал универсальную волшебную машину времени – его фильмы можно смотреть бесконечное количество раз (30 стран купили фильм «Ивана Васильевича»). Нина Гребешкова вспоминает, что режиссер покупал билеты на фильмы, которые смотрел вновь и вновь критически, но смеялся удовлетворенно «как родители, дети которых сделали все правильно». Действительно, волшебная машина времени Мосфильма, которая стала возможной благодаря усилиям великих режиссеров, актеров, композиторов и поэтов нашего с вами времени дает нам возможность вновь и вновь пережить этот миг между прошлым и будущим – нашу жизнь. Татьяна Тулина, Шарлот


64

Диалог культур

Русские в Америке

Перекличка гимнов Н

ачало новой доброй традиции культурного обмена между США и Россией положил «Русский клуб» американского университета «UMBC» в штате Мэриленд. В преддверии Рождества и Нового 2015 года он пригласил студентов и преподавателей на первый в своем роде вечер русской культуры, кухни и высокой моды. Это знаменательное мероприятие проводилось при поддержке Посольства РФ, Русского культурного центра в Вашингтоне, общественной организацией «Русский Вашингтон – RussianDC.com». Фойе учебно-образовательного учреждения встречало гостей выставкой русских художников

из фондов Российского культурного центра. Картины Валентины Селецкой на сюжеты русских народных сказок и пейзажи Санкт-Петербурга кисти Валентина Скачкова погружали зрителей в атмосферу русской культуры. Судя по вступительному слову хозяек приема – действующего президента клуба Елены Волосиной и его основателя, а ныне куратора от профессорско-преподавательского состава Веры Жданович, – событие было призвано, помимо всего прочего, напомнить о том, что четверть века назад окончилась «холодная война» между Востоком и Западом, и выразить общее желание, чтобы новый год в американо-российских отношениях стал лучше уходящего. После этого о

Праздник русской культуры в университете Мэриленда положил начало новой традиции политике напоминали лишь символическим языком культуры. Например, блестящей находкой устроителей стала перекличка... гимнов России и США. Торжественную мелодию Александрова исполнил, стоя под российским флагом, один из самых именитых балтиморских музыкантов, профессор консерватории Пибоди Гэри Томас. Играл темнокожий корифей джаза на саксофоне, причем с вариациями. А музыкальным ответом ему стало «Звездно-полосатое знамя» США, виртуозно сыгранное сибиряком Артемом Старченко на баяне. Зал, разумеется, слушал оба гимна стоя, а по их окончании, хотя обычно это и не принято, наградил исполнителей аплодисментами. На вечере проходил показ коллекций женской одежды, созданных известным мэрилендским дизайнером Евгенией Лужиной-Салазар в русском стиле. Изюминка ее работ, делающая их


Русские в Америке моментально узнаваемыми, – использование уникальных головных уборов в форме кокошников и скоморошьих колпаков. Особенно пикантно смотрелась в кокошнике, да еще и с косой, одна из темнокожих моделей. Показ коллекций проходил под музыкальное сопровождение Сергея Криченко, гитариста-виртуоза, композитора, аранжировщика, автора музыки ко всем коллекциям Евгении. Выступления русских артистов представили разнообразные стили музыки – джаз (Сергей Криченко), русскую народную и популярную музыку (Артем Старченко), оперетту (Виктория Сухарева). Украшением вечера стало выступление детского фольклорного коллектива «Лада» из учебного центра «Метафора» (штат Вирджиния), поразившего публику ярким исполне-

что около двух десятков американских хористов старательно – и почти без акцента – выпевали и «Во кузнице кузнецы», и «Выходила на берег Катюша». «Русское произношение, особенно звуки «р» и «ы» лучше всех осваивают те, кто поет в хоре», – пояснила позже Волосина. Русский язык в университете – отнюдь не единственный среди иностранных. Декан профильного факультета Скотт Каспер, приветствуя гостей, отметил, что в вузе представлены «150 культур мира» и преподаются 11 современных языков. Русский по распространенности относится здесь к числу «малых» языков, зато среди них он – ведущий. Обильное угощение по рецептам русской национальной кухни стало приятным сюрпризом для гостей, которые не скры-

нием русских народных песен и танцев. Очень трогательным было выступление русского хора самого университета. И не только потому, что Жданович в качестве солистки превосходно спела «Подмосковные вечера», а скорее потому,

вали своего удовольствия от дегустации русских деликатесов. Удивительная атмосфера царила в этот вечер в зале университета. Гости были вовлечены в веселый водоворот праздника, русская культура вошла в душу каждого зрителя

Евгения Лужина Евгения ЛужинаСалазар участвовала на Нью-Йорской неделе высокой моды в 2012, 2013, 2014 годах, где ее показ русских нарядов произвел настоящий фурор.

65

через музыку, живопись, костюмы. Энтузиазм организаторов передался всему залу, и не было человека, который бы не захотел продолжить знакомство с Россией. Елена Старосельская, фото автора, г. Вашингтон


Журнал «Русские в Америке» – 66 новости о жизни русскоязычной общины США Русские в Америке


Russians in America  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you