Page 1

FRIDAY AUGUST 13, 2010

issue # 1 russianchicagomag.com

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

FREE

1

Талант и индивидуальность


САМЫЙ БОЛЬШОЙ ВЫБОР! Cамые доступные цены в городе! • Необыкновенная коллекция с натуральными изумрудами, • •

• • • • • • •

рубинами, сапфирами, бирюзой Изделия из белого золота с черными и белыми бриллиантами, с русскими замками в серьгах Огромный выбор украшений из розового русского золота, дизайнерские изделия с натуральными цветными камнями: аметист, топаз, коралл, жемчуг Обручальные кольца, знаки зодиака, иконки Изысканные украшения с бриллиантами Мужские и женские часы Ювелирные изделия от киевской ювелирной фабрики, женские серьги с русскими замками Большой выбор еврейской символики Классические русские и античные дизайны с натуральными изумрудами средних и крупных размеров Новая коллекция “малинка” с рубинами, сапфирами, изумрудами и бриллиантами, серёжки и кольца ПОСТОЯННО РАБОТАЕТ

ЮВЕЛИРНАЯ МАСТЕРСКАЯ: РЕМОНТ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ

Цепочки под заказ, плетения любой сложности ЛУЧШИЕ ЮВЕЛИРЫ ГОРОДА

628 HAWTHORN CENTER, 2-ND FLOOR, VERNON HILLS, IL 60061 ( рядом с магазином “Sears”) 847-680-8570


Fighting back against tough economic times A sound defense against market fluctuations can start with an advisor who is invested in your individual financial goals. Throughout changes in the markets and in your life, we are on your side. Call today for a second opinion on any of your investments.

Dmitry Farbman, MBA Vice President – Investment Officer PIM Portfolio Manager

Farbman Khorolinsky Stepankovskiy Financial Management Consulting Group of Wells Fargo Advisors

Leo Khorolinsky, CIMA®, CPWA® Associate Vice President – Investments Quantative Choice Portfolio Manager Paul Stepankovskiy, MBA Vice President – Investment Officer PIM Portfolio Manager Irina Khesin Senior Client Associate

500 Lake Cook Road, Suite 100 Deerfield, IL 60015 847-405-7382 - Office http://www.fks.wfadv.com

Wells Fargo Advisors, LLC, Member SIPC, is a registered broker-dealer and a separate non-bank affiliate of Wells Fargo & Company. ©2009 Wells Fargo Advisors, LLC. All rights reserved.


Lipschultz Associates АМЕРИКАНСКАЯ ЮРИДИЧЕСКАЯ ФИРМА, ЗАЩИЩАЮЩАЯ ПРАВА РУССКОГОВОРЯЩЕЙ ОБЩИНЫ! За 35 лет участия в судебных процессах мы возместили более

$70,000,000.00 N

T GUIO LTY! Благо даря проф в

ы ессио нализ сокому м Jerry R. Lip у адвокато schult в el D. z E их кли lkin, суд о и правд ента, грози ал к ло по оторому ж заклю изненное чение

Micha

Jerry R. Lipschultz

У нас говорят по-русски: cпросите адвоката Michael D. Elkin (Михаила Элкина)

Михаил Элкин

1. ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ТРАВМЫ (возмещены миллионы долларов) MEDICAL MALPRACTICE Медицинские ошибки AUTOMOBILE ACCIDENTS/ UNINSURED MOTORIST/ HIT AND RUN Автоаварии/вождение без страховки/ бегство с места аварии

Terri Ryan

SLIP AND FALL Падение на скользской поверхности NURSING HOME INJURIES AND ABUSE (NEGLECT) Травмы, злоупотребления и халатность в домах для престарелых

2. WORKER’S COMPENSATION

Patrick J. Ryan

Worker’s Compensation Act штата Иллинойс предоставляет три фундаментальных права людям, получившим травмы во время работы: • Оплата всех медицинских счетОв • кОмпенсация за пОтерю зарплаты • кОмпенсация за вОзмОжнОе уменьшение зарплаты в будущем

3. УГОЛОВНОЕ ПРАВО Мы защищаем ваши права в криминальных расследованиях, при предъявлении обвинения и в штатных и федеральных судах MURDER/BATTERY/ASSAULT Убийства/оскорбление действием/ нападения FRAUD/MONEY LAUNDERING Мошенничество/ отмывание денег

ROBBERY/THEFT/BURGLARY Грабеж/воровство/кража со взломом NARCOTICS Наркотики SEX OFFENSES Преступления на сексуальной почве

D.U.I.s Вождение автомобиля в нетрезвом состоянии I.R.S. INVESTIGATIONS Расследование дел, связанных с I.R.S. WHITE COLLAR CRIME Служебные преступления

205 W. RANDOLPH ST. SUITE 2100. CHICAGO. IL 60606 КРУГЛОСУТОЧНЫЙ ТЕЛЕФОН 312-372-1970


Russian Chicago | business

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Lincoln Park Apple Store set to open in August of this year

6

It

w as about a year ago that Apple purchased land in Lincoln Park, a trendy area in downtown Chicago popular among young professionals. Since then, Apple has quietly gone about constructing a 15,000 square foot Apple Store to accompany its already popular storefront on Michigan Avenue. It’s no secret that Apple takes aesthetics very seriously, and the location of its upcoming store reflects that. The upcoming store, located at the intersection of North Avenue and Halsted (for those familiar with Chicago), is right across the street from a Borders and a CB2 and is an area that generally attracts a more affluent demographic. Moreover, Apple went so far as to pour over $4 million into redeveloping a run down, but still functional, Red Line train station to ensure that the entire area surrounding Apple’s new store is up to snuff. And lest you think Apple did this free of charge, the city of Chicago is giving Apple naming rights for the renovated station. Some have jokingly suggested iStop, which is sort of like the Be Sharps from the Barbershop Quartet episode of The Simpsons - “We need a name that’s witty at first, but that seems less funny each time you hear it.” In an event, with construction in full swing, the store is set to open in late August of this year.

Russian Chicago Magazine 2835 N Sheffield, Suite 312 Chicago, IL 60657 Ph. 888-612-1959 RussianChicagoMag.com Email: russianchicagomag@bomond.com Twitter: @RussianChicago Facebook: Russian Chicago Publisher & Editor-in-Chief Igor Golubchik Writers & Contributors Michael Rubinstein Anna Goman Ian Maksin Rita Polevoy Yekaterina Plakoun Nadia Greenspan Gartenziya Tigrova Viktoriya Bulakhava Editor Margarita Kulman Photo Kirill Popov Design Nikki Volchek Alex Sigoff The entire contents of the Russian Chicago Magazine are Copyright © 2010 Russian Chicago Inc. All rights reserved.


SHVARTSMAN LAW OFFICES • ПЕРЕГОВОРЫ С БАНКОМ ПО ОТСРОЧКЕ, ОТМЕНЕ FORECLOSURE И ПОНИЖЕНИЮ ПЛАТЕЖЕЙ • БАНКРОТС ТВО • ОФОРМЛЕНИЕ ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОСТИ ПО ЦЕНЕ НИЖЕ БАНКОВСКОГО ЗАЙМА (Short Sale) • ПОГАШЕНИЕ ДОЛГОВ БЕЗ ОФОРМЛЕНИЯ БАНКРОТСТВА • ПОКУПКА И ПРОДАЖА НЕДВИЖИМОСТИ • СЕМЕЙНОЕ ПРАВО • ЗАВЕЩАНИЯ • ОТКРЫТИЕ И ВЕДЕНИЕ КОМПАНИЙ • ОФОРМЛЕНИЕ ДЕЛОВЫХ ДОГОВОРОВ • ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ВЫСЕЛЕНИЕ КВАРТИРОСЪЁМЩИКОВ • ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОЛГОВ ПРИ ПОМОЩИ СУДЕБНЫХ РАЗБИРАТЕЛЬСТВ • ОФОРМЛЕНИЕ ПОКУПОК/ПРОДАЖ НЕДВИЖИМОСТИ, ПРИОБРЕТЁННЫХ БАНКОМ ЗА НЕУПЛАТУ (Foreclosure Sales) • SOCIAL SECURITY DISABILITY, LONG TERM DISABILITY AND PUBLIC ASSISTANCE PROGRAMS

contact@ShvartsmanLaw.com

400 Skokie Blvd., Suite 380 Northbrook, IL 60062

847.714.0210

ЕЛЕНА ШВАРЦМАН

адвокат

АЛЕКСАНДРА ДЕНЕНБЕРГ адвокат


Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Modern Art of Dentistry

8

Michael Rubinstein

T

o everyone out there in Chicagoland, I have something to say. Whether you are in Downers Grove or Buffalo Grove, by the lakefront, or by the airport, there are some endemic truths in this life – one of them being the unpleasantness of a trip to the dentist’s office. Sure, there were times when even your faithful servant here, even one as worthy as he, skipped a couple of years between visits. The outcome of such folly was less than pleasant. Namely- a night whose level of pain can only described by the phrase “irrational exuberance”, an early morning trip to the nearest dentist’s office, a long and painful root canal, and a haphazard course of antibiotics which separated me from the one thing I love the most: beer (you can’t drink if you are taking prescription meds, right). To the extent possible, the damage was contained, but the question “why” never stopped running through my mind. In the ensuing analysis, and its further dissection of the fiasco, one fact began to stand out more and more – this happened because I didn’t have a dentist of my own.

A dentist of my own, one whom I would visit at the regularly scheduled intervals of every six months. So, to recap, I didn’t go because I didn’t have a good one, and after the dust settled the issue of finding a good one had thoroughly consumed me. Sure, you can hit up the internet (a trustworthy source on any given day), you can open the Yellow Pages… or, or you can take a step which has already been taken by my numerous friends and loved ones and head straight for the office of Dr. Karina Lyon. I’ve heard from people close to me about her skill and professionalism, the ability to work with a wide range of ages and a unique approach to each client. For let’s face it, we all bring our own baggage to the dentist’s office, such a visit can be the sum of our fears and bad childhood experiences. Well people, I got news for you – things have changed, technology has improved, and visiting a dentist with the right combination of skills and empathy can be an empowering experience. The negative is conquered, teeth are tended to, and a healthy smile – a very important part of life, has been achieved.


russianchicagomag.com Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

10

Keeping all of this in perspective, along with my personal history, I set out for Dr. Lyon’s office on a journalistic visit. The office name, “Modern Art of Dentistry”, speaks for itself volumes. Gone are the gloomy posters of decaying teeth, a mainstay of my childhood visits, and instead we see beautiful aerials of Venice, Paris or Moscow. It kind of takes you back to your last vacation, or maybe the one that you always wanted to take. Having introduced myself to a very friendly desk staff, I decided to look at the diplomas. Dr. Lyon is a proud graduate of NYU school of dentistry, completed a residency in maxillofacial surgery at UIC, and a specialized course in dental implants at NYU. In the course of our conversation, Dr. Lyon related to me that she treats her patients much like she would her family, and much like for her own family, she pulls out all the stops for her patients. A gentle and attentive touch, a healthy dose of empathy, the latest and most painless technology – these are all important for a doctor to have, and for her they constitute professionalism. Always on the cutting edge of technology, Dr. Lyon’s office has a CEREC machine which allows patients to have crowns installed in one visit. Among other services offered are: implants, root canals, tooth extraction (including wisdom teeth), dentures, tooth whitening, and a wide range of other cosmetic procedures. At Modern Art of Dentistry they go out of their way to bring their patients value and convenience. A flexible schedule allows for evening appointments, and the office is conveniently located on the corner of Dundee and Milwaukee in Wheeling, and finally, as I already had mentioned, a front desk staff which I can’t stop kvelling about. On my way out, a shy young man stopped me for a second. You know, he said, before coming here, I had a severe fear of dentists. However, after getting to know Dr. Lyon and her staff, I haven’t missed a single visit. “Her hands”, he said, “really are golden”. Dear reader, if you are in need of a dental appointment, or have questions to ask, please call the Art of Modern Dentistry at (847) 465-0800. Or drop by the beautiful office at 75 South Milwaukee Avenue in Wheeling, Illinois.


Редко-Зеленый Город Анна Гоман

Д

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

енёк выдался отменный. Яркое солнце ласково пригревает желтенькие цветы в клубме, а цветы, отвечая взаимностью, так и тянутся к нежным лучам. Трава на строго постриженных газонах зеленая-зеленая, на ветру покачивается. Ветер теплый, слабенький, в пол силы гоняет мусор по тротуару. А небо над всей этой картиной светло-голубое, усыпанное мягкими пушистыми облаками. Вообщем, ляпота!

12

Расстеливаю полотенце и, натянув любимые солнечные очки, плюхаюсь на землю. На солнышко посмотрела, цветочками полюбовалась, ветерку порадовалась ... и надоело мне без дела сидеть. Книжку что-ли почитать? Под рукой оказалось увлекательное произведение Б. Акунина «Статский советник». Открываю черно-белую книжку и уплываю из под яркого солнца Чикаго в зимнюю московскую ночь. Именно ночью герой Акунина, Эраст Петрович Фандорин, пытаясь скрыться от террористов, бежит на крышу высотного здания. «Что-же вы, Эраст Петрович, на крышу-то полезли?!» - думаю я. «Надо было на улицу из здания убегать, на улице хоть спрятаться можно». Фандорин со мной соглашается, стоит посреди пустой крыши и не знает куда деться. А вот если бы вся эта сценка имела место в Чикаго, в наши дни, Эраст Петрович мог спрятаться и на крыше, рассуждаю я. Недавно читала, что чикагский мэр решил сделать свой город самым экологически-чистым городом в мире. И начал он этот процесс с инсталяции «зеленых крыш». «Зеленая крыша» это простая ровная крыша, на которой располагается сад. Да-да, именно сад с травкой и деревьями. Мало того, что такие крыши смотрятся красиво, так от них еще и польза большая. Во-первых, на такую крышу приятно подниматься. Допустим, что вы работник офиса в центре Чикаго, и с девяти до пяти сидите без свежего воздуха. И время

вроде есть, целый час на обед, но выходить на улицу нет никаго желания, потому что там душно и шумно. А если над вами «зеленая крыша» то и не шумно и не грязно, и не душно, а наоборот чисто, спокойно, одним словом very zen. Во-вторых, такая крыша очень экономная. Растения, которые на ней располагаются, закрывают ее от солнечных лучей, вследствии чего крыша не накаляется, и владельцы здания не платят бешенные деньги за охлаждение помещения, тем самым экономя на электричестве. По официальным данным, «зеленая крыша» на 50 градусов холоднее чем соседние асфальтовые крыши. К тому же, вышеупомянутые растения употребляют до шестидести процентов дождевой воды, позволяя владельцу не расстрачиваться на всякие services по избавлению от луж и прочих неприятностей. Кроме того, местные власти, настолько преданы озеленению города, что готовы проплатить за установку «зеленой крышы» от $5 000 до $50 000 желающим предпринимателям. В третьих, если на такую крышу забежит Фандорин, в надежде спрятаться от террористов, ему будет где укрыться. А шанс, что он забежит именно на такую крышу, очень велик, поскольку в Чикаго они занимают более двух миллионов квадратных футов (включая просторную крышу дворца съездов McCormick place). Но, к сожалению, Эраст Петрович не в Чикаго убегал от преступников, а в Москве, да еще и в 1800-х, и ему пришлось прыгать вниз. Зачем вниз? Не пойму я логики. Преступники, они хоть и неприятные личности, но, может быть, с ними можно было договориться, а вот с асфальтом переговоры вести безполезно. Хотя, если бы дело было в Чикаго, продолжаю рассуждать я, мог бы и мягко приземлиться. Видите ли, мэр Дэйли на крышах не остановился, он решил преобразить Чикаго с головы до пят, точнее с крыш до дорожек. Чикагский «Department of Transportation» недавно начал свою новую программу по постройке


russianchicagomag.com Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

14

новых резиновых тротуаров. За год департамент планирует построить 550 футов резиновых дорожек. Резину на проект будут брать с местных свалок, экономя на материале. После чего материал сам начнет экомить, так как резиновые тротуары намного прочнее асфальтовых и их не придеться часто менять. Короче, не повезло Фандорину, сожалею опять я. Хотя нет, все-таки повезло. Спрыгнув с крыши, он приземлился в мягкий сугроб. Только вот из сугроба деваться некуда. А в Чикаго мог бы скрыться на велосипеде. Ведь в желании избавиться от выхлопных газов в воздухе, Чикаго по отношению к велосипедистам стал очень приветливым городом. Городские власти уже предоставли более 10 000 парковочных мест для велосипедов. Более того, планируют увеличить количество велосипедных дорожек в городе от 114 миль до 500 миль. А пока эти дорожки достраиваются, город обеспечил велосипедистов помещением, потратив $3.1 миллиона на новую велосипедную станцию в Millinium park.

панелями, которые будут вырабатывать электричество не только для себя, но и для 1500 соседних помещений. Польза данного проекта приравнивается к посадке 3 200 акров леса, или же устранению 2500 машин с улиц города. К тому же, строительство стоянок привлечет к работе более 200 жителей города, утилизирует до этого пустующие участки земли, используя американские стройматериалы (такие как стальные трубы, произведенные на Чикагских заводах). Тогда бы Фандорину не пришлось бы топать по холодным темным улицам в поисках укрытия. Кстати, про укрытие. Воспользовавшись любым чикагским траспортом, Эраст Петрович мог бы добраться до одного из городских парков (они в Чикаго занимают более 7 000 акров) или же до одного из сорока общественных огородов. В крайнем случае, он мог бы спрятаться за одним из 600 000, посаженных за последние два десятка лет, деревьев. Ну, а если бы и это не помогло скрытся от бандитов, то герой Акунина мог бы нырнуть в речку, из которой в прошлый год выловили 247 250 фунтов мусо-

Если же Эрасту Петровичу не захотелось бы крутить педали, то он запросто мог бы воспользоваться Чикагским общественным транспортом, который тоже является исключительно экологически чистым. Из 1800 автобусов, 228 являются гибридами, остальные же снабжены различными фильтрами и специальными моторами. Даже без дополнительных примочек, простой автобус или же поезд помогает окружающей среде, уменьшая количество машин на дороге и соответсвенно количество выхлопного газа в воздухе. Обычный автобус заменяет 70 машин, а ничем не примечательный поезд почти 600 автомобилей. А к скорому времени польза общественно транспорта в нашем городе увеличится еще в несколько раз, так как мэр планирует спонсировать постройку новых автобусных стоянок. Примечательны эти стоянки своим пользованием электричества, а точнее минимальностью этого пользования. Новые постройки будут снабжены солнечными панелями (что-то вроде солнечных рецепторов), которые будут превращать солнечный свет в электрическую энергию. Проект в шестьдесят миллионов снабдит 32 800 стоянок

ра. Так как в нее каждый час вливают до 150 000 литров кислорода (отчищая каждую минуту до 20 000 галлонов воды), она чуть ли не стерильная. Пока я рассуждала, солнце уже зашло за тучи, ветерок стал холодным и неприятным, и денек превратился из отменного в серый и неуютный. Я запихнула книжку в сумку, подхватила полотенце и побежала домой. Потом долго сидела на подоконнике, смотрела на падающие капли. Красиво - все-таки! И пусть Дэйли кучу денег тратит на все свои реформы. И пусть те организации, что оценивают все эти реформы, такие как LEED и USGBC, настолько бюрократичны, что с первого взгляда и не поймешь зачем они нужны и чем они занимаются. И пусть в Чикаго на фоне всех этих перемен тускнеет всеми заброшенная программа по recycling. Зато в клумбах цветочки как радуга, и по газонам зайчики бегают, и воздух после дождя такой свежий, что так и хочется стоять и дышать в полную грудь. Согласитесь, в нашем машино-оборудованном, загрезненном заводами мире – это редкость. А раз редкость - значит ценность, решила я и пошла дочитывать Акунина.


Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Leica and the Jews

16

Marv Chait

T

he Leica is the pioneer 35mm camera. It is a German product - precise, minimalist, and utterly efficient. Behind its worldwide acceptance as a creative tool was a family-owned, socially oriented firm that, during the Nazi era, acted with uncommon grace, generosity and modesty. E. Leitz Inc., designer and manufacturer of Germany ‘s most famous photographic product, saved its Jews. And Ernst Leitz II, the steely-eyed Protestant patriarch who headed the closely held firm as the Holocaust loomed across Europe , acted in such a way as to earn the title, “the photography industry’s Schindler.” As soon as Adolf Hitler was named chancellor of Germany in 1933, Ernst Leitz II began receiving frantic calls from Jewish associates, asking for his help in getting them and their families out of the country. As Christians, Leitz and his family were immune to Nazi Germany’s Nuremberg laws, which restricted the movement of Jews and limited their professional activities. To help his Jewish workers and colleagues, Leitz quietly established what has become known among historians of the Holocaust as “The Leica Freedom Train”,

a covert means of allowing Jews to leave Germany in the guise of Leitz employees being assigned overseas. Employees, retailers, family members, even friends of family members were “assigned” to Leitz sales offices in France, Britain, Hong Kong and the United States Leitz’s activities intensified after the Kristallnacht of November 1938, during which synagogues and Jewish shops were burned across Germany... Before long, German “employees” were disembarking from the ocean liner Bremen at a New York pier and making their way to the Manhattan office of Leitz Inc., where executives quickly found them jobs in the photographic industry. Each new arrival had around his or her neck the symbol of freedom – a new Leica. The refugees were paiid a stipend until they could find work. Out of this migration came designers, repair technicians, salespeople, marketers and writers for the photographic press. Keeping the story quiet “The Leica Freedom Train” was at its height in 1938 and early 1939, delivering groups of refugees to New York every


Lease saLe

service

www.prestigechicago.com

88 E. Dundee Road. Buffalo Grove, IL 60089 P: 847.850.5100 F: 847.850.5101


russianchicagomag.com Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

18

few weeks. Then, with the invasion of Poland on Sept. 1, 1939, Germany closed its borders. By that time, hundreds of endangered Jews had escaped to America, thanks to the Leitzes’ efforts. How did Ernst Leitz II and his staff get away with it? Leitz, Inc. was an internationally recognized brand that reflected credit on the newly resurgent Reich. The company produced range-finders and other optical systems for the German military. Also, the Nazi government desperately needed hard currency from abroad, and Leitz’s single biggest market for optical goods was the United States. Even so, members of the Leitz family and firm suffered for their good works. A top executive, Alfred Turk, was jailed for working to help Jews and freed only after the payment of a large bribe. Leitz’s daughter, Elsie Kuhn-Leitz, was imprisoned by the Gestapo after she was caught at the border, helping Jewish women cross into Swit-

zerland. She eventually was freed but endured rough treatment in the course of questioning. She also fell under suspicion when she attempted to improve the living conditions of 700 to 800 Ukrainian slave laborers, all of them women, who had been assigned to work in the plant during the 1940s. (After the war, Kuhn-Leitz received numerous honors for her humanitarian efforts, among them the Officier d’honneur des Palms Academic from France in 1965 and the Aristide Briand Medal from the European Academy in the 1970s.) Why has no one told this story until now? According to the late Norman Lipton, a freelance writer and editor, the Leitz family wanted no publicity for its heroic efforts. Only after the last member of the Leitz family was dead did the “Leica Freedom Train” finally come to light. It is now the subject of a book, “The Greatest Invention of the Leitz Family: The Leica Freedom Train”, by Frank Dabba Smith, a California-born Rabbi currently living in England .


Устали бороться с надоевшей проблемой? Новые методы лечения позволяют избавиться от ногтевого грибка сразу!

Новейшее безболезНеННое и безмедикамеНтозНое лечеНие грибковых образоваНий На Ногтях! ФаНтастические результаты! избавьтесь от проблемы за один-два визита к доктору!

едиНствеННая в Нашем штате Новейшая терапия с Наилучшими результатами Наши доктора используя революционную процедуру избавят вас от грибковых образований, (Онихомикоз, onychomycosics) на ногтях ног! Без анестизии и без лекарств! Никаких кремов или бальзамов!

95% результатов успешНы!

Почему пациенты выбирают нас? Мы обладаем уникальной, безопасной и безболезненной технологией, первой в своем роде в штате illinois. у нас работают лучшие доктора, практикующие самые совершенные методики и индивидуальный подход к каждому пациенту.

$200 off good until 11/1/2010

global Podiatry 77 S. MiLWAukee Ave, WheeLing, iL 60090

* Not Pinpointe Laser

Звоните сейчас для назначения консультации!

847-392-8080 Говорим по-русски

www.GlobalPodiatry.com

global Podiatry 3454 W. Devon Ave. LincoLnWooD, iL 60712


Russian Chicago | lifestyle

Борьба без конца

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Что значит нормально питаться? Модель Ким Нурда делиться с нами своими дневниками о борьбе за правильное питание души и тела.

20

Гартензия Тигрова (vogue)

В

январе 2009 года двадцатидвухлетняя голландская модель Ким Нурда серьезно решила обсудить свое отношение к еде. Ее лечащий врач установил диагноз, что девушка на грани расстройства пищеварения и вполне «достойна» вмешательства работников Института здоровья «Американского совета дизайнеров одежды» (The CFDA Health Initiative). Заметим, что Институт здоровья был основан в 2007 году с целью борьбы против анорексии и булимии в бизнесе моды. Главная идея - предоставить моделям, больным подобными заболеваниями, ресурсы для получения информации. Более того, изменить приевшуюся структуру Нью-Йоркских подиумов с экстремально худющими моделями к более реальным, вписывающимся в картину, идеалам. Ким прекрасно осознавала, как и чем она кормила себя все это время. Однако признаться, что у нее расстройство пищеварения, девушка не решалась. Как модель, говорила Нурда, она просто научилась есть «слегка меньше обычного». Начиная с восемнадцати лет Ким стала непременным, постоянным и чарующим обитателем наиболее важных показов. Ее красота и элегантность привлекали внимание таких домов моды, как Баленсиага, Прада, Шанель. Менялся ли ее вес на протяжении работы? Возможно,

но дело не доходило до разговоров среди ее поклонников. Что удивляло - так это ее худоба. К осени 2008 года Ким была слишком худа. Это казалось весьма странным для амстердамской красотки со временем непременнотаки обязанной превратиться в женщину, а не оставаться четырнадцатилетним подростком (при росте 182 она весила 50 килограммов). Главной целью девушки в ее сознании было отвести внимание от концентрации на еде к пониманию того, что значит жить более богатой и наполненной взрослой жизнью. Другими словами, теперь уже научиться вносить в свой рацион «слегка больше обычного». Ким была готова к испытанию. Молодая, начитанная персона, ускользающая во время недели моды по музеям, прекрасно понимала, что мера и смысл жизни не определяются размером ее бедер. А потому она согласилась на четырехнедельный курс прохождения реабилитации в одном из центров Нью-Йорка, который вот уже 25 лет занимается лечением пациентов с нарушением пищеварения. Это послужило началом путешествия модели к пониманию собственного здоровья. Что следует ниже - отрывки из ее дневников - честные, печальные, непоколебимые, а, самое главное, предостерегающие.


Я

нварь 2009 Вчера я встречалась с лечащим врачом. Сказала ему, что не страдаю никакими болезнями, а всего лишь не слежу за своим здоровьем и питанием, как полагается. Я боюсь признаться не только себе, но и окружающим людям, что собираюсь делать. Тесты показали, что все в порядке, только индекс массы тела слегка занижен. Сегодня на повестке дня встреча с диетологом. Она составила план по набору веса на четыре недели - 500 грамм за семь дней. Я написала своей сестре, что собираюсь прекратить лечение. Все слишком по правилам в клинике, и ты должен взвешивать каждый продукт, который собираешься есть. Снова была у диетолога и узнала, что сбросила вес. Я была уверенна, что набрала, и потому стала есть меньше. Почувствовала облегчение.

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Ф

22

евраль 2009 Спала хорошо. С утра съела завтрак дома и пошла в кафешку по соседству за кофе. Целую неделю чувствую себя голодной по утрам, но, когда в центре спросили об этом, я ничего не сказала. Я чувствую, что не закончу лечение: не соблюдаю предписания врачей, не делаю упражнения для увеличения мышечной массы. Скоро начнутся пробы перед показами. Каждый раз когда мой вес увеличивался, я чувствовала, что меня отбирали на меньшее количество показов. Во время шоу никто не сказал мне ничего: ни во время проб, ни даже мой европейский агент. Я думала, что люди заметят каждую мелочь, ан-нет. Очередная проба - не удалось надеть на себя очень узкие джинсы. Мне отказали. Ничего - переживем. Без паники ...!

Л

ето 2009 Живу в Амстердаме, летая по работе по миру. Еженедельно хожу на курсы пилатеса и плавание. Я решила, что нужно слетать в Нью-Йорк, навестить врачей из реабилитационной клиники, где я начинала лечение. Но однозначно - чувствую себя намного счастливее.

О

сень 2009 В Нью-Йорке старалась быть оптимистом во время показов, но не переставала думать В апреле 2009 Ким продолжила свое лечение в Амстер- об изменении своего веса. Лондон. Милан. И домой в даме, где она жила постоянно во время коллекций. Она Амстердам - сходить с самой собой в кино. Фильмы собиралась брать классы в университете и отдать все хороши. Кинематограф очень мил. свои узкие штаны от Баленсиага, которые ей больше не подходили, младшей сестре. Ким все еще была в поиске На Рождество Ким летит в Таиланд с друзьями. Когсебя. да она вернется, будет чувствовать себя энергичной и

В

есна 2009 В марте у нас состоялся разговор с моим отцом. Я показала ему свои дневники, которые вела во время лечения. Его поддержка очень важна для меня. Я начала разговаривать с друзьями. Но все еще обхожу стороной весы и зеркала. Только мои джинсы говорят, сколько килограммов я прибавила. Моя кожа ухудшается и до сих пор нет менструации. Сплю плохо, в очередной раз иду делать шоппинг. Я разговаривала с моей старшей сестрой и терапистом по этому поводу. Врач спросил, какой вес оптимален для меня и почему. Думаю, 57 килограмм, так как весила столько некоторое время, питалась правильно и не набирала больше. Надеюсь, скоро я доберусь до этой заветной цифры.

веселой, хотя не сбросит ни грамма.

Я

нварь 2010 Не скрою, что долго сомневалась, стоит ли публиковать этот материал или нет, будет ли у него успех. Успех не в том, что у меня на уме не еда и вес, а в том, что мысли об этом имеют меньшее значение, чем ощущать краски жизни и иметь мир в душе. Я слежу за моим весом, но мое здоровье и счастье намного важнее. Счастье в том, чтобы пойти с друзьями в кино, а потом заказать пиццу. Я хожу на пробежки и ем хорошо для того, чтобы у меня был хороший запас энергии на те замечательные вещи, которыми полна жизнь. И чувствуется, что эта Госпожа обретает новые формы и краски.


Isolaz - единственная в мире косметологическая технология, сочетающая вакуум с безболезненным использованием лазера. Во время использования технологии Isolaz Вы не будете испытывать никакой боли, только прилив теплоты.

• Клинически одобренная, cамая современная безболезненная лазерная терапия избавления от угрей • Омоложение кожи • Безболезненное удаление волос • Все с помощью Pore Purification • Лечению поддаются все типы кожи

Принимаются все виды страховок Isolaz изменит Вашу жизнь к лучшему!

Новая технология, пользующаяся огромным спросом! Не откладывая, узнайте о новаторской безболезненной лазерной терапии с применением метода глубокой очистки пор.

advancedlaserskinsolutions.com

deep pore laser therapy АФИША И БИЛЕТЫ НА КОНЦЕРТЫ

Покупая билеты на bomond.com вы можете выбирать места и распечатывать готовые электронные билеты с которыми сразу можно проходить в зал

847.877.8588 415 W. Golf Road, SuIte 2, aRlInGton HeIGHtS, Il 60005

Процедуры проводятся под наблюдением врача


russianchicagomag.com Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

24

П

олина Смолова - золотой голос Беларуссии и главная интрига российского шоу-бизнеса. Она экспрессивна, темпераментна и экстравагантна. Ее жизнь - это буря эмоций,событий и впечатлений. Певица - лауреат многочисленных международных конкурсов, обладательница Гранпри и приза зрительских симпатий на конкурсе “Славянский базар”-2005, финалистка конкурса песни “Евровидение-”2006, финалистка конкурса “Новая  волна”-2007, финалистка отборочного тура в России «Евровидение 2008». Полина с неимоверной скоростью покоряет сердца слушателей, не перестает удивлять эффектным шоу на сцене и невероятной энергетикой чарующего голоса.

Карьера Полины началась с участия в детских фольклорных коллективах. Она окончила музыкальную школу по классу фортепиано, с красным дипломом закончила музыкальное училище им. Глинки, а также отделение сольного народного пения Белорусского государственного университета культуры и искусств. Руководила детским ансамблем белорусской народной песни «Цернічка», являлась артисткой Молодежного театра эстрады, и была даже солисткой оркестра ГУВД! Полина Смолова самая востребованная исполнительница Белоруссии. Она твердо закрепилась в отечественном шоу-бизнесе. С начала 2008


russianchicagomag.com Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

года жизнь Полины круто изменилась - она стала москвичкой и начала сотрудничать с бизнесменом и продюссером Виктором Батуриным. В марте 2008 года Полина Смолова стала  финалисткой отборочного тура конкурса “Евровидение 2008”. Сейчас ее  можно увидеть на страницах  глянцевых журналов. О ней в музыкальном мире говорят все! Полина Смолова - это уникальная, эксклюзивная артистка, отличающаяся от других, ныне существующих, проектов. Певица работает в стиле «театральный поп», каждое ее выступление - мини спектакль, в котором сочетаются театральные постановки и танцевальное шоу, живая  инструментальная музыка и потрясающий вокал

25

певицы. Ее разноплановый репертуар включает в себя песни для любого слушателя - как для молодых и энергичных людей, так и песни, наполненные чувством, заставляющие думать и сопереживать. Она обладает  невероятным диапазоном  и бархатным, чувственным  голосом. Неординарный стиль, профессионализм, талант и индивидуальность - визитная карточка Полины Смоловой. Эксклюзивное интервью с Полиной можно будет услышать на «ВАШЕм» радио в конце этого месяца. (АМ1240, 5-7 вечера и в интернете по адресу www.vashe.com)­­.


Energy Drinks in an Energy - Deficient Society

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Brought to you by health and wellness experts from Energy & Me (blog.energyandme.com)

26

E

ach morning, I arise and head to my dealer’s hangout. I wouldn’t label myself a junkie yet, but I’m a definite user. My drug of choice: caffeine. I especially like Panera Bread’s Hazelnut variety. The price and flavor have got me hooked, well to be fair, it’s the drug that’s got me hooked. Hand me a cup of coffee with a little bit of skim milk and all- natural sugar substitute mixed in and I automatically become a happier person. The sky seems brighter, the leaves on trees greener, my tasks for the day, mere stones to step over. I’m thankful for the recent medical research on the health benefits of one to three cups of coffee a day because truth be told, if the opposite information was concluded, you’d still be able to find me every morning, coffee cup in hand. I thrive on the jolt from that heartracing fuel. My mind works faster, my legs move to keep up with my heart. And as if coffee products didn’t provide enough jittery steam already, now we’ve got energy drinks. Tired? Down one before a project. Groggy? Have one for breakfast before work. Running a race? Throw one back before. A basketball game? A hike? Going mountain biking? A late night out with friends? Visit the websites of Monster Energy Drink, Red Bull, Rockstar, etc. and you’ll find links to pages featuring sponsored athletes, bands, music festivals, nightlife events, and bikini clad models. They’re marketed

towards adolescents and a younger generation of adults. Their websites and ads practically scream, “You’ll have so much energy and then some that you’ll never be tired, never have to slow down.” But the truth is, we need to slow down. All of that energy drink chugging leaves no time to stop and really evaluate how our bodies are feeling. Here’s a clue: if you’re drinking an energy drink in the first place, its probably not feeling that well. Our society runs on caffeine so much so that, according to Johns Hopkins medicine news, “caffeine intoxication [is now] a recognized disorder in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders and the World Health Organization’s International Classification of Diseases, [and] is marked by nervousness, anxiety, restlessness, insomnia, gastrointestinal upset, tremors, rapid heart beats (tachycardia), psychomotor agitation (restlessness and pacing), and in rare cases death”. The problem is that marketing strategies are targeted towards adolescents and young adults. According to the same article, when 1,253 college students participated in a study done in 2008, it was found that energy drink consumption “significantly predicted subsequent non- medical prescription stimulant use”. And what’s worse, energy drinks are being found in the hands of younger and younger children. The fact that caffeine acts as an appetite suppressant, leads hyperactive children to become even more hyper, could be replacing more nutritious liquids in the diets of adolescents, and has been linked to an increase in blood pressure are


reasons enough to ensure that your child stays far away from energy drinks. Energy drinks aren’t only being consumed by younger generations, though. Sleep deprived adults, workaholics, and athletes are all well known culprits. Downing energy drinks will probably get you through a day after a night devoid of sleep but you can also count on it keeping you up the following night to leave you just as tired the next day. And so the vicious cycle ensues. Guzzling a red bull before a big game or run? Know that you are severely risking your health. The effects of taurine, ginseng, gingko biloba, milk thistle, and other typical components of energy drinks, have yet to be confirmed. Caffeine, which is the ‘magical’ component of every energy drink, no matter what other superpower ingredients they claim to incorporate, is a natural diuretic, which can cause excessive water elimination. Any dehydration is poor for the body, but participating in an extreme sport dehydrated and jittery will likely lead to over – exertion, fatigue, and illness. If downing an energy drink before a workout, race, or game has become your lucky pre- game time ritual, realize that energy drinks give users a temporary boost in energy that doesn’t last long. The Mayo Clinic suggests that on an occasional basis, energy drinks are ok to use, but a consistently fatigued demeanor means a more substantial and permanent lifestyle change is in order. Ever wonder just exactly what’s in your can? Here’s a list of ingredients other than caffeine that make up the majority of energy drinks, their claims and actual effects according to the Department of Nutrition at University of California Davis. Taurine Claim: Lowers risk of diabetes, epilepsy, and high blood pressure Reality: There is not enough clinical evidence to show that taurine is effective in treating diabetes or epilepsy but it may help lower blood pressure. And yet this effect is probably void when coupled with caffeine as excessive caffeine consumption is related to elevated blood pressure. Guarana Claim: Increases energy, enhances physical performance, and promotes weight loss. Reality: Guarana is mostly composed of caffeine, which only adds to the over abundance of caffeine already present in energy drinks and caffeine has been associated with increased energy, enhancement of physical performance, and suppressed appetite. Inositol Claim: Decreases triglyceride and cholesterol levels, lowering risk of cardiovascular disease. Reality: There is no scientific evidence to support any of these claims.

Adagio International, Inc EuropEan kitchEn & bath cabinEts

adagio is a full service custom design shop where we work with our clients to help them achieve the kitchens and baths of their dreams.

WE WILL GIVE YOU THE WORLD!

Adagio International, Inc. 3360 Commercial Ave Northbrook, IL 60062 USA Tel: (847)480-6300 Fax:(847)480-6900 Email: op@adagioint.com Website: www.adagioint.com


4. 5. 6.

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Panax Ginseng Stretch – stretching the spine, shoulders, hamstrings, and back improves digestion and Claim: Accelerates recovery from illness, improves decreases fatigue. mental, physical, and sexual performance, controls blood glucose, and lowers blood pressure. Drink up – Drinking water throughout the day Reality: There is no scientific evidence to support any is a sure fire way to keep you energized and in of these claims. tune with your appetite.

28

L- Carnitine Claim: Improves endurance, increases fat metabolism, and protects cardiovascular health. Reality: There is no clinical evidence that carnitine increases fat metabolism or improves endurance but it may protect against heart disease. Get Back to the Real You It is necessary to understand that energy drinks merely mask the feeling of fatigue, once the effects wear off, its back to feeling just as lousy. There are ways to naturally improve mood and stamina that are healthy for your body on a daily basis and that can help fix the problem, rather than merely covering it up for a few hours. Here is a list of natural energy boosters that will keep you energized, refreshed, and a happier person.

1.

Drink green tea – Not only does green tea reduce your risk of numerous types of cancer and lower LDL cholesterol, it provides a natural energy boost and even has a component EGCG, which may help boost your metabolism.

Snack – on healthy foods of course. This keeps your metabolism humming and ensures that you do not get fatigued or cranky from low blood sugar. Doritos and M &M’s won’t do the trick though. Fruits, vegetables, and nuts, will keep you pleasantly energized without the sugar slump.

7. 8.

Power snooze – a twenty-minute nap, no more, no less, can recharge your body and mind like no other. The best part is its non- habit forming. Supplement – While B - complex vitamins are often listen in many energy drinks, they are combined with caffeine and often unnatural chemicals. On their own, B- complex vitamins are especially important for converting food into energy. Truthfully, I don’t think I’ll ever be able to give up coffee entirely. I’m just choosing to call on him less frequently.

Rest. Revive. Renew. Today, I’m sipping a hot ginger green tea with a little agave drizzled in. I managed to get 7 ½ hours of sleep last night. My heart isn’t racing but even without the physical benefits, I automatically feel better knowing that I’m Exercise – It may be the last thing you want to giving my body a break. I’m fueling it for a long, healthy do when tired, but even ten minutes will give life, rather than for a charged, amped up morning. It’s you energy and will probably improve your mood as well. hard to comprehend that the choices we make today will Take a deep breath – Not only does deep in fact make a difference years down from now. But they will. Of course the energy drink is the easy choice, the breathing increase oxygen flow throughout the quick fix. It takes a stronger person to slow down and body and to muscles, it also reduces stress, another listen to his or her body. A stronger person to choose a factor of fatigue. Practicing deep breathing techniques body free of chemicals that artificially infuse the body with every day can help calm and energize the body. energy. The good thing is, we all have it in us to do so.

2. 3.


Russian Chicago | Entertainment

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Дозоры, сумерки, и what is everyone so crazy about?

30

Анна Гоман

Д

жейкоб или Эдвард? Не торопитесь с ответом, так как он может рассказать о вас любому тенейджеру абсолютно всё. Джейкоб? Значит, вы любитель мускулистых плечей и не падки на тренды. Эдвард? Стало быть, вы романтичны и немного старомодны. Понятия не имеете о чем идет речь? Тогда вы совсем отстали от жизни и пора бы вам начать ее догонять! Поэтому - на старт, внимание, марш! Раз, два, левой! Ну а пока вы маршируете, я поясню вам, о чем шла речь. И так, жила была девочка (хотя, скорее всего девушка), ну в общем школьница, звали ее Бэлла. Она повстречала красивого мальчика Эдварда и по уши влюбилась. Девушка была необычная, как американцы говорят «особая» (в смысле со странностями), так что любовь получилась взаимная. И тут бы и сказке конец, но нет! У Бэллы есть друг, Джейкоб, который тоже притендует на сердце девушки, хотя та и не думала отрывать свои карие глазки от красавчика Эдварда. О, банальный любовный треугольник... был бы, но тогда и дебата бы не было. А он есть... и почему? А все потому, что Эдвард оказывается вампир, а Джейкоб - оборотень. И кого же теперь выберет Бэлла? Да вы маршируйте, не останавливаетесь!

На чем я остановилась? Ах да, вампиры и оборотни. Так вот, всю эту чудеснейшую историю придумала и написала Стефани Майер, причем не просто написала, а расписала на четыре тяжеленных тома (ну во втором Эдвард уходит, в третьем Джейкоб обижается, а в четвертом вообще такое... хотя сейчас не об этом). Стефани Майер расписала, на обложку яблочко сфотографировали, и все четыре томика опубликовали. В это же время, в Англии одна популярная писательница решила, что больше не будет выпускать книги про Гарри Потерра, а подростки всего мира скучали по тяжелым томам «фэнтази». А тут, откуда не возмись (а возмись они от Стефани Майер) новые томики и тоже тяжелые, правда, теперь про вампиров. Подростки скупали книги и жадно их читали, а писательница времени не теряла и договаривалась с киностудией о снятии фильма по ее популярным книгам. Киностудия не отказалась, фильм был снят, и получился он красивый, с туманными пейзажами и симпатичными, молодыми актёрами. И тут такое началось ...!!! Америка разделилась на две половины - кто за Джейкоба, кто за Эдварда. Девушки не жалели сил и эмоций, им не важно было, кого выберет Белла, они уже сделали свой выбор. Обстановка накалялась, и во многих школь-


russianchicagomag.com

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

ных дворах дебаты переходили в откровенные драки. Подключились и производители одежды, чтобы школьницы могли видеть врага издалека и определять соотечествениц по надписям на футболке (типа «Команда Эдварда» или «Я с волчатами»). Толпы кричащих школьниц окрестили «Twitards» (Twilight+Retards) и решили считать их потерянными для общества. Как и полагается, многие религиозные группы решили, что книгу читать не стоит и внесли ее в черный список, но популярность «Вампирской саги» продолжала расти. Недолго думая, средства массовой информации решили капитализировать идею и сделать «Twilight» для взрослых, причем, чем взрослей, тем лучше. Канал HBO выпустил «True Blood», ультро-популярный сериал про девушку официантку, которая влюбляется в красивого вампира. Знакомый сюжетик? Чуть позже канал CW выпустил сериал «Vampire Diaries». И как вы думаете о чем? Какие вы догадливые: сериал о девушке, которая влюбляется в Дракулу-подобного (только в этом сериале их два - один красивый и хороший, а другой нехороший, но красивее). Множество писателей решили, что и они могут начиркать книжёнку про вампирчиков и полки книжных магазинов стали валиться под тяжестью многочисленных «романов-фэнтази».

31

Ой, вы еще маршируете? Ладно, передохните, давайте обсудим, что же происходит? Почему вся Америка настолько увлечена кровопийцами? Что вы говорите? Может быть, не в вампирах дело? Хм, интересная мысль - прогулка Вам пошла на пользу! В каком-то плане вы правы, дело совсем не в вампирах, а в любви. Вампиры это просто средство, этакий литературный оборот, что-бы любовь казалась запретнее. Ведь чем запретнее, тем интереснее. Согласитесь, что про Марию Ивановну и Петра Сергеевича, тихонько проживших вместе 50 лет, никто читать не будет. Зато про Ромео и Джульету, Тристана и Изольду или, на крайний случай, про Анну Каренину и графа Вронского читают миллионы! А почему? Потому что всем хочется приключений и любви, причем одновременно! Может быть, понятие любви это и искаженное, но зато популярное, а значит и восстребованное. Не зря говорят, что все новое - это хорошо забытое старое, ведь и в этом случае мисс Майер ничего нового не придумала. Белла - это та же Джульетта, Изольда или Анна только посовременнее и без тяги к локомотивам и железнодорожным путям. К тому же, все кровопийцы нашего времени красивы и харизматичны как на подбор. А их обожательницы, наоборот, ничем не примечательные серень-


Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

кие мышки. А это реализация чего? Правильно, американской привычки болеть за самую побитую собачку, в смысле “rooting for the underdog.” Ну а пока в Америке болели за собачку, в России, где такой привычки и в помине не было, сняли другое кино. Кино тоже про вампиров, и тоже основанное на популярной книге. Однако на этом сходства закончились. «Российская сага» решила долго о любви не размышлять, а заняться более важным вопросом - «Что такое зло? И с чем его едят?». Фильм назвали «Ночной дозор». На главные роли взяли известных артистов (К. Хабенского, В. Меньшова, В.Золотухина), и доверили весь творческий процесс хорошему режиссеру Т. Бекмамбетову. Так о чем же фильм? Если вы «Ночной дозор» не смотрели, я рекомендую вам посмотреть, фильм получился интересный, грамотный и достойный. Повествует он о мире, который разделен на простых смертных и Иных, которые бывают Светлыми и Темными. Темные (вампиры и прочая нечисть) творят пакости, а Светлые пытаются эти пакости предотвратить. Поскольку творить пакости занятие утомляющее, Темные согласились проказничать только ночью. А так как Светлым чуть свет на работу, они решили, что всей толпой ночью вкалывать не выгодно и сколотили маленькую бригаду (под названием «Ночной дозор») для дежурства ночью. Темные подумали, что они тоже не железные, и на дневное дежурство поставили аналогичную бригаду под названием «Дневной дозор» (это,

32

кстати, название сиквела). Так вот, весь фильм о том, как Светлые пытаются нанять в ночной дозор некого Антона Городецкого (К. Хабенский), который не очень-то и хочет работать ночью, да еще и со всякой нечистью. В конце концов, его все-таки заманивают на службу, и тут он встречает «особую» девушку Светлану. Примечательна она тем, что на ней лежит проклятье, да не просто проклятье, а проклятище - способное уничтожить половину всей Москвы. Ну, как в такую не влюбиться?! Но «Дозор», как я уже говорила, не о любви, а о войне между темными и светлыми. Война, честно скажу, получилась эффектная, в смысле, полная сногшибательных спецэффектов в стиле Т.Бекмамбетова. Тут не обошлось и без осадки социалистического менталитета. Светлые работают в государственных зданиях, ездят на метро и живут в простых московских квартирках. А темные разъезжают на Феррари и кушают икру в роскошных особняках. Получается и здесь вампиры не в центре внимания, а лишь средство получения цели (как бы, «means to an end»). Ну вот вы и добрались! Теперь вы знаете все, что нужно знать современному человеку про древних монстриков. Если есть желание можете и книги почитать, и кино посмотреть. В общем не стесняйтесь, присоеденяйтесь к современной волне обожания вампиренышей. Только не увлекайтесь, ведь мода меняется быстро. И вполне естественно, что уже в скором времени никто и не вспомнит, кто такие Джейкоб и Эдвард.


HI-TECH

C omplete A uto Repair

Быстрое исправление вмятин без дополнительной покраски

LINCOLNWOOD AUTO BODY

890 S. Milwaukee Ave., Wheeling, IL 60090

847.808.9544

МЫ ГОВОРИМ по-русски, по-украински

УДОБНО РАСПОЛОЖЕНЫ ДЛЯ ВСЕХ ЖИТЕЛЕЙ

15 ЛЕТ В БИЗНЕСЕ

Park Ridge, Morton Grove, Niles, Skokie and Chicago

• ВСЕ ВИДЫ КУЗОВНЫХ РАБОТ • МОДЕРНИЗАЦИЯ АВТОМОБИЛЕЙ • ПОКРАСКА ДЛЯ НАШИХ КЛИЕНТОВ

• Бесплатная мойка автомобиля • Рент машины во время ремонта • Бесплатная оценка работ • Компьютерная диагностика •Замена трансмиссионной жидкости (от $25) • Прохождение Emission Test • Полная инспекция авто (FREE) • Ремонт и обслуживание систем охлаждения и обогрева авто Принимаем все виды страховок 7334 N. Central Park Ave., Skokie, IL 60076

russianchicagomag.com

TM

FREE 24/7 TOWING

847-509-9330

ОКАЖЕТ ВАМ НЕОБХОДИМЫЕ УСЛУГИ: • Любой вид сантехнических работ и услуг

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

от замены крана до прокладки наружных сетей • Проводим видеоинспекцию и ремонт наружных и внутренних канализационных линий • Замена водонагревателей • Установки sump/ejector pump • Установка ванн, ранокин и унитазов • Новое строительство, ремонт и сервис

33

Компания расположена в пригороде Northbrook, чтобы обслуживать жителей большого Чикаго быстрее и лучше

3009 Commercial Ave. Northbrook, IL 60062

847.982.1980

100% гарантия на все виды работ

БЕСПЛАТНАЯ видеоинспекция с прочисткой канализации Lisenced Bonded Insured

15% OFF

на любой вид работы свыше $200

50% OFF с установкой ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ

847-509-9330


Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

«Время женщин» настало?

34

Екатерина Плакун

П

ротивники феминизма не пугайтесь, речь пойдёт не о правах женщин, а о хорошей, правдивой, качественной литературе. Нельзя не заметить, что в последнее время именно прекрасный пол собирает урожай писательских призов. Только за прошедший год женщины получили: международный Букер – Элис Мунро, «обычный» Букер – Хилари Мантел, Нобелевскую премию по литературе – Герта Мюллер, немецкую «Книжную премию» – Катрин Шмидт, Гонкуровскую премию – Мари Ндиайе. Согласитесь, список впечатляет. Мировые тенденции не миновали и Россию. «Русский Букер» в третий раз за 18 лет своего существования тоже достался даме - премию получила петербурженка Елена Чижова. Напомню, что «Русский Букер» – первая негосударственная литературная премия в России с 1917 года, которая была учреждена в декабре 1991 года. Первое вручение состоялось в 1992 году, и с тех пор она вручается ежегодно. Елена Чижова считает, что современному читателю не хватает искренней литературы. Именно поэтому главным элементом её книги «Время Женщин» была полная открытость интонации, проникновенность изложения. Роман, кстати, частично является автобиографичным. По словам Е.Чижовой, в своем произведении она говорит не от себя, а от лиц своих прабабушки, бабушки, умершей в блокаду, и родных, которые погибли в

Ленинграде в 1937-38 годах. «Если мне удалось передать их душевную боль, их интонацию, то я счастлива, и, возможно, именно то, что я говорю не от себя, и подкупило членов жюри», – предположила лауреат «Русского Букера-09». Тема Петербурга - постоянный фон её прозы, он определяет характеры и типы героинь. Елену Чижову больше привлекают женские образы - именно их она прописывает с особой тщательностью, вживаясь в судьбу и примеряя характер каждой из героинь на себя. Роман написан в манере сказки: «...именно эта словесная вязь привлекла меня, каждое слово тянет за собой следующее, нанизывается на длинную нитку повествования» -говорит автор. Действие разворачивается в начале 1960-х годов в ленинградской коммуналке. Главная героиня – лимитчица Антонина Беспалова приезжает в Петербург и работает на заводе. Ее соблазняет питерский стиляга, в результате она рожает дочь. Всеобщее хамство и бессердечие ранят и разрушают ее душу и прорастают в матери девочки смертельной раковой опухолью. Антонина чувствует близость смерти и хочет определить маленькую дочку в приют, но три соседки по коммунальной квартире, одинокие «дореволюционные» старушки не дают ей это сделать и берут заботу о девочке на себя. Об этих бабушках, Ариадне, Гликерии и Евдокии, и о «той» жизни, хруп-


кой, ушедшей, но удивительно настоящей, и ведет рассказ художница - выросшая дочь героини. Роман, хотя по объёму скорей повесть, подкупает искренностью интонации. Автор говорит с нами на разных языках, то от лица матери, то дочери, органично вживаясь в них и смотря на мир через фильтр их жизненного опыта. В результате мы видим происходящие события глазами ребёнка, через призму детского сознания и мироощущения. Мысли девочки - неспешные, поэтичные, раскрашенные яркими красками детской фантазии. У неё свой волшебный мир, а у нас есть возможность заглянуть в него. Девочка - немая от рождения. Ее немота, безусловно, символична - отражает эпоху, в которой живут герои. Зовут её нелепым именем Сюзанна, которое явно не вписывается в обстановку, время и вообще контекст той жизни. Оно выпирает аляповатым пятном, но матери, «не евшей ничего слаще морковки», так не кажется. Автору мастерски удалось передать атмосферу и быт их жизни, чувствуется и запах старой коммуналки, и трепет Антонины перед начальством, и панический страх за дочь. Удивительно психологически правдиво переданы ужас и метания матери на фоне абсолютного спокойствия и внутренней гармонии дочери. Девочка слушает рассказы старушек, они учат её всему, что знают сами - французскому, вязанию, шитью. В итоге она выражает себя через живопись и появляется перед нами состоявшейся художницей. Одна из основных идей, как мне кажется, в том, что в России нет исторической памяти. Опыт, бережно накопленный поколениями, не передаётся, а теряется, рассеявшись горсткой невесомого песка. Каждое поколение увлечено какой-то новой идеей, кубиком Рубика... А всё, что было «до», беспощадно отметается как ложное и неактуальное, а значит искажается система ценностей, добро и зло постоянно смещаются в калейдоскопе истории. В этом можно сколько угодно винить исторические события ХХ века, но главным звеном в этой цепочке знаний всё равно остаётся человек, у которого всегда есть право выбора добра и зла. Весь роман пронизан постоянными экскурсами в прошлое трех по-настоящему интеллигентных и высоконравственных старушек. Их родные, дети, возлюбленные гибли на войне, в лагерях. Оставшись на исходе жизни одни, они воспитывают маленькую девочку, ставшую для них больше чем внучкой. Для них она - весточка в будущее, послание, в которое нужно вместить как можно больше знаний, культуры, навыков, наполнить любовью и нерастраченной за жизнь заботой и нежностью. Елене Чижовой удалось соткать из нитей судеб и сказаний очень органичное, несмотря на всю фрагментарность композиции, вязаное полотно, изнанка которого вся, естественно, в узелках. Мне трудно с чем-либо сравнить это произведение. Уверена, что у каждого читателя будут свои впечатления. Скажу только, что роман этот обладает большой духовной силой. Он пронизан и любовью, и болью; взывает к гуманистическим, нравственным ценностям и побуждает к самоанализу. А в этом, на мой взгляд, и есть главный смысл литературы и любого вида творчества.

J.F. Rey | Marckus T | Freudenheus | Gotti | ic! Berlin Noego | Gold & Wood | Kawasaki

FULL SERVICE OPTICAL STORE FOR EVERY MEMBER OF YOUR FAMILY ALL MAJOR MEDICAL AND VISION INSURANCE ACCEPTED EYE EXAMS PERFORMED BY DOCTORS oF OPTOMETRY WE SPECIALIZE IN CUSTOM EYEWEAR WE CARRY TRENDY EYEWEAR FROM AROUND THE WORLD Eye Q is the perfect eyewear store for the fashion conscious as well as the value conscious. The variety of shapes, colors, and materials is endless. We bring the Eye Q shopper the craftsmanship, design, and quality of what is available worldwide. You’ll never look at eyeglasses the same again.

722 S. Buffalo Grove Rd. | Buffalo Grove 847-947-8875 | WWW.EYEQOPTIQUE.COM Conveniently located at the Buffalo Grove Plaza, near Dominick’s. Open six days a week.


Russian Chicago | home & family

Моя ли ты мама? Или... Когда мама и папа встретили Люду...

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Как объяснить твоему суррогатному ребенку замудренные факты жизни и рождения? Вера Циммер день ото дня с особой тщательностью подходит к ответам на подобные вопросы.

36

Гартензия Тигрова (vogue)

К

аждые выходные моя четырехлетняя дочь и я по пути к нашему загородному летнему домику напеваем песни “Битлз”. Однако, я хочу рассказать о другом. «Мама, расскажи, как я была ребенком в твоем животике», - спрашивает меня дочь. «Моя хорошая, ты же знаешь, что не была внутри моего животика,» - говорю я, надеясь, что тон моего голоса тих и спокоен. «Ты была внутри Люды. Папа и я словили тебя тогда, когда ты вылетала оттуда, помнишь?» Тишина с заднего сиденья. Она перестала листать детскую книжку. Я пытаюсь напевать какую-то песню, чтобы скрыть мою озабоченность. «Да-да, конечно,» - говорит она, ухмыляясь. - «Но иногда, ты же знаешь, я называю Люду мамой». Я не знаю, что ей на это ответить. В книгах о воспитании детей нет ответов на подобные вопросы. Да и насколько я знаю, Лола никогда не называла нашего суррогата, Люду, мамой. Но в любом случае она пытается разобраться, что же здесь и к чему. Удачи, моя родная; слишком в нашем случае все запутано.

Пять лет назад я стояла около двадцатичетырехлетней Люды, когда та лежала в больничной палате на УЗИ. Нам предстояло узнать пол моего будущего ребенка, и не знала, на кого бы загадывать. Я родилась в семье с тремя сестрами и не представляла, что значит воспитывать мальчика. Люда взглянула на меня, сверкая улыбкой своих голубых глаз. «Ты мечтаешь о сыне, верно?» - сказала она и, как всегда, была права. Ведь сын будет любить мать, несмотря ни на что? Настроение дочери же меняется по мере ее взросления. В любом случае, поиск суррогата для того, чтобы осеменить его со спермой твоего мужа довольнотаки веское решение. Добавим к тому, что данный суррогат - лесбиянка, с которой ты познакомилась по Интернету. Да и по ходу дела, имеешь ли ты право винить своего ребенка, если он начнет хлопать дверью в спальню, встречаться с байкерами или станет членом культа? Поиск суррогата не был нашим с мужем решением номер один. Мы поженились, когда нам было около сорока, и за плечами остались бездетные разводы. Я все еще могла рожать, но пройдя обследование, врачи сказали, что у меня повреждена матка. Предложили операцию, но я отказалась. Затем мы стали подумывать о том, чтобы


S&P TAX SOLUTIONS, Ltd. CPA’ specializing in high quality

TAX PREPARATION SERVICES

МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ВАМ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ БЫСТРЫЕ И ТОЧНЫЕ НАЛОГОВЫЕ И БУХГАЛТЕРСКИЕ УСЛУГИ DMITRIY POLYAKOV, CPA, MST

• Individuals • Corporations & S Corporations • Partnerships & LLC’s • Trusts & Estates • IRS Representation

(847) 480-4400 x101 (847) 480-9983 fax S&P Tax Solutions, LTD. 141 Revere Dr. Northbrook, IL 60062 dmitriy@sandptax.com www.sandptax.com If you are looking for a blend of personal service and expertise call us. Free review of prior fillings to identify potential tax saving opportunities. IRS Circular 230 Disclosure: Pursuant to Regulations Governing Practice Before the Internal Revenue Service any federal tax advice included in this communication (including attachments) is not intended or written to be used and cannot be used, for the purpose of (i) avoiding federal tax-related penalties or (ii) promoting, marketing or recommending to another party any tax-related matter addressed herein.

ВЕТЕРИНАРНАЯ КЛИНИКА

ISLAND LAKE VETERINARY CLINIC

(847) 526-5363

ДР. МАКСИМ ИЛЮХИН И ЗАБОТЛИВЫЙ ПЕРСОНАЛ КЛИНИКИ • Медицинская, стоматологическая и хирургическая помощь для домашних питомцев. • Современное оборудование, терапевтический лазер, цифровой рентген.

ие уплен М радио т с ы в АШЕ айте Слуш люхина на В грамме аИ про ерг в аксим Др. М ждый четв ябра". з ка "Кроко ответы сы и ных. Вопро них живот маш про до

• Для всех клиентов доступ на специальный интернет портал, где содержится медицинская история каждого питомца.

414 E State Rd, Island Lake, IL 60042 Phone: 847-526-5363 Fax: 847-526-5342 www.IslandLakeVetClinic.com


russianchicagomag.com Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

38

усыновить или удочерить ребенка. Однако выяснилось, что мы не так молоды и не слишком долго женаты, чтобы нам позволили удачно пройти через эту процедуру. Таким образом, однажды зимним вечером я осознала, что курсирую по Интернету в поиске информации о суррогатных матерях. Мой муж подошел к вопросу вполне серьезно, что очень удивило меня. И мы запостали объявление на одном из суррогатных сайтов. Через два дня с нами связалась Люда. Это был единственный ответ, который мы получили. В течение последующих нескольких недель мы обменивались фотографиями, разговаривали часами по телефону, и наконец встретились. Через десять месяцев Люда была беременна, а через девять на свет появилась Лола. «Мама, давай посмотрим тот альбом с фотографиями?» «Конечно, солнце. Он вот там - на книжной полке». «Нет, мама, я имею в виду альбом Люды». Лола не спрашивала о скрэпбук, которую Люда сделала в то время, когда она была беременна девочкой, с тех пор, как год назад я показала его ей. Меня это не удивляет. Через несколько недель мы встречаемся с Людой и ее герлфрэнд в Торонто, где они живут в данный момент. Лола молчит по поводу поездки. Мы встречаемся с Людой раз или два в год, и не только потому, что она стала нашим суррогатом, но еще и по тому, что нас связывает глубокая, никому непонятная, дружба. Лола до конца не осознает, кто она на самом деле. Я изо всех

сил пытаюсь сделать все возможное, но будущее остается неопределенным. Ведь чем взрослее она становится, тем ближе она подходит к пониманию того, что я не ее биологическая мама. И как бы сильно я не любила ее, изменить что-либо я не в силах. «Мама, кто первым взял меня на руки, когда я родилась?» Лола пристально смотрит на фото, где Люда держит ее на руках через несколько секунд после того, как девочка родилась. Я не знаю, что ответить. Я всегда рассказывала ей о том, как папа и я словили ее после того, как она появилась на свет, но фото твердит обратное – правду. Люда и я договорились, что доктора приложат девочку к ее груди. Мне понадобились годы, чтобы сотворить ребенка, но Люда - та, кто потрудилась на славу. «Сразу после того, как ты родилась, Люда хотела тебя обнять, но затем я обернула тебя в простыню и дала бутылочку. Ты была очень голодна». «Мама, ты, наверное, тоже голодна». «Почему ты так говоришь, моя хорошая?» «Ведь ты ждала очень долго меня, пока я ждала тебя в животике Люды». Она со звуком закрывает альбом и сползает с дивана. Однажды это не будет казаться ей слишком простым, но на данный момент у всего есть свой смысл. И пока этого достаточно для нас обеих.


СТРАХОВАНИЕ • • • •

Роберт

КАРАПЕТЯН Agent

Robert Karapetyan Agency 1400 E.Cook Road Buffalo Grove, IL 60089

ЖИЛЬЯ • Switch to Nationwide and Save! ЖИЗНИ • Exactly the coverage you want • Guaranteed repairs БИЗНЕСА • 24/7 Claims reporting АВТОМОБИЛЕЙ karaper@nationwide.com

Я помогу вам выбрать наиболее подходящий и недорогой план!!! Call for a FREE Quote Today

847-465-3907 (phone) 847-465-3925 (fax)

847-668-2066 (cell) 847-421-4394 (cell)

For Claims Reporting Only Toll Free Dial 1-800-421-3535 Nationwide Mutual Insurance Company and Affiliated Companies. Nationwide Life Insurance Company. Home office: Columbus, Ohio 43215-2220. Nationwide Framemark, Life Comes At You Fast® and On Your Side are federally registered service marks of Nationwide Mutual Insurance Company. INSURER


Russian Chicago | travel

Мачу-Пикчу снова «исчезнет» ... ?!

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

russianchicagomag.com

Екатерина Плакун

40

К

аждому путешественнику, которому интересно все, что связанно с историей и её неразгаданными тайнами, известно о мифическом городе древней цивилизации инков – Мачу-Пикчу. Он расположен на территории современного Перу и прославился на весь мир своей богатейшей историей, полной непостижимых секретов и загадок. Более того, даже настоящее его название никому до сих пор неизвестно, так как затерялось в глубине веков. Поэтому археологам не оставалось ничего другого, как назвать найденный город по имени горной вершины, расположенной неподалеку. Его часто называют «город в небесах» или «город среди облаков», а также «потерянным городом инков». Мачу Пикчу, ставший надежным приютом для тысячи людей, был основан в 15 веке, приблизительно в 1440 году, великим властелином инков Пачакути. Испанские завоеватели, покорившие почти все земли этой области, обошли город стороной, ибо он располагался далеко от основных поселений инков. В 1532 году жители МачуПикчу таинственно исчезли, однако сама территория теперь уже мёртвого города, стала богатым источником для археологических исследований. Долгое время о существовании «затерянного города инков» ходили только легенды – никто не знал есть ли он на самом деле. В испанских хрониках о нем не было

ни одного упоминания. Письменных свидетельств не оставили и инки. О том, что город и вправду существует узнали лишь в начале ХХ века. В 1911 году американский архиолог Хайрам Бингем, посвятивший много лет поискам «потерянного города инков», наткнулся на кишащий змеями, укрытый густыми зарослями древний город на вершине горы. Ученый поднялся на возвышенность в сопровождении носильщика-перуанца, проводника и переводчика. Легенда гласит, что там жили две индейские семьи, охранявшие «потерянный город». В одной из семей был ребенок. Х.Бингем подарил мальчикуиндейцу монетку в один соль, и тот показал профессору дорогу к древним развалинам. Так всего за один соль (около 30 американских центов) человечеству открылся потерянный город, видевший расцвет и закат цивилизации инков! «Потерянный город» не зря называют восьмым чудом света, а также данное сооружение вошло в число «Новых семи чудес света». Основная причина занесения Мачу-Пикчу в этот список - особенность расположения и небывалое мастерство строителей. Инкам пришлось возводить город буквально на скалах. Его уникальность состоит в интеграции архитектуры с окружающим пейзажем. Скалы и камни использовались в качестве основы для возведения зданий, скуль-


We’ll take you places!

птуры вырезались прямо в горной породе, стоки воды и цистерны также были каменными. Удивительно, что храмы, укрепленные гигантскими блоками, буквально нависали над пропастью. Даже сейчас, по прошествии более чем 500 лет, в места сочленения отдельных «кирпичей» нельзя воткнуть лезвие ножа. Инки не знали колеса, но по какой-то причине большое внимание уделяли строительству дорог, чаще всего горные дороги были ступенчатыми. Те, что проходили по океанскому побережью, специально огораживались с двух сторон глинобитными стенами, защищавшими от солнца, ветра и песчаных заносов. Если на пути встречалась болотистая низина, делали насыпь. Через реки строили каменные и перекидывали подвесные канатные мосты, которые у инков считались священными объектами — того, кто повредит мост, ожидала смерть. Согласно наиболее распространенной гипотезе, расположение Мачу-Пикчу не случайно. Прежде, чем выбрать место для основания города, инки доступными им способами провели геофизические, астрономические и геологические исследования. Они составили целый список требований безопасности, и только после этого выбрали подходящую территорию. Такой серьезный подход объясняется тем, что город изначально был запланирован как крепость – религиозный, научный и политический оплот государства.

350 E. Dundee Rd., Suite 305 A, Wheeling, IL 60090


russianchicagomag.com Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

42

Пять гектаров обработанных земель размещались вокруг Мачу-Пикчу на традиционных для инков узких террасах на крутых горных склонах. И террасы и тысячи ступенек, соединявших их, сохранились здесь на века. Весь Мачу-Пикчу поделен на секторы: кладбище, темницы, жилой район и храмы. Отдельно стоит упомянуть о храме Солнца, а также комнате «Трех Окон», через которую солнечные лучи проходили на священную площадь города, где совершались религиозные обряды. Три окна отражают представления инков о троичности мира. Согласно легенде, три основателя империи инков вошли в мир через эти окна. Выше комнаты находились астрономическая обсерватория и Интиуатана (Intihuatana), так называемый «камень солнца», вероятно, служивший солнечными часами или неким календарем. Его углы и плоскости расположены так, что положение солнца во время зимнего солнцестояния на закате, а также во время летнего солнцестояния на восходе фиксируется. Некоторые здания в Мачу-Пикчу были двухэтажными, с заостренными соломенными крышами. Камни были подогнаны друг к другу с удивительной точно-

стью. Между камнями многих строений были оставлены специальные щели. Благодаря этому во время частых здесь землетрясений здания были более устойчивы. Стены крепости были специально построены под наклоном - для большей сейсмоустойчивости. И что весьма удивительно, что при строительстве инки не использовали ни цемента, ни других скрепляющих веществ - камни держат друг друга за счет собственного веса. Во времена инков в крепость Мачу-Пикчу допускались только избранные. Здесь жила высшая знать, жрецы, ремесленники и слуги, но главное - мамакунас - девственницы, посвятившие свою жизнь служению богу Солнца. Судьба жителей крепости по сей день остается неизвестной, ибо раскопки принесли новые загадки и без того загадочного города. Здесь обнаружили 173 человеческих скелета, причем 150 из них – женские. Если смотреть на Мачу-Пикчу сверху, видно, что он находится на почти ровном горном плато. Вокруг возвышаются пики соседних гор. В долине, по которой петляет река Урубамба, никогда не бывает ветра. Даже днем здесь царит полумрак - высокие скалы засло-


няют солнечный свет, а рев воды перекрывает все звуки. Кричать здесь бесполезно - все равно никто не услышит. Эта река катится через огромные валуны, которые, возможно, видели еще древние строители Мачу-Пикчу. Сейчас состояние «затерянного города инков» вызывает серьезные опасения. Многовековые постройки находятся под угрозой разрушения. Частые оползни, вызванные ливневыми дождями, наряду с прорастающей в скалах травой кикуйо, приводят к образованию трещин и огромных сдвигов в горной породе. Кроме того не так давно ЮНЕСКО направило властям Перу письмо, в котором говорилось, что Мачу-Пикчу может быть исключен из списка всемирного наследия за неуважительное отношение к этому памятнику. Ежедневно развалины города древних инков посещают 2,5 тысячи человек, которые оставляют огромное количество мусора. Такой наплыв туристов может привести к эрозии почвы, уничтожению флоры и фауны. В связи с этим в скором времени исторический комплекс может быть закрыт. Как бы там ни было, наследники андских культур и по сей день считают Мачу-Пикчу символом их связи с великой цивилизацией прошлого, частью истории, которую завоеватели не смогли стереть из памяти.


44

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1 russianchicagomag.com

KGBEATS @ Flatwater & Tantric / more info kgbeats.com


Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

45

do not get left behind. call us. (888) 612-1959

russianchicagomag.com


46

Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1 russianchicagomag.com

KGBEATS @ Flatwater & Tantric / more info kgbeats.com


Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

47 russianchicagomag.com


Russian Chicago Magazine | FRIDAY AUGUST 13, 2010 | issue # 1

48 russianchicagomag.com

Russian Chicago # 1  

Russian Chicago Magazine