Issuu on Google+

Germany | Winter 2012 | € 4,20

MЮHXEH

Russian City Guide

Ваш ВЫБОР в Мюнхене

LIFESTYLE & BEST PLACES


Fotos: Burberry

BURBERRY

BURBERRY


4 Fotos: Dior

Dior Dior 5


Fotos: Prada

6 PRADA

PRADA7


Fotos: Salvatore Ferragamo

Salvatore Ferragamo

Salvatore Ferragamo


Fotos: Jil Sander

JIL SANDER

JIL SANDER


Ñодержание

Inhaltsverzeichnis

ОТ РÅÄÀÊÖÈÈ

15

Editorial

РÅПОРТÀÆÈ

20

Reportagen

ØОППÈÍÃ

46

Shopping

ÊРÀÑОТЫ МЮÍÕÅÍÀ

58

Sehenswürdigkeiten in München

ПОËÅÇÍÀß ÈÍÔОРМÀÖÈß В МЮÍÕÅÍÅ 78 Nützliche Informationen

РÀÇÃОВОРÍÈÊ

84

Sprachführer

ÀÔÈØÀ

92

Foto: B. Roemmelt

Kulturprogramm

12

13


От редакции

Т

ерпко-сладкий запах жареного миндаля и ванили с корицей, разноцветные пряничные домики и фигурки из шоколада, мерцающие огни гирлянд и свечей, в руке – кружка с горячим глинтвейном. Каждый год (в 2012-ом 26 ноября) мюнхенцы и гости из ближайших окрестностей и далеких стран, в радостном ожидании собираются на Мариенплатц, в сердце города. Вместе с открытием рынка «Christkindlmarkt», которое проводит бургомистр города, зажигается и главная праздничная ель Мюнхена. На рождественском рынке можно купить не только сувениры ручной работы или ремесленные изделия, например, вырезанные из дерева фигурки щелкунчика, самодельные свечи и елочные игрушки, но и сладости, орехи, пряники, рождественский пирог штолен, попробовать горячего вина, и жареные сосиски. Особую атмосферу придает рождественская музыка и воссозданные сцены из рождественских историй. Витрины магазинов радуют глаз яркой подсветкой и рождественскими композициями. Возникает ощущение предвкушения чуда. Рождество самый популярный и ожидаемый праздник всех жителей Мюнхена. Мюнхенцы, как и все жители Германии и Европы, празднуют Рождество 24 декабря. Насладитесь и Вы рождественской атмосферой Мюнхена!

Foto: J. Lutz

С уважением,

Доктор Валерия Краузе Издатель и главный редактор

15


Кристиан Уде

Grußwort von Oberbürgermeister Christian Ude für den Russian City Guide - МЫ

Приветственное слово обер-бургомистра Кристиана Уде для Russian City Guide - МЫ

Liebe Gäste!

Дорогие гости!

Schon lange gibt es enge Verbindungen zwischen Russland und München. Russische Künstler haben das kulturelle Leben in München mitgestaltet und nachhaltig bereichert. So waren hier prägende Persönlichkeiten der Künstlervereinigung der „Der Blauen Reiter“ wie Wassily Kandinsky, Alexej Jawlensky und Marianne von Werefkin wichtige Wegbereiter der modernen Kunst. Bis heute gibt es einen regen Austausch zeitgenössischer Künstler, Dichter, Musiker und Tänzer.

Долгое время существуют крепкие связи между Мюнхеном и Россией. Приехавшие из России деятели искусств принимали непосредственное участие в формировании культурной жизни Мюнхена и несказанно обогатили ее. Так например, жившие в Мюнхене художники - члены группы «Синий Всадник» Василий Кандинский, Алексей Явленский и Марианна фон Верефкина, были первопроходцами современного искусства. По сей день существует активный культурный обмен среди современников - художников, поэтов, музыкантов и танцоров.

Mehr denn je aber zählt München heute gerade auch für russische Gäste zu den beliebtesten touristischen Zentren in Europa. Allein 2011 kamen rund 135.000 russische Gäste nach München, um die vielfältigen Vorzüge unserer Stadt kennen und schätzen zu lernen: Die Mischung aus Tradition und Moderne, das reichhaltige Kultur - und Freizeitangebot, die exzellenten Einkaufsmöglichkeiten, die traumhafte Landschaft am Rande der Alpen. Genießen auch Sie die Münchner Gastfreundlichkeit – Sie sind herzlich willkommen!

Сегодня Мюнхен принадлежит к излюбленным местам отдыха русских туристов в Европе. Почти 135.000 человек приехали в 2011 году в Мюнхен, чтобы насладиться его современностью и традициями. Обширные возможности культурного отдыха, развлечений, близость к Альпам и восхитительные пейзажи в окрестностях города притягивают туристов не меньше, чем бесчисленные магазины и бутики, способные удовлетворить даже самые экстравагантные пожелания.

Christian Ude

Насладитесь и Вы мюнхенским гостеприимством – Добро пожаловать в Мюнхен!

Oberbürgermeister der Landeshauptstadt München

Кристиан Уде Обер-бургoмистр г. Мюнхена

16

17


– ПАРТНEРЫ В МЮНХЕНЕ

47

E. Breuninger

Salvatore Ferragamo

Hamann

Marktstraße 1-3 70173 Stuttgart www.breuninger.com

Maximilianstraße 29 80539 München www.ferragamo.com

Kässbohrerstraße 3 88471 Laupheim www.hamann-motorsport.com

мир сокроВищ окуНитесь В себя самое и откройте для рождеНие обуВи большое место В гермаНии.

арт breuninGer штутг предлагает Вам изыскаННые от коллекции обуВи . НероВ Ведущих дизай

8

Burberry

Flughafen München

Hirmer Herrenmode

Perusastraße 1 8033 München www.burberry.com

Nordallee 25 85356 München www.munich-airport.de

Kaufingerstraße 28 80331 München www.hirmer.de

choo / Dior / Gucci / Jimmy / / barbara bui marc Jacobs Garcia / balenciaGa / peDro / ash / sam eDelman / uGG / michael Kors an / stuart weitzm Giusti unützer / attilio nett leombruni / l.K.ben

120491_AZ4_Schuheroeffnung_Russian_165x225_1x.indd 1

Мы предоставляем полную диагностику под одной крышей и медицинскую помощь высшего качества по адекватной цене. Обследуйтесь уже сегодня, ведь ранняя диагностика имеет решающее значение для успешного лечения! Практически каждая своевременно обнаруженная болезнь излечима!

ë‡Ï˚È ·Óθ¯ÓÈ ‚ ÏË ‰ÓÏ ÏÓ‰ÌÓÈ ÏÛÊÒÍÓÈ Ó‰Âʉ˚

ННых среди предстаВле тся марок имею как: такие изВестНые,

Gmbh & co. e. breuninGer 1-3 marKtstrasse 70173 stuttGart

38

Комплексное медицинское обслуживание в Мюнхене

2 2.000 m На площади более сможете Вы безуслоВНо Выбор и сделать Ваш приятНой побалоВать себя покупкой.

2 42

51

40

96

Prada

· Гастроэнтерология · Гинекология · Дерматология · Диабетология · Кардиология

· Неврология · Ортопедия · Отоларингология · Офтальмология · Пульмонология

ARMANI

Medical & Spa Agency Dr. Valerie W. Krause Heideckstr. 16 80637 München

6

Tel. 0049 89 999 33 534 Tel. 0049 162 577 7931 E-Mail: info@medical-spa-agency.de Internet: www.medical-spa-agency.de

BALDESSARINI

BARBOUR

BELSTAFF

BOGNER

BOSS

Dr. Valerie W. Krause

BURBERRY

CANALI CERRUTI C.P.COMPANY D&G GANT TOMMYHILFIGER HUGO JOOP!

The Charles Hotel

42

goMedus Сосудистая хирургия Дерматология

Leonbachplatz 2a 80333 München www. gomedus-muenchen.de Гастроэнтерология

Неврология

Ортопедия

Ревматология

Кардиология

21

Пульмонология

Диабетология

VAN LAACK PEUTEREY

LACOSTE

LA MARTINA

POLO RALPH LAUREN

NAPAPIJRI

STONE ISLAND

PAL ZILERI

STRELLSON

PAUL & SHARK

WOOLRICH

ZEGNA

HIRMER GmbH & Co. KG, Kaufingerstraße 28, 80331 München Telefon: 0 89/ 2 36 83-0, www.hirmer-muenchen.de ÇÂÏfl ‡·ÓÚ˚: ÔÌ.-ÔÚÌ.: 9.30 – 20.00 ˜‡Ò., ÒÛ·.: 9.00 – 20.00 ˜‡Ò. 24-Std.-Onlineshop: www.hirmer.de, -Bahn, -Bahn: Marienplatz

Отоларингология

Урология

Гинекология

Офтальмология

2513614_1_1_Hirmer_Anz_Russian_City_Guide_M1 1

44

19.10.12 16:46

Managing Director

Invest in Bavaria Svetlana Huber Wiedenmayerstraße 34 80538 München www.invest-in-bavaria.de

Jil Sander

Medical & Spa Agency Heideckstr. 16 80637 Munich / Germany

4

Maximilanstraße 18 80539 München www.dior.com

Комплексное медицинское обслуживание

Интегрированная врачебная профилактика

• Полный спектр амбулаторного медицинского обследования в центре города

• Врачебное согласование и сопровождение пациента терапевтом

• 11 направлений медицины под одной крышей, и два дополнительных – в непосредственной близости от нашего центра

• Составление профилактического анамнеза с учетом всех заболеваний и рисков

GORE-TEX TRETTER Neuhauserstr. 39 80331 München www.gore-tex.de

• Заслуженные специалисты работают рука об руку

• Каждая интегрированная профилактика подобрана индивидуально для каждого пациента

• В каждой области – большой выбор практикующих врачей

• Проведение каждого обследования проводится специалистами

• Оздоровительный центр находится в одном из самых красивых уголков центра Мюнхена, в Старой Бирже

• Медицинские обследования по 8 различным направлениям в течение одного рабочего дня

• Расширенное рабочее время для консультаций врачей

• Возможность проведения диагностических обследований: радиологических, эндокринологических, лабораторных и других.

• Эксклюзивное обслуживание пациентов, застрахованных в частной страховой компании или оплачивающих услуги врача самостоятельно.

57

Ваш партнёр (также на русском языке):

Посетите нас:

Medical & Spa Agency Dr. Valerie W. Krause

goMedus Gesundheitszentrum in der „Alten Börse“

Tel 0049 89 999 335 34 Tel 0049 162 577 79 31 info@medical-spa-agency.de www.medical-spa-agency.de

Lenbachplatz 2a, 80333 München Tel 0049 89 121 89 70 - 111 info@gomedus-muenchen.de www.gomedus-muenchen.de termine.gomedus-muenchen.de

10

Мы предлагаем индивидуальные программы шоппинга!

Наши стилисты разработают для Вас специальный маршрут с названиями брендов, которые будут учитывать Ваш неповторимый стиль, цветотип внешности, особенности строения фигуры и образ жизни.

Königshof Hotel

54

Karlsplatz 25 80335 München www.geisel-privathotels.de

service-4you Dr. Valerie W. Krause ШОППИНГ В МЮНХЕНЕ Leopoldstr. 244 80807 München www.service-4you.de Стилист поможет Вам найти подарки для Ваших знакомых, близких и деловых партнеров, а также сделать правильные покупки за минимум времени и не потратив много денег. Ваш стилист будет Вашим личным переводчиком во время шоппинга в Мюнхене.

76

Контакт: Тел. 0049 89 999 33 534 Тел. 0049 162 577 79 31 E-Mail: info@service-4you.de

N108384GOR_Mb12_12153.indd 1

Maximilianstraße 30 80539 München www.jilsander.com

Tel.: 0049 89 99 93 35 34 Mobil: 0049 176 22 35 92 74 Internet: www.medical-spa-agency.de E-Mail: info@medical-spa-agency.de

Лучший адрес для Вашего здоровья: оздоровительный центр goMedus в Мюнхене

Dior

Residenzstraße 10 80333 München www.prada.com

· Ревматология · Рентгенология · Сосудистая хирургия · Урология · Лабораторная медицина

ç‡ 8500 Í‚.Ï ÔÎÓ˘‡‰Ë Ë Ì‡ ¯ÂÒÚË ˝Ú‡Ê‡ı χ„‡ÁË̇ Ç˚ ̇ȉÂÚ ÎÛ˜¯Ë χÍË ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÏÓ‰˚, ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÍÛθÚÛÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌ˚È ‚ Ò‚ÓÂÏ Ӊ ‚˚·Ó ÏÛÊÒÍÓÈ Ó‰Âʉ˚ ‚ÒÂı ‡ÁÏÂÓ‚.

31.10.12 16:52

Sophienstraße 28 80333 München www.charleshotel.de

Medical & Spa Agency Dr. Valerie W. Krause Heideckstr. 16 80634 München www.medical-spa-agency.de

МЕДИЦИНСКАЯ ДИАГНОСТИКА В МЮНХЕНЕ

service-4you Dr. Valerie W. Krause Leopoldstr. 244 80807 München www.service-4you.de

17.10.12 17:59

контакт с партнeрами Tел. +49 157 71 80 92 74 | Email: info@russian-city-guide.com www.russian-city-guide.com 18

19


Сосудистая хирургия Дерматология

Гастроэнтерология

Неврология

Ревматология

Ортопедия Кардиология

Отоларингология

Урология Диабетология

Пульмонология

Гинекология Офтальмология

Лучший адрес для Вашего здоровья: оздоровительный центр goMedus в Мюнхене Комплексное медицинское обслуживание

Интегрированная врачебная профилактика

• Полный спектр амбулаторного медицинского обследования в центре города

• Врачебное согласование и сопровождение пациента терапевтом

• 11 направлений медицины под одной крышей, и два дополнительных – в непосредственной близости от нашего центра

• Составление профилактического анамнеза с учетом всех заболеваний и рисков

• Заслуженные специалисты работают рука об руку

• Каждая интегрированная профилактика подобрана индивидуально для каждого пациента

• В каждой области – большой выбор практикующих врачей

• Проведение каждого обследования проводится специалистами

• Оздоровительный центр находится в одном из самых красивых уголков центра Мюнхена, в Старой Бирже

• Медицинские обследования по 8 различным направлениям в течение одного рабочего дня

• Расширенное рабочее время для консультаций врачей

• Возможность проведения диагностических обследований: радиологических, эндокринологических, лабораторных и других.

Foto: C. Reiter

• Эксклюзивное обслуживание пациентов, застрахованных в частной страховой компании или оплачивающих услуги врача самостоятельно.

20

Ваш партнёр (также на русском языке):

Посетите нас:

Medical & Spa Agency Dr. Valerie W. Krause

goMedus Gesundheitszentrum in der „Alten Börse“

Tel 0049 89 999 335 34 Tel 0049 162 577 79 31 info@medical-spa-agency.de www.medical-spa-agency.de

Lenbachplatz 2a, 80333 München Tel 0049 89 121 89 70 - 111 info@gomedus-muenchen.de www.gomedus-muenchen.de termine.gomedus-muenchen.de


Foto: Tegernseeer Tal Tourismus GmbH

Зима – это легкий морозец в солнечный день, тишина и дым столбом, изукрашенные инеем деревья – эдакая умиляющая идиллия!

22

23


Foto: Tegernseeer Tal Tourismus GmbH

Здесь можно почувствовать романтику дальних дорог, порывы человеческой страсти, щемящего душу чувства неведомого и еще многого, что понимается каждым по-своему, но одинаково значимо. Такие поиски и находки обогащают и облагораживают человека.

24

25


Foto: Tegernseeer Tal Tourismus GmbH

Лыжный спорт, прогулки и походы это эликсир здоровья для всех. У зимнего отдыха множество разных преимуществ, прежде всего он обладает удивительным тонизирующим эффектом.

26

27


Foto: M. Ilea

Уже давно доказано, что пребывание на морозе активизирует эндокринные и другие процессы жизнедеятельности организма. Длительное пребывание на свежем воздухе оказывает исключительное оздоровительное воздействие на человека.

28

29


Foto: M. Ilea

Вот она, настоящая баварская зима! Бережно укрыла леса и горы одеялом чистого белого снега, сковала реки и озера льдами. Небосвод ясный и чистый, снег под ногами хрустит и сверкает тысячами ледяных кристалликов в слепящих лучах зимнего солнца

30 30

31 31


Foto: P. Hutzler

Представьте себе – Вы в Мюнхене, в Английском саду, в солнечный, морозный, зимний день! У Вас радужное настроение и Вы гуляете по парку.

32

33


Foto: L. Gervasi

34

Одним из любимых развлечений зимой, в Английском саду, является катание на санках. Этим занимаются в Мюнхене не только дети, но и взрослые. Для любой компании это прикольно и весело! 35


Foto: L. Gervasi

В тихие морозные дни, среди дремлющих деревьев, статуя Бавария (Bavaria) на Терезиенвизе готовится к ежегодному Октябрьскому празднику и приему более 6 миллионов гостей, приезжающих каждый год в Мюнхен на Октоберфест (Oktoberfest) выпить свежего баварского пива.

36

37


Медицинское обследование и лечение в Германии – это залог точно поставленного диагноза, а значит и правильного лечения! Лечение у нас в Баварии – одно из самых эффективных в мире, при этом его стоимость меньше, например, лечения в Швейцарии, в Великобритании или даже в России. Лечение в Германии – это возможность получить требуемую вам медицинскую помощь высшего качества по адекватной цене. Путь к лечению в Германии (диагностика, лечение и реабилитационные центры) начинается с Вашего письма или телефонного звонка.

Лечение в Германии

Fotos: H. Schönhoff

Medical & Spa Agency Dr. Valerie W. Krause Heideckstr. 16 80637 München Tel. 0049 89 999 33 534 Tel. 0049 162 577 7931 E-Mail: info@medical-spa-agency.de Internet: www.medical-spa-agency.de


Ко дню рождения мюнхенского аэропорта в новом VIP-зале был также открыт традиционный для Баварии пивной сад. Благодаря этому даже прошедшие контроль безопасности гости VIP-зала могут побаловать себя кружкой холодного пива на свежем воздухе – этого вам не предложит больше ни один аэропорт мира!

Остается добавать, что аэропорт Мюнхена (www. munich-airport.de) неоднократно был признан лучшим аэропортом Европы и входит в десятку лучших международных аэропортов. Пассажирам здесь предлагается более 160 магазинов, около 60 баров и ресторанов, медицинский центр, детские площадки и два сервисных центра.

К

К трапу на лимузине!

Пока гость будет отдыхать в приятной атмосфере зала, персональные ассистенты помогут оформить все связанные с перелетом формальности: регистрацию на рейс, оформление багажа и возврат НДС, погранично-таможенные процедуры.

40

К трапу самолета пассажиров доставит специальный лимузин.

alle Fotos: Flughafen München

В

аэропорту Мюнхена предлагается новая услуга: пассажиры, предпочитающие эксклюзивный сервис, с удовольствием откроют для себя VIP-зал, распахнувший свои двери в июне 2011 года. До недавнего времени эта услуга являлась прерогативой исключительно политиков или высоких гостей. Сегодня VIP-зал доступен всем и не зависит от авиакомпании и класса перелета.

КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

VIP Services

Tел.: +49 89 975-2 13 33 • Факс: +49 89 975-2 13 36 vip@munich-airport.de • www.munich-airport.de/vip

41


T

В архитектуре этого нового здания чувствуется любовь к деталям и исключительно высокий стандарт сервиса и комфорта, бдагодаря которым и известны отели группы Rocco Forte. Присущая всей этой сети элегантность объединяет все Rocco Forte гостиницы.

Fotos: Fotos:The TheCharles CharlesHotel Hotel

he Charles Hotel сети Rocco Forte расположен в сердце Мюнхена, прямо напротив старого ботанического сада, поблизости от Кенигсплац. Как и все другие Rocco Forte отели, мюнхенский предлагает элегантный комфорт, оригинальный дизайн и персональный сервис.

42 42

The Charles Hotel

Sophienstraße 28 • 80333 München Tel: +49 (0) 89 544 555-0 E-mail: info.charles@roccofortehotels.com www.charleshotel.de 43


Время для инвестиций

Российские компании открывают для себя Баварию Согласно исследованию «Анализ европейской привлекательности 2011» ведущей аудиторской компании «Ernst&Young» Германия является одной из самых востребованных площадок для ведения бизнеса в мире. В категории «наиболее привлекательное место для коммерческой деятельности» Германия расположилась на первом месте среди стран Европы и на пятом месте в мировом масштабе. С каждым годом всё больше и больше российских компаний, выходящих на европейские рынки, осваивают Баварию как место расположения бизнеса. На сегодняшний день в Баварии насчитывается уже более 80 компаний с российским участием. По количеству реализованных в Баварии проектов российские инвесторы заняли в 2011 году четвёртое место после китайских, американских, а также предприятий из других регионов ФРГ.

бильность. Так, например, минимально короткое время пересадки в Мюнхенском аэропорту (всего лишь 30 минут) до сих пор остаётся рекордом, побить который не удалось ещё ни одному аэропорту Европы.

Бавария в центре Европы

Центральное положение Баварии в Европе создаёт благоприятные условия для обслуживания клиентов, находящихся не только в немецкоговорящем пространстве, но и во всей Западной Европе.

Научно-исследовательская база Баварии обеспечивает компетентность

Бавария относится к мировым лидерам в области научных исследований и предоставляет наилучшие предпосылки для развития новых технологий и услуг. Это подтверждается передовой позицией Баварии по количеству патентных заявок в масштабах всей Германии.

Что же ценят российские компании в Баварии как месте расположения бизнеса? Бавария делает ставку на экономику

По экономическому развитию Бавария занимает первое место среди всех федеральных земель Германии; её ВВП в 2011 году составил 446,4 млрд. евро.

«Работать там, где другие проводят отпуск»

Инфраструктура Баварии вдохновляет

Современная инфраструктура Баварии предлагает российским инвесторам максимальную мо-

Задумываясь о месте расположения бизнеса, российские инвесторы, безусловно, уделяют особое внимание так называемым soſt facts: высокому качеству жизни и уровню личной безопасности, а также обширным возможностям культурного досуга и активного отпуска.

Бавария – это намного больше, чем Вы думаете.

Российские компании в Баварии: примеры

Экономическая компетентность. Инновационный потенциал. Технологическое ноу-хау.

Компания «Оптоган» – производитель современной энергоэффективной светотехники на основе сверхъярких светодиодов со штаб-квартирой в Санкт-Петербурге, в 2011 открывает производство кристаллов для светодиодов в баварском городе Ландсхуте.

Бавария – правильное место размещения Вашего бизнеса. Invest in Bavaria – идеальный проводник на пути размещения и расширения Вашего бизнеса в Баварии.

Компания «Илим Тимбер» – один из крупнейших мировых производителей пиломатериалов, в 2010 году покупает деревообрабатывающий завод, расположенный в баварском городе Ландсберг-на-Лехе. Производственные мощности компании «Илим Тимбер Бавария» составляют в настоящий момент 800 тыс. м. куб. в год.

Оперативно. Индивидуально. Конфиденциально. Бесплатно. Пишите, звоните, заходите.

«Лаборатория Касперского» – ведущий российский разработчик систем защиты от вирусов, хакерских атак и спама, в 2003 году открывает представительство компании в Центральной Европе в баварском городе Ингольштадте. Отсюда «Лаборатория Касперского» осуществляет управление деятельностью компании в Германии, Австрии, Швейцарии, Чехии, Словакии и Венгрии.

Компания ABBYY, производящая электронные словари и программное обеспечение для распознавания документов и ввода данных, в 2000 году основывает ABBYY Europe в столице федеральной земли Бавария – городе Мюнхене. Отсюда осуществляется сбыт продукции ABBYY в западных странах ЕС. Группа ЛСР – диверсифицированная строительная компания со штаб-квартирой в Санкт-Петербурге, в 2003 году основывает дочернее предприятие ЛСР Юроп ГмбХ с центральным офисом в Мюнхене. ЛСР Юроп ГмбХ осуществляет девелоперские проекты в Германии и курирует контракты на поставку строительной техники и оборудования зарубежных представителей на предприятия Группы ЛСР.

Invest in Bavaria Агенство по привлечению инвестиций Светлана Хубер Виденмайерштрассе 34 80538 Мюнхен Тел. +49 89 24210-7505 svetlana.huber@invest-in-bavaria.com www.invest-in-bavaria.com 44

Invest in Bavaria Агенство по привлечению инвестиций в Баварию Widenmayerstraße 34 80538 München

Svetlana Huber Senior Manager Tel.: +49 (0)89 / 2 42 10-75 05 svetlana.huber@invest-in-bavaria.de www. invest-in-bavaria.de

45


Shopping

Мюнхенa

46

Foto: Dior

на роскошных улицах


Фрукты, овощи, пряности, х леб, вино и де ликатесы со всего мира предлагает Виктуалиенмаркт (Viktualienmarkt), расположенный в двух шагах от Мариенплатц. Улочки вокруг рынка, и чуть дальше: Таль (Tal), Зендлингер(Sendlingerstrasse) и Вестенридерштрассе (Westenriederstraße), в направлении реки Изар, притягивают разнообразием небольших магазинчиков. От Мариенплатц отходят Театинер (Theatinerstraße) и Резиденцштрассе (Residenzstraße). Это настоящий променад, где и бутики и покупатели одинаково элегантны, а шоппинг превращается в культурное событие. Например, за необычным фасадом «Пяти Дворов» (Fünf Höfe), скрываются не только бутики, кафе и офисы, но и выставочный зал благотворительного фонда Гипо-

ферайнсбанка. Маленькая улочка напротив приведет Вас к Резиденцштрассе (Residenzstraße) – и перед Вами откроется Макс-Йозеф-Платц (Max-Josef-Platz) – сокровищница культуры и архитектуры. Здесь расположено здание Государственного Театра Оперы и Балета Баварии, и, конечно же, Резиденция Виттельсбахов, баварских королей. Импозантное строение напоминает своими фасадами Палаццо Питти во Флоренции. На Резиденцштрассе (Residenzstraße) сосредоточены фешенебельные магазины. Чуть дальше улица переходит в необычную площадь Одеонсплатц (Odeonsplatz), с которой начинается великолепная Людвигштрассе (Ludwigstrasse), построенная в классическом стиле. К самому элегантному району Мюнхена относят-

Shopping in Munich Ó ВÀÑ ÅÑТÜ ÆÅËÀÍÈÅ ПРОÉТÈÑÜ ПО МÀÃÀÇÈÍÀМ?

Для Мюнхена типичны небольшие магазинчики, расположенные, как правило, в центре, и торгующие строго определенными товарами, например, зонтами, перчатками,

48

шалями и парфюмерией. Чаще всего поход по магазинам начинается с центральной пешеходной зоны в старом городе Кауфингерштрассе (Kaufingerstraße), Нойхаузерштрассе (Neuhauserstraße), Мариенплатц (Marienplatz). Например, вокруг Мариенплатц расположены лучшие спортивные магазины города. Откройте для себя прилегающий к Мариенплатц «Старый Двор» (Alter Hof) с его магазинами, предлагающими ювелирные изделия, часы, деликатесы, принадлежности для кухни, мебель и одежду, вино. Рядом находится информационная служба „Замки и музеи Баварии», где также можно купить уникальные сувениры.

Foto: J. Wildgruber

H

и одно посещение крупного города не обходится без похода за покупками. Мюнхен создает просто райские условия для погружения в сладостный мир шоппинга: магазины высокой моды на Максимилиан- (Maximilianstraße), Театинер(Theatinerstraße), Резиденц- (Residenzstraße) и Бриеннер штрассе (Briennerstraße), сети магазинов и торговые дома в пешеходной зоне притягивают покупателей.

Foto: M. Ilea

Мюнхен – просто рай для этого!

49


ся также Перуза- (Perusastraße) и Бриеннерштрассе (Briennerstraße). Вне старого города, например, в Швабинге (Schwabing), Гайдхаузене (Heidhausen), вокруг Гертнерплатц (Gärtnerplatz) и в квартале Глокенбахфиртель (Glockenbachviertel), встречаются более необычные и оригинальные магазины.

(Администрация Мюнхена - Сектор по развитию предпринимательства и туризма)

Foto: M. Ilea

Гертнерплатц и Глокенбахфиртель – это районы, где сексуальная ориентация не имеет значения. Магазины, приветствующие геев и лесбиянок среди своих покупателей, наносят символ радуги на дверь. Ателье, бутики, специализированные магазины, огромное количество кафе и баров, приглашают делать покупки, смотреть, расслабляться и наслаждаться жизнью.

Макс-Йозеф-Платц (Max-Joseph-Platz) дает начало и другой улице, Максимилианштрассе (Maximilianstraße). Прямая, как стрела, она ведет к pеке Изар, и внезапно, ее перекрывает неоготическое здание Максимилианеума, где заседает парламент Баварии. В 19 веке эта улица была излюбленным местом прогулок и встреч аристократии. Hе потеряла она своего величия и в наши дни: только самые изысканные и дорогие бренды соседствуют здесь с эксклюзивными ювелирными магазинами, частными галереями и знаменитыми уличными кафе.

50


K

Размеры одежды акой размер одежды Вы носите? Вы в этом уверены? Всe зависит от страны, в которой Вы живете.

Ольга хочет купить себе платье. В России еe размер 44, во Франции 40, а в Германии – уже 38. При этом вес девушки ни на грамм не изменился! В Италии та же самая Ольга будет носить 42 размер одежды, а в Англии – 12. Как мы видим, в добропорядочной Европе тоже существует анархия. Откуда же появляются такие различные цифры? В Германии определяющим является объем груди. У Ольги он составляет 88 см. Эту цифру делят на 2 и от получившегося числа отнимают 6. Таким образом мы и получаем 38 размер. Мужские размеры также вычисляются исходя из величины объeма груди, просто разделeнной на

не стоит пользоваться старой, растянутой сантиметровой лентой. Во-вторых, лента должна плотно прилегать к телу по измеряемой линии, при этом нельзя допускать ни еe провисания, ни затягивания. В-третьих, девушка, с которой снимают мерки, должна быть одета или в нижнее бельe, или в лeгкую одежду. Нужно, чтобы измеряемая девушка стояла без напряжения, сохраняя привычную осанку. Тем не менее, мы рекомендуем померить Вам все три параметра - обхват груди, обхват талии и обхват бедер. Возможно, брюки, капри или юбка должны иметь размер, отличающийся от размера блузки или жакета.

2. Следовательно, у Ильи при объеме груди 100 см, размер одежды - 50-ый. Замечательно! Возникает вопрос: почему же при вычислении размера для Ольги мы вычитаем 6, а с Ильeй всe намного проще? Такое кодирование возникло в 50ые годы прошлого века и явилось проявлением скованности и, одновременно, щепетильности тогдашнего общества. Таким образом на ярлыке шифровалась информация об истинном размере женского бюста.

Вся эта неразбериха с размерами, не только превращает европейский шоп-тур в олимпиаду по математике, но и осложняет жизнь международным производителям и посылочным

В России размер одежды определяется по полуобхвату груди. Для снятия этой мерки рекомендуется помощь второго человека. Лента должна проходить горизонтально вокруг туловища через выступающие точки бюста. Измерения будут точнее, если знать несколько хитростей. Во-первых,

торговым фирмам. Ведь каждый второй возврат происходит из-за выбора неправильного размера. Пытаясь найти выход из этого положения, европейская комиссия стандартизации уже около 10 лет работает над унифицированной системой стандартных размеров для всей Европы. Это, естественно, тяжело, привести всех европейцев, большие ли они, маленькие ли, худые или толстые, коротконогие или длиннорукие, к одному общему знаменателю. И как учесть пожелания русских женщин, которые любят облегающие формы, в то время, как для немок это, по большому счeту, абсолютно не важно? Эксперты из 28 стран смогли объединиться, чтобы договориться о единых, охватывающих все важные параметры, измерениях тела. Разработка и утверждение общих для всех европейцев размеров, требует ещe много времени. Ждeм с нетерпением!

Международная шкала соответствия размеров женской одежды Россия

40

42

44

46

48

50

52

54

Германия

34

36

38

40

42

44

46

48

Италия

38

40

42

44

46

48

50

52

Англия

8

10

12

14

16

18

20

22

Франция

36

38

40

42

44

46

48

50

Букв. обозн.

XS

S

M

L

XL

XXL

XXXL

-

Foto: S. Müller

Международная шкала соответствия размеров мужской одежды

52

Россия

44

46

48

50

52

54

56

58

Германия

44

46

48

50

52

54

56

58

Италия

34

36

38

40

42

44

46

48

Англия

34

36

38

40

42

44

46

48

Франция

44

46

48

50

52

54

56

58

Букв. обозн.

XS

S

M

L

XL

XXL

XXXL

-

53


О

Оòеëü Êенèãñхîô Hotel Königshof

Хороший вкус – это просто! Нужно просто отказаться от всего второсортного.

В

Königshof Hotel Karlsplatz 25 • 80335 München Тел. +49 89 55 136-0 koenigshof@geisel-privathotels.de www.geisel-privathotels.de

54

Fotos: Hotel Königshof

мюнхенском отеле царят не только внимательный сервис и изысканная атмосфера, там есть и отличный ресторан для гурманов, что и подтверждается звездами от Михелина. Дом это там, где тебе хорошо. Особенно в поездках, эта атмосфера домашнего уюта играет особую роль. Чувство, которое могут дать только люди, окружающие тебя, и этот редкий талант и есть профессия работников отеля Кенигсхоф.

55


Рождественский венок П

раздничный немецкий предрождественский ритуал – это зажигание свечей на традиционном рождественском венке. С первого адвента в Германии начинается рождественское время. Воскресенье 2-го декабря 2012 года – это особый день в Германии, потому что на первый адвент торжественно зажигается, возможно, даже на завтрак, первая свеча на рождественском венке. И, таким образом официально начинается рождественское время.

Иногда еще поются рождественские песни. Когда-то рождественский венок подвешивался на толстых лентах под потолком. Сегодня он, как правило, стоит прямо на столе, иногда на специальной подставке. Вопреки ожиданиям, рождественский венок не имеет давних традиций. Он восходит к пастору Иоганну Хайнриху Вихерну, который основал в 1833 году в Гамбурге дом для детей-сирот, „das Rauhe Haus“. Этот дом существует и поныне. Пастору пришла в голову идея повесить большое деревянное колесо с 20 маленькими красными свечами, означавшим будние дни, и 4 большими белыми свечами, означавших воскресенья. Каждый день, начиная с первого адвента, зажигалось по свече. Постепенно венок был перенят протестантской, а с 1925 года также и католической церковью. И, наконец, простая модель с четырьмя свечами обосновалась и в немецких домах. (Администрация Мюнхена/Сектор туризма)

Foto: Fotolia

Рождественские венки Вы можете изготовить и дома. Для этого надо купить кольцо из соломы и обмотать его еловыми ветвями, которые были собраны в лесу накануне. Затем Вы можете украсить его искусственными красными ягодами, сосновыми шишками и т.д. Самое важное в венке – это четыре свечи. В каждое предрождественское воскресенье зажигается по свече. Это происходит в торжественной атмосфере. На завтрак или после обеда с кофе и пирогом, всем станет тепло на сердце. В древности лавровый венок был символом победы, рождественский венок, который со-

провождает ожидание рождения Иисуса, является символом победы Христа над тьмой и силами зла.

56

57


„Christkindlmarkt“

Ассортимент товаров сохранился во многом таким же, каким он был 200 лет назад. Здесь по-прежнему можно купить рождественские пряники или традиционные куколки из сушеных слив и миндаля (по-баварски цвечгенмандерль), деревянные поделки из соседних регионов Обераммергау, Южного Тироля и Рудных гор. Хорошо также попробовать различные блюда рождественской кухни, выпить глинтвейн, отведать свежеподжареные миндаль и каштаны, жареные колбаски или многочисленные рождественские сладости: Lebkuchen (пряники) и Magenbrot (ромбовидная сладкая выпечка с тонкой глазурью). Все это и сегодня является неотъемлимой частью мюнхенского рождественского рынка.

Tрадиционные рождественские рынки

Под влиянием Просвещения и из-за возрастающего значения протестантизма в начале 19 века, в Мюнхене произошло то, что в 16 веке в других областях и городах, таких как Нюрнберг и Страсбург, уже состоялось: переименование рынка Святого Николая в „Christkindlmarkt“. Решили считать, что подарки приносит теперь не Святой Николай,

а младенец Иисус (Christkind) и, таким образом рынок Святого Николая стал называться Christkindlmarkt: рынок младенца Христа.

Foto: M. Ilea

Этот рождественский рынок является самым старым в Мюнхене. Предшественниками самой главной ярмарки Мюнхена стали, проводимые еще в 14 столетии, так называемые «базары Святого Николая» на Кауфингерштрассе. В начале 19 века, рынок Святого

Николая переехал на Променаденплац. Летописец Михаил Шатенхофер упомянул, что в ассортимент рынка Николая 1805 года входили товары из Обераммергау, художественная резьба по дереву, пряники из Нюрнберга, хлопчатобумажная одежда для детей, рождественские ясли и трубочисты из миндаля и чернослива, портреты Николая и других святых. Теперь же этот рынок, располагается на Макс-Йозеф-Плац.

58

Каждый год, в пятницу, перед первым адвентом, мюнхенцы собираются на площади Мариенплац в 17:00 часов, чтобы стать свидетелями официального открытия рождественского базара обер-бургомистром Мюнхена. Почти 30-метровая рождественская елка снова зажигает свои огни. И это также имеет давнюю традицию: каждый год дерево жертвуется разными муниципалитетами Баварии и доставляется в Мюнхен издалека. Впервые в 1830 году, Тереза Саксен-Хильдбургхаузен, супруга короля Людвига I, впервые прислала украшенную рождественскую елку в резиденцию Мюнхена. (Администрация Мюнхена/Сектор туризма)

Foto: M. Ilea, J. Lutz

Ê

огда темнеет, и снег на крышах стендов начинает светиться разноцветными огнями, – именно в это время рождественский рынок, находящийся на площади Мариенплац, выглядит наиболее эффектно. Около 2.500 огней большой елки переливаются на романтическом фоне готической ратуши. Каждый год сами мюнхенцы и гости из ближних окрестностей и далеких стран съезжаются в столицу Баварии, чтобы восхетиться волшебной атмосферой Рождества.

59


Рождественские базары в Мюнхене Christkindelmarkt in München Tollwood - Зимний фестиваль Theresienwiese www.tollwood.de

Weihnachtlicher Mittelaltermarkt mit Adventsspektakel

Wittelsbacher Platz, Odeonsplatz и Briennerstr. 6-10 www.mittelaltermarkt-muenchen.de

Weihnachtsdorf im Kaiserhof der Residenz

Münchner Residenz, вход Residenzstrasse, Odeonsplatz www.dasweihnachtsdorf.de

Weihnachtsmarkt am Sendlinger Tor

Sendlinger-Tor-Platz www.sendlinger-tor.com

Bogenhausener Weihnachtszauberwald Rosenkavalierplatz www.weihnachtszauberwald.de

Haidhausener Weihnachtsmarkt Weißenburger Platz www.haidhauser-weihnachtsmarkt.de

Weihnachtsmarkt Schwabing

Forum Münchner Freiheit www.schwabingerweihnachtsmarkt.de

Weihnachtsmarkt am Chinesischen Turm Пивной сад возле китайской башни

www.chinesischer-turm.de

Blutenburger Weihnacht замок Blutenburg www.blutenburgverein.de

Wintermarkt am Flughafen

Munich Airport Center www.munich-airport.de

Rotkreuzplatz www.neuhausen-muenchen.de

Münchner Eiszauber

Stachus www.muenchnereiszauber.de

60

Foto: C. Reiter

Neuhausener Weihnachtsmarkt


семьи, ремесел и работы в доме. На рождественских рынках продавались домашние изделия, и эта традиция сохранилась до наших дней. На старых баварских ярмарках поются рождественские песни, продаются домашние продукты и устанавливаются макеты сцены рождения Иисуса.

Обычай – Звездный хоровод (Sternegang) Этот обычай отличается от так называемых „певцов звезды“ (Sternsinger), которые в других деревушках ходят от дома к дому, распевая песни, 6го января, в канун Дня трех Королей (Dreikönigstag). В Обераммергау, местные жители и гости собираются в последнюю ночь года, в 19:00 часов, в Аммергауском доме (Ammergauer Haus) для „Звездного хоровода“. В видных местах деревни шествие, с его многочисленными красочными фонариками, останавливается, чтобы встретить Новый год традиционными песнями, которые ведут свое происхождение из средневековья.

Обераммергау-

В завершение, на каждой остановке, оркестр играет туш, и все вместе выкрикивают: „A guat‘s nei‘s Johr“ (по-баварски „С Новым годом!»).

деревушка, открытая всему миру!

Роспись на штукатурке (Lüſtmalerei) Яркое оформление фасадов, основы которых были заложены еще в античности, должно, с одной стороны, создавать иллюзию архитектуры, изображать колонны, лестницы, окна и двери,

62

которые никогда не существовали в реальности, но еще и изображать фигурные представления и декоративные элементы на плоских наружных поверхностях стен. В изображении святых и библейских сюжетов находят свое выражение потребности католического населения в вере и защите.

Wieskirche • Wies 12 • 86989 Steingaden www.wieskirche.de Если кто-то в первый раз в своей жизни попал в Вис и ничего не слышал об этой церкви, наверняка с изумлением спросит, по какой причине в таком отдаленном регионе был построен такой великолепный храм. 14го июня 1738 года крестьянка Мария Лори увидела в глазах одной фигуры, изображающей страдающего Иисуса, привязанного к столпу бичевания, влагу, которую она приняла за слезы. Это чудо и стало причиной для паломничества к Храму скорбящего Спасителя в Висе, в округе Штайнгарден. С 1745 по 1754 год Домиником Цимерманом была создана уникальная церковь в великолепном стиле рококо.

Магия Рождества – рождественские базары Время после сбора урожая издавна носило особый характер в крестьянском году. Напряженная работа останавливалась, приходило время для

Fotos: S. de Paly; K-E Starosczik

С ухоженных тропинок для прогулок, вдоль реки Аммер, открываются виды на нетронутые луга и леса. Канатные дороги и подъемники работают летом и зимой в Аммергауских горах. Горные тропы для легких прогулок и восхождений завершают программу. Нельзя забывать также и о многих способах отдохнуть, уютных домиках или ресторанах. Особенное приключение предлагают экскурсии в близлежащие королевские замки, церкви и монастыри, а также обход центра с осмотром настенных фресок (Lüſtmalereien) и визит в театр, в котором каждые 10 лет устраивают спектакль-мистерию „Страсти Господни“.

Паломническая церковь в деревне Вис (Храм скорбящего Спасителя в Висе) является одной из основных церквей, посещаемых паломниками, и входит в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Fotos: J. Christöphler; M. Müller

È

менно таким слоганом представляет себя всемирно известная своими театрализированными представлениями, изображающими страсти Христовы этa открытая для всего мира деревушка. Деревня Обераммергау, всемирно известная своими театрализованными представлениями о страданиях и смерти Христа, вросла в удивительный мир Аммергауских Альп и подкупает симбиозом природы и культуры.

Вискирхе (Wieskirche)

Медитационные трoпинки Пешие прогулки, медитация и выход из повседневности – эти три вещи гармонично сочетаются на медитационных дорожках Аммергауских Альп. Паломническая тропа начинается в Вискирхе в Штайнгардене и ведет к Линдерхофу (Linderhof) в Грасвангтале (Graswangtal), около Этталя (Ettal). На протяжении всех 87 километров пути, Вы посещаете 15 различных объектов. От всемирно известных построек и одиноких часовен, заканчивая уникальными природными памятниками, Вы, шаг за шагом, пускаетесь в паломничество к самому себе. Через прекрасную долину Аммера ведет медитационная тропинка, там Вы можете погрузиться в историю и открыть для себя очарование этих мест. В равномерной ходьбе можно прислушаться к своему внутреннему миру, отключиться от повседневной жизни и просто побыть самим собой. Много позитивных впечатлений можно получить, совершая медитативные прогулки в Аммергауских Альпах. Познайте самих себя в этом путешествии. (Ammergauer Alpen GmbH)

Каждый год сюда приезжают около 1 млн. посетителей со всего мира, в том числе множество паломников. В церкви Вис можно смотреть, удивляться, молиться, посещать церковные службы, прослушать один из концертов в летнее время, и, не в последнюю очередь, она приглашает Вас углубиться в свои мысли, чтобы встретить Бога в лице Скорбящего спасителя. Посетители в инвалидных колясках могут попасть в церковь через южный вход. Слепые люди могут посещать церковь с собакой.

63


МЕДИЦИНСКАЯ ДИАГНОСТИКА В МЮНХЕНЕ

Комплексное медицинское обслуживание в Мюнхене Мы предоставляем полную диагностику под одной крышей и медицинскую помощь высшего качества по адекватной цене. Обследуйтесь уже сегодня, ведь ранняя диагностика имеет решающее значение для успешного лечения! Практически каждая своевременно обнаруженная болезнь излечима!

Medical & Spa Agency Dr. Valerie W. Krause Heideckstr. 16 80637 München Tel. 0049 89 999 33 534 Tel. 0049 162 577 7931 E-Mail: info@medical-spa-agency.de Internet: www.medical-spa-agency.de

Зимний отдых в Баварии

· Ревматология · Рентгенология · Сосудистая хирургия · Урология · Лабораторная медицина

Традиции зимнего отдыха в горах

Foto: Tegernseeer Tal Tourismus GmbH

· Неврология · Ортопедия · Отоларингология · Офтальмология · Пульмонология

Foto: Tourismus Amt München

· Гастроэнтерология · Гинекология · Дерматология · Диабетология · Кардиология

Т

олько зимой можно наслаждаться видом заснеженных домов, деревьев и особенно баварских гор, укутанных пушистым снежным одеялом. Горные лыжи очень популярны в Германии, это почти национальный спорт, особенно для тех, кто живет поблизости от горнолыжных регионов, в Баварских Альпах. В разгар горнолыжного сезона, в Баварию съезжаются туристы со всего мира. Их привлекает не только катание на лыжах, но и, конечно, неповторимый баварский колорит и красота окружающих гор. Отдых в Баварских Альпах – это великолеп-

ная возможность интересно и активно отдохнуть зимой всей семьей. Во время зимнего отдыха в Баварии можно покататься не только на горных лыжах, но и попробовать свои силы и в других видах спорта: лыжном кроссе, катании на санях и коньках. После катания следуют баварские традиции горного отдыха – „Après-Ski“ (апрэ-ски) в переводе с французского „после лыж“, что означает весь спектр развлечений горнолыжного курорта: шоппинг, коктейли, концерты, экскурсии и обязательно гламурные вечеринки в баварском деревенском стиле.

65


Красоты Мюнхена

Sehenswürdigkeiten in München

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Foto: J. Lutz

10

66

11

Marienplatz Мариенплатц

Das Neue Rathaus Новая Ратуша

Viktualienmarkt Виктуалиенмаркт

St. Peter Kirche Церковь Святого Петра

Odeonsplatz Одеонсплатц

Theatinerkirche Театинеркирхе

Hofgarten Хофгартен

Frauenkirche Фрауэнкирхе

Königsplatz Кенигсплатц

Englischer Garten Английский сад

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Oktoberfest Октоберфест

Lenbachhaus Ленбаххаус

Alte und Neue Pinakothek Старая и Новая Пинакотека

Deutsches Museum Немецкий Музей

Maximilianeum Максимилианеум

Hofbräuhaus Хофбройхаус

Schloss Nymphenburg Замок Нюмфенбург

Ludwig-Maximilian-Universität Университет Людвига-Максимилиана

Technische Universität München Технический Университет Мюнхена

Hauptbahnhof Главный железодорожный вокзал

Chinesischer Turm Хинезишер Турм 67


Copyright: AVV M端nchen

19

20

11

14

18

13 9

10 5 7

6

21

8

2

17 1

4

16

3

12

15


1

Marienplatz Мариенплатц

С момента основания Мюнхена в 1158 году, Мариен­п латц является центром, сердцем города. В первые века его существования это была центральная ры­ночная пло­ щадь, о чем свительствует ­Фиш-бруннен (Fischbrunnen, рыбный фотан) в северовосточной части площади. На се­в ерной сто­роне площади расположено ро­с кошное зда­ние в неоготическом стиле – Новая Ратуша, на востоке – Старая Ратуша и проход в Таль и к рынку Виктуалиенмаркт. Южную сторону площади занимают мага­з ины, офисы и многочисленные рестораны - сегодня это центр города.

2

Das Neue Rathaus Новая Ратуша

Новая ратуша была возведена в проме­ жуток с 1867 до 1874 года из кирпича и ра­ ку­шечного извес­тняка по проекту Георга Хаубериссера. Фасад ратуши, выходящий на Мариенплатц, не только богато укр­ашен в неоготическом стиле, но и представляет почти всю династию Виттельсбахов. По всей длине фасада (почти 100 метров) распо­ло­ж ены статуи членов семьи, дол­г ое­вре­мя правящей в Баварии. Особенно при­мечательны и изв­ естны по всему миру куранты, распо­ло­ж е­ нные в эрке­ре централь­ной башни ратуши. С 1908 года каждый день в 11 12 и 17 часов в них движутся два ряда фигур, созданных по мо­т ивам истории и традиций Мюнхена.

Viktualienmarkt Виктуалиенмаркт

Понятие (Viktualienmarkt) Виктуалиенмаркт присходит от латинского слова victus, ко­т о­р ое обозначает не более чем просто «при­ пасы» или «продукты». На 22.000 квадра­ тных метрах в самом сердце истори­ч еской части города раскинулся рынок, предлагающий огромный выбор свежих продуктов, радующих не только вкус, но и все остальные чувства. Пекарни, лавочки мясников и торговцев рыбой, магазинчики деликатесов и цветов за двести лет сво­е го существования стали настоящим симво­л ом Мюнхена. 70

Foto: C. Reiter

3

71


4

St. Peter Kirche Церковь Святого Петра

Церковь Святого Петра, старейшую при­ ходскую церковь Мюнхена, жители горо­да любовно называют «Старым Пе­тером». Она располагается в сердце исторического города на не­большом хол­ме – Петерсбергле, кстати, единственном в центре Мюнхена. Если вы хо­ти­те полю­боваться на вид города с ко­ло­кольни Старого Петера, вам придется пре­ одолеть ровно 299 крутых ступенек. Но это того стоит – ведь эта башня самая высокая в центре. A когда осенью наступает время южных ветров, с нее можно увидеть даже Альпы.

5

Odeonsplatz Одеонсплатц

72

6

Theatinerkirche Театинеркирхе

Строительство церкви Театинер под руко­ водством Энрико Цуккали было начато в честь рождения долгожданного наследника престола Макса Эммануэля, и заве­ршено почти через 20 лет, в 1688 году. Зна­­­менитый, неповторимый бледно-жел­тый фасад, в не­о­бычном для баварской ар­хитектуры стиле рококо, был создан Фран­ суа Кювье. Внутрен­нее убранство цер­кви поражает обилием лепных украшений и колоннами в коринфском стиле.

Foto: B. Römmelt

Foto: S. Müller

По желанию Людвига Первого в начале 19-го века, площадь Одеонсплатц была за­строена в классическом стиле архи­тектором Лео фон Кленце. Она служила центральной площадью

столицы, рядом с резиденцией баварских королей. К ней примыкают Хофгартен (Hofgarten) - Двор­цовый Сад, Резиденция (Residenz), Теа­тинеркирхе (The­atiner­kirche) a завершает этот ансамбль Фельдхеррен­халле (Feldherrenhalle) Зал Баварских Полководцев. На Оде­онсплатц летом проходит еже­годный классический концерт под откры­тым не­бом, событие летнего сезона. «Классика на Одеонсплатц» притягивает любителей музыки со всей Германии и не только.

73


8

Две башни с куполами-луковками, прина­длежащие собору и городской приходской церкви «к нашей любимой женщине» - неповторимый символ Мюнхена. Собор рас­положен в исторической части горо­да в двух шагах от Мариенплатц. Его стро­и­тельство было начато в 1468 году во время правления Герцога Сигизмунда, который поручил строительство церквей Йоргу фон Хальсбаху.

ровать здание. На южную башню собора можно под­няться, оттуда открывается уникальная пер­ спектива – по крышам города до самых Альп. На входе во внутреннюю часть церкви, отделанной в позднеготическом стиле, можно увидеть знаменитый «след дьяво­ла», отпечатанный в каменном полу. Кроме того, примечателен также коро­левский склеп во внутренней части церкви под хорами.

Во время Второй Мировой Войны собор сильно пострадал от воздушных налетов, потребовались годы, чтобы отстроить за­но­во и отреставри-

В старейшей усыпальнице Мюнхена, принадлежащей династии Вит­тельсбахов, находится так же могила Кайзера Людвига Баварца (1282 - 1347).

Хофгартен (Дворцовый Сад)

С севера и запада, сад окружают аркады, a в центре сада расположен восьмиугольный па-

вильон. На северо-востоке начинается прогулочная дорожка, ведущая дальше к зелени английского сада (Englischer Garten) Энглишер Гартен. Посетителей привлекает не только кра­с ота построек и прекрасный вид на Теа­т инер­к ирхе, но и летние кафе, пивные сады, a также игра в Боча.

Foto: S. Müller

Хофгартен – живописный оазис в центре го­­рода, излюбленное место встреч мюн­хен­цев и гостей города, дает возможность отдо­хнуть от шума и спешки. Двор­цовый сад был разбит в начале 17 века по образцам итальянских садов эпохи Ренессанса.

74

Фрауэнкирхе

Hofgarten

Foto: A. Sauer

7

Frauenkirche

75


Мы предлагаем индивидуальные программы шоппинга! Наши стилисты разработают для Вас специальный маршрут с названиями брендов, которые будут учитывать Ваш неповторимый стиль, цветотип внешности, особенности строения фигуры и образ жизни.

Стилист поможет Вам найти подарки для Ваших знакомых, близких и деловых партнеров, а также сделать правильные покупки за минимум времени и не потратив много денег. Ваш стилист будет Вашим личным переводчиком во время шо��пинга в Мюнхене.

ШОППИНГ В МЮНХЕНЕ

Контакт: Тел. 0049 89 999 33 534 Тел. 0049 162 577 79 31 E-Mail: info@service-4you.de

service-4you Dr. Valerie W. Krause Leopoldstr. 244 80807 München www.service-4you.de

Königsplatz

Кенигсплац (Королевская площадь)

Кенигсплац является местом, которое относится к одной из первых площадей Мюнхена. Эта площадь, в стиле европейского классицизма, является центром культурной жизни и по праву считается одним из шедевров людовицианских «Афин на Изаре». Кенигсплац была разработана Карлом Фишером по образцу Акрополя в Афинах. Классическая строгость должна была сочетаться с живой зеленью и соответствовать идеям городского планирования Людвига I, который хотел видеть будущее страны, гражданские идеалы, католическую церковь, королевское управление и армию, а также культуру в полной гармонии друг с другом. Очень важную роль играло озеленение городов.

Foto: A. Müller

Foto: H. Gebhardt

9

Вдохновленный античностью, король Людвиг I, еще будучи кронпринцем, начал коллекционировать греческие и римские скульптуры с мировым именем. Чтобы сделать эти сокровища доступными широкой публике, он поручил Лео фон

Кленце построить глиптотеку и открыл ее в 1830 году. Глиптотекой в Мюнхене называют коллекцию древних греческих и римских скульптур, а также здание, в котором они размещены. Глиптотека содержит скульптуры, мозаики и рельефы, начиная от архаического (ок. 650 года до н.э.) и до позднеримского периода (ок. 550 года н. э.). Недалеко от глиптотеки находится Ленбаххаус (Lenbachhaus). Городская галерея в Ленбаххаусе, Вилла «короля художников» Франца фон Ленбаха, обосновывает свою репутацию как музей с международным значением и обладает неповторимой коллекцией объединения художников-экспрессионистов «Синий всадник» (Der Blaue Reiter). Кроме того, Ленбаххаус предлагает заглянуть в мюнхенскую живопись 19-го века. Благодаря последовательной выставочной деятельности в сфере современного искусства, он также приобрел за последние 20 лет произведения представителей международной современности.

77


Полезная ÈÍÔОРМÀÖÈß О ÃОРОÄÅ Мюнхен

К Вашим услугам индивидуальные, групповые и V.I.P.

Когда ехать в Мюнхен? Пик туристического сезона, длящегося в Мюнхене с апреля до середины октября, совпадает конечно с Октоберфестом (с 22 сентября по 7 октября 2012).

трансферы

Но и в предрождественские недели Адвента Мюнхен привлекает своими рождественскими базарами тех, кто не прочь прогуляться и пройтись по магазинам (со 2 декабря по 24 декабря 2012).

Tел. 0049 162 577 7931

С мая по август в Мюнхене царит прекрасная погода, зовущая посидеть в парке, поесть мороженое в уличном кафе.

На берегах реки Изар жители и гости города загорают, устраивают пикники и праздники. В сентябре / октябре и в марте / апреле погода непостоянна – может быть еще или уже по-летнему тепло, но нередки и холодные, пасмурные дни. Ноябрь / декабрь – серые и темные месяцы, когда уже холодно, но еще нет снега. В январе / феврале город покрывается снежным покрывалом, это излюбленные месяцы для отдыха в горах, горнолыжного спорта.

Услуги такси В Мюнхене существует только официальное городское такси. Это хорошо тем, что цены постоянны, а сервис надежен. Официальный посадочный тариф За километр Час ожидания такси

3,30 Eвро 1,70 Eвро 25,00 Eвро

Добраться от аэропорта до центра на такси стоит примерно 90,- Eвро.

Foto: fotolia

Такси (номер вызова такси) Tел. 0049 162 577 7931

78

79


Тел. 112 Скорая помощь - Notarzt (Нотарцт) Тел. 112 Пожарная служба - Feuerwehr (Фоервер) Тел. 110 Полиция - Polizei (Полицай)

Почта

Еда и напитки

Почтовые марки продаются только на почте (но можно спросить при покупке открыток). Письмо и открытка в Россию стоят одинаково: 0,75 Eвро

Стоимость меню из трех блюд:

Информационное бюро для туристов

Отель

Am Hauptbahnhof = (У главного вокзала) Bahnhofplatz 2 | Мюнхен

Стоимость комнаты в отеле, номер на двоих с завтраком:

Пн. - Сб. с 9:00 до 20:00 Вс. с 10:00 до 18:00

☆☆☆☆ ☆☆☆ ☆☆ ☆

Am Marienplatz | Мюнхен Im Neuen Rathaus = (В новой ратуше)

☆☆☆☆ ☆☆☆ ☆☆ ☆

от 50 Eвро от 35 Eвро от 20 Eвро до 10 Eвро

от 200 Eвро от 150 Eвро от 100 Eвро до 100 Eвро

Пн. - Пт. с 10:00 до 20:00 Сб. с 10:00 до 16:00 Вс. с 10:00 до 16:00

80

Посольство Российской Федерации

Генеральное консульство Российской Федерации

Unter den Linden 63-65 10117 Berlin Tел. +49 30 229 11 10 Tел. +49 30 229 11 29 Tел. +49 30 226 51 184 www.russische-botschaſt.de

Maria-Theresia-Straße 17 81675 München Tел. +49 89 550 38 28 www.ruskonsmchn.mid.ru Foto: S. Müller

Консульства и посольства

ÈÍÔОРМÀÖÈß•INFORMATION

Важные номера города

81


82

83


Русско – Немецкий

Р

азговорник

84

Оáùèе ôðаçû Всего наилучшего! Добрый день Добрый вечер До свидания До скорого! Здесь было очень хорошо.

Alles Gute! (Алес Гутэ!) Guten Tag (Гутэн Таг) Guten Abend (Гутэн Aбэнт) Auf Wiedersehen (Ауф Видерзеэн) Bis bald! (Бис бальд!) Es war sehr schön hier. (Эс вар зэр шен хир. )

Извините

Entschuldigen Sie! (Энтшульдиген зи!)

Как дела?

Wie geht es Ihnen? (Ви гейт эс Инен?)

Меня зовут … Мне жаль. Ничего страшного. Пожалуйста Здравствуйте! (букв. Приветствуем Бога) Спасибо Спокойной ночи! Который час? Счастливого пути! У нас так не принято!

Ich heiße … (Ихь хайсэ … ) Das tut mir Leid. (Дас тут мир ляйд.) Es macht nichts. (Эс махт нихтц.) Bitte (Биттэ) Grüss Gott! (Грюс Готт!) Danke (Данкэ) Gute Nacht! (Гутэ Нахт!) Wie spät ist es? (Ви шпейт ист эс?) Gute Reise! (Гутэ Райзе! ) So ist das bei uns nicht üblich! (Зо ист дас бай унс нихт юблих!)

85


В îòеëе

В ìаãаçèне Где находится ближайший супермаркет/ продуктовый магазин? Чем я могу Вам помочь?

Большое спасибо за гостеприимство. Где я могу постирать мои вещи?

Wo ist der nächste Supermarkt/ Lebensmittelgeschäſt? (Во ист дас нейхьстэ Супермаркт/Лeбенсмительгешэфт?)

Где находится туалет? Добро пожаловать!

Kann ich Ihnen behilflich sein? (Кан ихь Инен бехильфлихь зайн?)

Vielen Dank für die Gastfreundschaſt. (Филен Данк фюр ди Гастфроиндшафт. ) Wo kann ich meine Kleider waschen? (Во кан ихь майнэ Kляйдэр вашэн?) Wo ist die Toilette? (Во ист ди Tоалетэ?) Herzlich Willkommen! (Херцлих Bилькомэн!)

Какая у меня комната?

Welches Zimmer habe ich? (Вельхес Цимер хабэ ихь?) Wann muss ich auschecken? (Ван мус ихь аусчэкэн?)

Могу ли я заплатить кредитной карточкой?

Kann ich mit einer Kreditkarte bezahlen? (Кан ихь мит айнер Кредит-картэ бецален?)

Когда мне нужно освободить комнату?

Немогли бы Вы доставить мои покупки в отель?

Können Sie die Einkäufe ins Hotel liefern? (Кeнен зи ди Айнкойфэ инс Хотель лиферн?)

Откуда ты?

Woher kommst Du? (Вохер комст ду?)

Сколько стоит проживание в отеле за одни сутки?

Wie viel kostet eine Übernachtung? (Ви филь костэт айнэ Юбернахтунг?)

Сколько это стоит? Могу ли я это примерить?

86

Ich suche Hose, Kleid, Schuhe … (Ихь зухэ хозэ, кляйд, шуэ …) Wie viel kostet das? (Ви филь костэт дас?) Kann ich das anprobieren? (Kан ихь дас анпробирэн?)

Foto: U. Romeis

Я ищу брюки, платье, обувь…

Danke, ich möchte mich nur umschauen. (Данкэ, ихь мeхтэ михь нур умшауэн.) Foto: S. Müller

Спасибо, я только хочу ознакомиться.

Чувствуй себя как дома. Это Ваш чемодан? Я потерял ключ от номера.

Fühl dich wie zu Hause. (Фюль дихь ви цу Хаузэ.) Ist das Ihr Koffer? (Ист дас Ир Кофер?) Ich habe den Zimmerschlüssel verloren. (Ихь хабэ ден Цимершлюсель ферлорэн.)

87


Пðîãóëêа ïî ãîðîäó Ведет ли эта улица в центр?

В ðеñòîðане Frühstück (Фрюштук)

Обед

Mittagessen (Митагэсэн)

Ужин

Abendbrot (Абэнтброт)

Курить запрещается! Пиво, пожалуйста! Приятного аппетита! Счет, пожалуйста! Что Вы хотите пить? Я хотел бы …

88

Где находиться банкомат? Где можно поменять деньги?

Vielen Dank für das gute Essen. (Филен Данк фюр дас гутэ эсэн.)

Где можно взять такси?

Rauchen verboten! (Раухэн ферботэн!) Ein Bier, bitte! (Айн бир, битэ!) Guten Appetit! (Гутэн Апетит!) Die Rechnung bitte! (Ди рехнунг битэ!) Was möchten Sie trinken? (Вас мeхтен Зи тринкен?) Ich hätte gerne … (Ихь хетэ герне …)

Foto: S. Müller

Большое спасибо за вкусный обед.

Где находится музей/театр/ресторан…?

Foto: S. Müller

Завтрак

Вы говорите по-русски?

Führt diese Strasse ins Zentrum? (Фюрт дизэ штрасэ инс цэнтрум?) Sprechen Sie Russisch? (Шпрехен Зи русиш?) Wo befindet sich das Museum, Theater, Restaurant….? (Во бефиндэт зихь дас музеум/театэр/рестаурант…?) Wo finde ich einen Geldautomaten? (Во финдэ ихь айнен Гельд-аутоматэн?) Wo kann ich Geld wechseln? (Во кан ихь Гельд вексельн?) Wo finde ich ein Taxi? (Во финде ихь айн Такси?)

Как мне доехать до аэропорта/вокзала?

Wie komme ich zum Flughafen/Hauptbahnhof? (Ви комэ ихь цум Флугхафэн/Хауптбанхоф?)

Пожалуйста, отвезите меня в гостиницу!

Fahren Sie mich ins Hotel, bitte! (Фарэн Зи михь инс Хотэль, битэ!)

Я ищу … Я заблудился.

Ich suche … (Ихь зухэ …) Ich habe mich verlaufen. (Ихь хабэ михь ферлауфэн.)

89


VIP Outlet Мюнхен является одним из европейских лидеров в предложении одежды, аксессуаров и бытовых товаров ведущих мировых брендов по оптимальным ценам. Высокое качество обслуживания, квалифицированный персонал и располагающая к шоппингу приятная атмосфера непременно оставят у Вас наилучшие впечатления. Этот VIP Outlet представляет собой закрытый элитный клуб, клиентами которого являются известные люди в Мюнхене и топ-менеджеры крупных международных компаний Германии. Посещение VIP Outlet ограничено и возможно только для избранного и зарекомендовавшего себя круга клиентов при наличии VIP-пропуска. Мы рады установлению личного контакта с Вами и готовы удовлетворить любые Ваши пожелания.

Ó вðа÷а в аïòеêе

Где я могу найти врача? Где находится ближайшая больница? Где находится аптека? Мне нужен счет для моей медицинской страховки. Ничего серьезного. У Вас есть пластырь/бинт? У меня болит: голова, горло, живот, зубы. У меня температура, понос … Я аллергик/диабетик …

Wo finde ich einen Arzt? (Во финде ихь айнен арцт?) Wo ist das nächste Krankenhaus? (Во ист дас нэйхьсте кранкенхаус?) Wo ist eine Apotheke? (Во ист айне Апотэке?) Ich brauche eine Rechnung für meine Krankenversicherung. (Ихь браухэ айне рехнунг фюр майне кранкенферзихерунг.)

ШОППИНГ В МЮНХЕНЕ

Es ist nichts ernstes. (Эс ист нихтц эрнстэс.)

Premium Class

Haben Sie ein Pflaster/einen Verband? (Хабэн Зи айн Пфластер/айнен Фербанд?)

Контакт:

ich habe: Kopf-, Hals-, Bauch-, Zahnschmerzen (Ихь хабэ: копф-, халз-, баух-, цан- шмерцэн.)

Тел. 0049 89 999 33 534 Тел. 0049 162 577 79 31 E-Mail: info@service-4you.de

Ich habe Fieber, Durchfall … (Ихь хабэ Фибер, Дурхьфаль…) Ich bin Allergiker/Diabetiker … (Ихь бин айн Аллергикер/Диабетикер …)

Я должен присесть/прилечь.

Ich muss mich hinsetzen/hinlegen. (Ихь мус михь хинзетцэн/хинлеген.)

Я хочу купить это лекарство.

(Ихь мeхте дизес медикамент кауфэн.)

90

• услуги персонального шоппинг-стилиста для посещения магазинов в Mюнхене • обзорная экскурсия по Mюнхену • трансферы • сервис по индивидуальным запросам

Mir ist schlecht! (Мир ист шлехт!)

Foto: J. Kankel

Мне плохо!

Перечень наших услуг:

service-4you Dr. Valerie W. Krause Leopoldstr. 244 80807 München www.service-4you.de


«Aida»

01.02.13 в 20:00 02.02.13 в 14:30 в 19:00 03.02.13 в 13:00 в 18:00 06.02.13 в 19:00

Bayerische Staatsoper • Max-Joseph-Platz 2 тел. 0049 89 21 85 1903 www.bayerische.staatsoper.de

28.12.12 в 19:30 01.01.13 в 15:30

«Симфонии Бетховена № 5 и 9»

17.12.12

Концерт «Scorpions» Olympiahalle • Spiridon-Louis-Ring 21 тел. 0049 8930670 www.olympiapark.de

Philharmonie • Rosenheimerstr. 5 тел. 0049 89 54818181 www.gasteig.de

«Mадам Баттерфляй»

06.01.13 в 16:00 в 20:00 24.01.13 в 20:00

Мюзикл «Призрак Оперы» Carl-Orff-Saal • Rosenheimerstr. 5 тел. 0049 89 54818181 www.gasteig.de

05.01.13 в 15:00 в 20:00 06.01.13 в 14:00

«Apassionata»

31.01.13 в 20:00

«Holiday оn Ice»

Olympiahalle • Spiridon-Louis-Ring 21 тел. 0049 8930670 www.olympiapark.de

Olympiahalle • Spiridon-Louis-Ring 21 тел. 0049 8930670 www.olympiapark.de

28.03.13

Концерт «Justin Bieber» Olympiahalle • Spiridon-Louis-Ring 21 тел. 0049 8930670 www.olympiapark.de

29.03.13 в 14:00 в 19:00

«Бах»

Bayerische Staatsoper • Max-Joseph-Platz 2 тел. 0049 89 21851903 www.bayerische.staatsoper.de

Olympiahalle • Spiridon-Louis-Ring 21 тел. 0049 8930670 www.olympiapark.de

«Holiday оn Ice»

Март 2013

ßнварь 2013 14.01.13 в 19:00 19.01.13 в 19:00

07.02.13 в 19:00 08.02.13 в 20:00 09.02.13 в 14:30 в 19:00 10.02.13 в 13:00 в 18:00

Philharmonie • Rosenheimerstr. 5 тел. 0049 89 54818181 www.gasteig.de

Апрель 2013 06.04.13 в 19:00 «Otello» 10.04.13 в 19:00 Bayerische Staatsoper • Max-Joseph-Platz 2 13.04.13 в 19:00 тел. 0049 89 21 85 1903 www.bayerische.staatsoper.de 23.04.13 в 19:30 24.04.13 в 19:30

«Михайловский Балет, Санкт-Петербург: Спящая Красавица»

Bayerische Staatsoper • Max-Joseph-Platz 2 тел. 0049 89 21 85 1903 www.bayerische.staatsoper.de 27.04.13 в 19:00

«Night of the Jumps»

Motocross Olympiahalle • Spiridon-Louis-Ring 21 тел. 0049 8930670; www.olypiapark.de

Май 2013 20.05.13 в 18:00 23.05.13 в 19:00 30.05.13 в 16:00

06.05.13 в 20:00

«La Traviata»

Bayerische Staatsoper • Max-Joseph-Platz 2 тел. 0049 89 21 85 1903 www.bayerische.staatsoper.de

«Ex Umbra in Solem-Mozart Requiem» Philharmonie • Rosenheimerstr. 5 тел. 0049 89 54818181; www.gasteig.de

ÀÔÈØÀ Äеêаáðü 2012 - Маé 2013

23.12.12 в 18:00

Ôевраль 2013

Fotos: Bayerische Staatsoper; 2012 Gasteig München GmbH; Entertainment 2012, R. Hetz

ÀÔÈØÀ Äеêаáðü 2012 - Маé 2013 92

Декабрь 2012

93


Impressum Premiummagazin Herausgeber: studia liberalia Verlag / Dr. Valerie W. Krause Leopoldstr. 244 | 80807 München Email: info@russian-city-guide.com www.russian-city-guide.com Grafik & Design: Christian Rother Mitarbeiter: Dr. Lars Barnewitz; Erik Benitez; Ute Bönke; Mihaela Ilea; Lena Finger; Mathias von Hofen; Inna Korolkova-Kurzmiller; Dr. Valerie Krause; Walita Krause; Vsevolod Mostovetskyy; Irina Nikischina; Irina Pfeiffer; Rene Weissmann; Karolina Yunusova. Literaturquellen: Ammergauer Alpen GmbH; The Charles Hotel; Flughafen München; Invest in Bavaria; Königshof Hotel; Referat für Arbeit und Wirtschaſt München; Tegernsee Tal Tourismus GmbH; Tourismusamt München; Wikipedia.

summer 2013

Foto: M. Ilea

to be a partner www.russian-city-guide.com

Foto: Fotolia

Bilder: Umschlagsfoto: de.123rf.com Fotos: Ammergauer Alpen GmbH; AVV München; Bayrische Staatsoper; Breuninger GmbH; Burberry; J. Christöphler; Dior; Salvatore Ferragamo; Flughafen München; Fotolia; Gasteig München GmbH; H. Gebhard; L. Gervasi; goMedus; W. L. Gore & Associates GmbH; Hamann GmbH; R. Hetz; P. Hutzler; Invest in Bavaria; M. Ilea; J. Kankl; Hotel Königshof; Jörg Lutz; Münchner Tourismusamt; A. Müller; M. Müler; S. Müller; MVV/Stand Dezember 2011; S. de Paly; Prada; Horst Preisenhammer; C. Reiter; B. Roemmelt; Jil Sander; A. Sauer; H. Schönhoff; K-E. Starosczik; The Charles Hotel; Tourismusvervand Starnberger Fünf-Seen-Land; Tegernseer Tal Tourismus GmbH; J. Wildgrüber. Für die Richtigkeit von Terminen, Daten und Angaben in Kundenanzeigen, Preise, redaktionelle Inhalte, sowie Adressen und Telefonnummern wird nicht gehaſtet. Es gelten die AGB´s unter www.studia-liberalia.eu . Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Veröffentlichungen, auch auszugsweise, nur mit schriſtlicher Genehmigung des Verlages.


ë‡Ï˚È ·Óθ¯ÓÈ ‚ ÏË ‰ÓÏ ÏÓ‰ÌÓÈ ÏÛÊÒÍÓÈ Ó‰Âʉ˚

ç‡ 8500 Í‚.Ï ÔÎÓ˘‡‰Ë Ë Ì‡ ¯ÂÒÚË ˝Ú‡Ê‡ı χ„‡ÁË̇ Ç˚ ̇ȉÂÚ ÎÛ˜¯Ë χÍË ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÏÓ‰˚, ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÍÛθÚÛÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë Â‰ËÌÒÚ‚ÂÌÌ˚È ‚ Ò‚ÓÂÏ Ӊ ‚˚·Ó ÏÛÊÒÍÓÈ Ó‰Âʉ˚ ‚ÒÂı ‡ÁÏÂÓ‚. ARMANI

BALDESSARINI

BARBOUR

BELSTAFF

BOGNER

BOSS

BURBERRY

CANALI CERRUTI C.P.COMPANY D&G GANT TOMMYHILFIGER HUGO JOOP! VAN LAACK PEUTEREY

96

LACOSTE

LA MARTINA

POLO RALPH LAUREN

NAPAPIJRI

STONE ISLAND

PAL ZILERI

STRELLSON

HIRMER GmbH & Co. KG, Kaufingerstraße 28, 80331 München Telefon: 0 89/ 2 36 83-0, www.hirmer-muenchen.de ÇÂÏfl ‡·ÓÚ˚: ÔÌ.-ÔÚÌ.: 9.30 – 20.00 ˜‡Ò., ÒÛ·.: 9.00 – 20.00 ˜‡Ò. 24-Std.-Onlineshop: www.hirmer.de, -Bahn, -Bahn: Marienplatz

PAUL & SHARK

WOOLRICH

ZEGNA


MbI - Russian City Guide