Page 1

es.rbth.com

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014 (Nº 38)

La actualidad de Rusia Cultura

Deportes

La bailaora rusa Natasha Záikova cree que lo importante del flamenco es la esencia de la persona. Aquí desvela el secreto de su éxito y las dificultades superadas.

Entrevista al defensa español César Navas, que aspira a terminar su carrera en Rusia.

Pág. 6A

Pág. 8A

GETT Y IMA GES/F OTOB ANK

Se imprime y distribuye con

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Publicado conjuntamente con algunos de los principales diarios del mundo, como The Wall Street Journal, The Washington Post, Le Figaro, etc.

pasa a llamarse RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

ALEKSANDR PETROSIAN

La fiesta de la luz despierta a San Petersburgo

Las Noches Blancas (la época del año en la que solo anochece durante unas horas) invitan a festejar. Es como si las ciudades se negasen a dormir durante una parte

del mes de junio y todo el mundo viviera en la calle. Las de San Petersburgo son las más conocidas de Rusia (aunque también se las puede observar desde otros

puntos). Son días eternos que siempre han estado rodeados de leyendas e historias, como las que hace casi dos siglos inspiraron al escritor Fiódor Dostoievski.

Le invitamos a comprobar cómo se vive esta temporada en el norte del país. LEA MÁS EN LAS PÁGS. 4A-5A

Negocios La modernización de una de las principales centrales hidroeléctricas del país está a cargo del grupo español

Iberdrola refuerza su posición en Rusia Está previsto que los trabajos de renovación de la central terminen a finales de este año. ALEXÁNDER SHESTAKOV ESPECIAL PARA RBTH

Iberdrola Ingeniería y Construcción ha puesto en marcha una nueva instalación en una central hidroeléctrica de los Urales, en la remota ciudad de Chaikovski. Esta localidad, que apareció

en el mapa de Rusia en 1962, debe su nacimiento a la construcción de la central hidroeléctrica deVótkinsk, que fue levantada a orillas del río Kama en los años sesenta. Su construcción atrajo a

miles de trabajadores, quienes enseguida comenzaron a construir un nuevo pueblo junto al río que pronto se transformó en una ciudad en toda regla. Los obreros decidieron darle un nombre car-

gado de romanticismo, Chaikovski, en honor al legendario compositor ruso, que, según cuentan, iba con frecuencia a este lugar para contemplar sus paisajes. La ciudad posee una población de cerca de 100.000 personas, cuyas vidas transcurren de un modo u otro alrededor de la central hidroeléctrica, una

SIGA NUESTRA SECCIÓN ESPECIAL: MÁS LUGARES LOS CINCO FRIANTES DE ESCALO RUSIA m/40619 es.rbth.co

de la más importantes del país. Desde hace unos meses, ingenieros españoles trabajan en su modernización y mejora. Aquí se describen algunas de las razones por las que han cruzado media Europa hasta llegar a los Urales. CONTINÚA EN LA PÁGINA 2A

ES.RBTH.COM/VIAJES

L CRUZAR E DO N IE C A H PAÍS P AUTOESTO

E LAS NUEV S Á M S A CAS DE S A S IO R U C MOSCÚ

m/39925 es.rbth.co

m/40083 es.rbth.co


2A

Negocios

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

COMENTARIO

Iberdrola apunta a los Urales

Un desafío apasionante y duro

VIENE DE LA PÁGINA 1A

A prueba de frío El antiguo sistema ORU de la central de Vótkinsk ocupaba una superficie de 8.500 metros cuadrados, mientras que el nuevo

Ángel Fernández DIRECTIVO

E

LAS CIFRAS

32.000.000 de euros es el valor del contrato firmado por Iberdrola Ingeniería y Construcción y la empresa rusa RusHydro.

SERVICIO DE PRENSA

La central deVótkinsk, cuya construcción finalizó en 1965, produce 2.600 millones de kilovatios hora (kWh) al año, pero el deterioro paulatino de sus instalaciones requiere de un proceso de modernización. Con este fin, la dirección de la central (perteneciente a la empresa RusHydro, la segunda hidroeléctrica del mundo) cerró el contrato con la española Iberdrola Ingeniería y Construcción, que, en opinión de los expertos rusos, es hoy una de las mejores empresas de construcción de instalaciones eléctricas. La actualización supone la reconstrucción del sistema de distribución abierto de 500 kilovoltios ORU, que gracias a los técnicos españoles será sustituido por un nuevo sistema de distribución encapsulado con aislamiento de hexafluoruro de azufre (KRUE). “Para Rusia es una experiencia muy fructífera”,comenta el director del departamento técnico de la empresa Iberdrola, Alexánder Cherevátij.“En nuestro país solo hay instalados cinco sistemas como este. En el KRUE han trabajado ocho expertos españoles y 45 rusos”, añade. La infraestructura suministrada por Iberdrola se basa en tecnología GIS (gas insulated switchgear) y se encapsula en el interior de un edificio donde el aislante es un gas, a diferencia de las instalaciones convencionales, que están a la intemperie y donde el aislante es el aire. Durante la última década, Iberdrola ha acumulado experiencia en la construcción de este tipo de subestaciones de última generación en España, en concreto en el soterramiento de las mismas en la región de Madrid.

870

En la instalación del nuevo sistema han trabajado ocho españoles y 45 rusos.

metros cuadrados ocupará la nueva subestación. La superficie actual es de 8.500 metros cuadrados.

Varios proyectos en marcha Se trata del segundo proyecto de la empresa española en Rusia. Iberdrola Ingeniería y Construcción levantó en 2011 la unidad de generación eléctrica PGU-410 en la central térmica de la región de Sred-

neuralsk, en la provincia de Sverdlovsk. Además, los españoles han firmado cuatro contratos en la industria nuclear con las centrales nucleares de Kola y Novovorónezh.

El gigante energético

KRUE ocupa solo 870 metros cuadrados, lo que permite reducir el espacio de operación notablemente. Tal como señalan los especialistas rusos, el nuevo dispositivo de distribución garantiza la simplificación del servicio, además de un alto grado de estabilidad. Por otro lado, el KRUE puede funcionar de manera efectiva a temperaturas de hasta 50 grados bajo cero, unas condiciones que en Rusia son bastante habituales. Como señala el director del proyecto, Vicente Quiralte, la instalación del KRUE en la central hidroeléctrica de Vótkinsk

El grupo RusHydro es una de las corporaciones del sector energético ruso más importantes. Es líder en producción de energía mediante fuentes renovables, como las corrientes de agua, las mareas, el viento o la energía geotérmica. La capacidad instalada en las centrales de RusHydro es de 37,5 gigavatios de potencia eléctrica generada. La empresa agrupa más de 70 instalaciones de energía renovable, incluida la central hidroeléctrica de Vótkinsk.

constituye la primera experiencia en el campo de las instalaciones de red en Rusia para Iberdrola. El contrato asciende a 32 millones de euros y confirma la importancia del mercado ruso para la empresa española y cómo los proyectos de generación eléctrica y nuclear adquieren cada vez

El nuevo dispositivo garantiza la simplificación del servicio y una mayor estabilidad más peso. En este sentido, Quiralte resalta el interés de Iberdrola Ingeniería en el mercado ruso: “Queremos continuar realizando proyectos aquí”, apunta. “El primer desafío fue el idioma. Hubo problemas con la formalización de los contratos. Pero, aparte de eso, el trabajo aquí es un verdadero placer”, dice Quiralte. “Eso sí, lo más duro ha sido el invierno. He tenido que

someter mi cuerpo a una dura prueba, y no estaba preparado para ello. Se puede comparar la sensación con la de un ruso bajo un calor abrasador de 40 grados”, señala el director. El jefe de obra, Mateo Lima, asombra por su buen conocimiento del ruso. Según cuenta, estudió en Odesa (Crimea).“El tiempo aquí es perverso, llegamos a estar a 38 grados bajo cero; yo ya estoy acostumbrado, pero es imposible trabajar así: aunque los equipos estén listos, la maquinaria no se pone en marcha. Por culpa del invierno perdimos 15 días. Sin duda, se podría haber montado bajo esas condiciones, pero resulta extremadamente difícil. Además, los días son muy cortos en invierno”, reconoce Mateo. En abril, el KRUE fue puesto en marcha y pasó la primera prueba. El equipo español seguirá realizando tareas de ajuste hasta finales de 2014; después, el nuevo sistema reemplazará al viejo.

La central de Vótkinsk está considerada una de las más grandes de Rusia.

SERVICIO DE PRENSA

SIGA NUESTRA SECCIÓN DE NEGOCIOS es.rbth.com/economia

JO DE EL CONSE E LA SD O A MINISTR N APRUEB FEDERACIÓ DE IO N EL CONVE S CON E ADOPCION ESPAÑA m/40761 es.rbth.co

Y EL ANTES DE LOS S É U P S E D EL EN ES RUSOS RESIDENT ESPAÑA m/40585 es.rbth.co

n Iberdrola Ingeniería trabajamos en uno de los proyectos más apasionantes y duros que hemos tenido que realizar en toda nuestra historia: el de la construcción de la nueva subestación de la central hidráulica de Vótkinsk. Apasionante, porque se trata de instalar una subestación de 500 kilovoltios.Y duro, porque hemos tenido que trabajar bajo extremas condiciones metereológicas y en una zona muy remota, a los pies de los Urales y en el inicio de Siberia. Todo esto, con el handicap del nivel de exigencia que plantea un cliente como RusHydro, unido a tener que adaptarnos a los métodos y formalismos de desarrollar un proyecto de este tipo en Rusia. Para conseguir los objetivos desplazamos un equipo joven y preparado en proyectos de este tipo, que ya ha superado con éxito su primera parte, con la felicitación incluida de las máximas autoridades de RusHydro. La central deVótkinsk es un proyecto en el que Iberdrola es la responsable de la ingeniería, los acopios, la construcción y la puesta en marcha de la infraestructura. Los trabajos se realizan mientras la antigua subestación está funcionando, lo que añade complejidad a las obras y obliga a establecer una serie de etapas para transferir la energía y el control de la instalación original a la nueva. La nueva planta va a sustituir a la que ya está en uso pero que ha quedado obsoleta, evacuando toda la energía producida por esta instalación, de 1.020 megavatios de capacidad y dando suministro eléctrico a un millón de habitantes de las regiones de Perm, Udmurt, Kírov, Bashkir y Sverdlovsk. La central de Vótkinsk cuenta con otro handicap importante, ya que es uno de los mayores enclaves logísticos de electricidad de Rusia, por lo que la responsabilidad y presión para este proyecto es muy elevada. El objetivo es poner en marcha la central a final de año. El invierno ha pasado, pero el reto sigue siendo enorme. Ángel Fernández es director de redes de Iberdrola.

TALGO CRANIA CAMBIA U RUSIA R LO IE POR B m/40493 es.rbth.co


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

Negocios

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

3A

Innovación Rusia apuesta por el desarrollo de tecnologías que permitan mejorar la detección precoz del cáncer

La medicina nuclear impone nuevos retos ESPECIAL PARA RBTH

Rusia planea poner en marcha en la región de Leningrado, cerca de San Petersburgo, una incubadora de empresas de la industria médico farmacéutica con tecnologías radiológicas para avanzar en el desarrollo de la medicina nuclear. Ya en 2012 este grupo de empresas obtuvo una subvención estatal para proyectos de innovación de este tipo. Y el pasado mayo, el Gobierno de la región de Leningrado y las empresas Rosatom y Rosnano firmaron un acuerdo para potenciar el trabajo de este cluster. Según estimaciones previas, se podrían destinar 583 millones de euros entre inversiones privadas y fondos a su investigación y desarrollo hasta el año 2017. Este grupo de empresas

EL PUENTE DEL PATRIARCA Y LA CATEDRAL DE CRISTO SALVADOR El puente del Patriarca se construyó en el año 2004. Justo en ese punto convergen, por un lado, unas estupendas vistas del Kremlin y de las orillas del río Moskova, y por otro, la Casa Central de los Pintores y la fábrica de Krasni Oktiabr (Octubre Rojo). Desde el mirador se descubre un panorama de este edificio, situado junto al malecón y al histórico barrio comercial de Zamoskvoréchie. Reserva de excursiones e información en el teléfono (+7) 495 637 28 47.

LAS CIFRAS

75%

de los enfermos de cáncer en Rusia recibe un diagnóstico tardío, durante el tercer o cuarto estadio.

80% de los casos de cáncer en Europa son diagnosticados durante el primer o el segundo estadio de la enfermedad.

llevará a cabo proyectos de tecnología radiológica, biotecnología y estudios farmacéuticos. La idea es crear más centros de medicina nuclear en un futuro próximo, además de producir radiofármacos para equipos de resonancia magnética y elaborar medicamentos. El objetivo: reducir los tiempos a la hora de diagnosticar enfermeda-

Tecnología nacional En el marco del cluster de San Petersburgo se creará un centro para el tratamiento del melanoma metastásico. Al mismo tiempo, se trabajará en la producción de fármacos altamente especializados de producción nacional. De hecho, según los expertos consultados, en Rusia ya hay bastantes productos nacionales en el ámbito de la medicina nuclear lo suficientemente competitivos para poder salir al mercado. También se pretende que desde este centro se desarrollen equipos médicos para realizar plasmaféresis (depuración) y mejorar la saturación de oxígeno en sangre. En este sentido, se estima que en Rusia hay proyectos en marcha que permitirán organizar la producción industrial de este tipo de equipos en unos cinco o siete años.

LAS TORRES DE MOSCOW-CITY Las torres Imperio y Federación, ubicadas en el nuevo distrito empresarial de Moscú, se encuentran muy cerca del centro de la ciudad y son los edificios más altos de la capital. En las terrazas de Moscow-City se puede disfrutar de unas impresionantes vistas al río Moskova y a la parte occidental de la ciudad. Para saborear a fondo este panorama hay que subir en un ascensor de alta velocidad hasta el piso 58 de la torre Imperio, a 238 metros de altura. La visita a la torre tiene un precio de entrada de 13 euros (600 rublos) y las excursiones se pueden reservar en el sitio web smotricity.ru o por teléfono: (+8) 499 272 48 46.

Dirección: Présnenskaya Náberezhnaya 6 (estación de metro Vystavochnaya).

238 m

El primer ‘cluster’ de medicina nuclear será creado en la región de Leningrado.

Se prevé destinar 583 millones de euros a proyectos de medicina nuclear La importación de tecnología, proveniente principalmente de EE UU y la Unión Europea, hace que el precio de cada tratamiento se dispare: por ejemplo, el coste de una plasmaféresis asciende a 1.100 euros, de modo

que los filtros de producción rusa lo abaratarán en un gran porcentaje. “En Europa, el 80% de los enfermos de cáncer son diagnosticados durante el primer o el segundo estadio de la enfermedad, mientras que en Rusia el 75% recibe el diagnóstico durante el tercero y el cuarto. La tecnología asociada a la medicina nuclear es necesaria para mejorar el sistema de detección precoz”, explica Víctor Ivanov, vicedirector del centro de inves-

EL PUENTE BOLSHÓI KAMENNI (PUENTE DE PIEDRA) Fue construido en 1938 y desde él se abren las mejores vistas panorámicas de Moscú: la majestuosa plaza Roja y la catedral restaurada de Cristo Salvador. Dirección: Kremlióvskaya Náberezhnaya (metro Borovítskaya).

8.8 m

LA NORIA DEL CENTRO PANRUSO DE EXPOSICIONES (VVTS) Los amantes de las experiencias singulares pueden disfrutar de vistas panorámicas de Moscú desde una noria de 73 metros de altura. El precio de la entrada es de unos 6 euros (300 rublos) en cabina cerrada y 7 euros (350 rublos) en abierta.

Dirección: Estación de metro VDNKH.

Dirección: Calle Voljonka 5 (estación de metro de Kropótkinskaya).

103 m

80 m

PHOTO: IKAR.US (TALK)

ANDRÉI REZNICHENKO

des, que finalmente resulta ser la mejor medicina preventiva, y disminuir significativamente los costes del tratamiento de los pacientes en el futuro.

ITAR-TASS

El desarrollo del sector en el país eslavo dista mucho del de los Estados europeos. Rusia busca acortar las distancias creando centros de medicina nuclear.

TORRE DE TELEVISIÓN DE OSTÁNKINO El mirador de la Torre de Ostánkino lleva más de 40 años abierto a las visitas. Durante esas cuatro décadas, más de 10 millones de personas han pasado por él. Desde este mirador, a unos 340 metros de altura, se contempla la zona norte y las afueras de Moscú. Solo se puede acceder a él como parte de una excursión y con cita previa. El horario de apertura para visitas de una hora aproximadamente es de 10.00 a 21.00 horas. Hay que reservar por teléfono: (+8) 495 926 61 11. El precio de una entrada es de unos 21 euros (980 rublos). Dirección: Calle Akadémika Koroliova, bloque 15, corpus 2 (estación de metro de Alekséyevskaya).

EL CAMPANARIO DE IVÁN EL GRANDE El casco histórico de Moscú a vista de pájaro se descubre subiendo al campanario de 80 metros de altura de Iván el Grande: el primer rascacielos de la ciudad, en la plaza Sobórnaya (adyacente a la plaza Roja). Dentro del edificio hay una exposición abierta a las visitas, además del mirador, desde el que se divisan unas estupendas vistas al Kremlin y a las viejas callejuelas del barrio de Zamoskvoréchie. Con la entrada al museo del 1 80 m Kremlin se puede acceder también a este campanario. El precio de la entrada es de 10 euros (500 rublos). Dirección: Kremlin, plaza Sobórnaya (estación de metro de Ojotni Riad).

tigación médico-radiológica adscrito a la Academia de las Ciencias Rusa. Para los ingenieros rusos, la medicina nuclear constituye una prioridad, según anunció el director de Rosatom, Serguéi Kirienko: “Esperamos que se adopte próximamente un programa federal con este fin”. En tal sentido, además del proyecto de Leningrado, Siberia y el extremo oriente ruso también acogerán nuevos centros de investigación.

VOROBIOVI GORI Y EL EDIFICIO PRINCIPAL DE LA UNIVERSIDAD ESTATAL DE MOSCÚ (MGU) Una de las vistas más populares de Moscú se observa desde el mirador Vorobiovi Gori (metro Universitet o Vorobiovi Gori). El paisaje resulta muy atractivo los días despejados y bien entrada la noche, cuando las luces de la ciudad se encienden. Desde los pisos superiores del edificio central universitario se abre un panorama de Moscú aún más sobrecogedor. Para subir a la terraza de la universidad hay que pedir cita llamando al teléfono (+8) 495 939 29 76.

340 m

Dirección: Plaza Universitétskaya (estación de metro Universitet).

73 m

T R AV E L 2 M O S C O W. C O M


4A

Viajes

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

DESTINO ISLAS SOLOVKÍ PARA VIVIR UNA EXPERIENCIA INSÓLITA, EN LA QUE LOS DÍAS SON ETERNOS, SE DEBE VIAJAR EN JUNIO

DONDE LA NOCHE ES DE OTRO COLOR Cerca del Círculo Polar Ártico, las islas se han convertido en un lugar de refugio espiritual y de peregrinación. Fueron, además, el primer gulag. VALERIA SACCONE

ESPECIAL PARA RBTH

El archipiélago de Solovkí, en el norte de Rusia, evoca muchas imágenes: interminables noches de luz durante el solsticio de verano; jornadas de oscuridad perenne, cuando llega el invierno; un frío polar que convierte el mar Ártico en una tabla de hielo; la profunda espiritualidad que emana de su monasterio, y un claro halo de terror ligado a la creación del primer gulag de la URSS. Situado en medio del mar Blanco, cerca del Círculo Polar Ártico, hoy es un destino turístico en auge, especialmente en la época de las Noches Blancas, cuando el sol da la vuelta al cielo nórdico de estas islas encantadas sin llegar a desaparecer

del horizonte. Cerca de 40.000 personas visitan cada año el lugar, que tan solo cuenta con 1.000 habitantes: 10.000 son turistas; el resto, unas 30.000 personas, son polómniki, peregrinos, que buscan encontrarse en retiros espirituales. En su mejor época, el monasterio de Solovkí, que lleva el nombre de la isla principal del archipiélago, llegó a contar con 400 monjes y varias filiales en las otras islas. Hoy solo quedan unos 40. Algunos son exsoldados que, marcados por las guerras de Chechenia, se refugiaron en este paraje en busca de paz. Mantienen un estilo de vida austero y apenas hablan con los habitantes de la zona. Eso sí, el monasterio se puede visitar; incluso se puede asistir a las misas ortodoxas que se celebran cada mañana a las 6 y a las 8. En verano se llega a Solovkí por barco y por aire. Los turistas tienen la opción de realizar excursiones a va-

8 LUGARES QUE JAMÁS DIRÍAS QUE ESTÁN EN RUSIA Descúbralos en: es.rbth.com/37505

rias de las islas, pasear en bicicleta, bañarse en sus lagos o en el mar Blanco y contemplar el espectáculo natural que ofrecen las Noches Blancas, tan efímero como único.

dor local asegura que esos laberintos eran usados como calendarios, una teoría que no convence a otros expertos, ya que pueden ser recorridos de distintas formas, lo cual supone una limitación a la hora de establecer un orden de lectura. Otros ven en estas espirales un culto a la muerte. Aunque hay mucha literatura publicada sobre el tema, los lugareños están convencidos de que el laberinto más grande del mundo es el de Solovkí.

Laberintos esotéricos

Solovkí también es un destino muy conocido por arqueólogos y esotéricos, atraídos por sus famosos laberintos prehistóricos. Allí se encuentran unas enormes espirales de piedra, parecidas a las que existen en Inglaterra y Australia. El misterio está en que todavía ningún experto ha conseguido esclarecer quién los construyó, ni cuándo, ni para qué. Los estudiosos que han dedicado años a la difícil tarea de desentrañar esta incógnita les atribuyen más de 3.000 años. Para algunos, se trata de templos ancestrales erigidos por los lapones. Según la tradición oral de este pueblo, podrían ser obra de “gigantes”. Un investiga-

La huella del gulag

La muerte está muy presente en estas islas, tanto por las condiciones extremas de su clima invernal, donde los 40 grados bajo cero son habituales, como por su pasado oscuro, ligado a los albores de la era soviética. Fue aquí donde Lenin creó el primer gulag de la URSS, el campo de prisioneros de Solovkí. Si en la época zarista Solovkí ya sirvió como cárcel,

¿El Tíbet?

¿Una ciudad alemana?

con el triunfo de la Revolución de Octubre se convirtió en un lugar donde fue concebida y ensayada toda la estructura de represión del sistema soviético. Allí, entre 1923 y 1939, unos 350.000 prisioneros fueron condenados a trabajos forzosos, sin calefacción y con escasa comida. Se calcula que cerca de 20.000 personas murieron de hambre y otras enfermedades. El campo de prisioneros de Solovkí fue el prototipo de la red de prisiones implantada hasta en los rincones más recónditos

¿Cómo llegar? Se puede llegar en avión desde Arjánguelsk o también en tren desde Múrmansk. Luego hay que tomar un barco que le acercará a la isla. Una vez allí, se pueden realizar excursiones a varias islas, ir en bici o bañarse en el mar Blanco.

del país que el escritor disidente Alexánder Solzhenitsyn bautizó como Archipiélago Gulag. Allí se definieron las reglas del terror que terminarían imponiéndose en la vida de los presos de todos los centros soviéticos de detención. Sus carceleros estudiaron detalles macabros como cuántas calorías precisa a diario un preso para trabajar con eficiencia sin desfallecer o el mejor método para fusilarlos. Solovkí fue así pionera de la arquitectura del terror. Hoy, el Museo del Gulag mantiene viva la memoria de aquella era con una completísima exposición de fotografías, objetos y vídeos. A él acuden jóvenes de todo el espacio postsoviético en busca del rastro de sus bisabuelos, desaparecidos en los recovecos de esta dura historia. Olga Bechkariova, fundadora del museo, invirtió mucho en bucear en los archivos del Estado para ayu-

¿El Bosque de Piedra chino?

¿Suiza?


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

Viajes

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

5A

Norte La fiesta de la luz despierta a San Petersburgo

Imagen del monasterio de Solovkí durante una noche blanca.

Dicen que las noches blancas en la capital norteña de Rusia tienen una energía especial y todo el mundo se vuelve medio loco. Decidimos comprobarlo junto a nuestra guía, oriunda de esta ciudad.

(2) ITAR-TASS

La ciudad que sabe festejar el verano

Vistas al río Neva y al centro histórico de la ciudad.

VALERIA SACCONE (3)

dar a los que quieren saber la verdad sobre los suyos. Ha dedicado 30 años a ese tema. Desde que Gorbachov abrió los archivos nacionales y locales, en 1988, leyó miles de documentos, vio centenares de fotos y estudió decenas de películas sobre el trabajo en los gulag, unas cintas lúgubres rodadas por los agentes del NKVD (el organismo de espionaje anterior al KGB). Así, la huella del gulag todavía es visible en Solovkí. Muchas de las construcciones son cabañas y barracones levantados por prisioneros, la red de carreteras fue construida empleando mano de obra del campo penitenciario, y muchos residentes son descendientes de los prisioneros. Pero la belleza de esta isla diluye el horror de antaño y encandila al visitante con sus colores magenta, mientras los días más blancos del año confieren un sabor especial a este pedazo desconocido del mundo.

Las noches de Dostoyevski Un joven soñador que pasea por las calles de San Petersburgo bajo el sol de medianoche, imaginando su vejez; una joven llamada Nástienka, que espera con el corazón en vilo a que su enamorado vuelva desde Moscú para rescatarla de una abuela ciega y despótica... Todo acontece bajo la luz dorada de un sol que no

duerme descrita con maestría por Fiódor Dostoyevski en su libro Noches blancas. Esas “jornadas eternas” también inspiraron a Chaikovski a la hora de componer Las estaciones y al director de cine Luchino Visconti, que en 1957 eligió al gran Marcello Mastroianni para adaptar al cine la misma novela.

¿Italia?

¿La isla de Pascua?

Hace diez años que Liza Nikítina, esté donde esté y pase lo que pase, toma un avión desde algún rincón del planeta rumbo a San Petersburgo, su ciudad natal, para disfrutar de su espectáculo preferido: las Noches Blancas. “¿Por qué? ¡Porque durante ellas Piter (una abreviación popular de San Petersburgo) es la mejor ciudad del planeta! Me gusta vivir de noche, pero la noche en sí me deprime, así que esa temporada tan romántica, cuando apenas oscurece y enseguida amanece, me parece genial.Y la ciudad tiene una energía especial. Todo parece posible. Todo el mundo está enamorado. Todas mis historias de amor acontecieron durante las Noches Blancas...”, confiesa. A lo largo de más de una década, esta traductora rusa recorrió tres continentes mochila al hombro, en un periplo interminable que la llevó a conocer muchas culturas diferentes y a aprender cuatro idiomas: español, francés, portugués y algo de italiano. Pero en los breves intervalos entre un viaje y otro, siempre pasaba el mes de junio en San Petersburgo para perderse en el crepúsculo que nunca acaba. “Hay muchos festivales y eventos culturales; en esas semanas siempre pasan muchas cosas”,señala Liza Nikítina. Un ejemplo es el Festival de las Estrellas de las No-

ches Blancas, considerado uno de los diez mejores eventos musicales del mundo. Creado en 1993 por el director del teatro Mariinsky,Valery Guérgiev, como “un regalo musical a la ciudad”,este año ofrece una programación variada con obras de Rimsky-Kórsakov, Chaikovski, Verdi y Shostakóvich. Pero no solo hay música. Durante esas semanas, centenares de personas pasean de madrugada por la avenida Nevski o por la ribera del río Neva, donde los puentes se abren para dejar paso a los navíos. Es cuando San Petersburgo hace gala de su mejor ambiente festivo y la belleza de sus edificios im-

“La fiesta de la luz y del verano pierde su esencia si no vives a fondo las noches negras”, dice Liza periales, concebidos hace poco más de 300 años por un grupo de arquitectos italianos al servicio del zar Pedro I, resplandece bajo el sol de medianoche. “Todo el mundo aprovecha esa temporada mágica. Hasta los rincones más desiertos de San Petersburgo se llenan de personas y de horribles microbuses repletos de turistas, pero no me molestan; al revés, ¡mola mucho!”,asegura Liza Nikítina, que aprendió modismos en español durante sus numerosas estancias en Madrid

¿El monte Fuji?

¿Australia?

y Almería. Las calles del centro exhiben una iluminación de ensueño, visiblemente potenciada desde queVladímir Putin, oriundo de Piter, llegó al poder. Los jóvenes abarrotan discotecas y clubes, que alargan su horario, y la ciudad rebosa de vida. Sin embargo, ese ambiente nocturno, común en urbes como Madrid o Nueva York, aquí es un fenómeno excepcional, ligado al solsticio de verano. Este año la traductora rusa volverá a su ciudad con un nuevo amor: su hijo Bruno, de cuatro meses. Regresa desde Buenos Aires, donde vive con su marido argentino. “Hay algo que me preocupa acerca de mis primeras noches blancas con Bruno: ¿cómo va a dormir el pobre?, ¿se acostumbrará a la locura de estas noches interminables? Espero que no se ponga loquito”,reflexiona. Su esposo, Roberto, las conoció el año pasado y las disfrutó al máximo. “Está enganchado y solo habla de volver a vivirlas. Pero para Bruno tal vez no tengan la misma importancia: cuando uno vive en un país como Argentina o España, donde el verano dura más de la mitad del año, donde en invierno hace un sol increíble y todos los árboles están en flor, no valora tanto el despelote de las Noches Blancas. La fiesta de la luz y del verano pierde su esencia si no vives a fondo las noches negras”,asegura. Se refiere a los meses de invierno en el norte de Rusia, cuando las escasas horas de luz iluminan un paisaje nevado y desolado.


6A

Cultura

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

es.rbth.com

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Trayectoria Natasha Záikova se ganó al público con un espectáculo basado en la vida de la pintora mexicana

La bailaora rusa que se metió en la piel de Frida El camino al éxito no fue fácil y la artista tuvo que montar por su cuenta sus primeros espectáculos. Luego, llegó el éxito.

alumnos de su escuela de flamenco suelen participar en concursos federales e internacionales, donde suelen obtener los primeros premios.

VERONIKA KUZNETSOVA RUSSKI REPORTIOR

Más que un baile

Natasha Záikova nació y creció en Volgogrado (antiguo Stalingrado). A los 9 años empezó a practicar bailes de salón, aunque sus padres no pensaban que fuera en serio. Con 14 años se mudó junto con su familia a San Petersburgo, donde una vez la invitaron a ver un espectáculo de flamenco. Ahora, con 30 años, es una conocida bailarina y coreógrafa, ganadora de diversos premios internacionales, además de fundadora de un teatro y escuela de flamenco en San Petersburgo que lleva su nombre. Cuando le preguntan por qué cambió los bailes de salón por el flamenco, la artista bromea diciendo que estaba cansada de tener que buscarse una pareja y decidió bailar sola. “El flamenco se diferencia de otros bailes en que no requiere tener un cuerpo bonito y esbelto para practicarlo. Lo importante aquí es la esencia de la persona. En este sentido, se cree que cuanto mayor sea un bailarín y más experiencia tenga en la vida, más podrá transmitir al público desde el escenario. En otros estilos esto resulta más difícil, cuesta bailar a edades avanzadas. Con el flamenco, sin embargo, sí es posible”,comenta Natasha Záikova. El camino del éxito no fue fácil: la ahora bailaora terminó sus estudios en la Universidad de Cultura y Arte de San Petersburgo, donde aprendió coreografía clásica y moderna, danzas de los pueblos del mundo y contemporánea. Además, recibía y continúa recibiendo clases con profesores españoles de danza: “Llevo muchos años viajando a España para recibir clases magistrales, aunque no tan a menudo como me gustaría. Mis profesores españoles preferidos son Mercedes Ruiz (Jerez), Manuel Betanzos (Sevilla), Ángel Atienza (Sevilla) y Andrés Pena (Sevilla). Todos ellos me han aportado muchísimo”. La artista rusa aceptó su primer grupo de alumnos (de entre 7 y 10 años) cuando ella solo tenía 17. Ahora, esta joven profesora de flamenco tiene un grupo de alumnos que llevan más de 10 años practicando con ella y que participan en sus nuevas presentaciones. Los

Záikova alcanzó la gloria en 2009, cuando presentó su primera producción teatral, Frida, que hoy sigue representándose con éxito en Moscú y en San Petersburgo.“Todo empezó con Frida. Cuando leí la biografía de la pintora mexicana [Frida Kahlo], me llamó la atención su lucha por la vida, por el amor, el increíble talento de aquella mujer. Me impresionó tanto que quise formar parte de su historia y contársela a otros. En mi opinión, la coreografía incorpora un enfoque propio de la dirección. En principio siempre me ha interesado el baile y quería transmitir alguna idea al espectador”, confiesa. Así que, con el texto y la puesta en escena resueltos y después de una larga búsqueda, la bailaora se encontró con que no encontraba patrocinadores. La falta de financiación no la detuvo y decidió correr ella misma con los costes de producción.“Estaba convencida de que el espectáculo solo se representaría una vez y, aun así, decidí seguir adelante. Lo hicimos todo con nuestras propias manos. Los trajes los diseñé yo y los cosió una amiga modista. Cuando contraté a la maquilladora incluso le dije que sería para una sola vez. Después me estuvo recordando esta frase durante muchísimo tiempo”, se ríe Záikova. La bailarina fue ideando los números del espectáculo a lo largo de varios años y reunió al equipo también de manera paulatina.“Lo más difícil es convencer a los miembros del equipo de que crean en el proyecto, conseguir que confíen en ti, no dejar lugar a dudas. Aunque yo misma estaba sumida en un mar de dudas”,recuerda la artista de Volvogrado. Frida se estrenó en el teatro Estrada de San Petersburgo. Y tras la primera representación, su nombre, Natasha Záikova, empezó a resonar en los círculos teatrales. Unos

Natasha cambió los bailes de salón por el flamenco cuando se cansó de buscar pareja de pista

LA CITA

Natasha Záikova

"

Cuando salgo a la escena, me despido de mis compañeros, y muchos de ellos se quedan estupefactos. Me meto en el papel de otra persona y necesito despedirme antes de que empiece el espectáculo, porque después yo ya no soy yo”.

Escenas del espectáculo Frida, en el que Natasha Záikova interpreta el papel de la protagonista. WWW.NATALIAZAYKOVA.RU

meses después llevó el espectáculo a Moscú y en 2012 se presentó su segunda realización, el ballet flamenco Juana de Arco, que alcanzó un éxito similar. Ahora la artista no tiene que preocuparse por los patrocinadores. “Cuando salgo a escena, me despido literalmente de mis compañeros, de aquellos que me esperan entre bambalinas. Simplemente les digo adiós, y muchos de ellos se quedan mirándome estupefactos. Me meto completamente en el papel de otra persona y necesito despedirme antes de que empiece el espectáculo, porque después yo ya no soy yo”, relata la bailarina.

WWW.NATALIAZAYKOVA.RU

es.rbth.com/40785

MÁS QUE UN MANUAL DE RUSO PARA LOS ESPAÑOLES es.rbth.com/cultura/40457


RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

Opinión

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

POR QUÉ RUSIA Y LA UNIÓN EUROPEA SE NECESITAN

‘Russia Direct’ es una publicación analítica perteneciente a RUSSIA BEYOND THE HEADLINES. Los artículos de opinión ofrecen una interpretación minuciosa para todos aquellos interesados en la política exterior de Rusia.

Miguel Ángel García Vega PERIODISTA

H

russia-direct.org En busca de las mejores mentes

INFORME DE MAYO DE 2014

IORSH

ay una vieja tira de Quino —el célebre dibujante del personaje Mafalda— en la que se ve a dos ancianos sentados juntos en un sofá mientras miran la televisión. Ajados, arrugados y muy mayores. En un momento dado, la mujer se vuelve y le pregunta, franca, a los ojos: —Manuel, tú y yo ¿qué somos? A la relación entre la Unión Europea y Rusia le pasa algo parecido. Es un viejo matrimonio que, de tanto conocerse, a veces se extravía. Pero ambos se necesitan. Trasladada la metáfora a los terrenos de la energía es incuestionable que Rusia necesita los ingresos procedentes del gas y la Unión Europea precisa calentar sus casas o mover su industria con el hidrocarburo ruso. No es un juego de suma cero. En el enfrentamiento pierden ambas potencias. Y la discusión de quién necesita más a quién semeja una dialéctica estéril. De hecho, el recalentamiento del diálogo lleva a una retórica más propia de tiempos superados que del actual siglo XXI. Esta mutua dependencia deja lecciones muy claras. Y algunas de estas enseñanzas son bastante dolorosas para la Unión Europea. Por ejemplo, la crisis en Ucrania ha destapado la errática política energética de la Europa de los Veintiocho. Para algunos países europeos, el gas resulta lo más parecido a un combustible verde, mientras que para otros no deja de ser la versión menos mala de un hidrocarburo sucio, y por lo tanto habría que desterrarlo del mix de generación. Esta falta de una dirección concreta y clara ha provocado que la relación con el gas ruso no haya resultado todo lo estrecha que hubiera sido deseable. Otra bondad —si se puede usar tal sustantivo— que ha traído el conflicto ucraniano es que ha puesto sobre la mesa la discusión energética. Un debate que parecía abstraído del diálogo político soterrado por la virulencia de la crisis económica y financiera. Hoy los

7A

europeos se vuelven a formular preguntas que habían permanecido olvidadas. Incluso los conservacionistas se las hacen. ¿Hay que volver a la energía nuclear, a pesar de lo ocurrido en Fukushima? ¿Es factible solucionar el problema ener-

La crisis en Ucrania ha destapado la errática política energética de los Veintiocho gético con las actuales renovables? ¿Puede Europa financiar las fuentes verdes? Son cuestiones, todas ellas, que nos llevan a algunas consideraciones nítidas. Sin el gas ruso, Europa estaría desabastecida. Porque la mayoría de los países productores de gas natural licuado (GNL) lo están desviando hacia Asia, que lo paga más caro. Es la forma de contentar el voraz apetito de una economía y una industria en continua expansión. Además, todos los proyectos de extracción de

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO ‘EL PAÍS’. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES

gas que están en marcha en Irak, el norte de África o Estados Unidos no serán una realidad hasta dentro de unos años. Rusia lo sabe, y trata de sacar rédito económico y también, como vemos en Ucrania, político. Sin embargo, Moscú debería recordar que esa estrategia tiene sus días contados. En el momento que esos nuevos jugadores lleguen al mercado y que Estados Unidos dé el visto bueno a la exportación de su gas de esquisto (shale gas, en inglés) dejará de tener la sartén energética por el mango. Y quizá aparezcan antiguas facturas. Porque el viejo continente aún recuerda los cortes que el gigante provocó en Europa en 2006, 2008 y 2009. Y es que sin duda este gas de esquisto viene a cambiar la historia del planeta a corto y medio plazo. Tanto es así, que Estados Unidos está usando ese hidrocarburo para reindustrializar el país y acercarse a la independencia energética. Es un gas muy barato y abundante. Pero también consume bastante agua e impacta en el medioambiente. Pese a

INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIÓ SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y

ESTE SUPLEMENTO ESTÁ PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). ES.RBTH.COM E-MAIL: ES@RBTH.COM TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA;

todo, aún está lejos de ser un competidor real para Rusia. Los grandes lobbies industriales estadounidenses están bloqueando la salida del gas de esquisto porque es la forma de garantizarse la energía barata que necesitan sus empresas. Es cierto que el Departamento de Energía estadounidense ha concedido varias licencias para exportarlo, pero las instalaciones necesarias para licuar el gas no estarán en marcha hasta 2017 o más tarde. Mientras tanto, Rusia aprovecha para reforzar su statu quo energético, sabedora de que tiene sus debilidades (buena parte de los gasoductos que van a Europa del Este parten de Ucrania) pero también sus fortalezas. Entre estas últimas, desde luego, está haber llegado a un acuerdo con China para venderle 29.500 millones de euros en gas durante los próximos 30 años. Evidentemente, el pacto entre Gazprom y la Corporación Nacional de Petróleo de China (CNPC, por sus siglas en inglés) es una forma de sortear la dependencia económica y política de Eu-

ropa. De hecho, con ese dinero y un préstamo adicional de cerca de 37.0 0 0 millones de euros, Rusia construirá dos campos nuevos en Siberia, y más de 4.000 kilómetros de gasoducto transportarán el hidrocarburo al coloso asiático. ¿Pero esta es una respuesta política o económica? ¿Quiere Rusia volver a la época de los zares o son solo negocios? Si pensamos que el Fondo Monetario Internacional (FMI) augura al país un crecimiento del 0,2%, la respuesta está clara. Sin embargo, China ha sido un aliado tradicional de Rusia.Y a pesar de su posición de neutralidad en el actual conflicto de Ucrania, rara ha sido la resolución del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas en la que no han votado al unísono. Por eso, estos días, en Rusia y China, el gas natural se ha convertido en el negocio de la política y en la política de los negocios. ¿Y Europa? Miguel Ángel García Vega es colaborador de ‘El País’.

EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO CON LOS MEJORES ARTÍCULOS SOBRE RUSIA. DE ESTE MODO, CREEMOS QUE ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA

SUBEDITORA EN ESPAÑA: LULA GÓMEZ PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2014 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA CONTACTE POR TELÉFONO +7 495 775-31-14, POR E-MAIL A ES@RBTH.COM.

El segundo informe del año analiza la movilidad de la fuerza de trabajo global y la creciente competencia entre los países para conseguir a los más brillantes. Después de la caída de la URSS, Rusia se ha convertido en una potencia exportadora de talento. Analizamos 10 estrategias para atraer cerebros.

Un nuevo foco geopolítico

INFORME DE DICIEMBRE DE 2013 A medida que se incrementa el calentamiento global, el Ártico tiene el potencial de convertirse en el nuevo foco geopolítico del siglo XXI, ya que se trata de un territorio que contiene grandes reservas energéticas y que abre nuevas rutas marítimas. La región podría convertirse en un escenario competitivo entre naciones.

russia-direct.org/archive

REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE ES@RBTH.COM. RBTH PUBLICA UN TOTAL DE 26 SUPLEMENTOS EN 21 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 19 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU DIFUSIÓN TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES.

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LAS SECCIONES OBSERVACIONES, PUNTO DE VISTA, OPINIÓN, POLÉMICA Y REFLEJOS PUEDEN EXPRESAR JUICIOS QUE NO NECESARIAMENTE COINCIDAN CON LOS DE LOS EDITORES DE RUSSIA BEYOND THE HEADLINES O ‘ROSSÍYSKAYA GAZETA’. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A ES@RBTH.COM O AL FAX : (+7) 495 988 92 13


8A

Deportes

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES

MIÉRCOLES 18 DE JUNIO DE 2014

es.rbth.com

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

ENTREVISTA CÉSAR NAVAS

“Quisiera terminar mi carrera aquí” EL DEFENSA ESPAÑOL CUENTA CÓMO ES VIVIR Y TRABAJAR EN UNA CIUDAD DE LA RUSIA PROFUNDA César Navas (Móstoles, 1980) es una personalidad futbolística poco común. A pesar de que la Liga rusa no termina de convencer a sus colegas españoles, él ve en Rusia el lugar idóneo para terminar su carrera deportiva. En una entrevista exclusiva con RBTH, César Navas habla de sus impresiones del fútbol ruso y su experiencia en el club Rubin de Kazán.

¿Por qué la mayoría de los españoles duran poco en la Liga rusa? No es fácil, el clima es muy duro. Apenas hay dos meses de verdadero buen tiempo; el resto del año se pasa mucho frío, especialmente jugando al aire libre. Al principio cuesta el idioma, los dos primeros años apenas puedes entenderte con la gente. Afortunadamente, yo

ESTATURA: 1,97 METROS POSICIÓN: DEFENSA

César Navas (Móstoles, 1980) se crió futbolísticamente en la cantera del Real Madrid, aunque nunca llegó a debutar con el primer equipo. Defensa central, militó cuatro años en el Málaga Club de Fútbol, uno en el Nástic y dos en el Racing de Santander. En 2009 le surgió la oportunidad de saltar fuera de España con la Liga de fútbol rusa y recaló en las filas del Rubin Kazán, al que fue transferido por dos millones de euros. Navas se proclamó campeón de la Liga nacional rusa en su primera campaña en el equipo de la república de Tatarstán, en el que es titular habitual desde su llegada.

ya he superado esa barrera de la comunicación.

juego con la misma ropa en verano que en invierno.

¿Piensa retirarse en Rusia? Termino mi contrato en junio y me gustaría jugar un par de años más. Estoy en negociaciones con el Rubin para la renovación y espero que fructifiquen. Me gustaría terminar mi carrera aquí. Me siento querido.

¿Le viene a la cabeza alguna anécdota de estos años en el fútbol ruso? Cuando llegué, en 2009, todavía había atentados en Chechenia casi semanalmente. Una vez, de camino al estadio, en una ciudad de la región, escuchamos disparos de metralleta. Por la noche nos dijeron que habíamos pasado con el autobús a 200 metros de unos combates entre terroristas y el Ejército que dejaron una docena de muertos. Al día siguiente se jugó el partido con normalidad; al fin y al cabo, estaban acostumbrados a ello.

¿Cómo ha evolucionado el nivel de la Liga rusa desde que llegó? Ha mejorado mucho, quizá hoy sea la sexta mejor de Europa, tras Inglaterra, España, Francia, Italia y Alemania. Cuando yo llegué la Liga rusa era cosa de tres, ahora hay ocho o nueve equipos con presupuestos y plantillas potentes que tienen opciones al título. El principal handicap es el frío, que condiciona la fluidez del juego, pero la situación mejorará con las infraestructuras que se están construyendo para el Mundial de 2018, con estadios parcial o completamente cubiertos.

ITAR-TASS

¿Cuál fue su primera reacción? Al principio, de un poco de miedo, no sabía nada de la ciudad de Kazán. No tenía ninguna referencia, vine a lo desconocido. En cuanto acepté el contrato, me puse en contacto con dos jugadores serbios del equipo que habían pasado por la Liga española (Milosevic y Paunovic) y me hablaron bien de la ciudad, tranquila y segura. Se quedaron cortos, estoy muy a gusto y feliz aquí. Quizá la gente sigue el fútbol menos que en España, pero aprecian mucho a los extranjeros que venimos. Como ciudad, si la comparamos con Moscú y San Petersburgo, que son más europeas, Kazán es, por así decirlo, la Rusia profunda.

PROFESIÓN: FUTBOLISTA

IMAGO/LEGION MEDIA

¿Cómo surge la oportunidad de recalar en el fútbol ruso? La oferta del Rubin, tanto económica como deportivamente (con la oportunidad de jugar la Champions League), me pareció interesante. Además, coincidió con la época en la que la crisis económica empezaba a afectar al fútbol en España. Nunca imaginé que acabaría aquí, siempre tenía la ilusión de jugar en la Liga española.

PERFIL

César Navas, en uno de los partidos disputados esta temporada en la Liga rusa.

“El frío condiciona la fluidez del juego. Apenas hay dos meses de buen tiempo”

¿Cuál es el día en que más frío ha pasado en un campo de fútbol en Rusia? Recuerdo un partido contra el Volga (Nizhni Nóvgorod) que jugamos a 14 grados bajo cero. Eran las nueve de la noche y hacía muchísimo viento, resultaba casi imposible jugar porque estaba el campo helado. Cuando llegué a Rusia me ponía un montón de prendas para combatir el frío en los partidos: calentadores, mallas… pero igual pasaba frío. Al final me he acostumbrado y

La URSS ante el desembarco de Normandía

Siga Reciba las mejores historias de Rusia directamente en su correo ES.RBTH.COM/SUBSCRIBE

Todos estos años en el Rubin, hasta el pasado diciembre, ha tenidocomoentrenadoraBérdiev,unapersonalidadcontrovertida del fútbol ruso. ¿Cómo era jugar para él? Es un técnico muy serio y autoritario, chapado a la antigua en cuanto a la metodología. Ahora bien, siempre

Lea nuestra página web ES.RBTH.COM en sus dispositivos móviles favoritos

confió en mí, jugué como titular y le estoy muy agradecido por ello. ¿A qué selecciones ve favoritas para el Mundial de Brasil? España es el equipo a batir, por experiencia y plantilla. Brasil también tiene buen equipo, y además juega en casa.Y no hay que olvidar a Alemania e Italia, que por su forma de competir siempre están arriba. ¿Qué papel puede hacer Rusia en Brasil y a qué futbolistas destacaría? Rusia no está para competir y ganar el Mundial, pero pasar la fase de grupos lo puede hacer de sobra. En cuanto a jugadores, me quedo con el portero, Akinfeiev, del CSKA, que está entre los mejores del mundo en su puesto. Me gustan también dos futbolistas jóvenes con mucho talento: Artem Dziuba, delantero del Rostov, y Alan Dzagoev, mediapunta del CSKA. Entrevista de Víctor Colmenarejo

Lea el siguiente número El

17

de

septiembre

COMPARTA SUS OPINIONES EN /rusiahoy

/rusia_hoy

2014 06 ep all  
2014 06 ep all  
Advertisement