Issuu on Google+

Distribuido junto con el diario

Un producto de R U SS I A B E YO N D T H E H E A D L I N E S

rusiahoy.com

JORDI BEDMAR

Economía y negocios Opinión

Turismo

La petrolera rusa Lukoil desembarca en Barcelona.

Explotación pública o privada de los recursos naturales. ¿Qué modelo seguir?

La cultura de Cervantes en las calles de la capital rusa.

Pág. 3A

Pág. 7A

Pág. 8A RUSLAN SUKHUSHIN

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012 (N º 20)

Suplemento de pago elaborado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), único responsable de su contenido

Patrimonio En los últimos 20 años se han demolido 700 edificios históricos

EN BREVE

Arquitectura en peligro

Unai Emery dirigirá al Spartak El español Unai Emery ha fichado por el Spartak de Moscú. El que ha sido entrenador del Valencia durante las últimas cuatro temporadas sustituirá aValeri Karpin, que pasa a ocupar el puesto de director deportivo. Emery ha firmado por dos temporadas con un sueldo de unos 2,5 millones de euros anuales. El Spartak, el club más laureado de la historia reciente del fútbol ruso, espera que la incorporación del técnico de prestigio europeo contribuya a atraer a jugadores de nombre internacional. Unai Emery se convierte así en el cuarto técnico español en un banquillo ruso tras Juande Ramos (CSKA de Moscú), Víctor Muñoz (Terek Grozni) y Francisco Arcos (Luch Vladivostok).

La defensa del patrimonio arquitectónico de Moscú es el gran lema que mueve a todo un movimiento social dispuesto a plantar cara a las autoridades. ALEXANDRA GURKOVA

IMAGO/LEGION MEDIA

ESPECIAL PARA RUSIA HOY

Emery, nuevo entrenador del Spartak. ANDREY USHNURTSEV

Integrantes del movimiento Arjnadzor en un acto de protesta.

unos 700 edificios históricos. Las causas son evidentes: restaurar un inmueble antiguo es más costoso que levantar un nuevo edificio. A finales de 2010, con la llega-

da de Serguéi Sobinanin, actual alcalde de la ciudad, se interrumpió la concesión de permisos para edificios de nueva construcción en el centro histórico.“Sin embar-

Vivir en una película de espías personajes de la jet set más variopinta, pero también mujeres de carácter, como su propia madre. La profesión de su padre, funcionario del cuerpo diplomático, hizo que los hermanos Posadas conocieran ciudades como Londres, Buenos Aires y el Moscú que aparece en esta novela. Considerada una de las escritoras más importantes de su generación, Carmen Posadas lamenta que en ocasiones algunos medios solo la hayan valorado por aspectos extraliterarios. La ganadora del premio Planeta en

1998 con Pequeñas infamias, ahora prefiere el tiempo tranquilo del gin-tonic que el latigazo del vodka ruso, aunque eso no le ha impedido seguir contando historias sobre personajes de caracteres extremos. La próxima novela de Posadas (nacida en Montevideo) se centra en la historia de una figura casi invisible que pertenece a la corte del último zar: un pinche de cocina que sobrevive al asesinato de los Romanov. LEA MÁS EN LA PÁGINA 6A

CONTINÚA EN LAS PÁGINAS 4A-5A

Las autoridades españolas entregaron a la justicia rusa a Konstantín Mryjin, uno de los propietarios de la discoteca Jromaya Lóshad (Perm), donde en 2009 se produjo un incendio que provocó la muerte de 156 personas. Konstantín Mryjin fue detenido en Barcelona por agentes de inmigración españoles que no encontraron motivos para darle asilo político en España.

MÁS EN LA WEB DE RUSIAHOY.COM RUSIAHOY.COM/17171 RUSIA CELEBRA 1.150 AÑOS DE VIAJES POR EL MUNDO

Marilyn y la KGB Un documental sigue los pasos del viaje secreto que la actriz hizo a Moscú. rusiahoy.com/17148

GETTY IMAGES/FOTOBANK

Carmen y su hermano Gervasio Posadas escribieron a cuatro manos su recién reeditado Hoy caviar, mañana sardinas, de RBA. La novela es un homenaje en forma de libro-recetario, pasado por los fogones, a su madre, Bimba Mañé, y a su vida nómada y cosmopolita. El ambiente de la diplomacia -la cocina de la política exterior- fue una de las fuentes de inspiración de este particular dramatis personae. En el libro asoma una fauna donde nadie es lo que parece: esnobs, ricachones y

go, el patrimonio arquitectónico continúa destruyéndose”,afirma la activistaYulia Mezentseva.

Una huída fracasada

ALAMY/LEGION MEDIA

Los participantes del grupo de protección del patrimonio arquitectónico Arjnadzor reparten velas encendidas junto a las ruinas de un edificio céntrico de la capital.“Perder una casa del siglo XVIII para la ciudad es como si uno de nosotros dejara morir a una persona querida”, dice la coordinadora de los voluntarios de Arjnadzor,Yulia Mezéntseva, mientras contempla el descampado. En esta ocasión, los promotores de la constructora han ganado la batalla a los defensores del patrimonio local. Yulia y sus compañeros no han podido salvar el pabellón de la finca de los Shajovskiye. No obstante, tienen mucho trabajo: en el Libro rojo de Arjnadzor aparecen otros 250 edificios por los que hay que luchar. En los últimos años, como consecuencia de la agresiva política urbanística de Yuri Luzhkov, exalcalde de Moscú, la capital rusa ha perdido

Desde el puerto de San Petersburgo zarpó el Sedov, el mayor velero del mundo, rumbo a un viaje alrededor de la Tierra.


2A

Política

RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012

SUPLEMENTO DE PAGO ELABORADO POR ‘ROSSÝSKAYA GAZETA’ (RUSIA), ÚNICO RESPONSABLE DE SU CONTENIDO

Reformas Cumplir los objetivos del presidente representa un 1,5 por ciento del PIB anual

Putin regresa con más promesas Tras tomar posición de su cargo el pasado 7 de mayo, Vladímir Putin firmó 11 decretos que definen las prioridades de su nueva legislatura como presidente.

LA CITA

“Un político pragmático”

MAXIM TOVKAILO, FILIPP STIORKIN VEDOMOSTI

"

Putin ha sido siempre un político realista. Cuando llegó al poder, el reto era la clase dirigente que no quería perder sus prerrogativas. Hoy, el objetivo pasa por transformar Rusia en un Estado europeo. Nos guste o no, el presidente tendrá que adaptarse”.

STANISLAV BELKOVSKI, ANALISTA POLÍTICO

"

Putin presenta a Rusia como un socio fiable y eso debe ser una garantía importante para Occidente. No habrá más cortes de gas a Ucrania, ni expediciones armadas a Georgia. Occidente no debe inmiscuirse en los asuntos rusos”.

ITAR-TASS (2)

En las normas rubricadas por el líder ruso se repiten gran parte de las promesas que realizó en sus mítines electorales, pero también figuran los plazos de ejecución. Putin ha declarado que cumplir esas iniciativas supondrá un 1,5 por ciento del PIB anual; aunque, según el Ministerio de Finanzas, el gasto será de un 2 por ciento. Los decretos aprobados se pueden dividir en tres grandes bloques. Hay normas sociales (que engloban leyes sobre vivienda y servicios públicos, sanidad, educación, ciencia y demografía); reglamentos que atañen a las administraciones públicas (con normativas de política económica estatal a largo plazo); y legislación para el ámbito militar (sobre la mejora de las fuerzas armadas y la política industrial militar y exterior del país). No obstante, durante el tercer mandato presidencial de Putin, la prioridad seguirá siendo el ámbito social. Para el año 2018 se pretende aumentar la esperanza de vida de 69 a 74 años. Además se espera multiplicar el salario medio un 1,5. Estas medidas costarán al Estado unos 91.000 millones de euros, según calcula el CIM (Centro de Estudios Macroeconímicos de Sberbank).

KONSTANTÍN ÉGGERT, OBSERVADOR INTERNACIONAL

Uno de los objetivos de las reformas del presidente es incrementar la esperanza de vida.

LAS CIFRAS

90.746

25

120

millones

millones

millones

de euros costarán las reformas propuestas por Putin.

de puestos de trabajo se crearán para finales de 2020.

de metros cuadrados de vivienda se construirán al año.

tos, y el precio del metro cuadrado debe reducirse en un 20 por ciento, gracias a la contrucción de nuevas viviendas más asequibles. En abril, la tasa media de interés de los préstamos hipotecarios superaba el 12 por ciento, según los datos del Banco Central.

Un nuevo país En 2014 se quiere que el 70 por ciento de los ciudadanos accedan a la Administración Pública vía Internet y que el tiempo de espera en trámites burocráticos no supere los 15 minutos. Otros cambios pretenden que en 2020, al menos cinco

Acceso a la vivienda Según Putin, en el 2018 la población rusa debería tener la posibilidad de mejorar sus condiciones de vivienda al menos una vez cada 15 años. Para ello, según los nuevos decretos presidenciales, la tasa de interés de las hipotecas no debe superar la inflación en más de 2,2 pun-

universidades rusas figuren entre las cien mejores del mundo. También los inmigrantes (exceptuando a los altamente cualificados), a partir de noviembre de 2012, deberán pasar un examen de lengua, historia y principios básicos de la legislación rusa. En el ámbito económico, Putin pretende crear y modernizar 25 millones de puestos de trabajo cualificados antes de 2020. El dirigente ruso también aspira a que en los próximos años la proporción en el PIB de la industria de alta tecnología crezca 1,3 veces (en la actualidad es del 11,6 por ciento) y que en el año 2018, en el ranking de Doing Business, Rusia esté en el puesto 20, abandonando su 120 actual. Publicado originalmente en Vedomosti

Putin pretende reducir los trámites burocráticos.

Los precios de vivienda bajarán un 20 por ciento en 2018.

OPINIÓN

Será imposible realizar reformas sin tomar medidas dolorosas Andréi Vladímirov ANALISTA POLÍTICO

P

ara que en seis años se produzcan cambios en el Kremlin es necesario que no varíen muchas cosas en el país. “Cambiar el propio Estado, el poder ejecutivo y judicial. Resolver el problema del acceso a la vivienda; conquistar el liderazgo tecnológico mundial en el sector armamentístico...”.Estas propuestas sonaron como un estribillo durante toda la época Putin, un periodo que, si contamos desde agosto de

1999, pronto cumplirá 13 años. Pero en estos días los compromisos se han hecho mucho más concretos para los ciudadanos. Es fácil adivinar qué es lo que ha impulsado al presidente a realizar ese esfuerzo de clarificación. La turbulencia política vivida este invierno, junto con la caída de popularidad del tándem Putin-Medvédev, le han obligado a realizar la apuesta en el límite. Pero la cesta de las promesas de nuestro dirigente tiene demasiadas manzanas podridas, por lo que se hace imposible realizar el programa de reformas sin tomar

medidas dolorosas e impopulares. Tomemos como muestra los planes para crear 25 millones de nuevos puestos de trabajo en el sec-

El cumplimiento de los planes de Vladímir Putin exige una ingente cantidad de recursos tor de alta tecnología.“Estoy de acuerdo, pero para eso hay que despedir a 25 millones de trabajadores. Es decir, hay que cerrar las an-

tiguas fábricas, reciclar a los despedidos e incluso, animarlos para que se trasladen a otras ciudades. Pero eso lleva tiempo: como mínimo tres años durante los cuales el ritmo de crecimiento puede ser cero o incluso negativo”, comenta el vicedirector del Instituto de Economía Mundial y Relaciones Internacionales de la Academia de Ciencias de Rusia. Otro ejemplo lo representan los planes de aumentar significativamente los sueldos de las principales categorías de funcionarios: maestros, profesores de instituto y médicos. La inicia-

tiva es buena, pero choca con una realidad: “Su cumplimiento exige una ingente cantidad de recursos, hasta un total de 1,5 por ciento del PIB anual, por lo que es importante reorganizar los programas y organizaciones que no sean eficientes”, señala el directivo. En pocas palabras, el camino hacia “la felicidad de la ciudadanía”está tapizado por una espesa alfombra de decretos sobre recortes de personal.Y por cierto, en los discursos de Putin no hay ni una sola palabra sobre la posibilidad de aumentar el actual subsidio de desempleo, que es de miseria.

La superación de todas estas barreras, reales y posibles, exige esfuerzos titánicos. Para ello haría falta lo que se conoce como saltar por encima de uno mismo. Y la historia mundial nos muestra que muy pocas veces se ven acelerones económicos en momentos donde se amplían las libertades democráticas. Siguiendo con la norma, el proceso de modernización o se produce de forma paulatina o se hace mediante una liberalización total de los mercados. AndréiVladímirov es observador del semanario Itogui Originalmente publicado en Itogui


RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012

SUPLEMENTO DE PAGO ELABORADO POR ‘ROSSÝSKAYA GAZETA’ (RUSIA), ÚNICO RESPONSABLE DE SU CONTENIDO

Economía y negocios

3A

Cooperación La alianza hispano-rusa en la terminal Meroil Tank ha supuesto una inversión de 50 millones de euros

JORDI BEDMAR/GENERALITAT DE CATALUNYA

El gigante Lukoil desembarca en Barcelona LA CITA

José Luis Porté La delegación ruso-española durante la inauguración.

LAS CIFRAS

capacidad de un millón de metros cúbicos.

La alianza entre Lukoil y Meroil

50 JORDI BEDMAR/GENERALITAT DE CATALUNYA

millones de euros han materializado la alianza de la petrolera rusa Lukoil y la catalana Meroil para la contrucción de la terminal petrolífera Meroil Tank.

40

mil metros cuadrados de superficie ocupan las instalaciones de la terminal recién inaugurada.

Las Instalaciones de la terminal Meroil Tank en el puerto de Barcelona.

En Barcelona se acaba de inaugurar la terminal petrolífera Meroil Tank, una sociedad fruto de la alianza entre la petrolera rusa Lukoil y la catalana Meroil. MAITE MONTROI RUSIA HOY

La pujante economía rusa y, en concreto, su sector más representativo, el de los hidrocarburos, ha desembarcado en el puerto de Barcelona con una importante

inversión de la mano de Lukoil, una de las mayores empresas petroleras del mundo y la más importante de las compañías rusas no estatales. Ha recalado en la terminal petrolífera Meroil Tank, una sociedad creada para este fin por Litasco (filial del grupo ruso) y Meroil, empresa catalana, que participa a partes iguales en el proyecto. La nueva terminal se inauguró a finales de abril y ha

supuesto una inversión total de 50 millones de euros. Las instalaciones ocupan una superficie de 40.000 metros cuadrados e incluyen 13 nuevos tanques con capacidad de almacenamiento para 360.000 metros cúbicos. La nueva plataforma Meroil Tank es una ampliación de las instalaciones portuarias Meroil. La terminal está conectada con la red española de oleoductos y cuenta con ocho puntos de carga con

una capacidad de 400 camiones cisterna por día. Litasco la utilizará para exportar y distribuir gasóleo, jet para la aviación y biodiesel. Barcelona, por su parte, se convierte gracias a esta alianza hispano-rusa en una de las mayores plataformas logísticas petrolíferas del Mediterráneo y en un importante punto de conexión para recibir y exportar hidrocarburos a todo el mundo: la terminal cuenta con una

En su discurso inaugural, el presidente de Lukoil, Vaguit Alekpérov, dijo que “con la capacidad generada por la terminal de Meroil Tank en Barcelona se producirá una clara sinergia entre ambas empresas con respecto a los activos europeos de la petrolera Lukoil y se reforzará aún más la infraestructura del Grupo en el Mediterráneo.” Alekpérov además destacó que este proyecto era el primero de la compañía rusa en España y aventuró que no sería el último. Según el presidente de Meroil, José Luis Porté,“la alianza entre Lukoil y Meroil podría ser el inicio de nuevas e interesantes oportunidades para ambas compañías en el futuro.”También señaló que Lukoil es la primera empresa rusa que invierte en el puerto de Barcelona. Por parte de Litasco, Serguéi Chaplyguin, su director ejecutivo, añadió que Meroil Tank encaja con la estrate-

España y Rusia descubren sus sinergias A pesar de la crisis, las inversiones de capital español en la economía rusa, según los expertos, superaron los 104 millones de euros en 2011. PABLO LEÓN ESPECIAL PARA RUSIA HOY

“Se buscan inversores para un proyecto en Siberia”. La cara de sorpresa de un posible interesado se tornaría en una sonrisa al leer sobre las abultadas reservas de petróleo de la región más septentrional de Rusia. Esa conexión entre realidad y posibilidad es la que realiza el ICI Fund, una entidad que facilita las negociaciones entre ambos países, concretamente en la búsqueda de capital español para las grandes actuaciones de modernización del Gobierno ruso. Hasta el año 2019 Rusia pretende invertir 32.000 mi-

llones de euros en infraestructuras. El 75 por ciento de ese capital proviene de fondos federales y el 25 por ciento restante se espera conseguir de inversiones privadas. ICI Fund trabaja en la financiación de algunos de esos proyectos. El más ambicioso es Avtodor, la empresa estatal responsable de la operación de la red de autopistas de Rusia. Infraestructuras, modernización agrícola o alta velocidad son algunas de las áreas en las que la experiencia española cuenta con un valor añadido. Según datos de la Oficina Comercial de Rusia en España, la inversión de capital español en la economía rusa superó durante el año 2011 los 104 millones de euros, un 23 por ciento más que el año anterior. “Hay una clara sinergia entre ambas economías”,asevera Alexéi Rubín-

Dinámica de inversiones

chik, delegado del Gobierno de Rusia para asuntos económicos y comerciales en Madrid. “Así como nuestro know how en investigación es amplio, tenemos un défi-

cit importante en el área de ingeniería, donde España está muy avanzada. Por ello estamos muy interesados en contar con la experiencia de las empresas españolas de

construcción de ferrocarriles y carreteras. Rusia tiene grandes programas de modernización de vías de comunicación. Además, también queremos establecer contactos en el área de las energías renovables”, señala Rubínchik. Y, al tiempo, en el país euroasiático, el interés por España no deja de crecer. Las matrículas en el Instituto Cervantes de Moscú se multiplicaron casi por diez: de 340 en el año escolar 20012002 pasaron a 3.120, tres años más tarde.Y retando a la crisis, las inversiones rusas en España dibujan, desde 2008, una curva ascendente que en 2011 superó los 44 millones de euros. Todos estos datos hablan de un panorama comercial muy alentador para Rusia y España, lejos ya de ese lejano año 1977 donde ambos países no se trataban.

PRESIDENTE DE MEROIL TANK

"

La alianza entre Lukoil y Meroil Tank en este proyecto de Barcelona será el inicio de nuevas e interesantes oportunidades para ambas compañías en el futuro”.

Vaguit Alekpérov PRESIDENTE DE LUKOIL

"

Con la capacidad generada por la terminal de Meroil Tank en el puerto de Barcelona se producirá una clara sinergia con respecto a los activos europeos de la petrolera Lukoil y se reforzará aún más la infraestructura del Grupo en la región del Mediterráneo”.

gia de su empresa de desarrollar actividades comerciales a nivel mundial y de incrementar su presencia en los mercados clave del sector petrolífico. El presidente de la Generalitat, Artur Mas, destacó lo interesantes que resultan para la economía catalana las alianzas empresariales de este tipo. “Además de turistas, necesitamos que vengan empresas como Lukoil y, del mismo modo, se hace necesario que las empresas catalanas se animen a invertir en Rusia”. Además añadió: “Si queremos salir de la situación complicada en la que nos encontramos, necesitamos proyectarnos claramente al exterior”.En este sentido, el político anunció que a finales de año se organizarán unas jornadas empresariales ruso-catalanas para estrechar lazos entre las dos economías. Sixte Cambra, presidente del puerto de Barcelona, recordó que en agosto la institución que dirige pondrá en marcha un atraque para productos petrolíferos que permitirá recibir embarcaciones de 275 metros de eslora, una obra que complementará la terminal de Lukoil-Meroil. Cambra señaló que el puerto se encuentra inmerso en un“ambicioso plan de crecimiento”y que en estos momentos está en marcha una inversión comprometida público-privada de 1.000 millones de euros.


4A

Patrimonio

RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012

SUPLEMENTO DE PAGO ELABORADO POR ‘ROSSÝSKAYA GAZETA’ (RUSIA), ÚNICO RESPONSABLE DE SU CONTENIDO

Tareas de demolición de la hacienda de los Alexéiev, icono de la arquitectura imperial de principios del siglo XIX, situado en el prestigioso barrio moscovita de Zamoskvorechie.

LAS CIFRAS

700

© ILIA VARLAMOV_RIA NOVOSTI

Defensores de la ciudad

EL PATRIMONIO DE MOSCÚ EN EXTINCIÓN VIENE DE LA PÁGINA 1

LA CITA

Rustam Rajmatulin COORDINADOR PRINCIPAL DEL MOVIMIENTO ARJNADZOR

ITAR-TASS

Uno de los ejemplos más claros de la arbitrariedad de las constructoras lo hallamos en la finca de los Shajovskiye, un enclave histórico de Moscú donde se encuentra el teatro-ópera Guelikón. En este caso, la administración del edificio cultural decidió construir una nueva sala y derribar un antiguo pabellón situado dentro de la finca. Los activistas del movimiento Arjnadzor recabaron la información necesaria y demostraron a la fiscalía que la demolición de ese edificio debía considerarse ilegal. La decisión de la Justicia fue favorable a ellos y detuvo las obras; su resolución contaba además con el apoyo de la Cámara Pública de la Federación de Rusia. Pero en 2010 el Comité asesor adjunto a la nueva al-

"

La construcción del teatro-ópera Guelikón en el lugar donde está ubicada la finca de los Shajovskiye dura ya varios años. Es una historia llena de cinismo y vandalismo. Se trata de

un proyecto de la época del alcalde Luzhkov, que se caracteriza principalmente por una política urbanística que trata a los monumentos históricos no como construcciones terminadas, sino como materiales para nuevas obras. Tenemos que proteger el centro histórico de la capital. El problema es que hablamos de un trabajo difícil de realizar, ya que para declarar como ‘protegido’ el centro histórico de la ciudad habría que obtener el calificativo de monumento para todo Moscú. Y de momento, a las autoridades les falta voluntad para hacerlo”.

caldía de Moscú aprobó un proyecto de reconstrucción que preveía la demolición de una serie de edificios del siglo XVIII y, con financiación municipal, la construcción de unas salas más modernas para el teatro. A partir de ese momento, los activistas de Arjnadzor empezaron a hacer guardia junto a la finca. Durante tres meses se turnaron en la puerta del teatro día y noche.“La demolición empezó inesperadamente a las 6 de la mañana”, cuentaYulia Mezéntseva, miembro de la organización. “Los obreros, aprovechando que sólo estaban dos de nuestros voluntarios junto al edificio, demolieron el pabellón”. Ahora la tarea más urgente de Yulia y sus compañeros consiste en no permitir que se lleve a cabo la reconstrucción del edificio principal.

El movimiento cívico Arjnadzor fue creado en febrero de 2009. En aquel entonces, activistas de diferentes grupos moscovitas dedicados al estudio del patrimonio local, decidieron aunar esfuerzos y fundaron varias organizaciones para proteger y estudiar la riqueza cultural de Moscú. Actualmente, alrededor de cinco mil personas son miembros de Arjnadzor. “Hace tan sólo diez años parecía que el estudio del patrimonio local era sólo un pasatiempo para niños o personas mayores, mientras que el resto de la gente se volcaba en la política”, recuerda Natalia Samover, coordinadora del colectivo. “Pero ha pasado el suficiente tiempo para que surja una nueva generación educada en condiciones de libertad. Hoy se unen a nosotros muchas personas con estudios, desde colegiales y bachilleres a directores de empresas, que reclaman el derecho a tener una patria y una cultura”. Para explicar cómo defender el patrimonio arquitectónico, los organizadores de esta iniciativa preparan reuniones periódicas con los nuevos simpatizantes. Tanto los participantes de accio-

nes aisladas, como los coordinadores de Arjnadzor son voluntarios.“La gente tiene que entender que si se quiere unir a nosotros, tendrá que trabajar”, explica Natalia. Así, los que se acercan al movimiento con estudios de arquitectura o saben de Historia del Arte examinan el centro de Moscú para identificar los monumentos a proteger; los abogados preparan demandas para presentar ante la fiscalía y al Comité para la Protección del Patrimonio Arquitectónico de Moscú; la sección de proyectos sociales organiza eventos socio-culturales; el equipo de operaciones, encabezado porYulia Mezéntseva, participa en acciones directas... “De momento, la columna vertebral de nuestro movimiento está integrada por 150 personas, pero su número crece día a día”, explica Mezéntseva. Mientras, en los próximos años se prevé la demolición de unos 40 edificios en el centro histórico de la capital. Algunos poseen elementos reconocidos como patrimonio cultural. Por eso, Arjnadzor no se rinde y sigue patrullando las calles en su defensa y recogiendo documentación.


RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

Patrimonio

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012

SUPLEMENTO DE PAGO ELABORADO POR ‘ROSSÝSKAYA GAZETA’ (RUSIA), ÚNICO RESPONSABLE DE SU CONTENIDO

250

edificios están en peligro de demolición y figuran en el Libro rojo de Arjnadzor como posibles víctimas de la política urbanística.

COMENTARIO DEL EXPERTO

Ciudad Fracasa el intento de salvar un edificio histórico

La hacienda de los Alekséiev: un caso perdido

Una segunda vida es posible Ginés Garrido ARQUITECTO

E

NATALIA MIJAILENKO

LA CITA

Serguéi Sobianin ALCALDE DE MOSCÚ

ITAR-TASS

"

Demoler un edificio con el argumento de que carece de utilidad se ha convertido en un pingüe

negocio. Existen varias empresas ilegales que se encargan de ejecutarlo. El proceso es: se revenden los contratos, el edificio se convierte en una ruina y, en ese momento, se proyecta una nueva construcción. Evidentemente, tenemos que acabar con esta práctica especulativa. En la parte histórica de la ciudad no vamos a expedir más permisos que faciliten la demolición arbitraria de este tipo de edificios”.

Ginés Garrido es arquitecto y profesor titular en la ETS Arquitectura, UP de Madrid.

ANNA VÉKLICH ESPECIAL PARA RUSIA HOY

La hacienda de los Alexéiev, situada en la calle Bajrushin, en el prestigioso barrio moscovita de Zamoskvorechie, ha dejado de existir. Es una muestra flagrante más de que en Moscú ningún edificio, aún siendo patrimonio arquitectónico, está a salvo de la demolición. El complejo familiar se construyó tras el gran incendio de 1812, convirtiéndose en un icono de la arquitectura imperial de principios del siglo XIX de los que apenas quedan ejemplos. Así, pese a las numerosas protestas iniciadas por los defensores del patrimonio arquitectónico de la ciudad, los cinco edificios de la hacienda han sido reducidos a escombros.

En Moscú ningún edificio arquitectónico está a salvo de la demolición

El valor histórico en duda A pesar de estar ubicada en la zona protegida de la región Zamoskvorechie, el problema de las propiedades ahora derrumbadas es que se cuestionó su valor histórico y artístico. Al parecer, las únicas personas interesadas en su conservación eran los miembros del movimiento Arjnadzor, defensores del patrimonio arquitectónico. Sólo cuando dos excavadoras estaban recogiendo los escombros y limpiando el solar para construir el nuevo edificio, la Cámara pública declaró su inconformidad, ordenando su reconstrucción. La orden llegó tarde y la solución pasaba por demoler el hotel de 14 plantas ya terminado que se ha levantado en el lugar. En 2010, cuando se iniciaron los primeros trabajos de derrumbe, Arjnadzor comenzó sus intentos por salvar el conjunto de edificios. En el momento en el que la empresa Ekobitservis obtuvo el

afirma Natalia Samover, de Arjnadzor.

Contra todas las reglas Con las obras de demolición iniciadas había pocas razones para confiar en la detención de los trabajos. Ya no importaba que, en el año 2006, la Comisión para la conservación de edificios históricos de Moscú hubiera declarado la hacienda como

patrimonio arquitectónico. “El edificio está emplazado en la esquina suroccidental de la manzana, y es un elemento valioso en la estructura de la urbanización”,señalaba el informe. Los miembros de la Comisión negaron el permiso para demoler la casa principal de la hacienda y uno de los edificios anexos, pero eso no frenó los planes de los constructores que continuaron levantando la nueva edificación. “Era posible incluir el nuevo hotel dentro del complejo de edificios históricos. En el año 2009 propusimos al inversor un proyecto rentable y beneficioso para todos. Por un lado se conservaría el patrimonio arquitectónico, y por otro, se construiría un hotel de categoría superior. El inversor terminó aceptando reunirse con nosotros, pero sin ningún interés por su parte. Obviamente sólo quería ver qué tipo de gente estaba en desacuerdo con su proyecto”,explica Natalia Samover,. Ese mismo año, la hacienda perdió su estatus de monumento arquitectónico. La decisión fue tomada por la Comisión de peritos de asuntos históricos y culturales del Departamento de Patrimonio Cultural de Moscú. Los técnicos argumentaron que las construcciones habían perdido sus estructuras y fachadas originales. Más tarde se dio permiso para la demolición total.

Imagen de la demolición de la hacienda de los Shajovskiye.

RUSTEM ADAGAMOV/DRUGOI

Edificios demolidos en Moscú en los últimos dos años

l mercado ha entregado la ciudad de Moscú a los promotores inmobiliarios casi sin control, poniendo en riesgo su patrimonio arquitectónico, cultural e histórico. No voy a defender una posición dogmática en lo referente a la conservación del tesoro de esta urbe, ya que las ciudades son organismos vivos en constante transformación y, salvo excepciones, no es sensato mantener el patrimonio congelado. Sin embargo, estoy persuadido de la necesidad de buscar fórmulas que lo protejan, y al tiempo, aporten la flexibilidad suficiente para poder transformarlo, dándole nuevos usos económica y socialmente razonables.Ya se ha hecho en otras ciudades y con éxito. En Moscú existe un patrimonio valioso perteneciente al primer tercio del siglo pasado. Bajo el paraguas de la Revolución surgieron multitud de profesionales que, con una fe inquebrantable en la modernidad y, en la capacidad de la arquitectura para mejorar las condiciones de vida de las personas, se lanzaron a reconstruir. La Rusia revolucionaria dejó en la ciudad decenas de edificios como la Casa comunal Narkomfin de Gínzburg y Milinis de 1930, o el Palacio de la Cultura ZIL de los hermanos Vesnín de 1937, que ahora pertenecen a la cultura universal. También es posible encontrar fábricas, lavanderías, cocinas colectivas, o clubes que respondían a las necesidades del mundo moderno y que hoy son idóneos para cumplir con las demandas actuales. Pero la realidad es otra. El estado de abandono actual de esas piezas es generalizado. Moscú debe darles una segunda vida y se la merecen. Un ejemplo reciente lo encontramos en el restaurante Vremena Goda de 1960, situado en el Parque Gorki. Su reforma es del arquitecto Rem Koolhaas, del OMA (Office for Metropolitan Architecture), quien apuntaba: “Con la transformación de las ruinas del Vremena Goda hemos explorado las cualidades de generosidad, dimensión, apertura y transparencia del estilo soviético y hemos podido reinterpretarlo.”

permiso para construir el nuevo edificio, las coordinadoras de Arjnadzor, Yulia Mezéntseva y Natalia Rumiántseva solicitaron a los tribunales la suspensión de los trabajos. Confiaban en que se pudieran detener con un peritaje que demostrara la importancia del complejo arquitectónico (curiosamente, el tribunal encargado del caso se encuentra a pocos metros del lugar, por lo que se presume que conocen la zona). “La jueza dilató la aceptación y el inicio del caso. Luego nos negaron la petición de suspender la demolición porque supuestamente no había suficientes pruebas. Para la responsable de justicia, el trabajo de las máquinas demoliendo los muros no era un problema”,

Uno de los ejemplos más llamativos de la agresiva política urbanística de Mosc�� es la destrucción de la finca familiar de los Alekséiev, del siglo XIX.

KOMMERSANT

edificios históricos han sido demolidos en Moscú de 1992 a 2010, periodo en el que fue alcalde Yuri Luzhkov.

5A

Los activistas de Arjnadzor intentan impedir la destrucción de la hacienda.


6A

Cultura

RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012

SUPLEMENTO DE PAGO ELABORADO POR ‘ROSSÝSKAYA GAZETA’ (RUSIA), ÚNICO RESPONSABLE DE SU CONTENIDO

ENTREVISTA CARMEN Y GERVASIO POSADAS

“Vivíamos en una película de espías”

1

Carmen Posadas trabaja en su próxima novela. El personaje es una figura casi invisible: un pinche de cocina que sobrevive al asesinato de los Romanov.

ITAR-TASS

2

LOS HERMANOS HABLAN DE SU VIDA EN MOSCÚ Y DE SUS OBRAS DEDICADAS A RUSIA Carmen y Gervasio Posadas recuerdan sus peripecias en la URSS en una entrevista en exclusiva a RUSIA HOY. Rusia ha sido un capítulo importante para vuestra familia debido a la profesión de vuestro padre, diplomático. La llegadaaMoscúfuebastantemovida porque a la mudanza se juntó la boda de Carmen... Carmen: Sí, me casé en 1972 en las Colinas de Lenin. Todos me preguntaban por qué me casaba en Moscú. La boda me sirvió para cumplir un deseo. Siempre íbamos a la Plaza Roja, donde se formaban colas kilométricas para ver a Lenin. Después de la ceremonia fui allí a que me hicieran las fotos. Sabía que la tradición dictaba que las novias rusas fueran a llevarle el ramo a Lenin, igual que aquí se lleva a la Virgen de Atocha. Y me dije: “Ésta es la mía”.Y en efecto, me dejaron colarme. Gervasio vivió mucho más tiempo que yo en Rusia; él es más joven y se quedó con mis padres durante la época de Brézhnev. Vuestra madre tuvo que organizar los preparativos en un tiempo récord. En Hoy caviar, mañana sardinas explicáis que, para conseguir cualquier cosa, uno se topaba con la burocracia y el Ministerio de Exteriores soviético. ¿No habría sido más fácil casarse en Madrid? Carmen: En aquella época era sota, caballo y rey. O te casabas en el Palace o te casabas en el Ritz, que está muy bien, pero pudiendo hacerlo en Rusia… Mi madre empezó a buscar entre las pocas iglesias católicas de Moscú. No le gustó ninguna. Así que se fue a hablar con el Patriarca de la Iglesia ortodoxa y, no sé cómo, pero le convenció para que nos casara. Le dijo que iba a ser una ceremonia ecuménica, algo único en la historia, y que a la URSS le interesaba aquel gesto de hermandad entre los pueblos. Eso dice mucho de cómo es mi madre… Tiene una personalidad muy rusa, es apasionada y llena de contrastes. Le pasaron tantas cosas

divertidas que siempre quiso escribir un libro. Decía: “Para escribirlo primero debo leer las memorias de Lenin,” y se embarcaba en la lectura de no sé cuántos tomos. Luego las memorias de Stalin… Siempre estuvo a punto de hacerlo pero nunca MARTA REBÓN se decidió. Muchos años más tarde, Gervasio y yo decidimos presentarnos al premio literario Sent Soví, que distingue obras de temática gastronómica. Gervasio: El premio, además de la dotación económica, te da la posibilidad de escoger una cena en cualquier restaurante del mundo. Nosotros elegimos Moscú y fuimos con nuestras hermanas. No habíamos vuelto desde 1976. Cenamos en el Hotel Berlín, que aparece en el libro. Seguía igual pero con otro nombre... Para escribir el libro, utilizamos el cuaderno de recetas de mi madre, en las que también había algunas anotaciones. Así que, ¿las anotaciones del libro no son entradas reales de su diario? Carmen: No, nosotros hemos utilizado su voz. De hecho hay mucho más material tomado de las memorias de mi padre. Él escribió sobre sus vivencias en Moscú. Así que en la novela hay mucho de ese otro libro nunca escrito, el de mi padre. ¿Consideráis que Moscú es el lugar más “exótico” donde habéis vivido? Gervasio: Fue una época muy peculiar por todo lo que pasaba a nuestro alrededor. Daba la impresión de vivir en una película de espías. Micrófonos en casa, te seguía la policía y algunos disidentes se ponían en contacto contigo. Nuestro mejor recuerdo de aquello, sin duda, es la gente. Por fuera pueden parecer duros, pero luego son extremadamente generosos, afables, apasionados. ¿Tenéis algún autor ruso de cabecera?

ITAR-TASS

CURRICULUM VITAE PAÍS DE NACIMIENTO: URUGUAY PROFESIÓN: ESCRITORES

Carmen Posadas nació en Montevideo y desde 1965 reside en Madrid. Vivió largas temporadas en Moscú, Buenos Aires y Londres, donde su padre desempeñó cargos diplomáticos. Su hermano Gervasio nació en 1962. Ha residido en la Unión Soviética, Argentina e Inglaterra. En 1998 Carmen ganó el Premio Planeta con la novela Pequeñas infamias. Su obra ha sido traducida a 23 idiomas y se vende en más de 40 países. En el año 2002 la revista Newsweek nombró a Carmen Posadas como una de las autoras latinoamericanas más destacadas de su generación. Gervasio debutó más tarde en la literatura: Lo hizo en 2007, con El secreto del gazpacho, novela que figuró en la lista de los libros más vendidos. Fue traducida a varias lenguas. En 2008 los hermanos publicaron una novela escrita en conjunto, Hoy caviar, mañana sardinas, que recibió el premio Sent Sovi de literatura gastronómica.

Carmen: Yo tengo una relación de amor-odio con Dostoievski. Me parece un grandísimo escritor aunque siempre me tengo que preparar mentalmente antes de leerlo. Es el autor que mejor ha captado el alma del ser humano. Gervasio: Yo quizás por la época y la temática fantástica me quedaría con Bulgákov. Además, vivíamos justo al lado de los Estanques del Patriarca, donde

empieza El maestro y Margarita. También me interesan todas las vanguardias, desde el punto de vista del arte y la literatura. Carmen, has comentado que estás escribiendo un libro ambientado en Rusia. ¿Ese proyecto continúa? Carmen: Sí, está en pleno proceso, pero me da mal fario hablar de algo que todavía no existe. Me interesa la Revolución Rusa desde un punto de vista no muy manido, el de los criados, que, a pesar de ser muy cercanos a la corte, mantenían una cierta distancia. He tomado un personaje real de Ekaterinburgo, un pinche de cocina a quien, la misma mañana del fusilamiento del zar Nikolai Romanov, le mandan a casa; está con él hasta unas horas antes de que le ejecuten. Estoy leyendo varios testimonios para reconstruir ese momento; entre ellos, el de la persona que ordenó el fusilamiento. Preveo acabarlo en el 2013.

3

© ANATOLI SERGEEV-VASILIEV_RIA NOVOSTI

4

© VITALI ARUTUNOV_RIA NOVOSTI

5

Tus obras se han traducido a 23 lenguas, entre ellas el ruso. ¿Te sientes reconocida como escritora? Carmen: Me ha costado mucho obtener reconocimiento. Pero me alegro, porque si hubiera tenido éxito al principio, seguramente me habría bloqueado. Le debo mucho al premio Planeta. Antes del galardón me habían traducido a cuatro o cinco idiomas y ahora mis libros están en 23 lenguas. Menos el último todos están publicados en Rusia. Nos haría mucha ilusión que compraran los derechos de Hoy caviar… Entrevista de Marta Rebón

ITAR-TASS

1. Vista panorámica del centro de Moscú (1983). 2. Colas kilométricas en la Plaza Roja ante el mausoleo de Vladímir Lenin (1982). 3. Visita turística al mirador de las Colinas de Lenin (1978). 4. Los Estanques del Patriarca, donde residió la familia Posadas en los 70 (1976). 5. La calle Noviy Arbat, que en 1977 se llamaba Avenida de Kalinin (1977).


RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

Opinión

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012

SUPLEMENTO DE PAGO ELABORADO POR ‘ROSSÝSKAYA GAZETA’ (RUSIA), ÚNICO RESPONSABLE DE SU CONTENIDO

PETRÓLEO Y RENTABILIDAD Mijaíl Deliaguin ECONOMISTA

L

a nacionalización del mercado del petróleo en Rusia comenzó tras la crisis de los años 1997-99. A comienzos de la década del 2000, los analistas observaron un crecimiento de las reservas y un aumento de las extracciones por parte de las compañías petroleras estatales, al tiempo que disminuían las empresas privadas. Reapareció entonces el debate sobre la eficiencia y la optimización de los modelos de gestión. Se llegó a la opinión generalizada de que la empresa privada será siempre más competitiva en el ámbito de las pequeñas y medianas empresas, una cuestión que resulta menos clara en la gestión de grandes corporaciones. El negocio privado tiene claros ejemplos de despilfarro e ineficiencia, similares a los que se pueden encontrar en el ámbito estatal. Cabe recordar que, desde hace tiempo las grandes corporaciones no forman parte de lo que se entiende como propiedad privada en su concepción clásica. Este modelo hace referencia a un negocio familiar o de tamaño medio. Cuando los accionistas no pueden ejercer prácticamente ninguna influencia sobre los altos ejecutivos

(excepto despedir a algunos y contratar a otros iguales o quizá peores), significa que en realidad no son propietarios del negocio. Por otro lado, los accionistas en su gran mayoría, no tienen ningún deseo de participar en la dirección. En lugar de ejercer de propietarios, prefieren comportarse como jubilados. En 1997, a petición de los reformistas rusos, un grupo de especialistas realizó un estudio comparativo de la competitividad de las empresas estatales y privadas. La investigación demostró que la empresa privada en Rusia es un poco más competitiva que la estatal. Conviene tener en cuenta que aquel estudio seleccionó a un

número de empresas privadas en sectores donde la rentabilidad era mayor. En cuanto a las empresas nacionales, sin embargo, se escogió aquellas que resultaban menos competitivas. Partiendo de esta selección comparativa, se llegó a la conclusión de que las compañías privadas apenas superaban en eficacia a las estatales. Se concluyó que en la realidad, la gestión privada en Rusia era sensiblemente menos efectiva que la gestión estatal. Más allá de los prejuicios ideológicos, la idea de que la propiedad privada es más eficaz que el modelo de gestión pública está dictada por los intereses políticos de los funcionarios públicos. Una

huelga en una empresa estatal se traduce en una crisis política, mientras que en una empresa privada supone una situación de la que el propio Estado puede sacar provecho, ya que en su papel de árbitro puede aumentar su capacidad de influencia. La experiencia ha demostrado que la forma de propiedad óptima se determina a través de las tecnologías y del principio general de armonización de los intereses de los negocios y la población. En el plano de la política exterior, el Estado debe plasmar cuáles son los intereses del negocio nacional, además de apoyarlo y, en parte, dirigir su expansión. Dentro del país, el Estado debe articular princi-

INVERTIR EN RUSIA: UNA CUESTIÓN TODAVÍA COMPLICADA Alexánder Briántsev JURISTA

R

usia es un país con oportunidades únicas para abrir y dirigir un negocio por diversas razones: la situación geográfica, el número de habitantes y una serie de factores económicos y sociales favorables. Además, el régimen fiscal facilita llevar a cabo negocios y las tasas para los residentes fiscales suelen ser bajas. Aparte, se puede obtener el estatus de residente fiscal tras pasar en el territorio ruso 183 días al año. Pero a pesar de las medidas tomadas por el gobierno, la economía rusa sigue mostrando signos de incertidumbre y riesgo a la hora

de abrir un negocio.Y el principal motivo es el alto nivel de corrupción. Según la clasificación de la organización no gubernamental Transparency International, Rusia ocupa el puesto 143 en una lista de 183 países. Aunque para los empresarios rusos la corrupción sea algo común, no lo es para los inversores del exterior. Este factor resulta decisivo a la hora de elegir un lugar en el que establecer un negocio. Otro de los problemas obvios a los que se enfrenta una compañía extranjera es la falta de una legislación flexible y eficaz, lo que implica altos riesgos y una ausencia de reglas claras y sencillas. Y es que, aunque en Rusia se proclama que hay independencia judicial, los em-

ESTE SUPLEMENTO ESTÁ PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA). RBTH.RU E-MAIL: ES@RBTH.RU TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 DIRECTOR GENERAL: ALEXÁNDER GORBENKO REDACTOR JEFE: VLADISLAV FRONIN DIRECCIÓN DE LA SEDE: AVDA. PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). EDITOR JEFE: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKY; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE PRE-IMPRESIÓN: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORES: IRINA PÁVLOVA; ILIÁ OVCHARENKO. EDITORA INVITADA: YOLANDA DELGADO BATISTA; SUBEDITORA: LULA GÓMEZ

La falta de una legislación eficaz y la corrupción obstaculizan las inversiones presarios foráneos no están en condiciones de igualdad a la hora de defender sus derechos e intereses. Además, en Rusia es muy difícil competir en sectores en los que participa la élite empresarial del país. Esto se debe al apoyo que les brinda el Estado y a su actitud celosa ante la posible entrada de nuevos participantes en el mercado. Por supuesto, los negocios más difíciles son los relacionados con el

petróleo y la industria minera, considerados estratégicos para la economía nac i o n a l , y a l a p o s t re , inaccesibles. La Ley Federal sobre inversiones extranjeras en la Federación Rusa es la norma que regula este tipo de actividad, estableciendo las garantías básicas sobre los derechos de los empresarios extranjeros a la hora de invertir y obtener beneficios derivados de sus riesgos. De la misma manera, determina las condiciones de las actividades empresariales de los inversores extranjeros dentro de la Federación Rusa. Por desgracia, las disposiciones contenidas en esta normativa son de naturaleza meramente declarativa y

PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, DIRECTORA DE PUBLICIDAD Y RELACIONES PÚBLICAS - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2012 – ZAO ‘ROSSIYSKAYA GAZETA’. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE “ROSSÝSKAYA GAZETA” ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA CONTACTE POR TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, POR E-MAIL A ES@RBTH.RU.

palmente los intereses de la ciudadanía, no tanto por su influencia política (que prevalece en una sociedad democrática), sino porque una sociedad inestable o resquebrajada internamente no puede ser competitiva. Un ejemplo de la combinación entre los intereses del negocio en política exterior y de la población interna, es la espontánea relación generada desde Estado hacia la forma de propiedad de las compañías petroleras. Al realizar principalmente tareas en el territorio de su país, las compañías extractoras generalmente son propiedad del Estado, teniendo la obligación de satisfacer los deseos de su población. Para una mayor eficacia, la explotación de los recursos en territorio ajeno exige que la propiedad sea privada. Aquí cobra importancia un aspecto práctico: en el país donde se encuentran los yacimientos suele ser más fácil que se permita la explotación por parte de empresas extranjeras privadas, que por parte de corporaciones extranjeras estatales, ya que en el último de los casos se hace más evidente la amenaza de perder soberanía política. Mijaíl Deliaguin es doctor en Ciencias Económicas, director del Instituto de problemas de la Globalización.

en la práctica no se llevan a cabo. En muchos sentidos, esto afecta a las garantías previstas por la Justicia en cuanto a los derechos de los inversores, factor que resulta clave para atraer capital. Aparte, la ley no está suficientemente desarrollada en la legislación rusa, y no abarca todas las áreas de negocio posibles. Además carece de la consistencia necesaria e incluso, contiene disposiciones ambiguas y contradictorias. En la actualidad Rusia no dispone de organismos estatales que participen en actividades de inversión capaces de atraer capital extranjero. La creación de dicho órgano no sólo delimitaría el ámbito de competencias entre las autoridades estatales en Rusia, sino que también crearía el marco jurídico necesario para canalizar dinero del exterior.

7A

OTROS TEMAS EN LA WEB EL PAPEL DE RUSIA EN LA ESCENA INTERNACIONAL Evgueni Shestakov ANALISTA POLÍTICO

Desde el primer mandato de Vladímir Putin, Rusia ha aprendido a analizar las iniciativas occidentales con sobriedad e imparcialidad, y a decir “no” a aquellos asuntos que contradicen sus intereses estratégicos. No han quedado lejos las esperanzas del primer mandato presidencial de Putin en relación con un marco conjunto de seguridad en el espacio noratlántico, y ahora se ha desvanecido la fe en la efectividad del Consejo Permanente de Asociación Unión Europea-Rusia. › rusiahoy.com/16966

EL SECRETO DE LA POPULARIDAD DE PUTIN Fiódor Lukiánov OBSERVADOR INTERNACIONAL

Después de casi 13 años en el poder y en la arena política, Vladímir Putin se ha convertido no solo en un símbolo de su país sino en la personificación de un tipo concreto de política. El presidente es producto de una transición, de un periodo en el que el sistema político se ha recolocado en el panorama internacional, donde las ideologías tradicionales han comenzado a tambalearse y las fronteras se han vuelto permeables, un escenario con nuevas y confusas líneas de demarcación. › rusiahoy.com/17166

RUSIA Y CHINA SE ACERCAN Stefano Grazioli OBSERVADOR

Moscú y Pekín están recorriendo un camino que les conduce a un acercamiento de posiciones. Los acuerdos comerciales firmados recientemente en Rusia, por un importe de 12.000 millones de euros, son la muestra del interés económico que existe entre las dos potencias. En esencia es una relación no muy ideológica pero muy pragmática que busca satisfacer las ambiciones de ambos países. No obstante, Rusia debe actuar con cautela para no correr el riesgo de ser el “hermano pequeño”. › rusiahoy.com/17112

Alexánder Briantsev es abogado de Levine Bridge, Corporate Department.

Lea más en rusiahoy.com

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LAS SECCIONES: OBSERVACIONES, PUNTO DE VISTA, OPINIÓN Y REFLEJOS PUEDEN EXPRESAR OPINIONES QUE NO NECESARIAMENTE COINCIDEN CON LAS DE LOS EDITORES DE RUSIA HOY O ROSSÝSKAYA GAZETA. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A ES@RBTH.RU O AL FAX : +7 495 988 92 13


8A

Turismo

RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

MIÉRCOLES 30 DE MAYO DE 2012

SUPLEMENTO DE PAGO ELABORADO POR ‘ROSSÝSKAYA GAZETA’ (RUSIA), ÚNICO RESPONSABLE DE SU CONTENIDO

MI VIDA EN RUSIA

Cultura La tierra de Cervantes se ve reflejada en las calles de la capital rusa

España en el corazón Recorremos los rincones españoles que evocan la historia de las relaciones entre los dos países en un paseo por Moscú. VÍCTOR COLMENAREJO RUSIA HOY

año perdemos a unas 10 o 15 personas. Los que quedamos rondamos los 80 años”. Pero el relevo generacional está garantizado. En unos minutos el Centro se empieza a llenar de vida: empieza una clase de bailes españoles. Los alumnos son en su mayoría hijos y nietos de esos niños de la guerra, rusos a todos los efectos, pero con un castellano pulido. En la actualidad el Centro atraviesa estrecheces económicas, pues en 2011 dejó de recibir ayuda económica del gobierno español y ahora se mantiene a duras penas gracias a las cuotas de los socios. Del tablón de anuncios cuelga una hoja de papel con el nombre de donantes individuales y las cantidades aportadas.

DEL ARCHIVO PERSONAL

MARIANO JOSÉ SEDANO PROFESIÓN: SACERDOTE Y PROFESOR DE TEOLOGÍA NACIONALIDAD: ESPAÑOLA RUSLAN SUKHUSHIN (2)

Cada viernes a mediodía desde hace unos 20 años se reúnen a comer, a tomar un chato y a jugar la partida de tute de todas las semanas. La escena podría corresponder a un bar de barrio de cualquier rincón de España, pero estamos en el mismo corazón de Moscú. “Terminamos a las seis porque empiezan las clases de español y necesitan el salón. Además, ya estamos mayores y nos cansamos pronto”,explica EnriqueVentinilla, secretario del Centro Español de la capital rusa. Aunque han vivido casi toda su vida en Rusia, estos mayores nacieron y se criaron en España; son los niños de la guerra. La segunda planta de un antiguo edificio junto al céntrico metro de Kuznetski Most acoge su asociación, cuatro paredes llenas de vida que 70 años después son su principal vínculo con la madre patria. Ahí empieza nuestra ruta por los rincones más españoles de Moscú. De los 700 socios del Centro, 125 son esos niños que salieron de la guerra civil española y fueron acogidos en la antigua URSS. Enrique nos enseña un listado de varias páginas con algunos nombres tachados.“Estos son los que van falleciendo. Cada

Un párroco cántabro

En primer plano, escultura de Miguel de Cervantes. Al fondo: la Embajada de España.

De Pushkin a Cervantes Nuestra siguiente parada está en las afueras de la ciudad. El Parque de la Amistad es famoso por sus esculturas, donadas por países extranjeros. Entre ellas nos quedamos con una en bronce de Miguel de Cervantes. Allí,una vez al año, se celebra un evento con estudiantes de castellano que leen fragmentos de las obras del autor. El monumento fue un regalo de la capital española en 1981 para corresponder a Moscú por una estatua de Pushkin que encontramos en el madrileño parque de Fuente del Berro. Precisamente el poeta y escritor Alexánder Pushkin, mito absoluto de la cultura rusa, es la excusa para nues-

social de los españoles es bastante dispersa, sin lugares de culto, según confiesan varios veteranos. Cada uno hace la guerra por su cuen-

tra próxima parada: el edificio de la Embajada española. Su ubicación actual fue en el siglo XIX la mansión de la familia Goncharov, un apellido popular en la literatura rusa, pues Natalia Goncharova fue esposa y musa de Pushkin. El poeta pasó muchas horas en aquella residencia familiar y allí pidió la mano de su mujer. El edificio, situado en la céntrica calle Bolshaya Nikítskaya, es un palacete de dos alturas con la fachada en blanco y amarillo.

El monumento a Cervantes fue un regalo de la capital española a Moscú en el año 1981 ta. En una ciudad con centenares de restaurantes italianos y franceses, podemos contar con los dedos de una mano los que ofrecen gastronomía española. Hablamos de El Parador, El Asador o las dos sucursales de Lizarrán. Para tomar una

De la noche moscovita a la española Cae la noche en Moscú y, a diferencia de otras comunidades de expatriados, la vida

copa por el centro y escuchar castellano, la mejor opción se llama Krisis Zhanra, un local con música alternativa y ambiente underground. Si se prefiere el lujo, uno puede acercarse a tomar la última en la delegación que la empresa española Pachá tiene en la calle Nikólskaya, junto a la Plaza Roja. Allí la bienvenida está a cargo de Hugo Oliver, español de Figueres, relaciones públicas de la discoteca, un perfecto guía en un ambiente de nuevos ricos, mujeres de vértigo y precios prohibitivos. Lea más en rusiahoy.com

CULTURA ESPAÑOLA EN LA CAPITAL RUSA DEL SIGLO DE ORO A PICASSO EN EL MUSEO ESTATAL PUSHKIN lla. El Pushkin ofrece servicio de audio-guía en cuatro idiomas, entre los que lamentablemente no está todavía el castellano. El otro gran centro de arte de la ciudad, la Galería Estatal Tretiakov, sí cuenta desde 2008 con este servicio, aunque en su fondo no consta ninguna obra española, pues su colección se centra en arte ruso.

ITAR-TASS

El Museo Estatal Pushkin de Bellas Artes acoge en su colección permanente un total de 50 pinturas de autores españoles pertenecientes a diversas épocas. Destaca la muestra del Siglo de Oro, con obras de pintores como Murillo, Rivera, Zurbarán o Alonso Cano. También está presente el siglo XIX español, con pinturas de Mariano Fortuny y Joaquín Soro-

INSTITUTO CERVANTES UN LUGAR DE ENCUENTRO PARA HISPANÓFILOS

Príncipe Baltasar Carlos a caballo, de Velázquez.

El Instituto Cervantes de Moscú constituye el motor de la mayoría de las actividades culturales relacionadas con España y Latinoamérica en la capital rusa. El centro promotor del idioma español organiza debates, exposiciones, seminarios y talleres casi semanales. Además, en su programación se ofrecen conciertos de música y ciclos de cine en castellano. La intensa ac-

tividad ha convertido al Cervantes no sólo en un refugio cultural, sino en un lugar de encuentro de la comunidad hispanohablante en Moscú. Su biblioteca, inaugurada por el príncipe Felipe en febrero de 2006 con el nombre de Miguel Delibes, cuenta con más de 20.000 ejemplares, cifra que aumenta cada año gracias a nuevas adquisiciones y donaciones de terceros.

Última llamada al ladrillo español en Moscú

¡Descubre Moscú!

http://rusiahoy.com/16958 GEOPHOTO

Gana 7 noches de hotel gratis. Detalles en rusiahoy.com e Iberrusia Para anunciarse en este suplemento contacte a sales@rbth.ru

Te l . + 7 ( 4 9 5 ) 7 7 5 3 1 1 4

En el norte de Rusia, en Múrmansk, en uno de los puertos militares más importantes del país, uno puede encontrarse con el padre Mariano José Sedano. Este cántabro de 56 años es un pastor claretiano que reside habitualmente en San Petersburgo, donde está la sede de su congregación en Rusia. Pero Sedano también pasa temporadas en ese remoto lugar del Círculo Polar, donde los religiosos tienen una iglesia desde 2007. El sacerdote español llegó a Rusia hace 16 años, tras la decisión de su comunidad de instalarse en “algún lugar de la antigua Unión Soviética”.Hasta su llegada, Múrmansk no contaba con ningún centro católico: “Al principio nos reuníamos con los fieles en un apartamento, pero luego fue necesario construir la iglesia. En Rusia, sin un templo al que acudir, te consideran una secta”, cuenta el clérigo. Los feligreses, que entre semana son una decena y los domingos llegan a los 300, son en su mayoría de procedencia polaca, bielorrusa o ucraniana, países donde el catolicismo tiene más arraigo que en Rusia, de mayoría ortodoxa. “Aquí te encuentras con gente que ha sido maltratada por la vida, que necesita consuelo. Eso me mueve mucho a estar en Rusia. Creo que me quedaré aquí toda la vida”, confiesa. Ricardo Marquina Montañana Vídeo en rusiahoy.com/15494

Descubra un nuevo mundo se a b í cr Sus Suscríbase a nuestro boletín informativo semanal.

27 de junio

rusiahoy.com/suscribase


Rusia Hoy en España