Issuu on Google+

C贸mic e ilustraci贸n #10 marzo 2012


Editorial No es lo mismo ver en el telediario como matan o agreden a alguien que verlo dibujado. Gracias a la iconicidad y exageración del dibujo podemos distanciarnos del tema hasta encontrarlo divertido y por eso hemos decidido publicar la historieta de Rafael López "Mortal Session". Pensamos que su trabajo no puede herir la sensibilidad de ningún lector ya que representa una increíble historia mezcla de Ciencia-Ficción y Terror-Gore. Además, creemos que son dos géneros que aún tienen mucho que decir dentro del cómic y por eso los apoyamos. Por otra parte, estamos recibiendo más propuestas que nunca y desde aquí os animamos a seguir participando con nosotros. En este número presentamos a Iratxe González, Cristina Larios e Ibai Canales, además preguntamos a Fastò sobre el espacio público, hablamos con Rober Pelaéz sobre cómic y os contamos todo lo que hemos aprendido en Rusia del cómic femenino. En el número anterior cometimos un fallo al no poner a Irene Costa como guionista del cómic "El hombre de arena" y tampoco os dijimos nada sobre el nuevo logotipo del Consejo de Estudiantes, lo podéis encontrar en la contraportada junto con el de la UPV/EHU, gracias a ellos seguimos dibujando e imaginando. Muchas gracias a todos, esperamos que disfrutéis del número 10. @yahoo.com Ez da gauza bera albistegietan norbait hiltzen dutela ikustea edo marraztuta ikustea. Marrazkiak gaitik bakartuz, banan banan dibertigarriak izan daitezke, horregatik erabaki dugu Rafael López-en "Mortal Session" istoriotxoa argitaratzea. Naiz eta Zientzia-Fikzio eta Izu-Gorearen arteko istorioa izan, gure ustetan ezin dezake inoren sentikortasunik zauritu. Horrezgain komiki munduan erakusteko asko duten bi genero direla iruditzen zaigu. Bestalde, inoiz baino proposamen gehiago jasotzen ari gara eta gurekin parte hartzen jarraitzeko animatzen zaituztegu. Ale honetan Iratxe González, Cristina Larios eta Ibai Canales aurkezten ditugu, gainera espazio publikoari buruz galdetu diogu Fastò-ri, komikiari buruz hitz egin dugu Rober Pelaéz-ekin eta Errusian komiki femeninoari buruz ikasi dugun guztia kontatzen dizuegu. Azkeneko alean Irene Costa "El hombre de arena" komikiaren gidoilaria aipatzea ahaztu zitzaigun. Baita IkasleKontseiluaren logotipo berria aurkeztea ere, atzeko azalean aurkituko duzue UPV/EHU-ko ikurraren ondoan, haiek posible egiten dute ale berri hau eskuetan izatea eta gu marrazten jarraitzeak. Guztiei eskerrik asko eta 10. aleaz gozatzea espero dugu. @yahoo.com

d.l.: bi-2363-09 issn: 1889-9323 1000 ejemplares

imprime: gertu cada texto, imagen e historieta es copyright©2012 de su autor Traducción editorial euskera: Peru Unamuno


Colaboradores #10 01/04 Rober Peláez

pepetmerda @yahoo.es

22 María Toraño ionizado @hotmail.com

30 Bárbara Ros

07 Rafael López

rafalopez74net @yahoo.es

25 Fastò

32 Ana García

ana.garciadiez @gmail.com

brujamelon @gmail.com

38 Ripa

ripajavier1. blogsopt.com

51 Eva Conde

www. damadellago .com

www.myspace. com/fastone_hl

39 Josean Morlesín joseanmorlesin @hotmail.com

15Ander Pardo pardoway @hotmail.com

20 Cristina Larios

www. tiempopoblado deestrellas .com

27 Dave Henman

29 Iratxe González

35 Josune Muñoz

36 De Mundum

dhenman @live.co.uk

skolastika @skolastika.net

43 Ibaia Canales

canalus. deviantart .com

iri_talent @hotmail.com

Eneko Amezaga enekio @hotmail.com

02/47 José Carlos Torre j.c.torre @hotmail.com

52 David Menéndez

menenart. blogspot.com

Autocrítica No me había dado cuenta que estaba cayendo en un error grandísimo en las historias de y es que no hacía otra cosa que reproducir el estereotipo del héroe. No creo que ningún cliché pueda aportar nada bueno, esto se me hace evidente cuando veo cómo se usa la imagen de la mujer desde un punto de vista machista. ¡Qué sorpresa la mía al darme cuenta que estaba haciendo lo mismo con la imagen del hombre! Me explico, no creo que redundar en el concepto de "súper hombre" capaz de las proezas más inverosímiles gracias a su increíble inteligencia, audacia, valor, fuerza y sex-appeal, diga mucho en favor del hombre en general o al menos no lo hace sobre mi en particular y tampoco le deseo a nadie tener que andar midiéndose con un icono como superman. Por eso mi propósito es humanizar más a mi personaje, espero conseguirlo. ¡Desearme suerte! ¡Y desearle suerte a también!

José Carlos Torre. Director de

03


Rober Peláez "Me parece una lástima que cierre la Liki" Entrevista por José Carlos Torre

De La Roca del Vallés, Barcelona, ha colaborado en un montón de fanzines como Roquerols, Ekintza Zuzena, Cretino, L'Espitregat, Illacrua, Bailando con punks, Suburbio, Kale Gorria, L'Askarabitxa, Pate de Marrano, Sopas de Ajo y por supuesto TMEO. Desde la editorial Estudiosos del Tema dirige La Kurda y colabora con La Cruda. Ha publicado los álbumes,26 puntos para destruir España (La Vena Tribal, 1997), Tres sin raya (TMEO, 1999 junto Abarrots y Piñata), Yo follé con Fraga (TMEO, 2003), La verdad es ilegible (TMEO, 2009). Sus otras dos grandes pasiones junto con el coleccionismo de fanzines y la música son el cine y la literatura. A Iñaki no le conozco pero intuyo quién puede ser Jon, ¿nos los puedes presentar? Jon me mandó una vez un fanzine con unos xistes demenciales y absurdos que me volvieron loco. Dibujaba como el último ser humano de la tierra y hacía unos giros argumentales y unas metáforas desquiciantes que me dejaron sin aliento. Luego me mandó su "Cementerio de Tumbas" y más tarde "El tebeo de la Bollo". Como los disfruté como el tonto que soy pues me apeteció conocerle, lo pudimos hacer y fue él quién me pasó el fanzine que ahora tienes en las manos. Este exactamente no, pero bueno. Los tebeos de Jon se pueden comprar en Zuloa de Gasteiz y en la Liki de Bilbo. Aunque ahora han cerrado la Liki. Lo que me parece una lástima. Pero no me descorazono. Mientras haya gente libre siempre habrá sitios libres donde esa gente pise. Hablando en plan épico. En las próximas páginas abordas los temas de la droga y la sexualidad con una naturalidad y sinceridad enormes. ¿Es importante el humor a hora de tratar estos temas? Ni siquiera sé si son historietas de humor. A veces me pongo a hablar de cosas de tipo personal porqué la vida y la manera como la conduzco me pegan rapapolvos e intento explicarme lo que ha pasado. Intento hacerlo amenamente para no aburrirme a mi mismo. Creo que esas historietas hablan de lo que le pasa a uno cuando se siente solo e intenta hacer cosas para sentirse menos solo. Afortunadamente no siempre me siento así. La mitad del tiempo no me siento de

04

ninguna manera y no hago nada. No hacer nada me parece, a veces, más respetuoso de cara al entorno. Usas el texto como si fuera un personaje más, con una presencia y personalidad muy fuertes, ¿qué tal te has visto traducido al euskera? Estoy muy contento de haber echo la historieta en euskera, muy agradecido de colaborar con Jon e Iñaki y muy feliz de haberla echo a mano. Estuve a punto de hacerla a máquina con el photoshop. El tonillo intimista-pseudo-intimista picado a máquina me pareció poco creíble. Además, como eran unas historietas que estaban echas en catalán, me pareció que poniéndolas en euskera igual conservaría ese tono íntimo y de confesión que parecen tener. ¿Qué es lo que más te ayuda a contar una historia? La verdad, creo que en mi predomina el palique. Tengo un rollo que no me aclaro. El color también me gusta mucho pero creo que lo que manda es esa oralidad torrencial que uno no sabe nunca hacia donde le lleva. Los dibujitos y los colorines son para hacer de esa cháchara algo sostenible. Si tuvieras que elegir una viñeta favorita, ¿con cual te quedarías? Ahora si que me has matado. No lo sé. No tengo perspectiva para juzgar mis chistes. Me hace gracia la viñeta del I-ching hablando. Pero vaya, tampoco te creas que me ayuda mucho el I-ching. Siempre que tomo deciciones confiando en lo que me dice creo que me precipito o que me equivoco. Lo único bueno es que cuando le pido disculpas a la gente, cuando les digo que hice tal cosa o tal otra pero que no era yo quién lo decidia, si no el I-ching, me toman tan por tonto que no pueden sino perdonarme. Aunque no te creas que vaya pidiendo perdón ni tomando decisiones con demasiada frecuencia. Que no vaya a quedar ahora aquí como que me quiero hacer el súper interesante. Ha sido un placer contar contigo. Además quería darte las gracias por el esfuerzo extra de escribir en euskera, un detallazo con todos nosotros. Zorionak! El placer ha sido mío. Con la de cantidad de esfuerzo que gasto en cosas que me interesan una mierda, esforzarse por eso ha sido un regalo. Muchas gracias, pues, a vosotros.


05


06


07


08


09


10


11


12


13


14


15


16


17


18


19


20


21


22


23


24


Fastò. "El graffiti embellece la calle"

Hola! Mi nombre artístico es Fastò, vengo de una pequeña ciudad de Italia cerca de Ancona y soy miembro de la Hot Line Dope desde hace 6 años. En realidad empecé en el 2003 con unos colegas de mi ciudad, entonces ni siquiera sabia que existian difusores de diferentes tamaños solo que Marc Hype y Jim Dunloop sonaban en mi stereo con “The Mexican” y empecé a bailar. Mi instructor de break dance que también es un escritor histórico de mi zona me introdujo en este mundo. Llegaron las primeras competiciones y desde entonces supe donde estaba mi sitio. Era un mundo totalmente nuevo para mi, tardes enteras delante de una pared, noches en las yards, markers, tintas, linternas, cervezas, dibujando con buena música y cada día con más gente con quien compartir esta pasión. La sensación que juntaba el acto ilegal y el gesto artístico me impresionó desde el principio. En seguida conocí a los otros miembros de mi actual crew. Al principio solo éramos 5 chavales medio desconocidos de ciudades diferentes pero con el tiempo maduramos juntos y nació una gran amistad basada en el respeto. Háblanos sobre tu trabajo, inquietudes y proyectos. Desde pequeño el mundo del arte y del diseño siempre me fascinó. Hice bachiller artístico y cuando me gradué fui a la Universidad de bellas artes. Me acerque al writing dibujando letras pero con el tiempo me di cuenta que lo figurativo daba una sensación de impacto más fuerte, directo y fácil de entender. Eso me hizo cambiar mis diseños que he ido desarrollando incluso en varias asignaturas de la universidad, desde el aspecto gráfico, el video, la pintura y el 3D. Digamos que todo empezó como un juego y nunca

Entrevista por Pablo Escauriaza

habría llegado a pensar que esta disciplina pudiese capturarme de una forma tan radical. Prefiero trabajar en las paredes porque se encuentran por todas partes en la ciudad y todo el mundo puede ver tus creaciones. Me gusta currarme el aspecto técnico y las coloraciones de las piezas. Algunos creativos encuentran la fórmula que les funciona y dejan de desarrollar su estilo, ¿tú prefieres investigar o definir uno? Hay gente que encuentra en seguida su estilo pero esto no pasa conmigo que llevo años gastando lápices y papeles. Siempre intento mejorar. En los últimos años, todo esto me esta pillando mucho y siento como si necesitara seguir trabajando para mejorar aún más. Cuando empecé, todavía no me había dado cuenta de lo chungo y largo que es, siempre hay que estudiar y si no es el dibujo, es la coloración, los matices, out line, etc. Me gusta probar cosas nuevas y trabajar con diferentes materiales y técnicas, creo que nunca terminare de experimentar estilos. Este movimiento artístico te ofrece un mogollón de posibilidades, me parece absurdo limitarse a trabajar solo con determinados parámetros. Cuando pare de desarrollar mi estilo dejaré de hacer graffiti. ¿Eres de los que valoran más la cantidad o la calidad? Claramente la calidad, ¡ya lo habrás entendido! Es lo mismo de siempre, si consigues juntar cantidad y calidad has triunfado. Ahora, trabajo con mi crew planteando proyectos, estudiando las paredes, el fondo y los colores para plasmar bien mi caracter. ¿Como ves la escena en Italia?, ¿hay muchas diferencias con España? Con los años los medios de comunicación y la política

25


están tratando de entender el fenómeno del writing convirtiéndolo por desgracia en un tema de "campaña electoral" de facil manipulación. Creo que la represión nunca ha llevado a nada bueno, ¡más bien al revés! Esta forma de expresión viene y encuentra su sentido en la ilegalidad. Es parte del mensaje, el writing de alguna manera tiene que ser provocador si no lo fuera caería en el adorno y en lo trivial. Sin el componente ilegal el graffiti no sería noticia. Sin el graffiti la ciudad no cambiaría de forma inesperada y para muchos writers no sería tan divertido. En cuanto a la escena, el nivel está subiendo mucho. Hay una gran cantidad de crews y una gran cantidad de writers, incluso los hay muy buenos, técnicos e imaginativos. Aunque el salón de la fama en Italia es fácil de encontrar en muchas ciudades, son también muy fáciles de eliminar como muestran los municipios de Bolonia y Milán, que en los últimos años han prefiriendo cubrir de gris uniforme algunas de las más bellas paredes en un intento de eliminar los "garabatos" de la ciudad. Suprimiendo los escritos más artísticos, borrando años de historia, logrando exactamente el efecto contrario al deseado. Ahora vivo en Valencia y en comparación con Italia donde el graffiti sólo se ve como vandalismo, aquí se observa como una forma de arte en el contexto del espacio urbano y por lo tanto es mejor tolerado. ¿Porqué la gente se gasta su dinero en pintura para hacer algo que con el tiempo acabará borrado? Hay miles de versiones y miles de pensamientos diferentes sobre este tema. ¡Yo lo hago por necesidad! Cuando llegué en 2011 todavía hablabamos de graffiti como de un tema tabú. Ahora el movimiento, que nació hace más de treinta años, parece no querer desaparecer. El fenómeno se está extendiendo a otros campos como el gráfico, la moda, el diseño, la comunicación. Hay personas que juegan al fútbol y gente que le gusta pasar la tarde en el centro, en el McDonalds o en H&M. A mi me gusta pintar paredes, lo veo mucho más artístico, informativo y productivo. Todo el mundo hace lo que cree, no voy a criticar a nadie. A mi me parece gratificante dibujar en una pared de la ciudad algo para que se pueda ver todos los días, algo que crea el color, el entusiasmo, la curiosidad, algo que acerca el espacio público a las personas que cruzan las calles todos los días y el día que se borren, voy a extrañar su huella. ¿Cuál es entonces el fin del graffiti?, ¡provocar e imponer un mensaje incluso si no es requerido por nadie! ¿Qué opinas de la utilización del espacio público para hacer actividades no previstas o ilegales? Creo que golpea muy fuerte. Las señales están por todas partes totalmente fuera del control de las autoridades. Todos los días somos testigos desarmados

26

de la erosión del espacio público por la publicidad que se traga todas las superficies libres. El hecho de que los writers escriban sus nombres en las paredes como lo hacen las casas de moda o las marcas de cereales pero con estilo y gratuitamente para mi es una forma de embellecer las calles. Cambiando un poco de tercio, esta pregunta es obligada¿Has venido a cambiar la pasta por la paella? Jajajajaja, cambiar de costumbres de vez en cuando gusta. Sobre todo en el mundo del graffiti viajar ayuda mucho. Ves nuevos estilos, diferentes técnicas y "nuevas recetas", es una cosa que te hace madurar y afinar el paladar. Siempre que puedo intento viajar con mi crew buscando nuevos estímulos y cocinas. Aunque al final siempre vuelvo a comer pasta. Aprovechó la ocasión para enviar un saludo a la Hot Line Dope, que la mitad está en Italia. Zeno, Metro, Sheak y Kupos, Mattia Chiappa, Big Mat r.i.p., sé que nos miras desde arriba, pero ¡nos faltas hermano! Un saludo para toda la familia de la Big Air Shop, estoy seguro de olvidar a alguien pero ya me conocéis, no lo hago a propósito.

Fastò


27


28


34


31


32


33


34


Texto por Josune Muñoz En octubre de 2011 estuvimos en San Petesburgo invitadas por la Universidad y el Instituto Cervantes para tomar parte en un coloquio sobre mujer y literatura al que llevamos una exposición y ponencia sobre la historia del cómic femenino español. Al llegar a la casa-palacio de la poeta Anna Ajmatova donde se celebraba el coloquio, cual no sería nuestra sorpresa al encontrarnos en el paseo de entrada con un montón de paneles de breves historias sobre la maternidad, ¡en cómic! Obras de autores conocidos y desconocidos por estas tierras entre las que destacaban el alto numero de mujeres. Nuestros contactos en Rusia nos habían avisado de la dificultad de encontrar cómic en San Petersburgo y se daba la magnifica coincidencia que desde el 10 de septiembre se celebraba por toda la ciudad la V edición del Boomfest (www.boomfest.ru), el festival que intenta dinamizar el cómic en Rusia Tras la vorágine del coloquio dedicamos el resto de los días a seguir el rastro del cómic según el mapa de exposiciones y pudimos comprobar la ambiciosa y variada propuesta que la organización, con Dmitry Yakovlev a la cabeza, había logrado aunar. Nos acercamos primero a ver el gigantesco panel expositivo de las obras presentadas a concurso. Nos entusiasmó la cantidad y calidad de las obras que evidencian el eco que el Boomfest ha conseguido en su corta vida y auguran un saludable futuro al joven cómic ruso. Después hemos sabido que Ludmila Gavrilova ganó en el apartado de mejor historia, Nicholas Bilan el de mejor dibujo y Christina Prokhorov el juvenil. En el interior del edificio pudimos gozar de la experiencia de ver gran número de originales de la obra más radical de la canadiense Julie Doucet. En el museo Nabocov se exponían los originales de "Maria y yo" de Miguel Gallardo y la revista lituana "KU?" invitó a artistas de distintos países a ilustrar cajas de cerillas como arte de supervivencia ante este last match o gran crisis mundial. En la biblioteca Mayakovsky se exponían originales de Hugo Pratt, En la biblioteca del Instituto Goethe se presentaba la edición rusa de Mawil…

El festival, que acababa el día 16 de octubre, a lo largo de más de un mes había llevado a cabo otras exposiciones, clases magistrales, conferencias sobre manga, cómic infantil, y reflexionado sobre la situación actual del cómic ruso o cómo acercar el cómic a las bibliotecas publicas. También había introducido el cómic en galerías de arte donde exponían Stefano Ricci, Victoria Lomasko y Anton Nikolaev. En el Café Stirka, Dominik Heilig. Y por fin, en el Café Zoom junto a la obra de Olya Manulina, ¡cómic ruso a la venta! Pudimos ver la obra de David B. recién traducido al ruso, la clásica y magnífica obra de la finlandesa Tove Jansson, "Los Moomins", y supimos de la intención de traducir "Persépolis" de Satrapi. En el único estante de cómic a la venta encontramos distintos números de la revista que a la manera de nuestro editan jóvenes creadores en los que pudimos constatar la calidad y variedad general. Nuestro interés nos llevó a buscar la obra de las mujeres, que eran muchas: Olya Manulina, Vika Lomasko, Yana klink, Polina Petrushina, Maria Zaborovskaya, Lena Uzhinova, Li-Chin Lin… En una antología sobre Napoleón descubrimos a Tatiana Krupinina, Namida… así como el undergound "Komixsisters" de Dasha & Malla Ko, y comprobamos que en las antologías que publica el Boomfest habían invitado a Namida, Lena Uzhinova, Polina Petrushina, Julia Grigoryeva o que las ilustradoras Diana Vishnevskaya, Evgenia Isaeva, Evgenia Barinova, Irina Tritskaya, Galyna Panchenko, Olesya Shchukina, Ooli Mos y Olya Marchenko acababan de editar "Serendepity", una colección de sus obras. Como se ve las chicas están muy activas. El cómic creado por estas mujeres es muy variado pero, en general, lejos del manga, la tendencia Satrapi, cómic americano (la excepción podría ser "Sterva" de Elena Voronovich & Andrei TKalenko) o el franco-belga, en muchos de ellos se pueden detectar la influencia del cómic femenino alemán, sueco y finlandés más artístico y vanguardista. Como creemos que la mejor manera de apreciar la obra de las autoras rusas es traducirlas, desde que llegamos hemos estado intentando contactar con las autoras de la representativa antología del año 2009 "Miedo en San Petersburgo": Yulia Grigorieva, Lena Korshunova, Polina Sminova, Tatka, Lena Shuyrova y Nastia Kholodilova, y esperamos poder ir incluyendo sus historias cortas en esta revista a lo largo de este año, creando puentes que acerquen el más joven cómic español y ruso. Mientras el equipo de Dmitry Javkolev prepara la sexta edición del Boomfest con autores japoneses como invitados, os invitamos a seguir en la red el trabajo de la larga lista de autoras arriba citadas. Seguro que encontrareis muchos sugerentes trabajos.

35


40


42


39


40


41


42


43


48


47


48


49


50


eman ta zabal zazu

Universidad del Pais Vasco

Euskal Herriko Unibertsitatea

IKASLEGORAKO ERREKTOREORDETZA VICERRECTORADO DE ALUMNADO


RumblE!!#10 Cómic e ilustración