Page 1

DEJA VU X2 TEAM SERVER速 The most advanced information technologies are essential that is why we use computer assisted translation (CAT) by ATRIL. The essence of this system is creating the translation memories, which store previously translated output texts and their equivalent translations into central database (TM) as well as regain connected segments during translation of new texts in order to adjust translation and improve its consistency.

Costs reduction ( Translation from 19zl per page) Short-term high volumes of translation ( to 250 pages per hour) Guarantee of unchanging style and terminology (creation lexicons and termbases) The output structure of files (e.g XML, HTML,SGML) Possibility of automatic import of translations into DTP programs ( Adobe In Design, Quark) Retain of the Output texts formatting PDF files conversion into editable texts formats Construction of dedicated translation memories Possibility of using Customer's translation memories and terminology

Contact us for more information 0 801 540 440


Angelika Łuszczak  

mLingua leaflet

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you