Page 1

E L A I EC

SP

Direttore Luigi Mattera

E D I T O

Luigi Mattera

Noblesse oblige

I

l y a quelques jours, le directeur de l’Institut Généalogique Italien, le comte Luigi Guelfi Camaiani, qui avait officialisé la noble nature de ma maison depuis le XIIe siècle, m'a écrit une lettre m'invitant à faire partie d'un parcours d’organisme international aristocratique dont je ne donnerai pas de détails afin de ne pas ennuyer le lecteur. Cet épisode m'a amené à penser que la Principauté de Monaco, après avoir vu le long des rues monégasques un grand nombre de personnalités d'origine aristocratique, que ce soit à des fins récréatives et pour les «facilités» offertes par le territoire, surtout pour un week-end ou pour séjours prolongés, est devenue aujourd'hui une cible stable de personnages ayant des origines nobles ainsi que ceux de la finance internationale, de riches et la jet-set. Donc, je me suis dit qu'il serait intéressant de connaitre non seulement "de visu" l'emblème de ces résidents de noble passé segue a pag. 2

E T A T ES

10

I

n presenza delle maggiori autorità istituzionali del Principato di Monaco, l'Ambasciatore d' Italia Antonio Morabito ha decorato con l'Ordine della Stella d'Italia, a nome del Presidente della Repubblica Italiana, Giorgio Napolitano, il Ministro di Stato di Monaco, Michel ROGER - Cavaliere di Gran Croce, e l'Ing. Stefano PESSINA Grande Ufficiale. La cerimonia è avvenuta nella residenza dell'Ambasciatore dove l'Ambasciatrice Carina Morabito ha accolto in seguito gli invitati con un cocktail ed una proposta eno-gastronomica di leccornie toscane. Le parole dell'Ambasciatore indirizzate al Ministro di Stato Michel ROGER: "Il s'agît d'une très haute

FREE PRESS - 1er web online de Monaco edité en presse écrite

CANNES-ANTIBES-MONACO-MENTON-SANREMO

DECORAZIONI ITALIANE A MONACO

Da Sin. Il Ministro di Stato Michel ROGER, L’ing. Stefano PESSINA decorato dall’Ambasciatore MORABITO et S.A.R. il Principe Carlo Borbone Due Sicilie

distinction honorifique destinée à marquer la grande reconnaissance de l'Italie pour la manière dont S.E. M. Michel Roger a soutenu et favorisé sensiblement les

relations et la coopération bilatérale entre la Principauté de Monaco et l'Italie. Son action au Gouvernement et son engagement dans le contexte de la Com-

Allocuzione delle onorificenze da parte dell'Amb.Antonio Morabito

mission Mixte a contribué à relancer les programmes et les initiatives bilatérales de haut niveau politique, économique, culturel et social entre nos deux Pays".

La presentazione per l'Ing. Stefano Pessina: "Con il suo successo personale ed imprenditoriale ha dato prova di eccezionali capacità umane, intellettuali ed imprenditoriali ai livelli più elevati. Egli rappresenta un esempio di lungimiranza e conoscenza dei mercati mondiali che, con tenacia, spirito d'iniziativa e abnegazione, ha saputo imporsi nel mondo come grande imprenditore di straordinario successo nel lavoro. Stefano Pessina desta grande ammirazione e interesse tra i giovani: nelle Università italiane moltissimi studenti chiedono di redigere la tesi su di lui, sulle sue capacità di innovazione e di espansione nei mercati internazionali".

In 1° piano il Capo di Cabinetto del Principe Alberto II, Georges Lisimachio e l’Arivescovo Bernard Barsi

Réception en l’honneur d’Anita Garibaldi, Citoyenne d’honneur de la Ville de Nice Jeudi 4 Juillet 2013 Villa Masséna Discours de Monsieur le Maire Monsieur Eric Ciotti, Député, Président du Conseil Général des Alpes-Maritimes, Monsieur Rudy Salles, Député, Adjoint au Maire délégué aux Affaires Internationales, Monsieur Gaston Franco, Député Européen, Conseiller Régional, Monsieur le Député Gianni Farina, Madame Oléana Divona, Consul Général

Anita Garibaldi riceve il gagliardetto dalla presidenza dell'Associazione Piemontesi di Nizza

adjoint d’Italie, Mesdames et Messieurs les élus, Conseillers Régionaux, Conseillers Généraux, Maires, Adjoints, Conseillers Métropolitains et Conseillers Municipaux, Monsieur Paolo Celi, Président de l’association Amitié France Italie, Et vous Madame, Chère Anita Garibaldi, Chère Anita Garibaldi, Vous êtes ici chez vous, vous l’arrière-petite fille du plus célèbre des Niçois. C’est avec un immense plaisir que, ce soir, nous segue a pag. 2


ROYAL MONACO EDITO - Da pag. 1

et actuel, mais aussi de pouvoir apprendre leur cours historique si nous pouvions combiner leur image actuelle avec l'histoire de leur origine aristocratique. La marquise Roberta Gilardi Sestito, est une fidèle lectrice du Royal Monaco et elle a également apporté une contribution journalistique en plusieurs éditions, retraçant le cours des événements et galas de bienfaisance. Elle a été consacrée sur deux pages photographiques, le récit historique des prédécesseurs et l’engagement qu’elle voue, le cas échéant, aux nécessiteux. Il existe de nombreux exemples de ce genre à Monte-Carlo et le Royal Monaco ouvre ses pages à ceux qui veulent retracer l'histoire de leur origine et de le faire savoir aux amis de Royal Monaco. Bien faire et le faire connaitre, c'est le slogan de chaque institution de relations publiques.

Noblesse oblige

Q

ualche giorno fa, il direttore dell’Istituto genealogico italiano, Conte Luigi Guelfi Camaiani, che aveva ufficializzato la natura nobiliare della mia casata già dal XII° secolo, mi ha scritto una lettera invitandomi a far parte di un percorso aristocratico internazionale del quale non mi dilungo per non tediare il lettore. Questo episodio

2

mi ha portato a pensare che il Principato di Monaco, dopo aver visto percorrere per le strade monegasche un gran numero di personalità di origine aristocratica, vuoi per motivi ludici che per le «facilities» offerte dal territorio, tanto per un week-end che per soggiorni prolungati, oggi è divenuto meta stabile di personaggi dalle origini nobiliari oltre che di quelle della finanza internazionale, benestanti e dello jet-set. Allora, mi son detto che sarebbe cosa non solo intrigante conoscere «de visu» l’immagine emblematica di questi residenti dal passato e presente nobiliare, ma anche cosa di apprendimento storico se si potesse affiancare alla loro immagine il racconto della loro origine aristocratica. La Marchese Roberta Gilardi di, in Sestito, è una fedele lettrice del Royal Monaco ed ha anche apportato ad esso un contributo giornalistico in diverse edizioni, narrando lo svolgimento di eventi di gala e caritativi. A lei sono state dedicate due pagine fotografiche con la narrazione storica dei predecessori e del’impegno che dedica, quando necessario, ai bisognosi. Sono molti gli esempi di questo genere a Monte Carlo ed il Royal Monaco apre le sue pagine a chi volesse ripercorrere la storia delle proprie origini e darne conoscenza agli amici del Royal Monaco. Fare bene e farlo sapere è lo slogan di ogni istituto di pubbliche relazioni.

S p e c i a l e Est a t e

Continua da pag. 1

A MARZO FORUM INTERNAZIONALE MADE IN ITALY A MONTECARLO

M

Arte Cultura Società delle Riviere

Le autorità italiane e monegasche presenti all’Ambasciata Italiana

onaco, 12 luglio 2012"L'Italia guarda con grande attenzione ed interesse alle opportunitá che il Principato di Monaco offre al mondo delle piccole e medie imprese italiane, e a nome del

governo italiano l'ho ribadito al primo ministro Michel Roger. E la decisione di svolgere il prossimo 14-16 marzo a Monaco, nella prestigiosa sede del 'Grimaldi Forum', il Forum Internazionale del Made in Italy, promosso dai

ministeri degli Esteri e dello Sviluppo Economico con il sostegno del governo monegasco, ne è un segno tangibile”. E’ quanto afferma la senatrice Simona Vicari, Sottosegretario allo Sviluppo Economico, in visita ufficiale nel

Da sin. l'Ambasciatore Antonio Morabito, la Senatrice Simona Vicari e il Dir. Generale allo Sviluppo Economico, Gianluca Esposito

Principato di Monaco, nel corso della quale ha incontrato, oltre al premier monegasco, anche il ministro delle Finanze e dell’Economia Jean Castellini. “Quello del prossimo marzo- prosegue Vicari- è un evento al quale dobbiamo guardare non solo come una vetrina, ma piuttosto come l'occasione per rilanciare in maniera decisa le nostre imprese. É questa anche la volontá degli imprenditori che ho incontrato insieme all'Ambasciatore Antonio Morabito e che hanno deciso di costituire il Comitato Organizzativo del Forum. Ed in questo contesto sono convinta che le nostre imprese debbano puntare sullo strumento del contratto di rete, che puó rappresentare una soluzione vincente come furono, decine di anni fa, i distretti industriali”. “Perció - conclude l’esponente del governonon dobbiamo perdere questa grande occasione che puó consentire alle imprese di affrontare le sfide della globalizzazione, vivendole come una ricchezza. I contratti di rete sono un formidabile strumento, spetta allo Stato sostenerlo ma è il momento che le aziende lo colgano seriamente".

ROYAL MONACO Arte - Cultura - Società

Direttore Responsabile: Luigi MATTERA - Tel.0607935299 - 0628325345 - info.mattera@gmail.com Giornale free press dichiarato all'Ambasciata Italiana in Monaco il 1°maggio 2012

Continua da pag. 1

vous accueillons, sur cette terre où votre illustre aïeul a vu le jour un certain 4 juillet 1807 dans le quartier du port. Par un de ces paradoxes dont l’Histoire, avec un grand H, a le secret, votre arrière-grand père est né Français dans ce Comté de Nice qui était alors partie intégrante de l’empire de Napoléon 1er. Comme sont nés Français Mazzini, Verdi et Cavour, ces autres artisans de l’unité italienne ! Petit détail, tant votre ancêtre, ce héros universel, défenseur planétaire des Droits de l’Homme, transcende les frontières. ANITA, VOS LIENS AVEC NICE. Un autre lien plus intime rattache l’histoire de votre famille à cette ville : c’est à Nice que vos parents se sont rencontrés et aimés en 1918 sur la Promenade des Anglais, comme vous le racontez dans votre émouvant livre « Nate dal mar » (« Nées de la mer ») où vous faites revivre les destins des femmes dans la dynastie Garibaldi. Ce jour de 1918, sur le quai des Etats-Unis

L'imprenditore Paolo Poli e Anita Garibaldi

donc, des regards se sont croisés. Ceux d’une jeune volontaire américaine de la Croix-Rouge et ceux d’un bel officier italien, Ezio Garibaldi, petit-fils de Joseph Garibaldi. Ezio est en convalescence sur la Côte après avoir été gravement blessé sur le front autrichien au sein de la brigade « Garibaldi ». Vous êtes le fruit de cette union. L’Histoire se répète! Garibaldi n’avait-il pas lui-même épousé une américaine, mais du Sud, la brésilienne Anita, votre arrière-grand-mère ? ANITA, LE DEVOIR DE MEMOIRE Quel poids sur vos épaules dès votre naissance! Un arrière grand-père héros des Deux-Mondes et une arrière-grandmère, infatigable combattante, poursuivant avec passion, auprès de son mari tant aimé, un même idéal de justice sociale, se battant à ses côtés, les armes à la main. Vous auriez pu renoncer à assumer un tel héritage. Mais cela eût été bien mal connaître l’arrière-petite fille de

Giuseppe ! Ce n’est pas en vain que le sang de Garibaldi coule dans vos veines. Au sein de la Fondation « Garibaldi » que vous présidez, vous avez su rassembler des garibaldiens du monde entier. Et vous n’avez eu de cesse de servir la mémoire de celui qui fut le défenseur des opprimés, le champion des Droits de l’Homme. A l’occasion de la venue à Nice de ANITA GARIBALDI, pour la célébration de la Naissance de Garibaldi... Robert VERDOÏA, Président Régional des Piémontais dans le Monde, a remis à Anita Garibaldi, arrièrepetite-fille du Général Garibaldi, le Fanion Niçois de l’Association des Piémontais dans le Monde. Pour cette remise du Fanion une Escouade Amicale et conviviale de Garibaldien s’est joint à cet instant officiel et solennel dans le Consulat Général d’Italie à Nice, le 6 Juillet 2013. GARIBALDI, L’INCROYABLE DESTIN. Je ne vous conterai pas, ce soir, la vie de Garibaldi. Il y faudrait

Domiciliazione Royal Monaco Riviera: Monte Carlo Wine Festival - 2, av. de l'Annonciade 98000 MONACO

Hanno collaborato a questa edizione: Milena MILANI †

Vivianne COSTA - vivianne.costa@wanadoo.fr

Ljuba RIZZOLI

Tabita ESPINOZA PLEJO - info.royalmonaco@gmail.com

Brigitte LACHAUD - impacteo@wanadoo.fr

Didier FINCO - finco@fcea.it

Tatiana OLKHOVSKAYA

Jean-Michel PRIORIS - tendances.intr-jmp@free.fr

Jean Jacques ROLLAND

Martha GOLZALES - marthagonzales@monaco.mc

Claudia ALBUQUERQUE - heurebleue@monaco.mc

Veronica PERSON - vero.person@hotmail.fr

Cav. Michele FLORENTINO - florentino@monte-carlowinefestival.com Molly BROWN - molly@riviera-reporter.com Distribuzione pubblica e personale Costa Azzurra e Riviera Ligure

Il logo della corona con iniziali RM ed il marchio Royal Monaco furono approvati nel 1990 e registrati a Monaco con rinnovi decennali.

Anita Garibaldi riceve la pergamena dal sindaco di Nizza Christian Estrosi. A sin il Vice-Console Generale d'Italia, Dr. Oleana Divona

plusieurs nuits ! Mais comment ne pas rappeler sa naissance au sein d’une famille de marins ; de quelle manière il a appris le métier sur le bateau de son père, « La Santa Reparata », la sainte protectrice de la ville, cela ne s’invente pas; Comment il s’embarque un jour pour le Nouveau Monde, en Amérique du Sud, en se mettant au service des démocrates de la République du Rio Grande et de l’Uruguay. Au fil des combats et des actions héroïques, la légende se bâtit, grandit. Le voilà de retour sur le vieux continent, tout auréolé de gloire. Il mène alors le combat de sa vie : pour l’indépendance et l’unité italienne. En mai 1860, en partant de la région de Gênes, il débarque en Sicile à la tête de mille volontaires, remonte la Botte italienne jusqu’à Naples. Une action qui se révèlera décisive. L’émancipation italienne accomplie, son cher pays libéré du joug autrichien, le grand homme méritait bien un peu de repos. Mais pas de repos pour lui, lui qui a toujours vécu dans l’ivresse des combats. Voilà qu’il se remet en selle à 63 ans, en dépit d’implacables douleurs physiques, pour défendre la France en péril en 1871. Comme le raconte Pierre Milza, dans la biographie que cet historien vient de consacrer à Garibaldi, le héros niçois livre et remporte à Dijon l’un des rares combats victorieux des troupes françaises face aux Prussiens ! Un destin décidément héroïque pour ce personnage de légende ! Durant la guerre de 14-18, sur le front de la Marne, deux de ses petits-enfants, Bruno et Costante mourront au service de la France, en combattant au sein de la Légion garibaldienne. Le courage est-il donc transmissible par le sang ? Il l’est en tout cas par l’exemple. Garibaldi a aussi été un modèle pour sa descendance.

ANITA, VOS MISSIONS, VOS ŒUVRES. Et tout particulièrement pour vous, chère Anita ! Il est vrai qu’un tel homme, à la vie si follement romantique, chevalier des nobles causes, ne pouvait qu’exercer une forte influence sur sa postérité. C’est le cas pour vous, si j’en juge par vos engagements multiples, par vos combats menés au nom des mêmes principes que ceux qui guidaient votre aïeul. La défense des Droits de l’Homme mais aussi ceux… de la femme. Membre de la Ligue italienne des Droits de l’Homme, vous avez fondé le mouvement «Mille femmes pour l’Italie» en écho à la célèbre ex-

charme, ses perspectives et sa respiration, de la crypte place Garibaldi à la promenade du Paillon de la place Saint François à la place Pierre Gautier c’est tout cet espace symbolique que restituons au regard des niçois, à leur vie quotidienne, à leur fierté. Tout en bataillant dans la Péninsule, vous parcourez le monde sur les traces de votre arrièregrand-père, brandissant avec fierté l’appel lancé par cet homme universel aux gouvernements d’Europe en 1870 : «Arrêtez de vous faire la guerre, construisez plutôt des hôpitaux, des écoles, des usines, pour donner le bien-être à vos peuples ! »

pédition des Mille en 1860 sur les côtes siciliennes que j’évoquais tout-à-l’heure. Vous avez créé ce mouvement avec l’ambition de redonner aux femmes toute leur place dans un monde politique transalpin encore un peu trop « macho ». Vous voulez inclure dans la Constitution de votre pays de nouveaux droits fondamentaux, en particulier le droit à un environnement non pollué. Voilà un point qui me touche tout particulièrement, moi qui veux faire de Nice la ville verte par excellence de la Méditerranée. Pour cela j’ai lancé les chantiers de restauration et de valorisation du patrimoine niçois. Non pas pour faire de Nice une ville musée mais pour lui redonner son éclat et son

CONCLUSION. Chère Anita Garibaldi, vous êtes bien la digne héritière de Giuseppe, héros des Deux-Mondes, et d’Anita, aussi ardente que son héros à défendre la sacro-sainte cause des peuples. Citoyenne d’honneur de Nice, ce titre que je m’apprête à vous décerner vous honore, mais il nous honore tout autant. Citoyen, honneur, deux des mots les plus nobles, les plus chargés de valeur et de sens de notre commune culture latine. Deux mots que votre arrièregrand père n’aura cessé de brandir, d’illustrer, de glorifier tout au long d’une vie qui fut une épopée. Deux mots dont vous continuez de défendre l’aura avec une belle constance.

3


ROYAL MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

S p e c i a l e Est a t e

MONACO FÊTE PICASSO - «Exposition Picasso, Grimaldi Forum Monaco, du 12 juillet au 15 septembre 2013»

A

l’occasion du 40è anniversaire de la disparition de Picasso, le Grimaldi Forum Monaco a préparé une exposition dédiée à son œuvre, comme d’autres institutions muséales. Les prêteurs principaux de cette exposition, MM. Ezra et David Nahmad, qui figurent parmi les plus grands collectionneurs de Picasso, sont des acteurs importants du monde de l’art et à ce titre consentent, actuellement et dans les mois à venir, des prêts à de grandes institutions culturelles en France et à l’étranger : Fondation Maeght, Saint-Paul de Vence ; Musée Granet, Aix-en-Provence ; Musée Paul Valéry, Sète ; Royal Academy of Arts, Londres ; Cen-

4

tre Georges Pompidou, Paris ; Grand Palais, Paris ; Nasher Sculpture Center, Dallas. A la connaissance du Grimaldi Forum, aucun de ces prêts n’a été remis en question par ces institutions organisatrices à la suite de l’annon-

ce d’une procédure judiciaire conduite aux Etats-Unis à l’encontre d’un membre de la famille de David Nahmad. Dans ce contexte et au regard des éléments d’appréciation connus à ce jour, l’exposition «Monaco Fête Picasso»

et ses chefs d’œuvre se déroule, comme prévu, du 12 juillet au 15 septembre 2013. "Monaco Festeggia Picasso”, Grimaldi Forum di Monaco, dal 12 luglio al 15 settembre, 2013

I

n occasione del 40 ° anniversario della morte di Picasso, il Grimaldi Forum Monaco ha preparato una mostra dedicata alle sue opere, in linea con gli altri musei inter-

A droite, Nahmad Hally

nazionali. Importanti apportatori delle opere di questa mostra, MM. Esdra e David Nahmad, tra i più grandi collezionisti di Picasso, sono attori importanti nel mondo dell'arte

e come agiscono in questo ambito, tanto ora quanto nei prossimi mesi, acconsentono a prestare la loro collezzione al le principali istituzioni culturali in Francia e all'estero: Fondazione Maeght in Saint-Paul de Vence,; Museo Granet, Aix-en-Provence; Musee Paul Valery, Sete, Royal Academy of Arts di Londra; Centre Georges Pompidou di Parigi; Grand Palais, Parigi; Nasher Sculpture Center, Dallas. A conoscenza del Grimaldi Forum, nessuna di questa collezone è stata messa in discussione dalle istituzioni organizzatrici in seguito all'annuncio di un procedimento giudiziario condotto negli Stati Uniti nei confronti di un membro della famiglia David Nahmad. In tale contesto e in vista dei fattori noti fino ad oggi, la

mostra "Monaco Festeggia Picasso" ed i suoi capolavori si svolge come previsto, dal 12 luglio al 15 settembre 2013 L’esposizione è articolata in differenti sezioni concepite come in una composizione musicale che inizia con un “Preludio”, seguito da “Variazioni” su soggetti e temi specifici, parallelamente con il corso della lunga carriera artistica di Picasso, e si conclude con una “Coda” che comporta la visione di alcuni dei più rimarchevoli quadri dell’artista. Il “Preludio” serve da introduzione a cio’ che fu la preoccupazione artistica di Picasso lungo tutto il percorso della propria esistenza: soggetti tradizionali, figure, nature morte e paesaggi, con l’introduzione di nuovi mo-

tivi, a volte rivoluzionari. Le “Variazioni” presentano le invenzioni neoclassiche degli anni 20-30 e comprendono composizioni consacrate al nudo ed ai bagni. Si puo’ affermare che a volte esse evocano quadri e disegni d’artisti precedenti, tali Ingres e Cézanne, ma corrispondono anche al clima che regnava in Europa all’indomani della 1° Guerra Mondiale, dove il “rientro all’ordine” influenzo’ tutte le arti. Per quanto riguarda Picasso, le sue nozioni personali di scale, distorsione, et, in alcuni casi, di spazi cubisti, avrebbero dovuto creare un “classicismo degli opposti” ed immettere una nuova vita ed un nuovo significato alle opere di ispirazione classica nel corso dei decenni successivi.

5


ROYAL MONACO

S p e c i a l e Est a t e

Le 3 décembre 2013, l’Afrique du Sud sera à l’honneur au Grimaldi Forum Monaco Une explosion vocale et musicale signée: SOWETO GOSPEL CHOIR

S

illonnant le monde depuis 2002, SOWETO GOSPEL CHOIR enchaîne les succès internationaux et s’affirme comme l’une des meilleures formations vocales au monde.

Les danseurs, tous des talents, débordent d’une énergie communicative et magnifient ce spectacle parfaitement rôdé. Parrainé par l’Archevêque Desmond Tutu, prix Nobel de la Paix, SOWETO GOSPEL CHOIR a connu un succès fulgurant et une pluie de récompenses internationales, dont deux prestigieux Grammy Awards aux USA en 2007 et 2008, pour leurs albums «Blessed» et «African Spirit». Depuis sa création, SOWETO GOSPEL CHOIR a triomphé dans plus de 20 pays et s’est aussi produ-

6

PASSATION DU COLLIER DES GOUVERNEURS LIONS CLUBS DISTRICT 103 CC

C

ette année c’est au Château COLBERT - Le Cannet des Maures - que c’est déroulée cette cérémonie entre Albert MISSERI Gouverneur sortant 2012/2013 et Pierre HABRARD Gouverneur rentrant 2013/2014.C’est le samedi 15 juin 2013 par une belle journée ensoleillée que les Lions, les familles et les amis se sont retrouvés pour célébrer la passation de Collier des Gouverneurs du District 103 Côte d’Azur Corse. La passation s’est faite à 11 h 15 en présence de

Formé des 20 meilleurs chanteurs gospel d’Afrique du Sud, SOWETO GOSPEL CHOIR est un spectacle époustouflant de grâce et de beauté. Standards gospel, hits internationaux, chants traditionnels sud-africains et danses zoulous, cette formation offre un répertoire particulièrement riche et coloré, à l’instar de ses costumes, sublimé par la pureté des voix, a capella ou accompagnées de ses 4 formidables musiciens.

Arte Cultura Società delle Riviere

nombreuses personnes mais également des personnalités : *Jean-Jacques STOFFEL-MUNCK Président du Conseil des Gouverneurs 2013/2014, * Antony PENAUD Vice Président du Conseil des Gouverneurs 2013/2014, *Jean-Pierre AUDISIO Gouverneur du ROTARY District 1730 (Alpes Maritimes, Var, Corse et Monaco) 2012/2013. Après

les

Hymnes

Nationaux et la passation du collier, nous avons pu assister aux discours qui furent appréciés par les anciens et nouveaux membres qui étaient également

Mardi 3 décembre 2013 à 20h30 Salle des Princes

venus nombreux de plusieurs clubs. Nos amis Corses au nombre de 37 avaient envahi et illuminé notre beau ciel d’azur, ils étaient venus en force soutenir le nouveau Gouverneur Pierre HABRARD qui est d’Ajaccio et qui a reçu une ovation de toutes les personnes présentes à cette cérémonie, il nous a fait part de son programme pour l’année à venir sans se départir de son calme olympien qui certainement fait sa force.

l’appétit des 210 Hôtes qui se sont dirigés vers 13 heures dans le jardin du Château Colbert ou de jolies tables fleuries les attendaient afin de déguster les mets servis au buffet par un personnel attentionné. Voilà une journée sous le signe de l’Amitié qui fut parfaite et c’est vers 17 h que nous avons rendu ce lieux magique à son propriétaire avec dans le cœur la joie d’avoir passé une excellente journée entre amis.

n’est ouverte qu’aux membres des Lions Clubs, non tout le monde peut y assister et au contraire sont conviés à venir découvrir et à faire connaissance avec les Lions, peut être leur donnerons-nous l’envie de devenir Lions à leur tour ?

Notre prochaine rencontre se fera pour le Congrès d’Automne qui se déroulera au Méridien Beach Plaza à MONACO le 12 octobre 2013, nous serions très heureux de Il faisait chaud, un Il ne faut pas croire vous compter parmi apéritif a clôturé les que la cérémonie de nous. discours et ouvert Passation du Collier Vivianne Costa

Tarifs : à partir de 34,00€ Durée : 1h40 24 artistes www.sowetogospelchoir.com Réservation : +377 99 99 3000 grimaldiforum.com et points de vente habituels COPYRIGHT PHOTO © photo Olivier Neubert

it aux côtés des plus grands artistes comme Céline Dion, Stevie Wonder, Diana Ross, Peter Gabriel, Queen, Alicia Keys, Bono, Cat Stevens, Annie Lenox, Johnny Clegg…

tournée en France. La beauté des voix et la formidable énergie des danseurs font de ce show un moment unique qui a déjà fait vibrer le cœur de plus de 7 millions de spectateurs dans le monde.

A l’occasion de son 10ème anniversaire, Un spectacle à ne pas l’ensemble sera pour manquer à l’approche la première fois en des fêtes de Noël.

Pierre Habrard, Gouverneur Lions Club

didascalia

7


ROYAL MONACO

S p e c i a l e Est a t e Lorsqu’en 1992 Jean-Christophe Maillot crée au Centre Chorégraphique National de Tours Casse-Noisette Circus, il ignore le destin que ce spectacle connaîtra huit ans plus tard à Monaco.

GALA RUSSE Les étoiles de l’opéra russe Le 3 août 2013 à 20h00

O

R

icordiamo la rappresentazione l'anno scorso del "Gala Russo"che con i grandi balletti ha voluto evidenziare tutta la ricchezza della cultura russa in Costa Azzurra. Questa estate, il "Gala Russo" rinnova questo grande concetto ma sul tema della lirica. Sul palco della Salle des Princes del Grimaldi Forum di Monaco, si esibiranno alcune delle più grandi voci della lirica russa. Durante questa serata eccezionale del 3 agosto, il pubblico avrà il privilegio di ascoltare queste stelle della lirica, tali Maria Guleghina (soprano) , Alexey Markov (baritono), con quelle di Veronika Dzhioeva (soprano), Vladimir Galouzine (tenore), senza dimenticare Ekaterina Sergeeva (mezzosoprano) e Dmytro Popov (tenore), in un repertorio impregnato di grandi classici. La bacchetta del Direttore Mikhail Agrest condurrà l'Orchestre Philharmonique de Nice. Gli organizzatori intendono ripetere il successo della prima edizione e in tal modo dimostrano la vitalità della cultura russa radicata nella nostro regione. Tarifs : 40, 60, 80, 110, 150 € n se souvient l’an dernier de la création du « Gala Russe » qui, au travers des grands ballets, souhaitait mettre en lumière toute la richesse de la culture russe sur la Côte d’Azur. Cet été, le Gala Russe» renouvelle son concept mais sur le thème de l’art lyrique. Sur la scène de la Salle des Princes du Grimaldi Forum Monaco, se succèderont quelquesunes des plus grandes voix de l’opéra russe. Lors de cette soirée unique du 3 août, le public aura le privilège d’entendre ces étoiles lyriques, de Maria Guleghina (soprano) à Alexey Markov (Baryton), en passant par Veronika Dzhioeva (soprano), Vladimir Galouzine (ténor), sans oublier Ekaterina Sergeeva (mezzosoprano) et Dmytro Popov (ténor), dans un répertoire empreint des grands classiques. A la baguette, le Chef Mikhail Agrest dirigera l’Orchestre Philharmonique de Nice. Les organisateurs entendent ainsi rééditer le succès de la première édition et démontrer par là même la vivacité d’une culture russe bien ancrée dans notre région.

Х

о ч е т с я вспомнить

прошлогодний успех концерта « Gala Russe » с участием балетных трупп, который еще раз продемонстрировал Л а з у р н о м у побережью все богатство русской культуры Эти летом « Gala Russe » возобновляет свой сезон, но уже с участием оперных певцов. На сцене Salle des Princes Гримальди Форума в Монако будут выступать лучшие голоса российской оперы. Во время этого эксклюзивного вечера публика будет иметь возможность н а с л а д и т ь с я выступлением таких звезд, как Мария Гулегина (сопрано), Алексей Марков (баритон), Вероника Джиоева (сопрано), Владимир Галузин (тенор), Екатерина Сергеева (сопрано) и Дмитро Попов (тенор), исполняющих лучшие оперные арии известных классических композиторов. У дирижерского пульта Михаил Агрест с филармоническим оркестром оперного театра Ниццы. Организаторы вечера надеются повторить успех первого концерта и Réservation : еще раз подчеркнуть Billetterie du Grimaldi Forum значимость русской au +377 9999 3000 ou www.grimaldiforum.com культуры в нашем et points de vente habituels регионе.

8

Arte Cultura Società delle Riviere

CASSE-NOISETTE COMPAGNIE Grimaldi Forum du 26 dec. 2012 au 5 jan. 2013 Chorégraphie : Jean-Christophe Maillot Musique : Piotr Ilitch Tchaïkovski Interprété par : l’Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo Direction : Nicolas Brochot Scénographie : Alain Lagarde Costumes : Philippe Guilllotel Argument: Jean-Christophe Maillot et Jean Rouaud

J

ean-Christophe Maillot a finalement accepté... « CasseNoisette » reviendra bien à Monaco après treize ans d’absence et de sollicitation intense de la part du public. Mais qu’on ne s’y trompe pas… C’est

un ballet entièrement revu qui sera présenté cet hiver au Grimaldi Forum. Racontant les rêves d’une petite fille qui deviennent réels grâce à la magie, «Casse-Noisette Compagnie» fait écho à la propre expérience de Jean-

Christophe Maillot, arrivé il y a 20 ans en Principauté. Le Chorégraphe Directeur des Ballets de Monte-Carlo y a créé un univers où tout devient possible et où la danse peut venir à bout des antagonismes les plus irréductibles.

En 2000, l’œuvre née à Tours sera reprise en grand format sous le chapiteau de Fontvieille à l’occasion du Jubilé de S.A.S. Le Prince Rainier III. Pendant un mois, CasseNoisette Circus fera salle comble et consacrera définitivement le chorégraphe en Principauté. Par quels moyens JeanChristophe Maillot a su toucher aussi « déraisonnablement » le cœur du public tout en sachant tenir à bonne distance les règles efficaces mais formatées du divertissement ? On pourrait décrypter à l’infini mais en vain les raisons d’un tel succès. Il est des spectacles pour lesquels la magie opère et résiste à la dissection.

tervalles est évident : un enfant ne se satisfaisant pas du monde bâclé des adultes crée son propre univers. Depuis toujours Jean-Christophe Maillot se nourrit de l’enfance. En témoignent le cinéma noir et blanc de Jacques Tati qu’il vénère, l’univers des contes qu’il revisite inlassablement ou encore la famille nombreuse d’artistes qui l’entoure à chaque nouvelle création. JeanChristophe Maillot se situe au-delà de la nostalgie qui est l’aveu que nous avons capitulé et laissé confisquer nos rêves. Lui est l’enfant qui refuse le paradis perdu après lequel nous courrons toute notre vie et c’est bien souvent en interrogeant celui que nous avons été que le chorégraphe atteint aussi vite le cœur du public.

Il a donc su très tôt que les personnages fictifs pouvaient basculer dans la réalité. La petite Clara du Casse-Noisette le sait bien elle aussi. Comme elle, JeanChristophe Maillot a croisé un puissant magicien en arrivant à Monaco. Sa rencontre avec S.A.R. la Princesse de Hanovre lui a permis de créer pour la compagnie plus de 30 ballets et de donner vie à des centaines de rôles.

Casse-noisette Compagnie raconte ce rêve éveillé. Les personnages emblématiques créés par Jean-Christophe Maillot tout au long de sa carrière traversent cette pièce dont la scénographie truffée d’astuces permet d’ouvrir la malle du chorégraphe et de faire surgir sur Fils d’un peintre qui scène ses meilleurs réalisa de nombreux amis et ses meilleurs décors de théâtre, Je- démons. an-Christophe Maillot a grandi parmi les toiles, les châssis, les Un indice pourtant… cordes et les poulies. À la veille de sa nomination en tant que Chorégraphe Directeur des Ballets de Monte-Carlo, Jean-Christophe Maillot signe pour la compagnie un autre ballet qui va entériner sa prise de fonction : L’Enfant et les Sortilèges. Le thème qui relie Casse-Noisette à ce ballet créé à quelques mois d’in-

AUTOUR DES NOTES ET DES MOTS

C

’est dans un cadre privilégié d’exception, agréable et élégant, avec une vue panoramique du célèbre village de Saint-Paul de Vence, accueilli par le chef étoilé, Alain LLorca, autour de Christian Berkesse, Maire de la Colle-sur-Loup (06) Alpes-Maritimes, Président de l’Epic Office de Tourisme, Elisabeth Clément, adjointe déléguée à la Culture, Karel Boulogne, Directeur Epic Office de Tourisme, Philippe Villa, Responsable de la programmation, Musicien, ont dévoilé la

programmation de « Rencontres autour des notes et des mots » du 13 juillet au 17 aout 2013. Une programmation variée de grande qualité. 16 concerts sur la place, en accès libre, le festival jazz séduit de plus en plus d’amateurs. Des spectacles d’humour, dont le dernier » one woman show » de Noëlle Perna ; des concerts grand spectacle ou plus intimistes avec le retour du chanteur Nilda Fernandez, de la danse, du théâtre, viennent compléter cettte très belle affiche. Tout a commencéle 19 juillet «Babazouk Roussignol». Spectacle humour de Xavier Borriglione et Serge Dotti. Entrée libre, jardin Public. 26 juillet, Nilda Fernandez «Retour d’un voyageur». Concert d’un artiste pour la vie

… Jardin Public. 2 aout, Noëlle Perna, «Mado prend racine». Nouveau spectacle comique. 3 aout « The Beatlovs». Concert pour les nostalgiques des années Beatles. 16 aout « Cuisine et dépendances ». Théâtre, comédie d’Agnès Jaoui et JeanPierre Bacri, par la compagnie «Nouezvous». Un programme riche pour tout public… à l’heure d’été, laissant échapper au détour des places et ruelles du vieux village, des notes… et des mots dans une joyeuse atmosphère festive. Rendez-vous Au Jardin Public ou au parking du Jeu de Paume. par Brigitte & Jean Jacques Rolland © photos Brigitte Lachaud

9


ROYAL MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

S p e c i a l e Est a t e

MONACO HÔTEL DE PARIS: brillanti e stars al vernissage Jacob & Co. Stardust

E

ccezionale gala cocktail di giovedì 4 luglio si svoltosi alla Salle Empire dell'Hôtel de Paris. Molte le stars e personalita' note e di spicco invitate che hanno potuto ammirare gli splendidi gioielli

Aménager, Imaginer, Conseiller, Concevoir

Aménagement d’espace de travail Équipement et agencement de bureaux

chesa Roberta Gilardi Sestito con il marito e personalita' da tutto il mondo, in particolare Russia e India. Tra le meraviglie esposte nel famoso Hôtel monegasco si sono potuti ammirare: il famoso collier "Splendour of nature" , "the Brilliant

32

collection","the Ghost collection". Esposto vi era pure il collier "Riviera", un favoloso gioiello che presenta il piu' grosso diamante giallo vivo di forma romboide omologato dal GIA. Questo diamante eccezionale di piu' di 90 carati e' il

Espaces Conférence - Réunion Banque d’accueil - Siege et fauteuil Rangements - Bureaux et tables Séparation d’espaces - Accessoires

33

PROJETS D’AMEUBLEMENT ET D’AGENCEMENT SUR-MESURE

Da ds. Juliette Binoche e Martha Gonzales

e l'alta orologeria del gioielliere JACOB, e della gioielleria STARDUST che hanno animato l'evento. Tra gli ospiti, l'ormai di casa Cristiano Ronaldo, Michelle Rodriguez, Gene Friedmann, Juliette Binoche, Victoria Silverstead, la Mar-

La marchesa Roberta Gilardi Sestito ed il marito con due modelle.

principale della collana composta da diamanti bianchi di piu' di 62 carati. Jacob & co e' sponsor ufficiale

dei festeggiamenti per i 150 anni della SBM che si sono svolti durante il weekend. Anche in quest'occasio-

ne sono stati invitati i piu' importanti clienti e personalita' internazionali. L.M.

gioiellieri della Stardust

/138

Toutes les solutions de lits escamotables et rabattables

Des solutions pour vous proposer un aménagement optimal et 100 % personnalisé Il gioiellere Jacob e l'artista Victoria Silverstead

10

Cristiano Ronaldo ed il gioiellere Jacob Arabo

Le Montaigne - 6, Bd. des Moulins - MC 98000 Monaco - Tél.+377 97 97 75 32 - debemonaco@monaco.mc 11


ROYAL MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

S p e c i a l e Est a t e

LE CERAMICHE SAN GIORGIO DI ALBISOLA A SALERNES

I

GRANDE RECEPTION POUR FÊTER LA GRANDE NATION EN PRINCIPAUTE

L

a France à l’honneur par ses Meilleurs Ouvriers en Principauté. L’événement phare du sport français envahit les rues de France avec le jaune emblématique… Tandis que le drapeau bleu-blanc-rouge s’empare de ses Meilleurs Ouvriers, dont la passion est la bonne cuisine, pour célébrer le 14 juillet autour d’un parcours gastronomique d’élite. Jean-Marc Delacourt, MOF 1991, Millefeuille de légumes du Sud, sorbet aux tomates vertes, Jacques Rolancy, MOF 1996, Propriétaire du restaurant Rolancy’s du Bistrot des Viviers à Nice (06) Alpes-Maritimes. Les poissons et les crustacés : Tranche de morue poêlée sur lit de cocos, sauce vierge parfumée à l’anchois de Col-

12

lioure, Franck Ferigutti, MOF 2000, Chef Exécutif Terre Blanche Hôtel Spa Golf Resort à Tourrettes (83) Var. Cuissot de veau cuit à basse température, laqué à la gelée de piments d’Espelette et pequillos, Philippe Caillouet, MOF 2004, Fromagerie du Cannet. Dégustation de brie au basilic et découverte des fromages de saison. Philippe Joannès, MOF 2000, Chef Exécutif Fairmont Monte Carlo, ont commémoré la Fête nationale française et ont partagé leur savoir-faire, lors d’un dîner buffet, au cœur de la Principauté, sur la terrasse du restaurant Horizon du Fairmont Monte Carlo. Les cinq Chefs de renommée ont été dans les cuisines de l’éta-

l prestigioso Museo Terra Rossa di Salernes, nell’ambito della seconda Biennale della Ceramica, ospita una importante mostra dedicata all’arte del gran fuoco con significative opere provenienti dalla manifattura San Giorgio di Albissola Marina. L’evento - intitolato: “I piatti testimoni dell’arte contemporanea” curato da Guy Moch - sta ottenendo un grande consenso di pubblico e di critica. Giovanni Poggi – titolare della storica manifattura albisolese – così si è espresso: “Sono molto felice di esporre queste importanti opere realizzate da artisti di fama

internazionale nel Museo di Salernes. I lavori degli artisti del passato e di quelli del presente esposti in questa collettiva individuano quattro grandi movimenti: lo Spazialismo, il Surrealismo, il Figurativo e il CoBrA. Vorrei ricordare la scrittrice-ceramista Milena Milani che ha frequentato la San Giorgio fin dagli anni Settanta ed è recentemente scomparsa lasciando un grande vuoto nel panorama culturale ligure e nazionale. Sono suoi alcuni grandi piatti esposti in questa mostra e dipinti con la sua tipica tecnica del Lettering - come era stata definita dal poeta Sinisgalli - os-

Da sin.Silvana Priametto, Piero Poggi e Giovanni Poggi

sia l’arte dello scrivere sul decoro ceramico”. Gli anni Sessanta a Albisola sono esplosivi: tutto sembra possibile e la cittadina, definita da Marinetti: “Libera Repubblica delle Arti”, diventata la capitale della ceramica, è investita da un’ondata di iniziative che occupano le prime pagine dei giornali. Alla San Giorgio approdano artisti provenienti

da tutto il mondo: il danese Asger Jorn vi troverà l’ambiente ideale per dare vita alla sua prolifica produzione e per realizzare il grande pannello in terracotta smaltata per la città di Aarhus. Sarà proprio Jorn a portare ad Albisola il cubano Wifredo Lam che stringerà con Giovanni Poggi un sodalizio professionale così intenso da rinunciare a lavorare in sua assenza.

Nella fornace ligure l’artista darà vita ad un’ampia produzione di piatti, vasi e pannelli di matrice surrealista molti dei quali si trovano ora nei più prestigiosi musei del mondo. Poi è la volta dello scultore Agenore Fabbri che dal 1958 ha realizzato e cotto tutte le sue opere nei forni della bottega ligure. Nascevano dalle sue mani figure lacerate, tagliate e tormentate

in eterno conflitto con la morte. Animali, personaggi seduti su sedie altissime e figure sofferenti testimoniano il dolore, la tragicità e la memoria della guerra. Questi sono solo alcuni dei protagonisti presentati al Museo Terra Rossa le cui opere possono essere ammirate fino al 15 settembre 2013. Simona Poggi

blissement Monégasque pour offrir aux 400 invités de l’Ambassade de France à Monaco, un «tour de virtuosité gastronomique à la française». Chaque MOF a cuisiné sa création autour d’un produit et la brigade du Chef Exécutif des Cuisines de l’hôtel, Philippe Joannès, les Gourmandises, Brioche perdue aux pêches rôties et les autres mets, pour le plaisir de tous les convives. Le dimanche 14 juillet: cinq étoiles du panorama gastronomique français ont célébrer leur nationalité et la fierté d’être Meilleurs Ouvriers de France ! par Brigitte & Jean Jacques Rolland - © photos Brigitte Lachaud le 19 juillet 2013 Brigitte Lachaud et Jean-Jacques Rolland

Da sin. Silvana Priametto Poggi e Simona Poggi

Al centro con gli occhiali si riconosce il Sindaco di Salernes - Var Sig.ra Nicole Fanelli

13


ROYAL MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

S p e c i a l e Est a t e

JCE MONACO : Les changements climatiques à l’échelle du Bassin méditerranéen et les conséquences de cette évolution

D

D

opo 18 anni di assenza torna l’opera lirica al Teatro Ariston di Sanremo. In occasione dei 200 anni dalla nascita di Giuseppe Verdi andrà in scena al Teatro Ariston di Sanremo Aida, una delle opere più note e amate scritte da Giuseppe Verdi. Allestimento e cast d’importanza internazionale in cui figura la voce di Francesco Anile, tenore drammatico applaudito nei più grandi teatri del mondo. Prosegue la felice collaborazione inaugurata tra l’Associazione imperiese “Ritorno all’opera” e il “Teatro Ariston” di Sanremo il 16 maggio scorso con il concerto di uno dei maggiori violinisti del notro tempo, Uto

14

Ughi. Lunedì 5 Agosto alle 21.15 infatti verrà proposto un altro straordinario evento in occasione del “Bicentenario verdiano” festeggiato quest’anno in tutto il mondo. Oltre all’omaggio verdiano, questo appuntamento si prospetta di particolare interesse dato che l’opera lirica manca dal Teatro Ariston di Sanremo da ben 18 anni. “Con Ritorno all’Opera - afferma Ivan Marino, Presidente dell’Associazion - contribuiamo a riportare in vita un patrimonio culturale di grande valore, quello del’opera lirica. Sono felicissimo di poter collaborare nuovamente con un Teatro così prestigioso come l’Ariston e certo che Aida sarà un evento di profondo interesse per la cittadinanza e per i turi-

sti.” L’opera scelta per festeggiare i 200 anni dalla nascita di Giuseppe Verdi al Teatro Ariston è appunto AIDA, tuttoggi una delle più rappresentate nel panorama lirico. Nel cast interpreti di caratura internazionale, voci presenti nei principali Teatri italiani e mondiali: Gabrielle Mouhlen (Aida), Francesco Anile (Radames), Cristina Melis (Amneris), Ivan Marino (Amonasro), Gianmaria Patrone (Il Re). L’orchestra Chernivtsy Philharmonic Society, vera e propria istituzione statale in Ucraina, sarà diretta da Stefano Giaroli. La regia dell’opera a cura di Andrea Elena; scene e i costumi sono un’ulteriore garanzia di un allestimento degno dei grandi Teatri grazie ad ArteScenica.

ans le cadre des conférences de Jeune Chambre Economique, la commission Développement Durable a organisé Mercredi 3 juillet à 18h30 au Novotel, un séminaire sur « les changements climatiques à l’échelle du Bassin méditerranéen et les conséquences de cette évolution, avec l’exemple de l’évolution de l’activité biologique du moustique ». Le conférencier invité était le Dr. Camille Roumieux, spécialiste en écologie, biogéographie et évolution du climat. Le climat de la zone géographique méditerranéenne a été abordé avec une synthèse historique des différentes approches de délimitations de l’enveloppe climatique méditerranéenne. Le climat méditerranéen est un climat de transition entre climats tempérés et tropicaux (Emberger, 1971; Quézel, 1985) et se caractérise par une saison estivale sèche. Les dernières définitions de ce climat datent de plus de 40 ans. Après avoir présenté une définition actualisée à haute résolution du climat méditerranéen en y intégrant la notion de saisonnalité flottante, le Dr Camille Roumieux a présenté l’évolution de cette enveloppe climatique dans le futur. Le bassin méditerranéen serait une des régions du monde où le réchauffement climatique serait le plus marqué (Giorgi and Lionello 2008). L’augmentation de la température annuelle y serait plus importante qu’au niveau mondial (Hallegatte et al. 2007). L’analyse des modèles climatiques régionaux du littoral méditerranéen occidental du Groupe

d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC 2007), prévoit d’ici 2080 une diminution des précipitations particulièrement importantes les mois de Mars, Avril et Septembre, Octobre et une augmentation des températures de 2 à 6,5 °C notamment en période estivale. Cette évolution va entraîner une saison estivale plus longue et plus sèche. L’analyse de la valeur des minimas du mois le plus froid sur les mois d’hiver et d’automne montre une tendance vers des hivers plus doux. Ces modifications vont avoir des conséquences environnementales, socio-économiques et sanitaires. Le moustique, bien représenté sur le littoral méditerranéen, espèces potentiellement vectrices d’agents pathogènes, a notamment besoin d’eau et d’une température minimale pour l’éclosion de ces œufs et de son développement. L’augmentation des températures minimales peuvent notamment entraîner un allongement de l’activité des moustiques. Les conditions de submersion naturelles (coups de mer et précipitations) seront réduites et au contraire les irrigations d’origine anthropique seraient en augmentation. Ces apports durant la période estivale tendent à transformer les milieux aux dépens de leur spécificité méditerranéenne (Tamisier and Grillas 1994). Pour diminuer les populations de moustique, le Dr Camille Roumieux préconise de mettre en avant la gestion de l’eau. L’utilisation d’une moins grande quantité d’eau est :

– Un geste écologique (aspect social) – Permet de diminuer la création de gîtes potentiels à Moustique (aspect sanitaire) Dr Camille Roumieux, 3 juillet 2013, Monaco – Et participer à réduire le cout lié à l’utilisation d’insecticide et à la consommation d’eau « inutile » (aspect environnemental et économique) Dans le futur, nous ne pourrons pas intervenir sur le climat, seul une véritable prise de conscience du rôle déterminant de l’eau sera déterminante dans la gestion des populations de moustiques. Contact : camille@omp-consult. com 0611696781 Bibliographie GIEC. 2007. Bilan 2007 des changements climatiques. Contribution des Groupes de travail I, II et III au quatrième Rapport d’évaluation du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat. Giorgi, F. and P. Lionello. 2008. Climate change projections for the Mediterranean region. Global and Planetary Change 63:90-104. Hallegatte, S., S. Somot, and H. Nassopoulos. 2007. Région Méditerranéenne et changement climatique : une nécessaire anticipation., IPEMed. Tamisier, A. and P. Grillas. 1994. A review of habitat changes in the Camargue: an assessment of the effects of the loss of biological diversity on the wintering waterfowl community. Biological Conservation 70:39-47

15


ROYAL MONACO

S p e c i a l e Est a t e

Arte Cultura Società delle Riviere

Inauguration du Club des Leaders à Monaco, juin 2013

B

yron Baciocchi, Président du Club des Leaders Monaco, Jean-Sébastien Robine, Président Fondateur du Club des Leaders et Giovanni S. Rondanini, Vice-Président du Club des Leaders Suisse, étaient heureux de nous inviter au Déjeuner inaugural du Club des Leaders Monaco au profit de la Fondation «Humbert II et Marie José de Savoie» en présence de S.A.R. la Princesse Marie-Gabrielle de Savoie, le jeudi 27 juin 2013 à l’Hôtel de Paris, Place du Casino à

16

Monaco. Le Club des Leaders a été fondé en 2010 par son Président-Fondateur Jean-Sébastien Robine et il est un cercle privé. Le siège du Club des Leaders est situé à Gstaad (Canton de Berne) en Suisse. Son but principal est de faciliter le développement et la mise en relation entre les membres et avec des tiers, par le biais d’évènements et de rencontres entre dirigeants ou personnes occupant des postes à hautes responsabilités. Pour devenir Leaders, le candidat occuper un poste promembre du Club des doit impérativement fessionnel avec des

fonctions à hautes scrétion d’en apporter responsabilités, ou la preuve. une place équivalente dans le monde de la culture, de l’économie, des sciences. Le Comité peut demander à sa propre di-

17


ROYAL MONACO

Arte Cultura Società delle Riviere

S p e c i a l e Est a t e

34° Premio Ischia di Giornalismo: Il dovere di informare, il diritto di conoscere.

N

ato in questa splendita isola d’Ischia, ho accettato con orgoglio l’invito ricevuta dall’organizzatore del Premio Ischia, Dr. Benedetto Valentino, il quale ha apprezzato con particolare interesse il nostro giornale Royal Monaco per la presentazione grafica ed idea innovativa del connubio web/cartaceo , edito e diretto da un ischitano all'estero.

In una calda serata del 6 luglio, nella piazzetta di Santa Restituta, a Lacco Ameno d’Ischia, durante la serata conclusiva della 34° Premio Ischia che ha puntato tutto sullo slogan «Il dovere di informare, il diritto di conoscere», presentata da Paola Saluzzi, si sono alternate alcune delle firme più prestigiose del panorama giornalistico italiano ed internazionale. Un caldo applauso è stato dedicato a Domenico Quirico, il giornalista de 'La Stampa’ ritenuto ancora disperso in Siria . Una serata che ha riproposto, grazie alle immagini dell'ANSA, gli ultimi grandi eventi e che è stata allietata in diretta dal gruppo artistico di Edoardo Bennato con spacchi musicali in cui ha ovviamente cantato "L'isola che non c'è". Il caporedattore del Wall Street Journal, Francesco Guerrera, vince il Premio Ischia Internazionale di Giornalismo ma la nota più toccante viene dalle

18

parole della giornalista Lydia Cacho Ribeira, vincitrice del "Premio Ischia per i diritti umani", che ha denunciato un circuito di pedopornografia in cui si documentavano acquisti della disponibilità di ragazze vergini tredicenni, per 3.000 dollari, nell'ambito politico messicano e di vari casi irrisolti di abusi su donne e omicidi a Ciudad Juerez.

della trasmissione quotidiana 'Otto e mezzo’ su La7. A Sarah Varetto, direttore di Sky TG 24 è stato conferito un premio speciale, in occasione del X anniversario della prima testata "all news" in Italia

Vincenzo Mollica, col sito web Tg1.it, è stato premiato per le video chat in cui partecipano i più importanti persoNel discorso, concluso naggi dello spettacolo con uno standing del italiano ed internaziopubblico richiesto dal- nale. la Saluzzi, Lydia Cacho Ribeira ha infor- Il Premio per l'analisi mato che rischia ogni economicà è stato congiorno la vita e riceve ferito a Isabella Bufaccontinue minacce ano- chi de Il Sole 24 Ore. nime. A Luciano Onder è stato assegnato, inveIn un ambito quasi in- ce, il 'Premio Ischia ternazionale, visto che alla carriera’ per più di si tratta di elementi trent'anni di divulgadello Stato Pontificio, zione scientifica. il premio per la sezione "reportage dell'an- La giuria era presieno" è stato conseguito duta da Paolo Graldi, dalla vaticanista scrit- dal segretario generale trice del Messaggero, Carlo Gambalonga, e Franca Giansoldati, formata da Alessandro per l'elezione di Papa Barbano, direttore de Francesco, e dal foto- 'Il Mattino, Luigi Congrafo Alessandro Di tu, direttore dell'Ansa, Meo, autore di una foto Virman Cusenza, diche ha fatto il giro del rettore de 'Il MessagMondo con l'immagine gero, Marco Demarco, del fulmine che colpi- direttore del 'Corriesce la guglia del Vati- re del Mezzogiorno, cano dopo le dimissio- Massimo Franco, editorialista del 'Corriere ni di Benedetto XVI. della Sera, Roberto Molte le donne che Napoletano, direttohanno conseguito il re de 'Il Sole 24 Ore, Premio Ischia di questa Giuseppe Marra, preedizione: a Emanuela sidente dell'AdnkroAudisio, di Repub- nos, Clemente Mimun, blica, è andato quello direttore Tg5, Mario del racconto sportivo, Orfeo, direttore Tg1, mentre quello per il Giovanni Maria Vian, commento politico è direttore de 'L'Osserstato assegnato all'ap- vatore Romano. Tanti plauditissima Lilli gli ospiti in platea. Tra Gruber, conduttrice gli altri, Azzurra Calta-

girone, vice presidente Fieg, l’assessore al Turismo e ai Beni Culturali della Regione Campania, Pasquale Sommese.

Maurizio Salvi, di MSC Crociere e Flavio Natalia di Sky, sono i “comunicatori dell’anno” a cui è stato assegnato il riconoscimento per il 2013.

PREMIO ISCHIA COMUNICATORI Maurizio Salvi, di MSC Crociere e Flavio DELL'ANNO

Natalia di Sky, sono i “comunicatori dell’anno” a cui è stato assegnato il riconoscimento per il 2013. I due re-

sponsabili della comunicazione delle rispettive strutture hanno vinto la quinta edizione del Premio Comunicatore dell’anno assegnato, come di consueto, dalla Fondazione Valentino nell’ambito del Premio Ischia internazionale di giornalismo. I premi sono stati attribuiti “a due professionisti che nel corso dell’anno si sono imposti all’opinione pubblica attraverso le attività di comunicazione sviluppate per la capacità di riuscire a dare incisività all’azione delle organizzazioni di appartenenza in un

periodo di particolari novazione tecnologica difficoltà legate alla legate alla visione”. crisi”. In un anno particolare A Maurizio Salvi, come questo la giuria Direttore Relazioni ha premiato le attività Esterne di MSC Cro- di comunicazione di ciere. la Fondazione quelle organizzazioni Valentino ha ricono- che hanno agito con sciuto “la capacità di un pensiero positivo aver strutturato la co- per lo sviluppo, per la municazione del grup- crescita culturale e per po, valorizzandone le una maggiore responcompetenze e lo svi- sabilità sociale e amluppo motivazionale bientale. delle risorse. La MSC crociere ha attivato un I premi sono stati contipo di comunicazione segnati a Ischia sabato promozionale centra- 6 luglio nell’ambito ta su contenuti emo- delle manifestazioni zionali e suggestivi di della XXXIV^ ediziogrande efficacia. ne del Premio Ischia Internazionale di GiorA questo proposito si è nalismo. scelto di premiare Sal- Vincere il prestigioso vi come “comunicatore Premio Ischia credo sia dell’anno” valutando l’ambizione di qualsiale attività di comuni- si comunicatore, per cazione corporate e di funzione sviluppate in una organizzazione di grande successo.”

questa ragione ne sono molto orgoglioso” ha affermato Maurizio Salvi, Direttore Relazioni Esterne di MSC Crociere. “Un riconoscimento che ricevo grazie a MSC Crociere, una compagnia straordinaria che mi ha dato l’opportunità di ideare, organizzare e seguire numerosi eventi e iniziative di comunicazione di portata nazionale e internazionale. Il mio ringraziamento va quindi all’armatore, al mio staff e a tutta la compagnia che è dotata di grandi professionalità e di una forza propulsiva difficile da trovare in altre aziende multinazionali”. L.M.

A Flavio Natalie “per aver saputo costruire in questi anni una via sorprendente, sempre nuova e originale alla comunicazione aziendale nel settore televisivo, valorizzando sia i contenuti televisivi come i programmi in onda (le prime tv, le esclusive sportive, l’intrattenimento) sia la forza complessiva dei suoi prodotti (Skytg24, Sky sport, Sky cinema), sia il marchio Sky che l’in-

19


ROYAL MONACO Monaco Classic Week La Belle Classe 11-15 septembre 2013 Yachting et art de vivre réunis en Principauté

D

u 11 au 15 septembre 2013, toute l’élite du Yachting de tradition, à voile et à moteur, sera réunie dans le port Hercule, théâtre des premières grandes innovations du siècle dernier afin de célébrer le 60e anniversaire du Yacht Club de Monaco (YCM), qui a pris le relais d’une partie des activités de la Société des Régates de Monaco créée en 1888. Régate de yachts de tradition et de Dinghies 12’, petits dériveurs classiques spectaculaires, concours des chefs et d’élégance, prix «La Belle Classe» de la restauration, épreuves motonautiques de canots automobiles et à vapeur, cocktails et soirées mondaines… une onzième édition, dédiées aux armateurs, autour de l’art de vivre du Yachting.Une fête dédiée au Yachting de tradition qui s’étendra sur tout le quai Antoine 1er puisque la galerie Malborough exposera Titouan Lamazou du 10 au 28 septembre tandis que l’hôtel des Ventes de MonacoCarlo organisera une vente aux enchères de

20

bateaux anciens, de tableaux et d’objets de marine. Les plus beaux fleurons de la flotte classique Organisée depuis 1994, par le Yacht Club de Monaco, sous la présidence de S.A.S le Prince Albert II, la Monaco Classic Week a pour originalité d’être le seul événement à réunir, dans un port, des voiliers de tradition, des motor-yachts d’époque, des canots automobiles anciens, et de les faire naviguer ensemble. Pour cette nouvelle édition, le YCM a privilégié la qualité du plateau, en invitant les plus beaux yachts du monde, ceux dont l’architecte et le chantier, qui les ont créés, pour la régate ou la croisière, tout comme la passion de leurs armateurs, en ont fait des yachts d’exception. Plus d’une centaine de yachts, dont soixante voiliers de tradition, quarante canots automobiles et dix motor-yacht d’époque ont d’ores et déjà confirmé leur participation, parmi lesquels le Belem (1896), troismâts français classé monument historique, Alcyon 1871, réplique

exacte d’un bateau de régate marseillais qui gagnait à Monaco en 1882, Over the Rainbow (35m, 1930), entièrement restauré par Jean-Michel Folon, dont il a été l’armateur, et bien sur les trois 15 M JI, Mariska (1908), Hispania (1909) et The Lady Anne (1912), éternels rivaux de Tuiga (1909), le vaisseau amiral du YCM, pour une régate toujours très attendue ! Ces quatre côtres auriques, dessinés par l’architecte écossais William Fife, derniers survivants d’une classe qui compta vingt unités entre 1907 et 1917, convoiteront le `15 Meter Class Association Annual Trophy`. Cette coupe originelle du Royal Clyde Yacht Club Trophy de 1884 récompense désormais les résultats obtenus à l'issue de quatre rendez-vous majeurs de cette deuxième saison de la 15 Meter Class association : la Copa del Rey Vela Clasica Menorca (Espagne, 28-31 août), MP2013 (MarseilleProvence, Capitale européenne de la Culture (France, 4-7 septembre), Monaco Classic Week (11-15 septembre) et Portofino Rolex Trophy (Italie, 19-21 septembre). La classe des Dinghies 12, pour la première fois à Monaco Le mouvement est né en Italie, où de nombreux régatiers avaient

Arte Cultura Società delle Riviere

S p e c i a l e Est a t e

Star del Cinema a Monte Carlo: Lamitta Frangieh

L

amitta Frangieh in Monaco attending the launching of the new CD of "DG AURORE" in big party in "SEA LOUNGE" . Fashion TV and many others French channels did

conservé leur dériveur de jeunesse. Puisqu’on entretenait les yachts, pourquoi pas ces petits Stradivarius, aux coques d’acajou, volant sur l’eau comme des libellules ? La passion a fait le reste, une classe officielle est née, un championnat dont le plus bel écrin est celui du lac de Garde. Facile à transporter sur une remorque, ne demandant pas d’équipage pléthorique, le Dinghy 12’ emballe l’Europe : un Club officiel vient de se créer en Allemagne, et gageons qu’à Monaco, le Dinghy 12’ fera de nouveaux adeptes. Exposition de Titouan Lamazou… A travers une soixantaine de dessins, photographies et photographies rehaussées à la gouache, Titouan Lamazou, l’artiste, navigateur, nous fait voyager autour du globe : Brésil, Burkina Faso, Chine, Colombie, Congo, Etats-Unis, Eu-

rope, Indonésie, Mauritanie, Sibérie, Sénégal et nous raconte l’histoire de ses femmes du monde, leur blessure, leur fierté, leur beauté, leur humour, leur courage, leur engagement, leur désillusion, leur audace… La Galerie Marlborough dévoilera également ses œuvres «Touarègues » réalisées cette année : « Reprendre le fil de l’histoire de ce beau peuple que j’ai bien connu et tant aimé au siècle passé. Pour mieux comprendre moi-même et ainsi pointer du pinceau une situation dramatique qui se répète, métronomique, comme si décidemment les balbutiements de la destinée étaient la marque du genre humain. » commente Titouan Lamazou. De nombreux évènements ponctueront cette exposition afin de faire découvrir les multiples facettes de cet artiste, inventif et généreux,

comme la présentation de son projet du « Bateau-Atelier », un catamaran de 50 mètres, conçu avec l’architecte français Marc Van Peteghem, qui permettra au premier vainqueur du Vendée Globe de travailler sur toutes les mers du globe. Objets de marine, peintures, yachts : adjugé ! L’hôtel des Ventes de Monte-Carlo s’associera à l’événement en proposant, le vendredi 13 septembre 2013, une vente aux enchères exceptionnelle, dédiée à « l’Art de Vivre la Mer », composée d’une sélection d’objets et meubles de marine, voiliers classiques, canots automobiles anciens, motor-yachts d’époque ainsi que de bijoux et horlogerie, photographies et œuvres d’art, telles le « Poisson », de Bernard Buffet ou le « Sphinx et la sirène », sculpture de 1938 de Max Ernst. Isabelle Andrieux-YCM

interview with Lamit- STIVAL and CANNES ta , talking about her FILM FESTIVAL this latest English movie year. ’attrice libane"FACEBOOK ROse LAMITTA MANCE" that was in FRANGIEH ha MONACO FILM FE-

L

partecipato al lancio del nuovo CD ‘DG AURORE” in luglio durante un favoloso party al “SEA LOUNGE” di Monaco. Fashion

TV e molti altri canali televisivi hanno intervistato l’attrice che ha avuto un ruolo preminente nel recente film inglese "FACEBOOK

ROMANCE", presentato in anteprima nel l’ultimo MONACO FILM FESTIVAL e nel CANNES FILM FESTIVAL di quest’anno.

Le opera di Slavko Krunic' alla galleria Carré d’Or di Monaco.

S

lavko Krunic' ha raggiunto un'espressione artistica composta da una miscela di esperienze tratte da vecchi e grandi scuole artistiche nelle queli si permeava una forza sofisticata di critica sociale condivisa tra dimensioni di tempo e spazio. In quella realtà parallela il rapporto estetico-esistenziale è essenziale per lo sviluppo delle metafore artistiche ed i paradossi. L'iconografia è fatta da ritratti o figure umane stilizzate, composte in modo caricaturale, ma con gesto che non porta a una forte ironia e senza intenzione di ridere. I loro volti sono coperti da gentilezza e nostalgia: appaiono come sorpresi nel mondo e nell'epoca in cui esistevano. Questa caratteristica colpisce gli

esperti e rende l'artista ricercato dai collezionisti. Krunic' prepara la tela con una sabbiatura prima di appoggiare i colori col pennello: i volti acquistano in tal guisa un'espressività e luminosità rimarchevole. Luigi Mattera

21


ROYAL MONACO

S p e c i a l e Est a t e

Cerimonia di Premiazione della Seconda Edizione del Premio Internazionale “Regina Margherita” A Villa Regina Margherita- Fondazione Terruzzi-Bordighera

D

OMENICA 21 luglio 2013 alle ore 21,00 nella Loggia della Villa Regina MargheritaFondazione Terruzzi ha avuto luogo la cerimonia di premiazione del Premio Internazionale “REGINA MARGHERITA” seconda

La giuria

lanca, del vice-sindaco Massimiliano Bassi e dell'assessore Fulvio De Benedetti. La Giuria tecnica composta da Alberto Gugliemi (Scrittore e conferenziere e orientatore in intermediazione culturale per la provincia di Imperia), Doriana

Marta Collu

edizione organizzato dall'Accademia Delle Muse di Bordighera in presenza dei patrocinatori dell'evento, il sindaco della ridente cittadina ligure, l'Arch. Giacomo Pal-

Valesini (segretaria del premio), Raffaella Gozzini (scrittrice e giornalista), Elena Abate (American Studios-Londra-King'S College London), Pina Morlino (Presidente

Accademia Balbo) e Mariagrazia Bugnella (Presidente del Premio e dell'Accademia Della Muse) ha decretato i nomi dei vincitori per le seguenti sezioni: Poesia ( lingua italiana): Gianpiero Gerbi per “Le mie radici”- (lingua francese): Francesca Sola con “Florian...j'ecris ton nom” - (lingua inglese): Vera Noach Kas con “In Memoriam” - , Prosa (racconti) Francesco Chiarenza con “La Principessa Zaira - e Pittura ( quadri olio su tela o acrilico, 30x40) Beatrice Avogadro di Vigliano. Protagonisti della scena poetica oltre ai vincitori, sono stati anche gli attori dell'Accademia Delle Muse, che hanno letto i testi dei partecipanti vincitori al concorso ed interpretato alcuni passi teatrali. Un premio della giuria è stato dato per il secondo anno consecutivo al Dott. Luigi Mattera, direttore del mensile Royal Monaco edito nel Principato di Monaco per la poesia “ Luce bianca”. L'evento é stato trasmesso in diretta streaming dalla webtv- bordigheratv. Tabita Espinoza Plejo

Arte Cultura Società delle Riviere

EUNIKA ROGERS EXPOSE A NICE Nice, Galleria Monteoliveto, 5, rue du Lycée

E

unika Rogers est née et a grandi dans un petit village près de Trnava, en Slovaquie, l'ex-Tchécoslovaquie. À l'âge de 12 ans, sa famille fuit du bloc communiste en ex-Yougoslavie dans des camps de réfugiés et, finalement, puis ses parents

immigrent au Canada. Sept ans plus tard, diplômée de l'école secondaire, elle fait ses valises et se dirige vers le sud dans le delta du Mississippi avec une bourse de la Delta State University. Aujourd'hui, Eunika peint toujours avec l’argile rouge Mississippi qu'elle déterre près de Carrollton Mississippi en ajoutant à sa palette d'autres argiles et des pigments. Comme un randonneur elle recherche les zones isolées avec des dépôts d'argile et avec son sac à dos une petite pelle, des sacs Ziploc et son appareil photo elle enregistre son expérience. Ces argiles lui fournissent les pigments de coloration pour essayer, à travers son art, de capturer le «passage du temps» et comment le temps dépose ses empreintes sur nos vies. Tabita Espinoza Plejo

Mariagrazia Bugnella e il sindaco Giacomo Pallanca

LUCE BIANCA Luce bianca fu bandiera pavese eretta al Magno, aleggio memore di zefiro spirante graffiato al bronco d'antro sfociante, il mio corpo disfatto si dà lagno. Luce bianca par non s'avvidero i miei occhi al freddo impatto con l'aere che m'accorse dal caldo grembo al braccio che mi porse colei ch'artefice m'apri al mondo dei balocchi. Luce bianca a cui or mi son riposto già termine del mio lungo corso d'amori e pene vissuti nel percorso lasciando ad altri con la mia resa il posto. Un’interpretazione personale di «resa» con quella della città longobarda di Pavia (causa epidemia) a Carlo MAGNO

22

23


ROYAL MONACO L’ANGOLO DI LJUBA RIZZOLI

M

ilena Milani, scrittrice, giornalista e artista, si è chiusa come un libro piegata in due, soffrendo moltissimo per l’età e la malattia. «Milena Milani Android» scriveva sul Royal Monaco. La mia più cara amica, con voce debole, negli ultimi giorni di vita mi diceva, piangendo: «Ljuba non dimenticarmi. Ti voglio tanto bene. Aiutami a respirare, sono troppo infelice di morire». Per trent’anni parlavo con la mia geniale amica ore al telefono. Adesso, quest’abitudine mi manca molto ed ho troppo dolore per la sua scomparsa.

S p e c i a l e Est a t e

lei aveva conosciuto nel suo atelier di Antibes. Mi disse che lui la fulmino’ con uno sguardo, come dei carboni accesi : «Sembrava Mangiafuoco ! Era a torso nudo quando entrai nel suo atelier. Gambe forti e tozze, appena un po’ storte, con i pantaloni che arrivavano sopra le ginocchia ; i piedi nei sandali. Stava dipingendo un’opera stupenda che si sarebbe chiamata La joie de vivre» ! Questo accadeva nel 1946 ed ora io andro’ a visitare al Grimaldi Forum l’esposizione "Monaco Fête Picasso”, cui il direttore Luigi Mattera ha dato ampio spazio in questa edizione del Royal Monaco. Ricordero’ per sempre la mia adorata Milena Milani che già troppo mi manca. Lei, dall’aldilà, mi aiuterà a vivere: me lo ha promesso perché mi voleva tanto bene. Ljuba Rizzoli

IMAGE DU NICE JAZZ FESTIVAL

L

e jazz est une musique universelle, de partage et d’amitié et c’est à Nice, en 1948, que l’on vit naître le premier Festival de Jazz au monde ! Les Niçois sont fiers de cet événement. Pour son 65e anniversaire, Nice Jazz Festival a invité, Ben Harper, Earth Wind & Fire, George Benson ou encore C2C… Des genres, des styles

24

Maire de Nice, Président de la Métropole Nice Côte d’Azur, Sébastien Vidal, Directeur du prestigieux Duc des Lombards à Paris (75) chargé de la Direction artistique de ce Nice Jazz Festival 2013, Dimitri Triadafillidis, Directeur de la Communication de la ville de Nice. « Cette nouvelle édition du Nice Jazz Festival qui se déroulera

1 - 1 4 AOÛT 2 0 1 3 L’ E S P R I T D U F E S T I V A L

E

H

Parlavamo molto di notte e ora lo spazio è vuoto: la mia amica scrittrice mi raccontava una infinità di aneddoti e, ultimamente, su Picasso che

et des générations différents, qui s’est déroulé pendant 5 soirs, du 8 au 12 juillet 2013, comme évoqué lors de la conférence de presse, présentée au Conservatoire National de Nice, parrainé par l’un des plus grands batteurs niçois de notre époque, André Ceccarelli. En présence de Christian Estrosi, Député des Alpes-Maritimes,

MENTON | 64e FESTIVAL DE MUSIQUE

Nella nostra convivenza telefonica si parlava della vita, di umanità, di scienza, di curiosi----tà; io avrei volute che Milena fosse immortale. Mi piaceva tanto o appreso da leggere le sue poesie Ljuba la mored una delle ultime, alte di Milena ludendo al suo dolore Milani ed ho un grande fisico, ve la leggo e ve rimpianto per non aver la scrivo : potuto conoscerla di Mi hai tradito corpo schifoso in ogni punto e io to ho dato nobiltà, ti ho elevato, nutrito, accarezzato come l'anima. Mi sono illusa su di te e adesso non ti trovo, non mi appartieni più.

Arte Cultura Società delle Riviere

persona. Le ho parlato a volte per telefono e mi aveva pregato di non andare a portarle visita perché non si sentiva in condizioni fisiche di poter accogliere gente e non gradiva mostrare la condizione fisica in cui si ritrovava dopo la sua terribile malattia. Aveva accolto con entusiasmo l’invito di Ljuba, co-editrice in pectore del Royal Monaco, di scrivere questo racconto denominato

ANDROID. Sperava tanto di riuscire a guarire e venire a Monte Carlo per conoscere me e l’Ambasciatore Antonio Morabito! Non è stato cosi’, ahimé! Spero di poter ricevere dai suoi familiari il seguito del racconto Android e continuare ad onorare il nome e la firma prestigiosa della Milani dalle pagine del Royal Monaco. L.M.

n escaladant les marches qui conduisent du Vieux Port au parvis de la Basilique SaintMichel, en cette chaude journée du 12 août 1949, André Böröcz ne se doutait pas encore qu’il allait rencontrer l’alchimie parfaite entre le temporel et le spirituel, qui est la quête ultime des belles âmes. Un espace, un décor, un air de violon qui s’échappe d’une fenêtre, un musicien bouleversé voulant perpétuer et partager l’instant volé… ainsi naquit le Festival de Musique de Menton dont la 64e édition, du 1er au 15 août, sera, une fois encore, l’expression d’un miracle depuis renouvelé en suspension au-dessus de la Médi-

terranée coloriée d’or, même la nuit, surtout la nuit. Sous les étoiles, l’esprit du lieu, à l’acoustique si naturellement parfaite, est magnifi é par des artistes dont le talent n’a d’égal que la sensibilité qui les fait, ici, se sublimer. A l’invitation de PaulEmmanuel Thomas, assurant désormais la direction artistique de l’un des plus prestigieux événements de l’été sur la Riviera, les artistes qui ont déjà eu les honneurs du Festival et ceux qui vont découvrir une scène magique, vont conjuguer les styles pour accompagner le temps. Aux concerts du Parvis Saint-Michel – « le miracle du Parvis SaintMichel » disait André

Böröcz – viendront s’ajouter, à 18 heures, les concerts du Musée Cocteau, un nouvel écrin sur la mer qui a déjà une identité, fi dèle à l’esprit du père des Enfants Terribles qui se plaisait à conjuguer l’intime et le monumental. Et parce que la musique se doit d’être une fête dont le souffl e fait tressaillir toute la ville, le « off » proposera des concerts gratuits au Square des Etats-Unis et sur l’esplanade Francis-Palmero. Dans un tourbillon de notes qui fait se mêler les étoiles et la mer, je vous invite à goûter au bonheur puisque le miracle existe et se répète. Jean-Claude Guibal Député-Maire de Menton

du 8 au 12 juillet 2013 réservera bien des surprises et promet une richesse émotionnelle tout en rythme et en élégance » Affirma le Maire député Christian Estrosi. «En juillet 1962, je me produisais au Théâtre de Verdure avec les Chats Sauvages, célèbre groupe niçois. Le 8 juillet prochain, je tirerai ma révérence dans ce magnifique théâtre, avec mon projet «Ultimo», en

collaboration avec l’orchestre de l’Opéra de Nice. La boucle est bouclée. Très honoré et fier de parrainer l’édition 2013. Nice ma ville, mes racines, ma culture. Jazz, ma vie, mon âme, ma passion. Festival de toutes les couleurs, que la musique jaillisse » dit le Parrain du Nice Jazz Festival 2013, André Ceccarelli. «La boucle est bouclée. Très honoré et fier de parrainer l’édi-

tion 2013. Nice ma ville, mes racines, ma culture. Jazz, ma vie, mon âme, ma passion. Festival de toutes les couleurs, que la musique jaillisse». « To be young, gifted and black (Etre jeune, doué et noir …) disait Aretha Franklin, dans un disque de 1972 » C’est sur cette phrase, que Sébastien Vidal, a débuté la programmation du cru 2013. Par Brigitte Lachaud et Jacques Rolland

Coup d'envoi du 64è Festival de Musique de Menton Le coup d’envoi du 64è Festival de Musique de Menton sera donné avec le concert gratuit de pré-ouverture du Chœur Régional Provence Alpes Côte d’Azur, sous la direction de Michel Piquemal / Carmina Burana. Esplanade Francis Palmero à 21h30 Suivra le concert d’ouverture / Vendredi 2 août Les Grands Interprètes - 21h30 – parvis de la Basilique Saint-Michel Archange « Les Nuits Mozart » - Orchestre de chambre de Stuttgart Michael Hofstetter (direction) / Fazil Say (piano) / Norma Nahoun (soprano)

25


ROYAL MONACO Aristocrazia nel Principato:

La Marchesa Roberta Gilardi Sestito di Montagnola.

L

a Marchesa Roberta Gilardi Sestito nasce a Lugano (CH) dove possiede un magnifico palazzo neo classico, una enorme tenuta di campagna e vive col marito Donato Sestito, facoltoso costruttore e imprenditore, in una splendida villa sul lago interamente arredata in originale Luigi XV. Ultima discendente, unitamente al cugino Alexis, per padre, Il Marchese Alberto Gilardi, da una delle più nobili, facoltose e antiche famiglie svizzere con stretti legami di sangue con la Russia Imperiale. I

Marchesi

26

Gilardi

trovsky (ora Bolsoj), la casa del Principe Gagarin a Mosca, la costruzione del mausoleo ad Otrada del conte Orlov, persona di fiducia dell'imperatrice Caterina II, l'Univeristà di Mosca, la scuola artigianale dell'Orfanotrofio Imperiale, l'edificio della Casa delle Vedove, la ricostruzione del campanile di Ivan il Grande nel Cremlino, il Padiglione della musica nella tenuta di Kuz'minki e molte altre. A Domenico GILARDI, gli Zar Alessandro 1° e Nicola 1° gli assegnano il Cavalierato dell'Ordine di Sant'Anna e, Tra le molteplici opere mentre ad Alessandi Domenico Gilardi, dro GILARDI quelche gli fecero ottenere lo dell'Ordine di San dallo Zar Alessandro Stanislao, Sant'Anna e III il titolo nobiliare di San Vladimiro. Marchese e divenire suo consigliere tito- La Marchesa Rolare ed essere iscritto berta Gilardi Sestinel libro genealogico to frequenta sin da dei nobili di Mosca, ci bambina Montecarlo sono il mausoleo del soggiornando da semPrincipe Volkovsky a pre all'Hotel de Paris Sukanovo, i lavori di con i genitori prima restauro del Cremli- e poi con il marito no, la realizzazione di Donato Sestito. Parun grande parco per tecipa, unitamente al l'Imperatrice Maria consorte, con attive Fedorovna, la proget- donazioni ai piu' imtazione del teatro Pe- portanti eventi del di Montagnola sono sempre stati e sono grandi proprietari terrieri e architetti. Infatti, alcuni discendenti di questa nobile famiglia, in particolare Domenico e Alessandro Gilardi, hanno cotruito numerose opere per Sua Maesta' Imperiale lo Zar di Russia. In particolare Domenico Gilardi e' considerato dagli studiosi e storici mondiali "il grande costruttore di Mosca" colui che piu' marcatamente influi sul nuovo volto di Mosca ricostruita quasi interamente dopo il terribile incendio del 1812.

Arte Cultura Società delle Riviere

S p e c i a l e Est a t e Principato quali il Bal de la Rose, Gala de la Croix Rouge monegasque, la Fondation Prince Albert II de Monaco e sono membri del Comitato Internazionale d'Azione del Bal de Noël, soci del Club Allemand International de La Principaute de Monaco. All'estero, la Marchesa e' benefattrice del WWF - International, American friends of Versailles - Clinton Foundation - Naked Heart Foundation (che aiuta i bambini disagiati in Russia) - As-

sociazione svizzera contro la sclerosi multipla e della Fondation AVEC contro il cancro (diretta dal dr.Kayat).

La Marchesa Gilardi ritiene che oggigiorno sia fondamentale essere attivi nelle opere di beneficenza.appartenendo ad una particolare elite si ha una sorta "di obbligo morale" nei confronti delle persone meno fortunate e disagiate. Il fatto di essere stati in qual modo "favoriti " dalla sorte deve ogni giorno farci riflettere ed essere grati a Dio ma nel contempo mai dimenticare i nostri simili che soffrono e dare cosi un attivo contributo affiche' anch'essi possano vivere con la dignita'che e' dovuta Montecarlo, ad ogni essere umano. Adora ove con il marito, sogPer la Marchesa e' giorna molto spesso inoltre anche molto durante l'anno nella importante avere una loro suite all'Hôtel de coscienza riguardo Paris. Di Monaco ama il nostro pianeta e il in particolare la convisuo sviluppo alfine di vialita', l'ambiente e la consegnare alle ge- qualità di vita eccezionerazioni future un mondo pulito sano e naturale.il nostro futuro infatti dipende da cio' che ognuno di noi e' in grado di fare per salvaguardare il nostro prezioso ecosistema. La marchesa Gilardi ha una grande passione per i gioielli di cui posside delle magnifiche parure sia di famiglia sia dei gioiellieri Harry Winston, Chopard, Cartier, nonché per gli abiti del Couturier Valentino di cui ne possiede una vera collezione.

nale che lo rende il suo luogo preferito ove vivere. L'Hôtel de Paris ha uno staff adorabile e professionalmente ineccepibile ed il servizio é impeccabile. La Place du Casino, inoltre, e' una delle più

nita' nonché per il suo impegno per la salvaguardia della natura. Apprezza molto anche l'ex Presidente americano Bill Clinton, La marchesa Gilardi "persona affabilissima e il marito viaggiano e di grande spessomolto durante l'anno re intellettuale"- l'ex avendo modo di ave- Presidente della repubblica tedesca, Walter Scheel, il Principe Nicola Romanov, il Principe Guglielmo Giovannelli, il maestro Riccardo Muti, il Duca di Edimburgo, l'Ambasciatore d'italia a Monaco Antonio Morabito, ecc. spettacolari al mondo. Apprezza molto la cucina francese che ritiene essere la migliore in assoluto.

re contatto con molte personalita' di spicco quali, in particolare, S.A.S. il Principe Alberto II di Monaco: "un sovrano che mi ha impressionato per la sua squisita gentilezza, affabilita' e uma-

La Marchesa Gilardi e il marito amano molto il Polo di cui seguono in europa i vari eventi, le corse dei cavalli ad Ascot, la formula 1 che seguono nel Principato di Monaco.

27


Aristocrazia nel Principato di Monaco

La Marchesa Roberta Gilardi Sestito di Montagnola.

Royal Monaco - Speciale Estate N°10  

ARTE CULTURA SOCIETA' DAL PRINCIPATO DI MONACO COSTA AZZURRA E LIGURIA