Page 1

ROVERWAY 2012

NOM: PRENOM: TOTEM: PAYS: SOUS CAMP: TRIBU: TENTE: MOTTO: 1


Layout Henna P. S. Graphics Jan Schulte-Tigges Printed by Otava Book Printing Ltd Thank you for the translations Translation Manager Juudit Ehrnsten Thank you for editorial support Sanni Aho Team leader for Camp Booklet Kalle Sipil채 Internal Communication Manager Mari Voutilainen 2


ROVERWAY 2012 SEE.FEEL.FOLLOW.

ROVERWAY 2003 IN PORTUGAL “PEOPLE IN MOTION” ROVERWAY 2006 IN ITALY “DARE TO SHARE” ROVERWAY 2009 IN ICELAND “OPEN UP” ROVERWAY 2012 IN FINLAND “SEE. FEEL. FOLLOW”

3


INDEX Salutations du parrain du Roverway Un message de l’OMMS et de l’AMGE Mot du directeur du 1er Roverway

6 8 10

Règlement du Roverway 2012 Sécurité à Roverway Comment agir en cas d’accident Hygiène Les repas Roverway et l’environnement

12 20 20 22 22 23

Le bureau du camp Les sous camps Les cafés La RoverBoutique

24 25 34 37

4


A propos du Roverway Motto Roverway Themes Projet RoverMomentum TAPSA Pédagogie sur les sentiers Temps en Tribu Les vallées Le Jour de Festival

38 38 39 40 40 41 42 42 45

Qu’est ce qu’une belle photo scoute ? EIS

46 47

Rover Representatives Le comittée d’organisatio du Roverway Message du directeur de Roverway My Roverway Fellows Notes

48 49 50 56 60

5


SALUTATIONS DU PARRAIN DU ROVERWAY Cher(e) participant(e) au Roverway 2012, C’est formidable de faire parti de cet événement! En rencontrant des guides et des scouts venus de dizaines de pays tu te feras de nouveaux amis et tu apprendras tant de choses sur les différentes cultures. Etant un scout actif et sans préjugés, cette année sera une année inoubliable. La société a besoin de jeunes qui sont actifs et responsables, comme vous les scouts! Les services que vous effectuerez lors de Roverway nous montreront comment on peut agir dans la société d’aujourd’hui. J’apprécie que des guides et scouts finlandais volontaires aient pris en charge l’organisation de cet événement international. Les voyages, le travail et les études intercontinentaux, l’internet et les medias font que le monde semble devenir de plus en plus étroit. Les rencontres que tu feras avec tes amis de route peuvent te donner des idées et des projets que tu réaliseras chez toi. Scouts et Guides – êtes vous prèts? C’est le Roverway!

6


Jyrki Katainen Parrain de Roverway PrĂŠmier ministre de Finlande

7


UN MESSAGE DE L’OMMS ET DE L’AMGE CHER AMI SCOUT/GUIDE Tu l’as fait! Bienvenue en Finlande et au Roverway 2012! Le Roverway est un rassemblement officiel commun à l’Organisation Mondiale du Mouvement Scout (OMMS) et de l’Association Mondiale des Guides et Éclaireuses (AMGE). Nous sommes enchantés que tu sois ici et sommes sûrs que tu y vivras une aventure marquante. Le Roverway est un évènement spécial. Ce n’est pas qu’un grand camp ! Tu as l’opportunité d’être voyageur/aventurier, pas un simple touriste et nous souhaiterions partager avec toi quelques conseils qui t’aideront à tirer le meilleur de cette expérience pendant que tu voyageras en Finlande : -

-

-

Prends le temps de réfléchir à qui tu es, pourquoi tu es ici et ce que tu peux faire pour que ton aventure soit autant agréable que productive. PENSE et PARTAGE ! Prends le temps durant les prochains jours de partir à la rencontre de tes nouveaux amis venus de toute l’Europe et au-delà. SOURIS et RIS ! Prends le temps d’apprécier les miracles de la nature que tu rencontreras pendant ton voyage. REGARDE et ÉCOUTE !

8


Nous, OMMS et AMGE, serons présents pendant le rassemblement. Si tu nous vois, viens nous dire bonjour et parles nous des nouvelles amitiés que tu as liées, de l’aventure que tu as vécue et de ce que tu comptes faire après le Roverway Profite de ce moment et souviens toi: observes.ressens.suis.

Amitiés Scoutes et Guides

Craig Turpie Président Comité Scout Européen

Lara Tonna Présidente Comité AMGE Européen

9


MOT DU DIRECTEUR DU 1ER ROVERWAY LE ROVERWAY C’EST TOI « Vous ne me connaissez pas mais j’ai senti que je devais vous remercier d’avoir organisé le Roverway. Ce fut une expérience qui m’a marqué à vie » Ce message est arrivé quelques mois après le Roverway 2003, signé par Eliza, une jeune Rover que je n’ai pas rencontré personnellement, mais qui a participé à cette 1ere édition du Roverway. Et j’ai senti (à nouveau) que nous avions atteint notre but. Depuis 2003, plus de 10 000 jeunes adultes, filles et garçons, ont gouté à l’expérience inoubliable de 8 jours de partage avec des gens venus de toute l’Europe. Être uni par des valeurs communes, celles du Scoutisme et du Guidisme, à créer une ambiance magique pour découvrir de nouvelles cultures, vivre l’aventure, s’amuser, découvrir de nouveaux us et coutumes et prendre conscience des différences et similitudes avec nos voisins européens. Et c’est bien notre volonté : montrer qu’il est possible d’organiser un rassemblement excitant, ayant du sens pour les jeunes adultes Scouts et Guides, et qui soit une véritable opportunité de découverte et d’apprentissage. Un des secrets du succès du Roverway a toujours été son appartenance. Ce n’est pas un évènement de la région Europe de l’OMMS ou de l’AMGE. C’est un rassemblement de toutes les Organisations Nationales Scoutes participantes et, par-dessus tout, de chaque participant. 10


Vous êtes tous partenaires du projet commun et avez participé à faire de ce rassemblement une réalité. L’enthousiasme et l’engagement des participants y ont toujours été cruciaux. Aujourd’hui, en 2012, le Roverway se tient en Finlande et je suis sûr que ce sera un rassemblement fantastique et une expérience qui te marquera à vie : tu as juste besoin d’être assez ouvert pour : Observer, ressentir, suivre.

João Armando Membre du comité des Scouts du Monde

11


RÈGLEMENT DU ROVERWAY 2012 Le Roverway 2012 est l’occasion de se rassembler, rencontrer de nouveaux amis et partager dans le cadre de l’esprit Scout et Guide et de ses principes : la Promesse et la Loi. Durant le Roverway 2012, les participants ainsi que les membres des différentes équipes de services sont tenus de respecter les règles listées ci-dessous. Pendant 9 jours, des centaines de jeunes d’origines et de cultures différentes auront l’opportunité de vivre ensemble, de faire connaissance et ainsi découvrir de nouvelles façons d’agir, de penser et de vivre. Il est très important que les participants se comportent de manière appropriée pour le bien des échanges culturels, des relations entre les individus et plus généralement, pour le bon déroulement du Roverway. Les participants, chefs/cheftaines ou membres des équipes de staff qui transgresseraient ces règles, s’exposeraient à des mesures disciplinaires. Tout frais découlant de ces mesures seront à la charge de la/des personne(s) concernée(s). Aucunes plaintes ni demandes de compensations ne seront acceptées si elles découlent de sanctions disciplinaires entrainant la non-participation à une ou plusieurs activités.

IDENTIFICATION Pour des raisons de sécurité, chaque participant doit porter sa carte d’Identité « Roverway 2012 » ainsi que son foulard Scout/Guide pen12


dant toute la durée du rassemblement. Pour des raisons pédagogiques, de santé et de sécurité, le Roverway 2012 est un évènement sans alcool, sans drogue et sans tabac. Merci de prendre bonne note des règles suivantes.

ALCOOL Il est strictement interdit de détenir, boire ou vendre des boissons alcoolisées pendant l’évènement.

TABAC Aucun produit issu du tabac ne sera vendu pendant le rassemblement. Il est possible de fumer UNIQUEMENT pendant les temps libres ET dans les zones spécifiquement signalés à cet effet. Il est strictement interdit de jeter son mégot de cigarette dans la nature, afin d’éviter le risque de feu de forêts. Conformément à la législation Finlandaise, il est illégal de fumer ou posséder du tabac pour les jeunes âgés de moins de 18 ans.

DROGUES La détention, consommation ou distribution de toutes sortes de drogues (excepté pour des raisons médicales) est strictement interdite par la législation Finlandaise. Toute personne trouvée en situation de détention, de consommation ou de distribution de telles substances sera immédiatement renvoyée du Roverway 2012. Toute transgression dans ce domaine sera prise en charge par la police finlandaise.

13


EFFETS PERSONNELS, DOMMAGES ET PERTES Les participants sont responsables de leurs effets personnels en tout temps et pour toute la durée de l’évènement. Les participants seront responsables de leurs actes ainsi que de leurs éventuelles conséquences sur les effets personnels des autres participants (dommages matériels par exemple). Les vols ou actes de violences graves entraineront l’exclusion immédiate du Roverway 2012. Ces deux dernières transgressions seront prises en charge par la police finlandaise.

PETITS MATÉRIELS Il est possible d’emmener du petit matériel au Roverway. Cependant Il n’est pas autorisé de détenir toutes sortes d’armes telles que les armes à feux, les lasers ou couteaux ayant une lame de plus de 12 cm de long.

TENUE ET UNIFORME L’uniforme Scout/Guide devra être porté pendant les cérémonies officielles, principalement : La cérémonie d’ouverture : « See the beginning – Let’s go Roverway ! (20 juillet) La cérémonie de clôture : “Keep in touch” (28 juillet) Les chefs de Tribus peuvent décider si l’uniforme doit être porté pour d’autres occasions. Afin de respecter les différences culturelles, les participants devront toujours avoir une tenue décente.

14


RELATIONS AUX AUTRES Il est interdit de se livrer à des actions ou activités qui portent atteintes à l’intégrité physique, psychologique ou morale d’une personne ou qui puissent choquer son ou sa stabilité émotionnelle. Les participants sont tenus de se montrer un respect mutuel et de ne pas afficher, en public, d’attitudes relevant de l’intimité.

PONCTUALITÉ Merci de respecter les horaires pendant le rassemblement. Être à l’heure est une des conditions sine qua non au succès des activités et de leur organisation. Afin de s’assurer que les participants soient capables de participer pleinement aux activités, le silence sera observé entre minuit et 7h00 du matin. Les sous-camps devront donc être silencieux pendant cette période. Concernant les Sentiers, les participants sont tenus de respecter les instructions de leur Chef de Tribu. Les participants qui souhaitent continuer la soirée sont tenus de respecter le silence à ces heures et de se rendre au café nocturne « Hungry Hearts ». Souviens-toi que d’autres seront en train de dormir lorsque tu rentreras au camp.

COMMERCE ET JEUX D’ARGENT Les seuls commerces autorisés pendant le rassemblement sont ceux qui ont été validés par le comité du Roverway 2012. Les jeux d’argent sont interdits pendant toute la durée de l’évènement.

15


FEU Pendant le Camp à Evo, les feux de pleins airs sont autorisés uniquement aux emplacements prévus à cet effet et approuvés par les équipes de sécurité. Merci de respecter ces règles sur le lieu de camp d’Evo, ainsi que dans les lieux où tu voyageras pendant ton Sentier.

VÉHICULES Les véhicules à propulsion humaine ou motorisés sont interdits sur le lieu de camp du Roverway 2012, à l’exception des personnes spécialement autorisées par le comité. Seuls les véhicules des équipes de service, de sécurité et d’urgence sont autorisés à circuler sur le camp si nécessaire. Un parking spécial sera à votre disposition pour les véhicules privés ainsi que les cars.

VISITES Seules les personnes confirmées par le comité d’organisation sont autorisées à visiter le Roverway 2012.

PRÉSENCE SUR LE CAMP En cas d’urgence, les équipes de services du Roverway 2012 doivent être capables de savoir où se trouve chaque participant. Pour des raisons de sécurité, il faut demander la permission du chef de Tribu en cas de nécessité de quitter le lieu de camp. Merci de respecter cette procédure si tu as besoin de sortir du camp.

16


BAIGNADE Il est possible de se baigner dans les lacs, mais uniquement dans les aires signalées à cet effet. Pour des raisons de respect de l’environnement merci de n’utiliser aucun savon ou shampoing dans les lacs. Il est préférable de se baigner à plusieurs plutôt que tout seul. Plonger la tête la première n’est pas recommandé du fait de la présence de hauts fonds dans certains lacs. La baignade est autorisée entre 7h00 et 23h00.

TOILETTES L’intimité des participants, les sanitaires et leurs environs doivent être respectés de façon à assurer le bon fonctionnement et le confort d’utilisation des toilettes. Merci de laver vos mains ou d’utiliser les gels désinfectant après l’utilisation des toilettes.

DÉCHETS Ce rassemblement compte plus de 3500 personnes. Afin de garder un lieu de camp propre et de protéger l’environnement, nous avons besoin de l’aide de tout le monde. Merci de jeter les déchets dans les poubelles de tri spécifiques prévus à cet effet.

17


ENVIRONNEMENT La nature Finlandaise est sensible, c’est pourquoi nous te demandons de suivre les consignes suivantes avec attention : Autant que possible, marche sur les chemins et sentiers balisés. Merci d’utiliser les savons et shampoings fourni par le Roverway qui sont respectueux de l’environnement. Tu es prié de ne pas en utiliser plus que nécessaire. Il est strictement interdit de couper les arbres. De même il est interdit de couper les buissons, à l’exception de ceux qui se situent dans les aires balisées prévues à cet effet. Ne jette jamais de déchets dans la nature.

TÉLÉPHONES L’utilisation des téléphones portables est encouragée afin de participer aux activités sur internet. Cependant, les participants sont tenus de conserver leurs téléphones portables en mode silencieux pendant les activités.

SÉCURITÉ La sécurité du lieu de camp est à la charge des équipes de Sécurité du Roverway. Elles sont composées de volontaires dont la mission est d’aider les participants à respecter les règles préalablement citées. Si besoin, tu es invité à coopérer avec les équipes de sécurité, reconnaissables à leurs vestes réfléchissantes. Le comité du Roverway 2012 évaluera tous les cas où ces règles n’ont 18


pas été respectées et impliquera les chefs de délégation dans les mesures à prendre. Le comité considérera et évaluera également les situations exceptionnelles n’ayant pas été traités par le présent règlement.

J’ai lu et accepte le règlement du rassemblement.

_________________________________ Signature du participant.

19


SÉCURITÉ À ROVERWAY Tous les participants de Roverway portent autour de leur cou une carte d’identification. Si tu vois des personnes non-invitées dans le camp, dis lé à l’organisme de sécurité. Les membres de l’organisme de sécurité peuvent être reconnus par leurs gilets jaunes. Ils s’occupent de la sécurité du camp et vérifient que tous les participants suivent toutes les instructions et les règles du camp. Si tu as un accident ou tu te sens malade, l’equipe de premiers soins et le médecin de garde sont à ta disposition. Ils ont l’expertise nécessaire pour traiter de nombreuses affections. «Les événements commencent à l’heure. Il est recommandé d’être là à temps, pour ne pas faire attendre les autres. Les autobus et les trains partent à l’heure. Ils n’attendent pas pour les retardataires. Soyez-y avant le départ.» «Ne faites pas de feu.»

COMMENT AGIR EN CAS D’ACCIDENT En cas d’accident il est important de bien réagir et de suivre les indications données. Le cas de crise peut être un petit accident au camp ou au courant des événements. En réagissant tranquillement et proféssionellement on évite que l’accident devienne la fin du monde. Les indications vous apprennent les bonnes manières comment réagir et agir légalement dans les cas d’urgence et chocs.

A faire sur le lieu d’un accident: •

Demander (regarder) ce qui vient de se passer 20


• • • • • • •

Sauver! Appeller le 112 Crier à l’aide! Faire les premières soins si nécessaire INFORMER le chef de tribu ou/et APPELER les urgences: +358 40 450 7900.(Nro a noter!) Rester calme et calmer les gens présents Guider les secouristes au lieu d’accident

Au camp nous avons des secouristes et des infirmiérès. Tu peut les contacter en appellant le numéro de secours +358 40 49 7900 Les infirmières prendont contacte avec les parents ou les proches de la personne. La communication passera entre la personne résponsable de la famille, pas avec le participent. Le professionel saura comment réagir dans la situation, peut repondre aux questions et vous conseiller pour la suite. Une fois l’accident arrivé: Ne pas dire des noms ou informer sur les choses personnelles et privées des gens qui participent à l’événement. Ne pas donner des hypothèses sur la situation et ne pas utiliser les mots “peut-être”,” probablement” et “vraisemblement”. Les faux témoignages sont difficiles à réparer après. L’équipe de media de Roverway gerera toute communication vers la media, en cas d’accident également. Le but est de faire en sorte que l’information soit réelle et objective. Nous essayons de minimaliser les fausses temoignages et les hypothèses faites trop rapidement. Les journalistes doivent contacter la chef de la communication des scouts Johanna Karonen. Si il y aura des investigations par la police les autorités finlandaises informeront les medias. 21


HYGIÈNE La propreté au camp Fais attention à ta propre hygiène et à la propreté de l’environnement. Au camp tu as la possibilité de prendre une douche. Prends la rapidement en économisant l’eau car le temps de ceux qui font la queue est long et ils voudraient aussi profiter de l’eau chaude. N’utilises que les savons disponibles au camp et pour la douche. Il ne faut pas utiliser de savon au lac, c’est interdit! Les mains doivent être désinfectées avant chaque repas. Si tes mains sont sales, laves et essuies les bien avant en utilisant le savon désinfectant. Il est interdit de laver les vetêments à la douche et à la plage.

Les toilettes Les toilettes au camp sont unisex. Pour les hommes il y aura des pisoirs en plus. Pour la propreté des toilettes il est important d’être assis pendant ses besoins. Il est interdit de mettre des produits non-biodégradables comme les serviettes hygièniques dans les cuvettes. Le papier toilette est pour utiliser uniquement dans les toilettes. Il y aura un point d’eau pour se laver les mains, du savon et du désinfectant également. Se laver les mains après les toilettes est OBLIGATOIRE.

LES REPAS Les repas au Roverway sont servis dans la cuisine centrale pour tout le monde: le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner. Laves-toi les mains à l’arrivée au repas, n’oublies pas ta gamelle et les couvercles et laves 22


les tout de suite après le repas au point de lavage de la cuisine centrale.

Les horaires des repas au camp: Petit déjeuner 7h00-10h30 Déjeuner 11h30-15h00 Dîner 18h00-21h00 (Le jour du festival, le dîner sera servi excéptionellement pendant les festivités sur place.) Pour celles et ceux qui font le Ramadan le repas sera servi dans la cuisine centrale tous les jours 4h00-5h00 et 22h00-23h00

ROVERWAY ET L’ENVIRONNEMENT • • • • • •

Ce que tu amènes, tu ramènes - n’oublies pas des recycler tes ordures! Retournes les bouteilles vides de soda à la caféteria, ça vaut le coup! Au repas on se sert une quantité adaptée à sa faim pour éviter le gaspillage! Utilises le shampooing et le savon disponible gratuitement au camp - il est écologique! Economises l’eau - coupes l’eau pendant le shampooing. Fais attention à la propreté des toilettes pour que le suivant ne soit pas obligé de couvrir la cabine de papier toilette.

23


LE BUREAU DU CAMP Tu ne trouves pas ton ami qui est à Roverway? As-tu perdu ton pull? Voudrais-tu faire traduire en Anglais ou en Finnois quelque chose que tu veux afficher sur le tableau d’affichage? Rends-toi au bureau du camp! Là se trouvent le centre d’information (Info Point) et objets trouvés (Lost & Found). Au bureau du camp il y a aussi l’équipe de traduction Roverway, qui peut t’aider au moins avec le finnois, suédois, anglais, français, italien, espagnol et allemand. Le bureau du camp s’occupe aussi de courrier (sortant et entrant), aide les organisateurs du camp en leur fournissant des feuilles ou en imprimant des papiers et s’occupe de la distribution des fournitures de bureau à chacune des zones du camp.

LE BUREAU DU CAMP EST OUVERT TOUS LES JOURS DE 8 H À 20 HEURES.

24


SOUS CAMPS Les participants du Roverway vont s’installer dans trois sous camps, et les EIS auront leur propre sous camp. Les noms des sous camps viennent des caractéristiques de Tapsa, le personnage mythique. Ces 4 noms sont également ceux de navire “brise glace” finlandais qui sont utilisés pour aider les autres bateaux à naviguer sur la mer Baltique lorsque celle-ci est gelée durant l’hiver. « Comme ces brise-glace, les scouts et guides peuvent surmonter des obstacles infranchissables, surtout lorsqu’ils travaillent ensemble »

25


SISU [‘SISU] Les chefs d’équipes du sous camp sont Marrit Heikkinen et Kaisa Myrsky. Sisu est une des caractéristique d’un finlandais. Il pourrait se décrire par une personne persistante en quelque sorte qui ne s’arretera jamais et ne renoncera jamais. Si quelqu’un est “pahansisuinen” cela veut dire d’un mauvais temperament. Sisu est une partie importante de l’identité finlandaise. Sisu est également une marque de camion finlandais. Il existe aussi des pastilles appllées Sisu, elles sont produites en Finlande depuis 1928. Un brise-glace finlandais est aussi dénomé Sisu. Les scouts finlandais à mobilité réduite ou handicapé sont appelés “sisupartiolainen”. Entre 2010 et 2012 le nom Sisu a été donné à 359 bébés. Le chef de la police de Duckburg (chef O’Hara) est traduit en Simo Sisu dans la version finnoise. Sisu est aussi le nom de nombreux club de sports et de vodka. 1 E01 Ilomantsi 2 E04 Viitasaari 3 E03 Vesanto 4 N03 Keminmaa 5 N01 Pello 6 S03 Hiidenvesi 7 S13 Kirkkonummi 8 S07 Hämeenlinna 9 S07B 10 W01 Perniö

11 W02 Turku 12 S02 Savonlinna 13 W05 Iniö 14 E02 Kangasala 15 N02 Pyhä 16 S01 Hepohiekka 17 S01B 18 S05 Kymi 19 W04 Pori 20 W05 Iniö 26


IS W AY

O

AY BROAD W

TH

RM

7

4

Shopaway Adventure´s Café EUth House

TAPSAS TORG

THIS

W AY

ROVER MOMENTUM VALLEY

4 9

3

20

12 AY

19

11 W

SI

18

H

17

IG H

10

5

W

16

L ONG WAY

6

M

AQUA ARENA

R

SU

Y

W

1

U

7

AY

TH

2

8

AY

AT

W

AY

13 YO

AY

15 NG

W

14 1

LO

Ylinen Rautjärvi

2 3 H

4

AR

12

D

5 W

6

EA

15

SY

AY

14

AY

W

13

INFO

CENTRAL KITCHEN TOILETS

SUB CAMP

SHOWER CAMP OFFICE CAFÉ

LEGENDS FOR NOTES YOU’LL MAKE YOURSELF FIRST AID

OTHER SHOWERS, make your own note

RECYCLING

DRINKING WATER, make your own note

27


URHO [‘URHO] Le sous camp Orho est emmené par Aino Kuhmonen et Marinka ”Mylläri” Rossi. Urho décrit un héro, un homme très courageux. Le Urho finnois le plus connu est Urho Kekkonen, le 8ième et le plus long règne pour un président en Finlande (1956-1982). Le nom Urho a été donné à 373 garçons entre 2010 et 2012. Urho est aussi une marque de bière en Finlande. Il existe également un brise-galce construit en 1970, il fut baptisé par le président Urho Kekkonen en personne. Urho est une partie du nom de nombreux club de sport et de chaines de télévision. 1 S09 Helsinki 2 S09B 3 W08 Salo 4 E08 Orivesi 5 S10 Merihaka 6 W09 Nauvo 7 E13 Teisko 8 W10 Harjavalta 9 Jilmo1 10 Jilmo 2 11 empty

12 E05 Jyväskylä 13 N04 Pallas 14 S04 Rantasalmi 15 W06 Kokemäki 16 E06 Toijala 17 N05 Rovaniemi 18 S06 Päijänne 19 W07 Samsaari 20 E07 Ylöjärvi 21 N06 Posio 22 S11 Stadi

28

Yl Ra


INFO

CENTRAL KITCHEN TOILETS

SUB CAMP

SHOWER

ACTIVITY VALLEY

CAMP OFFICE CAFÉ NATURE RESERVE LEGENDS FOR NOTES YOU’LL MAKE YOURSELF FIRST AID

OTHER SHOWERS, make your own note

RECYCLING

L ONG WAY

AY W

H H

IG

AQUA ARENA

SI

M

Y

W

AY

SU

DRINKING WATER, make your own note

1

LO

2 3 4

H AR

12

5

D W

13

6

W

AY

AY

14

7

SY

15

8

O RH

17

18

19

U

16

EA

Ylinen Rautjärvi

NG

W

AY

Café Rainbow

20 21

LO

22

N G W AY

29

9 10 11


TARMO [‘TARMO] Les reponsables de Tarmo sont Janne Mäyrä et Jyri-Petteri Paloposki. Tarmo signifie persistent, plein d’energie et d’à propos. Le nom Tarmo a été donné à 68 enfants entre 2010 et 2012. Les Tarmo célèbres sont entre autre le légendaire “diva acteur” Tarmo Manni et Tarmo Lähikauppias, la mascotte d’une chaine de magasin locale. Beaucoup de club de sport utilisent le nom Tarmo. 2 brises-glaces se dénomment Tarmo: le premier inauguré très tôt en 1907 et le second en 1963. Le premier est d’ailleurs le plus ancien brise-glace au monde.

1 W15 Eura 2 W 14 Kuuskajaskari 3 W13 Kankaanpää 4 W12 Nagu 5 W 11 Rymättylä 6 S19 Mäntsälä 7 S18 Porosalmi 8 S17 Esbo 9 S16 Lahemaa 10 N09 Hailuoto 11 N10 Ylläs

12 S15 Rajamäki 13 N07 Kilpisjärvi 14 S20 15 N08 Raudanjoki 16 E12 Lempäälä 17 E10 Tampere 18 empty 19 empty 20 empty 21 E09 Kuopio 22 E11 Lahti

30


Holland House Café

19

E IFE LIV UR L YO

18

CREAT IVE CORN ER

16

21 22

15

14 13

ONE

3

W AY

12

11

10

TH

TA

6

9

IS W AY

RM

8

O

7

AN

O

2 TH

ER

1 AY

17 AY

W

5

W

E-W

AY

AT

20

CONTINGENT TENTS-AREA

TH

-T H

AY BROAD W

BY

4

Shopaway Adventure´s Café

EUth House TAPSAS TORG

THIS

W AY

ROVER MOMENTUM VALLEY

4 9

AY

3

TH

AT

W

YO

2

7

INFO

13 U

8 R

W

AY

12

20

CENTRAL KITCHEN TOILETS

SUB CAMP

SHOWER

ACTIVITY VALLEY

CAMP OFFICE CAFÉ

Ylinen Rautjärvi

NATURE RESERVE LEGENDS FOR NOTES YOU’LL MAKE YOURSELF FIRST AID

OTHER SHOWERS, make your own note

RECYCLING

DRINKING WATER, make your own note

31


VOIMA [‘VOIMA] Puissance, force, endurance, vigueur, … Nous invitons tous les member IST ainsi que les HoC et les adultes (au dela de 22 ans) à rester au Service Sub Cap appelé Voima pendant Roverway. Cet endroit est situé sur un bord paisible du lac. Le bureau Voima est le Coeur du Service Sub Camp. C’est l’endroit où vous pourrez trouver toutes les réponses à vos questions sur le programme du camp, sur les taches des IST et bien plus encore. Venez et rencontrez notre staff muticulturel, toujours à votre écoute pour tous renseignements! Notre fine équipe de scouts experimentés est composée de: Service Sub Camp manager – Minna Nousiainen Deputy Service Sub Camp manager – Lasse Lehtinen Service Sub Camp Office chef d’équipe Kristina “Kiki” Lagerroos Service Sub Camp Service chef d’équipe Harri “Hapa” Halmejärvi Venez et resentez la force à Voima!

32


WISDOM H I L L IST

RELAX AREA

Pitkänniemenjärvi Holland House Café

LIVE YOUR LIFE

H

W

A

M

Y

K IL

Y

W

AY

VO

IM

A AY

IC

W

H

TH

IS

W

T H I S W AY WH ICH

FOREST FUN

WA Y

INFO

CENTRAL KITCHEN

SUB CAMP

TOILETS SHOWER

ACTIVITY VALLEY

CAMP OFFICE CAFÉ NATURE RESERVE LEGENDS FOR NOTES YOU’LL MAKE YOURSELF FIRST AID RECYCLING

OTHER SHOWERS, make your own note

33

DRINKING WATER, make your own note


CAFÉS S’il y a une chose que les scouts et guides de tous les âges et de tous pays aiment, c’est bien de faire des rencontres et de s’amuser ensemble. Les Cafés sont les meilleurs endroits pour le faire. Sur le camp il y a plusieurs possibilités, à toi de découvrir le café qui te correspond le plus avec tes nouveaux amis. En parallèle des cafés officiels tu pourras trouver des cafés moins visibles, si tu cherches suffisamment.

Chaque café aura son propre programme, avec des activités dynamiques et d’autres plus tranquille. Trouve ton favori, ils sont là pour TOI!

34


HUNGRY HEARTS C’est ici que TOUT se passe! Profite du Roverway en te baladant dans le café et en rencontrant TOUT LE MONDE! Concerts, DJ, le jour qui ne se couche pas et soirée sans fin!! Au Night Café il est possible d’avoir un peu à boire et un en-cas, mais il te faut amener ton quart et ta gamelle! Taille: 1500 Lieu: à l’extérieure du camp, 750 m à l’Est de la cuisine. Ouvert: 20.00 – 04.00

HOLLAND HOUSE La “Holland House” plante sa tente au Roverway en apportant le meilleur du café Hollandais , et ce du petit matin jusqu’à tard dans la nuit. Tu peux y débuter la journée par un bon café relaxant, puis des activités plus dynamiques dans l’après midi dans un climat sympathique. Sans parler du soir avec une multitude de programmes actifs, et bien sûr un super temps festif jusqu’à la fermeture du Café. Chaque jour un thème différent animera la “Holland House”, alors assurez vous de venir avec votre tenue des Queens, du Rock and roll, du “bloemetjesjurken” (Robes fleuries). Rendez vous à la “holland House”! Taille: 300 Lieu: Près du lac Pitkäniemenjärjvi, à l’extrémité Nord de la route “Thatway” Ouvert: 08.00 – 00.00 35


CAFÉ RAINBOW Le Café “Rainbow” correspond à tous les scouts souhaitant se lancer des défis dans un contexte motivant. Nous te proposerons des discussions, débats et du partage d’histoires (de scout ou non) C’est ici que tu auras sûremment l’occasion de débattre et rencontrer de nouveaux points de vue sur tel ou tel sujet. Rend nous visite ca vaut vraiment le coup! Taille: 150 Location: Près de la Vallée “Aqua Arena” au bout du chemin “Thatway” Ouvert: 10.00 – 22.00

ADVENTURERS’ CAFÉ Nous sommes ouverts jours et nuits 24h/24 ! Donc si tu souhaites manger un sandwich en pleine nuit ou bien si tu veux un petit déjeuner copieux nous sommes là pour toi! Nous servons de la nourriture de qualité comme un restaurant et avons un emplacement calme où il est possible de flâner, jouer ou bien juste discuter avec tes nouveaux amis. Nous sommes là pour toi! Taille: 100 Lieu: Prés de la cuisine Ouvert: 24/7

36


ROVERBOUTIQUE Si tu perds ta brosse à dents, que faire? Si tu as envie de quelque chose de sucré, où aller? Si tous tes t-shirts sont sales, où aller? Et si ta cuillère est cassée, que faire? Tu iras faire les courses bien sûr! C’est possible au camp de Roverway. La RoverBoutique se trouve juste à côté d’Adventures Café. Une fois arrivé à la boutique tu trouveras des bonbons, des sodas, des produits hygièniques, des piles, des mouchoirs, des sprays anti-moustiques, des couvercles et des assiettes, des sparadraps, des préservatifs… présque tout ce dont tu pourrais avoir besoin. Naturellement nous avons les produits officiels du Roverway 2012. Les tshirts, les tasses, les sacs etc. Pour être sûr d’obtenir ton t-shirt ou un autre produit exceptionnel, il faut les acheter à l’avance sur la boutique internet www.roverway.fi/shop

N’oublies pas les adresses de ta famille et de tous tes amis car les superbes cartes postales Roverway 2012 sont disponibles ainsi que les timbres Roverway – edition limitée. La RoverBoutique vous accueillera entre 10h00 et 22h00!

SOYEZ LES BIENVENUS!

37


A PROPOS DU ROVERWAY MOTTO Le motto de Roverway “ voir.sentir.suivre” est écrit exprès en petit et sans espaces. Ce motto désigne (plus ou moins bien, à toi de décider) le point de vue d’un rover sur le monde. Tout d’abord tu fais la connaissance des choses en voyant ou en écoutant. Après tu pourras les toucher et sentir, avoir ton opinion sur le sujet . Finalement tu pourras décider toi-même lequel sentier prendre et suivre. Le message de ce motto est d’encourager les jeunes gens à avoir de différents points de vues sur le monde, voir ce que le monde peut nous donner et aussi faire des choix dans la vie, tout en reliant ceci à ton sentier.

38


ROVERWAY THEMES Le Roverway s’apprête à te faire (re)découvrir toi-même, les autres, la société et la nature. Les thèmes du Roverway 2012 sont :

► ► ► ►

l’Autonomie et le bien être (Relation à Soi) Le Sentier et Le Camp – Patrouille et équipe (Relation aux Autres) RoverMomentum : faire la différence dans la société (Relation à la Société) L’Environnement (Relation à la Nature)

L’emblème de Roverway et ses couleurs s’inspirent de ces quatre thèmes. Le violet signifie la relation à soi moi-même, le jaune la relation aux autres, le rouge relation à la société et le vert signifie la relation à la nature.

39


PROJET ROVERMOMENTUM Il s’agit de faire une différence dans la société. Il s’agit d’un travail d’équipe, d’un volontariat de service afin de laisser ce monde un peu meilleur que lorsque nous l’avons trouvé. Le RoverMomentum a commencé avec les activités « Sois Prêts ! » et continues pendant le camp dans la RoverMomentum Valley afin d’associer toutes nos idées notre force et notre esprit. Déplois ton Energie après le rassemblement et façonne une société un peu meilleure grâce à ton Projet RoverMomentum.

TAPSA Qui est ce type qui porte un bonnet quadricolor appelé T.A.P? Tapsa est un personnage épique que tu te rencontreras souvent pendant Roverway. Tapsa est le surnom d’un personnage de la mytologie finlandaise Tapio, le roi des fôrets. Tapsa porte des lunettes carrés et un bonnet quadricolor nommé T.A.P. Le bonnet inspiré par väiski, le bonnet que portait Väinämöinen, le héros de Kalevala, l’épopée nationale finlandaise. A part ça Tapsa peut changer souvent de tenue. Tapsa est un jeune homme finlandais, un scout bien sûr. Rempli d’enérgie, de curiosité et d’humeur (quelques fois un peu bizarre, comme sont parfois les finlandais). Il connaît bien ses origines mais est un expert en ce qui concerne les autres cultures et les milieux sociaux. Il parle l’anglais couramment et il est impatient d’apprendre d’autres langues 40


– au moins quelques mots ou phrases. Que voudrais tu lui apprendre? Notre Tapsa d’aujourd’hui sait également comment apprécier la vie dans les bois, surtout dans les extraordinaires bois finlandais. Il aime changer un jour ordinaire en petite aventure. Il combine facilement la technologie moderne et le savoir-faire des scouts L’attitude de la vie de Tapsa est de voir les possibilités, pas les obstacles. Son motto est “S’il y a la volonté, on y arrivera”. Tapsa sait comment faire sortir les gens de chez eux; une bonne rigolade ou une histoire marrante, des chansons, des ressemblements, des surprises. Il est un accompagnateur ideal pour le voyage et il a la capacité de ressentir ses amis routiers au plus profond.

PÉDAGOGIE SUR LES SENTIERS Chaque itinéraire est une aventure unique quelque part en Finlande. Ensemble avec ta tribu, tu vas trouver quelque chose d’inoubliable. Tu vas apprendre des nouvelles choses sur la nature et la culture finlandaise et aussi sur toi-même et les autres... Tous les itinéraries sont différents, mais ils sont aussi semblables. Dans chaque itinéraire tu vas ressentir la belle nature de la Finlande.Tu vas aussi avoir la possibilité de présenter ton propre pays et sa culture en faisant de la cuisine traditionnelle et en enseignant aux autres un jeu traditionnel.Tu vas avoir la possibilité d’aller au sauna. Chaque itinéraire d’une demi-journée de service. L’idée, c’est que chacun va travailler de son plain gré pour servir la communauté.Tu vas aussi avoir la possibilité de participer à un moment spirituel, à une meditation, par exemple. 41


TEMPS EN TRIBU Le temps en Tribu se passe tous les jours entre les membres d’une Tribu. C’est un moment pour partager les expériences, les émotions et les pensées de la journée passée ...communiquer, raconter les expériences et les idées, le tout supervisé par le chef de tribu.

LES VALLÉES Dans chaque vallée il y aura des activités.Tu peux y participer en solitaire mais il y aura également des activités qui te permetteront de te faire de nouveaux amis. Les activités de la vallée RoverMomentum se font en patrouille. Chacune de ces activités sont basées sur le thèmes de Roverway.

LIVE YOUR LIFE Ca ce serre dans ta tête? Envies de casser des voitures? Pas assez d´heures dans ta journée?En train de chercher la raison de ta vie? C’est quand que tu as rêvé la dérnière fois? Envie de faire des bulles de savon? Pas de problem, dans la vallée Live Your Life tu trouveras des morceaux indispensables pour construire une vie heureuse.

FOREST FUN Défies toi à faire des activités spectaculaires proposées dans les bois finlandais: sur le sol, dans les bois et entre les deux. 42


COIN CRÉATIF Quelqu’un t’as déjà dit que tu n’es pas créatif? On va lui prouver le contraire. Libères Le Picasso qui est en toi. Ici tu ne peux pas rater. Tu peux laisser ta créativité sortir de toi: de la musique aux graffitis cousus et de l’art fait par la scie à moteur à l’art fait des ordures et beaucoup d’autres.

AQUA ARENA Qu’est que tu as 62% dans ton corps? Qu’est qui est l’un des éléments vitals de la vie? Quelle substance se trouve en trois états différents dans la nature? Roi des vagues ou plutôt bien sur le sable, il n’y a pas de différences car à l’Aqua Arena tu pourras montrer ton talent, surmonter tes peurs et mettre à jour tes connaissances. Ici tu pourras faire pratiquement tout ce que l’eau nous permet de faire; tu peut faire sa connaissance sans la toucher et tu apprenderas combien l’eau nous est indispensable.

LA VALLÉE ROVERMOMENTUM RoverMomentum – Dans cette vallée ton équipe sera guidée à travers une démarche responsabilisante, ce qui vous permettra de prendre part au RoverMomentum. Il s’agit simplement de guides et scouts agissant pour créer un monde meilleur et cela commence dès le seuil de ta port franchi à ton retour du Roverway . Imagine un peu des centaines de Projets RoverMomentum à travers toute l’Europe ! Imagine un peu l’impact ! Imagine un peu l’élan (Momentum) !

43


LE JOUR DE FESTIVAL Loverway Midsummer Festival Il y a de l’amour dans l’air! Le jeudi 26 juillet on organise un Loverway Midsummer Festival à Evo où les gens de cultures différents se rencontrent dans une ambiance rose. Tout le Roverway a la chance de faire parti de cette festivité en aidant nos héros du jour à surmonter les obstacles et foncer à travers le feu et la neige jusqu’à son bien-aimée. Pendant ce chemin on enverra des messages de la paix et de l’amour au monde au-délà d’Evo et on essaiera des sports finlandais les plus spéciaux… As-tu déjà essaié le lancé du portable ou le porter d’épouse? Après l’aventure, le marché et le repas du soir fait au feux, la journée du festival se terminera pas un immense spectacle auquel nous sommes tous conviés. La nuit du soleil du minuit, nos meilleurs amis, Loverwaydanse, des étincelles, du feu et…Tu verras!

44


45


QU’EST CE QU’UNE BELLE PHOTO SCOUTE? Les participants sont des scouts Plusieurs, pas qu’u, de préférence des filles et des garcons Heureux, s’amusant, rencontrant des gens, faisant quelque chose qui sort de l’ordinaire Sur le Roverway, nous voulons montrer les différentes nationalités et les objectifs pédagogiques du Roverway. Vous trouverez ci-dessous des indications pour prendre de bonnes photos. Ce guide s’applique pour vos photos en général mais aussi pour des photos à destination des médias. La photographie n’est pas quelque chose de technique. C’est l’art de capturer et d’immortaliser des moments. Quand il y a de l’action, concentrez vous sur l’action en elle même et non sur votre appareil photo. La souplesse est un avantage. Prenez des clichés de loin, de près, en portrait, en paysage… D’au dessus, d’en dessous mais essayez un maximum de prendre des photos au niveau des yeux. Si les personnes que vous essayez de prendre bougent, essayez de prendre différents mouvements de différents endroits. Il est bon de ne pas zoomer sur l’objet en mouvement mais de laisser un peu de « vide » autour de ce dernier. Cela aide au cadrage. Si vous n’avez pas le temps de zoomer, prenez des clichés larges, vous pourrez zoomer après. Si vous avez été désignés comme le photographe de votre sentier (le Roverway a ses propres photographes), c’est votre droit mais aussi votre responsabilité d’aller dans tous les endroits qui vous donneront le meilleur angle de vue.Au milieu d’un feu ou sur une épine rocheuse, soyeux audacieux mais ne prenez aucun risque. Sur le camp, la communication aura un endroit appelé « drop off point » qui signifie « dépose tes photos », où les sentiers peuvent apporter leur propres photos. Comme récompense, nous proposons de publier les meilleurs cli-

46


chés et une sauvegarde de toutes vos photos sur un disque dur dédié. Si vous les perdiez, pas d’inquiétudes, venez les récupérer chez nous.

EIS INFORMATIONS POUR LES IST – les personnes ayant plus de 22 ans et travaillant dans l’équipe des services de Rowerway Chaque IST travaille pendant les temps de service précis. Le temps de lancement veut dire que la personne IST est prèt de travailler avec l’équipement nécessaire. Cela veut dire que chacun doit se présenter 15 minutes avant le temps de début informé si la bonne personne de contact n’informe rien d’autre. Il n’y a qu’une raison de ne pas se présenter – si on tombe malade. Dans ce cas il faut informer la bonne personne de contact AVANT le tour de service. Les personnes IST arrivent au camp après la ceremonie et à la construction du camp. L’hébergement est dans le camp Voima pendant tout le camp.

L’ENTRAINEMENT DES IST ET LE PROGRAMME Chaque IST a le droit de recevoir un entrainement pour son boulot. L’entrainement générale passe pendant le camp de construction et chaque personne de contact a la responsabilité de l’entrainement de ses propres IST à leurs travaux pendant le camp. Par ailleurs, les IST sont offerts de propre programme géniaux pendant la construction du camp. Plus d’information: Information de camp, office de Voima, IST dans Facebook et www.roverway.fi

47


ROVER

REPRESENTATIVES ROVER REPS Dans l’organisation de Roveway, nous avons été à l’écoute des participants. Rover Representatives sont une équipe de jeunes, qui ont participé au projet en infomant les volontaires de ce qu’il faut pour organiser un ressemblement réussi. Nous sommes 25 dans l’équipe, représentant les scouts et guides de plusieurs pays.Tout a commencé au rendez-vous en Finlande en août dernier quand nous nous sommes tous engagés dans l’organisation du Roverway. Ensuite les discussions et l’échange des idées est passés par internet. Nous pensons qu’il est important que le Roverway nous permette de vivre et faire face aux différents défis, donner une possibilité de faire des connaissances et de vivre des moments extraordinaires. Notre point de vue dans l’organisation est celui des rovers pour que cet événement soit une expérience réussie pour Toi.

48


LE ROVERWAY COMMITTEE LE ROVERWAY 2012 EST ORGANISÉ ET DIRIGÉ PAR LE ROVERWAY COMMITTEE. Roverway Director Juho Toivola Roverway Deputy Director Jukka Tulivuori Camp Director Jari Korhonen Communications Director Tanja Lumiala-Huokuniemi Education Director Jaakko “Piitu” Piitulainen Finance Director Anu Helle Ressources Humaines Director Lauri “Muppe” Hilander Sentiers Director Annika Rajala Roverway Office Director Veli-Matti “Velkka” Lammentausta Service Director Lauri Kaski Pour le moment, trois employés travaillent au siège du mouvement: Roverway Chef de projet Ville Salo Roverway Coordinatrice de projet Anna Väänänen Roverway Projet interne Antoine Delebarre, Louis Marbach Pour contacter: firstname.lastname@roverway.fi 49


MESSAGE DU DIRECTEUR DE ROVERWAY Chers amis(es) guides et scouts! La préparation pour ce Roverway a commencé en septembre 2009 quand quatre membres du comité actuel du Roveway ont decidé de se mettre au service de l’événement. Depuis nous avons travaillé très dur pour donner le meilleur de nous. Centaines de personnes ont donner un temps incalculable pour préparer les sentiers, le camp ainsi que former et encourager les participants à l’événement. Un grand merci à ces volontaires et professionels de leur contribution dévouée! Pendent les neufs jours de l’événement, tu auras la chance et la possibilité d’explorer la Finlande avec tes amis venus de tous les coins du monde. Tu noueras des liens d’amitié avec tes amis internationaux et tu apprendras de nouvelles compétences que tu ameneras chez toi. Le motto de l’événement “voir.sentir.suivre.” est la manière la plus courte d’exprimer ce que Roverway 2012 est. Voir. C’est d’avoir le courage d’ouvrir tes yeux. C’est de voir les choses en face et comprendre leurs valeurs sans perdre les choses importantes de vue.Voir c’est de comprendre toutes les chances et les choix possibles dans le sens le plus large.

50


Sentir. C’est d’être brave, explorer et aller en avant malgré les difficultés au départ ou les obstacles soudains. Sentir c’est de découvrir et aller plus loin de ta zone de confort pour tester tes limites. Sentir, c’est aussi de faire des choix basés sur ton point de vue sur le monde après avoir considéré et réfléchi sur les différentes options. Suivre. Suivre c’est de respecter tes valeurs. Suivre c’est aussi de suivre ton propre sentier et de pagayer sur ton propre canoë. Suivre c’est d’avoir confiance, de croire et d’être percévérant. Suivre le sentier, le sentier de Roverway.

Juho Toivola Directeur de Roverway

51


52


53


55


MY ROVERWAY FELLOWS NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 56


MY ROVERWAY FELLOWS NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 57


MY ROVERWAY FELLOWS NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 58


MY ROVERWAY FELLOWS NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ NOM: _________________________________________ SURNOM: _____________________________________ NATIONALITY: _______________________________ TRIBU: ________________________________________ E-MAIL: _______________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 59


NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 60


NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 61


NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 62


NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 63


SEE.FEEL.FOLLOW.

64

Roverway Compass French  

Roverway Compass - the Camp Booklet in French