Page 1


Cruzando EL BOSQUE


dedicado a mis padres


UN PREÁMBULO

'

INDICE de CUENTOS

LA CASA DEL VECINO LA DAMA DE LAS MANOS FRÍAS Y LA CARA TODA ROJA MI AMIGA JANNA EL NIDO

EN RESUMEN


UN

P REÁ M B ULO


Cuando era pequeña, leía todas las noches antes de dormir.

Leía a la luz de una lámpara sujeta con una pinza al cabecero.

De un blanco puro, y brillante,

contra la oscuridad de mi cuarto.


Me aterraba apagarla. ... solo un poco del borde de la cama

ÂżY si el brazo

asomaba...

y ALGO,

ahĂ­ esperando,


ME AGARRABA

la

y me arrastraba hacia

OSCURIDAD?


LA CASA DEL VECINO


Hace siete días nuestro padre nos dejó para salir de caza. Le dijo a mi hermana mayor que cuidara de mí y de mi hermana pequeña.

«Estaré tres días fuera», nos dijo.

«Pero si al atardecer del tercer día no he vuelto, juntad algo de comida, abrigaos bien y partid a casa del vecino.»


El primer día, lo pasamos jugando (al solitario).

(a las tabas) (a la rayuela)

El segundo día, hicimos las faenas de casa.

Y el tercer día,

nos invadió a todas un extra ño letargo,

y apenas nos movimos.


Aquella tarde,

el sol se ti帽贸 de rojo sangre en el

cielo blanco.

Y cuando lo vi...

... supe que nuestro padre estaba muerto.


La mañana siguiente, hice tal como había dicho nuestro padre: Junté algo de comida para comer

Herví algo de agua para beber Y descolgué del perchero nuestras capas de abrigo.

Pero

«NUESTRO PADRE REGRESARÁ»

cuando me disponía

«MORIREMOS DE HAMBRE EN LA NIEVE SI SALIMOS AHORA .»

dijo mi hermana.

a partir, Nos pasamos la

noche

discutiendo

y nos acostamos enfadadas.

Ahora me arrepiento.


Pero mi hermana parecía distinta.

Tampoco nos fuimos al día siguiente.

Ya no estaba enfadada.

Estaba

Nos dijo que un hombre había llamado a la puerta durante la noche.

contenta. (Aunque yo no había oído

nada.)

(Y no había ninguna pisada afuera en la nieve.)

Nos contó que «Era un hombre alto, con sombrero de ala ancha y una sonrisa que enseñaba todos los dientes».

Pero, aparte de eso, mi hermana no dijo nada más.


Por la maĂąana,

faltaba un poco

de comida.

Y la mitad del agua (y las cerillas) habĂ­an desaparecido. Igual que la capa

de color verde guisante.

n mi ĂŠ i b m a t Y . h er m a n a


Título original: Through the woods © Emily Carroll, 2014 © de la traducción: Inga Pellisa Primera edición: octubre de 2015 © de esta edición: Roca Editorial de Libros, S.L. Dirección editorial: Octavio Botana Maquetación y rotulación: Abogal Av. Marquès de l’Argentera, 17, pral. 08003 Barcelona www.sapristicomic.com info@sapristicomic.com ISBN: 978-84-94332-69-2 Todos los derechos reservados.

Cruzando el bosque. Emily Carroll  

Cruzando el bosque nos muestra un mundo siniestro donde lo habitual es que los monstruos campen a sus anchas y las personas se lo piensen do...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you