Page 1

2009 CATALOGUE

Share delicious home-cooked meals with loved ones, made easy with Epicure! Partagez avec vos proches des repas maison dĂŠlicieux et simplifiĂŠs avec Epicure !


DIP MIXES & SALSAS MÉLANGES À TREMPETTE ET SALSA

4

13

HERBS, SPICES & BLENDS HERBES, ÉPICES ET MÉLANGES

SPECIALTIES SPÉCIALITÉS

29

Our Story Notre histoire DRINKS / BREUVAGES

30

BAKING / PÂTISSERIE

34

Guarantee La Garantie

COOKWARE USTENSILES

41

We know you will love our products. If you are not completely satisfied, please return product within 30 days with proof of purchase to your Consultant for a full refund. After 30 days, please return product with proof of purchase to your Consultant to have the item exchanged. Nous sommes sûrs que vous allez adorer nos produits ! Si vous n’étiez pas entièrement satisfait(e) d’un produit, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d’achat, dans les 30 jours à votre Conseillère et recevoir un remboursement intégral. Plus de 30 jours après la date d’achat, veuillez retourner le produit, accompagné de la preuve d’achat, à votre Conseillère pour un échange.

2 / www.epicureselections.com

Founded in 1996 by Sylvie Rochette, Epicure Selections® is a 100% Canadian, family-owned direct sales company offering delicious, nutritious mealtime solutions with a line of versatile spice blends, time-saving recipes, professional-quality cookware and environmentally friendly home and body care products. Our quality products are predominantly shared through a nation-wide network of Independent Epicure Consultants at Epicure Tasting Parties™. Our products are prepared by Canadians for Canadians with authenticity, integrity, love and care. Fondée en 1996 par Sylvie Rochette, Epicure Selections® est une entreprise de vente directe à 100 % canadienne et à 100 % familiale, qui offre des solutions de repas savoureux et nutritifs avec une gamme de mélanges d’épices polyvalents, des recettes qui vous font gagner du temps, des ustensiles de cuisine de qualité professionnelle et des produits pour le foyer et les soins personnels qui respectent l’environnement. Un réseau de Conseillères indépendantes Epicure partage à travers le pays nos produits de haute qualité principalement lors de Dégustations Epicure – des produits preparés par des Canadiens pour des Canadiens et ce, avec authenticité, intégrité, amour et soin. MC


Epicure Selections® brings you the comforts of home with our beautiful new core catalogue for 2009. Enjoy your favourite VE flavours, returning popular products and exciting new offerings that will soon become staples. Our new Bouillon Bases, Potato Toppers, Home Comforts Recipe Selection and essential cooking tools let you nurture body and soul with easy, healthy, delicious family-friendly meals at incredible value. Enjoy the ease, elegance and cost-savings of cooking with Epicure. Bon appétit! Epicure Selections® vous offre tous les réconforts du foyer avec notre tout nouveau catalogue 2009. Vous y trouverez vos saveurs VE préférées, des produits populaires de retour et nos nouveautés qui deviendront vite des indispensables. Nos nouvelles Bases pour Bouillon, nos Extras pour Pommes de Terre, notre Sélection de Recettes Plats Réconfortants et des ustensiles de cuisine incontournables vous permettent de prendre soin du corps et de l’esprit avec des repas pour toute la famille santé, faciles à préparer et d’un excellent ellent rapport qualité-prix. Vous apprécierez la facilité, l’élégance et les économies quand vous cuisinez avec Epicure. Bon appétit !

Epicure Selections® cultivates and shares abundance, nurturing healthful lifestyles with the freedom and opportunity to succeed. Epicure Selections® cultive et partage l’abondance, soutient des modes de vie sains tout en offrant la possibilité et la liberté de réussir. Sylvie Rochette, President and Founder / Présidente Fondatrice Amelia Warren, Vice President of Epicure Selections® / Vice Présidente d’ Epicure Selections®

www.epicureselections.com / 3


Dip Mixes / Mélanges à Trempette CHEESE, CHIVES & BACON DIP MIX

CHEESE & JALAPEÑO DIP MIX

This tasty trio of herbs, cheese and vegetarian bacon is a crowd-pleasing complement for chips or fresh vegetables. A great seasoning for salads, soups and savoury dishes. Refrigerate after opening and use within 6 months.

A classic combination of spicy jalapeño and mellow cheese makes a delicious dip or fondue sauce. Add a southern flair to egg, pasta and potato dishes. Refrigerate after opening and use within 6 months.

MÉLANGE À TREMPETTE FROMAGE, CIBOULETTE ET BACON Cet alléchant trio d’herbes, de fromage et de bacon végétarien plait à tous, accompagné de croustilles ou de crudités. Un excellent assaisonnement pour les salades, les soupes et les plats de viande. Réfrigérer une fois ouvert et consommer dans les 6 mois. 88 g 3.1 oz # 1010 / $ 7.95

MÉLANGE À TREMPETTE JALAPEÑO ET FROMAGE Ce mariage de deux saveurs complémentaires, le piquant du jalapeño et la douceur du fromage, donne une trempette ou une sauce à fondue succulente et rehausse les plats de pâtes, d’œufs ou de pommes de terre. Réfrigérer une fois ouvert et consommer dans les 6 mois. 102 g 3.6 oz # 1015 / $ 7.95

CURRY DIP MIX

FRENCH ONION DIP MIX

This traditional blend of Indian spices makes a sensational dip or rich flavouring for rice, potatoes or fondue sauces.

Featuring the robust flavour of roasted onion, this mix makes a delicious dip for chips, vegetables and crackers. Ideal for seasoning onion soup, meatloaf, Swiss steak and gravy.

MÉLANGE À TREMPETTE AU CARI Ce mélange traditionnel d’épices indiennes donne une trempette sensationnelle. Utilisez-le dans les plats de riz, de pommes de terre ou pour créer une sauce à fondue irrésistible. 98 g 3.5 oz # 1020 / $ 7.95

DIJON TARRAGON DIP MIX Add this Continental blend of herbs, mustard seed and mild chili to pork, poultry and fish dishes. Give lively herb flavour to white sauces served with artichokes or asparagus.

MÉLANGE À TREMPETTE DIJONNAISE À L’ESTRAGON On ajoute ce mélange d’herbes, de moutarde et de piment doux aux plats de porc, de volaille et de poisson. Il convient parfaitement aux sauces blanches qui accompagnent les artichauts ou les asperges. 84 g 3.0 oz # 1025 / $ 7.95

4 / www.epicureselections.com

MÉLANGE À TREMPETTE OIGNON GRILLÉ Cette trempette crémeuse et délicieuse à la saveur relevée de l’oignon grillé est exquise avec les croustilles, les crudités et les craquelins. Un assaisonnement parfait pour la soupe à l’oignon, le pain de viande, le bifteck à la suisse et la sauce à l’oignon. 92 g 3.2 oz # 1027 / $ 7.95

GUACAMOLE DIP MIX For great guacamole, add this tangy bell pepper and garlic blend to avocados, sour cream and lime juice. A delicious dip for nachos, chips and chicken wings. Try in a layered bean dip with your favourite prepared VE Salsa.

MÉLANGE À TREMPETTE GUACAMOLE Ajoutez simplement avocat, crème sure et jus de limette à ce pétulant mélange de poivrons et d’ail, et vous aurez un savoureux guacamole. Essayez-le dans une trempette étagée aux fèves et à la Salsa VE que vous préférez. 68 g 2.4 oz # 1070 / $ 7.95


HERB & GARLIC DIP MIX This classic combination makes a deliciously creamy dip. Lend great flavour to cream cheese or butter for quick and easy garlic bread.

MÉLANGE À TREMPETTE AIL ET HERBES Vous obtiendrez une savoureuse trempette avec ce mariage traditionnel. Il parfumera le fromage à la crème et donnera en un clin d’œil un beurre à l’ail succulent. 79 g 2.8 oz # 1030 / $ 7.95

Combine Victorian Epicure’s™ delicious Dip Mixes with mayonnaise and sour cream or yogurt to make fantastic dips. Extremely versatile and easy to use, Dip Mixes can also be used as herb and spice blends for flavourful cooking. Combinez les Mélanges à Trempette Victorian Epicure à de la mayonnaise et de la crème sure ou du yogourt pour préparer de délicieuses trempettes. Vous pouvez aussi utiliser les mélanges à trempette comme assaisonnement, car ils sont d’un emploi extrêmement polyvalent. MC

www.epicureselections.com / 5


Hummus is a nutritious chickpea, lemon and garlic spread traditionally served with pita bread. A superb seasoning for preparing hummus and any Middle Eastern dish, including falafel, couscous, moussaka and lentils.

HUMMUS DIP MIX

LOUISIANA HOT & SPICY DIP MIX

ROASTED RED PEPPER DIP MIX

A Cajun classic. Make a spicy seafood cocktail sauce or a rub for grilled meat and poultry. Give a Cajun kick to scrambled eggs, beans, chili, rice and roasted root vegetables.

Enjoy the flavour of roasted red peppers without all the fuss. A savoury spread for sandwiches or crackers. Instantly add rich taste to soups, rice and tomato sauces.

MÉLANGE À TREMPETTE HOUMMOS

MÉLANGE À TREMPETTE ÉPICÉ DE LOUISIANE

Le hoummos est une tartinade de pois chiches, citron et ail nutritive traditionnellement servie avec du pain pita. Le mélange assaisonne à merveille les spécialités du Moyen-Orient telles que le falafel, le couscous, la moussaka et les plats de lentilles. 90 g 3.2 oz # 1037 / $ 7.95

Un grand classique Cajun. Donnez du piquant à une sauce cocktail pour les fruits de mer, frottez une viande à griller ou rehaussez à la Cajun les œufs brouillés, haricots, chilis, légumes racines rôtis et le riz. 103 g 3.6 oz # 1035 / $ 7.95

PESTO ARTICHOKE DIP MIX LEMON DILLY DIP MIX This versatile medley of lemon and dill is one of our most popular blends. A light dip for flavoured crackers, it also adds citrusy zing to soups, white sauces, salad dressings and seafood. Season whole fish, fillets, scallops and bisques.

MÉLANGE À TREMPETTE ANETH ET CITRON Ce mélange polyvalent est un de nos plus populaires. Une trempette légère pour les craquelins. Ajoutez une touche d’aneth et de citron aux soupes, sauces blanches et vinaigrettes. Assaisonnez le poisson, les pétoncles et les bisques. 35 g 1.2 oz # 1040 / $ 7.95

6 / www.epicureselections.com www.epicureselection com m

Add this blend of parmesan cheese, garlic and herbs to artichokes and cream cheese for an elegant and delicious dip. A flavourful filling for mushroom caps, or add to white sauces. Refrigerate after opening and use within 6 months.

MÉLANGE À TREMPETTE PESTO ET ARTICHAUT Créez une trempette riche et sophistiquée en ajoutant de l’artichaut et du fromage à la crème à ce mélange de parmesan, ail et herbes. Une farce délicieuse pour les champignons. Ajoutez le mélange à une sauce blanche. Réfrigérer une fois ouvert et consommer dans les 6 mois. 78 g 2.8 oz # 1065 / $ 7.95

MÉLANGE À TREMPETTE POIVRONS ROUGES RÔTIS

PUEBLO BEAN DIP MIX This earthy blend of herbs and spices has a hint of heat. Add to beans for a hearty stew. Sprinkle prepared dip with cheese and heat to bubbling for a hot dip or taco topping.

MÉLANGE À TREMPETTE HARICOTS PUEBLO Ce mélange d’herbes et d’épices va réchauffer vos papilles. Ajoutez-le à des fèves pour un ragoût savoureux. Parsemez la trempette de fromage râpé et mettez-la au four pour une trempette bien chaude ou une garniture pour les tacos. 88 g 3.1 oz # 1045 / $ 7.95

Dégustez la délicieuse saveur des poivrons rouges sans avoir à les faire rôtir ! Donne une savoureuse tartinade pour les sandwiches et les craquelins. Ajoute instantanément une riche saveur aux soupes, plats de riz et à la sauce tomate. 50 g 1.8 oz # 1060 / $ 7.95


SUN-DRIED TOMATO & HERB DIP MIX A fresh and zesty Italian herb blend. Add savoury flavour to omelettes, soups and sauces. Season tomato sauces or pasta salads.

MÉLANGE À TREMPETTE HERBES ET TOMATES SÉCHÉES AU SOLEIL Piquant et fraîcheur décrivent bien ce mélange à l’italienne. Excellent assaisonnement pour les omelettes, soupes et sauces. Ajoutera une saveur exquise aux sauces tomate et salades de pâtes. 41 g 1.4 oz # 1050 / $ 7.95

TZAZIKI DIP MIX A cool, creamy cucumber dip with a hint of mint. This Greek staple is often served with lamb, chicken, falafel, pork and souvlaki. Also ideal for dipping raw vegetables and pita bread.

MÉLANGE À TREMPETTE TZAZIKI Un soupçon de menthe parfume cette trempette rafraîchissante et crémeuse. Servi traditionnellement avec agneau, poulet, falafel, porc ou souvlaki, cet essentiel de la cuisine grecque est aussi idéal pour tremper les crudités et le pain pita. 49 g 1.7 oz # 1080 / $ 7.95

3 ONION DIP MIX Many great recipes start with onion. Add all the taste without the tears. Instantly enrich gravy, sauces and roasts. An easy seasoning for stews, soups and curries. A delicious chip dip.

Legend / Légende

MÉLANGE À TREMPETTE 3 OIGNONS De nombreuses recettes délicieuses commencent par les oignons. Ce mélange traditionnel ajoute une saveur d’oignon, sans les larmes, aux sauces, jus de viande et rôtis. Il assaisonnera les ragoûts, les soupes, les caris et fera une excellente trempette. 75 g 2.6 oz # 1005 / $ 7.95

New Product / Nouveau produit

Returning Product / Produit de retour

No Sodium - contains less than 5 mg per serving Sans sodium - contient moins de 5 mg par portion Dishwasher Safe / Va au lave-vaisselle

Hand Wash Recommended / Laver à la main

Certified Kosher Pareve by BC Kosher (See pg 60) Certification Kasher Pareve par la BC Kosher (Voir p. 60)

We are committed to offering the finest quality products, using the best ingredients available in today’s world market. Nous nous engageons à offrir des produits de la plus haute qualité, en utilisant les meilleurs ingrédients disponibles sur le marché mondial d’aujourd’hui.

www.epicureselections.com / 7


Top 12 Collection Les 12 Préférés Se Sensational seasoning starts here! This versatile collection co of our most popular products adds kick k to any cooking, from divine dips to elegant d dinners. Comes complete with a colourful Top 12 Collection Recipe Selection. A great gift to spice up the life of any home chef. De sensationnels assaisonnements vous attendent ! Cette collection de nos produits les plus populaires donnera du piquant à tous vos plats, des simples trempettes aux soupers les plus élégants. La collection comprend notre Sélection de Recettes Collection les 12 Préférés en couleurs. Un superbe cadeau pour épicer la vie de tout cordon bleu ! English

# 4120 / $ 89.95

Français

# 4121 / $ 89.95

WIN the VE Top 12 Collection! / GAGNEZ la Collection Les 12 Préférés ! Go to www.epicureselections.com and fill out our contact form for your chance to win. No purchase necessary.

Rendez-vous à www.epicureselections.com et remplissez le formulaire de prise de contact pour participer au tirage. Aucun achat nécessaire.

Start your Epicure adventure or expand your existing collection with Victorian Epicure’s™ new Top 12 Collection and Top 12 Collection Recipe Selection, featuring our most popular sweet and savoury seasonings. These versatile flavour favourites are absolute must-haves for your Epicure pantry!

Lancez votre aventure Epicure ou ajoutez à votre collection en vous procurant la nouvelle Collection et la Sélection de Recettes Les 12 Préférés de Victorian EpicureMC qui rassemblent les plus populaires de nos assaisonnements à saveur sucrée et à saveur salée. Les 12 Préférés, aux mille et un usages, sont des composantes indispensables de votre garde-manger Epicure.

8 / www.epicureselections.com


Roasted Lemon-Garlic Chicken –See recipe on pg. 15 of the Home Comforts Recipe Selection Poulet Rôti au Citron et à l’Ail – Voir recette p. 15 Sélection de Recettes Plats Réconfortants

www.epicureselections.com w www. ww w w. w ep epic icur ureese esele es elec el ec ti tion ons.com ons com / 9 co


Fruit Dip Mixes Mélanges à Trempette pour Fruits Proceeds from sales of

Tropical Fruit Dip Mix will be donated to the Epicure Foundation™ – an extrasweet reason to enjoy this delicious dip. For more information, see page 60. See recipe on page 38.

Mélange à Trempette pour Fruits Tropical. Les revenus tirés de la vente de ce produit seront versés à la Fondation Epicure® - une raison encore plus douce de déguster notre Mélange Tropical. Pour plus de détails, voir page 60. Voir recette page 38.

MAPLE SPICE FRUIT DIP MIX Stainless-Steel Mini Whisk – See pg. 48 / Mini Fouet en acier inoxydable – Voir p. 48 Oval Measuring Spoon Set – See pg. 50 / Cuillères à mesurer ovales – Voir p. 50

SUMMER BERRY FRUIT DIP MIX Contains sun-dried strawberries and raspberries with a hint of vanilla. This delicate pink dip pairs beautifully with seasonal berries. Delicious sprinkled in smoothies or as a topping on yogurt, granola and fruitflavoured ice cream.

MÉLANGE À TREMPETTE POUR FRUITS PETITS FRUITS D’ÉTÉ Vous trouverez des fraises et des framboises séchées au soleil dans ce mélange relevé d’un soupçon de vanille. Cette belle trempette à la délicate teinte rosée accompagne à merveille les petits fruits de saison. Délicieux dans les smoothies, le yogourt, le granola et les crèmes glacées aux fruits. 169 g

6.0 oz

TROPICAL FRUIT DIP MIX Take your taste buds on vacation any day of the year with the tropical tastes of mango, pineapple and papaya. Add an exotic twist to pineapple sauce for your favourite ham dishes.

MÉLANGE À TREMPETTE POUR FRUITS TROPICAL Emmenez vos papilles vers les tropiques à tout moment de l’année. Savourez une trempette pour fruits succulente aux parfums de mangue, ananas et papaye. Ajoutez de l’exotisme à la sauce à l’ananas qui accompagne vos plats de jambon préférés. 149 g 5.3 oz # 1091 / $ 8.95

LEMON CHIFFON FRUIT DIP MIX Creamy, sweet and slightly tart. Spoon prepared fruit dip into baked tart shells, top with fresh fruit or berries and sprinkle with icing sugar. A light and zesty dip for all your seasonal fruits.

MÉLANGE À TREMPETTE POUR FRUITS MOUSSE DE CITRON Trempette crémeuse, sucrée et légèrement surette. Remplissez des fonds de tartelettes cuits de trempette pour fruits, garnissez de fruits frais et saupoudrez de sucre glace. Une trempette légère et acidulée pour tous les fruits de saison. 172 g

FOUNDATION

6.1 oz

# 1095 / $ 8.95

A palate-pleasing blend of spices with two varieties of pure Canadian maple sugar. Delicious in crumbles, muffins, pancakes and sprinkled on ice cream. A sweet addition to barbecue sauces or the perfect glazed ham.

MÉLANGE À TREMPETTE POUR FRUITS ÉRABLE ET ÉPICES Ce mélange contient deux sortes de sucre d’érable canadien pur et un mélange d’épices qui saura ravir votre palais. Délicieux dans les croustillants, les muffins, les crêpes, et saupoudré sur de la crème glacée. Une addition sucrée aux sauces pour le barbecue ou pour glacer le jambon. 151 g 5.3 oz # 1090 / $ 8.95

TIRAMISU DESSERT DIP MIX An Italian delicacy made easy. Perfect for dipping lady fingers and VE Biscotti. Spread this decadent dip on brownies and dust lightly with VE Pure Cocoa for a delicious Italian twist.

# 1100 / $ 8.95

MÉLANGE À TREMPETTE POUR DESSERT TIRAMISU Une spécialité italienne facilitée. Excellente trempette pour les boudoirs et les Biscottis VE, étalez-en une couche sur des carrés au chocolat et saupoudrez le tout de Cacao Pur VE tamisé pour un dessert à l’italienne. 110 g 3.9 oz # 1085 / $ 8.95

10 / www.epicureselections.com


Fundraiser/Collecte de Fonds Epicure’s Triple Dip Recipe for Fundraising Success! Epicure Selections® vous offre la recette pour réussir votre collecte de fonds !

Epicure Selections® Triple Dip Fundraisers include three versatile Dip Mixes* and a beautiful colour recipe booklet featuring quick, delicious dishes. The attractive presentation bag with Velcro® closure makes a great lunch tote, make-up kit or gift bag. Your Independent Epicure Consultant will provide your organization with order forms. La collecte de fonds Trois Trempettes d’Epicure Selections® comprend trois Mélanges à Trempette polyvalents et un joli livret de recettes tout en couleur avec lequel vous pouvez concocter de délicieux plats en un clin d’oeil. Le tout vous est présenté dans un sac réutilisable avec fermeture Velcro® qui pourra par la suite servir de sac à lunch, sac cadeau, ou trousse à maquillage ! Votre Conseillère indépendante Epicure fournira à l’organisme les bons de commande. Talk to your Consultant to learn how easy it is to raise money for your favourite community groups with Epicure! Contactez votre Conseillère indépendante Epicure et découvrez comme il est facile de collecter des fonds pour vos groupes communautaires préférés avec Epicure !

TWO SELECTIONS TO CHOOSE FROM: / DEUX SÉLECTIONS AU CHOIX : *Sweet Triple Dip Fundraiser

*Collecte de fonds Trois Trempettes sucrées

Tropical Fruit Dip Mix

Mélange à Trempette pour Fruits Tropical

Summer Berry Fruit Dip Mix

Mélange à Trempette pour Fruits Petits Fruits d’Été

Lemon Chiffon Fruit Dip Mix

Mélange à Trempette pour Fruits Mousse de Citron

*Savoury Triple Dip Fundraiser

*Collecte de fonds Trois wTrempettes salées

3 Onion Dip Mix

Mélange à Trempette 3 Oignons

Herb & Garlic Dip Mix

Mélange à Trempette Ail et Herbes

Lemon Dilly Dip Mix

Mélange à Trempette Aneth et Citron

* Note: Triple Dip selections come in sample-sized 110 ml jars / *Les sélections Trois Trempettes sont offertes dans des pots de 110 ml. www.epicureselections.com / 11


Fresh is best! Our salsa mixes make enjoying the best fresh salsa easier than ever. Simply add diced tomatoes and serve for the tastiest tacos, fajitas, burritos and huevos rancheros. Less fat, less money and more fresh flavour than store-bought! Elles débordent de fraîcheur !Il est si facile de préparer une salsa fraîche avec nos mélanges pour salsa. Ajoutez simplement des tomates coupées en dés et servez avec tacos, fajitas, burritos et huevos rancheros. Moins de gras, moins d’argent mais plus de goût et de fraîcheur qu’une salsa du commerce!

Salsas POCO PICANTE SALSA MIX Medium-hot. Popular with kids.

MÉLANGE POUR SALSA POCO PICANTE Une salsa moyennement épicée que les enfants adorent. 146 g 5.1 oz # 1615 / $ 7.95

FRUIT SALSA MIX Mild, tangy and refreshing. A citrusy twist on conventional salsa.

MÉLANGE POUR SALSA AUX FRUITS Une salsa à la fois douce, piquante et rafraîchissante, rehaussée d’une délicieuse saveur d’agrume. 136 g 4.8 oz # 1610 / $ 7.95

CALIENTE SALSA MIX Some like it hot! Not for the faint of heart.

MÉLANGE POUR SALSA CALIENTE Attention, c’est épicé! Pour ceux qui aiment manger très relevé. 140 g 4.9 oz # 1605 / $ 7.95 Spicy Tortilla Soup – See recipe on pg. 57 Soupe de Tortillas Epiceé – Voir recette p. 57

Fresh is best! Our Salsa Mixes make enjoying the best fresh salsa easier than ever. Simply add diced tomatoes and serve for the tastiest tacos, fajitas, burritos and huevos rancheros. Less fat, less money and more fresh flavour than store-bought! Elles débordent de fraîcheur ! Il est si facile de préparer une salsa fraîche avec nos Mélanges pour Salsa. Ajoutez simplement des tomates coupées en dés et servez avec tacos, fajitas, burritos et huevos rancheros. Moins de gras, moins d’argent mais plus de goût et de fraîcheur qu’une salsa du commerce !

12 / www.epicureselections.com


APPLE PIE SPICE

ÉPICE POUR TARTE AUX POMMES 66 g

2.3 oz

# 1105 / $ 5.95

BARBECUE SEASONING ASSAISONNEMENT POUR BARBECUE 80 g

2.8 oz

# 1110 / $ 5.95

BEEF & STEAK SEASONING ASSAISONNEMENT POUR BOEUF 64 g

2.3 oz

# 1115 / $ 5.95

CAJUN SEASONING

Herbs, Spices & Blends Herbes, Épices et Mélanges

This bold blend of garlic and cayenne pepper adds a southern kick to gumbo, shrimp or blackened fish and chicken.

ASSAISONNEMENT CAJUN Ce mélange d’ail et de poivre de Cayenne réhausse les gombos, les crevettes à la créole et le poisson ou poulet noirci. 63 g 2.2 oz # 1125 / $ 5.95

CARDAMOM (WHOLE) An ancient spice with a sweet, slightly peppery taste. Popular in Scandinavian baking, cardamom is called the “Queen of Spices” in India. Add rich taste to curries, cakes and hot drinks with this versatile aromatic spice.

CARDAMOME (ENTIÈRE) Une épice ancienne au goût doux et légèrement poivré. La cardamome, surnommée la Reine des épices en Inde, est populaire dans la pâtisserie scandinave. Ajoutez une riche saveur aux caris, gâteaux et boissons chaudes avec cette épice polyvalente et aromatique. 71 g 2.5 5 ozz # 1130 / $ 5.95

CHILI SEASONING ASSAISONNEMENT AU CHILI 64 g

2.3 oz

# 1135 / $ 5.95

www.epicureselections.com www. ww w.ep w. epic ep icur ic ures ur esselec elecc ti el t on o s. s.co com co m / 13


CHINESE 5 SPICE Traditional Chinese 5 Spice incorporates the five essential flavours – sweet, sour, bitter, pungent and salty. Use this highly flavourful blend sparingly to give authentic Asian flavour to soups, stir-fries, noodles, tofu, chicken and duck.

CINQ ÉPICES CHINOISES Les Cinq Épices Chinoises traditionnelles incorporent cinq saveurs fondamentales – sucré, acide, amer, piquant et salé. Utilisez ce mélange très aromatique avec modération pour donner aux soupes, sautés, nouilles, tofu, poulet et canard les saveurs authentiques de la cuisine orientale. 70 g 2.5 oz # 1140 / $ 5.95

CHIPOTLE CHILI Slowly smoked, ground jalapeño peppers add rich, smoky flavour to any dish. Excellent in Mexican favourites and hearty braised meals.

PIMENT CHIPOTLE Fumé lentement puis moulu, le piment jalapeño apporte une saveur riche, fumée et épicée à tous les plats. Un délice dans vos plats mexicains préférés et les viandes braisées. 64 2.3 oz # 1142 / $ 5.95

CINNAMON (GROUND) CANNELLE (MOULUE) 60 g

2.1 oz

# 1145 / $ 5.95

CLOVES (GROUND) CLOUS DE GIROFLE (MOULUS) 66 g 2.3 oz

# 1147 / $5.95

CUBAN SEASONING A spicy-sweet blend. Add fragrant, earthy flavour to soups, stews, beans and chili dishes. Combine with lime juice for a lively meat, poultry or fish rub.

ASSAISONNEMENT CUBAIN Un mélange à la fois épicé et sucré, délicieux dans les soupes, ragoûts, les plats de fèves et de chili. Additionné de jus de limette, il donne un apprêt sensationnel pour les viandes, volailles et le poisson. 56 g 2.0 oz # 1155 / $ 5.95

FINES HERBES

HARISSA

A fragrant French mix of the freshest leafy herbs, harvested at their peak to preserve flavour. Traditionally used in egg dishes, this blend makes a beautiful seasoning for fish, steamed vegetables and vegetable pastas.

A slightly smoky, highly spicy North African staple. Spice up soups, stews, lentil dishes and barbecue fare. Combine with olive oil and lemon juice and drizzle over rice or couscous, or mix with yogurt for a piquant pita dip.

FINES HERBES Mélange aromatique à la française d’herbes fraîches récoltées au meilleur de leurs saveurs. Utilisé traditionnellement dans les plats d’œufs, ce mélange assaisonne à merveille le poisson, les légumes vapeur et les pâtes aux légumes. 15 g 0.5 oz # 1165 / $5.95

GINGER (GROUND) A spicy, warm, mildly citrus taste – premium quality ginger for all your baking and cooking needs.

GINGEMBRE (MOULU) Épicé, chaleureux et avec un léger accent d’agrume – gingembre de première qualité qui répond à tous vos besoins culinaires. 70 g

2.5 oz

HERBES PROVENÇALES This combination of aromatic herbs and lavender is a staple of southern French cuisine. Add fresh herb taste to sauces, grilled meats, fish, vegetables and omelettes.

# 1175 / $5.95

HERBES PROVENÇALES FAJITA SEASONING ASSAISONNEMENT POUR FAJITAS 62 g

2.2 oz

# 1300 / $ 5.95

GREEK SEASONING The favourite flavours of the Mediterranean. A superb seasoning for moussaka, Greek meatballs, marinades, lamb roasts and stews. Sprinkle with a squeeze of lemon for perfect roast potatoes.

ASSAISONNEMENT GREC Les saveurs les plus populaires de la Méditerranée. Ce mélange se marie à merveille avec la moussaka, les boulettes de viande grecques, les marinades, l’agneau rôti et mijoté. Avec du jus de citron, il assaisonne à ravir les pommes de terre rôties. 34 g 1.2 oz # 1180 / $ 5.95

14 / www.epicureselections.com www w.eepicureselections.com

HARISSA Épicé et légèrement fumé, le harissa est un mélange de base dans la cuisine nordafricaine. Épicez les soupes, ragoûts, plats de lentilles et les viandes au barbecue. Combinez-le à de l’huile d’olive et du jus de citron et arrosez le riz ou le couscous. Mélangez-le à du yogourt pour une trempette relevée. 72 g 2.5 oz # 1185 / $ 5.95

Cette savoureuse combinaison d’herbes aromatiques agrémentée d’un soupçon de lavande est omniprésente dans la cuisine du Midi de la France. Parfume les sauces, les viandes grillées, le poisson, les légumes et les omelettes. 22 g 0.8 oz # 1250 / $ 5.95

HOLIDAY SEASONING The right seasoning for every celebration. A savoury flavouring for turkey, chicken, pork, veal, lamb or stuffing. Delicious in chicken or turkey pot pies.

ASSAISONNEMENT DES FÊTES Indispensable pour vos plats de fêtes. Ajoutez-en à vos farces pour dinde, poulet, porc, veau et agneau. Assaisonne à merveille les timbales de poulet et de dinde. 30 g 1.1 oz # 1190 / $ 5.95


JUNIPER BERRIES Victorian Epicure™ sources the finest quality herbs and spices from around the world. Enjoy classic and international blends, from homey Apple Pie Spice to enticing Moroccan Seasoning and so much more. Discover a world of possibilities in your own home kitchen!

BAIES DE GENIÈVRE

MENTHE

35 g

20 g

1.2 oz

# 1210 / $ 5.95

JERK JAMAÏCAIN Ce mélange intense et aromatique donne un apprêt fabuleux pour le poulet, les côtelettes, le bœuf et le poisson. Relevez la saveur de la sauce tomate et des soupes. Saupoudrez les brochettes de viande et de poisson. 63 g 2.2 oz # 1205 / $ 5.95

ASSAISONNEMENT ORIENTAL # 1255 / $5.95

MOROCCAN SEASONING

ASSAISONNEMENT POUR AGNEAU

A rich North African blend. Give an earthy taste and hearty aroma to lentil and chickpea dishes, dips, stews and soups. Especially ideal for braised chicken.

OVEN ROAST SEASONING

ASSAISONNEMENT MAROCAIN

63 g 2.2 oz

0.9 oz

# 1215 / $ 5.95

MADRAS CURRY CARI DE MADRAS 62 g

2.2 oz

# 1220 / $ 5.95

Mélange d’épices de l’Afrique du Nord. Donne un arôme riche et légèrement terreux aux plats de lentilles et pois chiches, aux trempettes, ragouts et soupes. Idéal pour braiser le poulet. 66 g 2.3 oz # 1235 / $ 5.95

Le piment, la citronnelle et le gingembre sont des saveurs qui définissent la cuisine malaisienne. Utilisez ce mélange épicé et parfumé pour assaisonner le riz, le satay, le poisson, la volaille, la viande et les légumes. 61 g 2.2 oz # 1225 / $ 5.95

MILD SMOKED SPANISH PAPRIKA Slowly smoked peppers dried over an oak fire give smoked paprika its bold, smoky, slightly sweet taste. A wonderful flavouring for chicken, eggs, vegetables and fish.

PAPRIKA ESPAGNOL DOUX FUMÉ Des piments séchés et fumés lentement au bois de chêne puis réduits en poudre donnent au paprika fumé son goût prononcé, fumé et légèrement sucré. Un parfum merveilleux avec le poulet, les œufs, les légumes et le poisson. 61 g 2.2 oz # 1335 / $ 5.95

ASSAISONNEMENT POUR RÔTIS # 1260 / $ 5.95

PASTA SEASONING ASSAISONNEMENT ITALIEN 52 g 1.8 oz

MALAY SEASONING

ASSAISONNEMENT MALAIS

This highly aromatic blend makes a fabulous rub for chicken, pork chops, beef and fish. Spice up tomato sauces and soups or sprinkle on skewered meat or fish.

# 1230 / $5.95

64 g 2.3 oz

Chili, lemon grass and ginger are the defining flavours of Malaysian cuisine. Use this lively, fragrant blend to season rice, satay, fish, poultry, meat and vegetables.

JAMAICAN JERK SEASONING

0.7 oz

ORIENTAL STIR-FRY SEASONING

LAMB SEASONING

26 g Les herbes et les épices de Victorian EpicureMC proviennent des quatre coins du monde. Vous apprécierez les arômes et les saveurs des mélanges classiques et internationaux allant de l’Assaisonnement pour Rôtis à l’Assaisonnement Marocain. Découvrez un monde de possibilités dans votre cuisine !

MINT

# 1265 / $ 5.95

NONYA Exotic, sweet and spicy. Nonya cuisine, unique to Singapore, is a fusion of Malaysian spices and Chinese culinary traditions. Delicious with seafood, fish, poultry, noodles and stir-fries.

NONYA Ce mélange exotique au goût sucré et épicé est typique de la cuisine Nonya, que l’on trouve à Singapour. Elle allie les épices malaisiennes aux traditions culinaires chinoises. Nonya est un délice avec les fruits de mer, le poisson, la volaille, les nouilles et les sautés. 70 g 2.55 oz # 1240 / $ 5.95

PIZZA SEASONING AROMATES POUR PIZZA 54 g 1.9 oz

# 1270 / $ 5.95

POT HERBS Perfect for easy, flavourful one-pot dinners, braised meats, soups, stews and sauces.

HERBES POTAGÈRES Mélange parfait pour une bonne casserole réconfortante, les viandes braisées, soupes, ragoûts et sauces. 23 g 0.8 oz # 1275 / $ 5.95

NUTMEG (GROUND) A highly aromatic spice akin to cinnamon with a rich, spicy-sweet flavour. Accentuate the delicate flavours of quiche, cream soups and sauces.

NOIX DE MUSCADE (MOULUE) Épice très aromatique qui rappelle la cannelle, avec une saveur riche à la fois sucrée et épicée. Elle met en valeur les délicates saveurs des quiches, les veloutés et les sauces. 60 g 2.1 oz # 1245 / $ 5.95

www.epicureselections.com / 15


POUDRE DOUCE Sweet and fragrant, this aromatic blend is based on a popular medieval recipe. Use in baking, or sprinkle on fresh fruit, hot cereals and desserts. Add rich, warm flavour to root vegetables and meat pies.

SEAFOOD & FISH SEASONING This delicate blend of herbs, onion and lemon is designed to enhance fish and seafood. Season seafood bisques and chowders, or sprinkle on fillets before poaching or sautéing.

POUDRE DOUCE Sucré et parfumé, ce mélange aromatique s’inspire d’une recette médiévale populaire. Utilisez ce mélange polyvalent dans la pâtisserie ou saupoudrez-le sur les fruits frais, les céréales chaudes et les desserts. Ajoutez une note chaleureuse aux légumes racine et pâtés. 52 g

1.8 oz

# 1280 / $ 5.95

ASSAISONNEMENT POUR POISSON ET FRUITS DE MER Ce mélange délicat d’herbes, oignon et citron rehausse le poisson et les fruits de mer. Assaisonnez les bisques et soupes aux fruits de mer, ou saupoudrez les filets avant de les pocher ou de les faire sauter. 48 g 1.7 oz # 1295 / $ 5.95

SOUVLAKI SEASONING

TERIYAKI SEASONING

A flavourful Greek specialty. Add to lemon juice and olive oil for Mediterranean-style lamb, chicken or pork skewers. A delicious herb rub for lamb roast.

This classic Japanese combination of garlic and sesame seeds makes an easy, savoury sauce or marinade for tofu, fish, chicken and other meats. Delicious on steamed vegetables or Asian-style rice and noodles.

ASSAISONNEMENT SOUVLAKI Une spécialité grecque savoureuse. Ajoutez-y du jus de citron et de l’huile d’olive pour assaisonner les brochettes d’agneau, de poulet et de porc. Apprêt délicieux pour l’agneau rôti. 49 g 1.7 oz # 1312 / $ 5.95

ASSAISONNEMENT TERIYAKI De tradition japonaise, cet assaisonnement aux saveurs d’ail et de graines de sésame facilite la création d’une sauce ou marinade savoureuse dont on raffolera avec le tofu, le poisson, le poulet et autres viandes. Délicieux sur les légumes vapeur, les plats de riz et de nouilles à l’orientale. 61 g 2.2 oz # 1321 / $ 5.95

SPANISH SEASONING POULTRY SEASONING ASSAISONNEMENT POUR VOLAILLE 56 g

2.0 oz

# 1285 / $ 5.95

PUMPKIN PIE SPICE CE Great in gingerbread, cookie cookies, es, muffins, pies, or sprinkled on squash quash and sweet s potatoes.

This bold, subtly spicy blend is the perfect seasoning for Spanish and Portuguese rice, paella and soups. Excellent in fish stew or chicken, pork or chorizo casseroles.

ASSAISONNEMENT ESPAGNOL Cet assaisonnement robuste et légèrement épicé est délicieux dans les plats de riz à ll’esp spagnole et à la portugaise, la paella et soupes. Excellent dans les ragoûts de less sou poisson, poisson son, de d poulet, de porc et de chorizo. 54 g 1.9 oz o # 1305 / $ 5.95

ÉPICE E POUR TARTE TARTE À LA CITROUILLE ITROUILLE Un délice dans le pain d’épic pices, ces, les biscuits, muffins, et tartes. Saupoud Saupoudrez-le drez-le sur les courges et les patates douce douces. es. 72 g 2.5 oz # 1290 / $ 5.95

TACO SEASONING SEASONI NING ASSAISONNEMENT T POUR P TACOS 55 g 1.9 oz

# 1315 / $ 5.95 5.

ASSAISONNEMENT NT T SAT SATAY ATAY Avec ce mélange intense, préparez rép éparez une sauce indonésienne épicée aux arachides ara pour les brochettes de viande, poisson on ou tofu. Excellente marinade et sauce pour les légumes sautés et les nouilles asiatiques. 35 g 1.2 oz # 1301 / $ 5.95

16 / www.epicureselections.com

ASSAISONNEMENT THAÏ La cuisine Thaï est renommée pour équilibrer les cinq saveurs fondamentales. Ajoutez une saveur subtile, douce et piquante à vos plats de nouilles et de riz, à vos marinades et sautés. À saupoudrer avant la cuisson sur la volaille, les fruits de mer et le bœuf. 45 g 1.6 oz # 1325 / $ 5.95

VEGETABLE SEASONING ASSAISONNEMENT POUR LÉGUMES

SATAY AY SEASONING G Use in spicy cy Indonesian pe peanut eanut sauce for meat, fish or tofu ofu skewers. A great marinade or sauce for stir-fried vegetables ied vegeta bles and Asianstyle noodles.

THAI SEASONING Thai cuisine balances the five fundamental flavours. Add this spicy-sweet seasoning to noodles, rice, marinades and stir-fries. Sprinkle on poultry, seafood and beef for delicious Asian flavour.

TANDOORI SEASONING NG A traditional blend of exotic sweet and spicy spppic iccy flflavours. flav ours. Mix with plain yogurt an and nd ssp spread p on meat or fish before roasting or ggrilling for tender and tasty Indian-ins Indian-inspired sspire pir dishes.

ASSAISONN ASSAISONNEMENT NE N E TANDOORI T TA NDOOR OR Mélange ge ttraditionnel aux saveurs exotiques sucrées sucrée crée et épicées. Ajoutez-le à du yogourt nnature puis badigeonnez la viande ou le poisson avant la cuisson pour préparer des plats à l’indienne tendres et savoureux. 55 g 1.9 oz # 1320 / $ 5.95

665 g

2.3 oz

# 1330 / $ 5.95


MINCED GARLIC Minced and lightly toasted. ½ tsp (2.5 ml) equals 1 clove.

Pantry Basics™ Les Essentiels du Garde-Manger

AIL HACHÉ Haché et légèrement grillé. ½ c. à thé (2,5 ml) équivaut à 1 gousse d’ail. 130 g 4.6 oz # 1420 / $ 7.50

MC

TOASTED ONION No more tears or pesky peeling. Get the full flavour of lightly toasted onion without all the fuss.

OIGNON GRILLÉ Plus besoin de peler ou de hacher, et plus de larmes ! Toute la saveur d’oignon légèrement grillé sans effort. 86 g 3.0 oz # 1425 / $ 7.50

RED BELL PEPPER A vibrant, subtly sweet addition to soups, chili, rice and simmering sauces.

POIVRON ROUGE Ajoutez couleur et douceur subtile aux soupes, chilis, riz et sauces. 64 g 2.3 oz # 1405 / $ 7.50

CHIVES Add a touch of spring to your cooking with this popular pantry basic. A fresh and colourful addition to egg dishes, cream soups and white sauces.

Italian Bean & Pasta Soup – See recipe on pg. 58 Soupe à l’italienne avec haricots et pâtes – Voir recette p. 58

These versatile and convenient cooking staples add fresh flavour in minutes. Savour the great taste of onion and garlic without the fuss. Give dishes the subtle sweetness of rich, ripe red bell peppers or add a decorative flourish with a sprinking of chives. Pratiques et polyvalents, ces essentiels ajoutent toute la saveur d’un produit frais en un clin d’oeil. Obtenez la délicieuse saveur d’oignon ou d’ail sans avoir à éplucher. Donnez à vos plats un goût riche de poivron rouge bien mûr, ou ajoutez une touche finale en parsemant de la ciboulette.

CIBOULETTE Ajoutez du printemps à vos plats toute l’année avec cet essentiel du gardemanger. La ciboulette ajoute une note de couleur et de fraicheur aux œufs, potages et sauces. 10 g 0.4 oz # 1410 / $ 7.50

ROASTED GARLIC The toasted-nut flavour of roasted garlic makes marvelous mashed potatoes or an exceptional garlic butter for steak and mushrooms.

AIL GRILLÉ La légère saveur de noix de l’ail grillé donne une purée de pommes de terre ou un beurre à l’ail pour les biftecks et les champignons au goût raffiné. 109 g 3.8 oz # 1430 / $ 7.50

www.epicureselections.com / 17


Potato Toppers Extras pour Pommes de Terre BACON POTATO TOPPER

CHEESE POTATO TOPPER

GARLIC POTATO TOPPER

This smoky bacon flavour also brings out the best in bean and lentil soups and stews, scrambled eggs and omelettes. 100% vegetarian-friendly.

This irresistible cheese and herb medley is also superb in cream sauces and soups. Sprinkle on steamed broccoli, cauliflower and macaroni and cheese.

Add rich roasted garlic taste to salads and pastas. A delicious flavouring for roast chicken or pan-fried mushrooms.

EXTRA POUR POMMES DE TERRE AU BACON

EXTRA POUR POMMES DE TERRE AU FROMAGE

La saveur de bacon fumé rehausse également les soupes et les ragoûts de fèves et de lentilles, les œufs brouillés et les omelettes. 100% végétarien ! 122 g 4.3 oz # 5105 / $ 16.95 Refill Pouch / Recharge 122 g 4.3 oz # 5108 / $ 7.95

Ce mélange irrésistible de fromage et d’herbes est tout aussi succulent dans les sauces à la crème et les soupes. Saupoudrez-le sur le brocoli, le chou-fleur vapeur et les macaronis au fromage. 124 g 4.4 oz # 5106 / $16.95 Refill Pouch / Recharge 124 g 4.4 oz # 5109 / $7.95

EXTRA POUR POMMES DE TERRE À L’AIL Ajoutez la riche saveur d’ail rôti aux salades et aux pâtes. Délicieusement bon avec le poulet rôti et les champignons poêlés. 122 g 4.3 oz # 5107 / $16.95 Refill Pouch / Recharge 122 g 4.3 oz # 5110 / $7.95

Garlic Mashed Potatoes, Oven Fried Potato Wedges and Twice-Baked Potatoes – Find recipes online at www.epicureselections.com Pommes de terre pilées à l’ail, Frites au four et Pommes de terre au four cuites deux fois – Voir recette en ligne à www.epicureselections.com

18 / www.epicureselections.com


Make ordinary potatoes extraordinary! Three great tastes for the best baked, mashed or roast potatoes you’ve ever tasted. A delicious addition to hash browns, scalloped potatoes, potato salads and potato skins. Superb on sweet potatoes, yams and oven fries. Shake out great taste right at the table! Faites d’un plat de pommes de terre ordinaire un mets extraordinaire ! Au four, en purée ou rôties, les pommes de terre n’auront jamais eu si bon goût. Trois délicieuses saveurs à ajouter aux pommes de terre rissolées, gratinées ou en salade. Succulentes sur les patates douces, les ignames et les frites au four. Mettez-les trois sur la table et régalez-vous !

Shepherd’s Pie – See recipe on pg. 59 / Pâté Chinois – Voir recette p. 59 Black Nylon Spoon – See pg. 52 / Cuillère en nylon noir – Voir p. 52

www.epicureselections.com / 19


CHIVE & ONION SEA SALT SEL MARIN CIBOULETTE ET OIGNON Grinder / Moulin 130 g 4.6 oz Refill / Recharge 219 g 7.7 oz

# 2552 / $ 16.95 # 2502 / $ 9.95

20 / www.epicureselections.com

HERBED GARLIC SEA SALT

HERB & SPICE SEA SALT

SEL MARIN AIL ET HERBES

SEL MARIN ÉPICES ET HERBES

Grinder / Moulin 145 g 5.1 oz Refill / Recharge 248 g 8.7 oz

# 2553 / $ 16.95 # 2503 / $ 9.95

Grinder / Moulin 143 g 5.0 oz Refill / Recharge 246 g 8.7 oz

# 2554 / $16.95 # 2504 / $ 9.95

CHILI GARLIC SEA SALT SEL MARIN AIL ET CHILI Grinder / Moulin 154 g 5.4 oz Refill / Recharge 246 g 8.7 oz

# 2551 / $ 16.95 # 2501 / $ 9.95


A / 4 PEPPER BLEND MÉLANGE 4 POIVRES A B

Sea Salts and Peppers Sels Marins et Poivres

Grinder / Moulin 86 g 3.0 oz Refill / Recharge 121 g 4.3 oz

# 2558 / $ 16.95 # 2505 / $ 9.95

B/ BLACK PEPPER POIVRE NOIR Grinder / Moulin 87 g 3.1 oz Refill / Recharge 146 g 5.1 oz

# 2559 / $ 16.95 # 2510 / $ 9.95

C/ GARLIC PEPPER POIVRE À L’AIL

C

Grinder / Moulin 89 g 3.1 oz Refill / Recharge 154 g 5.4 oz

# 2560 / $ 16.95 # 2515 / $ 9.95

A delicious variety of seasoning staples. Epicure’s quality Sea Salts and Peppers let you enjoy the superb taste of freshly ground salt and pepper at your table and in your cooking every day. Available in custom-crafted grinders or convenient refill jars.

LEMON LAVENDER SEA SALT

GIARDINO SEA SALT

SEA SALT

(jahr-dee-NOH)

SEL MARIN SEL MARIN LAVANDE ET CITRON Grinder / Moulin 152 g 5.4 oz Refill / Recharge 263 g 9.3 oz

# 2549 / $ 16.95

SEL MARIN GIARDINO Grinder / Moulin 155 g 5.5 oz Refill / Recharge 269 g 9.5 oz

# 2550 / $ 16.95

Grinder / Moulin 169 g 6.0 oz Refill / Recharge 285 g 10.1 oz

# 2557 / $ 16.95

Une gamme d’assaisonnements indispensables dans la cuisine. De grande qualité, les Sels Marins et les Poivres d’Epicure sont disponibles dans de pratiques moulins ou en pots. Rien de tel que l’arôme et le goût du sel et du poivre fraîchement moulu à table et dans vos plats tous les jours de la semaine.

# 2500 / $ 9.95

# 2508 / $ 9.95

# 2509 / $ 9.95

www.epicureselections.com / 21


A / ARRABBIATA SAUCE MIX

C/ MARGHERITA SAUCE MIX

(ahr-rah-bee-AH-tah) A specialty of Italy’s mid-south, this peppery blend gives a piquant kick to tomato sauces, dips and roasted meats. A fiery spice blend for those who like to turn up the heat!

(mahr-gah-REE-tah) This light herbal blend of onion, tomato and leek brings fresh flavour to any dish. Sprinkle on hot pasta or season tomato sauce for a traditional Italian pizza.

MÉLANGE POUR SAUCE ARRABBIATA

MÉLANGE POUR SAUCE MARGHERITA

Une spécialité du sud de l’Italie, ce mélange de piments va relever vos sauces tomate, trempettes et viandes rôties. Un mélange qui va satisfaire les amateurs de plats épicés ! 74 g 2.6 oz # 2760 / $ 7.95

Ce mélange à base d’oignon, de tomate et de poireau donnera un goût léger et frais à tous vos plats. Ajoutez-le à des pâtes chaudes ou assaisonnez la sauce tomate pour une pizza à l’italienne. 48 g 1.7 oz # 2761 / $ 7.95

A

Italian Sauce Mixes Mélanges pour Sauce Italienne B/ BOLOGNESE SAUCE MIX

D/ MARINARA SAUCE MIX

(boh-luh-NEEZ or baw-law-NYEH-see) A traditional seasoning for rich tomatomeat sauces made with stock/wine and cream. This garlic and cheese mix makes a mouth-watering garlic bread spread. Refrigerate after opening and use within 6 months.

(mah-ree-NAH-rah) This rich herb and vegetable combination makes a classic Italian tomato sauce for fish and seafood. An excellent sauce for mozzarella sticks and calzones.

MÉLANGE POUR SAUCE BOLOGNESE

Aux riches arômes d’herbes et de légumes, ce mélange sert à préparer une sauce italienne classique à la tomate pour le poisson et les fruits de mer. Une excellente sauce pour les bâtons à la mozzarella et les calzones. 55 g 1.9 oz # 2764 / $ 7.95

Assaisonnement traditionnel pour les riches sauces tomate à la viande préparées avec du bouillon ou du vin, et de la crème. Ajouté à du beurre, ce mélange d’ail et de fromage donne une tartinade divine pour le pain à l’ail. Réfrigérer une fois ouvert et consommer dans les 6 mois. 94 g 3.3 oz # 2763 / $ 7.95

+

MÉLANGE POUR SAUCE MARINARA

=

E/ POLPETTE HERBS

F/ RUSTICO SAUCE MIX

(pole-PET-tay) A zesty mix of garlic, ginger and pepper, this blend is a one-step seasoning for meatballs and meatloaf. Mix with oil and vinegar for a delicious meat rub. Great in burgers and spaghetti sauce.

(ROO-stee-koh) This bold, herbal blend is the perfect seasoning for chicken cacciatore or a hearty tomato sauce with Italian sausage. An ideal flavouring for all wild game.

HERBES POLPETTE Ail, poivre, gingembre et herbes forment cet assaisonnement savoureux, parfait pour les boulettes et pains de viande. Mélangezen à de l’huile et du vinaigre pour obtenir un apprêt délicieux. Délicieux dans les burgers et la sauce pour spaghetti. 83 g 2.9 oz # 1266 / $ 7.95

22 / www.epicureselections.com

B

MÉLANGE POUR SAUCE RUSTICO Intense et aromatique, ce mélange se savoure avec le poulet cacciatore ou dans une bonne sauce tomate avec des saucisses italiennes. Un assaisonnement sensationnel pour le gibier. 61 g 2.1 oz # 2762 / $ 7.95


Sansels

TM/MC

C

D

RED GARLIC

CITRUS BLOOM

Bold garlic flavour with a slow, spicy finish. A zesty seasoning for home-cut fries, soups, pastas, or to give omelettes some oomph!

Add fresh citrus flavour to fish, seafood and steamed vegetables. Especially tasty on dark greens like spinach and broccoli.

AIL ROUGE

FLEURS D’AGRUMES

Robuste saveur d’ail au bouquet épicé. Un assaisonnement épatant pour les frites maison, les soupes, les pâtes et les omelettes. 77 g 2.7 oz # 1461 / $ 7.50

Ajoutez une saveur fraîche d’agrumes au poisson, fruits de mer, légumes vapeur. Savoureux avec les légumes verts comme les épinards et le brocoli. 76 g 2.7 oz # 1456 / $ 7.50

CHILI LIME Give zip to any dish with this spicy citrus blend. Delicious sprinkled on salads, vegetables, scallops and white fish.

PIMENT ET LIME Relevez le goût de tous vos plats avec ce mélange à la fois épicé et subtilement parfumé d’agrumes. Délicieux sur les salades, les légumes vapeur, les pétoncles et le poisson blanc. 62 g 2.2 oz # 1458 / $ 7.50

E

F

SUMMER GARDEN Savour summer flavours all year long. Give a light, fresh taste to any culinary creation with this lively mix of bell peppers, garlic and onion.

JARDIN D’ÉTÉ Donnez à toutes vos créations culinaires un parfum d’été léger et frais avec ce mélange savoureux de poivrons, ail et oignon. 52 g 1.8 oz # 1459 / $ 7.50

Sansel – meaning “without salt.” Sansels are Epicure’s flavourful alternatives to salt. Sprinkle liberally on prepared food and season your way to great taste. So good, you’ll forget how healthy they are! Ces délicieuses saveurs Epicure offrent une alternative des plus agréables au sel. Saupoudrezles généreusement sur tous vos plats et découvrez un véritable assaisonnement santé.

www.epicureselections.com / 23


Savoury Tomato Crumble – See recipe on pg. 57 Tomates Gratinées – Voir recette p. 57

Mediterranean Favourites Les Préférés de la Méditerranée BRUSCHETTA HERBS

PESTO HERB MIX

FOCACCIA BREAD SPICES

TAPENADE HERBS

(broo-SHEH-tah) An easy, tasty Italian favourite. Mix with olive oil and tomatoes and top slices of toasted bread. Sprinkle this lively blend on potatoes before roasting. Delicious as a base for tomato sauces or added to savoury breads.

A garlic-lover’s dream. Blend this savoury mix with olive oil and parmesan cheese to make classic Italian pesto sauce. A modest sprinkle gives great taste to pasta, potatoes and tomatoes. Make tasty garlic butter and flavoured cream cheese.

( fo-KAH-chee-ah) Our herb blend makes it easy to prepare this popular Italian flatbread. Delicious dipped in olive oil and balsamic vinegar or served plain and piping-hot, straight from the oven.

Combine these lavender-infused herbs with olives and olive oil to create a savoury southern French spread for crackers or bread. Try it on pizza with a sprinkling of cheese and your favourite toppings.

HERBES POUR BRUSCHETTA

AROMATES POUR PESTO

ÉPICES POUR PAIN FOCACCIA

Combinez ces herbes au parfum de lavande avec des olives et de l’huile d’olive pour obtenir un condiment délicieux originaire du sud de la France. Savoureuse tartinade pour craquelins ou pain, essayezla également sur une pizza parsemée de fromage ou de votre garniture préférée. 58 g 2.0 oz # 2015 / $ 9.95

HERBES POUR TAPENADE

Goûtez à l’Italie en toute facilité. Mélangez ces herbes à de l’huile d’olive et à des tomates et servez sur des tranches de pain grillé. Saupoudrez ce mélange pétulant sur les pommes de terre à rôtir. Délicieux dans les sauces tomate et les pains. 85 g 3.0 oz # 2000 / $ 9.95

24 / www.epicureselections.com

Un régal pour les amateurs d’ail ! Ajoutez de l’huile d’olive et du parmesan à ce savoureux mélange pour préparer le classique pesto italien. Une pincée suffit pour ajouter une délicieuse saveur aux pâtes, pommes de terre et tomates. Préparez un beurre à l’ail ou un fromage à la crème sensationnel. 105 g 3.7 oz # 2010 / $ 9.95

Notre mélange d’herbes facilite la préparation de ce pain plat italien populaire. Servez-le tout simplement fraîchement sorti du four ou accompagné d’une trempette à l’huile d’olive et au vinaigre balsamique. 137 g 4.8 oz # 2005 / $ 9.95


Salad Dressing Mixes Mélanges pour Vinaigrette CAESAR DRESSING

CLASSIC VINAIGRETTE

VERDE VINAIGRETTE

A tasty medley of garlic, buttermilk and herbs is the base for one of the world’s most popular salad dressings. Also great sprinkled on oven fries, garden greens and popcorn.

True to its name, this herb-based vinaigrette complements salads of all kinds. Mix with mustard for a creamy, zesty dressing variation.

(VAIR-day) This blend of traditional Italian herbs and peppers brings out the best in young greens. Whisk with olive oil and vinegar and drizzle over mixed greens, pasta salads or sliced tomatoes.

VINAIGRETTE CÉSAR

VINAIGRETTE CLASSIQUE

Un savoureux mélange d’herbes, d’ail et de babeurre est à la base de cette vinaigrette des plus populaires. Saupoudrezle sur les frites au four, les salades et le maïs soufflé. 190 g 6.7 oz # 2605 / $ 9.95

Comme son nom l’indique, cette vinaigrette à base d’herbes est parfaite pour les salades de toutes sortes. Ajoutez de la moutarde pour une vinaigrette crémeuse et piquante. 120 g 4.2 oz # 2610 / $ 9.95

POPPY SEED DRESSING A light, tangy mix of poppy seeds, herbs, calendula and blue cornflower petals. A bright, beautiful dressing for salads of all seasons.

VINAIGRETTE AUX GRAINES DE PAVOT À la fois légère et piquante, cette vinaigrette est un mélange de graines de pavot, herbes, calendulas et pétales de bleuets. Une jolie vinaigrette pour toutes les salades. 102 g 3.6 oz # 2640 / $ 9.95

GREEK DRESSING A classic Mediterranean taste. Whisk this herb and bell pepper mix with oil and vinegar for a vibrant Greek or pasta salad dressing. A superb seasoning for breaded roast lamb and other meats.

Delicious dressings made easy. Follow the simple preparation directions or use VE’s versatile Salad Dressing Cruet to add a little or a lot of your favourite flavours. Ideal with VE’s specialty vinegars (available seasonally). Des vinaigrettes délicieuses en un clin d’oeil. Suivez simplement les instructions ou utilisez les Carafes pour Vinaigrettes VE pour ajouter un peu ou beaucoup de vos saveurs préférées. Un délice avec les Vinaigres VE (Saisonniers).

VINAIGRETTE VERDE Mélange robuste d’herbes traditionnelles italiennes et de poivrons qui se marie à merveille avec les salades vertes. Ajoutez simplement de l’huile d’olive et du vinaigre et arrosez les salades vertes et de pâtes ou les tranches de tomates. 90 g 3.2 oz # 2630 / $ 9.95

RANCH DRESSING This deliciously creamy dressing is not just for salads. Excellent as a dip for chicken wings, sprinkled on baked potatoes, or added to scrambled eggs and omelettes.

VINAIGRETTE RANCH Cette vinaigrette crémeuse et savoureuse n’est pas que pour les salades. Elle est aussi délicieuse en trempette pour les ailes de poulet, garniture pour les pommes de terre au four ou assaisonnement pour les œufs brouillés et les omelettes. 170 g 6.0 oz # 2620 / $ 9.95

VINAIGRETTE GRECQUE Les saveurs de la Méditerranée dans votre assiette. Ajoutez ce mélange d’herbes et de poivrons à de l’huile et du vinaigre et vous obtiendrez une vinaigrette fraîche et délicieuse pour les salades de pâtes et la salade grecque. Excellent assaisonnement pour l’agneau rôti pané ou autres viandes. 68 g 2.4 oz # 2635 / $ 9.95

www.epicureselections.com / 25


Left to right: Chicken Bouillon, Beef Bouillon & Vegetable Bouillon De gauche à droite : Bouillon de poulet, Bouillon de boeuf et Bouillon de légumes

Bouillon Bases / Bases pour Bouillon CHICKEN BOUILLON BASE

BEEF BOUILLON BASE

VEGETABLE BOUILLON BASE

(BOOL-yahn) Contains natural chicken flavour. Low sodium.

(BOOL-yahn) Contains natural beef flavour. Low sodium.

(BOOL-yahn) Vegetarian. Low sodium.

BASE POUR BOUILLON DE POULET Contient de l’ arôme naturel de poulet. Faible en sodium. 115 g 4.1 oz #1440 / $ 8.95

26 / www.epicureselections.com

BASE POUR BOUILLON DE BŒUF

BASE POUR BOUILLON DE LÉGUMES

Contient de l’arôme naturel de boeuf. Faible en sodium. 153 g 5.4 oz #1441 / $ 8.95

Végétarien. Faible en sodium. 130 g 4.6 oz

#1442 / $ 8.95


Prepare fresh, flavourful broths, bases and stocks for every cooking occasion in seconds. Add rich flavour to soups, stews, sauces and gravy. Each of our three bouillon base flavours are made with the same exceptional ingredients used to make stock from scratch. Enjoy easy homemade taste! For a simple, satisfying broth, stir 1 heaping teaspoon (7.5 ml) VE Bouillon Base into 1 cup (250 ml) boiling water. Préparez des bases et des bouillons frais et savoureux en quelques secondes pour tous vos besoins culinaires. Ajoutez une riche saveur à vos soupes, ragoûts et sauces. Ces trois délicieuses saveurs sont préparées avec les mêmes ingrédients de qualité utilisés dans la préparation d’un bouillon maison. Savourez-les en vous simplifiant la vie ! Pour un bon bouillon, mélangez une c. à thé bien pleine (7, 5 ml) de Base pour Bouillon VE à une tasse (250 ml) d’eau bouillante.

Potato-Lentil Soup – See recipe on pg. 56 Cheddar, Herb & Garlic Biscuits – See recipe on pg. 41 of the Home Comforts Recipe Selection Soupe Pommes de Terre et Lentilles – Voir recette p. 56 Biscuits Cheddar, Herbes et Ail – Voir recette p. 41 de notre Sélection de Recettes Plats Réconfortants

www.epicureselections.com / 27


Rubs / Apprêts Packaged in stainless-steel dredgers, our robust rubs are aromatic, versatile and visually appealing. Dry rubs enhance natural flavours and lock moisture in. For tender, flavourful meals, sprinkle or rub on meat, fish and vegetables before broiling, roasting or barbecuing. Give all your backyard and kitchen cooking a shake! Offerts dans des saupoudreuses en inox, ces apprêts renferment des saveurs aromatiques délicieuses tout en ajoutant une touche décorative. Les apprêts rehaussent les saveurs naturelles. Il suffit d’en saupoudrer ou d’en frotter les viandes, les poissons et les légumes avant de les faire griller ou rôtir. Indispensables dans la cuisine et près du barbecue.

TYEE FISH RUB

BEEF & STEAK RUB

TUSCAN RUB

Ideal for enhancing the fresh flavours of fish and seafood, this savoury blend also adds lively flavour to broiled or roasted meats and egg dishes.

Designed to complement your favourite red meats. Liberally season or rub this vibrant blend on steaks, burgers and ribs before grilling or roasting.

Enjoy the rustic flavours of Tuscany with this peppery combination. A hearty seasoning for meat, fish and vegetables.

APPRÊT POISSON TYEE

APPRÊT BOEUF ET BIFTECK

Invitez chez vous les saveurs campagnardes de la Toscane avec ce mélange poivré. Parfait pour assaisonner la viande, le poisson et les légumes. 90 g 3.2 oz # 2115 / $16.95 Refill Pouch / Recharge 90 g 3.2 oz # 2116 / $ 7.95

APPRÊT TOSCANE Ce savoureux mélange met en valeur la saveur naturelle du poisson et des fruits de mer. Délicieusement frais avec les viandes au four et les plats d’œufs. 100 g 3.5 oz # 2120 / $ 16.95 Refill Pouch / Recharge 100 g 3.5 oz # 2121 / $ 7.95

Relève la saveur de vos viandes rouges préférées. Saupoudrez ou frottez ce mélange robuste sur les biftecks, hamburgers ou côtes avant la cuisson au four ou sur le gril. 164 g 5.8 oz # 2125 / $ 16.95 Refill Pouch / Recharge 164 g 5.8 oz # 2126 / $ 7.95

Tyee Fish and Vegetables – Find recipe online at www.epicureselections.com Poisson Tyee et légumes – Voir recette en ligne à www.epicureselections.com

28 / www.epicureselections.com


EDIBLE BLOSSOMS

SPANISH SAFFRON

CRUSHED CHILIES

KAFFIR LIME LEAVES

Sprinkle this vibrant mix of edible flowers on cakes, cupcakes or salads. Blend with butter or cream cheese to make a delicious and attractive spread for bagels and crackers.

Known as the “King of Spices,” saffron has an intensely aromatic, earthy taste that enhances rice, risotto, potatoes, seafood, soups or stews.

Give finished dishes an extra kick. Make a zesty tomato sauce or sprinkle on pipinghot pizza. Add a little or a lot!

(kah-FEER) Give a floral, lemony tang to soups, rice, sauces and curries. A key ingredient in Thai cooking, this uniquely refreshing taste is the perfect complement to subtly-spiced foods.

FLEURS COMESTIBLES

SAFRAN ESPAGNOL

Saupoudrez ces fleurs comestibles aux couleurs éclatantes sur les gâteaux, petits gâteaux et les salades. Incorporez-les à du beurre ou du fromage à la crème pour créer une tartinade pour bagels et craquelins. 6 g 0.2 oz # 1218 / $ 10.95

On l’appelle le roi des épices. À l’arome intense, le safran relève riz, risotto, pommes de terre, ragoûts et soupes de poisson ou de fruits de mer. 1.0 g # 1450 / $ 12.95

FLOCONS DE PIMENTS FORTS Ajoutez du piquant dans votre assiette. Préparez une sauce tomate relevée ou saupoudrez sur une pizza sortant du four. Un peu de piquant ou beaucoup, à vous de choisir ! 65 g 2.3 oz # 1515 / $ 6.95

FEUILLES DE COMBAVA Donnez un arôme intrigant de fleurs et de citron aux soupes, riz, sauces et caris. Ingrédient incontournable de la cuisine thaïlandaise, leur goût unique et rafraichissant complémente à la perfection les plats légèrement épicés. 6 g 0.2 oz # 2910 / $ 8.95

Specialties / Spécialités Add something special to your global Epicure pantry. Epicure’s Specialties are hard-to-find flavours that soon become favourites. Dress up desserts and spice up signature dishes with these bright, beautiful, aromatic and exotic offerings. Ajoutez quelque chose de spécial à votre garde-manger international. Les Spécialités d’Epicure offrent des saveurs rares qui deviendront vite indispensables. Agrémentez vos desserts et épicez vos spécialités avec ces produits éclatants et exotiques.

LAVENDER

STAR ANISE

Give a taste of Provençe to sweet and savoury dishes. This delicate floral flavour pairs perfectly with scallops, chicken and lamb. Delightful with lemon and ginger in baked goods.

(an-EES) Star Anise has a pungent, sweet, licorice-like flavour. Only a few points (carpels) flavour an entire dish. Use in Asian duck, chicken and pork dishes. Complements sweet as well as savoury cooking.

LAVANDE Donnez à vos plats salés ou sucrés le parfum de la Provence. Cet arôme floral délicat se marie à merveille avec les pétoncles, le poulet et l’agneau. Un délice dans les pâtisseries au citron et au gingembre. 19 g 0.7 oz # 1217 / $ 7.50

ANIS ÉTOILÉ L’Anis Étoilé a une saveur prononcée et sucrée qui rappelle la réglisse. Quelques points (carpelles) suffisent pour aromatiser un plat. Il s’utilise dans les plats de canard, poulet ou porc à l’orientale. Rehausse tout aussi bien les plats sucrés que salés. 40 g 1.4 oz # 1311 / $ 8.95

www.epicureselections.com / 29


Belgian Hot Chocolates Chocolats Chauds Belges Enjoy the silky, sophisticated taste of VE’s Temptation, Indulgence and Moka Hot Chocolates. Stir into hot milk and experience the rich tradition of European drinking chocolate.

Temptation Hot Chocolate topped with foamed milk and sprinkled with Indulgence Hot Chocolate beads. Chocolat Chaud Tentation garni de lait moussé et de grains de Chocolat Noir Indulgence.

Savourez le goût onctueux et subtil des Chocolats Chauds VE Tentation, Indulgence et Moka. Mélangez-les à du lait chaud et vous découvrirez la riche tradition européenne du chocolat chaud.

A / TEMPTATION – MILK CHOCOLATE

B/ INDULGENCE – DARK CHOCOLATE

Real Belgian milk chocolate makes this sweet, creamy beverage absolutely irresistible.

These beautiful beads of Belgian dark chocolate make a luscious cup of hot chocolate. An elegant finish to any meal or a rich, indulgent treat. Impossible to resist straight from the tin!

TENTATION – CHOCOLAT AU LAIT Du véritable chocolat au lait belge donne à cette boisson sucrée son velouté. Irrésistible. 206 g 7.3 oz # 3850 / $ 16.95

A 30 / www.epicureselections.com

C/ MOKA The best of both worlds – decadent hot chocolate with a hint of cinnamon, roasted coffee and a sprinkling of chipped Belgian chocolate. Delicious in hot milk, coffee or a latte.

MOKA INDULGENCE – CHOCOLAT NOIR Les grains brillants et raffinés de chocolat noir belge donnent un succulent chocolat chaud. Terminez un repas avec élégance ou offrez une collation riche et veloutée. Difficile d’y résister, presqu’une friandise ! 326 g 11.5 oz # 3860 / $ 19.95

B

Gagnez sur tous les tableaux - un chocolat chaud décadent agrémenté d’un soupçon de café rôti à point et de cannelle. Un délice avec du lait chaud, du café ou du latte. 240 g 8.5 oz # 3851 / $16.95

C


F/ LEMON GRASS HERBAL TEA A herbal tea with a light lemony taste and a slight hint of ginger. Refreshing served hot or cold. Ideal for iced tea. Caffeine-free.

TISANE À LA CITRONNELLE Légèrement citronnée et avec une note de gingembre, cette tisane vivifiante et rafraîchissante se sert chaude ou froide. Sans caféine. 38 g 1.3 oz # 3571 / $ 16.95

G/ JASMINE TEA A highly fragrant blend of fresh green tea leaves and jasmine blossoms.

THÉ VERT AU JASMIN

Fine Teas / Thés Fins

Mélange très parfumé de feuilles fraîches de thé vert et de fleurs de jasmin. 96 g 3.4 oz # 3572 / $ 16.95

Victorian Afternoon Tea / Thé Victorian Afternoon

H/ VICTORIAN AFTERNOON TEA A/ LEMON MANGO HERBAL TEA

B/ CHAI TEA

This ruby-red tea is a delicious infusion of citrus fruit, berries and the sweet, tropical notes of mango. Caffeine-free.

An aromatic blend of Indian black tea and warm, fragrant spices. Delicious served hot or cold with sweetened milk.

D/ CAMOMILE MINT HERBAL TEA A full-flavoured herbal tea with refreshing mint highlights. This soothing blend has a lovely lingering finish. Caffeine-free.

THÉ CHAI TISANE MANGUE ET CITRON Cette tisane de couleur vermeille est une délicate infusion de fruits et de baies additionnée de mangue tropicale. Sans caféine. 148 g 5.2 oz # 3580 / $ 16.95

Mélange aromatique de thé noir de l’Inde et d’épices parfumées. Délicieux servi chaud ou froid avec du lait sucré. 166 g 5.9 oz # 3550 / $ 16.95

C/ KYOTO CHERRY ROSE TEA This combination of rolled green tea leaves, rose petals and natural cherry essence makes an aromatic and inviting cup of tea. Each spoonful yields up to 3 cups.

THÉ KYOTO ROSE ET CERISE

A

Ce mélange parfumé de feuilles de thé vert roulées, de pétales de rose et d’essence naturelle de cerise donne un thé à l’arôme délicat et apaisant. Chaque cuillérée donne jusqu’à 3 tasses de thé. 116 g 4.1 oz # 3560 / $ 16.95

TISANE CAMOMILLE ET MENTHE Une tisane tout en saveur avec des notes de menthe rafraîchissante. Apaisante, ses arômes resteront longtemps en bouche. Sans caféine. 31 g 1.1 oz # 3575 / $ 16.95

E/ GREEN SENCHA TEA

This Himalayan black tea is rich and fullbodied with well-balanced flavours. A fine estate tea, delicious any time of day.

THÉ VICTORIAN AFTERNOON Récolté dans les montagnes de l’Himalaya, ce thé noir, riche et corsé, a des saveurs harmonieusement équilibrées. Ce thé fin, issu d’une grande plantation, se déguste à tout moment de la journée. 117 g 4.1 oz # 3573 / $ 16.95

H

Light in colour but rich in flavour, green tea leaves are steamed and rolled to preserve fragrance and flavour. Each spoonful yields up to 3 cups.

THÉ VERT SENCHA

G

Ce thé de couleur pâle mais à la saveur riche est préparé à partir de feuilles de thé vert soumises à la vapeur et roulées afin d’en préserver la couleur, le parfum et la saveur. Chaque cuillérée donne jusqu’à 3 tasses de thé. 137 g 4.8 oz # 3555 / $ 16.95

F C “A Perfect Cup of Tea” Spoon – See pg. 47 Cuillére “Une Tasse de Thé Parfaite”– Voir p. 47

B

E D

www.epicureselections.com / 31


Popcorn Seasonings Assaisonnements pour Maïs Soufflé Movie Night isn’t complete without a big bowl of popcorn. Made with quality ingredients, Epicure’s popular popcorn seasonings add flavour without fat. Set out a VE “spice bar” – with five great flavours to choose from, there’s something for everyone in the audience! La soirée ciné ne serait pas complète sans un bon bol de maïs soufflé. Les assaisonnements pour maïs soufflé d’Epicure, préparés avec des ingrédients de qualité, ajoutent de la saveur sans ajouter de gras. Installez un « bar à épices » VE – avec cinq saveurs au choix, il y en aura pour tous les goûts !

OLD TIME CHEDDAR CHEDDAR À L’ANCIENNE 94 g

3.3 oz

# 2818 / $ 6.95

WHITE CHEDDAR CHEDDAR BLANC 74 g

2.6 oz

# 2815 / $ 6.95

SOUR CREAM & ONION CRÈME SURE ET OIGNON 64 g

2.3 oz

# 2830 / $ 6.95

CHIPOTLE RANCH CHIPOTLE RANCH 79 g

2.8 oz

# 2835 / $ 6.95

MAPLE ÉRABLE 105 g

32 / www.epicureselections.com

3.7 oz

# 2825 / $ 6.95


CAESAR RIM TRIMMER

TM

A lively blend of pepper, cayenne, celery and herbs gives a tasty finishing touch to Canada’s #1 cocktail – the Caesar. MC

GARNITURE POUR GIVRER CAESAR

Ce mélange prononcé de poivres noir et de Cayenne, de céleri et d’herbes donne une robuste touche finale au cocktail nº 1 au Canada – le Caesar. 172 g 6.1 oz # 2410 / $ 8.50

MOKA RIM TRIMMER

TM

The perfect combination of chocolate, coffee and vanilla. Trim mugs of hot chocolate, cocoa and specialty coffees for rich flavour with elegant appeal.

GARNITURE POUR GIVRER MOKA MC

Un délectable mélange de chocolat, de café et de vanille. Garnissez-en le bord de tasses de chocolat chaud, de cacao et de café pour leur donner une touche d’élégance et un goût d’une richesse éclatante. 150 g

5.3 oz

Rim Trimmers Garnitures pour Givrer TM

MOJITO RIM TRIMMER

TM

Enhance the refreshing flavour of a cool Mojito with this citrus-sweet combination of sugar, herbs and lemon.

GARNITURE POUR GIVRER MOJITO MC

Rehaussez la saveur de ce cocktail rafraîchissant en garnissant les verres de ce délicieux mélange de sucre, herbes et citron. 149 g 5.2 oz # 2430 / $ 8.50

MARGARITA RIM TRIMMER

MC

TM

A sweet and savoury blend of sugar, orange, lemon and lime. Add an instant fiesta to this frosty Mexican favourite.

GARNITURE POUR GIVRER MARGARITA MC

Ce mélange sucré salé à base d’orange, citron, limette et sucre ajoute instantanément une touche de fiesta à cette spécialité mexicaine. 214 g 7.5 oz # 2400 / $ 8.50

# 2421 / $ 8.50

Serve up great taste with a splash of style! VE Rim Trimmers™ are a decorative and delicious touch for cocktails or alcohol-free mocktails. Moisten rim with a wedge of lemon, lime or orange, dip into VE Rim Trimmer™ and gently rotate to “trim” the rim. Pour le plaisir des yeux et des papilles ! Les Garnitures pour GivrerMC VE ajoutent une délicieuse touche décorative aux cocktails avec ou sans alcool. Humidifiez le rebord d’un verre à l’aide d’un quartier de citron, limette ou orange puis trempez-le dans la Garniture pour GivrerMC VE. Tournez lentement le verre afin d’obtenir un effet givré uniforme.

www.epicureselections.com / 33


Baking / Pâtisserie CHERRIES & BERRIES

VANILLA EXTRACT

A colourful combination of cranberries, sundried cherries and blueberries. Add lively fruit flavour to scones, cookies, chocolates, granola and hot cereal.

Vanilla’s sweetly spiced aroma and rich, warm flavour make it a favourite the world over. The quality, purity and concentration of this vanilla set it apart – the proof is in the vanilla pudding!

CERISES ET BAIES Un mélange irrésistible de canneberges, de cerises séchées au soleil et de bleuets. Ajoutez une délicieuse saveur fruitée à vos scones, biscuits, chocolats, granola et au gruau. 500 g 17.6 oz # 4336 / $ 21.95

CRYSTALLIZED GINGER Enjoy this spicy-sweet confection in shortbread, gingerbread, muffins, pumpkin pies, fruit cakes and even curries. Dip in melted VE Dark Belgian Chocolate for a sophisticated finish to any meal.

GINGEMBRE CONFIT Savourez cette friandise au goût épicé et doux dans les biscuits sablés, le pain au gingembre, les muffins, les tartes à la citrouille, les gâteaux aux fruits et même les caris. Trempez-le dans le Chocolat Noir Belge VE pour terminer un repas en beauté. 500 g 17.6 oz # 4341 / $ 21.95

EXTRAIT DE VANILLE Son arôme parfumé, suave et épicé, et sa saveur à la fois délicate et complexe font de la vanille l’un des produits les plus recherchés au monde. La qualité, la pureté et la concentration de l’Extrait de Vanille VE en font un produit exceptionnel. L’ essayer c’est l’adopter ! 125 ml 4 oz # 3605 / $ 14.95

MILK BELGIAN CHOCOLATE

Belgian chocolate is the best in the world. These bite-sized buttons are quick and easy to melt. Make the most mouth-watering cookies, cakes and brownies.

700 g

Product availability may be subject to suitable shipping temperature. Le chocolat belge est considéré être le meilleur au monde. Ces petites pastilles sont faciles à mesurer et fondent rapidement. Vos biscuits, gâteaux et carrés au chocolat n’auront jamais eu si bon goût. Produit disponible sous réserve de températures appropriées pour l’expédition

DARK BELGIAN CHOCOLATE ALMOND EXTRACT Add the richest almond flavour to cakes, cookies and icings. For a soothing hot drink, add a drop or two to a mug of hot milk and froth with a VE Deluxe Milk Frother.

EXTRAIT D’AMANDE Ajoutez la riche saveur d’amande aux gâteaux, biscuits et glaçages. Pour une boisson réconfortante, ajoutez-en une goutte ou deux à une tasse de lait chaud et faites mousser à l’aide du Moussoir à Lait de Luxe VE. 60 ml 2 oz # 3610 / $ 8.95

Chocolate Bark – Find recipe online at www.epicureselections.com Croquant au chocolat – Voir recette en ligne à www.epicureselections.com

34 / www.epicureselections.com

Chocolate / Chocolat

CHOCOLAT NOIR BELGE 700 g

24.7 oz

# 3831 / $ 21.95

CHOCOLAT AU LAIT BELGE 24.7 oz

# 3832 / $ 21.95

PURE COCOA This top-quality cocoa is the richest and darkest available. The velvety-smooth powder blends beautifully with both wet and dry ingredients.

CACAO PUR Ce cacao, le plus foncé et le plus riche qui soit, est de la meilleure qualité. Grâce à sa texture douce et veloutée, notre cacao se mélange facilement aux autres ingrédients, qu’ils soient liquides ou secs. 500 g 17.6 oz # 3806 / $ 18.95


Premium Baking Mixes Mélanges Gourmets à Pâtisserie et Boulangerie

3 Easy Steps to Delicious Home Baking! 1. Add only two ingredients to each of our Premium Baking Mixes. 2. Prepare according to package directions. 3. Fill your home with the aroma of fresh-baked goodness. Serve and enjoy!

Des résultats délicieux en 3 étapes simples ! 1. Ajouter deux ingrédients seulement à nos Mélanges Gourmets. 2. Préparer selon les indications sur le paquet. 3. Cuire et laisser l’arôme irrésistible envahir la maison. Servir et savourer !

CRANBERRY, ORANGE & CHOCOLATE BISCOTTI (bee-SKAWT-tee) Simply add eggs and butter to make these popular twice-baked Italian cookies. Delicious dipped in coffee, tea or hot chocolate. One box makes 36 VE Biscotti.

BISCOTTI CANNEBERGES, ORANGE ET CHOCOLAT Des œufs et du beurre sont les deux seuls ingrédients dont vous avez besoin pour créer ces biscuits italiens cuits deux fois. Délicieux trempés dans du café, thé ou chocolat chaud. Une boite vous donnera 36 Biscottis VE. 925 g 32.6 oz # 3712 / $ 14.95

SUN-DRIED TOMATO FOCACCIA ( foh-KAH-chee-ah) Simply add water and olive oil for delicious, aromatic flatbread. The perfect accompaniment to pastas, soups, salads and stews. Serve with olive oil and balsamic vinegar for dipping. One box makes 2 loaves of VE Focaccia.

FOCACCIA AUX TOMATES SÉCHÉES Vous n’avez qu’à ajouter de l’eau et de l’huile d’olive pour créer ce délicieux pain plat aux arômes invitants. Accompagne à merveille pâtes, soupes, salades et ragoûts. Servez-le avec une trempette à l’huile d’olive et au vinaigre balsamique. Une boite vous donnera 2 pains Focaccia VE. 810 g 28.6 oz # 3711 / $ 12.95

4-Piece Measuring Cup Set and Black Nylon Spoon – See pg. 51 and 52 Jeu de 4 tasses à mesurer et Cuillère en nylon noir – Voir p. 51 et 52

www.epicureselections.com / 35


Angela Skinner

Tracey McBeth-Kachor

Dana Nicholson

SENIOR UNIT LEADER

UNIT LEADER / CHEF DE SECTION

EXECUTIVE SALES DIRECTOR

CHEF DE SECTION SENIOR

Red Deer, AB

DIRECTRICE EXÉCUTIVE DES VENTES

Brantford, ON My past career could never come close to the financial freedom and flexibility that my Epicure business offers. I have acquired amazing friendships with people all across the country and have watched them reach their goals. Traveling to fabulous places such as Vegas, Mexico and Jamaica is a major bonus too! This truly is my dream come true; I will never go back to a regular J-O-B ever again! Mon emploi précédent était loin de m’offrir la liberté financière et la souplesse que m’offre mon entreprise Epicure. J’ai maintenant de solides liens d’amitié à travers le pays avec des gens et je les ai vu atteindre leurs objectifs. Les voyages dans des endroits fabuleux comme Las Vegas, le Mexique et la Jamaïque sont un plus incroyable ! Mon rêve est devenu réalité ; je ne reprendrai plus jamais un emploi ordinaire, plus jamais !

36 / www.epicureselections.com

My past four years as an Independent Consultant have allowed me to achieve success in all aspects of my life. Today I am a better mother, wife, friend, volunteer, kick-boxer, artist and entrepreneur, not to mention a healthier and happier me! Au cours des quatre dernières années, en tant que Conseillère Epicure, j’ai atteint le succès dans tous les aspects de ma vie. Aujourd’hui je suis une meilleure mère, épouse, amie, bénévole, kickboxeuse, artiste et entrepreneure, sans oublier que je suis en meilleure santé et plus heureuse !

Westmeath, ON I am blessed to have a career that I love while being at home with my four young children. My Epicure business has given me the opportunity to support Consultants and Leaders in developing their personal and business skills, as well as to witness them in achieving their goals. Thanks to Epicure, my family enjoys a very comfortable life without financial worries and stresses. J’ai la chance d’avoir une carrière que j’adore et qui me permet de rester à la maison avec mes quatre jeunes enfants. Mon entreprise Epicure m’a donné la possibilité d’aider les Conseillères et Leaders à se réaliser professionnellement et personnellement, et de les voir atteindre leurs objectifs. Grâce à Epicure, ma famille bénéficie d’un niveau de vie très confortable sans soucis financiers.


Imagine the Possibilities THE GIFT OF EPICURE™ INCLUDES: r

'JOBODJBMGSFFEPNmZPVEFUFSNJOFIPXNVDIUPNBLF1BZZPVSCJMMT TVQQMFNFOUZPVSJODPNFBOEHFUPVUPGEFCU

r

.PSFUJNFUPFOKPZGSJFOET GBNJMZBOEIPNFDPPLJOH

r

%JTDPVOUTPO7JDUPSJBO&QJDVSF–QSPEVDUT

r

)PNFCBTFECVTJOFTTPQQPSUVOJUZUIBUĂąUTZPVSMJGFTUZMF

r

$PNNJTTJPOTTUBSUJOHBU

r

3FDPHOJUJPOGPSBDIJFWFNFOUT

r

$PNQSFIFOTJWFUSBJOJOHBOEFYDJUJOHFEVDBUJPOBMPQQPSUVOJUJFT

r

0QQPSUVOJUZUPTVQQPSUPUIFSTJOBDIJFWJOHUIFJSESFBNT

r

Being part of a company with memberships in the Canadian and International Direct Sellers Associations Discover your Recipe for Success with Epicure SelectionsÂŽ!

Tricia Sturgeon

Imaginez les possibilitĂŠs!

UNIT LEADER / CHEF DE SECTION Victoria, BC I have accomplished two goals with my Epicure business in such a short time: to be “job optionalâ€? and for my work to be enjoyable. With Epicure, I get to choose how much I work. And when my job is fun, I want to keep doing it! En peu de temps, j’ai atteint deux objectifs avec mon entreprise Epicure : avoir une option de travail et faire un travail que j’aime. Avec Epicure, je choisis mon nombre d’heures au travail. Et quand je travaille en m’amusant, je ne veux pas m’arrĂŞter.

BUSINESS SUCCESS KIT

™

Starting your Epicure business is easy. For only $175 (kit valued at over $500), you can be in business for yourself and start earning an income right away! We’ll support you every step of the way. Visit our website for details and call your Consultant today to learn more about the exciting Epicure SelectionsŽ Business Opportunity!

LE CADEAU D’EPICURE INCLUT : MC

r

LibertÊ financière – vous dÊcidez de votre revenu. RÊglez vos factures, gagnez un revenu supplÊmentaire et payez vos dettes !

r

Davantage de temps pour apprĂŠcier les amis, la famille et la cuisine familiale

r

Un rabais sur les produits Victorian EpicureMC

r

La possibilitĂŠ de crĂŠer une entreprise Ă domicile qui convient Ă  votre style de vie

r

Des commissions commençant à 25 %

r

La reconnaissance des accomplissements

r

Une formation complète et de passionnantes occasions de dÊveloppement

r

L’opportunitÊ d’aider d’autres Conseillères à rÊaliser leurs rêves

r

Participation à une compagnie membre d’Associations de ventes directes au niveau national et international DÊcouvrez votre Recette du Succès avec Epicure SelectionsŽ !

TROUSSE DE RÉUSSITE D’ENTREPRISEMC DÊmarrer votre entreprise Epicure SelectionsŽ est simple. Pour seulement 175 $ (trousse d’une valeur supÊrieure à 500 $) vous serez en affaires pour vous-même et commencerez à avoir un revenu dès le dÊbut. Nous vous appuierons tout au long de votre cheminement. Consultez notre site Web pour les dÊtails et appelez votre Conseillère indÊpendante Epicure dès aujourd’hui pour en savoir davantage sur cette passionnante possibilitÊ de carrière avec Epicure SelectionsŽ !

www.epicureselections.com / 37


TROPICAL MUFFINS MUFFINS TROPICAUX

Yields 12 muffins Pour 12 muffins

Cost per serving: $ 0.54 Coût par portion: 0,54 $

2 cups (500 ml) flour

1 egg

1 Tbsp (15 ml) baking powder

1 cup (250 ml) milk

¼ cup (60 ml) sugar

½ cup (125 ml) vegetable oil

¼ cup (60 ml) VE Tropical Fruit Dip Mix

1 cup (250 ml) canned or freshly diced pineapple, drained

1. Preheat oven to 425° F (220° C). 2. Mix flour, baking powder, sugar and VE Tropical Fruit Dip Mix in large bowl. 3. In separate bowl, beat egg. Add milk and oil. Combine wet with dry ingredients, stirring just to incorporate. 4. Add pineapple and lightly stir. Fill VE Silicone Baking Cups approximately ⅔ full with batter. 5. Bake for approximately 20 minutes, or until tops are pleasantly browned. Per muffin: Calories 200, Fat 10 g (Saturated 1 g, Trans 0 g), Cholesterol 0 mg, Sodium 80 mg, Carbohydrate 26 g (Fibre 1 g, Sugars 9 g), Protein 3 g.

Serving Suggestion! Sprinkle tops of unbaked muffins with 1 Tbsp (15 ml) VE Tropical Fruit Dip Mix or coconut.

Pepper Jellies / Gelées de Piments Epicure’s medium-hot pepper jellies pair perfectly with crackers and cream cheese or brie. Serve as a condiment with pâtés, cold meats, grilled sausages and roasts. Heat and serve as a dip for chicken or grilled shrimp. Ces gelées moyennement piquantes sont délicieuses sur des craquelins avec du fromage à la crème ou du brie. Servez-les comme condiment avec pâtés, viandes froides, saucisses grillées et rôties. Réchauffez-les pour en faire une trempette pour poulet frit et crevettes grillées.

2 tasses (500 ml) de farine

1 oeuf

1 c. à table (15 ml) de poudre à pâte

1 tasse (250 ml) de lait

¼ tasse (60 ml) de sucre

½ tasse (125 ml) d’huile végétale

GELÉE DE PIMENTS ROUGES

¼ tasse (60 ml) de Mélange à Trempette pour Fruits Tropical VE

1 tasse (250 ml) de dés d’ananas, frais ou en boite, égouttés

160 ml 5.4 oz

1. Préchauffer le four à 425° F (220° C). 2. Mélanger la farine, la poudre à pâte, le sucre et le Mélange à Trempette pour Fruits Tropical VE dans un grand bol. 3. Dans un autre bol, battre les oeufs. Ajouter le lait et l’huile. Combiner les ingrédients secs aux liquides en mélangeant brièvement. 4. Ajouter l’ananas et mélanger légèrement. Remplir aux deux tiers des Moules en Silicone VE de la pâte. 5. Cuire au four environ 20 minutes, ou jusqu’à ce que les dessus soient dorés. Par muffin : Calories 200, Lipides 10 g (Saturés 1 g, Trans 0 g), Cholestérol 0 mg, Sodium 80 mg, Glucides 26 g (Fibres 1 g, Sucres 9 g), Protéines 3 g.

Suggestion pour servir ! Saupoudrer les muffins avant la cuisson de 1 c. à table (15 ml) de Mélange à Trempette pour Fruits Tropical VE ou de noix de coco.

VE Tropical Fruit Dip Mix is the Epicure FoundationTM product. See pages 10 and 60 for details. Le Mélange à Trempette pour Fruits Tropical VE est le produit pour la Fondation Epicure. Voir pages 10 et 60 pour les détails.

38 / www.epicureselections.com

RED PEPPER JELLY

# 1505 / $ 7.95

JALAPEÑO PEPPER JELLY GELÉE DE PIMENTS JALAPEÑOS 160 ml 5.4 oz

# 1506 / $ 7.95


VE CHEF™ Sandwich Spreader – See pg. 49 Tartineur VE CHEFMC – Voir p. 49

Jellies / Gelées Vineyard Selections / Produits du vignoble BLANC DE BLANCS WINE JELLY

BLUSH WINE JELLY

Meaning “white wine from white grapes,” this delicate jelly is the perfect complement to sharp cheeses. Serve with pork chops, or use to glaze fruit tarts.

A beautiful blush jelly, hand-crafted from Epicure’s own grapes. Delicious on scones and croissants. An elegant addition to a cheese and cracker plate.

GELÉE DE VIN BLANC DE BLANCS

GELÉE DE VIN ROSÉ

Cette gelée, dont le nom signifie vin blanc fait de raisins blancs, se marie à merveille avec les fromages forts. Délicieuse avec les côtelettes de porc, utilisez-la aussi pour glacer les tartes aux fruits. 160 ml 5.4 oz # 1521 / $ 9.95

Une superbe gelée préparée à la main avec du raisin récolté des vignes d’Epicure. Cette gelée d’un rose délicat se savoure sur des scones ou des croissants. Un ajout élégant à un plateau de fromages et de craquelins. 160 ml 5.4 oz # 1522 / $ 9.95

VE’s exquisite wine jellies use grapes grown at our Vancouver Island vineyard and aged in French oak barrels. Delicious paired with meat, game and poultry, and an elegant addition to cheese, cracker and pâté plates. For a special breakfast or tea, serve with scones or croissants. Refrigerate after opening. Limited vintage – available while quantities last. Les savoureuses gelées de vin VE sont préparées à partir du raisin récolté dans notre propre vignoble de l’Île de Vancouver et vieilli dans des tonneaux de chêne provenant de France. Ces gelées de vin sont délicieuses avec la viande, le gibier et la volaille, et elles ajoutent une élégante touche aux fromages, craquelins et pâtés. Servez-les avec des scones et des croissants pour un petit-déjeuner somptueux. Réfrigérer après l’ouverture. Millésime en quantité limitée – disponible jusqu’ à épuisement des stocks.

www.epicureselections.com / 39


Recipe Selections / Sélections de Recettes Delicious, nutritious and easy – enjoy cooking the Epicure way!

HOME COMFORTS

DIPS AND SPREADS

PLATS RÉCONFORTANTS

TREMPETTES ET TARTINADES

English Français

# 8619 / $ 8.95 # 8620 / $ 8.95

TOP 12 COLLECTION

English Français

# 8602 / $ 8.95 # 8606 / $ 8.95

GREEK WITH GUSTO Available in English only.

COLLECTION LES 12 PRÉFÉRÉS English Français

# 8607 / $ 8.95 # 8608 / $ 8.95

Disponible en anglais seulement. English # 8603 / $ 8.95

ASIAN KITCHEN

Prenez du plaisir à cuisiner à la façon Epicure !

CUISINE ASIATIQUE English Français

# 8617 / $ 8.95 # 8618 / $ 8.95

Cheddar, Herb & Garlic Biscuits – See recipe on pg. 41 of Home Comforts Recipe Selection Biscuits Cheddar, Herbes et Ail – Voir recette p. 41 de notre Sélection de Recettes Plats Réconfortants

40 / www.epicureselections.com 40 w ww w w.eepi p ccu ure reseele rese lect c tio on nss.ccom om


Cookware / Ustensiles de Cuisine Epicure’s exclusive line of professional-quality cookware and kitchen tools optimizes cooking for all occasions. From top-quality pots and pans to innovative baking equipment, VE’s beautifully crafted cooking tools allow the home chef to cook like a pro each and every day. La gamme exclusive d’ustensiles de cuisine Epicure de qualité professionnelle optimise la cuisine pour toutes les occasions. Des marmites et poêles de la plus haute qualité aux nouveautés pour la pâtisserie, les ustensiles de cuisine VE, de belle fabrication, permettent aux chefs à la maison de cuisiner tous les jours comme un professionnel.

www.epicureselections.com ww www. w w. w.epic ep pic icur u es ur esel elec ecc ttiions ons. on s.co com m / 41 1


ECLIPSE® COATED PROFESSIONAL FRYING PANS Eclipse® coating provides maximum durability, wear resistance and non-stick function. Featuring heatresistant silicone handles, these pans are ideal for both stovetop and oven cooking.

POÊLES DE QUALITÉ PROFESSIONNELLE À REVÊTEMENT ECLIPSE® Le revêtement Eclipse® est synonyme de durabilité, résistance à l’usure et propriétés antiadhésives. Sa poignée en silicone résistant à la chaleur la rend idéale pour une cuisson sur la cuisinière ou dans le four. Pan Only / Poêle seulement 8” (20 cm) # 8018 / $ 39.95 10” (25 cm) # 8019 / $ 49.95 12” (30 cm) # 8020 / $ 64.95

FRYING PAN LIDS The attractive domed design of these shatterresistant tempered-glass lids seals in flavour for moist, mouth-watering cooking. Easy-grip silicone handles remain cool during stovetop use.

COUVERCLES DE POÊLE EN VERRE Ces couvercles en verre trempé en forme de dôme et résistant aux chocs gardent la saveur et le moelleux des aliments tout au long de la cuisson. La poignée est recouverte d’inserts en silicone et reste ainsi froide pendant la cuisson sur la cuisinière. Lid Only / Couvercle seulement 8” (20 cm) # 8004 / $ 13.95 10” (25 cm) # 8005 / $ 14.95 12” (30 cm) # 8006 / $ 16.95

Pan with Lid / Poêle et Couvercle 8” (20 cm) # 8021 / $ 49.95 10” (25 cm) # 8022 / $ 59.95 12” (30 cm) # 8023 / $ 74.95

42 / www.epicureselections.com


VE CHEF™ ECLIPSE® COATED WOK & LID Blending ancient Asian tradition with modern technology. Heat-retaining hardened aluminum exterior and Eclipse® non-stick coating make it a functional, versatile and attractive piece of cookware. Perfect for quick and delicious stirfrying, poaching, deep-frying, sautéing and steaming. Easy to clean.

WOK À REVÊTEMENT ECLIPSE® VE CHEFMC AVEC COUVERCLE Notre wok allie les traditions séculaires des cuisines asiatiques et la commodité moderne. Son revêtement antiadhésif Eclipse® et son extérieur en aluminium trempé à grande rétention calorifique en font un ustensile pratique et polyvalent. Idéal pour les sautés, le pochage, la grande friture et la cuisson à la vapeur. Facile à nettoyer. 4.0 L 12” x 3.5” (30 cm x 8.5 cm) # 8007 / $ 120.00

ASIAN DIPPING SAUCE CRUET Tempered glass cruet featuring three Asianinspired recipes suited for stir-fries or dipping dumplings, chicken wings, satay and vegetable skewers. Simply measure, shake, store and pour.

CARAFE POUR TREMPETTES ASIATIQUES Cette carafe en verre trempé propose trois recettes d’inspiration asiatique pour les sautés et trempettes pour dumplings, ailes de poulet, les brochettes de satay et légumes. Mesurez, secouez, versez et rangez. Bilingual / Bilingue # 6270 / $ 7.50

Stir-fried Vegetables with Almonds – Find recipe online at www.epicureselections.com Sauté de légumes avec amandes – Voir recette en ligne à www.epicureselections.com

DIPPING BOWL SET WITH TRAY Made of glazed white porcelain, this attractivelydesigned set of three bowls and matching tray is perfect for serving hot or cold dips, sauces or small bites. Entertain or snack in style!

ENSEMBLE DE BOLS À TREMPETTE AVEC PLATEAU En porcelaine blanche, ce bel ensemble comprend trois bols et un plateau assorti. Parfait pour les trempettes froides ou chaudes, les sauces et les grignotines. Recevez et grignottez avec élégance ! Tray / Plateau Bowl / Bol

4 “ x 12.5 “ (10 cm x 32 cm) 3” x 3 “ (7.5 cm x 7.5 cm) # 2906 / $ 19.95

www.epicureselections.com / 43


Warm Apple Crisp – See recipe on pg. 58 Croustillant chaud aux pommes – Voir recette p. 58

ICE CREAM DIPPER

CERAMIC PARING KNIFE

CERAMIC Y-PEELER

Durable aluminum conducts the heat of your hand to the scooping head, making it easy to dish out hard and soft ice cream.

Ceramic blades are durable, flexible, rust-proof and extremely sharp. Easy-grip rubber handle makes slicing, dicing and trimming fruits and small vegetables a breeze.

With an ultra-sharp ceramic blade and Y-shape design, this kitchen tool smoothly removes peels and rinds. No peeler is faster, easier or more comfortable to use.

CUILLÈRE À CRÈME GLACÉE

COUTEAU À PELER EN CÉRAMIQUE

ÉPLUCHE-LÉGUMES (Y)

L’aluminium transfère la chaleur de votre main vers la cuillère qui pénètre alors aisément dans la crème glacée dure. # 6220 / $ 11.95

La lame en céramique de ce couteau à peler est durable, flexible et à l’épreuve de la rouille. Le manche en caoutchouc tient bien dans la main. Idéal pour peler, couper, hacher et parer fruits et petits légumes. 3.5” (9 cm) blade / lame # 8312 / $ 19.95

Le tranchant extrême de sa lame en céramique et sa forme en Y permettent de peler fruits et légumes rapidement et sans efforts. Incomparable et d’un grand confort d’utilisation. # 7026 / $ 10.95

44 / www.epicureselections.com


VE CHEF™ PASTA POT WITH COLANDER AND LID This professional-quality, 18/10 stainless-steel pot is attractive, durable and easy to clean. The perfect size for boiling corn-on-the-cob or steaming whole crabs. Ideal for big batches of soups, stews and sauces. Comes with a removable, fitted colander for effortless one-step draining.

MARMITE À PÂTES VE CHEF AVEC PASSOIRE ET COUVERCLE MC

Cette marmite de qualité professionnelle fabriquée en acier inoxydable 18/10 est élégante, durable et facile à nettoyer. De taille parfaite pour faire cuire le maïs en épi ou les crabes entiers. La passoire amovible permet d’égoutter sans effort. Idéale pour préparer de grandes quantités de soupes, ragoûts et sauces. 32 cup (8 L) pot / Marmite 32 tasses (8 L) Diameter 10” (25 cm) / Diamètre 10 po (25 cm) Height with strainer 9 3/4” (22.5 cm) / Hauteur avec passoire 9 3/4 po (22,5 cm) # 6700 / $ 149.95

MULTI-PURPOSE POTS WITH STRAINING LIDS Engraved with standard and metric measurements, these versatile 18/10 stainless-steel pots feature pouring spouts, tempered-glass straining lids and stay-cool handles. The three-ply base ensures even heat distribution to quickly cook vegetables, rice, pasta, soups, sauces and stews. Truly multi-purpose.

MARMITES MULTI-USAGES AVEC COUVERCLE-PASSOIRE Ces marmites polyvalentes en acier inoxydable 18/10, indiquant les mesures métriques et standards, sont dotées d’un bec verseur, d’un couvercle-passoire en verre trempé et d’une poignée anti-chaleur. Les trois couches de la base assurent une cuisson rapide et uniforme des légumes, pâtes, soupes, sauces, ragoûts et du riz. Véritablement multi usages. 12 cup / 12 tasses (3 L) # 6715 / $ 64.95 8 cup / 8 tasses (2 L) # 6710 / $ 49.95

www.epicureselections.com / 45


Tea and Coffee Thé et Café

A

D B

C

A / DELUXE MILK FROTHER

B/ TEA TUBE

C/ BREWING BASKET

Reinvent your coffee! Hot or cold milk frothed without steam is lighter and longer-lasting. The perfect companion to VE’s French Coffee Press. Made of attractive 18/8 stainless steel.

This sleek, stainless-steel European tea tube is the tea connoisseur’s ultimate tool. Simply dip into loose tea and invert in hot water for the perfect single serving. Removable end for easy cleaning.

A delightful, durable brewing basket designed to steep loose tea blends for superior flavour. Made of 18/8 stainlesssteel mesh. Basket lid makes a convenient, perfectly sized saucer.

MOUSSOIR À LAIT DE LUXE

TUBE À THÉ

PANIER À INFUSER

Réinventez vos cafés ! Le lait froid ou chaud moussé manuellement donne une mousse plus légère que vous pourrez savourer plus longtemps. Accessoire idéal pour la Cafetière à Pression VE. Fabriqué en acier inoxydable 18/8. 0.8 L # 6420 / $ 44.95

Cet élégant tube à thé européen en acier inoxydable est considéré par le connaisseur comme l’accessoire suprême pour infuser le thé. Il vous suffit de verser des feuilles de thé dans le tube pour infuser une tasse sans résidu. Lavage facile grâce à son fond détachable. # 6440 / $ 18.95

Ce panier est idéal pour infuser à la perfection les feuilles de thé. Fabriqué de mailles en acier inoxydable 18/8. Son couvercle, de taille parfaite, sert de ramasse-gouttes. # 6435 / $ 14.95

46 / www.epicureselections.com

D/ INSULATED FRENCH COFFEE PRESS Sleek and strong, VE’s double-walled stainless-steel coffee press keeps coffee hot longer. The stylish design and polished finish make it a perfect companion to VE’s Brentwood Tea Pot. Makes 3 – 4 cups.

CAFETIÈRE À PRESSION ISOTHERME En acier inoxydable lustré, la cafetière à pression VE à double paroi garde le café chaud plus longtemps. Son design et son fini en font la compagne parfaite de la Théière Brentwood VE. Donne 3 à 4 tasses de café. 1.0 L # 6450 / $ 59.95


Tropical Muffins – See recipe on pg. 38 Muffins Tropicaux – Voir recette p. 38

E/ “THE BRENTWOOD” INSULATED TEA POT

F/ “A PERFECT CUP OF TEA” SPOON

With its functional, modern design and polished finish, VE’s insulated six-cup tea pot is an elegant addition to any tea setting. Attractive, durable stainless steel keeps tea hot while the handle remains cool to the touch.

One level spoonful yields a perfect cup of tea each and every time. Made of attractive and durable stainless steel.

THÉIÈRE ISOTHERME BRENTWOOD

Une seule mesure de thé à l’aide de cette jolie cuillère et vous obtiendrez, à chaque fois, une parfaite tasse de thé. Fabriquée en acier inoxydable. English # 6326 / $ 6.95 Français # 6327 / $ 6.95

Élégante avec son fini lustré et son style moderne, la Théière 6 tassses VE en acier inoxydable avec isolation thermique et poignée anti-chaleur gardera votre thé bien chaud. 1.2 L # 6445 / $ 59.95

E

CUILLÈRE “UNE TASSE DE THÉ PARFAITE”

F

www.epicureselections.com / 47


A D B

WHISK / FOUET An indispensible kitchen essential for creating smooth sauces, mixing dressings, folding in delicate ingredients, whipping cream and whisking eggs. Ustensile indispensable pour préparer des sauces onctueuses, mélanger les vinaigrettes, incorporer des ingrédients délicats et fouetter la crème ou les oeufs.

E

C

A / STAINLESS-STEEL PIANO WIRE WHISK FOUET PIANO EN ACIER INOXYDABLE 12” (30 cm)

# 7512 / $ 9.95

B/ STAINLESS-STEEL MINI WHISK Designed for small amounts in small containers.

MINI-FOUET EN ACIER INOXYDABLE Conçu pour les petites quantités dans de petits contenants. 6” (15 cm) # 7536 / $ 6.95

48 / www.epicureselections.com

C/ STAINLESS-STEEL CITRUS REAMER Featuring an attractive, functional long handle for easy juicing.

D/ FUNNEL SET Unique design in durable plastic. The two sizes are perfect for filling VE Sea Salt and VE Pepper grinders and for adding ingredients to our cruets.

PRESSE-AGRUME EN ACIER INOXYDABLE

ENSEMBLE D’ENTONNOIRS

Ce presse-agrume possède un long manche pour presser les agrumes avec aisance. 8” (20 cm) long / longueur # 6241 / $ 19.95

De forme originale et en plastique durable. Les deux tailles sont parfaites pour remplir les moulins à Sel Marin et Poivre VE ou les carafes pour vinaigrette. # 7325 / $ 8.95

E/ SALAD DRESSING CRUET Tempered glass cruet featuring six of our favourite salad dressing recipes. Store prepared dressings for delicious, healthy side salads any time.

CARAFE POUR VINAIGRETTE Cette carafe en verre trempé propose six de nos recettes préférées pour vinaigrettes. Préparez-les à l’avance et servez en un clin d’œil une délicieuse salade. English # 6260 / $ 7.50 Français # 6263 / $ 7.50


F

H

I G

F/ VE CHEF™ CHEF KNIFE

G/ VE CHEF™ UTILITY KNIFE

H/ VE CHEF™ STEAK KNIVES

The large, solid blade is ideal for chopping, mincing, slicing and dicing. Quality craftsmanship and construction ensure precise results with ease.

Lightweight and easy to handle, with a sharp, rigid blade designed to make precise cutting easy. Perfect for peeling small fruits and vegetables and creating attractive garnishes.

Uniquely designed with a serrated blade and fine edge to cut steaks, chops and roasts into mouth-watering bites and slices. Complete a beautiful table setting with a set of these elegant knives.

COUTEAU UTILITAIRE VE CHEF

COUTEAUX À BIFTECK VE CHEF

Léger et facile à manipuler. La lame tranchante et rigide est conçue pour faciliter les coupes de précision – parfait pour peler les petits fruits et légumes ainsi que pour réaliser de belles décorations. 5” (12.7 cm) blade / lame # 8305 / $ 24.95

La conception originale de la lame, en partie dentelée, permet de couper les biftecks, les côtelettes et les rôtis en d’appétissantes bouchées ou tranches. Dressez une jolie table avec ces couteaux élégants. 4.5” (11.5 cm) Set of 4 / Ensemble de 4 # 8311 / $ 49.95

COUTEAU DE CHEF VE CHEF MC

Sa lame rigide est idéale pour hacher, émincer, trancher et couper en dés. Sa qualité de fabrication et de montage permet d’obtenir des résultats précis avec un minimum d’effort. 8” (20.3 cm) blade / lame # 8303 / $ 44.95

MC

I / VE CHEF™ SANDWICH SPREADER The only knife you need to make and serve all your sandwich favourites. Featuring a broad, flexible blade to spread soft toppings and a strong serrated edge to slice fillings and cleanly cut finished sandwiches. A picnic essential.

MC

TARTINEUR VE CHEF

MC

Le seul couteau dont vous avez besoin pour préparer et servir tous vos sandwichs préférés. Sa large lame flexible permet d’étaler les tartinades et son tranchant dentelé de couper nettement les garnitures et les sandwichs. Indispensable pour le pique-nique. 5” (12.7 cm) blade / lame # 8308 / $24.95

www.epicureselections.com / 49


A

C B

A/ BAKING SHEET

B/ PARCHMENT PAPER

C/ COOLING RACK

Professional-quality baking sheet made of seamless aluminum with rolled edges. Use with VE Parchment Paper or VE Silicone Baking Mat for easy clean up.

Line baking sheets and cake tins for effortless release and easy clean up. VE’s quality parchment paper can be re-used up to ten times. 100% vegetable-based.

Featuring sturdy, chrome-plated steel ribs in a close crosshatch pattern. Triangular supports won’t break or warp. Perfect for cooling or decorating cakes and pies. Easily accommodates piping-hot cookware to protect your table at meal time.

GRILLE

PAPIER SULFURISÉ

Une plaque à pâtisserie de qualité professionnelle à rebord laminé, en aluminium sans soudure. Couvrir de Papier Sulfurisé VE ou de notre Toile de Cuisson en Silicone VE pour en faciliter le nettoyage. 12.875” x 17.75” x 1” (33 x 45 x 2.5 cm) # 6105 / $ 19.95

Couvrez le fond des moules et plaques à pâtisserie d’une feuille de papier sulfurisé pour simplifier le démoulage et le nettoyage. Le Papier Sulfurisé VE peut être utilisé une dizaine de fois. Papier d’origine 100% végétale. 16.5” x 24.5” (42 cm x 62 cm) 25 sheets / 25 feuilles # 6100 / $ 11.95

50 / www.epicureselections.com

GRILLE Solide grille quadrillée en acier chromé. Les pieds triangulaires ne casseront pas et ne se torderont pas. Parfaite pour refroidir et décorer gâteaux et tartes. Peut servir de sous-plat et protégera ainsi votre table. 10” x 18” (25 x 45 cm) # 6005 / $ 12.95

D/ OVAL MEASURING SPOON SET These beautifully crafted oval nesting spoons fit neatly into all our spice jars. Made of attractive 18/8 stainless steel.

CUILLÈRES À MESURER OVALES Ces cuillères ovales s’emboîtent les unes dans les autres et entrent aisément dans nos pots d’épices. Fabriquées en acier inoxydable 18/8. Set of 5 / Jeu de 5 # 6320 / $ 19.95


H

G

F

D

E

E/ MINI MEASURING SPOON SET

F/ 4-PIECE MEASURING CUP SET

A Pinch - A Smidgen - A Dash. Available in English only.

These light, durable measuring cups are ideal for dry and wet ingredients. Featuring both metric and imperial measurements. Made of attractive 18/10 stainless steel.

MINI CUILLÈRES À MESURER Une pincée - un soupçon - une larme. Disponibles en anglais seulement. Set of 3 / Jeu de 3 # 6325 / $ 4.95

G/ SILICONE SPATULAS Ergonomic, extra-long brushed stainlesssteel handles with warp-resistant silicone heads. Soon to become your most essential cooking tools.

SPATULES EN SILICONE JEU DE 4 TASSES À MESURER Ces tasses légères mais solides sont idéales pour mesurer les ingrédients secs et liquides. Elles indiquent les mesures impériales et métriques. Fabriquées en acier inoxydable 18/10. Set of 4 / Jeu de 4 # 6305 / $ 24.95

Longue poignée ergonomique en acier inoxydable à finition brossée. Ces spatules en silicone ne se déformeront pas et deviendront vite des ustensiles indispensables. Medium / Moyenne Length / Longueur 12” (30 cm) Head / Surface 3.5” x 2” (8.5 cm x 5 cm) # 6502 / $ 17.95 Spoon-shaped / Spatule-Cuillère Length / Longueur 12.75” (32 cm) Head / Surface 3.5” x 2.5” (8.5 cm x 6 cm) # 6504 / $ 17.95

Coconut Oatmeal Cookies with Cherries and Berries – Find recipe online at www.epicureselections.com

H/ SILICONE NON-STICK BAKING MAT This speciality baking mat promotes even heat distribution to help prevent scorching. Won’t absorb flavours and can be re-used hundreds of times for both sweet and savoury baking. Fits Epicure’s baking sheet perfectly.

TOILE DE CUISSON ANTIADHÉSIVE EN SILICONE Cette toile de cuisson facilite la distribution uniforme de la chaleur, ce qui empêche les aliments de brûler. N’absorbera pas les saveurs et peut être utilisée des centaines de fois. Va parfaitement dans notre Plaque à Pâtisserie. Oven safe up to 450˚F (230˚C) Résiste à la chaleur jusqu’à 450˚F (230˚C) 16.5” x 11.5” (42 cm x 29 cm) # 6102 / $ 24.95

Biscuits gruau, noix de coco, Cerises et Baies – Voir recette en ligne à www.epicureselections.com

www.epicureselections.com / 51


VE’s silicone cooking and baking utensils will provide years of use. Non-stick and non-porous, silicone won’t absorb or transfer flavours. Flexible, durable, dishwasher safe and heat-resistant to 455˚ F (230˚ C). Epicure’s practical silicone products also feature elegant, modern design. Les produits en silicone VE offrent des années d’utilisation. Antiadhésive et non poreuse, la silicone n’absorbera pas et ne transférera pas les saveurs. Flexibles, élégants et au design moderne, tous les produits en silicone Epicure vont au lave-vaisselle et résistent jusqu’à une température de 455˚ F (230˚ C).

Savoury Cheddar & Cornmeal Muffins or Loaf – See recipe on pg. 42 of Home Comforts Recipe Selection Muffins Cheddar et Semoule de Maïs – Voir recette p. 42 Selection de Recettes Plats Réconfortants

A

C

B

A/ BLACK NYLON SPOONS

B/ SILICONE BAKING CUPS

These durable, stain-resistant spoons are attractive and functional. Non-porous nylon won’t absorb or transfer flavours when cooking. Heat-resistant to 400˚ F (205˚ C).

Muffin pan not required. Simply place on baking sheet and bake as directed. Make chocolate moulds for berries and custards, or gelatine desserts for the kids. Ideal for individual tarts. Flexible and dishwasher safe for easy release and clean up.

CUILLÈRES EN NYLON NOIR Ces cuillères durables et résistantes aux taches sont élégantes et pratiques. Il ne se produit aucun transfert de saveurs lors de la préparation des mets car elles sont faites d’un matériau non poreux. Résistant à la chaleur jusqu’à 400˚ F (205˚ C). Set of 3 / Lot de 3 8 .25” (22 cm), 11.75” (30 cm), 14.75” (37 cm) # 2903 / $ 14.95

D/ 4-SIDED GRATER WITH SLIDING TRAY

These little pans make creating sweet and savoury loaves a snap. One standard recipe fills four pans – perfect for freezing or giving as gifts. Use for pâtés, terrines or mini lasagnas. Flexible and dishwasher-safe for easy release and clean up.

This solid, 4-sided stainless-steel grater with sliding tray conveniently holds grated cheese until needed. Padded silicone handle makes it easy to grip and comfortable to use.

MOULES EN SILICONE Le moule à muffins n’est pas nécessaire. Déposez les moules sur une plaque à pâtisserie et passez à la cuisson. Faites des moules en chocolat à remplir de petits fruits et de crème, ou de gélatine pour les enfants. Parfaits pour les tartes individuelles. La silicone flexible permet un démoulage sans effort. Vont au lave-vaisselle. Set of 6 / Jeu de 6 2 5/8” x 1 3/8” (6.5 cm x 3.5 cm) # 6101 / $ 9.95

52 / www.epicureselections.com

C/ SILICONE MINI-LOAF PANS

MOULES À PETITS PAINS EN SILICONE Avec ces mini moules, préparer des petits pains sucrés ou salés est bien facile ! Une recette standard permet de faire quatre pains – que l’on peut conserver au congélateur ou offrir. Utilisez-les pour les pâtés et les mini lasagnes. Démoulage et nettoyage faciles. Vont au lave-vaisselle. Volume 1 1/3 cup (330 ml) Set of 4 / Jeu de 4 6” x 3.5” x 2” (15 cm x 8.5 cm x 5 cm) # 6103 / $ 19.95

RÂPE À 4 FACES AVEC PLATEAU AMOVIBLE Râpe à 4 faces en acier inoxydable munie d’un plateau amovible qui permet de retenir le fromage. Poignée recouverte de silicone pour une utilisation d’un grand confort. # 7206 / $ 29.95


Margherita Pizza – Find recipe online at www.epicureselections.com Pizza Margherita – Voir recette en ligne à www.epicureselections.com

D

F

G

E

H

Tyee Fish and Vegetables – Find recipe online at www.epicureselections.com Poisson Tyee au légumes – Voir recette en ligne à www.epicureselections.com

E/ LOCKING SILICONE TONGS Get a grip! VE’s Locking Silicone Tongs make picking up or turning food easy. Use to toss pasta, salads, roast vegetables or home fries. Featuring attractive stainless-steel design and food-grade silicone tips that won’t scratch cookware. Dishwasher-safe and heat-resistant to 450° F (230° C).

PINCES VÉROUILLABLES EN SILICONE Il est facile de saisir ou de tourner les aliments avec les Pinces Vérouillables en Silicone VE. Utilisez-les pour remuer les pâtes, les salades, les légumes rôtis ou les frites maison. Au design élégant en acier inoxydable, les pinces sont équipées d’embouts en silicone alimentaire pour ne pas rayer la batterie de cuisine. Vont au lavevaisselle. Résistent jusqu’à une température de 450º F (230º C). Length / Longueur 12” (30.5 cm) #8221 / $13.95

F/ PERFORATED PIZZA PAN Pizzeria-quality aluminum pizza pan provides fast and even cooking for perfectly crisp pizza.

PLAT À PIZZA PERFORÉ Le plat à pizza perforé en aluminium permet une cuisson rapide et uniforme et donne une croûte croustillante, comme à la pizzeria. 14” (35 cm) # 6150 / $ 12.95

G/ INSTANT-READ POCKET THERMOMETER

H/ SILICONE BASTING BRUSHES

An essential tool for ensuring food-safe temperatures for cooked meats. The easy-to-read dual dial gives Celsius and Fahrenheit readings in under 20 seconds. Small size makes it easy to store.

Made of non-porous, non-stick silicone, these attractive basting brushes are heatresistant to 455˚ F (230˚ C) and do not absorb flavours or lose bristles. Perfect for barbecuing, basting meats and vegetables, brushing pans and getting into grill grooves.

THERMOMÈTRE À LECTURE INSTANTANÉE Outil essentiel lorsqu’on veut s’assurer que les viandes ont atteint le degré de cuisson recommandé. Le cadran, de lecture facile, affiche la température (en degrés Celcius et Fahrenheit) en moins de 20 secondes. Sa petite taille en facilite le rangement. 1.25” (3.2 cm) 0 to 180˚ F / -40˚ C à 80˚C # 7705 / $ 9.95

PINCEAUX EN SILICONE RÉSISTANT À LA CHALEUR Résistant à la chaleur jusqu’à 455˚F (230˚C), ces pinceaux ne sont pas poreux, ne collent pas, ne s’imprègnent pas d’odeurs et ne perdent pas de poils. Deux tailles parfaites pour le barbecue, badigeonner les viandes et les légumes, enduire les poêles et les grilles. Black / Noir 15.75” x .772”(40 x 5 cm) # 6234 / $ 9.95 Red / Rouge 9” x 1.6” (23 x 4.3 cm) # 6232 / $ 6.95

www.epicureselections.com / 53


Home and Body Care Foyer et les Soins Personnels TM

MC

The kind way to clean. Epicure’s Home and Body Care™ products were created with the health of you and our planet in mind. All-natural, non-toxic and biodegradable, with a light, refreshing scent. A gentle, effective way to rejuvenate any surface. Le nettoyage en douceur. Les produits pour le Foyer et les Soins PersonnelsMC Epicure ont été conçus en tenant compte de votre santé et de celle de la planète. Ils sont naturels, non toxiques, biodégradables et avec un parfum léger et rafraîchissant. Nettoyez toutes les surfaces avec efficacité et douceur.

MINT, BERGAMOT & ORANGE LIQUID SOAP

YLANG YLANG LIQUID SOAP

Creamy shea butter and antioxidant vitamins A and E soothe and moisturize the skin while enlivening essential oils of peppermint, bergamot and orange refresh the senses.

Ylang ylang is an uplifting essential oil known for its euphoric properties. Contains shea butter and vitamins A and E to soothe and moisturize the skin.

SAVON LIQUIDE MENTHE, BERGAMOTE ET ORANGE Le beurre de karité crémeux et les vitamines antioxydantes A et E soulagent et hydratent la peau. Les huiles essentielles vivifiantes de menthe poivrée, bergamote et orange sont un véritable plaisir pour tous les sens. 500 ml 16.9 oz # 7820 / $ 14.95 Refill / Recharge 500 ml 16.9 oz

# 7830 / $ 12.95

54 / www.epicureselections.com

GARDENER’S LIQUID SOAP

SAVON LIQUIDE ILANG-ILANG

Soothe and moisturize the skin with antioxidant vitamins A and E and glycerin. Ground passion flower seeds gently exfoliate to lift stubborn dirt and leave hands feeling baby-soft.

SAVON LIQUIDE JARDINIER

L’huile essentielle d’ilang-ilang est reconnue pour ses propriétés euphorisantes. Le beurre de karité et les vitamines A et E soulagent et hydratent la peau. 500 ml 16.9 oz # 7821 / $ 14.95

Les antioxydants que renferment les vitamines A et E et la glycérine, hydratent et adoucissent la peau. Les graines de fleurs de la passion moulues, un exfoliant doux, aident à retirer la saleté tenace. 500 ml 16.9 oz # 7822 / $ 14.95

Refill / Recharge 500 ml 16.9 oz

Refill / Recharge 500 ml 16.9 oz

# 7831 / $12.95

# 7832 / $ 12.95


MICROFIBRE CLEANING CLOTHS A cloth fibre that cleans like no other! Use wet or dry for dusting, wiping up spills, washing dishes and polishing glass. You will love the lint-free results.

CHIFFONS EN MICROFIBRES Une fibre sans pareil pour le nettoyage ! Utilisez-les secs ou humides pour épousseter, essuyer les dégâts et nettoyer fenêtres et miroirs. Vous apprécierez les résultats étincelants et sans peluche. Set of 3 – small, medium and large Ensemble de 3 – petit, moyen et grand # 7825 / $ 19.95

MINT, BERGAMOT & ORANGE GLASS CLEANER

MINT, BERGAMOT & ORANGE LIQUID DISH SOAP

Achieve a streak-free shine without ammonia. Containing natural ingredients, VE’s refreshingly scented Glass Cleaner is environmentally friendly, non-toxic and biodegradable.

The refreshing scents of peppermint, bergamot and orange make washing dishes an aromatherapy treat. A natural grease cutter, distilled witch hazel leaves dishes residue-free.

NETTOYANT À VITRES MENTHE, BERGAMOTE ET ORANGE

SAVON À VAISSELLE LIQUIDE MENTHE, BERGAMOTE ET ORANGE

Pour un brillant sans traces. Sans ammoniaque, et composé d’ingrédients naturels, le Nettoyant à Vitres VE, au parfum frais, respecte l’environnement, est biodégradable et n’est pas toxique. 500 ml 16.9 oz # 7826 / $ 11.95

Avec les arômes rafraîchissants de la menthe poivrée, de la bergamote et de l’orange, laver la vaisselle est un véritable plaisir ! L’hamamélis distillé dissout la graisse de façon naturelle tout en laissant la vaisselle propre et sans aucun résidu nocif. 500 ml 16.9 oz # 7824 / $11.95

Refill / Recharge 500 ml 16.9 oz

# 7835 / $ 9.95

Refill / Recharge 500 ml 16.9 oz

# 7834 / $ 9.95

MINT, BERGAMOT & ORANGE ALL-PURPOSE CLEANER Leave surfaces sparkling with this beautifully scented blend of essential oils, distilled witch hazel and grapefruit-seed extract. Safe for walls, countertops, sealed wood floors, stone, tile, laminate, porcelain and fixtures. Say goodbye to overpowering store-bought cleaning products!

NETTOYANT TOUT USAGE MENTHE, BERGAMOTE ET ORANGE Nettoyez en profondeur avec ce mélange d’huiles essentielles, d’hamamélis distillé et d’extrait de pépins de pamplemousse. Sans danger pour les murs, comptoirs, planchers de bois vernis et lamellés, la pierre, la céramique, la porcelaine et les accessoires. Vous n’utiliserez plus jamais de détergents trop puissants du commerce ! 500 ml 16.9 oz # 7823 / $ 11.95 Refill / Recharge 500 ml 16.9 oz # 7833 / $ 9.95

www.epicureselections.com / 55


1 Tbsp (15ml) VE Roasted Garlic

ROASTED LEMON-GARLIC CHICKEN POULET RÔTI AU CITRON ET À L’AIL Serves 6 Pour 6 Portions

1 – 4 lb (2 kg) roasting chicken 1 lemon, quartered 2 Tbsp (30 ml) olive oil 1 Tbsp (15 ml) VE Herb & Garlic Dip Mix VE Herbed Garlic Sea Salt and VE Garlic Pepper, to taste 1 Tbsp (15 ml) all-purpose flour 4 cups (1 L) prepared VE Chicken Bouillon 1. Preheat oven to 400° F (205° C). 2. Sprinkle VE Roasted Garlic inside cavity of chicken. Squeeze lemon juice inside and insert lemon for extra flavour. 3. Rub outside of chicken with oil and VE Herb & Garlic Dip Mix. Coarsely grind VE Herbed Garlic Sea Salt and VE Garlic Pepper over chicken. 4. Roast in a VE Eclipse® Coated Professional Frying Pan or a roasting pan for 25 minutes. Reduce temperature to 350° F (170° C) and continue roasting for 50 – 60 minutes. 5. Place chicken on a platter. Loosely cover with foil and let rest for 10 minutes before carving. 6. To prepare sauce, drain excess fat from pan. Sprinkle hot pan with flour and slowly whisk in VE Chicken Bouillon. Simmer for 5 minutes.

Cost per serving: $2.22 Coût par portion: 2,22 $

Per serving: Calories 340, Fat 12 g (Saturated 2.5 g, Trans 0 g), Cholesterol 125 mg, Sodium 160 mg, Carbohydrate 5 g (Fibre 1 g, Sugars 0 g), Protein 49 g

Serving Suggestion! Serve with mashed potatoes and your favourite steamed vegetables.

POTATO-LENTIL SOUP SOUPE POMMES DE TERRE ET LENTILLES Serves 6 Pour 6 Portions

1 c. à soupe (15 ml) d’Ail Grillé VE 1 poulet à rôtir de 4 lb (2 kg) 1 citron, coupé en quatre 2 c. à soupe (30 ml) d’huile d’olive 1 c. à soupe (15 ml) de Mélange à Trempette Ail et Herbes VE Sel Marin Ail et Herbes VE et Poivre à l’Ail VE, au goût 1 c. à soupe (15 ml) de farine tout-usage 4 tasses (1 L) de Bouillon de Poulet VE préparé 1. Préchauffer le four à 400° F (205° C). 2. Saupoudrer l’Ail Grillé VE dans la cavité du poulet. Extraire le jus des quartiers de citron à l’intérieur du poulet et y mettre les quartiers de citron pour un goût encore plus prononcé. 3. Frotter la peau du poulet avec l’huile additionnée de Mélange à Trempette Ail et Herbes. Moudre sur le poulet du Sel Marin Ail et Herbes VE et du Poivre à l’Ail VE moulu gros. 4. Faire rôtir 25 minutes dans une Poêle à Revêtement Eclipse® VE ou une rôtissoire. Réduire la température du four à 350° F (170° C) et poursuivre la cuisson de 50 à 60 minutes. 5. Mettre le poulet sur un plat. Couvrir d’une feuille de papier d’aluminium et laisser reposer 10 minutes avant de découper. 6. Pour préparer la sauce, égoutter l’excès de gras du plat. Saupoudrer ce dernier encore chaud de farine et ajouter lentement le Bouillon de Poulet VE tout en remuant avec un fouet. Laisser mijoter 5 minutes. Par portion : Calories 340, Gras 12 g (saturés 2,5 g, trans 0 g), Cholestérol 125 mg, Sodium 160 mg, Glucides 5 g (Fibres 1 g, Sucres 0 g), Protéines 49 g

Suggestion pour servir ! Servir avec des pommes de terre pilées et des légumes vapeur.

2 Tbsp (30 ml) vegetable oil

2 c. à soupe (30 ml) d’huile végétale

2 Tbsp (30 ml) VE Toasted Onion

2 c. à soupe (30 ml) d’Oignon Grillé VE

2 cups (500 ml) diced potatoes

2 tasses (500 ml) de pommes de terre, en dés

½ cup (125 ml) diced celery

½ tasse (125 ml) de céleri, haché

2 cups (500 ml) red lentils

2 tasses (500 ml) de lentilles rouges

1 Tbsp (15 ml) VE Roasted Red Pepper Dip Mix

1 c. à soupe (15 ml) de Mélange à Trempette aux Poivrons

3 Tbsp (45 ml) VE Bacon Potato Topper or VE Cheese,

Rouges Rôtis VE

Chives & Bacon Dip Mix

3 c. à soupe (45 ml) d’Extra pour Pommes de Terre au Bacon VE

8 cups (2 L) prepared VE Vegetable Bouillon

ou de Mélange à Trempette Fromage, Ciboulette et Bacon VE

VE Sea Salt and VE Pepper, to taste

8 tasses (1 L) de Bouillon de Légumes VE préparé Sel Marin VE et Poivre VE, au goût

1. Combine first 8 ingredients in a large VE Multi-Purpose Pot. Bring to a boil, reduce heat and simmer over medium-low heat for 20 minutes. 2. Season with VE Sea Salt and VE Pepper. Per serving: Calories 400, Fat 8 g (Saturated 1 g, Trans 0 g), Cholesterol 0 mg, Sodium 170 mg, Carbohydrate, 58 g (Fibre 12 g, Sugars 4 g), Protein 27 g.

Serving Suggestion! Serve with freshly baked VE Sun-dried Tomato Focaccia, or Cheddar Herb & Garlic Biscuits.

Cost per serving: $1.29 Coût par portion: 1,29 $

56 / www.epicureselections.com

1. Combiner les 8 premiers ingrédients dans une grande Marmite Multi-Usages VE. Amener à ébullition à feu vif. Réduire à feu moyen-doux et laisser mijoter 20 minutes. 2. Assaisonner de Sel Marin VE et de Poivre VE. Par portion : Calories 400, Gras 8 g (saturés 1 g, trans 0 g), Cholestérol 0 mg, Sodium 170 mg, Glucides 58 g (Fibres 12 g, Sucres 4 g), Protéines 27 g

Suggestion pour servir ! Servir avec une Focaccia aux Tomates Séchées VE ou des Biscuits Cheddar, Herbes et Ail.

Costs have been determined based on national averages compiled by Statistics Canada. Les coûts ont été calculés sur la base des moyennes nationales collectées par Statistique Canada.


1 ½ cups (150 g) crumbled tortilla chips

1 c. à soupe (15 ml) d’huile végétale 2 c. à soupe (30 ml) de Mélange à Trempette aux Haricots Pueblo VE 1 tasse (250 ml) de courgette, coupée en dés 1 c. à soupe (15 ml) de Mélange pour Salsa Poco Picante VE 1 c. à soupe (15 ml) d’Oignon Grillé VE 4 tasses (1 L) de Bouillon de Légumes VE préparé 1 boîte de 28 oz (796 ml) de tomates en dés à faible teneur en sodium 1 boîte de 19 oz (540 ml) de haricots noirs, égouttés et rincés Sel Marin VE et Poivre VE, au goût 1 ½ tasse (150 g) de croustilles de maïs, émiettées

1. Combine first 8 ingredients in a large VE Multi-purpose Pot. Bring to a boil, reduce heat and simmer over medium-low heat for 20 minutes. 2. Season with VE Sea Salt and VE Pepper. Top each serving with tortilla chips.

1. Combiner les 8 premiers ingrédients dans une grande Marmite Multi-Usages VE. Porter à ébullition, puis laisser mijoter sur feu moyen-bas pendant 20 minutes. 2. Assaisonner de Sel Marin VE et de Poivre VE. Garnir chaque portion de croustilles de maïs émiettées.

1 Tbsp (15 ml) vegetable oil

SPICY TORTILLA SOUP SOUPE DE

TORTILLAS ÉPICÉE

2 Tbsp (30 ml) VE Pueblo Bean Dip Mix 1 cup (250 ml) diced zucchini 1 Tbsp (15 ml) VE Poco Picante Salsa Mix 1 Tbsp (15 ml) VE Toasted Onion 4 cups (1 L) prepared VE Vegetable Bouillon

Serves 8 Pour 8 Portions

1 – 28 oz (796 ml) can low-sodium diced tomatoes 1 – 19 oz (540 ml) can black beans, drained and rinsed VE Sea Salt and VE Pepper, to taste

Per serving: Calories 340, Fat 8 g (Saturated 1.5 g, Trans 0 g), Cholesterol 0 mg, Sodium 650 mg, Carbohydrate 52 g (Fibre 11 g, Sugars 8 g), Protein 16 g.

Serving Suggestion! Garnish each serving with a dollop of prepared VE Cheese & Jalapeño Dip or VE Guacamole. Sprinkle with grated low-fat cheddar cheese.

Par portion : Calories 340, Gras 9 g (saturés 1,5 g, trans 0 g), Cholestérol 0 mg, Sodium 680 mg, Glucides 50 g (Fibres 11 g, Sucres 8 g), Protéines 13 g.

Suggestion pour servir ! Ajouter, avec chaque portion, une bonne cuillerée de Trempette Jalapeño & Fromage VE ou de Trempette Guacamole VE. Parsemer de cheddar allégé râpé.

Cost per serving: $0.88 Coût par portion: 0,88 $

SAVOURY TOMATO CRUMBLE TOMATES GRATINÉES Serves 8 Pour 8 Portions

4 large tomatoes, halved

4 grosses tomates, coupées en deux

¼ cup (60 ml) olive oil, divided

¼ de tasse (60 ml) d’huile d’olive, en deux parties

1 Tbsp (15 ml) VE Bruschetta Herbs

1 c. à soupe (15 ml) d’Herbes pour Bruschetta VE

VE Sea Salt and VE Pepper, to taste

Sel Marin VE et Poivre VE, au goût

2 cups (500 ml) fresh, soft breadcrumbs

2 tasses (500 ml) de miettes de pain frais et mou

1 Tbsp (15 ml) VE Chives

1 c. à soupe (15 ml) de Ciboulette VE

2 tsp (10 ml) VE Pesto Herb Mix

2 c. à thé (10 ml) d’Aromates pour Pesto VE

2 Tbsp (30 ml) grated parmesan cheese

2 c. à soupe (30 ml) de parmesan râpé

1. Preheat oven to 400° F (205° C). 2. Gently toss tomatoes with 2 Tbsp (30 ml) oil and VE Bruschetta Herbs. 3. Arrange tomatoes, cut side up, in a shallow oven-proof dish. Coarsely grind VE Sea Salt and VE Pepper over top. 4. Combine breadcrumbs, VE Chives, VE Pesto Herb Mix and parmesan with remaining oil in a small mixing bowl. 5. Sprinkle tomatoes with breadcrumb mixture. Bake for 20 minutes or until topping is golden.

1. Préchauffer le four à 400° F (205° C). 2. Remuer doucement les moitiés de tomate dans 2 c. à soupe (30 ml) d’huile et les Herbes pour Bruschetta VE. 3. Disposer les tomates, le bord tranché vers le haut, dans un plat de cuisson allant au four. Assaisonner de Sel Marin VE et de Poivre VE moulu gros. 4. Combiner dans un petit bol à mélanger les miettes de pain, la Ciboulette VE, les Aromates pour Pesto VE et le parmesan avec l’huile restante. 5. Parsemer les tomates du mélange à base de miettes de pain. Faire cuire 20 minutes ou jusqu’à ce que la garniture soit bien dorée.

Per serving: Calories 100, Fat 8 g (Saturated 1 g, Trans 0 g), Cholesterol 0 mg, Sodium 100 mg, Carbohydrate 8 g (Fibre 1 g, Sugars 2 g), Protein 2 g.

Serving Suggestion! Serve with grilled fish or chicken breasts. Cost per serving: $0.99 Coût par portion: 0,99 $

Par portion : Calories 110, Gras 8 g (saturés 1 g, trans 0 g), Cholestérol 0 mg, Sodium 100 mg, Glucides 9 g (Fibres 1 g, Sucres 2 g), Protéines 2 g.

Suggestion pour servir ! Servir avec du poisson grillé ou de la poitrine de poulet grillée.

www.epicureselections.com / 57


WARM APPLE CRISP CROUSTILLANT CHAUD AUX POMMES Serves 10 Pour 10 Portions

8 large tart apples, peeled, cored and thinly sliced

8 grosses pommes acidulées, pelées, cœurs enlevés, et

2 Tbsp (30 ml) lemon juice

finement tranchées

¾ cup (180 ml) white sugar

2 c. à soupe (30 ml) de jus de citron

2 tsp (10 ml) VE Apple Pie Spice

¾ tasse (180 ml) de sucre blanc

¼ cup (60 ml) VE Cherries & Berries

2 c. à thé (10 ml) d’Épice pour Tarte aux Pommes VE

1 ¼ cups (310 ml) all-purpose flour

¼ tasse (60 ml) de Cerises et Baies VE

½ cup (125 ml) oat flakes

1 ¼ tasse (310 ml) de farine tout usage

¾ cup (180 ml) brown sugar

½ tasse (125 ml) de flocons d’avoine

¾ cup (180 ml) cold butter, cut into small pieces

¾ tasse (180 ml) de cassonade ¾ tasse (180 ml) de beurre, coupé en petits morceaux

1. Preheat oven to 375° F (190° C). 2. Toss apples with lemon juice. Add sugar, VE Apple Pie Spice and VE Cherries & Berries, tossing to coat. 3. Spoon into oven-proof baking dish. 4. Combine flour, oats and brown sugar in a mixing bowl. Using a pastry blender, cut in butter until mixture is crumbly. Sprinkle evenly over apples. 5. Bake 40 minutes. Per serving: Calories 390, Fat 14 g (Saturated 9 g, Trans 0.4 g), Cholesterol 35 mg, Sodium 105 mg, Carbohydrate 66 g (Fibre 4 g, Sugars 46 g), Protein 3 g.

Serving Suggestion! Serve with a scoop of ice cream, whipped cream or a slice of low-fat cheddar cheese. Cost per serving: $0.94 Coût par portion: 0,94 $

ITALIAN BEAN & PASTA SOUP

1. Préchauffer le four à 375° F (190° C). 2. Remuer les pommes avec le jus de citron. Ajouter le sucre et l’Épice pour Tarte aux Pommes VE et les Cerises et Baies VE. Bien remuer pour enrober. 3. Verser dans un plat allant au four. 4. Dans un bol à mélanger, combiner la farine, les flocons d’avoine et la cassonade. À l’aide d’un mélangeur à pâtisserie ajouter le beurre et travailler le mélange jusqu’à ce qu’il soit friable. Parsemer uniformément sur les pommes. 5. Cuire au four 40 minutes. Par portion: Calories 390, Gras 14 g (saturés 9 g, trans 0,4 g), Cholestérol 35 mg, Sodium 105 mg, Glucides 66 g (Fibres 4 g, Sucres 46 g), Protéines 3 g.

Suggestion pour servir ! Servir avec une boule de crème glacée, de la crème fouettée ou une tranche de fromage cheddar faible en gras.

2 cups (500 ml) tomato sauce

2 tasses (500 ml) de sauce tomate

4 cups (1 L) prepared VE Chicken, Beef or Vegetable

4 tasses (1 L) de Bouillon de Poulet, Bœuf ou Légumes VE

Bouillon

1 c. à table (15 ml) de Vinaigrette Verde VE

SOUPE À L’ITALIENNE AVEC HARICOTS ET PÂTES

1 Tbsp (15 ml) VE Verde Vinaigrette

1 boîte de 19 oz (540 ml) de haricots blancs, égouttés et rincés

1 — 19 oz (540 ml) can white beans, drained and rinsed

1/2 tasse (125 ml) de macaroni ou autres pâtes

½ cup (125 ml) elbow macaroni or other pasta

Sel Marin VE et Poivre VE, au goût

Serves 4 to 6 Pour 4 à 6 Portions

VE Sea Salt and VE Pepper, to taste 1. Combine first 5 ingredients in a large VE Multi-Purpose Pot and bring to a boil. Reduce heat, cover and simmer slowly for 20 minutes, stirring frequently. 2. Season with VE Sea Salt and VE Pepper.

1. Combiner les 5 premiers ingrédients dans une grande Marmite Multi Usages VE. Amener à ébullition. Réduire le feu, couvrir et laisser mijoter doucement pendant 20 minutes en remuant fréquemment. 2. Assaisonner de Sel Marin VE et de Poivre VE.

Per serving: Calories 360, Fat 5 g (Saturated 2.5 g, Trans 0 g), Cholesterol 10 mg, Sodium 1890 mg, Carbohydrate 55 g (Fibre 10 g, Sugars 1 g), Protein 24 g.

Par portion: Calories 360, Lipides 5 g (Saturés 2.5 g, Trans 0 g), Cholestérol 10 mg, Sodium 1890 mg, Glucides 55 g (Fibres 10 g, Sucres 1 g), Protéines 24 g.

Serving Suggestion! Serve in large bowls and top with parmesan.

Suggestion pour servir ! Servir dans des grands bols et garnir de parmesan.

Cost per serving: $1.30

Costs have been determined based on national averages compiled by Statistics Canada.

Coût par portion: 1,30 $

Les coûts ont été calculés sur la base des moyennes nationales collectées par Statistique Canada.

58 / www.epicureselections.com


SHEPHERD’S PIE PÂTÉ CHINOIS

Serves 8 Pour 8 Portions

Cost per serving: $2.01

3 lbs (2.5 kg) potatoes, peeled and quartered

3 lb (2,5 kg) de pommes de terre pelées et coupées en quatre

1 ½ lbs (675 g) lean ground beef or ground turkey

1 ½ lb (675 g) de bœuf haché maigre ou de dinde hachée

2 Tbsp (30 ml) VE French Onion Dip Mix

2 c. à soupe (30 ml) de Mélange à Trempette Oignon Grillé VE

2 Tbsp (30 ml) VE Beef & Steak Seasoning

2 c. à soupe (30 ml) d’Assaisonnement pour Bœuf VE

2 Tbsp (30 ml) flour

2 c. à soupe (30 ml) de farine

1 – 14 oz (398 ml) can tomato sauce

1 boîte de 14 oz (398 ml) de sauce tomate

½ cup (125 ml) prepared VE Bouillon – your choice

½ tasse (125 ml) de Bouillon VE préparé – au choix

1 ½ cups (375 ml) frozen mixed vegetables

1 ½ tasse (375 ml) de macédoine de légumes congelée

VE Sea Salt and VE Pepper, to taste

Sel Marin VE et Poivre VE, au goût

2 Tbsp (30 ml) VE Potato Topper – any kind

2 c. à soupe (30 ml) d’Extra pour Pommes de Terre – au choix

¾ cup (180 ml) buttermilk or milk

¾ de tasse (180 ml) de babeurre ou de lait

1. Boil potatoes in salted water until tender. 2. Meanwhile, cook meat in a large VE Frying Pan until no longer pink. Drain off excess fat. 3. Stir VE French Onion Dip Mix, VE Beef & Steak Seasoning and flour into cooked meat. Cook 5 minutes, stirring frequently. 4. Stir in tomato sauce, VE Bouillon and vegetables. Bring to a boil and season with VE Sea Salt and VE Pepper. Spoon into a 9 x 13” (23 x 33 cm) casserole dish and set aside. 5. Drain potatoes and mash. Stir in VE Potato Topper and buttermilk or milk. Spoon onto meat mixture. 6. Bake in a pre-heated 350° F (175° C) oven for 45 minutes, or until potatoes are slightly golden.

1. Faire bouillir les pommes de terre dans de l’eau salée jusqu’ à ce qu’elles soient tendres. 2. Entre-temps, cuire la viande dans une grande Poêle VE jusqu’à ce qu’elle ne soit plus rosée. Égoutter l’excès de gras. 3. Ajouter le Mélange à Trempette Oignon Grillé VE, l’Assaisonnement pour Bœuf VE et la farine à la viande. Cuire 5 minutes en remuant régulièrement. 4. Ajouter en remuant la sauce tomate, le Bouillon VE et les légumes. Amener à ébullition et assaisonner de Sel Marin VE et de Poivre VE. Transférer dans un plat de 9 x 13” (23 x 33 cm) et réserver. 5. Égoutter les pommes de terre et les réduire en purée. Y incorporer l’Extra pour Pommes de Terre VE ainsi que le babeurre ou le lait. Répartir ce mélange sur la viande. 6. Cuire au four préchauffé à 350° F (175° C) pendant 45 minutes ou jusqu’à ce que les pommes de terre soient légèrement dorées.

Coût par portion: 2,01 $ Per serving: Calories 390, Fat 5 g (Saturated 2 g, Trans 0.4 g), Cholesterol 50 mg, Sodium 390 mg, Carbohydrate 59 g (Fibre 4 g, Sugars 3 g), Protein 26 g

Par portion : Calories 390, Gras 5 g (saturés 2 g, trans 0,4 g), Cholestérol 50 mg, Sodium 390 mg, Glucides 59 g (Fibres 4 g, Sucres 3 g), Protéines 26 g.

EASY GREEK CHICKEN POULET À LA GRECQUE EN TOUTE SIMPLICITÉ Serves 4 Pour 4 Portions

4 boneless, skinless chicken breasts

4 poitrines de poulet, désossées et sans peau

2 – 3 garlic cloves, crushed

2 à 3 gousses d’ail, pressées

2 tsp (10 ml) VE Greek Seasoning

2 c. à thé (10 ml) d’Assaisonnement Grec VE

2 tomatoes, diced

2 tomates, coupées en dés

1 small red onion, sliced

1 petit oignon rouge, tranché

1 each red and green pepper, sliced

1 poivron rouge et 1 vert, tranchés

½ cup (125 ml) whole pitted Greek olives

½ tasse (125 ml) d’olives grecques dénoyautées

1 cup (250 ml) crumbled Feta cheese

1 tasse (250 ml) de fromage feta, émietté

1. Preheat oven to 350° F (175° C). 2. Place chicken in single layer in glass baking dish. Add remaining ingredients in order listed. 3. Bake covered for 20 minutes. Uncover and bake an additional 15 minutes.

1. Préchauffer le four à 350º F (175º C). 2. Disposer les poitrines de poulet en une couche dans un plat de cuisson en verre. Ajouter les autres ingrédients dans l’ordre donné. 3. Couvrir le plat et cuire pendant 20 minutes. Poursuivre la cuisson à découvert 15 minutes de plus.

Per serving: Calories 340, Fat 17 g (Saturated 7 g, Trans 0 g), Cholesterol 110 mg, Sodium 800 mg, Carbohydrate 12 g (Fibre 3 g, Sugars 6 g), Protein 34 g

Preparation Tip! Dish can be assembled and kept covered in refrigerator for up to 24 hours. An easy after-work dinner!

Par portion: Calories 340, Lipides 17 g (Saturés 7 g, Trans 0 g), Cholestérol 110 mg, Sodium 800 mg, Glucides 12 g (Fibres 3 g, Sucres 6 g), Protéines 34 g.

Truc de préparation ! Préparez ce plat sans le cuire. Il se conservera au réfrigérateur pendant 24 heures et fera un dîner prêt en un clin d’oeil !

Cost per serving: $3.13 Coût par portion: 3,13 $

www.epicureselections.com / 59


Business Information Informations commerciales Epicure Foundation™ Epicure is guided by a strong sense of Corporate Social Responsibility and an aspiration to enrich Canadian communities. A registered charitable division devoted to promoting national food security, the Epicure Foundation™ supports grassroots initiatives to improve access to sufficient, safe and nutritious food, ensuring all Canadians enjoy healthful lifestyles. Epicure Selections® annually contributes more than 5 per cent of pre-tax profits through the Epicure Foundation™ and other charitable endeavours. For more information about the Epicure Foundation™, please visit our website at www.epicureselections.com

FOUNDATION

La Fondation Epicure

MC

Nos actions sont guidées par un vif sentiment de Responsabilité Sociale d’Entreprise et par la volonté d’enrichir la communauté. Organisme de bienfaisance agréé et dédié à promouvoir la sécurité alimentaire nationale, la Fondation EpicureMC soutient des initiatives locales qui visent à améliorer l’accès à une alimentation suffisante, saine et nutritive afin que l’ensemble de la population canadienne ait un style de vie actif et sain. Par l’intermédiaire de la Fondation EpicureMC et d’autres oeuvres de bienfaisance, Epicure Selections® verse annuellement plus de 5 % de ses bénéfices avant impôts à des organismes de bienfaisance. Pour de plus amples renseignements sur la Fondation EpicureMC, veuillez visiter notre site Web à www.epicureselections.com.

60 / www.epicureselections.com

Epicure Selections® Guarantee We know you will love our products. If you are not completely satisfied, please return product within 30 days with proof of purchase to your Consultant for a full refund. After 30 days, please return product with proof of purchase to your Consultant to have the item exchanged.

La Garantie Epicure Selections® Nous sommes sûrs que vous allez adorer nos produits ! Si vous n’étiez pas entièrement satisfait(e) d’un produit, vous pouvez le retourner, accompagné de la preuve d’achat, dans les 30 jours à votre Conseillère et recevoir un remboursement intégral. Plus de 30 jours après la date d’achat, veuillez retourner le produit, accompagné de la preuve d’achat, à votre Conseillère pour un échange.

Quality Assurance We are committed to offering the finest food products using the best ingredients available in today’s world market. We strive to maintain the highest quality standards to meet and surpass your expectations.

Engagement de qualité Nous nous engageons à offrir des produits alimentaires de la plus haute qualité, préparés avec les meilleurs ingrédients disponibles sur le marché mondial. Notre but est de maintenir le plus haut niveau de qualité afin de répondre à vos attentes, voire même de les surpasser.

What is VE Chef™?

Shipping and Handling

Epicure’s exclusive line of VE Chef™ professional-quality cookware has been specially designed to meet the highest standards of quality and performance.

Prices do not include shipping and handling.

Que veut dire VE Chef ?

Les frais d’expédition ne sont pas compris dans les prix.

MC

La gamme exclusive d’ustensiles de cuisine de qualité professionnelle VE ChefMC a été conçue spécifiquement afin de respecter nos critères strictes en matière de qualité et de performance.

Certified Kosher Pareve Certain Victorian Epicure products have been certified Kosher Pareve by the internationally recognized BC Kosher (Western Canada’s Kosher Food Organization). The word “kosher” is a derivation of the Hebrew kasher, meaning “proper” or “pure.” Kosher certified foods bear an inherent assurance of wholesomeness and quality. Please look for the special notation beside each Kosher Pareve-certified product.

Certification Kasher Pareve Certains produits Victorian Epicure ont reçu la certification Kasher Pareve, accordée par la BC Kosher, représentante dans l’Ouest canadien de la « Kosher Food Organization» de renommée mondiale. Le mot « kasher » qui vient de l’hébreu signifie « conforme » ou « pur ». Les aliments kasher sont, par définition, des aliments sains et de qualité. Vous trouverez le symbole à côté de chaque produit certifié Kasher Pareve.

Frais d’expédition

Catalogue Validity JANUARY 1 – DECEMBER 31, 2009 Information subject to change without notice. Seasonal supplements, replacements and special offers may apply. Ask your Consultant or visit our website for the latest offerings from Epicure Selections®.

Catalogue valide DU 1ER JANVIER AU 31 DÉCEMBRE 2009 Contenu susceptible d’être modifié sans préavis. Les suppléments saisonniers, remplacements et offres spéciales remplacent et annulent les informations du catalogue selon les conditions spécifiées. Consultez votre Conseillère ou rendez-vous sur notre site Web où vous trouverez les offres les plus récentes d’Epicure Selections®.

Product in Catalogue may not be exactly as shown Les produits du catalogue peuvent étre différents de ce qui apparaît sur la photo


There is no greater honour than knowing our services impact someone, somewhere, in a meaningful way. Il n’y a pas de plus grand honneur que de savoir que nos actions ont une influence significative sur la vie de quelqu’un, quelque part. Sylvie Rochette, President and Founder / Présidente Fondatrice

CSR COMMITMENT Our commitment to Corporate Social Responsibility inspires us to practice business for the good of our company, our communities and our world. Epicure is a proud member of Imagine Canada, an internationally recognized leader in corporate citizenship and philanthropy.

ENGAGEMENT EN MATIÈRE DE RSE Notre engagement en matière de responsabilité sociale d’entreprise (RSE) nous inspire à mener nos affaires pour le bien de notre compagnie, de nos communautés et de notre monde. Epicure est fière d’être membre d’Imagine Canada, un chef de file international en matière de présence sociale et de philanthropie.

www.epicureselections.com / 61


Hold a

Hold a

Hold a

Hold a

$250 +

$500 +

$750 +

$1,000 +

Pour une Dégustation de 250 $ et plus

Pour une Dégustation de 500 $ et plus

Pour une Dégustation de 750 $ et plus

Pour une Dégustation de 1000 $ et plus

RECEIVE / RECEVEZ

RECEIVE / RECEVEZ

RECEIVE / RECEVEZ

RECEIVE / RECEVEZ

10% of Party sales in FREE product

EVERYTHING FROM A $250 PARTY! LES AVANTAGES D’UNE DÉGUSTATION À 250 $ !

EVERYTHING FROM A $500 PARTY! LES AVANTAGES D’UNE DÉGUSTATION À 500 $ !

EVERYTHING FROM A $750 PARTY! LES AVANTAGES D’UNE DÉGUSTATION À 750 $ !

+

+

+

Any 2 (110 ml) Herb or Spice Blends (Hostess’s choice - see pages 13 -16) 2 Mélanges d’épices ou d’herbes de 100 ml (au choix de l’Hôtesse - voir pages 13 -16)

Any 2 (265 ml) Dip Mixes (Hostess’s choice - see pages 4 - 7) 2 Mélanges à Trempette (au choix de l’Hôtesse - voir pages 4 - 7)

8-cup Multi-Purpose Pot Marmite Multi Usages 8 tasses

+

+

OR / OU

Exclusive-to-Hostess tote bag (design changes with season) Sac exclusif aux Hôtesses (le modèle change avec les saisons)

Any 2 products at half-price

1 more product at half-price

(Hostess’s choice)

(total of 3)

+

2 produits à moitié prix

1 produit de plus à moitié prix

Party

10% des ventes de Dégustation en produits GRATUITS

Party

Party

Party

+

(au choix de l’Hôtesse)

(3 produits au total) 10” Frying Pan Poêle 10 po

Wait ... there’s more! Book a Party and Earn FREE Product!

OR / OU

Guests who book a Future Tasting Party (to occur within the next 45 days) while at another Party will receive a Future Booking Certificate worth $15 in FREE products, redeemable at their Future Party. Any Recipe Selection (Hostess’s choice - see page 40) Sélection de recettes (au choix de l’Hôtesse - voir page 40)

For each Future Party booked at their Party, a Hostess will receive 1 Dip Mix (Hostess’s choice) or 2 Epicure Selections® Tea Towels FREE.

Et...Réservez une Dégustation et bénéficiez de produits GRATUITS! Les invitées qui, lors d’une Dégustation,réservent une Dégustation (ayant lieu dans les 45 jours suivants) recevront un chèque-cadeau d’une valeur de 15 $ en produits GRATUITS à valoir lors de leur Dégustation. Pour chaque Dégustation réservée lors de sa Dégustation, l’Hôtesse recevra 1 Mélange à Trempette (au choix de l’Hôtesse) ou 2 Torchons Epicure Selections® GRATUITS.

62 / www.epicureselections.com

Deluxe Milk Frother Moussoir à Lait de Luxe

+ 1 more product at half-price (total of 4)

1 produit de plus à moitié prix (4 produits au total)


Hold a

Hold a

$1,500 +

$2,000 +

Pour une Dégustation de 1500 $ et plus

Pour une Dégustation de 2000 $ et plus

RECEIVE / RECEVEZ

RECEIVE / RECEVEZ

EVERYTHING FROM A $1,000 PARTY! LES AVANTAGES D’UNE DÉGUSTATION À 1000 $ !

EVERYTHING FROM A $1,500 PARTY! LES AVANTAGES D’UNE DÉGUSTATION À 1500 $ !

+

+

Party

Party

1 Fruit Dip Mix (Hostess’s choice - see page 10) 1 Mélange à Trempette pour Fruits (au choix de l’Hôtesse - voir page 10)

+ 1 more product at half-price (total of 5)

1 produit de plus à moitié prix (5 produits au total)

Top 12 Collection Collection Les 12 Préférés

+ 1 more product at half-price (total of 6)

1 produit de plus à moitié prix (6 produits au total)

Hostess Benefits / Avantages pour Hôtesses Ask your Consultant about our incredible monthly Hostess Specials! HOST AN EPICURE TASTING PARTY ™ Epicure always has something special for our valued Hostesses. Enjoy a fun night with friends and receive FREE VE products, half-price items and monthly Hostess Specials for 40% or more off the retail price. Party your way to a full Epicure pantry - call your Consultant today!

Renseignez-vous auprès de votre Conseillère sur nos offres spéciales mensuelles pour Hôtesses ! ACCUEILLEZ CHEZ VOUS UNE DÉGUSTATION EPICURE MC Epicure réserve toujours quelque chose de spécial à ses Hôtesses. Passez une soirée divertissante en compagnie d’amis et recevez des produits VE GRATUITS, des articles à moitié prix et des offres mensuelles réservées aux Hôtesses à 40% ou plus sur prix courants. Appelez votre Conseillère dès aujourd’hui. www.epicureselections.com / 63


Security, success, flexibility and fun! Sécurité, réussite, flexibilité et fun ! Easy Greek Chicken – See recipe on pg. 59 Poulet à la grecque en toute simplicité – voir recette p.59

More and more Canadians are living the good life with Epicure Selections®. Join Canada’s fastest-growing direct sales company to enjoy financial freedom and soaring success! De plus en plus de Canadiennes et Canadiens vivent la vie qu’ils ont choisie avec Epicure Selections®. Venez rejoindre la compa-gnie de vente directe qui a la plus forte croissance au Canada et profitez de la liberté financière et de la réussite !

Division of / de Victorian Epicure Inc. 10555 West Saanich Road, North Saanich BC Canada V8L 6A8 Telephone: (250) 656-5751 hometeam@epicureselections.com www.epicureselections.com © Victorian Epicure Inc. 2009. All rights reserved, worldwide Tous droits réservés, à l’échelle mondiale

Available through an Independent Epicure Consultant: / Disponible par l’entremise d’une Conseillère indépendante Epicure:

BEC MEMBRE DU BUREAU D’ETHIQUE COMMERCIAL

Cert no. SW-COC-002226

100% CANADIAN

64 / www.epicureselections.com

Printed on recycled paper and recyclable. Imprimé sur du papier recyclé et recyclable.

Epicure Selections  

Catalogue for 2009

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you