Page 88

Events

Andrew Logan’s Iridescence

Эндрю Логан: игра цвета и света

Andrew Logan, the “Faberge of the 80s” renowned for his mirror-encrusted monuments and jewellery, has notable bonds with Russia. V V met Andrew at his London studio, Glasshouse (ironically, in the immediate vicinity of the Shard).

Logan pieces live in private and public collections, including the National Portrait Gallery. What might seem to be a bricolage is revealing its secrets to an observant eye, and every single element makes perfect sense, interacting with light. V V: Have you ever worked in monochrome? A.L.: Never – I cannot imagine art without colours as we ascribe so much meaning to them. Actually I find it very strange that artists often wear black from head to toe! If the idea is to be beyond colours, why not wear all white? Lots of Russians wear total black, too - but then the attitude is different; in Russian tradition art is supposed to be born in struggle. I’m sure the troubled history takes its toll, but one just has to look at the traditional Russian landmarks: there’s so much colour everywhere! The mosaics and opulent decorations of the palaces and cathedrals clearly show that Russian tastes have never been minimalistic. V V: Do you think that art absolutely has to be joyful? A.L.: I'm sure art is a celebration of life. There is so much beauty in the world, and human lives aren't too long. Joyful creations aren’t less thought-provoking than somber ones. V V: Do you see fashion as something no less important than sculpture? A.L.: I’ve always been fascinated by fashion, it’s a perfect illustration of evanescence of a human life. Fashion trends come and go just like human generations. And it’s an art medium anyone can try – I used to make my own clothes.

88

Английский художник Эндрю Логан, «Фаберже 80-х», известен не только своими зеркальными скульптурами и украшениями, но и интересом к России. V V встретился с Эндрю в его лондонской студии-«оранжерее» (по иронии – неподалеку от небоскреба Shard, что значит «осколок»). Работы Эндрю находятся в частных и государственных коллекциях, в том числе и в Национальной портретной галерее. То, что изначально выглядит, как коллаж, открывает внимательному взгляду свои секреты, – каждая мелочь имеет смысл, играя в лучах света. V V: Работали ли вы в монохромной гамме? Э.Л.: Никогда – не могу представить искусство без цветов, ведь мы приписываем им так много значений. Мне кажется странным, что художники часто одеваются в черное с головы до ног! Если хочется быть «над цветом», то почему бы не носить белое? Многие русские тоже одеваются во все черное, но тут другой момент – в русской традиции искусство рождается в страдании. Непростая история, конечно, наложила отпечаток, но стоит только посмотреть на российские достопримечательности – в них столько цвета! Мозаики и богатые украшения дворцов и соборов доказывают, что русские никогда не любили минимализм. V V: Обязательно ли искусство должно быть радостным? Э. Л.: Я считаю, что искусство воспевает жизнь. Вокруг столько красоты – и так мало лет отпущено человеку. Радостные произведения искусства дают не меньше пищи для ума, чем мрачные.

Profile for IPGL

VV LUXURY MAGAZINE SUMMER 2013  

VV LUXURY MAGAZINE SUMMER 2013, Bilingual Luxury Lifestyle magazine giving access to sharp curves of luxury jets, cars and jewelry, alluring...

VV LUXURY MAGAZINE SUMMER 2013  

VV LUXURY MAGAZINE SUMMER 2013, Bilingual Luxury Lifestyle magazine giving access to sharp curves of luxury jets, cars and jewelry, alluring...

Profile for rm_people
Advertisement