Page 1


RITSARUT DANCHUWONG MEW Contact Address Room No.408 B-Home Apartment Soi Aram Sri, Phyathai rd., Ratchathewi District, Bangkok 10400 Mobile Phone +6688-560-2845 E-mail ritsarut.d@gmail.com Facebook Ritsarut Danchuwong

| EDUCATION High School

Udonpittayanukoon School Udon Thani, Thailand

Bechelor Degree Chulalongkorn University Faculty of Architecture Department of Landscape Architecture Bangkok,Thailand Language Thai [ Native ] English [ Fair ]

| QUALIFICATION

| INTERESTS

Computer Skills CAD | Autocad | Rhinoceros Visualization | SketchUp | Lumion | 3dsmax Adobe | Photoshop | Indesign | Illustrator | Lightroom Microsoft Office | Word | Powerpoint | Excel

Design | Photography | History | Culture | Graphic Design | Printing Media | Traveling

Drawing Skills | Pencil-Pen Sketch | Color Pencil


| EXPERIENCE Workshop 2016 January | Workshop on academic collaboration between Faculty of Architecture,Chulalongkorn University and Faculty of Architecture,National University of Laos Internship 2017 May - July | Internship at Landscape Archiecture section, Office of Architecture, Fine Arts Department Others 2011 | 109th Udonpittayanukoon School Yearbook [ Design director, Gaphic designer,Photographer ] 2014 June I Chulalongkorn University History Exhibition in CU Firstdate Day [ Graphic Designer ] | ‘Ruen Thai veller’ Arch Chula student annual magazine [ Photographer and Columnist ] 2016 May - July | Thawiphop [ Head ticket seller, Events and Photographer ] 2017 March | ‘84 mm’ Memorable Moments | Arch CU Photo Exhibition in Chula Expo 2017 [ Exhibition Chief ] | ‘The best way to to predict is to create it’ Department of Landscape Architecture Exhibition in Chula Expo 2017 [ Landscape Architecture History Timeline Graphic Designer ] 2018 June | ‘Wang Na Nimit’ The Architectural Assemble of Wang Na Exhbition [ Staff ]


| SELECTED WORKS

| 03 URBAN REGENERATION MOUTH OF KLONG BANG NANGROM AREA

| 04 LEARNING PARK SRINAKORN KHUENKHAN PARK

| 05 URBAN DEVELOPMENT HUA LAMPHONG RAILWAY STATION


| 01 HOUSE GARDEN BAAN KRUNG KAVEE

| 02 COMMUNITY CENTER THE TRUST FOUNDATION

| 07 CULTURAL CONSERVATION CHIANG SEAN HISTORIC TOWN | 06 HOSPITALITY VERANDA AYUTHAYA RESORT


| RELATED WORKS DRAFTERING RENDERING MODELING CONSTUCTION DRAWING INTERNSHIP WORK

| SPECIAL SKILLS PHOTOGRAPHY


SELECTED WORKS


DESCRIPTION House Garden is located on Krung Kavee Golf Course that surrounded by green area more than 1,000 rai. สวนของบ้านพักอาศัยซึ่ง ในบริเวณที่ล้อมรอบไปด้วยพื้นที่สี เขียวขนาดกว่า 1,000 ไร่ ของสนามกอล์ฟกรุงกวี ซึ่งเป็นข้อดีส่งผลให้ พื้นที่มีความสงบ ร่มเย็นจากพืชพรรณ ซึ่งด้านหนึ่งติดกับคูน�้ำ ช่วยเสริม ทัศนียภาพ และความเป็นส่วนตัว โดยเงื่อนการออกแบบคือในอนาคตมี ความเป็นไปได้ที่จะแบ่งที่ดินออกเป็นสามแปลงส�ำหรับเป็นมรดกอีกด้วย

01

STUDIO PROJECT

HOUSE GARDEN

BAAN KRUNGKAVEE KLONG 4, PATHUM THANI

YEAR | 2014 LOCATION | KRUNG KAVEE GOLF COURSE & COUNTRY CLUB, KLONG 4, KLONGLUANG, PATHUMTHANI TOTAL AREA | 3 RAI ADVISOR | ARJARN KANOK VIENRAVEE

CONCEPT

SERENE LIFE ‘ Serene Life ‘ is the main concept for the design space in this project. The design is made the owner who have stress from disorder in daily life to feel relax, calm and comfort. The outdoor space designed by hierarchy of serene from activities and user that actives to passives. ออกแบบพื้นที่ส่วนช่วยให้มีความสงบ สบาย เหมาะแก่การพัก ผ่อน เหมาะแก่การใช้ชีวิตแบบส่วนตัว หลักหนีจากชีวิตประจ�ำวันที่ต้องออก ไปท�ำงาน เจอความวุ่นวาย โดยการออกแบบจะเน้นที่ความสงบ โดยจะ ออกแบบอย่างให้มีล�ำดับขั้น (Hierarchy) ของความสงบในแต่ละพื้นที่ โดย ให้พื้นที่ที่ใกล้ ทางเข้า – ไกล เป็นความสงบที่ค่อยๆไล่เรียงกันมา โดย ใน ช่วงทางเข้าจะเป็นที่ค่อนข้างมีความ Active จากผู้ใช้งาน หรือเป็นที่ต้อนรับ ส�ำหรับแขกที่มาเยี่ยมเยียน รวมไปถึงการมีกิจกรรม เช่น การมีพื้นที่ส�ำหรับ นันทนาการ ศาลาส�ำหรับจัดสังสรรค์ และถัดเข้ามาเป็นพื้นที่สระว่ายน�้ำ ซึ่ง จะมีความเป็นส่วนตัวมากขึ้น จ�ำนวนแขกก็เฉพาะที่จะมีความใกล้ชิดกับ เจ้าของบ้านเท่านั้น และส่วนในสุดเป็นพื้นศาลา ส�ำหรับกิจกรรมโยคะ นั่ง สมาธิ พักผ่อน ซึ่งก�ำหนดให้เป็นพื้นที่ที่สงบมากที่สุด โดยมีการเว้นระยะ โดยรอบจากส่วนอื่นด้วยบ่อบัว ที่ช่วยเพิ่มบรรยากาศ และความเป็นส่วนตัว และเป็นการดึงมุมมองจากคูน�้ำให้เข้ามาในพื้นที่เพื่อการเชื่อมต่อทางด้าน สายตาอีกด้วย


| MASTER PLAN

Serene Zone

| HIRARCHY OF SERENE

| LAND DIVISION PROPOSAL


| APPROACH PLAN

| APPROACH SECTION

| SWIMMING POOL PLAN


| RELAX PAVILION

| SWIMMING POOL

| SWIMMING POOL SECTION

| RELAX PAVILION SECTION

| RELAX PAVILION PLAN


DESCRIPTION The trust foundation is one of CSR Project by turning their site to become a new public space in Samut Prakan. พื้นที่ของมูลนิธิ เดอะ ทรัสต์ ซึ่งต้องการที่จะตอบแทนสังคม โดย การเปิดพื้นที่ให้เป็นประโยชน์แก่สาธารณะ โดยพื้นที่โครงการจะติดกับถนน สุขุมวิทซึ่งมีการจราจรหนาแน่น ส่วนทางด้านหลังจะติดกับคลองบางนาง เกร็ง ซึ่งพื้นที่อีกฝั่งคลองยังคงเป็นป่าจากที่เป็นธรรมชาติอยู่ และข้อจ�ำกัด ของโครงการคือมีลักษณะแคบยาว สามารถเข้าได้ถึงได้เพียงเฉพาะด้าน สกัดของโครงการด้านเดียวเท่านั้น

02

STUDIO PROJECT

CONCEPT

COMMUNITY CENTER

THAI COOKERY

MUENG, SAMUT PRAKAN

The project site is located on the popular travel route that the most of traveler are from Bangkok. The design aims to places for eating and relaxing in rush hour and this project respond to local people to be public space for the many activities. Moreover, there is a Thai cookery learning center that can learn about Thai plants and ingredients.

THE TRUST FOUNDATION YEAR | 2015 LOCATION | SUKHUMVIT RD., MUENG, SAMUT PRAKAN TOTAL AREA | 12 RAI ADVISOR | ASST.PROF.PARON CHATAKUL

เนื่องจากการวิเคราะห์โครงการว่าอยู่บนพื้นที่เส้นทางท่องเที่ยว ส�ำคัญๆ เช่น เมืองโบราณ บางปู ฟาร์มจระเข้ หรือเชื่อมต่อไปยังจ.ชลุบรี ซึ่งนักท่องเที่ยวส่วนใหญ่จะมาจากกทม. ซึ่งมีแนวคิดที่จะให้พื้นที่เป็นจุด แวะพักส�ำหรับนักท่องเที่ยว ส�ำหรับการมาพักทานอาหาร พักผ่อนระหว่าง การเดินทางจากรถติด รวมไปถึงเพื่อคนในพื้นที่อีกด้วย โดยให้มีพื้นที่เป็น สวนสาธารณะส�ำหรับการพักผ่อน ส�ำหรับการท�ำกิจกรรมต่างๆ การเป็น พื้นที่การเรียนรู้ต่างๆ เช่นศิลปะ ดนตรี โดยเน้นการเรียนรู้ด้านการท�ำ อาหาร เป็นศูนย์การเรียนรู้ด้านนี้โดยเฉพาะ มีการใช้พืชพรรณส�ำหรับการ ใช้ท�ำอาหารไทย – เป็นยาได้ และการเลี้ยงปลา โดยเป็นการสาธิตการปลูก เป็นแนวทางส�ำหรับผู้ที่สนใจ ในการปลูกพืชในบ้าน หรือคอนโดของตนเอง มากกว่าที่จะซื้อซึ่งเสี่ยงต่อสารพิษจากยาปราบศัตรูพืชต่างๆ และยังเป็น แหล่งการเรียนรู้ส�ำหรับวัยเรียนอีกด้วย


Learning Center

Commercial Zone

Restarant

Public Park

| ZONING

| MASTER PLAN

| CIRCULATION


| PLAZA PLAN

| PLAZA SECTION


ลานน�้ำพุ เปิดมุมมองไปยังบ่อน�้ำ

ศาลาและที่นั่งพักคอย | PLAZA

ห้องสมุดและแกลอรี

ทางลาดส�ำหรับเชื่อมต่อพื้นที่ และนั่งชมทัศนียภาพ

| LEARNING CENTER


| MAIN BUILDING PLAN

| GATEWAY

| AMPHITHEATER


| MAIN BUILDING SECTION

| PLAY & LEARNING PARK PLAN


DESCRIPTION Low maintenance public park that located on Oyster farm village needs to renovation for full usability.

03

STUDIO PROJECT

URBAN REGENERATION

MOUTH OF KLONG BANGNANGROM MUENG, PRACHUAB KIRIKHAN

YEAR | 2015 LOCATION | CHALERMPRAKIET PARK BANGNANGROM OYSTER VILLAGE, MUENG, PRACHUAB KIRIKHAN TOTAL AREA | 3 RAI (CHAKERMPRAKIET PARK) ADVISOR | DR.CHAMAWONG SURIYACHAN

เทศบาลเมืองประจวบคีรีขันธ์ มีความต้องการที่จะพัฒนาพื้นที่ บริเวณในส่วนของเขตเทศบาล เพื่อให้ตอบตอบสนองต่อการรองรับการ ท่องเที่ยวของจังหวัด โดยพื้นที่บริเวณของปากคลองบางนางรม ตั้งอยู่ไม่ ห่างจากตัวเมืองประจวบคีรีขันธ์มากนัก และยังเป็นทางผ่านส�ำหรับการไป ท่องเที่ยวบริเวณเขาตาม่องล่าย และอ่าวน้อย ประกอบกับพื้นที่เป็นแหล่ง ชุมชนเพาะเลี้ยงหอยนางรม ท�ำให้พื้นที่นี้มีศักยภาพที่จะพัฒนาพื้นที่เป็น แหล่งท่องเที่ยว รวมไปถึงการพัฒนาคุณภาพชีวิตให้กับคนในชุมชน ซึ่งใน ปัจจุบัน พบปัญหาบริเวณสะพานบางนางรม ซึ่งเป็นตัวแบ่งตัวชุมชน และ ตัวเมืองประจวบ รวมไปถึงการไม่ออกแบบมาเพื่อตอบสนองต่อการใช้งาน ทั้งด้านความสูง การมีตอม่อท�ำให้ทรายถูกพัดพามาตกตะกอนในบริเวณ นี้ท�ำให้ สภาพน�้ำไม่เหมาะ ท�ำให้ผลผลิตของการเพาะเลี้ยงหอยนางรมลด น้อยลง CONCEPT

CONNECT LIFE,CONNECT COMMUNITY

เชื่อมวิถี สานชุมชน Makes urban centers more resilient, and deliver emotional value for urban residents. ให้เมือง ยืดหยุ่น พร้อมรับความเปลี่ยนแปลง และ ได้เพิ่มคุณค่าทางให้แก่ ผู้อยู่อาศัย And how residents engage with that nature. ให้ชุมชนมีส่วนร่วมกับธรรมชาติ Urban biodiversity is necessary but not sufficient when creating a biophilic city but also interaction between community. ความหลากหลายทางธรรมชาติ และ ปฏิสัมพันธ์ในเมือง ก่อให้เกิด Biophilic city The concept want to connect between Mueng Prachuab - Bang Nangrom Oyster Village and can connect to Ta Mong Lai Village and Aow Noi as well. The Project function is travel spot that traveller can learn about Oyster farming on the new travel route of province, Public park that improves the quality of life and society. แนวความคิดจากความต้องการเชื่อมต่อพื้นที่ระหว่างตัวเมืองประ จวบฯ และชุมชนบางนางรม รวมไปถึงชุมชนตาม่องล่าย อ่าวน้อย เข้า ด้วยกัน เป็นเส้นทางท่องเที่ยวเส้นใหม่ให้แก่จังหวัด รวมไปถึงการพัฒนา คุณภาพชีวิตของคนในชุมชน ให้มีรายได้ รวมไปถึงพื้นที่สาธารณะ ส�ำหรับ ใช้ร่วมกัน


| PROBLEMS

ด้วยข้อดีของตัวเมืองประจวบที่มีสวนสาธารณะและ พื้นที่สีเขียวอยู่ใกล้กัน รวมไปถึงสถานที่ท่องเที่ยวตั้งอยู่ ในระยะที่สามารถเดินไปได้ ท�ำให้สามารถน�ำแนวความคิด การพัฒนาตัวเมืองประจวบให้มี โครงข่ายพื้นที่สีเขียว (GREEN NETWORK) เพื่อความสมบูรณ์ของระบบ นิเวศและสร้างความร่มรื่น ให้เกิดการออกมาใช้งานพื้นที่เป็น เมืองเดินได้ (WALKABLE CITY)


| BANGNANGROM BRIDGE

| PRACHUAB GREEN NETWORK


| BANGNANGROM PARK

| สะพานบางนางรมมีการปรับปรุงโดยยกระดับสะพานให้สูงขึ้น เพื่อท�ำให้เรือประมงขนาดมาตรฐานลอดข้ามไปได้ตลอดเวลา จากเดิมที่จะได้เพียงเฉพาะช่วงน�้ำลงเท่านั้น และให้เป็นสะพาน แบบ LONG SPAN มีตอม่อเฉพาะด้านริมขอบตลิ่งเท่านั้น เพื่อลด การทับถมของทราย ท�ำให้น�้ำบริเวณนี้ติ้นเขิน

ส่งผลต่อสภาพน�้ำในการเพาะเลี้ยงหอยนางรม และจ�ำเป็นต้อง ขุดลอกบ่อยครั้ง มีการเพิ่ม เส้นทางเดิน - ทางจักรยาน เพื่อให้การใช้งาน สะดวกมากยิ่งขึ้น และการเพิ่มกระบะปลูกพืชพรรณ เพื่อความ ร่มรื่นและการเชื่อมต่อของโครงข่ายพื้นที่สีเขียว


| ON THE BANGNANGROM BRIDGE บรรยากาศบริเวณบนสะพานบางนางรม มีเส้นทางจักรยาน และทางเดิน รวมไปถึงที่นั่งพักผ่อน ส�ำหรับชมทัศนียภาพ เพราะบนสะพานมีมุมมองที่ดี สามารถเห็นได้ทั้งอ่าวประจวบ - อุทยานเขาตาม่องล่าย แล้วยังรวมไปถึงป่าชายเลนบริเวณ ด้านหลังคลองอีกด้วย | Area in front of the bridge connecting the island to the mangroves. บรรยากาศบริเวณทางขึ้นสะพานเชื่อมต่อไปยังเกาะกลาง ส�ำหรับชมป่าชายเลน โดยมีการควบคุมการเข้าถึงให้เข้าได้ เฉพาะบริเวณนี้ เพื่อเป็นการรบกวนระบบนิเวศน้อยที่สุด รวมถึง เป็นจุดศึกษา - ท่าเรือส�ำหรับการชมการเพาะเลี้ยงหอยนางรม อีกด้วย

| Fishing pier บรรยากาศบริเวณท่าจอดเรือประมง เป็นบริเวณที่มองเห็น ทัศนียภาพได้ดี จากป่า - เขาช่องกระจก ออกแบบให้เป็นลาน กิจกรรมขนาดเล็ก หรือส�ำหรับหรับนั่งเล่นพักผ่อน | Mangrove forest trail. บรรยากาศบริเวณป่าชายเลน เป็นเส้นทางศึกษาธรรมชาติ ส�ำหรับนักเรียน นักศึกษา และนักท่องเที่ยว


| Cham Nusorn road บรรยากาศบริเวณถนนแจ่มนุสรณ์ ที่เชื่อมจากตัวเมือง-อ่าวน้อย ออกแบบให้มีความร่มรื่น มีเลนจักรยาน - เลนทางเดิน ที่ชัดเจน มากขึ้น เพื่อความสะดวกและลดอันตราย เพิ่มรางระบายน�้ำแบบ ธรรมชาติ (RAIN GARDEN) เพื่อควบคุมและเป็นธรรมชาติ | The beach, panoramic view of Aow Prachuab บรรยากาศบริเวณชายหาด เป็นบริเวณที่มีทัศนียภาพที่ดี สามารถเห็นได้ทั้งอ่าวประจวบ จากเขาช่องกระจก-เขาล้อม หมวก รวมไปถึงเขาตาม่องล่าย และเป็นบริเวณที่สามรถพัก ผ่อน ริมทะเลได้ ด้วยร่มเงาของแนวสนเดิม จึงออกแบบให้มี พื้นที่นั่งเล่นได้ รวมไปถึงร้านค้าเป็นรายได้ให้ชุมชน


DESCRIPTION Sri Nakhon Kuenkhan Public park is located on Bang Kachao , the lung of Bangkok that have many trees and ponds.Nowadays Bang Kachao is the one of the most popular tourist attraction that is the cause of ecosystem destroyed.

04

STUDIO PROJECT

LEARNING PARK

SRINAKORN KHUENKHANPARK BANG KACHAO, SAMUT PRAKAN

YEAR | 2016 LOCATION | SRINAKORN KHUENKHAN PARK, BANG KACHAO, PRA PRADAENG, SAMUT PRAKAN TOTAL AREA | 134.2 RAI ADVISOR | ASST.PROF.SIRINTRA VANNO

สวนศรีนครเขื่อนขันธ์ ตั้งอยู่ในเขตคุ้งน�้ำบางกะเจ้า เป็นพื้นที่สีเขียว ขนาดใหญ่ ใกล้กรุงเทพฯ ซึ่งในปัจจุบันเป็นสวนสาธารณะ เป็นแหล่งท่อง เที่ยวที่นิยมส�ำหรับการปั่นจักรยาน โดยสวนถูกแบ่งออกเป็น 2 ส่วนหลักๆ ซึ่งเป็นบริเวณสวนสาธารณะ และพื้นที่ธรรมชาติ ซึ่งฟื้นฟูจากร่องสวนเดิม โดยสภาพพื้นที่เสื่อมโทรมจากการเปลี่ยนแปลงความสภาพน�้ำซึ่งมีความ สกปรกมากขึ้น เพราะพื้นที่ตั้งอยู่บริเวณปลายน�้ำของแม่น�้ำเจ้าพระยา และ ในปัจจุบันมีน�้ำเค็มถูกหนุนเข้ามามากขึ้น ท�ำให้พืชพรรณในพื้นที่ไม่สามารถ ด�ำรงชีวิตอยู่ต่อได้ เนื่องจากสภาพดินและน�้ำเค็มมากขึ้น และมีการบ�ำรุง รักษาสวนน้อย ท�ำให้สวนทรุดโทรม และใช้งานได้อย่างไม่เต็มประสิทธิภาพ CONCEPT

WATER RESTORATION ‘ Water restoration ‘ is the new function of this project cause location of site is on almost Chao Phraya river mouth that have sewage from the city. So, this site should be ‘Liver’ of the river that can restore water before flow to Aow Thai by uses plants filter แนวความคิดการให้สวนเป็นพื้นที่บ�ำบัดบัดน�้ำ มาจากการที่พื้นที่ของ บางกะเจ้าเปรียบเหมือนเป็นไต มากกว่าการเป็นปอดตามที่ทุกคนเข้าใจ ด้วยเป็นคุ้งน�้ำที่อยู่ปลายของแม่น�้ำเจ้าพระยา ตะกอนและสิ่งต่างๆที่ไหล มาจากต้นแม่น�้ำ บางส่วนจะถูกกรอง รวมไปถึงตกตะกอนในบริเวณบาง กะเจ้าก่อนที่บางส่วนจะไหลออกสู่อ่าวไทย ซึ่งในบริเวณพื้นที่โดยส่วนมาก จะเป็นบ่อน�้ำ ซึ่งลักษณะเป็นหลายๆบ่อเชื่อมต่อกัน เป็นพื้นที่ร่องสวนเดิม ซึ่งปัจจุบันถูกปลูกให้เป็นป่าชายเลน และเชื่อมกับภายนอกโครงการ ท�ำให้ พื้นที่โครงการมีศักยภาพเป็นบ่อกรองโดยธรรมชาติ ซึ่งจะใช้การบ�ำบัดด้วย พืชน�้ำ–พืชชายน�้ำชนิดต่างๆ รวมไปถึงรากของไม้ป่าชายก็มีความสามารถ กรองน�้ำได้ ท�ำให้พื้นที่โครงการมีบ่อกรองโดยพืชพรรณ ซึ่งสามารถเป็นไป ตามล�ำดับขั้นตอนได้ จึงท�ำให้น�้ำที่มีความสกปรกจากต้นน�้ำ มีความสะอาด ขึ้นได้ รวมถึงการได้เป็นแหล่งการเรียนรู้ เป็นแหล่งศึกษาระบบการกรองน�้ำ แบบบึงประดิษฐ์ โดยใช้พืชพรรณบ�ำบัด รวมถึงการศึกษาพืชน�้ำ พืชชายน�้ำ และป่ายชายเลน โดยพืชพรรณหลักในโครงการจะใช้พืชพรรณท้องถิ่น และ พืชพรรณที่มีความความทนความเค็มได้จากการมีแนวโน้มที่จะมีความเค็ม ของน�้ำเพิ่มมากขึ้น และเป็นพื้นที่ออกก�ำลังกาย พักผ่อน ของคนในชุมชนได้ และเป็นแหล่งท่องเที่ยว ปั่นจักรยานของนักท่องเที่ยวได้ดีเหมือนเดิม


The direction of water flow. ทิศทางการไหลของน�้ำเข้า-ออกโครงการ

| MASTER PLAN


| NATURAL FILTER POND ทัศนียภาพบริเวณบ่อกรองด้วยพืชน�้ำ และลานกิจกรรม

| In the future. The seasonality of sea water, increasing soil salinity. Result in the native vegetation has been replaced with a saltwater-resistant plants. ในอนาคตการหนุนของน�้ำทะเลเข้ามา ท�ำให้พื้นที่มีค่าความเค็มเพิ่มมากขึ้น ท�ำให้พืชพรรณเดิม ที่สามารถทนความเค็มได้ น้อยก็จะค่อยๆหายไป จะเป็นการเข้ามาแทนที่ของพืชพรรณที่สามารถทนความเค็มได้


| MARGINAL PLANT WALKWAY ทัศนียภาพบริเวณทางเดินชมศึกษาพืชน�้ำ และพืชชายน�้ำ

| LAMPHU FOREST RESTORATION การฟื้นฟูบริเวณป่าล�ำพู ท�ำให้มีโอกาสที่จะมีหิ่งห้อย ซึ่งเคยมีอยู่ได้ กลับมา กลายเป็นแหล่งชมหิ่งห้อยได้ในตอนกลางคืน นอกเหนือจาก การชม - ศึกษาระบบนิเวศในตอนกลางวัน

| CANOPY WALK ทัศนียภาพบริเวณเส้นทางชมธรรมชาติ ป่าชายเลน มีค่อยๆเพิ่มระดับ ความสูงเพื่อการศึกษาในแต่ระดับของชั้นของป่า


| NATURAL FILTER POND ทัศนียภาพบริเวณบ่อกรองด้วยพืช (บ่อที่ 2) และบ่อกรองด้วยพืชน�้ำ และ เติมอากาศ

| BANYAN TREE COURT ทัศนียภาพบริเวณลานต้นไทร เป็นจุดเริ่มต้นของเส้นทางศึกษาธรรมชาติ ทั้งด้วยการเดินและปั่นจักรยาน


DESCRIPTION

Hua Lamphong Station,The first railway staition in Thailand is the biggest railway station in thailand.In 2019 Hua Lamphong will not be the railway hub anymore because there will move the railway hub to Bang Sue Grand station.The big area will be useless area

05

STUDIO PROJECT

URBAN DEVELOPMENT

HUA LAMPHONG RAILWAY STATION PATUMWAN, BANGKOK

YEAR | 2016 LOCATION | HUA LAMPHONG RAILWAY STATION, PRARAM 4 RD., PATUMWAN, BANGKOK TOTAL AREA | 120 RAI ADVISOR | ARJAN PAVINEE INCHOMPOO PARTNER | SIRADA ARUNMESRI

สถานีหัวล�ำโพง สถานีรถไฟแห่งแรกของประเทศไทย ซึ่งในปี 2562 ได้ลดบทบาทหน้าที่ลงไปจากการย้ายสถานีหลัก ไปยังบางซื่อ ท�ำให้พื้นที่เกิดการใช้งานลดน้อยลง แต่ด้วย ศักยภาพของท�ำเลที่ตั้ง และขนาดของพื้นที่ท�ำให้พื้นที่สามารถ พัฒนาไปในรูปแบบต่างๆเพื่อให้เกิดคุณค่า และการใช้งานได้ อย่างดี CONCEPT

FLOWING CITY Solving the transit problems and connect the old culture city with the new one that used to be separated by the train station, create the recreation area for any communities around with difference culture, age ,lifestyle including tourist and visitors to have better life and increase an opportunity for the communities to have paticipate with each other. With a lushly , long and narrow shape area lying along with the canal connect to the road. This can be an effective green link for the city that will improve an urban biodiversity. จากปัญหาโดยรอบพื้นที่ในปัจจุบัน จากความไม่ สะดวกในการสัญจรของการเชื่อมต่อของขนส่งสาธารณะ หรือ การจราจรที่ติดขัด ท�ำให้เกิดแนวคิดของโครงการนี้ เป็นมี แนวคิดเป็นพื้นที่’รวบรวม’และ’เชื่อมต่อ’พื้นที่ ของการสัญจร วิถีขีวิตของความเป็นอยู่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งชุมชนโดยรอบ ซึ่ง ในอดีตด้วยลักษณะของเป็นสถานีหลักของรถไฟ ท�ำให้ การเชื่อมต่อของทั้งสองฝั่งของพื้นที่ขาดการเชื่อมต่อกัน และ การยังท�ำให้การสัญจรติดขัดอีกด้วย ซึ่งในอนาคตบทบาท ของความเป็นสถานีรถไฟได้ลดลง จึงให้พื้นที่นี้บทบาทเป็น ตัวรวบรวมและเชื่อมต่อ ทั้งการเป็น ศูนย์การขนส่งสาธารณะ ต่างๆ เช่น รถไฟ รถเมล์ รถไฟฟ้า และเรือ การเป็นแหล่งพัก ผ่อน ออกก�ำลังกาย และเป็นพื้นที่เรียนรู้ของประชาชน


| MASTER PLAN


| FLOWING GREEN

| FLOWING CITY

| FLOWING HISTORY AND CULTURE

| FLOWING SPACE | DIAGRAM DESIGN


Shaded tree Herb and edible

Animal feeder and give nutrient back to soil

Lightly and flowering tree

| PHARSE I Site remediation with fast growth rate tree and ground cover with slow growth rate tree that strong enought to live in atoxic area then remove the fast growth to clean the soil.

| PHASE II Plant varied kind of plant for ecological function and create usefulness with beautiful outdoor space. With a variety kind of tree create a varies sense of space.


| Bus Stop

|

Extension Building comprises extension of Thai Railway Musuem, Mail bus station, pier,community mall and food court

| Promenade


| Green House

800 CAR PARK

| Art and culture learning Center

COMMERCIAL AND FOOD COURT RED LINE STATION

RED LINE


DESCRIPTION

06

Ayutthaya historical city, a major tourist attraction which is not far from Bangkok. The large island is located on Chao Phraya river in Amphoe Bang Pa-in called "Koh Kerd" also have the peace of nature. Situated between Bangkok and Ayutthaya can be connected to various tourist destinations was not far off. The potential to create accommodation to meet the needs of the region.

STUDIO PROJECT

HOSPITALITY

VERANDA AYUTTHAYA RESORT BANG PA-IN, AYUTTHAYA

YEAR | 2017 LOCATION | KOH KERD, BANG PA-IN, AYUTTHAYA TOTAL AREA | 106 RAI ADVISOR | ASSOC.PROF.DR.NAVANAT O-SIRI PARTNER | KORNCHAWAN WAIYASUSRI

อยุธยา เมืองประวัติศาสตร์ที่เป็นแหล่งท่องเที่ยวส�ำคัญ ไม่ที่ห่างจากกรุงเทพฯ อยู่ในช่วงการขยายตัว ในบริเวณอ�ำเภอ บางปะอิน เป็นที่ตั้งของเกาะกลางแม่น�้ำเจ้าพระยาขนาดใหญ่ เรียก ว่า "เกาะเกิด" มีความสงบ ยังมีความเป็นธรรมชาติ ซึ่งตั้งอยู่ ระหว่างกรุงเทพฯ และอยุธยา สามารถเชื่อมต่อไปยังที่ท่องเที่ยว ต่างๆในอยุธยาได้ไม่ไกล ท�ำให้มีศักยภาพในการสร้างที่พักเพื่อ ตอบสนองความต้องการของพื้นที่ได้ CONCEPT

Veranda Resort are situated in unique style. A concept that varies by location. It will maintain the area. The location of the island with an abundance of nature is great. The climate, vegetation and water conditions as well as its location in the old village. Located in the old city whose culture and identity so clearly designed 5-star resort with 39 units, so the idea to preserve the original state of the area. Thai riverfront house is the concept. Designed to have space The activity is in line with the area. Including encouraging the community.


BANGKOK

VERANDA RESORT

AYUTTHAYA

วีรันดา รีสอร์ทที่มักจะตั้งอยู่บนพื้นที่ที่มี เอกลักษณ์ มีแนวความคิดที่แตกต่างตามที่ตั้ง โดยที่ จะรักษาสภาพพื้นที่ไว้ ซึ่งที่ตั้งของเกาะเกิดมีความ อุดมสมบูรณ์ของธรรมชาติอยู่มาก ทั้งสภาพพืชพรรณ และสภาพน�้ำ อีกทั้งท�ำเลที่ตั้งอยู่ในบริเวณชุมชนเก่า ที่ตั้งอยู่เขตเมืองเก่าซึ่งมีวัฒนธรรมและเอกลักษณ์ ชัดเจน ดังนั้น การออกแบบรีสอร์ทระดับ 5 ดาว จ�ำนวน 39 ยูนิต จึงมีแนวคิดที่จะรักษาสภาพเดิมของ พื้นที่ โดยใช้ประโยชน์ให้เป็นแนวความคิดของบ้าน สวนริมน�้ำภาคกลาง และออกแบบให้มีพื้นที่ รวมไปถึง กิจกรรมที่สอดรับกับพื้นที่ รวมไปถึงการส่งเสริมให้กับ

'อู่ข้าว อู่น�้ำ'

THE LAND OF PLENTY


| CIRCULATION

| ZONING | WELCOME ZONE

| ACCOMMODATION ZONE


ACTIVITIES Morning 1 DAY TRIP ACTIVITIES

Noon

Evening

COOK THAI LUNCH COOKING TRAILS HARVESTING LOCAL TOUR SPA

STAY OVERNIGHT ACTIVITIES COOK THAI BREAKFAST

COOK THAI LUNCH COOKING TRAILS HARVESTING LOCAL TOUR SPA

COOK THAI DINNER WORKSHOP MOVIE ON RICE FIELD


The turf designed to be the entrance to help open the view through the lobby building. The Lobby is facing a view open to the large pond of the former space, which makes it possible to see an overview of resort and connect it to the accommodation zone.

ทางเข้าออกแบบให้เป็นสนามหญ้า เพื่อเปิดมุมมองมายังอาคารต้อนรับ โดยอาคารต้อนรับ(ลอบบี้) จะหันมุมมองเปิดไปยังบ่อน�้ำ ใหญ่ของเดิมของพื้นที่ซึ่งท�ำให้สามารถเห็นภาพรวมของโครงการ และเชื่อมต่อไปยังพื้นที่ส่วนที่พักด้านใน


ป้ายชื่อโครงการ

บริเวณทางเข้าโครงการ

บริเวณ drpp-off ของโครงการเพื่อเชื่อไปยัง Lobby

Lobby

สวนกล้วย - มะพร้าว

ทางเดินเชื่อมบริเวณ Drop-off กับ Lobby


| CLUB HOUSE - ALL-DAY DINING The Club House area offer views of the Chao Phraya River, wide and and easily accessible from all rooms. The building consists of a clubhouse for relaxation. Infinity pool near by the river. This two-part connection with multipurpose lawn. All-day dining restaurants in concept of the 'Ruen Pae' Thai houseboat by eating in the seat of a floating raft and provide waterfront views fully.

พื้นที่คลับเฮาส์ ตั้งอยู่บริเวณที่สามารถมองเห็นทัศนียภาพ ของแม่น�้ำเจ้าพระยาได้กว้าง และสามารถเข้าถึงได้ง่ายจากทุกกลุ่มที่พัก ประกอบด้วยอาคารคลับเฮาส์ส�ำหรับพักผ่อน สระว่ายน�้ำริมแม่น�้ำ ที่รูป ทรงอิสระจากการรักษาต้นไม้เดิมท�ำให้มีพื้นที่มองเห็นทัศนียภาพได้ดี เชื่อมต่อสองส่วนนี้ด้วยลานจัดเลี้ยงอเนกประสงค์ ร้านอาหารกลางในแนวคิดของเรือนแพ โดยมีที่นั่ง รับประทานในส่วนของที่เป็นแพลอยน�้ำ และริมน�้ำ ท�ำให้ สามารถมองทัศนียภาพ ได้อย่างเต็มที่

| CLUBHOUSE - POOL SECTION


Fiber Optic Lighting


| ALL-DAY DINING SECTION

| VIEWPOINT PLAN


| PLANTING CONCEPT ไม้พื้นถิ่น ไม้ยืนต้น ใช้ไม้พื้นถิ่นที่พบในพื้นที่และบริเวณรอบๆ เช่น จามจุรี ไทร ตะเคียน ไม้ชายน�้ำ เช่น บัว ผักบุ้งทะเล บอน

ไม้ใช้ประโยชน์ พรรณไม้ที่น�้ำไปใช้ประโยชน์ได้ เช่น มะพร้าว กล้วย พลู รวมไปถึงผักสวน ครัว พรรณไม้ไทย ไม้ดัด ไม้กระถางต่างๆ


| ACCOMMODATION TYPE

สร้างความเป็นส่วนตัวระหว่างยูนิตด้วยพืชพรรณ


| 3 BEDROOM RIVERFRONT VILLA 2018 Redesign


มุมนั่งเล่น

สระว่ายน�้ำ

Jacuzzi


ท่าน�้ำ ส�ำหรับเป็นพื้นที่นั่งเล่น ชมทัศนียภาพ ทางเดินหินกรวดเชื่อมต่อไปยังท่าน�้ำ

ท่าน�้ำ ส�ำหรับเป็นพื้นที่นั่งเล่น ชมทัศนียภาพ

สวนบริเวณนี้ใช้พืชคลุมดิน และไม้ยืนต้นพืชเปิดมุมมองเชื่อมต่อจาก ที่พักไปยังแม่น�้ำ


DESCRIPTION

07

THESIS

CULTURAL CONSERVATION

CHIANG SAEN HISTORIC TOWN CHIANG SAEN, CHIANG RAI

YEAR | 2018 LOCATION | CHIANGSAEN HISTORIC TOWN, CHIANG SAEN, CHIANG RAI TOTAL AREA | ABOUT 1250 RAI ADVISOR | DR.PORNTHUM THUMWIMOL AND DR.ONAMPAI SAMKUNTOD

In the 17 th Buddhist Century, Chiang Sean was built as a fortified city of Lanna kingdom. Chiang Saen located on the right bank of The Mekong River, a location considered safer at time from possible interference and served as center between land and water trades of Lanna Kingdom Chiang Saen was the big town, outstand shape of the town appears rectangular in shape, although it does not fit the geometry exactly. The boundary of the town is defined by three single-layer walls on the north, south, and west. While there is no remaining evidence of the old wall on the eastside, It’s possible that the Mekong River, running along the edge of the town as a water fortification. At the present time, Chiang Saen is a living town, one of important historic town that full of a historic sites (67 inner city temples, 3-side city walls, 5 city gates and 7 Fortresses) Chiangsaen has developed, since its reoccupation,into a contemporary provincial trading town along the borders with Lao PDR and China. But development doesn’t consider about impact of value of the historic town, cause of disregard to historic sites in town.

เมืองเก่าเชียงแสน เป็นเมืองเก่าร่วมยุคกับล้านนาใน อดีต ตั้งอยู่ริมแม่โขง บริเวณแอ่งเชียงแสน ซึ่งเป็นบริเวณที่มีความ อุดมสมบูรณ์ มีหลักฐานพบการตั้งถิ่นฐานมาตั้งแต่อดีต หลายยุค หลายสมัย โดยเมืองเชียงแสนตั้งอยู่ในบริเวณที่ความเหมาะสมจึง ท�ำให้เชียงกลายเป็นเมืองใหญ่ที่ส�ำคัญ มีการอยู่อาศัยต่อเนื่องจน มาถึงปัจจุบันจนเกิดวัฒนธรรมโดยเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับน�้ำ และ พระพุทธศาสนา จนท�ำให้เกิด ”ภูมิทัศน์วัฒนธรรม” โดยเชียงแสน มีบทบาทของเมืองหลายด้าน ไม่ว่าจะเป็น การเป็นเมืองท่าการ ค้า จากท�ำเลที่ตั้งอยู่บริเวณริมแม่น�้ำโขงท�ำให้เป็นจุดเปลี่ยนถ่าย สินค้าจากทางบกสู่ทางน�้ำ การเป็นเมืองหน้าด่านทางตอนเหนือให้ กับอาณาจักรล้านนา จึงเป็นเมืองที่มีก�ำแพง ประตูเมืองและป้อม ปราการที่แข็งแรง และมีลักษณะเฉพาะ คือ ป้อม และประตูเมือง มีลักษณะเป็นรูปเกือกม้าซึ่งต่างจากเมืองเก่าอื่นๆ การเป็นเมือง พระพุทธศาสนาจะเห็นได้ว่ามีการสร้างวัดขึ้นเป็นจ�ำนวนมากถึง 67 วัดในเขตก�ำแพงเมือง โดยยังหลงเหลือมาจนถึงปัจจุบัน ท�ำให้ เมืองเก่าเชียงแสนมีบทบาทเป็นเมืองเก่าที่มีคุณค่า เป็นเมืองท่อง เที่ยวทางด้านประวัติศาสตร์ และทางกรมศิลปากรมีแผนเพื่อให้ เชียงแสนเป็นมรดกโลกอีกด้วย รวมไปถึงการเป็นเมืองท่าขนส่ง สินค้า ท�ำให้เมืองมีการขยาย-ตัดถนนเพื่อให้รองรับการขนส่ง สินค้า แต่ล่าสุดได้มีการย้ายท่าเรือขนส่งสินค้าออกไปบริเวณนอก เมือง ท�ำให้เมืองเก่าเชียงแสนลดบทบาทการเป็นเมืองท่าการค้าลง ไป โดยบริเวณท่าเรือสินค้าจะเปลี่ยนบทบาทเป็นท่าเรือสินค้าขนาด เล็ก และท่าเรือท่องเที่ยวซึ่งจะรับนักท่องเที่ยวที่โดยสารทางเรือ จากจีนซึ่งมีแนวโน้มที่จะเพิ่มมากขึ้น ท�ำให้เชียงแสนมีโอกาสเป็น เมืองท่องเที่ยวที่ส�ำคัญอีกแห่งหนึ่ง


| CHIANG SAEN LIFESTYLE CENTER

| Wat Pa Khao Pan

| WAT PRACHAO LANTHONG | CHIANG SAEN MUSEUM

| WAT MUNG MUENG

| New Kuang Muang

| WAT PA SAK

| WAT CHEDI LUANG

| Wat Pong Sanuk

| CHIANG SAEN PORT

| CULTURAL CENTER

| MASTER PLAN


ยังมีชีวิตอย่างต่อเนื่องจากอดีตถึงปัจจุบัน ในลักษณะชุมชนเมืองขนาดเล็ก หรือเมืองที่มิได้เป็น ศูนย์กลางทางเศรษฐกิจ สังคม การบริหารจัดการของจังหวัด

พระธาตุจอมกิตติ

เมืองเชียงแสน

| LOCATION

| LANDSCAPE SETTLEMENT

ทะเลสาบเชียงแสน

แม่น้ำาคำา

| ประมาณพุ TIMELINE ทธศตวรรษที่ 17

ประมาณพุทธศตวรรษที่ 18

เมืองเก่าประเภทที่ 3 เมืองหรือบริเวณของเมืองที่มีลักษณ ก่อน และมีเอกลักษณ์ของวัฒนธรรมท้องถิ่น หรือมีรูปแบบ หรือมีลักษณะของรูปแบบวิวัฒนาการทางสังคมที่สืบต่อมา ดั้งเดิมในสมัยหนึ่ง หรือโดยหลักฐานทางประวัติศาสตร์หร ศิลปะ โบราณคดี หรือประวั คูเมืติศอาสตร์ ง ที่ปรากฏหลักฐานทา เด่นชัดของโครงสร้างเมือง หรือโบราณวัตถุสถานในอดีต ยังมีชีวิตอย่างต่อเนื่องจากอดีตถึงปัจจุบัน ในลักษณะชุมช ศูนย์กลางทางเศรษฐกิจ สังคม การบริหารจัดการของจังห

ทะเลสาบเชียงแสน

ประมาณพุทธศตวรรษที่ 20-22

| TOWN PROGRESS

| OLD TOWN ELEMENTS 7 ป้อม 5 ประตูทางบก ( 6 ประตูทางน้ำา )

ป้อมตะวัน ตกเฉียงใต้

ป้อมตะวัน ตกเฉียงเหนือ

ป้อม-ประตูยางเทิง

ป้อมตะวันตก เฉียงเหนือ

ป้อม-ประตู หนองมูต

ป้อม-ประตู ป่าสัก

ป้อม-ประตู ทัพม่าน

ป้อม-ประตู ดินขอ

ป้อม-ประตูยางเทิง ประตูท่ารั้วปีก

ประมาณพุทธศตวรรษที่ 18

ประมาณพุทธศตวรรษที่ 17

ประมา

ประตูท่าคราว

| OLD TOWN ELEMENTS

ประตูท่าสุกัม

7 ป้อม 5 ประตูทางบก ( 6 ประตูทางน้ำา )

ป้อม-ประตู หนองมูต ป้อมตะวัน ตกเฉียงใต้

ป้อมตะวัน ตกเฉียงเหนือ

ประตูท่าหลวง

ป้อม-ประตูยางเทิง

เจดีย์ วัดป่าสัก

ป้อมประตูป่าสัก

ป้อมตะวันตก เฉียงเหนือ

ประตูท่าเสาดิน

ป้อม-ประตู หนองมูต

ป้อม-ประตู ป่าสัก

ป้อม-ประตูยางเทิง

| CONCEPT

ป้อมประตูทัพม่าน ประตูท่าอ้อย เจดีย์ หลวง

ป้อม-ประตู ทัพม่าน

ประต

ประตูท่าคร

ป้อมประตูดินขอ

ประตูท่า ป้อม-ประตู หนองมูต

ป้อมทิศ ตะวันตกเฉียงใต้

ประตูท่าห เจดีย์ วัดป่าสัก

ภูมิปัญญาหัตถกรรม-อาหาร

ภูมิปัญญาด้านดนตรี

ป้อม-

ประตูป่าสัก โครงการออกแบบและปรั บ ปรุ ง ภู มิ ทั ศ น์ เ มื อ ง การเกษตรกรรม ป้อมเก่าเชียงแสน เป็นโครงการออกแบบเพื ่อปรับปรุงเพื่อช่วย ประเพณีและความเชื่อ - ประมงริมโขง ประตูทัพม่าน แก้ ป ญ ั หาและป้ อ งกั น สิ ง ่ ที จ ่ ะรบกวน หรือท�ำลายคุณค่า | INTANGIBLE CULTURE ภูมิปัญญาด้านหมอพื้นเมือง ของเมืองที่จะเกิดขึ้นในอนาคต โดยก�ำหนดให้เจ้าของ โครงการ คือ เทศบาลต�ำบลเวียงเชียงแสน และกรม CONCEPT ์ ศิลปากร โดยมีแนวคิดเพื่อหลวง รัเจดีกยษาคุ ณค่าโบราณสถาน ส่ง | VISION PLAN เสริมชุมชน เศรษฐกิจและสามารถรักษาพื้นที่สีเขียวเอา The Objective of this project is to preserve the ไว้ได้ โดยมีพื้นที่ออกแบบเพื่อตอบสนองแนวคิดและการ value of historic town, and ใช้งานทั้งหมดประมาณ 480 ไร่ ประกอบไปด้ป้อวมทิยศ 5 พื้นที่ encourage cohabitation between culture, social คือ ศูนย์ประวัติศาสตร์ ศูนย์วิถีชีวิต ศูนตะวั ตกเฉี ยงใต้ ย์วนัฒ นธรรม ย่าน and nature. ตลาดเชียงแสน และพื้นที่แนวก�ำแพงเมืองและคูเมือง องค์ประกอบเมืองเก่า

คุณค่าด้านภูมิสถาปัตยกรรม การวางผัง

คุณค่าด้านโบราณสถาน ศิลปกรรม

การเข้าถึงโบราณสถาน

มุมมอง

มาก

มาก

มาก

มาก

มาก

มาก

น้อย

น้อย

น้อย

น้อย

น้อย

น้อย

องค์ประกอบเมืองเก่าในปัจจุบัน

การขึ้นทะเบียนโบราณสถาน

โบราณสถานที่มีการใช้งานสืบเนื่อง

สภาพโบราณสถานในปัจจุบัน

มุมมอง

ประตูท่า

พื้นที่ธรร

ป้อมประตูดินขอ

มาก

น้อย

การเข้าถึงโบราณสถาน

น้ำา


| HISTORICAL AREA

| ACTIVITIES AREA

| NATURAL AREA

| CULTURAL AREA

| VISION PLAN

| CITYWALL WATERFRONT AREA

| RECULATION SUGGESTION

| RECREATION AREA

| TRANSPORTATION SYSTEM

| CHIANG SAEN LIFESTYLE CENTER

| CHIANG SAEN CENTER AREA

| CULTURAL CENTER

| HISTORICAL CENTER


| POTENTIALS - PROBLEMS

| LANDLORD

| LANDUSE IN THE PAST

| REGULATION

| MANAGEMENT PROPOSAL

| CHIANG SAEN MUSEUM CONCEPT INSPIRED BY CHIANG SAEN TEMPLE PLANING

การออกแบบพิพิธภัณฑ์เมืองแห่งใหม่ บนพื้นที่ราชการเดิมซึ่งได้ย้าย ออกไป เป็นการเล่าเรื่องเกี่ยวกับเมืองเชียงแสน การตั้งเมือง รูป แบบสถาปัตยกรรม ความเป็นอยู่ โดยมีแนวคิดการวางผังจากผัง วันแบบเชียงแสนเดิม(ผังล้านนา) ท�ำให้แบ่งพื้นที่ลานได้เป็นส่วนลาน อเนกประสงค์สาธารณะ และลานพิพะ๓ณฑ์กลางแจ้งด้านในการ อ้างอิงจากแนวการโบราณสถานในบริเวณและมีแนวคิดซ่อนตัว ไม่ แย่งความโดดเด่นจากกลุ่มโบราณสถานในบริเวณนั้นด้วยการใช้วัสดุ และการใช้เนินดินเพื่อพรางตัวอาคารและสามารถใช้เป็นอัฒจรรย์ ส�ำหรับการกิจกรรมได้อีกด้วย | WAT CHEDI LUANG SECTION


| HISTORICAL CENTER CONCEPT Connect between the landmarks by visual ,spaces and paths. Design good pedestrian and bicycle lanes.

6 5

4

7 2

1 3

เชื่อมต่อกลุ่มโบราณสถานที่มีความส�ำคัญของเมือง รวมไป ถึงแหล่งการเรียนรู้ ได้แก่ พิพิธภัณฑสถานฯ (เดิม) หอสมุด และพิพิธภัณฑ์เมือง (ใหม่) เพื่อเป็นแหล่งการเรียนรู้ด้าน ประวัติศาสตร์ของเมือง เส้นทางการท่องเที่ยว 1.พิพิธภัณฑ์เมืองเชียงแสน 2.พิพิธภัณฑศถานแห่งชาติเชียงแสน 3.วัดเจดีย์หลวง 4.ป้อม-ประตูป่าสัก และก�ำแพงเมือง 5.เจ้าพ่อป่าสัก 6.วัดป่าสัก 7.ศูนย์บริการนักท่องเที่ยว - วัดมหาธาตุ


| Wat Pa Sak

| Chiang Saen Museum

| 'Pasak' City Gate Plaza

| Chiang Saen Outdoor Museum

| WAT PR

| Multipurpose Lawn in front of Chiang Saen Museum

| CHIANG SAEN RIVERFRONT CONCEPT Design show the position of old pier gates that destroyed for education and tourisim. Divide area from uses and surroundings.

พื้นที่ริมน�้ำเดิม เป็นบริเวณท่าน�้ำ ท่าเรือต่างๆ ปัจจุบันได้ปรับ เปลี่ยนการใช้งาน แต่ก็มีความทรุดโทรม ไม่ตอบสนองต่อการใช้ งานเท่าที่ควร จึงมีแนวคิดฟื้นฟูพื้นที่ให้ตอบสนองต่อการใช้งาน ปัจจุบัน รวมไปถึงการฟื้นฟูต�ำแหน่งเดิมของประตูท่าของเมืองซึ่ง ปัจจุบันได้ถูกท�ำลายลง รวมไปถึงเปิดมุมมองลงแม่น�้ำซึ่งเป็นจุด ส�ำคัญของเมือง การมีพื้นที่รองรับกิจกรรมต่างๆ ในทุกวันหรือ ตามเทศกาล ให้เป็นเส้นทางเชื่อมต่อ มีการใช้งานตั้งแต่อดีตจนถึง ปัจจุบัน

| Wat Pa Sak


| Wat Chiangnoi Yonlarn | Chiang Saen Lifesyle Center

| 'Rua Peek' old pier gate area New Chiang Saen viewpoint

| Wat Pa Khao Pan

| Waterfront

m

RACHAO LANTHONG | New Kuang Muang

| WAT MUNG MUENG | Wat Ku Kham | CHIANG SAEN MARKET

| Main Amphitheater

k | Wat Pong Sanuk

| CHIANG SAEN PORT

| Chiang Saen Cultural Center | CULTURAL CENTER


| POTENTIALS - PROBLEMS

| WATERFRONT DESIGN Design show the position of old pier gates that destroyed for education and tourisim.


Open views and axis of archaeology sites. Connect between the landmarks by visuals ,spaces and paths. Open to river view and design area for town activities on the riverfront area.

วัดพระเจ้าล้านทอง

วัดเชตวัน

เปิดมุมมองที่ส�ำคัญ ไม่ว่าจะเป็นโบราณสถาน หรือบริเวณแม่น�้ำโขง เพื่อการ เชื่อมต่อทางด้านสายตา และมุมมองที่ดีของเมือง รวมไปถึงการจัดการพื้นที่ให้มี ประสิทธิภาพ รองรับการใช้งานของเมือง เช่น การออกแบบข่วงเมืองใหม่ ส�ำหรับ การท�ำกิจกรรมต่างๆของเมือง

ข่วงเมืองใหม่ วัดปราสาทคุ้ม - ชุมแสง

อัฒจรรย์ริมน�้ำ ประตูท่าหลวง วัดกู่ค�ำ | Town Plaza 'Kuang Mueng' Section

| PHAHONYOTHIN ROAD replace some road lanes with the bicycle lanes and design the good walk pedestrain under tree shades.


แนวเขื่อนรักษาพื้นที่โบราณสถาน ป้ายข้อมูลโบราณสถาน

สนาม เปิดมุมมองให้กับตัวโบราณให้โดดเด่น | 'Wat Ku Kam'


โบราณสถาน วัดปราสาทคุ้ม - ชุมแสง

ตลาดเปิดมุมมองไปยังโบราณสถาน จากพื้นที่ถนนสายหลัก | Chiang Saen Market

Open view to group of 'Wat Chumsang' archeologogy site

| 'Ta Luang' pier gate area

| Wat Prachao Lanthong axis

| Typical design of city wall area


เจดีย์หลวง

ลานหน้าวัดเจดีย์หลวง

ลานกิจกรรม หน้าหอสมุดเมืองเชียงแสน


วัดป่าสัก ป้อม - ประตูป่าสัก ศาลเจ้าพ่อป่าสัก

พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติ เชียงแสน

ถนนความเร็วต�่ำ

วัดมหาธาตุ

ลานอเนกประสงค์

พิพิธภัณฑ์เมืองเชียงแสน


| 3DSMAX + Vray RENDERING PRACTICE 'ABANDONED CHURCH' (Loaded 3D Model)


RELATED WORKS SPECIAL SKILLS


DRAFTERING GENERATED BY AUTOCAD


DRAFTERING GENERATED BY AUTOCAD + RHINO (MODELING+MAKE2D)


RENDERING

| LUMION 8 Resort Accommodation Design

| 3DSMAX + MENTAL RAY Waterfront Case Study - Simcoe WaveDeck Toronto,Canada


MODELING

| LASER-CUT MODEL Resort Case Study - SALA Resort Phuket

| HANDMADE + LASER CUT MODEL THESIS Chiang Saen Historic Town

| HANDMADE MODEL STUDIO YEAR II PROJECT 1-Storey House


CONSTUCTION DRAWING


| COLORING MASTER PLAN KING RAMA IX CREMATORIUM

INTERNSHIP WORK AT LANDSCAPE SECTION, OFFICE OF ARCHITECTURE, FINE ARTS DEPARTMENT

| VISUAL - PLAN ANALYSIS PHITSANULOK VILLA

| PROJECT REVIEWS CHAO PHRAYA WATERFRONT | SIRIRAJ - THA PARCHAN PEDESTRAIN BRIGDE

| SOCCER FIELD - OUTDOOR STAGE DESIGN THE COLLEGE OF DRAMATIC ARTS ,SALAYA

| LANDSCAPE MODELING KING RAMA IX CREMATORIUM


ARCHITECTURE PHOTOGRAPHY


| 2015 MAHIDOL UNIVERSITY CANON EOS KISSX3 + LIGHTROOM


LANDSCAPE-CITYSCAPE PHOTOGRAPHY AND OTHERS

| 2013 RATCHAPRASONG JUNTION CANON EOS KISSX3 + LIGHTROOM


| 2015 FACULTY OF ARCHITECTURE, CHULA CANON EOS KISSX3 + LIGHTROOM


| 2015 | 2018 ASTON 41, BANGKOK CANON EOS 80D + LIGHTROOM


| 2018 CANON EOS 80D + LIGHTROOM


THANK YOU FOR YOUR CONSIDERATION RITSARUT DANCHUWONG ritsarut.d@gmail.com +66885602845


2013-2018 Ritsarut Danchuwong Portfolio  
2013-2018 Ritsarut Danchuwong Portfolio  
Advertisement