Page 1

П Е Р В Ы Й

Ю В Е Л И Р Н Ы Й

Драгоценный сад

Ж У Р Н А Л

Р О С С И И

О

Л У Ч Ш И Х

У К Р А Ш Е Н И Я Х ,

Т Е Н Д Е Н Ц И Я Х

И

Б Р Е Н Д А Х

№4 2014

БРЕНДЫ России Стр. 30 СВЕЖИЙ ВЕТЕР jewelry стр. 52 НОВЫЕ КОЛЛЕКЦИИ стр. 60

16 15 38

М А О Р Н А В З И З Ю Л К С В ЭК 56 . р Ю т с Ь В Р Е Т ИН


ROBERTO COIN


Лето – время развлечений, упоительных танцев

ROBERTO COIN

и безумного веселья!

Зажигаем по полной, ищем приключений и заряжаемся энергией на целый год!


Драгоценный сад ИЗДАЕТСЯ С 2005 ГОДА Жe  f  g ...

С;<=< >?ABCD<>B

На первой обложке: ЗАРА Редакционная коллегия: К    PROJECT-IMAGE Издатель и главный редактор: М  К   Заместитель директора: И К  + 7 (926) 128 51 34 Директор событий: А М  +7 (916) 852 03 09 PR-менеджер: П  К   +7 (926) 403 85 78 Коммерческий отдел: А  Ч  + 7 (926) 521 01 88 Дизайн-верстка: М К  Корректор: А  Л 

Цветокорректор: А  С 

Кризис, пронесшийся лавиной, заставил мир оглядеться вокруг. Он породил новые идеи, технологии. Затронул даже такую устоявшуюся, на первый взгляд, отрасль, как ювелирная. Появилось множество новых, необычных украшений и вещей, современных материа лов. Дизайнеры открывают нам совершенно иные подходы к проектированию ювелирных украшений и доказывают, что драгоценности могут быть не только самостоятельной единицей, но и частью одежды, обуви или модной сумки. Они становятся совершенной частью нашей жизни. Совершенной и полезной.

Бухгалтерское сопровождение: САЛЬДО +7 (495) 452 52 12 Адрес редакции: Москва, Краснодарская, 72 Тел:+7 (495) 943 19 31 e-mail:pr-image@mail.ru www. jewelrygarden.ru Учредитель и издатель: ООО «Центр Коммуникационных Технологий «Проект-Имидж» Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных материалах. Перепечатка и использование материалов журнала JEWELRY GARDEN невозможны без письменного разрешения редакции. Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ №ФС77 от 25 августа 2005 г. Выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.

С любовью, Марина Кудрина, издатель журнала JEWELRY GARDEN

Периодичность выхода журнала: 6 раз в год

WWW. JEWELRYGARDEN.RU WWW.JEWELRY STAR.RU

www.youtube.com/JewelryGardenTV www.youtube.com/user/WayToTheBrand

www.facebook.com/JewelryGarden

www.pressa.ru

www.facebook.com/jewelrystar2011

www.golosmoskvy.ru

www.facebook.com/pages/Jewelry-Garden-TV

П Р Е Д С ТА В И Т Е Л И Ж У Р Н А Л А ГЕРМАНИЯ Представитель: В МОРОЗОВА

АЛТАЙ Ювелирная сеть ЭЛИТА Редактор: О  НЕКРАСОВА

КРАСНОЯРСК Ювелирный холдинг РИНГО Редактор: А  ЯЛУНИН

ЕКАТЕРИНБУРГ Ювелирный холдинг РИНГО Редактор: А  ЯЛУНИН

СТАВРОПОЛЬ Центр Коммуникационных Технологий ПРОЕКТ-ИМИДЖ Н‡ ЛЕЩЕНКО

Адрес: Гамбург imm- Kröoeger-Weg, 15 22335 Hamburg Tel: +49 (040) 842 03 550 +49 (0) 176 317 01960 cool.mirage@yandex.com

Адрес: Белокуриха, ул.Мясникова, 18-а Тел: +7 (38 577) 21 4 32 тел/факс: +7 (38 577) 22 5 16 elite-jewelry@mail.ru

Адрес: Екатеринбург ул. Уральская, 3 Тел: +7 (343) 380 76 76 info@ringo.info www.ringo.info

Адрес: Екатеринбург ул. Уральская, 3 Тел: +7 (343) 380 76 76 info@ringo.info www.ringo.info

Адрес: ул. Мира 284/1 Тел: +7 909 773 1596 nadialeshchenko@gmail.com


ЮВЕЛИРНЫЙ ХОЛДИНГ РИНГО Екатеринбург, Уральская, 3 Единая телефонная линия: +7 (343) 380 76 76 info@ringo.info www.ringo.info www.facebook.com/tmringo


JG

EКАТЕРИНБУРГ

С  

Jewelry Garden

Кого-кого, а Урал нынче лето не жалует, поэтому шутка про то, что лето было… «во вторник, когда я был на работе», как никогда, актуальна сейчас. Но мы не унываем. Сами создаем настроение и себе, и другим... ювелирными украшениями. Разноцветными самоцветами раскрашиваем будни, теплым блеском золота согреваем время отдыха.Этот сезон ознаменовался выпуском новой коллекции АМАЗОНИЯ, необыкновенных серег с загадочными резными танзанитами и серпентинами, которые напоминают о ярких впечатлениях заморских путешествий. В этом номере вы можете оценить всю красоту этой коллекции. Ну и, конечно, не забываем о мужчинах. Сильная половина человечества более требовательна к выбору украшений. Для большинства главным и единственным остается обручальное кольцо. Для них специальный сюрприз от дизайнеров РИНГО по-настоящему мужские коллекции: стильные, статусные, брутальные. Смотрим журнал и выбираем!

Андрей Ялунин, генеральный директор Ювелирного Холдинга РИНГО

4


JG СCDEFHIKLE ДРАГОЦЕННОСТИ ВЕЛИКИХ Марджори Пост можно считать величайшим коллекционером и меценатом своего времени.

Jewelry Garden

Стр. 26

Горячий Лас Вегас

Восток - дело тонкое

Ювелирная выставка и история золотодобычи в Неваде. История и современная действительность...

Особенно, если это касается ювелирных украшений. Мир смотрит на Восток и восторгается им.

Стр. 16

Стр. 32

Молодо-зелено: конкурс Подрастает молодое поколение дизайнеров и предлагает свое видение ювелирных украшений.

Стр. 52

6


www.es tte ett.r .ru u

БОЛЬШЕ, чем просто драгоценности!

Однажды ты поймешь, что самое драгоценное на свете - твои любимые люди. Позволь им помнить о тебе, Позволь дарить свои эмоции! Позволь ощутить самую большую в мире ценность, имя которой ЛЮБОВЬ!

СЕКРЕТ ЛЕБЕДЯ - кольцо-победитель международного конкурса в Гонконге в номинации ЛУЧШИЙ ДИЗАЙН, из коллекции UNIQUE PIECE. Это одна из самых значимых и роскошных коллекций бренда, представленная единичными украшениями, образцами настоящего ювелирного искусства, уникальность которых подтверждена лучшими мировыми экспертами ювелирной отрасли.


JG С YZ!

ЗВЕЗДНЫЙ ДОЖДЬ З    НЕЖНОСТЬ, ТРЕПЕТНОСТЬ,    ! " #!. Стр. 56

Мисс МОСКВА

Jewelry Garden

Какая она? Современная москвичка? На этот вопрос ответил Фестиваль молодости и красоты.

Стр. 66

8

Ювелирный гороскоп Для тех, кто принимает решения по звездам.

Стр. 68

Истории и судьбы Ювелирные украшения и ВЕЛИКИЕ... Может ли драгоценность управлять судьбой и переписывать ее страницы?

Стр. 80


МИР ЛЮБИМЫХ ОБРАЗОВ, МИР МАНЯЩЕЙ МЕЧТЫ И ЖЕЛАНИЙ… ОНИ В ТЕБЕ - В ТВОИХ МЫСЛЯХ, В ТВОЕМ СЕРДЦЕ...

ЭТО МИР АЛЬДЗЕНЫ

JEWELRY GARDEN ©

www.aldzena.ru


JGК/134689;8< 98=>?@4

Сделано в Италии – новый тренд ЗОЛОТОГО ГОРОДА С 25 по 27 октября в итальянском городе Ареццо пройдет ювелирная выставка Gold Italy, на которой будет представлено 250 итальянских компаний-участниц. Земля «золотого города» богата предприятиями, которые не только хранят свои традиции, но и тесно связаны с миром модной одежды и ювелирных изделий. На предстоящей выставке мода будет в центре внимания: пятьдесят моделей продемонстрируют на подиуме трендовые ювелирные украшения и аксессуары компаний-экспонентов. Кроме того, на выставке будет присутствовать 200 ведущих международных покупателей из ОАЭ, Саудовской Аравии, США, Гонконга, Китая, Кореи, России, Казахстана, Канады и Европы. Золотой город не только ориентирован на бизнес, но и на новые таланты, поэтому в дни выставки стартует новый конкурс Gold Star.

Jewelry Garden

ARIA: новая коллекция DE BEERS на все случаи жизни В своей коллекции ARIA De Beers представляет новое видение драгоценного камня, где центральный бриллиант окружен изогнутыми линиями, образующими пышный цветок. Бриллианты всевозможных огранок - круглой и багета, чередуясь с линиями глянцевого белого золота, создают загадочный эффект светотени. Холли Бонневиль Барден, отвечающая за дизайн бренда, объяснила, что они «... искали мотив для украшений, которые будут в разном ценовом диапазоне». В коллекцию вошли серьги и кольца на каждый день и колье для торжественных случаев. 10

Кисло-сладкие украшения LYDIA COURTEILLE Ежегодно парижский ювелир Лидия Куртэлль создает коллекцию, в основе которой лежатклассические каноны. Сочетание необычных и редких материалов и ярких цветов — ее визитная карточка. В основе украшений из новой коллекции SWEET AND SOUR - редкий минерал фосфосидерит. Чилийский камень, фиолетового оттенка с желтыми вкраплениями вкупе с желтыми топазами и сапфирами, создает дизайн украшений, построенный на контрасте цвета. И действительно, - желто-фиолетовая гамма вызывает «кисло-сладкие эмоции».

Драгоценное время: новые женские часы GRAFF На создание новой часовой коллекции FLORAL GRAFF дизайнеров бренда вдохновил вид распустившегося цветка. Лепестки ювелирного цветка, расположившиеся по окружности циферблата, представляют собой мозаику из сверкающих бриллиантов и 8 сапфиров, изумрудов или рубинов огранки кабошон. Изящный перламутровый циферблат с радиальным узором также декорирован драгоценными камнями. Дополняет картину элегантный атласный ремешок с бриллиантовой застежкой.


Ювелирный Дом

ШАРЛЕ

www.jhcharle.ru шарле.рф

JEWELRY GARDEN ©

Изящно, легко! И ничто не мешает наслаждаться яркими мгновениями. Ты - «звезда» морских путешествий и дальних странствий. А Ювелирный Дом ШАРЛЕ обещает «только отличное настроение»!


JGКHKLMNPQSPT QPUWYZM

В Париже пройдет 27-е БИЕННАЛЕ АНТИКВАРОВ

Французское рококо в новой коллекции FABERGE

Важнейшее событие отрасли предметов искусства более шести десятилетий является гарантом престижа профессии антиквара во всем мире. Биеннале антикваров пройдет с 11 по 21 сентября в парижском Большом дворце, где будут собраны сокровища самых крупных торговцев. На Биеннале лучшие антиквары представят самые выдающиеся шедевры. Верный принципу профессионализма Национальный Союз Антикваров требует от участников безупречного качества экспонатов, со скрупулезной точностью определенного в регламенте Комиссий по приему экспонатов. Как и на предыдущих встречах, важное место на Биеннале будет отведено представителям высокого ювелирного искусства. Среди них Van Cleef & Arples, Cartier, Dior и другие.

В новой коллекции ROCOCO бренд отражает современное видение стиля «рококо», зародившегося в XVIII веке во Франции. Давая «новую жизнь» культовому мотиву «рококо» — завитку, дизайнеры FABERGE демонстрируют приверженность традициям, виртуозности и мастерству великого бренда. На создание коллекции мастеров бренда вдохновили изделия, созданные во времена Карла Фаберже. В то время золотые завитки встречались на портсигарах, рамках и других изделиях рубежа XIX-XX веков.

Анатомия платья: вдохновение нарядами DIOR в украшениях Виктуар де Кастеллан

Jewelry Garden

GRAFF: почувствуй ритм бриллиантов

12

Вдохновившись энергией музыки, мастера Graff Diamonds создали коллекцию Rhythm. Потрясающая рапсодия ярких рубинов, сапфиров, изумрудов и бриллиантов различных огранок, обрамленных платиной, излучают поистине завораживающий блеск. Коллекция включает в себя серьги, браслеты и колье, в которых вес драгоценных камней варьируется от 5.56 до 146.80 карат.

Дизайнер модного дома Dior Виктуар де Костеллан, как всегда, полна идей. Ее новая коллекция высокого ювелирного искусства вдохновлена творениями самого Кристиана Диора. Именно просматривая архивы бренда, дизайнер искала элементы, которые можно воплотить в драгоценных металлах и камнях. Так получилась коллекция Archi, в которой легко узнаваемы драпированные и архитектурно оформленные ткани. Коллекция в сентябре будет представлена вместе с несколькими нарядами от Christian Dior на парижском Биеннале антикваров.


Сияющее золото В ручном плетении Теперь и навсегда Made in Italy

Предлагаем партнерство российским компаниям Контакты: info@dorica.com


JEWELRY STAR Award-2014

Самое грандиозное мероприятие года в Москве ожидает ювелирную отрасль и любителей ювелирных украшений в декабре в Большом Дворце Царицыно.


События

Премиальный цветок. Каждый год он разного цвета и символизирует определенные ценности и идеи.

JG

TALARIUM ET LUX - Театр Русского Балета

Церемония награждения Первой профессиональной Премии в области продвижения ювелирных брендов в России JEWELRY STAR - это великолепный пул партнеров, позволяющий демонстрировать лучшие достижения ювелирной отрасли, и привлекать внимание СМИ. Как всегда в начале декабря в Москве под патронажем Ассоциации ГИЛЬДИЯ ЮВЕЛИРОВ РОСИИ пройдет Первая профессиональная Премия в области продвижения ювелирных брендов в России JEWELRY STAR. Праздник торжества ювелирных украшений, позволяющий ювелирным маркам демонстрировать все свои лучшие достижения. На мероприятия собирутся ювелиры России и зарубежных стран. Первый раз официально каждый бренд-участник пригласит своих лучших партнеров из регионов. Гостей мероприятия ожидает множество сюрпризов: удивительные показы коллекций от уже известных российских марок, приезд известнейшего звездного дизайнера, зарубежной прессы, партнерские подарки.

Виталий Давыдов, генеральный директор компании ХРОМОС, со спутницами

Гагик Геворкян, председатель Высшего Совета Ассоциации ГИЛЬДИЯ ЮВЕЛИРОВ РОССИИ

Журнал JEWELRY GARDEN ждет на свою ПРЕМИЮ гостей и приглашает ювелирные марки продемонстрировать свои возможности.

Оксана Казакова, певица

Светлана Волоскова, представитель компании SASHA PRIMAK, Оксана Некрасова, владелец ювелирной сети ЭЛИТА, Полина Аскери - супермодель, ведущая вечера

15 Татьяна Никулина, владелец Ювелирного Дома ШАРЛЕ, Наталья Бондарчук, режиссер, актриса


THISTLE&BEE

ДРАГОЦЕННОСТИ

ЛАС ВЕГАСА OMI

JCK -      . В      1992             Reed Exhibitions. Я  

 &  '(           ,    &)     *  . К   JCK  (  Л-В     )       (&. З ) '      '   

    ,   А&, Е ,        5 &      (  . Э  &   '   , &   5        7 & . Т 

 5      7 )   ,     &    5  . Н ;  &    ( ' &      '  ;    .


OMI

Международные выставки

УЧАСТНИКИ 2500 DFHPQSUWX YZ[\]UQ^ 32 _`S]UW

«Уровень посещаемости выставки и количество представленных компаний сопоставимы с цифрами прошлого года”, - отметила Янси Вайнрих, вицепрезидент одного из подразделений Reed Exhibitions. По отзывам участников, торговая активность на выставке в этом году была несколько ниже, чем в прошлом. Выставка «показала рост на 43% после переезда JCK Las Vegas в гостинично-выставочный комплекс Mandalay Bay четыре года назад», но уже в следующем году планируется увеличение числа выставочных дней. Главная тенденция выставки этого сезона: активный спрос на бриллианты весом от 0,30 до 0,70 карата, слабый интерес к сертифицированным бриллиантам весом от 1 до 2,99 карата, и, в то же время, большое количество запросов по крупным камням от 3 каратов и выше, а также недостаток бриллиантов высокого качества и мелкой огранки. Нужно сказать, что организаторы JCK всегда предлагают отменный сервис и отличную программу, которая состоит не только из тематических пресс-конференций, образовательных семинаров, но и культурной программы, презентаций. Было радостно видеть на выставке наших соотечественников, которые представляют инновации, являясь образцом для всего мира.

ВОСПОМИНАНИЯ О ЛАС ВЕГАСЕ На ювелирную выставку мы отправились группой смельчаков, которые рискнули преодолеть 18-часовой перелет. Нас встретил сумасбродный, гудящий, круглосуточно не спящий Лас Вегас. И хотя ежегодно мы отправляемся в этот необычный город, он не перестает нас удивлять. В один из вечеров мы совершаем экскурсию по всем отелям города, чтобы ближе познакомиться с индустрией развлечений. Каждый отель в Лас Вегасе - это своеобразное шоу, которое можно рассматривать бесконечно. Но, кроме этого, каждый отель - это еще и шоппинг-центр. Здесь, как в Греции - есть все. Отель BELLAGIO - настоящий отель-сад. Каждую неделю десятки флористов трудятся над сменой цветочных декораций в залах этого отеля. В одном из залов стоит картина из живых цветов. За основу берется настоящая живопись признанного автора и воплощается в «цветочном варианте». Отель MONTE СARLO радует какой-то своей оживленностью: здесь всегда перед отелем звучит музыка в каком-нибудь экзотическом стиле. Мы в отеле VENIСE. Здесь, прямо в отеле, искусственные каналы и ходят гондолы с гондольерами. Внутри отеля - настоящие венецианские

Самые тонкие часы в мире, представленные на выставке в Лас Вегасе. И сам Мастер Юра, русский «Левша». Он изобрел новый тип инновационной огранки, и теперь весь мир у его ног в буквальном смысле слова.

17

JG


Сказочный WYNN и роскошно-цветочный BELLAGIO

улочки. Еще один цветочный отель - WYNN. Очень красиво! Как в сказке! Переливаются ярким светом фонарики на деревьях. Ощущение бесконечной радости! Каждый отель в Лас Вегасе - это своеобразное шоу, которое можно рассматривать бесконечно. В один из «ласвегосовских» вечеров нас пригласили на водную вечеринку. Всем выдали при входе рюкзаки с пляжной обувью, чтобы люди могли передвигаться по песку и в воде. Ощущение сплоченности и переливающегося волной настроения. Здорово! ИСТОРИЯ ЗОЛОТОДОБЫЧИ Нужно сказать, что в Лас-Вегасе есть, что посмотреть, но нас интересовала история золотодобычи, и мы для начала отправились туда – назад в историю. Так, мы попали на одну из заброшенных шахт, которую трудолюбивые новые владельцы превратили в интереснейший музей и зарабатывают на этом. Они вычистили все шахты, собрали все предметы быта, ретро-автомобили, оставшиеся от прежних хозяев, и сохранили их, демонстрируя быт того времени. Постоянные гости здесь - туристы и кинокомпании, гото-

Jewelry Garden

HOOVER DAM

18

Вот он - ночной Лас Вегас

вые отдать немалые деньги за возможность снимать здесь фильмы. Нас встретил один из членов семьи - Габриэль. Он и провел для нас экскурсию по «драгоценной Неваде», где когда-то началась «золотая лихорадка»: воры, убийцы, индейцы. Все смешалось здесь. И история добычи выглядит очень кровавой, где, к тому же, добавилось притеснение индейцев, которое вылилось в настоящую бойню. Индейцы даже выезжали жаловаться президенту. Мы спускаемся в шахты. Здесь работали за очень приличные по тем временам деньги, хотя труд был очень тяжелым. А получали шахтеры в начале прошлого века 1,5 доллара в день. Всего на шахте работало 144 человека, о чем говорят архивы бывших владельцев. Очень интересна и вся прилегающая к шахте территория. Ощущение, что ты попал «в большие декорации большого фильма». Она очень полюбилась кинокомпаниям. Теперь здесь постоянно снимаются фильмы. Как-то одна из компаний проводила здесь съемки фильма: взорвали настоящий самолет, да так и бросили его здесь. Вот так шикует Голливуд: для хорошего фильма даже самолета не жалко.


Международные выставки

Здесь, в этих комнатах вся история золотой Невады.

Вот такой смелой оказалась наша группа.

А это остатки игры

Спустились в шахту, несмотря ни на что.

по-голливудски.

HOOVER DAM Кто знает, что это такое? Плотина Гувера, уникальное гидротехническое сооружение в США, высотой 221 метр и гидроэлектростанция, сооружённая в нижнем течении реки Колорадо. Расположена она в 48 км к юго-востоку от Лас-Вегаса, образует озеро Мид. Она названа в честь Герберта Гувера, 31-го президента США, сыгравшего важную роль в её строительстве, в котором участвовало 5 251 человек. Согласно условиям контракта не допускался наём на работу выходцев из Китая. Строительство плотины велось в тяжёлых условиях. Часть работ проводилась в тоннелях, где рабочие страдали от избытка угарного газа. Некоторые работники стали инвалидами и даже погибли вследствие этого. Работодатель же объявил, что данное заболевание — последствие обычной пневмонии, и он не несёт ответственности за это. В то же время, строительство плотины Гувера стало первой стройкой, где стали использовать защитные каски. С момента этой великой стройки мир узнал, что такое средства защиты.

Плотина Гувера на момент завершения её строительства стала самым массивным искусственным сооружением на земле. Израсходованного на него бетона хватило бы для постройки 20-ти сантиметровой по толщине бетонной дороги шириной 5 метров от Сан-Франциско до Нью-Йорка, то есть пересекающей всю Америку от Тихого до Атлантического океана. Удивительно, но если набрать в рот воды, а потом попытаться выпустить ее, то она не будет падать вниз, а поднимется вверх. Смотреть вниз - страшно! Высота - огромна! Настоящий памятник рукам человека! Наша поездка подошла к концу. Прощай Лас-Вегас. Встретимся в 2015. Приглашение от организаторов выставки уже получила. Все довольны. Я тоже. Привет, Россия! Кто со мной на следующий год - пакуйте чемоданы. Приглашаю не только «ювелиров».

«Голливудская» Невада

19

JG


Вы спрашивали

POMELLATO

JG

ROBERTO COIN

От чего зависит цвет золота? Цвет золота в украшении зависит от примеси других металлов, входящих в лигатурный состав. Общеизвестно, что драгоценный золотой сплав состоит не только из золота, но и других металлов. Например, белый цвет золота получают при помощи лигатуры из серебра и палладия или платины или на основе более сложных сплавов из серебра, никеля, меди и цинка.

OMI

Можно ли уменьшить размер кольца? Услугами по уменьшению размера колец можно воспользоваться в ювелирных мастерских. Там уменьшат любые кольца, даже обручальные. Также можно уменьшить и кольцо с камнем. Если на кольце есть насечки или гравировка, то даже в этом случае специалисты уменьшат размер кольца. Кроме того, возможно уменьшить даже сложные кольца, состоящие из трех плетеных между собой колец, мужские печатки с камнями и без и кольца с позолотой. Но есть и такие, которые уменьшить невозможно, например, с мелкой россыпью камней или обсыпанные ими вкруговую по всей шинке.

В чем заключается правило четырех «С» при выборе бриллианта? При оценке качества и стоимости бриллиантов часто говорят о так называемом правиле четырех «С»:

GRAFF DE BEERS

20

Как правильно хранить ювелирные украшения? Ювелирные украшения следует хранить в специальных закрытых коробочках или шкатулках. Кроме этого, время от времени их необходимо показывать ювелиру. Помните: во время принятия душа, купания в океане, море, реке или бассейне, в процессе выполнения домашних работ, во время занятия спортом, все украшения необходимо снимать. Тем более, во время проведения косметологических процедур, ведь входящие в состав некоторых косметических средств компоненты могут пагубно воздействовать на драгоценные металлы и камни. Непременно снимайте украшения перед отходом ко сну, так как серьги или браслет могут не только сломаться, но и поранить вас.

Бриллианты классифицируют по группам цвета: от бесцветных с постепенным увеличением насыщенности желтым, коричневым, серым оттенками. Количество групп цвета зависит от веса. Чистота камня определяется отсутствием внутренних дефектов – трещинок, включений. По принятой классификации первый класс – самый дорогой. У камней с низкой чистотой дефекты можно разглядеть через обычную лупу. Самой популярной огранкой является «круглая». В описании обязательно должно быть указано количество граней. Самостоятельно отличить поддельный бриллиант от настоящего для покупателя – непосильная задача. Если камень обычных размеров, гарантией его подлинности служит репутация магазина. Также можно заказать независимую геммологическую экспертизу.

GRAFF

Jewelry Garden

BUBEN&ZORWEG

Color (цвет) Clarity (чистота) Cutting (огранка) Carat (вес в каратах)


Jewelry Night СКОРО


JG

Т-5

ТОП-5

САМЫХ-САМЫХ V

В 2014 году признанный эксперт в области цвета Pantone объявил цветом года «сияющую орхидею». Дизайнеры вмиг подхватили эту новость и наперебой предлагают самые яркие драгоценности самых модных оттенков!

Платина сапфиры бриллианты

ПЯТОЕ МЕСТО - TIFFANY&CO

IV

Классика американского бренда – сочетание платины и драгоценных камней. Гармоничное сочетание оттенков цвета и безупречность работы - основное преимущество коллекции.

Белое золото аметисты сапфиры цавориты

ЧЕТВЕРТОЕ МЕСТО - de GRISOGONO Авангардные модели de Grisogono уже не первый год являются визитной карточкой красных ковровых дорожек. Ведь актрисы и модели предпочитают не просто красивые украшения, но и модные.

III Розовое золото рубин-цоизит бриллианты крокодиловая кожа

ТРЕТЬЕ МЕСТО - BVLGARI Сочетание цоизита землисто-зеленого или черного цвета и рубина розово-красных оттенков дает розовую и красную подсветку. Рубин-цоизит обычно гранят кабошоном или фантазийно. Мастера Bvlgari решили применить этот минерал в циферблате часов и не прогадали.

II Белое золото сапфиры бриллианты

ВТОРОЕ МЕСТО - AVAKIAN Нежное колье, нежная палитра – что еще нужно для выхода в свет, чтобы подчеркнуть образ? Драгоценная орхидея всегда будет первой.

ПЕРВОЕ МЕСТО MARGERY HIRSCHEY Дизайнер Марджери Хирши нашла интересное решение, ведь турмалин сочетает в себе все оттенки модной «сияющей орхидеи».

I Желтое золото турмалины сапфиры

22


К             ,     . А  !  !  " #$    %      &   $  . ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ

ЛЯМУР-АЖУР

В  ! ! & К  5  – С   &. П  &   !

Д = 5  & Р   ,   И" « =» "      .

POMELLATO

CARRERA Y CARRERA

CARRERA Y CARRERA

ROMANTIC COLLECTION

POMELLATO

JG тенденции

ТАИНСТВЕННАЯ НЕЗНАКОМКА

CHOPARD

ALIDRA ALIC

Д   5 С" 6  &  Р   !  ", Н   6 Ш!9 "   .

Jewelry Garden

СЧАСТЛИВЫЕ МИНУТЫ С       6 6! Т ,  , Н   =  &   " 6 В,   = 6  $  &.

24


JG   ДРАГОЦЕННОСТИ ВЕЛИКИХ Вечные украшения от известных людей... Они остаются в памяти потомков только потому, что их носили ВЕЛИКИЕ.

ИСТОРИЯ ОДНОГО БРЕНДА Истории самых известных брендов это истории, которые доказывают, что гениальные идеи всегда имеют отличное продолжение, которое доказывают силу бренда.

JG

Дыхание вечности

Сила идеи - в истории, ее счастливом продолжении. Величие идеи - в ее полезности.


Когда я начала коллекционирование, я делала это для собственного удовольствия. Только когда коллекция выросла и стала представлять интерес для других людей, я поняла, что она должна принадлежать стране.

ЛЮБОВЬ НЕ ОНА МЕНЯЕТ СВОЕ

УМИРАЕТ. ТЕЧЕНИЕ, СТАНОВИТСЯ МЯГЧЕ И ШИРЕ... ЛЮБОВЬ - ЭТО ТРУД. НА АЛТАРЬ СЕМЕЙНОГО СЧАСТЬЯ ЖЕНЩИНА

ДОЛЖНА

ПРИНЕСТИ

СВОЮ

МУДРОСТЬ…

У С 

МАРДЖОРИ МЕРИВЕЗЕР ПОСТ

ЖИЗНЬ СРЕДИ СОКРОВИЩ Марджори Меривезер Пост с дочерью Надинией Марждори Хаттон. На Марджори: брошь CARTIER.


Драгоценности ВЕЛИКИХ

JG

Бр Брошь-подвес CA CARTIET, 1928 пл платина из изумруды бр бриллианты эм эмаль

М?@ABD@E МF@EGFHF@ ПDIJ - DAK? EH LF@GMN ?OF@EP?KIPEN QEHKFI RFAE, BFK? ?OF@EP?KIPDTD LDIR? G СССР. УOK?V, WKF@TEXK?V E P@?IEG?V. ОK? DQFILFXER? IFQF OFIJD G ?OF@EP?KIPDY EIJD@EE, LDA?@EG K?ZEE L@FP@?IKDF IDQ@?KEF L@FAOFJDG @[IIPDTD E \@?KZ[HIPDTD EIP[IIJG?. ВЕДУЩАЯ РУБРИКИ: ПОЛИНА КУДРИНА

Она родилась в 1887 году в Иллинойсе и была един- тивного искусства. Любовь к изысканным вещам она ственным ребенком Эллы Меривезер и Чарльза Уильяма сохранила на всю жизнь. В письме к подруге Марджори Пост, человека, осуществившего американскую мечту. писала: «Коллекционирование - очень увлекательное Бедный молодой человек изобрел машину для изготов- дело. Интерес к какому-то предмету заставляет подления «сириел» и создал компанию по их производству. робно изучать его и эпоху, в которую он создан». Американцы полюбили сириел, что позволило Чарльзу В 1920 году она вторично вышла замуж за финансиста создать значительный капитал. Он передал дочери все Эдварда Хаттона. Оба красивые, богатые, удачливые аспекты управления компанией: от технологии до ве- и любящие риск, они создали огромную корпорациюдения совещаний и приобщил к любимому им коллек- лидера производства замороженной пищи. ционированию предметов искусства. После его смер- Марджори не забывала об увлечении декоративным ти двадцатисемилетняя Марджори стала владелицей искусством и с тончайшим вкусом украсила антикваогромного производства и состояния. Она переехала риатом огромные апартменты в Нью-Йорке, виллу во в Нью-Йорк, где начала собирать свою коллекцию Флориде, виллу Топридж и яхту Sea Cloud. Тогда же, в декоративного искусства. двадцатые годы 20 века, она начала собирать Севрский В Нью Йорке она общалась с Фриками, Вандербильда- фарфор и золотые коробочки 18 века. «Я совершенно ми, Уитни, людьми, для которых коллекционирование очарована красотой этих вещей, мастерством, с кобыло частью жизни и показателем их преуспевания. торым они изготовлены, их историей» - писала она Марджори украсила свой дом старинной мебелью, в письме. посудой. Она стала глубоко изучать историю декора-

27

Рамка, CARTIER 1928

Колье, CARTIER

Золото, агат, бирюза, эмаль

Колье и серьги, CARTIER, 1950-51

На фото: Марджори с младшей дочерью Надинией.

Платина, золото, аметисты, бирюза, бриллианты


ะœะฐั€ะถะพั€ะธ ะœะตั€ะธะฒะธะทะตั€ ะŸะพัั‚ ะฒ ะบะพะปัŒะต CARTIER

ะœะฐั€ะดะถะพั€ะธ ะœะตั€ะธะฒะธะทะตั€ ะŸะพัั‚ ะฒ ะถะตะผั‡ัƒะถะฝะพะผ ะบะพะปัŒะต Cartier 1963 ะณะพะดะฐ

ะ’



 

ยซะš   



ะœ 





:

  

 . ะ˜      



      ,  

    ยป. ะขัƒะฐะปะตั‚ะฝั‹ะน ะฝะฐะฑะพั€, CARTIER, 1915 ะณะพะด ะœะฐั€ะดะถะพั€ะธ ะœะตั€ะธะฒะตะทะตั€ ะŸะพัั‚ ะฒ ัƒะบั€ะฐัˆะตะฝะธัั… CARTIER ั ัะฐะฟั„ะธั€ะฐะผะธ

ะกะตั€ะตะฑั€ะพ, ัะผะฐะปัŒ, ัั‚ะตะบะปะพ.

ะธ ะฑั€ะธะปะปะธะฐะฝั‚ะฐะผะธ ะœะฐั€ะดะถะพั€ะธ ะœะตั€ะธะฒะตะทะตั€ ะŸะพัั‚ ะฝะฐ ะ‘ะฐะปัƒ ะฒ ั€ะพะปะธ ะ”ะถัƒะปัŒะตั‚ั‚ั‹ ะฒ ัƒะบั€ะฐัˆะตะฝะธัั… Cartier, 1929 ะณะพะด


JG

Драгоценности ВЕЛИКИХ

Рамки, CARTIER, 1910

Рамка для фотографии CARTIER

Табакерка CARTIER, 1930

Колье CARTIER в стиле ар-деко

Золото, серебро, эмаль.

Золото, агат, эмаль, цитрины,

Золото, жадеит, эмаль,

Сапфиры, бриллианты

На фото: Великие княгини

бриллианты.

сапфиры.

Ольга и Татьяна Романовы.

На фото: Марджори Меривезер Пост.

После развода со вторым мужем, Марджори вышла замуж за Джозефа Девиса, назначенного в 1937 году послом США в СССР. Она последовала за ним в Москву и стала свидетелем сталинского террора. В Советском Союзе Марджори заинтересовалась русским декоративным искусством, церковной утварью, изделиями Фаберже. Из письма тех лет: «Во время пребывания в России, я восхищалась любовью русских к цвету во всех формах искусства. Здесь я заинтересовалась эмалью».

«ВD FGHJK LGHMNFOPQK F РDSSQQ, K FDSUQVOWOSX WYMDFXY GZSS[QU [ \FH]Z FD FSHU ^DGJOU QS[ZSS]FO», - LQSOWO МOG_`DGQ. Марджори Пост приобрела редчайшие иконы, парадные облачения русских патриархов, живопись, серебро, фарфор и из этих предметов создала богатейшую коллекцию русского искусства, одну из самых богатых за пределами России, что одобрило советское правительство. Она продолжала коллекционировать предметы декоративного искусства в течение всей жизни и, подобно многим американским собирателям, решила поделиться своими сокровищами с людьми. В 1955г она купила в Вашингтоне 25 акров земли с особняком и парком – Хиллвуд. Перестроив дом и создав удивительные сады, миссис Поуст жила здесь и, одновременно, создавала музей. Она очень любила орхидеи, которые выращивали в оранжерее напротив особняка. Они и сейчас растут и удивляют своей волшебной красотой. Среди экспонатов музея пасхальные яйца Фаберже, русская живопись, древние иконы, уникальный французский фарфор и множество других шедевров. В 1958 году выпускник Гарвардского университета, искусствовед Марвин Росс систематизировал ее коллекцию и составил каталог.

«Когда я начала коллекционирование, я делала это для собственного удовольствия. Только когда коллекция выросла и стала представлять интерес для других людей, я поняла, что она должна принадлежать стране». Всю жизнь эта необыкновенная женщина занималась благотворительностью. Во время Великой депрессии она увеличила пожертвования нуждающимся. Значительные суммы каждый год перечислялись Армии Спасения, Красному Кресту. Марджори опекала Национальный симфонический оркестр, подарила Национальному музею истории природы алмазную диадему – подарок Наполеона Бонапарта второй жене Марии-Луизе. Из ее фонда получали стипендии молодые, талантливые музыканты. Во время Второй Мировой войны она передала на военные нужды любимую яхту. Три дочери миссис Пост поддерживали все эти деяния. Марджори Меривезер Пост умерла в 1973 году, завещав Хиллвуд людям. Прекрасная коллекция русского и французского декоративного искусства, сады, орхидеи продолжают дарить радость общения с прекрасным и заставляют не раз возвращаться в этот восхитительный уголок. С 7 июня и до конца 2014 года в музее Хиллвуд будут представлены драгоценности CARTIER, принадлежавшие Марждори Меривизер Пост.

Шкатулка с монограммой Cartier, 1935 Серебро, жадеит, коралл

29


VIOLET

Гармония очарования...

VIOLET - одна из центральных коллекций б бренда д GEVORKYAN GEVORKYAN. О Она ассоциируется с женским началом в самых лучших его проявлениях. Ирис, фиалка, сирень, как и нежность, любовь, очарование… Что может быть прекраснее? Как и лучшие качества, присущие женщине: мудрость, самопожертвование, любовь и понимание своей миссии. Центральное место в коллекции уделено камню-символу. Аметист несет основную нагрузку в этой коллекции и является выражением высокого артистизма и интеллектуальности тех, кому она адресована. В высоких классических образцах ювелирных украшений очень часто присутствует фиолетовый цвет, ассоциирующийся с драгоценным аметистом и принадлежностью к «высокому». Такая взаимосвязь, как залог внутреннего покоя и гармонии, прочных взаимоотношений, и это то, что обещает бренд GEVORKYAN, а VIOLET становится одной из центральных его коллекций.


VIOLET

БОЛЬШЕ, ЧЕМ ПРОСТО ДРАГОЦЕННОСТИ!

В арсенале бренда GEVORKYAN 19 коллекций «Премиум-класса». Все они подчинены основной идее «семейного бренда»: семейные торжества и ювелирные украшения, как часть таких событий. Ведь именно праздники, ритуалы, традиции с их сильной эмоциональной составляющей позволяют хранить память о самых близких и передавать ее вместе с ювелирным подарком из поколения в поколение. Каждая из коллекций – это своеобразная философия, которая обязательно найдет своего почитателя. Все они очень разноплановые: со своей уникальной идеей, стилем, дизайном и художественным воплощением. Некоторые - настоящие арт-объекты, которые с уверенностью могут войти в любую семью, чтобы не только стать частью ее фамильных драгоценностей, но и предметом для серьезного коллекционирования. Немаловажное значение имеет и фирменная упаковка: многофункциональная и отражающая имидж бренда, она не только позволяет формировать экспозицию в витринах любого формата, но и, несомненно, будет радовать каждого, кто приобретет украшение GEVORKYAN.


ROBERTO COIN

«Хоть лукав и жесток, но прекрасен Восток, Наточи свой клинок и вперёд, Пусть ковёр самолет от забот унесёт, На Восток, куда сказка зовёт!», – звучит в песне из мультфильма об Аладдине.

ROBERTO COIN

o

МАНЯЩИЙ ВОСТОК


JG

ROBERTO COIN

ROBERTO COIN

Подиум

Окунуться в мир таинственных легенд, древних культур и традиций и почувствовать себя Шахерезадой может каждая. Стоит лишь

ROBERTO COIN

прикоснуться к прекрасному.

33


ROBERTO COIN

JG

Jewelry Garden

Восток – дело тонкое… ми и загадками. Его неизведанные Он манит своими тайнами легенды, сказки и мифы поражают умы. Пустынные пространства впечатляют необъятностью. А +-/0-1234 34

567/7+893 -176-+3+7:0 /+-8;8 <6-2=804>?23;8 +=@>AB7;8.


JG

ROBERTO COIN

Подиум

Образ восточной красавицы непременно должны дополнять крупные украшения. На них может присутстсвовать этническая символика или образы животных – змей, львов, скорпионов. Дайте волю чарам,

ROBERTO COIN

ROBERTO COIN

чтобы пленить всех своей магической красотой.

35


JG Лѓлхлйл┤лхлйЛєлИлИ PRYTULA JEWELLERY GROUP

лћлЋлблАлџлўлЋ лЌлљлЉлљлњлФ GIOVANNI RASPINI

лћ РђЊ   ! "#. лЮ % %, & #' ! ()* )#+  )#*-%, /0+  1#%  %+ ! %#*?!

лАлЪл»лб лБлАлблљлЏлФлЋ лўлЊлалБлелџлў лБ %)  0 ! ' лЏ-0%-%&%, лб ()* ""#+ ┬ФлЪ #0*) "(&+ ! %!┬╗!

лдлўлалџ

Jewelry Garden

CORA SHEIBANI

лА0  7)*#8 лў ! (9 "+ лА 0%)? лъ 0#)1!!'/ 08 лЮ ""#:!

36

лџлљлалБлАлЋлЏлг-лџлљлалБлАлЋлЏлг лњ, %%  лА%/ (*+7+(/ РђЊ лю&( ! %#*/ лў "#!(  *&- лю(!' 0!

GIOVANNI RASPINI

лАлЏлљлћлълАлблг лњ лалљлћлълАлблг

GIOVANNI RASPINI

CORA SHEIBANI

лЮ +! 0  1#%, лД' *0+, %% 9!)#*: !'! лљ F, (# ! ('/ %% лў (8+ 0 &%  9%/!


JG   УКРАШЕНИЯ ГОРОДА Городские украшения становятся ярче. Мы позволяем себе носить их даже на работе. И правда, а когда и где еще в городской круговерти времени.

ТЕПЛЫЕ СТРАНЫ Они поистине настоящая драгоценность для тех, кого погода не очень балует в местах их проживания.

JG

Выбор дня

Выбираем? Лучшие вещи, новые форматы, новые бренды и новое мышление!


Жан-Франсуа Ботт, 1772-1837

Констан Жирар, 1825-1903

GIRARD-PERREGAUX

223 ГОДА МАСТЕРСТВА История компании Girard-Perregaux ознаменована рождением легендарных моделей часов, в которых объединились смелый дизайн и инновационные технологии. Так, безусловным шедевром Girard-Perregaux стал знаменитый Tурбийон с тремя золотыми мостами, представленный Констаном ЖираромПеррего / 1889 0234 56 В:;<=>52? @6>=A:B2? /C:D6/B;, 03; 25 ECF 432:D2;5 H2F2D2? <;36F=. Модель La Esmeralda, созданная в 1889 году, представляет собой самый известный из турбийонов с тремя золотыми мостами. Часы оснащены гравированным корпусом с откидывающейся крышкой из розового золота и циферблатом в белой эмали. Подписано: Констан Жирар. Предполагается, что эти часы принадлежали генералу Порфирио Диазу, 1828-1915, президенту Мексики.


История одного бренда

JG

В        Girard-Perregaux,          ,          !"  !,  !#    $ %    &  :       . Girard-Perregaux !

 '     $   &        , (       $  %. С&           Kering Group,  0#     $       $      0. ВЕДУЩИЙ РУБРИКИ: ИВАН КУДРИН

ИСТОРИЯ История будущего бренда Girard-Perragaux началась задолго до того, как родились люди, давшие ему имя, объединив собственные фамилии. Будущий часовщик Жан-Франсуа Ботт осиротел в очень юном возрасте и всегда стремился добиваться успеха. Он освоил все часовые специальности и уже девятнадцатилетним юнцом создал свои первые часы, и эта знаменательная дата положила начало созданию компании Girrard-Perregaux. Одаренный часовщик прославился своими сверхтонкими часами. В Женеве Жан-Франсуа Ботт основал часовую фабрику, которая впервые в истории собрала под своей крышей всех ремесленников, необходимых для создания часов. С помощью своего необыкновенного обаяния ему удалось заполучить самых престижных и влиятельных клиентов, среди которых была и будущая английская королева Виктория. Проницательный и дальновидный предприниматель наладил торговлю со всеми европейскими дворами, что помогло ему снискать славу самого известного часовщика своего времени. Модели 1965 года

В 1852 году Констан Жирар в Ла-Шо-де-Фоне основал часовой дом Girard & Cie, а два года спустя брачный союз с Мари Перрего был увековечен в названии компании. В 1867 году имя компании Girard-Perregaux было известно даже в Новом Свете, а Констан Жирар представил механизм исключительной конструкции турбийон, получивший первую золотую медаль на Всемирной Парижской выставке. В 1880 году дальновидный Констан Жирар разрабатывает по заказу немецкого императора Вильгельма I модель наручных часов для офицеров германского флота. Была выпущена первая в мире серийная партия наручных часов, состоящая из 2 000 экземпляров. В 1889 году шедевр Констана Жирара, турбийон с тремя золотыми мостами La Esmeralda, получает вторую золотую медаль на Всемирной Парижской выставке. После смерти Констана Жирара главой предприятия становится его сын Констан Жирар-Галле. Он расширяет компанию, приобретая старейшее предприятие Жан-Франсуа Ботта и объединяя его с компанией Girard-Perregaux & Cie. А в 1928 году компанию

Модели 1972 года

39


JG

История одного бренда

Современное производство Patek Philippe

Рекламные плакаты бренда

Проект Girard-Perregaux и американской Академиеи кинематографических искусства

Girard-Perregaux приобрел Отто Граеф, часовщик немецкого происхождения и владелец международной мануфактуры золотых часов. В 1930 году, почти через 50 лет после выпуска опередившей свое время модели наручных часов Констана Жирара, продажи наручных часов впервые превысили продажи карманных. Бренд Girard-Perregaux продолжил свое развитие в Европе, в Северной и Южной Америке. Особо популярной стала модель водостойких часов Sea Hawk. А 1945 появляется Vintage 1945, прямоугольная модель, вдохновленная эпохой ар-деко. В конце 1960-х годов Girard-Perregaux была одной из немногих часовых мануфактур, имевших свой собственный научно-технический отдел. Это позволило осуществлять революционные инновации. Она Ультраплоские часы,

Jewelry Garden

одни из первых в мире, 1800г Желтое золото, эмаль, гильоше

40

представила часы с высочайшей точностью хода из серии Gyromatic. Успех был настолько оглушительным, что в 1967 году за свой непревзойденный механизм высокочастотный хронограф Girard-Perregaux получил премию Невшательской обсерватории. В течение этого десятилетия в часовом деле готовится великий электронный переворот, и в 1970 году GirardPerregaux выпускает кварцевые часы, впервые серийно производимые в Швейцарии. Они были оснащены кварцевым резонатором с частотой колебания 32 768 Гц, являющейся сегодня универсальным стандартом. В 1975 году компания выпустила сверхпопулярную модель Laureato - спортивные часы с восьмиугольным полированным ободком на атласном ремешке. С приходом эпохи кварца швейцарская часовая индустрия испытала серьезные затруднения. Girard-Perregaux одним из первых возвращается к механическим часам. В начале 1980-х годах опытные часовые мастера Girard-Perregaux воссоздали уникальную коллекцию из двадцати карманных часов со знаменитым турбийоном с тремя золотыми мостами. Позже в 1991 году, двухсотлетие Girard-Perregaux


История одного бренда

JG

Диплом, подтверждающий получение Констаном Жираром второй золотой медали на Всемирной Парижской выставке в 1889 году за уникальные часы La Esmeralda

Процесс создания часового шедевра

Рекламный плакат Girard-Perregaux, 1941 год

было отмечено созданием знаменитого турбийона с тремя золотыми мостами в модели наручных часов. В 1992 году бразды правления компанией берет на себя итальянский бизнесмен, архитектор и в прошлом автогонщик Луиджи Макалузо. Под его руководством был дан новый импульс развитию высококлассного часового искусства. Именно Макалузо стал инициатором подписания договора о сотрудничестве с Феррари, в результате чего появляется сплит-хронограф лимитированной серии со знаменитым символом Феррари «встающей на дыбы лошадью». Благодаря этому успешному сотрудничеству, между 1994 и 2004 годами появилась выдающаяся коллекция спортивных и усложненных моделей. В это же время компания Girard-Perregaux прилагает огромные усилия для совершенствования производства. В 1994 году она представляет автоматические механизмы - сверхтонкие калибры GP3000 GP3100. В 1999 году на Международной выставке высококлассного часового мастерства в Женеве - турбийон с тремя золотыми мостами с автозаводом. Их производство стало возможным, благодаря введению запатентованной в 1999 году уникальной системе платинового микроротара под барабаном. В том же году мануфактура разработала новый хронограф с колонным колесом диаметром в 23.30 мм и автоматический хронограф «ww.tc Chronographe времени мира», оснащенный вращающейся рамкой, позволяющей узнать время в 24 городах на пяти континентах. Girard-Perregaux – единственное часовое предприятие в мире, предлагающее такой хронограф, и он пользуется огромным успехом. В 2003 году компания представила уникальные часы Opera Three. Совершенно исключительный миниатюрный музыкальный механизм играет мотивы «Маленькой ночной серенады» В.А.Моцарта или «Лебединого озера» П.И.Чайковского. Оставаясь верной часовым традициям, в своей линии 2004 года the Cat’s Eye, Girard-Perregaux соединила кра-

соту и технологию в этих часах в корпусе, обрамленном бриллиантами «живет» уникальный часовой механизм. Также этот год стал примечателен тем, что компания открыла свой первый часовой магазин в городе Гштаад. В 2006 году вышла третья версия Laureato с тремя полезными дополнениями: крупным окошком даты, индикатором запаса хода и индикатором лунных фаз. Через год Girard-Perregaux представила две мировые новинки - уникальную модель Vintage1945 Jackpot Tourbillon - турбийон с золотым мостом и функцией «игрального автомата» и обновленную модель ww.tc Financial. Это первый в мире хронограф, который не только показывает время 24 часовых поясов, но и время работы четырех крупнейших фондовых бирж – в Нью-Йорке, Лондоне, Гонконге и Токио. 2008 год тоже был важным для компании. Он ознаменовался выпуском уникальной серии Laureato Russia Soccer- спортивным хронографои, посвященным футболу со специальной 45-минутной шкалой на циферблате. Она соответствует одному тайму футбольного матча. Привлекающие внимание и запоминающиеся часы, в цветах Российского флага, выпущены в ограниченном количестве исключительно для России.

41


JG

История одного бренда

Здание мануфактуры Girard-Perregaux Ля Шо-де-Фон, Швейцария

Вилла «Маргарита» Именно здесь в 1998 году расположился музей бренда

ПРОЕКТЫ В 2013 году компания Girard-Perregaux представила необычную серию фотографий, раскрывающих историю и грани соприкосновения кинематографа и часового искусства. Проект появился в рамках сотрудничества с музеем американской Академии кинематографичских искусств. В фотографиях - интересная взаимосвязь и сходство между творческим процессом создания часов и производством фильмов. Снимки, тщательно отобранные из архивов Киноакадемии и компании Girard-Perregaux, свидетельствуют о стремлении обоих индустрий создать нечто, приобретающее со временем поистине магическую силу. Здесь важнейшую роль играют виртуозное мастерство, опыт, терпение и предельное внимание к каждой детали. Еще одним плодом сотрудничества Girard-Perregaux с Киноакадемией стала специальная серия часов Hawk Hollywoodland, как дань признательности кинематографу.

Jewelry Garden

ЮБИЛЕЙ В честь своего 220-летия, в 2011 году, Girard–Perregaux объявила о создании передвижной выставки уникальных произведений часового искусства, включающей редчайшие современ-

42

Современные модели Girard-Perregaux

ные и исторические экспонаты из собственного музея. Эта выставка стала крупнейшим собранием шедевров Girard-Perregaux, когда-либо выставлявшихся за пределами Швейцарии. Задуманная как познавательное путешествие по миру швейцарской часовой мануфактуры, а также знакомство с ее духом и ценностями, выставка «Повесть о вдохновении. Взгляд в 220-летнюю истории часового мастерства» перенесла посетителей сквозь два столетия. Она наглядно продемонстрировала увлекательную связь между важными событиями, известными историческими фигурами и шедеврами искусства, оставившими неизгладимый след в мировой истории. Среди огромного многообразия редчайших часов, документов и часовых инструментов безусловным шедевром выставки стали карманные часы La Esmeralda. Созданные основателем компании, Констаном Жираром-Перрего, они представляют собой наиболее известную версию знаменитого турбийона с тремя золотыми мостами, удостоенного золотой медали на Всемирной парижской выставке 1889 года. МУЗЕЙ В 1998 году мануфактура приобрела одно из самых красивых зданий швейцарского города Ла-Шо-де-Фон виллу Маргариту. После реставрации здесь и расположился Музей Girard-Perregaux. Около 400 залов рассказывают историю часовой мануфактуры, начиная с 1791 года и заканчивая нашими днями. СОВРЕМЕННОЕ ВРЕМЯ В 2013 году модель Constant Escapement была удостоена победы в номинации «Золотая стрелка» на главном часовом конкурсе года Grand Prix d’Horlogerie de Gen eve. Эта модель была впервые представлена во время выставки Baselworld-2013 после пяти лет разработок, и является настоящим техническим прорывом в часовом искусстве. За 223 года существования часовой мануфактуры, ее последователи сумели не только сохранить, но и значительно преумножить наработки мануфактуры. Покорение новых вершин и освоение мирового рынкавот то, что всегда будет выделять Girard-Peraggaux.


ROBERTO COIN

odi

ТРЕНД

БОЛЬШОГО ГОРОДА


JG

ROBERTO COIN

Ювелирный подиум

Жизнь в мегаполисе диктует свои правила. Активность в действиях, мобильность и комфорт всегда будут стоять на первом месте. Мода движется вперед и имеет способность подстраиваться не только под время и людей, но и под ритм их жизни, ведь в мире суматохи и вечной нехватки времени хочется выглядеть современно, стильно

ROBERTO COIN

и достойно. Как это сделать? Очень просто.

45


ROBERTO COIN

JG

ДАЖЕ САМЫЕ ДЕЛОВЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ ТРЕБУЮТ АКЦЕНТОВ. ОНИ РАССКАЖУТ О ВАС И СОЗДАДУТ БЛАГОПРИЯТНОЕ

ROBERTO COIN

Jewelry Garden

ВПЕЧАТЛЕНИЕ.

46


JG

ROBERTO COIN

Ювелирный подиум

В наше время в моде превалирует множество стилей и направлений, и поэтому каждый может найти то, что подходит ему больше. Но, чтобы дополнить образ, необходимы аксессуары. Украшения, как ничто другое, подчеркнут ваш неповторимый стиль. Утром у вас деловая встреча? В обеденный перерыв –

ROBERTO COIN

фитнес? Вечером встреча с друзьями? Украшения все решат за вас!

47


ГРЕЦИЯ: ОТДЫХ ВЫСШЕГО КЛАССА Г   . О!"  : С!, И$%  Э'%,  "() " '*. К%  "", %!( $!"  !$, %   %"' $. И +-,  +  /% (/ ,   " "! %%.

Курорт Kalimera Kriti Hotel & Village Resort особенно привлекателен для отдыха с детьми.


Греция

При таком разнообразии курортных мест в одной небольшой стране, начинаешь теряться. Ведь они такие разные – архитектура, традиции, кухня. И все по-своему прекрасны. Остров Крит является не только самым большим греческим островом, но и одним из самых популярных европейских курортов. И не зря, ведь на его просторах найдут места по душе даже самые привередливые туристы. Например, отели Elounda Beach и Elounda Bay Palace, расположенные в бывшей рыбацкой деревушке Элунда, что на северо-восточном побережье Крит. Их бунгало растянулись вдоль залива Мирабелло, который не только открывает завораживающий вид, но и дает ощущение уединенности и какого-то благодатного спокойствия. Уникальный оазис роскоши и великолепного вкуса на 40 акрах благоухающих садов в сочетании с первоклассным сервисом и гастрономическими изысками на любой вкус! Неподалеку от столицы острова, города Ираклион, расположен еще один великолепный курорт - Kalimera Kriti Hotel & Village Resort. Главное здание отеля стилизованно под Минойский дворец с элементами неоклассического стиля, а бунгало выполнены в современном критском стиле, что прекрасно вписывается в окружающий пейзаж. Это место является излюбленным у семейных пар с детьми. Ведь для маленьких непосед здесь предусмотрены не только детские бассейны, но и детские клубы с анимацией для разных возрастов. В номера Kernos Beach, как и в других отелях Helios, есть возможность любоваться из окна буйством зеленых садов и морским прибоем, даже не выходя из ванной комнаты. Гостеприимный Kernos Beach предоставляет своим гостям и возможность пользоваться полем для гольфа, который находится недалеко от отеля. Отели Amphitryon и Nafplia Palace расположились в городе Нафплион-жемчужине полуострова Пелопоннес и первой столице Греции. Вы узнаете этот очаровательный городок по трём крепостям – Паламиди, Акронафплия и Буртзи – свидетелям древней истории Нафплиона. Отели расположены в нескольких минутах ходьбы от исторического центра города, в стенах Акронафплии, которая датируется III в. до н.э.

У гостей Elounda Beach есть

Благоухающие сады с диковинной флорой отеля Kernos Beach.

Номера Kalimera Kriti Hotel & Village Resort выполнены в традиционном критском стиле.

В баре Veghera отеля Elounda Beach можно прочувствовать всю романтику средиземноморья.

Каждая Yachting Villa является образцом идеального вкуса и роскоши. Завораживающий вид залива Мирабелло.

возможность шоппинга,

Виллы располагают трехуровневой палубой, частным плавательным

не покидая территории отеля.

бассейном и персональным выходом к морю.

JG

Панорамный вид отеля Elounda Beach.

49


JG

Греция

Обед в ресторане отеля Amphitryon с видом на Эгейское море и крепость Бурдзи.

Греческие закаты никого не оставят равнодушными. Вид из отеля Grand Resort Lagonissi.

Отпраздновать важные события в Grand Resort Lagonissi съезжаются со всех уголков мира. Ресторан-корабль Veghera, омываемый водной стихией с трех

Jewelry Garden

сторон, является визитной карточкой отеля.

Коринфский канал соединяет полуостров Пелопоннес и материк, а также Эгейское и Ионическое моря.

50


Греция

JG

Приватная вилла – то, что нужно для спокойного и уединенного отдыха.

В номерах Nafplia Palace, как и в других отеля Helios,

Отель Grand Resort Lagonissi.

есть возможность любоваться пейзажами, не выходя из ванной комнаты.

Остановитесь в Нафплионе, и пусть он станет отправной точкой для Ваших увлекательных путешествий по Пелопоннесу: к руинам древнего города Микены, знаменитому амфитеатру Эпидавр, где каждое лето проходит оперный фестиваль под открытым небом, Древней Олимпии, где проходили первые олимпийские игры, к скалистым берегам Коринфского канала или к виноградникам Немеи. В 40 километрах от Афин располагается эксклюзивный курорт Grand Resort Lagonissi. Утопающий в зелени полуострова Лагонисси с многочисленными песчаными и галечными пляжами и омываемый голубыми водами Эгейского моря, он совмещает природную красоту со всеми преимуществами современной жизни. Идеа льно подходит тем, кому по душе спокойный отдых. Отель предлагает первоклассный сервис, уникальные сьюты, виллы и бунгало. Визитная карточка отеля – пров едение раз личных мероприятий: конференций, приемов, свадебных церемоний. Насладиться незабываемыми моментами жизни сюда приезжают со всех уголков мира.

Отели, входящие в состав Helios Hotels & Resorts, очень трепетно относятся к каждому своему гостю. И, как волшебники, готовы взмахнуть палочкой, чтобы исполнить каждый его каприз. Будь то трансфер вертолета из аэропорта в отель или уединенный ужин, приготовленный личным поваром на кухне вашего бунгало. Среди клиентов, проживающих в отелях Helios, встречаются и звездные гости, такие как Леонардо ди Каприо, Криштиану Роналду, Дженнифер Лопес, Кайли Миноуг, Мел Гибсон и другие. Осуществить перелет на греческие курорты можно авиакомпанией Aegean Airlines, имеющей статус «Лучше региональной авиакомпании Европы». С 2011 года она выполняет регулярные круглогодичные рейсы и из России. Греческий ландшафт - это чередование гор, густонаселённых долин, многочисленных островов, проливов и бухт. Живописные скалы, пляжи, экзотические гроты - это все огромные возможности для отличного отдыха. А правильно выбранный отель оградит вас от забот и даст насладиться поистине прекрасной атмосферой долгожданного отпуска.

Приватный пляж Королевской виллы отеля Grand Resort Lagonissi.

5511


      С  ТВОРЧЕСТВО

МОЛОДЫХ... СЕГОДНЯ ЭТО ОСОБЕННО ВАЖНО, ВЕДЬ ТОЛЬКО ОНИ МОГУТ ЗНАТЬ, ЧТО НУЖНО НОВОМУ ПОКОЛЕНИЮ. И ИМЕННО ОНИ БУДУТ СОЗДАВАТЬ НОВЫЕ ИДЕИ, ДЕЛАТЬ НОВЫЕ ДИЗАЙНЫ И ВЕСТИ ЗА СОБОЙ АУДИТОРИЮ СОВРЕМЕННЫХ ЛЮБИТЕЛЕЙ ЮВЕЛИРНЫХ УКРАШЕНИЙ. СВЕЖИЙ ВЗГЛЯД НА ПРИВЫЧНЫЕ ВЕЩИ И КРЕАТИВНОЕ МЫШЛЕНИЕ МОЛОДЫХ ПОЗВОЛИТ ПОЛУЧИТЬ НОВЫЕ ФОРМАТЫ ЮВЕЛИРНЫХ УКРАШЕНИЙ. СМОТРИТЕ, ЛЮБУЙТЕСЬ, СЕГОДНЯ ЖУРНАЛ JEWELRY GARDEN ПРЕДЛАГАЕТ ПОСТОЯННУЮ РУБРИКУ СВЕЖИЙ ВЕТЕР. ДИЗАЙНЕРАМ-ЮВЕЛИРАМ ДО 30 ЛЕТ ПРЕДЛАГАЕМ ОТПРАВЛЯТЬ СВОИ РАБОТЫ НА ЭЛЕКТРОННЫЙ АДРЕС JGARDEN@YANDEX.RU. ЛУЧШИЕ РАБОТЫ БУДУТ ПУБЛИКОВАТЬСЯ НА СТРАНИЦАХ ЖУРНАЛА. АЛГОРИТМ ПУБЛИКАЦИЙ ВЫ МОЖЕТЕ ВИДЕТЬ НА ПРЕДСТАВЛЕННЫХ СТРАНИЦАХ. ПОДЕЛИТЕСЬ С ЧИТАТЕЛЯМИ ЖУРНАЛА СВОИМ ТВОРЧЕСТВОМ. ДУМАЮ, ЭТО БУДЕТ ПОЛЕЗНО ВСЕМ: И ПРОИЗВОДИТЕЛЯМ, И ДИЗАЙНЕРАМ, И ЧИТАТЕЛЯМ.

М К , !   АЛИНА АЛФЕРОВА Все мое детство было тесно связано с музыкальной школой, и думаю, что именно она развила мою любовь к искусству. Я всегда любила рисовать, но только в старших классах поняла, что хочу перенести на холст ту красоту, те яркие краски, что вижу вокруг себя. Успешно сдав экзамены в МГТУ им. Косыгина, стала студенткой факультета Прикладного Искусства. Изначально мой выбор пал на специальность «Художественное Проектирование Костюма», но, проучившись там один семестр, поняла, что это не мое, и перевелась на кафедру дизайна ювелирных изделий. Сейчас учусь на пятом курсе и понимаю, что моя специальность - это мой ритм, благодаря которому, я двигаюсь вперед. За время учебы я работала, участвовала в конкурсах таких Ювелирных Домов, как «Carrera y Carrera», «Swarovski». Ювелирня отрасль - это та отрасль, с которой я хочу связать свою дальнейшую жизнь.

ЭДЕМ И              ,   . З       ,    . Я       ,      

  ,      !  . В    !      ,    #    . У %         ,   ,   ,        !      .


Свежий ветер

JG

КРИСТИНА ГЕРЛИЦ

Мой творческий путь начался с художественной школы в городе Мурманске. В настоящее время помогаю ученикам дома детского творчества имени А.Бредова в подготовке научно-исследовательских работ в области декоративноприкладного искусства. Поступила и продолжаю свое обучение в МГТУ имени А.Н.Косыгина по специальности «художник-стилист ювелирных изделий». Больше всего меня привлекает мир часового искусства, поэтому при создании коллекций пристальное внимание уделяю проектированию часов.

ЗОЛОТОЙ ВЕК Н+ /012+345 6708 90::59;44 <53= >20?30>4: «10:0708 >59» А3@:44. О3+ B0/>=C53+ 90D0:5>5 Е:41+>575 I, B0/:52358 41 243+/744 ТF20D0>. К0::59;4= /0/7047 41 2>G? 75<+74H5/94? J:090>. ПD4 BD05974D0>+344 B5D>0@0 <53= >20?30>:=:4 B0D7D57K 90D0:5>K, 55 0JD+1, ;>570>K5 /0H57+34= 4 0D3+<537K > 79+3=?. Д:= /012+34= >70D0@0 J:09+ 4/70H3490< B0/:GM4: DK;+D/948 90/7F< 4 5@0 903/7DG974>3K5 0/0J5330/74.

53


MUST HAVE!

LEYLA ABDOLLAHI

JG Лѓлхлйл┤лхлйЛєлИлИ

PHIORO

STEPHEN WEBSTER

JACOB&CO

лћ   ,          ". лЦ$  % %   &  " РђЊ    '   ( $. лў , &      $ &"% . лў  "* '   *  +!

лАлЋлалглЊлљ-лџлљлцлц лЋ(      +  " , лД  QQ РђЊ   & '"( $. лџ  *,  " лЮ ' &" .

лцлљлЏлљлЮлЊлълњлълЋ лџлълЏлглдлъ

LUCIFER VIR

DELFINA DELETTREZ

GIOVANNI RASPINI

STEPHEN WEBSTER

AMPARALI

лњ :& ла  *(   " лц " % "+ , '   " лБ"   & "+ "   $(. лА"  & !

лџлълЏлглдлъ-лџлљлАлблЋлб

лАлЏлЋлЎлњ-лЉлалљлАлЏлЋлб лў     $   , лЮ &  (    '  +& . лљ %$ : "    лџ :   $.

54

NIKOS KOULIS

Jewelry Garden

WENDY YUE

LEYLA ABDOLLAHI

SUTRA

лњ ' "   РђЊ лњ  "% * $. лљ   РђЊ    лю% & * $!


JG   ФОРМУЛА УСПЕХА Космос иногда дарит избранным удивительные вещи: новое мышление, новые идеи. Возможно ли делиться этим со всем миром?

ГОРОСКОП Что? Почему? И когда? Основные вопросы, волнующие человека. Прислушаемся к звездам.

JG

Стиль жизни

Активные, харизматичные, успешные.... Стиль жизни уже давно стал внутренней потребностью человека... А для некоторых - и частью профессии.


В первую очередь, я - певица и посвящаю этому, как профессионал, всю себя. Нельзя быть певицей наполовину.

ЗАРА:

П    

  


Звездный дождь

З - ,   

 . Т   . И     ,      . О ,   

   ,      JEWELRY GARDEN. ВЕДУЩИЙ РУБРИКИ: актер театра и кино АЛЕКСЕЙ МЕЛЬНИКОВ

- Зара, расскажите, пожалуйста, что нового у вас происходит в творчестве? Вы остаетесь верной своему своему стилю или идете на какие-то эксперименты? - Мне действительно интересно привнести новое в создавшийся образ, не разрушая его, поэтому подхожу к созданию репертуара очень аккуратно. Конечно, новые песни уже есть, и первую оценку дают самые строгие поклонники моего творчества. Это мои близкие. Для широкой публики я их еще не исполняла. Лето для меня - время не отдыха, а репетиций: мы много репетируем. Новые песни скоро можно будет услышать и на телевидении, и на моих сольных концертах, ближайший из которых состоится 18 октября в БКЗ Октябрьский в городе Санкт-Петербурге, где я с 18 лет даю концерты и, слава Богу, петербуржский зритель отвечает мне взаимностью.

фиком. Конечно, я - многогранная личность, В первую очередь, я - певица и посвящаю этому, как профессионал, всю себя, и для меня важно качество моего исполнения. Нельзя быть певицей наполовину. На мою профессию влияет очень много факторов, и все их нужно учитывать.

- Ваше творчество ограничивается пением или пробуете себя в других жанрах? - Меня часто приглашают в качестве ведущей различных мероприятий, участвовать в мюзиклах и в театральных постановках, предлагают роли в телесериалах и полнометражных картинах. Я стараюсь выбирать те предложения, которые мне близки и которые согласуются с моим гра-

57

JG


Драгоценности можно рассматривать как хорошие инвестиции для вложения денег, а также считать хорошей традицией передачи будушим поколениям.


Звездный дождь

- Что волнует в жизни нетворческой? Традиция взаимоуважения и почтения к старЗа какими событиями следите? шему поколению в нашей семье воспитывается - Конечно, волнует все, что происходит с мои- с самых малых лет. И думаю, это не зависит ми близкими. Сейчас подрастают мои мальчи- от национальной принадлежности ки и, конечно же, я тщательно подбираю им дошкольные учреждения. Достаточно много - Сегодня современной женщине необходимо времени занимает посещение учебных учреж- быть впереди, Зара, как везде и во всем успедений, общение с преподавателями, с директо- ваете? Поделитесь секретом. рами. Конечно, занимаемся развитием детей - Прежде всего, это режим. Нет режима по возрасту. Особое внимание уделяем занятиям организм ослабевает. Режим должен быть иностранными языками, и спортом. Конечно, обязательно! Особо важно вовремя ложиться меня, как человека, не может не волновать то, спать. Я много гуляю с детьми, совмещая причто происходит в мире. Я сопереживаю всем ятное и полезное, занимаюсь спортом. Обясобытия, которые происходят во всех странах зательно нужно следить за питанием. У меня и очень надеюсь на благополучное разрешение всегда есть контейнер с овощами и фруктами. конфликтных ситуаций. Ими можно перекусить. - Какие семейные традиции стараетесь поддерживать, и как с этим связаны ювелирные украшения? - Из поколения в поколение в нашей семье передавались украшения. К сожалению, многие из них были утеряны, но одно - это древняя персидская монетка из червонного золота, дошло до меня. Это самое дорогое для меня украшение, и я надеюсь в будущем, передать ее своей невестке или, даст Бог, дочке. Наша семья очень дружная, и мы стараемся как можно чаще собираться за большим столом. Когда к нам приходят гости, ребятишки тоже садятся за стол с о взрослыми и стараются подражать нам.

- Быть звездой: что это по-вашему? - Для меня слово «звезда» очень пафосное. Быть публичным человеком - это большая ответственность. Нужно понимать, что с публичной персоны берут пример. Люди замечают твое настроение, манеру общения. Необходимо много работать и постоянно следить за собою, чтобы не разочаровывать публику. - Ваши пожелания читателям JEWELRY GARDEN. - Желаю, чтобы главным богатством жизни были ваши дети! И, чтобы ваши родители, ваши близкие и дети всегда были здоровы и всегда радовали вас. Всех благ вам, дорогие читатели!

59

JG


лџ

)  ALLEGRA        ,       , " ,     2   "3,     3" 3 . лб     ,

      ,  "   ,      

" . лџ ),   ,   , " 3 ,   ), 3. лџ

)     ,   3          Рђд

лълћлљ лалљлћлълАлблў de GRISOGONO лЊ,     лЉ         ,        лћ  лА !  "   лъ лџ лалљлћлълАлблў,      )         Allegro.


New collection

JG

Фаваз Груози, сдержанный от природы основатель бренда de Grisogono, не мог позволить себе демонстрацию столь откровенных чувств. Пусть даже это и слёзы радости. Однако именно такие эмоции, должно быть, переполняли его десять лет назад при создании коллекции ALLEGRA, названной в честь дочери, что стало уже его Одой К РАДОСТИ, гимном счастья и преклонением перед рукотворной красотой ювелирного шедевра, в завораживающем блеске которого отражается течение самой жизни. ALLEGRA – ни что иное, как отражение тесно переплетённых граней жизни, её бурного кипения и гармоничного развития, даруемых радости и счастья: быть родителем. Часы из коллекции ALLEGRA, на создание которых потребовалось целое десятилетие, имеют форму квадрата в квадрате. Они словно пытаются захватить время в свой плен и очаровать его завораживающим сиянием драгоценных камней. На создание этой модели Фаваза Груози вдохновил стиль часов-браслета эпохи 1930-х годов, когда знаменитости носили свои усыпанные драгоценностями наручные часы на атласных ремешках. В многоцветии новых часов из коллекции ALLEGRA отразился блистательный стиль Голливуда: воспоминание о безмятежной дольче вита и предвкушение обладания украшением, дарующим неизмеримую радость тем, чья жизнь подчинена весёлому аллегро. Кроме того, создатель часов позаботился и о комфорте: хитросплетения кожаного ремешка надёжно обрамляют запястье, обеспечивая свободу жестов. Все без исключения новые модели часов оснащены эластичными кожаными ремешками. ALLEGRA - это часы для тех, кто молод сердцем и душой. Часы, словно первая любовь: настоящая и незабываемая. Часы, воспевающие вечную юность.

61


лю  -   ,         ,  

 -



                   .

л░ л╗ ЛЃ л╝ Лђ лЙ лц ЛЃЛЂл┐лхЛЁл░

лљ лю:

лА лЏл«лЉлълњлгл« лњ лАлЋлалћлдлЋ


VIP-ะบะปัƒะฑ

ะ ะœ  -  - ,     . ะ•           ,     !      .

- ะะปะตะบัะฐะฝะดั€, ะบะฐะบ ะฟั€ะธัˆะปะธ ะฒ ั‚ะฒะพั€ั‡ะตัั‚ะฒะพ ะธ, ั‡ั‚ะพ ะทะฐ ัƒะฝะธะบะฐะปัŒะฝัƒัŽ ั‚ะตั…ะฝะธะบัƒ ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ะต? ะŸะพะฝะธะผะฐะฝะธะต ั‚ะพะณะพ, ั‡ั‚ะพ ั ั…ะพั‡ัƒ ัะพะทะดะฐะฒะฐั‚ัŒ ั…ัƒะดะพะถะตัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะน ะผะธั€ ะฝะฐ ะฑัƒะผะฐะณะต ะธะปะธ ั…ะพะปัั‚ะต ะฟั€ะธัˆะปะพ ะบะพ ะผะฝะต ะตั‰ะต ะฒ ะดะตั‚ัั‚ะฒะต, ะฝะตะพัะพะทะฝะฐะฝะฝะพ, ะฐ ะฒ ะฝะฐะฟะธัะฐะฝะธะธ ัะฒะพะธั… ั€ะฐะฑะพั‚ ั ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽ ั‚ะตั…ะฝะธะบัƒ ยซัะฝะตั€ะณะธั ัะธัะฝะธัยป, ะฝะฐะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธะต ยซะบะพัะผะธะทะผยป. ะฏ ัƒะฒะธะดะตะป ะตะต ะฒ ัะฒะพะธั… ะผะตะดะธั‚ะฐั†ะธัั… ะฑะพะปะตะต 20 ะปะตั‚ ะฝะฐะทะฐะด ะธ ะฒะพััะพะทะดะฐะป ะฝะฐ ั…ะพะปัั‚ะต. ะญั‚ะพ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะธะต ะฟั€ะธัˆะปะพ ะบะพ ะผะฝะต ะบะฐะบ ยซัะฒะตั‚ ะฒ ะบะพะฝั†ะต ั‚ะพะฝะฝะตะปัยป ั‡ะตั€ะตะท ั‡ะตั€ะตะดัƒ ะถะธะทะฝะตะฝะฝั‹ั… ะฟั€ะพะฑะปะตะผ, ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝะตะณะพ ะพะดะธะฝะพั‡ะตัั‚ะฒะฐ, ะฝะตัะบะพะฝั‡ะฐะตะผั‹ั… ะดะตะฟั€ะตััะธะน, ั‚ัะถะตะปั‹ั… ะฟะตั€ะตะตะทะดะพะฒ ะธะท ะพะดะฝะพะน ัั‚ั€ะฐะฝั‹ ะฒ ะดั€ัƒะณัƒัŽ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะฟะพะปะธั‚ะธั‡ะตัะบะธั… ะฒะฝัƒั‚ั€ะธั€ะพััะธะนัะบะธั… ะฟะตั€ะตะฒะพั€ะพั‚ะพะฒ. - ะšะฐะบัƒัŽ ะธะดะตัŽ ะฝะตััƒั‚ ะบะฐั€ั‚ะธะฝั‹? - ะฏ ะฟะธัˆัƒ ะบะฐั€ั‚ะธะฝั‹ ะฟั€ะพัั‚ั‹ะผะธ ะผะฐัะปัะฝั‹ะผะธ ะบั€ะฐัะบะฐะผะธ ะฝะฐ ะพะฑั‹ั‡ะฝะพะผ ั…ะพะปัั‚ะต, ะบะฐะถะดั‹ะน ั€ะฐะท ะฟั‹ั‚ะฐัััŒ ั€ะฐัะบั€ั‹ั‚ัŒ ะธ ะฟะพะบะฐะทะฐั‚ัŒ ั‡ะตะปะพะฒะตั‡ะตัะบะพะผัƒ ะณะปะฐะทัƒ ัะฝะตั€ะณะธัŽ ะฒ ะฒะธะดะต ัะฒะตั‚ะฐ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ะพะบัƒั‚ั‹ะฒะฐะตั‚ ะผะปะฐะดะตะฝั†ะฐ ะฒ ัƒั‚ั€ะพะฑะต ะผะฐั‚ะตั€ะธ ะธะปะธ ะฒะทั€ะฐั‰ะธะฒะฐะตั‚ ั†ะฒะตั‚ะพะบ ะฝะฐ ั…ะพะปะผะต, ะธะปะธ ะฟั€ะพัั‚ะพ ะฟั€ะพั€ั‹ะฒะฐะตั‚ัั ั‡ะตั€ะตะท ั‚ะพะปั‰ัƒ ะผั€ะฐะบะฐ. ะกะธัะฝะธะต ะฒ ั‚ะพะผ ะฒะธะดะต, ะฒ ะบะพั‚ะพั€ะพะผ ะตะณะพ ะฒะธะถัƒ ั โ€“ ัั‚ะพ ะฝะตะพะฑัŠััะฝะธะผะฐั ัะธะปะฐ, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ั€ะพะถะดะฐะตั‚ ะผะธั€ ะธ ะณะฐั€ะผะพะฝะธัŽ, ัะฝะตั€ะณะธั ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะทะฐะถะธะฒะปัะตั‚ ะดัƒัˆะตะฒะฝั‹ะต ะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธะต ั€ะฐะฝั‹, ัะฝะตั€ะณะธั, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ัะพะทะดะฐะตั‚ ะปัŽะฑะพะฒัŒ ะฒะฝัƒั‚ั€ะธ ะถะธะฒั‹ั… ััƒั‰ะตัั‚ะฒ ะธ ัะฑะปะธะถะฐะตั‚ ัะตั€ะดั†ะฐ ัะฐะผั‹ั… ั€ะฐะทะฝั‹ั… ะทะตะผะฝั‹ั… ะพั€ะณะฐะฝะธะทะผะพะฒ, ัะฝะตั€ะณะธั, ะฝะตะฒะธะดะธะผะฐั ะณะปะฐะทัƒ, ะฝะพ ะฟั€ะธััƒั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ะฐั ะฟะพะฒััŽะดัƒ. ะœะพั ะถะธะทะฝัŒ - ัั‚ะพ ะบะฐั€ั‚ะธะฝั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ั ะฟะธัˆัƒ ั ะผั‹ัะปัŒัŽ ะพ ั‚ะพะผ, ั‡ั‚ะพ ะบะพะณะดะฐ-ะฝะธะฑัƒะดัŒ ะปัŽะดะธ ัั‚ะฐะฝัƒั‚ ะฒะตะปะธะบะพะดัƒัˆะฝะตะต ะธ ะดะพะฑั€ะตะต ะดั€ัƒะณ ะบ ะดั€ัƒะณัƒ ะธ ะบ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะผัƒ ะฑะตัะบะพะฝะตั‡ะฝะพ ะบั€ะฐัะธะฒะพะผัƒ ะธ ะฝะตะฟะพัั‚ะธะถะธะผะพะผัƒ ะผะธั€ัƒ. ะ’ ะธัะบัƒััั‚ะฒะต ะฝะตั‚ ะณั€ะฐะฝะธั†, ัั‚ะพ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะต ะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัั‚ะฒะพ, ะธ ัะพะทะดะฐะฒะฐั‚ัŒ ะผะพะถะฝะพ ะฒัะต, ั‡ั‚ะพ ัƒะณะพะดะฝะพ. ะะพ ะฑะตะท ะปัŽะฑะฒะธ ะบ ะผะธั€ัƒ ะตั‰ะต ะฝะธ ะพะดะฝะฐ ะธะดะตั ะฒ ะธัะบัƒััั‚ะฒะต ะฝะต ะฑั‹ะปะฐ ั€ะตะฐะปะธะทะพะฒะฐะฝะฐ! ะฏ ะดัƒะผะฐัŽ, ะฒ ัั‚ะพะผ ะผะธั€ะต ั€ะตะฐะปัŒ-

ะฝะพ ะฒัะต, ะบ ั‡ะตะผัƒ ะผั‹ ะผะพะถะตะผ ะฟั€ะธะบะพัะฝัƒั‚ัŒัั ัะตั€ะดั†ะตะผ, ั€ัƒะบะพะน, ะผั‹ัะปัะผะธ ะธ ะฟั€ะพะฟัƒัั‚ะธั‚ัŒ ั‡ะตั€ะตะท ัะฒะพัŽ ะดัƒัˆัƒ. ะฏ ัั‡ะธั‚ะฐัŽ, ั‡ั‚ะพ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะ›ะฎะ‘ะžะ’ะฌ ะผะพะถะตั‚ ัะดะตะปะฐั‚ัŒ ั‡ะตะปะพะฒะตะบะฐ ัั‡ะฐัั‚ะปะธะฒั‹ะผ, ะธ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะพะฝะฐ ะฟะพะฑัƒะถะดะฐะตั‚ ะบ ะดะตะนัั‚ะฒะธัŽ. ะกะฒะพะธ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ั ัะพะทะดะฐัŽ, ั‡ัƒะฒัั‚ะฒัƒั ะฑะตะทะณั€ะฐะฝะธั‡ะฝัƒัŽ ะปัŽะฑะพะฒัŒ ะบ ัั‚ะพะผัƒ ะฟั€ะตะบั€ะฐัะฝะพะผัƒ ะผะธั€ัƒ, ะธ ะฟั‹ั‚ะฐัŽััŒ ะฟะตั€ะตะดะฐั‚ัŒ ัั‚ะธ ั‡ัƒะฒัั‚ะฒะฐ ะดั€ัƒะณะธะผ. ะฏ ั…ัƒะดะพะถะฝะธะบ, ะธ ั ะฒะทัะป ะฝะฐ ัะตะฑั ะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะตะฝะฝะพัั‚ัŒ ะทะฐ ั‡ัƒะฒัั‚ะฒะฐ ะปัŽะดะตะน, ะฒะทะณะปัะด ะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะบะฐัะฐะตั‚ัั ะผะพะธั… ะบะฐั€ั‚ะธะฝ. ะ˜ ั ะฝะต ะธะผะตัŽ ะฟั€ะฐะฒะฐ ะธั… ะฟะพะดะฒะตัั‚ะธ. - ะžั‚ะบัƒะดะฐ ั‡ะตั€ะฟะฐะตั‚ะต ะธะดะตะธ? - ะ˜ะดะตะธ ะดะปั ัะฒะพะธั… ั‚ะฒะพั€ะตะฝะธะน ั ั‡ะตั€ะฟะฐัŽ ะฒ ัะฒะพะตะผ ัะพะฑัั‚ะฒะตะฝะฝะพะผ ะฟะพะดัะพะทะฝะฐะฝะธะธ, ะฑะปะฐะณะพะดะฐั€ั ั€ะฐะทั€ะฐะฑะพั‚ะฐะฝะฝะพะน ะผะฝะพัŽ ะพัะพะฑะพะน ัะธัั‚ะตะผั‹ ะผะตะดะธั‚ะฐั†ะธะธ, ะฒ ะบะพั‚ะพั€ัƒัŽ ั ะฟะพะณั€ัƒะถะฐัŽััŒ ะฟะตั€ะตะด ั‚ะตะผ, ะบะฐะบ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะฟะธัะฐั‚ัŒ ะฝะพะฒัƒัŽ ะบะฐั€ั‚ะธะฝัƒ. ะ˜ะฝะพะณะดะฐ ะฒะพ ะฒั€ะตะผั ะผะตะดะธั‚ะฐั†ะธะธ ั ะฒะธะถัƒ ััŽะถะตั‚ั‹ ะธ ะพะฑั€ะฐะทั‹, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต, ะบะฐะบ ะพะบะฐะทั‹ะฒะฐะตั‚ัั ะฟะพั‚ะพะผ, ั€ะตะฐะปัŒะฝะพ ััƒั‰ะตัั‚ะฒัƒัŽั‚, ะฝะพ ะบะพั‚ะพั€ั‹ั… ะดะพ ัั‚ะพะณะพ ั ะฝะธะบะพะณะดะฐ ะฒ ั€ะตะฐะปัŒะฝะพะน ะถะธะทะฝะธ ะฝะต ะฒะธะดะตะป. ะญั‚ะพ ัƒะดะธะฒะธั‚ะตะปัŒะฝะพ. ะกะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ั ะดัƒะผะฐะป, ั‡ั‚ะพ ะฑัƒะดะตั‚ ะพั‡ะตะฝัŒ ั‚ั€ัƒะดะฝะพ ะฒะพัะฟั€ะพะธะทะฒะตัั‚ะธ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะธัั‚ะธ ะธ ะบั€ะฐัะพะบ ัƒะฒะธะดะตะฝะฝะพะต ะผะฝะพะน ะฒ ะผะตะดะธั‚ะฐั†ะธะธ, ะฝะพ ะพะบะฐะทะฐะปะพััŒ, ั‡ั‚ะพ ั€ะฐะทัƒะผ ัะฐะผ ะทะฝะฐะตั‚, ะบะฐะบะพะต ัะพั‡ะตั‚ะฐะฝะธั ะบั€ะฐัะพะบ ะฒั‹ะฑั€ะฐั‚ัŒ, ะฐ ั€ัƒะบะธ - ะบะฐะบ ะฟะธัะฐั‚ัŒ ััŽะถะตั‚, ะบะฐะบะพะน ั‚ะพะปั‰ะธะฝั‹ ะดะพะปะถะฝั‹ ะฑั‹ั‚ัŒ ะผะฐะทะบะธ, ะฐ ะณะปะฐะทะฐ - ะบะฐะบะธะผ ะฝะฐ ัะฐะผะพะผ ะดะตะปะต ะดะพะปะถะฝะพ ะฑั‹ั‚ัŒ ยซัะธัะฝะธะตยป. ะ’ัะต ะผะพะต ั‚ะตะปะพ ะธ ั€ะฐะทัƒะผ ั‡ัƒะฒัั‚ะฒัƒัŽั‚ ัั‚ัƒ ะฝะตะพะฑัŠััะฝะธะผัƒัŽ ัะฝะตั€ะณะธัŽ. ะญั‚ะพ ัะปะพะถะฝะพ ะฟะตั€ะตะดะฐั‚ัŒ ัะปะพะฒะฐะผะธ. ะšะฐะบ ะฑัƒะดั‚ะพ ะ‘ะพะถะธะน ะดะฐั€, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะน ัะฐะผ ะฟะพ ัะตะฑะต ะฝะตะพะถะธะดะฐะฝะฝะพ ะฟั€ะธั…ะพะดะธั‚ ะธ ั‚ะฐะบ ะถะต ะปะตะณะบะพ ะธัั‡ะตะทะฐะตั‚, ะพัั‚ะฐะฒะปัั ะฟะพั€ะพะน ะฟะพัะปะต ัะตะฑั ั€ะฐะฝัƒ, ะฝะตัะพะฒะผะตัั‚ะธะผัƒัŽ ั ะถะธะทะฝัŒัŽ ั‚ะฒะพั€ั‡ะตัะบะพะณะพ ั‡ะตะปะพะฒะตะบะฐ. ะ›ัŽะดะธ, ะฟั€ะธะพะฑั€ะตั‚ะฐัŽั‰ะธะต ะผะพะธ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ั€ะฐััะบะฐะทั‹ะฒะฐัŽั‚, ั‡ั‚ะพ ะฒ ะธั… ะดะพะผะต ะธ ัะตะผัŒะต ะฟะพัะฒะปัะตั‚ัั ะณะฐั€ะผะพะฝะธั, ะธ ะธั… ั€ะตะถะต ะฟะพัะตั‰ะฐัŽั‚ ะฝะตะดัƒะณะธ. ะขะพ ะถะต ัะฐะผะพะต ะณะพะฒะพั€ัั‚ ะฟั€ะพั„ะตััะพั€ะฐ ะผะตะดะธะบะพ-ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธั… ะฝะฐัƒะบ, ะฑั‹ะฒะฐัŽั‰ะธะต ะฒ ะผะฐัั‚ะตั€ัะบะพะน.

63

JG


Ð¥    ,                 ,  ! 

"

 ,   # $   % ,    #         

Jewelry Garden

  .

64


VIP-клуб

- Художник - это кто? Человек, претворяющий свои интересы, хобби, увлечения, профессиональные умения, или человек, меняющий мир? - Если бы меня спросили, кто такой «поэт», я бы ответил, что поэт – это обычный человек, который просто умеет писать стихи. И то же самое я могу сказать про художника. Наш прекрасный мир существует, в первую очередь, в нас самих, в нашем сознании. Ведь согласитесь, можно смотреть на одно и то же, но один будет испытывать злость, а другой - счастье. Художник не меняет мир, но может поменять отношение к миру или восприятие этого самого мира, создавая гениальнейшие творения, которые будут жить вечно, и которые уже никто и никогда не сможет повторить. Кто-то делит художников на ремесленников и талантливых гениев искусства, а я считаю, что мир сегодня устроен иначе, чем во времена Моне или Пушкина. Сегодня статус гениальности может даваться при жизни, и общество готово покупать и платить деньги за красивые и полезные вещи. Тот, кто что-то создает на благо - уже обогащает мир и общество. Создавать и продавать картины имеет право любой художник и при этом - одновременно быть и ремесленником, и гением. - Кто покупатель ваших картин? - Поклонниками моего творчества являются и коллекционеры, и музеи, и те, кто к искусству вообще никакого отношения не имеет. Авторские повторы своих работ и портреты в технике «энергия сияния» я пишу для российских и зарубежных общественных и политических деятелей, спортсменов, представителей бизнеса. Некоторые работы приобретаются му-

зеями. Регулярно пишу портреты представительниц слабого пола, раскрывая весь потенциал женской души, любви, красоты в кристально чистой энергии сияния. Мои авторские повторы находятся в корпоративных и частных коллекциях в России, США, Германии, Японии, Испании, Хорватии, Франции, Китае, Швейцарии, Италии, Великобритании, Дании, Чехии и других странах. Более, чем в 25 странах мира. - Ваши интересы, помимо художественного творчества? - Люблю проводить время с любимой женой и двумя прелестными дочками, общаться с интересными людьми, играть на гитаре и бегать по утрам, люблю собак: у меня их две. Это и есть мои увлечения в свободное от творчества время, но его у меня крайне мало. - Как относитесь к дружбе, любви? Что для вас эти понятия? - К любви и дружбе отношусь очень хорошо. Они особенно важны в творчестве, и их сполна получаю от своей семьи и моего племянника, Владимира Маранова. Он - не только замечательный человек, но и мой представитель по всем вопросам моей деятельности. При любых обстоятельствах нужно оставаться человеком, но для начала им просто необходимо стать. - Ваша формула успеха? Поделитесь. Открывать новое: и для себя, и для общества. Жить с любовью в сердце, нести в себе добро и излучать энергию сияния. Именно это создаст благоприятный мир и сделает жизнь удивительной и многогранной!

65

JG


люлўлАлА люлълАлџлњлљ 2014 ле     ,       

   ! ,    "#   . лњ     лљ  л» ,

  %   &    ',  лЋ лЏ , " *   лџлалљлАлљ лалълАлАлўлў-2009,  # - лъ  лЉ

 , &    

 лџлалљлАлљ лалълАлАлўлў-2011, люлўлАлА лЌлЋлюлЏл»-2014, % *   люлълЉлўлЏлглЮлФлЋ лЉлЏлълЮлћлўлЮлџлў.


События

В театре Et Cetera прошел XVIII ежегодный главный столичный Фестиваль талантов и красоты МИСС МОСКВА-2014. Демонстрация грации, красоты и молодости, – всем этим можно было наслаждаться на протяжении 4 часов. Из 28 участниц конкурса судьи под председательством трехкратного чемпиона мира по хоккею Александра Овечкина выбрали трех. Обладательницей титула МИСС МОСКВА-2014 стала Ирина Алексеева, звание КРАСА МОСКВЫ-2014 получила Екатерина Баженова, а титула МОСКОВСКАЯ КРАСАВИЦА- 2014 была удостоена Полина Полковницкая. К тому же, Екатерина Баженова получила еще и титул МИСС JEWELRY GARDEN-2014 с правом принять участие в фотосессии журнала.

Екатерина Баженова - КРАСА МОСКВЫ-2014 и МИСС JEWELRY GARDEN-2014

В этом году главной темой конкурса стала «Москва - лучший город Земли». Под звуки этой песни участницы представили свою основную композицию. Множество подарков от партнеров стало апофеозом мероприятия. Особенно отличились ювелирные компании: Креативная студия МОДНЫЕ БРИЛЛИАНТЫ вручила роскошные украшения с бриллиантами девушкам, занявшим три призовых места: компания MARIJOO одарила всех участниц изысканными ожерельями из натурального камня, Ювелирный Дом CHARLE стильными украшениями из серебра, компания НИКА предоставила трем финалисткам, а также ведущим - фирменные часы. Вечер венчали не только тиары победительниц, но и торт на миллион! Кондитер-кутюрье Ренат Агзамов поздравил финалисток своим изысканным творением, инкрустированным карамельными драгоценными камнями. Грандиозное шоу с великолепными декорациями, отличное настроение - все это останется в памяти и гостей, и участниц, и партнеров. До свиданья, МИСС МОСКВА. Ждем КРАСУ РОССИИ-2014 в ноябре. Алеса Качер, актриса, Александр Ревва, актер, Марина Леонова, дизайнер компании MARIJOO, Александр Овечкин, хоккеист

Татьяна Никулина, владелец Ювелирного Дома CHARLE

Виталий Мовчан, управляющий партнер компании МОДНЫЕ БРИЛИАНТЫ

Марина Кудрина, издатель журнала JEWELRY GARDEN

67

JG


ГОРОСКОП АВГУСТ П  

       . О       

     ! !   "#   ,          . И  %  # & . С &        ! "  " # . Х # &   ,          ( , #   . ОВЕН

ЛЕВ

Рассчитывать на заключение важных сделок, по всей видимости, не стоит. Разумнее начать собирать информацию, которая понадобится для подписания будущих контрактов. Камень месяца: сапфир

В августе Львы могут заняться собой, работа не будет требовать особого участия. Финансовая сторона не вызовет опасений, хотя существенных доходов в этом месяце не предвидится. Камень месяца: лунный камень

ТЕЛЕЦ

Для Тельцов - полный штиль в профессиональной сфере. Займитесь текущими делами. Кое-кто пополнит кошелек, благодаря продаже недвижимости. Камень месяца: изумруд БЛИЗНЕЦЫ

Некоторые Близнецы задумаются о расширении бизнеса, либо смене рабочего места. Занимайтесь саморазвитием, наверстывайте имеющиеся упущения. В финансовой области будет властвовать стабильность. Камень месяца: яшма РАК

Трудолюбие Рака начнет приносить плоды. Есть перспектива получить неплохую должность. Материальное положение улучшится, но значительных перемен можно ожидать только в конце лета. Камень месяца: рубин

ДЕВА

Самое время для отдыха. На работе - затишье, срочных дел не возникнет. Беспокоиться о материальных благах не стоит. Житейские дела займут почти все свободное время. Но это будут приятные хлопоты, которые сулят только отличное настроение. Камень месяца: аметист ВЕСЫ

Представители знака Воздуха обладают красноречием и природным обаянием. Именно эти качества помогут им достичь новых успехов. Материальных благ в августе будет хватать, поэтому отдых обещает быть первоклассным. Камень месяца: кварц-волосатик СКОРПИОН

Окружающие люди отметят профессиональные качества Скорпионов. Некоторые из них продемонстрируют, что не только умеют хорошо работать, но и роскошно отдыхать. Камень месяца: сердолик

TIRISI JEWELRY

СТРЕЛЕЦ

68

Некоторые Стрельцы найдут возможность дополнительного заработка. И это будет связано с их хобби, поэтому внеурочная работа не будет в тягость. Деньги начнут поступать в больших количествах. Камень месяца: опал

КОЗЕРОГ

В августе Козерогам следует проявить осмотрительность. Не нужно ни с кем вступать в споры. Действуйте спокойно, избегайте прямых противостояний. Гороскоп финансов не лучший, пережить месяц будет не очень легко, но избежать долгов можно, если не тратить особо деньги. Камень месяца: дымчатый кварц ВОДОЛЕЙ

Придется выбирать между старой работой, дающей стабильный заработок, и новым предложением. Чтобы не ошибиться с выбором, узнайте побольше о потенциальном работодателе, посоветуйтесь с любимым человеком. Ни значительных убытков, ни существенных доходов не будет. Камень месяца: золотистый топаз РЫБЫ

Кому-кому, а Рыбам в августе будет действительно жарко. Некоторые представители данного знака отправятся на солнечное побережье, чтобы приобрести золотистый цвет кожи. Другим придется работать в поте лица. И те, и другие Рыбы ощутят прилив хорошего настроения. Зарплата весьма порадует, поэтому последствия отдыха никак не повлияют на финансовую стабильность. Камень месяца: гранат


JG

TIRISI JEWELRY

Говорят Звезды

СЕНТЯБРЬ Э             « »,   , !   . К -  ! # $ %  &$  ,  - ! %  % ,  - ' -   $  $  ! . Ч #,  )   , «    ) ». ОВЕН

Творческим Овнам будет сопутствовать успех. Художники, модельеры, архитекторы, актеры, музыканты и писатели могут ожидать предложений об участии в интересных проектах. Кроме привычной зарплаты сентябрь принесет дополнительные доходы. Камень месяца: хризолит ТЕЛЕЦ

В профессиональной сфере все идет своим чередом, стрессовых ситуаций не предвидится. Невзирая на затишье в работе, финансовое положение не пострадает. Чтобы здоровье радовало, рекомендуется комбинировать труд и отдых. Камень месяца: коралл БЛИЗНЕЦЫ

Настало время заняться организационными делами. Это касается и дома, и работы. На работе следует поспособствовать созданию доброжелательного микроклимата, дома распределить обязанности между всеми членами семьи. Финансовые вопросы беспокоить не будут. Камень месяца: авантюрин РАК

В сентябре Раки будут невероятно активны. Некоторые из них отправятся в зарубежную поездку или на курсы, чтобы набраться нового опыта. В конце месяца можно надеяться на поступление достаточно крупной суммы денег. Камень месяца: голубой сапфир

ЛЕВ

Изобретательность и оптимизм помогут Львам получить желаемую должность. Звезды предупреждают нельзя добиваться цели посредством обмана. В противном случае, вы очень быстро будете скинуты с поста другим наглецом. Доходы станут стабильными. Наступило время заняться и благотворительностью. Камень месяца: турмалин ДЕВА

Немало представителей этого знака Зодиака начнут расширять свой бизнес. Некоторые Девы найдут новых инвесторов, разработают новый проект или привлекут ценных клиентов. Почти всю работу придется делать самостоятельно, но все получится. Доходы Дев будут стабильными и высокими. Камень месяца: красная яшма ВЕСЫ

Первые недели месяца выдадутся спокойными. Весы активизируются. Период хорош для вынесения на всеобщее обозрение свежей стратегии. После внесения некоторых коррективов вашу идею поддержат. Рассчитывать на большие доходы пока рано. Камень месяца: алмаз СКОРПИОН

Самые важные события в трудовой сфере произойдут в начале месяца. Желательно объединиться с коллегами. Это поможет достичь общей цели. Возможно, в конце сентября вы получите премию. Камень месяца: жемчуг

СТРЕЛЕЦ

Сентябрь станет звездным периодом для Стрельцов. Им удастся продемонстрировать все свои лучшие качества. Но, конечно, придется хорошенько потрудиться. Те, кто занимается бизнесом, получат предложение, от которого отказываться не стоит. Материальное вознаграждение тоже не заставит себя долго ждать. Камень месяца: оникс КОЗЕРОГ

В профессиональном плане положение Козерогов улучшится. Наиболее вероятно, что появится человек, который оценит вашу инициативность и предложит сотрудничество. В конце месяца можно надеяться на получение неплохой прибыли. Козероги, которые недавно пережили расставание, начнут новую жизнь. Камень месяца: горный хрусталь ВОДОЛЕЙ

На работе может возникнуть ситуация, которая вынудит Водолеев забыть об отдыхе. Решить вопрос поможет неординарный подход. Хорошая идея может посетить даже во сне. Камень месяца: желтый сапфир РЫБЫ

Пока так и не отдохнувшие Рыбы оставят работу и приобретут путевку в санаторий. Как правило, это люди, которые не прочь побыть в одиночестве. Но на этот раз тонким натурам захочется посетить многолюдное место, познакомиться с известными достопримечательностями, посетить выставки. Камень месяца: желтый агат

69


COLETTE

JG тенденции NICHOLAS VARNEY

ЧЕТЫРЕ СТИХИИ

IRENE NEUWIRTH

К , 1&  2# 3#"& %. О #4, 3 5 6%,  " #  83" &%. Т 5    39. Ч2& 8", 4 6  39 – 35  843"! У 5  ,  .

ВОЗДУХ «О4 #  #,  81&?» Л! У% С2 8# 39 – П#%  2= ПРЕКРАСНОГО!

GIOVANNI RASPINI

Jewelry Garden

ВОДА

70

В    К . П"   # И    %&!

ЗЕМЛЯ Е  8% – Э , 4 2 8# Т5#% 24% #. П433% 3 #3!

HEMMERLE

GIOVANNI RASPINI

HEMMERLE

IRENE NEUWIRTH

О&% 8# – 8 М4% ". О  #" 2  ##%, Н  8  %& 2%.

COLETTE

ОГОНЬ


JG   УЧИМСЯ ЛЮБИТЬ Мы всегда ждем перемен, но всегда нужно начинать с себя. Например, научиться любить себя, ведь тот, кто умеет любить себя, по-настоящему умеет любить и других.

ВЫБИРАЕМ ЛУЧШЕЕ Самые дорогие нам люди достойны лучшего. И мы целенаправленно доказываем им свое уважение и любовь.

НОВЫЕ МЕЧТЫ Мечтаем и воплощаем свои мечты: для себя, для него, для своих близких.

JG

Россия драгоценная

Делу - время! Оно пришло как всегда неожиданно, и для того, чтобы погрузиться в рабочую круговерть, нужно учиться вознаграждать себя.


РИНГО design

Amazonia Тропические леса – бесконечный фонтан жизни на Земле. Таинственный мир, наполненный экзотическими цветами, звуками и ароматами. Хочется с головой окунуться в него под звенящие трели райских птиц. Вдохновение для создания украшений дизайнеры РИНГО черпали в рисунке камня и в истории ювелирного искусства. Резные самоцветы уникальны. Каждый из них обладает своим характером, своей индивидуальностью. Ажурные грани резьбы рождают в воображении бесконечное количество образов и ощущений. Притягательная красота резных серпентинов – словно капли сладкого сока, которые стекают по раскидистым листьям, собирая за собой разноцветные лепестки, искрясь на солнце и переливаясь всеми цветами радуги. Праздник цвета, заключенный в изяществе линий! AMAZONIA - это путешествие по экзотическим местам, где на деревьях растут сочные плоды, а волосы треплет теплый влажный ветер, и повсюду слышится радостное пение птиц. Это настоящий талисман счастья, согретый теплом золота и сиянием цветных драгоценных камней и бриллиантов. Автор серег: Анна Лукьяненко Материалы: золото 585 пробы Камни: серпентины, бриллианты, рубины, аметисты, тсавориты


ФИРМЕННЫЕ ЮВЕЛИРНЫЕ САЛОНЫ “РИНГО” Екатеринбург, Малышева, 56 телефон: +7 (343) 359 89 08 Екатеринбург, Куйбышева, 44 телефон: +7 (343) 359 60 77 Пермь, Петропавловская, 59 телефон: +7 (342) 214 55 11

www.ringo.info www.facebook.com/tmringo instagram.com/ringojewelrydesign

Красноярск, Весны, 1 ТЦ “ВЗЛЕТКА-PLAZA” телефон: +7 (391) 277 75 17 Сургут, Декабристов, 9А Здание кафе МАО телефон: +7 (3462) 24 20 37


РИНГО tradition

СТИЛЬ, СТАТУС И ОСОБЫЙ СМЫСЛ Мужское украшение - это, без сомнения, украшение особенное. В нем должны сочетаться брутальность и лаконичность, бесспорный стиль и выражение статуса. Мужчины более практичны и строги в своих предпочтениях. Они реже, чем женщины, носят драгоценности, но уж если надевают, то склонны придавать им особый смысл. Украшение для мужчины, кроме обручального кольца, должно быть ювелирным творением, которое будет подчеркивать высокое положение и значимость его обладателя, а также гармонично дополнять образ, демонстрируя отменный вкус и яркую индивидуальность.

Четкость линий и неоднозначность, множественность и брутальность. Каждое кольцо коллекции отсылает нас в самое основание бытия, хотя, если приглядеться, становится понятен замысел автора - это как будто всего лишь кусок трубы, который таковым бы и остался, если бы мы не сложили на его поверхности какие-то мелкие элементы. Пиксели, сменяя друг друга, рождают бесконечное число вариантов кибермозайки. Тут как в калейдоскопе, сложи их по-другому - и картина может быть совсем иной, поверни - все вновь поменяется, хотя составляющие ее детали те же самые. Новый поворот - новая реальность... Новый виток - и все сначала...


Мужской подарок

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН “РИНГО” Екатеринбург, Малышева, 56 телефон: +7 (343) 359 89 08 Екатеринбург, Куйбышева, 44 телефон: +7 (343) 359 60 77

Серия мужских колец и запонок, созданных в стилистике актуального сегодня направления «параметрия» или «параметризм». Для параметрического дизайна свойственно многократное повторение одного элемента при создании образа, трансформация либо расположение элементов с определенной закономерностью, периодичностью. Развитие формы начинается от камней. Линия бриллиантов идет по краю украшения, рисунок же заполняет оставшуюся поверхность, соподчиняясь камням. Новое движение и течение дизайнерской мысли рождают сложные, текучие, складчатые, динамичные формы.

Пермь, Петропавловская, 59 телефон: +7 (342) 214 55 11 Красноярск, Весны, 1 ТЦ “ВЗЛЕТКА-PLAZA” телефон: +7 (391) 277 75 17 Сургут, Декабристов, 9А Здание кафе «МАО» телефон: +7 (3462) 24 20 37

www.ringo.info www.facebook.com/tmringo instagram.com/ringojewelrydesign


«БАРХАТНЫЙ СЕЗОН В РИНГО! » Сроки проведения акции с 22 августа по 5 октября 2014 Подробности акции на сайте www.ringo.info или у продавцов-консультантов


РИНГО life

ФИРМЕННЫЕ ЮВЕЛИРНЫЕ САЛОНЫ “РИНГО” Екатеринбург, Малышева, 56 телефон: +7 (343) 359-89-08 Екатеринбург, Куйбышева, 44 телефон: +7 (343) 359-60-77 Пермь, Петропавловская, 59 телефон: +7 (342) 214-55-11

www.ringo.info

Красноярск, Весны, 1 ТЦ “ВЗЛЕТКА-PLAZA” телефон: +7 (391) 277-75-17 Сургут, Декабристов, 9А Здание кафе «МАО» телефон: +7 (3462) 24-20-37

www.facebook.com/tmringo

instagram.com/ringojewelrydesign


Coins Collection/ Серебро 925 пробы

РИНГО fashion

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЙ САЛОН “РИНГО” Екатеринбург, Малышева, 56 телефон: +7 (343) 359 89 08 www.silverbyringo.ru


Клеопатра ЦАРИЦА ЕГИПЕТСКАЯ


Блистательные судьбы

JG

*** ... звучание нежной флейты не могло остановить ее мыслей. Она все чаще устремлялась вслед за ними, туда, где ожидали ее воспоминания о самых любимых мужчинах: Цезарь, сын, отец. Да, именно в таком порядке. Ей, конечно, были не чужды и материнская, и дочерняя любовь. Но она была ЦАРИЦЕЙ, а, значит, важнейшей для нее оставалась энергия сексуальной любви, которая приумножала ее силы, так необходимые для того, чтобы властвовать. Она училась «завоевывать». Это было необходимо ей, как воздух, ведь все поколения Птолемеев должны были данной им властью приумножать свои земли и все, что следовало за этим. И у нее были обязательства, более глобальные и высокие, за которые она была в ответе перед Богом и своим народом: расцвет державы и укрепление ее мощи. Она была Клеопатрой, царицей египетской, а, значит, и ВСЕОБЩЕЙ ЦАРИЦЕЙ, какой считала себя... Все это было уже в прошлом, а сейчас она уходила в мир иной. Это было ее желанием, и никто не мог перечить ей.

Все ее мужчины были прочитанными страницами ее жизни, а в эти последние для нее мгновения она вспоминала Цезаря, великого и мужественного человека. Она знала, в чем предстать, и, уходя в мир иной, выбрала для этого колье «Осирис и Изида», подарок Цезаря. Клеопатра хотела, чтобы запомнили ее именно в нем.

*** Впервые она увидела Цезаря почти в младенческом возрасте. Грозный и волевой, он не производил впечатление красивого человека, но что-то располагало к тому, чтобы подолгу разглядывать его лицо, глаза, плотно сжатые губы. Она помнила все, что было связано с его именем: разговоры придворных о страшном Цезаре и его друге Краасе, которые, по их словам, готовы были растоптать ее страну, предварительно превратив в колонию Рима, и о безрадостном будущем, которое последует вслед за этим. Конечно же, она, будучи малень

8811


JG

Блистательные судьбы

ким ребенком, не все понимала из того, что говорили взрослые, но что-то ей подсказывало, что Цезарь, несомненно, человек героический и достойный уважения. Все закрутилось еще через несколько лет, именно тогда, когда ее отец, царь Птолемей, в очередной раз решил посетить Цезаря с дарами славного Египта, все еще надеясь, что таким образом, беды обойдут его стороной. Уже в ту пору Цезарь являлся консулом и имел возможность демонстрировать свою власть и решать многие вопросы, в том числе, и касающиеся раздела земель. Посол Птолемея низко склонился перед Великим консулом, а тот брезгливо рассматривал драгоценности, преподнесенные Птолемеем. Одновременно в голове властного мужа пронеслись мысли: «Опять побрякушки...» Он усмехнулся: «А ведь они хорошо бы сидели на дочери Птолемея, той гордой и смешной девчонке, которую однажды он видел на большом празднестве. Ей наверняка подошел бы этот золотой браслет тончайшей работы. На память еще раз пришел ее образ: крупноватый нос, не слишком густые волосы. И все-таки, она чертовски мила. Стройна, хорошо образованна. Мысли о молодой и великой египтянке все чаще будоражили его воображение, и он потом долго не мог отделаться от них. Внезапно Цезарь рассмеялся и обратился к послу: «Передайте своему владыке, что мы довольны, и отблагодарим его за подарки: мы выступим в сенате, где объявим всем, что данной нам властью признаем Птолемея законным правителем».

Jewelry Garden

*** Она, конечно же, высоко оценивала себя, ведь такая, как она, Клеопатра, - ОДНА. И она имела все, что хотела, – любовь, власть, богатство, и главное - право на все это. Политик, дипломат, полиглот, красавица, своими чарами заставлявшая трепетать мужчин. Да, она была лучшей из женщин. И все потому, что была мудра, хитра и чудовищно властолюбива. К ее появлению на свет, Египет стал одной из самых влиятельных держав. Многие поражались красотой и величием этой страны, называя ее колыбелью мудрости, страной чудес, родиной древнейших богов, а ее, Клеопатру - богиней и самым великолепным чудом света.

82


Блистательные судьбы

JG

*** Цезаря не покидали мысли, как заполучить Клеопатру, и как найти предлог, чтобы вытащить ее из Египта. Его сводила с ума красота этой женщины: она была не той, что поражает с первого взгляда, но весь ее облик, сочетавшийся с редкою убедительностью речей, с огромным обаянием, сквозившим в каждом слове, в каждом движении, накрепко врезался в душу. Звуки ее голоса ласкали и радовали слух, а язык был точно многострунный инструмент, легко настраивающийся на любой лад, на любое наречие… Он все время искал предлога для встречи, и одновременно не мог позволить себе склонить голову, даже пред самой царицей Египетской. В последнее время все чаще стали доноситься слухи о пошатнувшейся власти Клеопатры и неразберихе, творящейся на троне. Троевластие не могло не сказаться на качестве правления, и, вполне понятно, что каждый из трех правителей, Клеопатра и два ее брата, добивались личной и неоспоримой власти. Цезарь не мог не воспользоваться этим моментом, - слишком уж сладостно было ожидание. И тогда он решился протянуть ей руку друга, усматривая здесь двойную выгоду: и как славного мужа, и как потенциального победителя над гордой египтянкой. И он заявил о намерении помочь Клеопатре, ведь в случае ее заинтересованности, она могла стать не только любовницей, но и марионеткой, обязанной ему за власть. Время тянулось густой вереницей дней. Путь Цезаря лежал в Александрию. Именно здесь, в Великом Граде, он предвкушал встречу с ясноокой красавицей, и все мысли взрослого 52 летнего мужчины, плененного девочкой-царицей, были о ней. О Клеопатре. Он уже отправил ей письмо о том, что ждет ее, что у него есть к ней важное дело, и оно не имеет отлагательств, так как затрагивает интересы Египта и мира в целом. Он знал, на какие струны египетской Владычицы надавить: она была молода, амбициозна, а еще она была крайне патриотична, и возможно, - он очень надеялся на это, - влюблена. Цезарь прикрыл глаза и позволил себе помечтать, настроившись на долгие минуты ожидания...

83


JG

Блистательные судьбы

*** Все это время она металась между долгом и сильными нахлынувшими чувствами. Никто не мог запретить ей любить, никто не мог запретить наслаждаться теми мгновениями счастья, которые она уже предвкушала. Сегодня она получила письмо. От НЕГО. Она чувствовала, ощущала всем своим трепетным телом, что за скупыми строчками лежит огромное желание Великого консула. Ее невозможно было обмануть. Она была достаточна прорицательна. Жизнь в условиях царствования за недосказанным научила ее видеть истинный смысл. ОН вызывает ее. И она нужна ЕМУ. Нужно было решаться. - Птолеос, - громко крикнула она, и немой слуга быстро откликнулся на ее голос. Быстро собери меня! Проникнуть в Александрию было не простым делом, пока она делила трон со своими братьями. Ведь они держали под своим неусыпным контролем все, что могло быть опасно для их власти, а Цезарь, по-настоящему являлся их противником. Пройдя узким коридором дворцовых «хитросплетений», Клеопатра вышла прямо к берегу канала. Там ее уже ждал сицилиец Аполлодор на своей рыбачьей лодке. Он оставался вечным ее поклонником и все еще не терял надежды вернуть те мгновения счастья, которыми когда-то одаривала его Клеопатра. «Вперед!, резко прервала его мысли властная египтянка, и он опять вернулся к осознанию того, что он всего лишь слуга. Хотя и удачливый, но слуга...

Jewe Je Jewelry ewe welr lry ry Ga G Garden rden rd en

*** Цезарь не находил себе места. Он был понастоящему пленён молодой царицей, и, казалось, с каждой минутой его страсть раскалялась все больше и больше. Он, Великий консул, взрослый мужчина и воин, с трепетом молодого мальчишки ожидал Клеопатру... Рой мыслей, что сплелись в его голове, давили на мозг, вызывая дикую боль. Здесь было все: усталость, накопившаяся за долгие военные годы и понимание того, что он навсегда завоеван египтянкой. В сущности, она и не была египтянкой. Прямая наследница ближайшего друга и соратника Александра Македонского, Птолемея, Клеопатра была самой, что ни на есть, настоящей гречанкой. А Египет достался прапрапрадедушке Клеопатры в результате раздела империи Александра Великого. Внезапно его мысли прервали легкие шаги наложницы. Робко войдя в покои Цезаря, она,

84 84


Блистательные судьбы

JG

*** преклонив голову, сообщила о просьбе неивестного принять его вместе с дарами, которые он доставил для Цезаря. «Еще одна мзда... к таким подаркам консул привык относиться брезгливо и с долей скептицизма. Он уже не реагировал на них, ведь всегда мог заполучить то, чего хотел. Но на этот раз преподношения поразили его размерами. Огромный мешок для постели, который был возложен прямо к ногам диктатора. Еще секунда... и он застыл в оцепенении. Перед ним стояла сама Клеопатра. Двадцатилетняя красавица в тончайшей греческой тунике, она выглядела как утренний лотос, и Цезарь не мог отвести от нее глаз. Он так долго ждал этого мгновения, и вот теперь, когда этот момент настал, не знал, как приветствовать ее. И тогда минуту растерянности римского диктатора нарушила сама Клеопатра, бросившись к его ногам. В один миг она превратилась в слабую, трепетную женщину, которая стала горько жаловаться на своих притеснителей, требуя казни то одного, то другого. Цезарь по-настоящему был пленён молодой царицей, и уже ничто не могло остановить его. Сраженный сразу же после первого поцелуя, он поклялся во что бы то ни стало защитить ее. Великий консул был очарован ее красотой. И в этом была вся сила Клеопатры: она знала, как подчинить себе мужчин и умела склонять головы сильнейших из них. Утром, нежно обнимая ее, Цезарь шептал: «Ты победила. Ты победила и себя, и меня. Ты слабая, нежная, но ты и очень сильная, Клеопатра!»

Их любовь была настолько скоротечна, что для всемирной истории - это всего лишь песчинка в жаркой пустыне Сахара. И все же, это случилось еще и потому, что она была удивительной женщиной, пред которой невозможно было не преклоняться. В знак своей признательности Цезарь преподнес ей колье «Осирис и Изида». Созданное в виде круга, - символа вечности, и креста - символа жизни, оно олицетворяло саму ясноликую. Об этом подарке она вспомнила теперь, когда сознательно готовилась к своему отходу в иную жизнь, ведь Цезарь был первым настоящим мужчиной в ее жизни, которого невозможно было не любить. Он подарил ей сына, прекрасные мгновения счастья и свою любовь. Любовь, пред которой склоняют голову даже ВЕЛИКИЕ, и которой не могут противостоять ни те, что стоят у трона, ни те, что восседают на нем. ... Она еще раз взглянула на солнце, облачилась в лучшие свои одежды и лучшие драгоценности, и вспомнила всех своих любимых мужчин, с которыми была счастлива, и любовь которых давала ей возможность жить и властвовать...

85 85


JG

ОТКРЫТИЕ НОВОГО БУТИКА CHOPARD В июне свои двери распахнул новый бутик Chopard в ЦУМе. Открывшийся бутик оформлен в принципиально новом стиле и отличается большей площадью по сравнению с предыдущим. Для строительства потребовалось несколько месяцев кропотливых работ. Отделка бутика отличается сочетанием разнообразных материалов. В интерьере преобладает дерево светлых оттенков. Теплые оттенки деревянного пола перекликаются с деревянными витринами и подчеркивают общую концепцию бутика. В отделке использованы дуб, кожаные вставки и зеркальные панели.

РАЛЛИ РЕТРО АВТОМОБИЛЕЙ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ CHOPARD В начале июня в Москве состоялось 12-е ралли старинных автомобилей L.U.C Chopard Classic Weekend Rally. В этом году по маршруту «ЦУМ – Барвиха Luxury Village» проследовали 70 раритетных автомобилей, интересных, как с технической, так и с исторической точки зрения. Для участников был разработан сложный маршрут, рассчитанный на 3 часа. Безветренная солнечная погода благоприятствовала прохождению маршрута, но ситуация на дорогах столицы осложняла задачу участникам, и борьба за главный приз ралли – мужские хронометры L.U.Chopard – получилась поистине захватывающей. Награждал победителей лично сам Карл-Фридрих Шойфеле.

86


Мероприятия

JG

ИРИНА ШЕЙК ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛА КОЛЬЕ ROBERTO BRAVO Ювелирный бренд Roberto Bravo поразил гостей Dosso Dossi Fashion Show в Анталии феерическим показом коллекций сезона осень-зима-2014-2015. Кульминацией шоу стало дефиле мировой звезды подиумов – Ирины Шейк в эксклюзивном колье Global Warming от Roberto Bravo. Показ собрал более 5000 ценителей красоты и роскоши, а Ирина стала настоящей звездой вечера.

Главный исполнительный директор Roberto Bravo Айтач Камар отметил, что прекрасные глаза топ-модели Ирины Шейк и ее чувствительность к природе послужили вдохновением для дизайнеров Roberto Bravo. Колье, созданное специально для Ирины Шейк, будет входить в ювелирную линию украшений Global Warming, которая посвящена проблемам глобального потепления.

ELLE Jewelry ОТКРЫВАЕТ В РОССИИ ПЕРВЫЕ БУТИКИ Первый московский магазин ELLE Jewelry открылся этим летом в ТЦ «Метрополис». Бутик оформлен в фирменном стиле, элегантном и современном, и полностью отражает концепцию французского бренда. Теперь московским модницам проще подбирать стильные и оригинальные украшения для завершения своих look’ов. Дизайн ювелирных украшений и часов бренда разрабатывается креативной студией в Париже, поэтому ассорти-

мент ELLE Jewelry способен удовлетворить самые привередливые запросы девушек, которые следят за веяниями современной моды.Также в бутиках страны будут представлены украшения, созданные эксклюзивно для российских поклонников бренда. До конца 2014 года в крупнейших торговых центрах Москвы и Санкт-Петербурга будут открыты 30 торговых точек ELLE Jewelry, представленных двумя форматами – остров и бутик.

87


26–29 июня 2014

1–5 октября 2014

͚ͅ ͍͌͂ ͈ ͐ ͏ ͍͉

Москва, ВДНХ, павильоны 75, 69

Презентация нового выставочного зала в Санкт-Петербурге

15–18 ноября 2014 9–12 апреля 2015 Екатеринбург, МВЦ «Екатеринбург-Экспо»

10–14 декабря 2014 Москва, ВДНХ, павильон 75 ͞ ͍͉͌͂̀̈́̀ ̀ ͎͍͊͘

4–8 февраля 2015

Санкт-Петербург, КВЦ «ЭкспоФорум»

5–8 марта 2015 Москва, ВДНХ, павильон 75

27–31 мая 2015

Москва, ВДНХ, павильон 75

junwex@restec.ru

(812) 320-80-99, 303-98-60

www.junwex.com


// Важнейшее событие отрасли во второй половине года. Лучшая платформа для бизнеса в сфере потребительских товаров к осенне-зимнему и рождественскому сезону. Обзор тенденций к весеннему сезону. Многообразие товаров для дома и подарков из разных стран мира. Perfect date // Perfect time * // olga.kozyreva@russia.messefrankfurt.com Тел. +7 (495) 649-87-75

Почему именно Tendence лучшая выставка для Вас? Ответ здесь: myfavouritetendence.com

* Идеальное место // Идеальное время


РОССИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ ПРОЕКТ ЖУРНАЛА «JEWELRY GARDEN»

d n o m a i D y d La

www.jewelrygarden.ru

JEWELRY GARDEN №4 2014  
JEWELRY GARDEN №4 2014  
Advertisement