Page 1


Riccardo Mazzoleni 20.09.1990 via Bellini ,12 Turate (co), Italy calle Descalzos 6, Sevilla, Spain +39 3331866384 mr.mazzoleniriccardo@gmail.com

1


Curriculum vitae Education 2013-2016

Master degree in Architecture at Politecnico di Milano, Dec. 2017, vote 108/110

2013 September-March

Erasmus program in Architecture at Univesidad Europea de Madrid

2010-2013

Bachelor degree’s in Architecture at Politecnico di Milano, vote 106/110

Professional Experience 2015-ongoing

Accademic assistant for the Urban Design Studio at Politecnico di Milano held by professor Laura Montedoro

2015-ongoing

Collaboration and research in Ira-c social, collective of architecture.

2017 June-January 2018

Facility assistant for Sew-Eurodrive Italy. Collaboration for management of the move phase and renewal of the 4.0 company model.

2017 May-October

Assistant and responsible for “Design in Desio”, architecture workshop

2017 March- September

Intership at Emilia Barilli studio: collaboration for executive drawings of furniture, interior of a house and management of building practices.

2017 May-July

Collaboration for “Open Portrait” with Ira-c Social, Gallab and Antonio Ottomanelli: realization of drawings and made costruction of a pinhole camera.

2017 February-March

Collaboration for “Wurmkos exposition” with Gallab :realization of drawings and made costruction of the exhibition layout.

2016 October-December

Collaboration with Edoardo Tresoldi artist for the “Meta-Sudans” project: colaboration for concept, drawings and official graphic presentation for the municipality of Rome.

2


2014 September-December

Intership at MasStudio (MI), responsable Nicolò Riva.

2013 February-July

Intership at Giancarlo De Carlo studio, Collaboration for reasearch in partecipation process for renovation of Collegi di Urbino

Selected workshop,competition and publication 2016 November

Bibliographic project “Aformal Academy”, with Ira-c Social: pedagogy in architecture. “The experience ofGiancarlo De Carlo”

2015 April

International Workshop of Architecture “Abitare a Marrakech”

2015 April

Display of the winning proposals within the contest for refunzionalization of Nembro former railway station, Piazza Italia 24027, Nembro (BG)

2014 November- April 2015

Process of partecipation in Piazza Stuparich, Milan. Proposal of reconfiguration of the square , with ira-c social.

2014 November

Self-made construction workshop at CSOA Lambretta with Ira-c social

2014 July

Leverano Horizon Tower contest-short listed

2014 March

Workshop “Progetti per Milano. Idee per la città della ridestinazione delle caserme e delle aree militari

Skills and Languages Autocad 2D & 3D Adobe Photoshop, Adobe Indesign, Adobe Illustrator, Adobe Lightroom, Adobe After effects Rhinoceros, Sketchup pro, V-ray for sketchup and rhinoceros Google Earth, QGIS Microsoft Office Good capacity in graphic design Skilled architectural writer Good knowledge of photography Skilled in carpentry and manual work Good hand designer Italian: mother languadge Spanish : very good English: good (Toeic certificate)

3


HETERONOMY

4


pag.9

// Tradicion/ritual and festival / Giano/A urban theatre for siracuse

pag.21

//networks and urban activities / Nembro social house/the third space

pag.27

//Art and craft/ event on-site / Open portrait/a pinhole camera

pag.35

//urban design/space and community A progressive plan for caronn0

pag.41

//antropology and ethnographic study / lo spazio della soglia

pag.51

//Pedagogy and spaces for education /thehundredisthere/theatelierschool

5


SCRAPS 14

3

8

5

9

11

BUENOS AIRES Conexiones y Nuevos Centros

Salta

Ferrocarril Rio Curvas de Nivel Red de carreteras Principales Red de carreteras secundarias

Formosa

Jujuy

Santiago del Estero Chacho

Tucuman Catamarca La Rioja

Corrientes

Córdoba San Juan

Entre Rios

Santa Fe

San Luis Mendoza La Pampa

Buenos Aires

Neuquen Río Negro Chubut

Santa Cruz

Islas Malvinas Tierra del Fuego

4

1

10

0

5

10

16

LAB

Bus

20

OR

ATO

Grados de trafico

Linea Belgrano Nort

Linea Mitre

RIO

1° 2° 3°

Linea Mitre

DI DIS

EGN

54 Linea Bus A Linea Metro

Trenos

59

O DEL

PAE

SAG

GIO

URB

ANO

Metro

Linea Mitre

E DEL

TER

1

RITO

67

RIO -

Pro

ff. Gia

10 67 59

nca

B

Linea Urgunza 120 D A B

Linea SanMartin

100 91 45 70 17 10

rlo

59 C

Con

son

ni, Vinc

enz

o Gag

lio -

A

91

Stu

den

ti:

17 67 E 91 129 H 120 45 70 59 59

Silv

ia Cam

pi Ricc

ard

o Ma

zzo

leni

E

Linea Sarmento 70

17

9

10

91

100 45

Mitre

Linea Boca Linea Boca Retiro

A. Devoto San Martin San Pedro

Escobar Sarmiento

2

6

Areco

7

Roca

7

Buenos Aires

17

Canuelaa

La Plata Lobos Belgrano

Belgrano Sur FERROVIA EXISTENTE

San Miguel

FERROVIA DE PROJETO METRO AUTOPISTAS

Chascomus

Assistant Professor laboratory Urban design(12)

Intership at MASStudio (11)

Leverano Horizon Tower contest (10)

Workshop at Politecnico di Milano: “Riformare Milano”(9)

Lab. Architectural design 1: A sientific public library in Berlin (8)

Erasmus Program at UEM de Madrid (7)

lab. architectural-design 3: a library in Canonica (6)

lab. urban design: Redesign Caronno Pertusella(5)

Intership at Giancarlo De Carlo Studio (4)

lab. architectural-design 2: elementary school(3)

lab. restoration and conservation of the built (2)

professional experiences

model realization for Guido Canella: the retrospective exhibition (1)

Servicios Publicos

workshops/competitions education academy

2012 6

2013

2014

201


15 21

Lab. urban design “La Goccia di Bovisa”(18)

2016

2017 24

Assistant Professor laboratory Urban design V (29)

Facility assistant Sew Eurodrive

Tutor workshop in Desio (28)

Commission of Pinhole Camera in “Open portrait” event (27)

Commission of exhibition project in Wurmkos (26)

22

Intership in Emilia Barilli Architecture office (25)

Master tesis (24)

Collaborator in Carpentry Gallab (23)

20

Intership for contesti art installation MetaSudans, (22)

Bibliographic project Aformal Academy, Ira-c Social (21)

19

Assistant Professor laboratory Urban design(20)

13

Lab. architectural design “Il teatro dei pupi (19)

15

Assistant Professor laboratory Urban design(17)

contest for refunctionalization of Nembro former rallway station (16)

International workshop “Abitare a Marrakech”(15)

International workshop “Abitare a Marrakech”(14)

Self-made construction workshop at CSOA Lambretta(13)

29

26 23

18 28 27

Plan ivolum etric o Sca la 1:20 00

25

2018

7


HETERONOMY

8


//tradicions/ritual and festival

9


Giano

type nature year place condition

Il progetto di un teatro è stata l’occasione per ipotizzare un nuovo programma di riqualificazione del quartiere “La Graziella” in Ortigia. Un’architettura che, attraverso la propria organizzazione spaziale prevede il dialogo con il circostante, quest’ultimo depositario del carattere storico risalente al periodo della fondazione della polis che nel corso del tempo ha subito modificazioni della propria forma urbis e di modi dell’abitare, frutto di azioni spontanee legate da una realtà di economia locale. Il progetto diviene la gemma di una configurazione sia dei percorsi che dei modi d’uso in grado di riaprire le antiche strigas greche: da un lato attraverso un percorso labirintico in cui vengono intercettati luoghi dello stare, spazi scenici le cui quinte sono rappresentate dalle stesse facciate delle abitazioni popolari, la cui soglia è sancita dal contrappunto arboreo; dall’altro in un programma di intervento sui possibili modi d’uso che diano luogo ad una riconfigurazione “gentile” dell’area al fine di innescare dinamiche culturali legate al turismo esplorativo annuale, al sistema teatrale di performance site-specific; ed infine al sistemauniversitario e d’osservatorio urbano.

The project of a theater was an opportunity to hypothesize a new program of redevelopment of the neighborhood “La Graziella” in Ortigia. An architecture that, through its spatial organization provides for dialogue with the surrounding, the latter depositary of the historical character dating back to the period of the foundation of the polis that over time has undergone modifications of its “forma urbis” and ways of living, result of spontaneous actions linked by a reality of local economy. The project becomes the gem of a configuration of both routes and ways of use able to reopen the ancient Greek strigas: on the one hand through a labyrinthine path in which places of being are intercepted, scenics spaces whose wings are represented by the same facades of the popular housing, whose threshold is marked by the tree counterpoint; on the other hand, in an intervention program on possible ways of use that give rise to a “gentle” reconfiguration of the area in order to trigger cultural dynamics linked to tourism annual exploration, to the theatrical performance system site-specific; and finally to the university and urban observatory system.

Un teatro urbano IN ortigia

10

system of theatre academic, master thesis 2016 Syracuse built


11


12


13


14


15


0

modi d’uso

politeama 1 2 3 4 5 6

teatro strada foyer magazzino spogliatoio servizi igienici scale di emergenza

falegnameria 1 2 3 4

spazio di produzione magazzino ufficio servizi igienici

atelier bambini 1 2 3 4 5

atelier teatro biblioteca cortile servizi igienici

torre espositiva 1 2

3

2

1

2

3

4 1

3 5

1

1

1

2

5

1

4

2

2

16

opera dei pupi spazio espositivo


17


18


19


HETERONOMY

20


//Networks/ urban activities

21


NEMBRO

type nature year place condition team members

“Third Places sono negozi, caffetterie, luoghi di sosta, salotti comodi, panche e giardini, spazi per il libero incontro, biblioteche. Sono tutti quei luoghi in cui si va senza bisogno di un invito” [Ray Oldenbourg,1999]

Third Places are shops, cafes, places for resting, comfortable living rooms, benches and gardens, spaces for free meeting, libraries... They’re all those places where it’s possible going without the need of invitation” [Ray Oldenbourg,1999]

Il progetto si propone di riqualificare dal punto di vista architettonico e sociale l’edificio dell’ex stazione e restituirlo al paese con un’identità e una funzione per la città che consenta la partecipazione e condivisione degli spazi; il progetto,intoltre, non si limita ad una semplice ed isolata ri-funzionalizzazione del manufatto, ma coinvolge anche lo spazio verde adiacente ad esso e ai binari della ferrovia, generando in questo modo un sistema inter-urbano. Per quanto riguarda l’intervento strutturale si è operata una sintesi tra volontà di conservare l’involucro esterno, mantenendo i muri perimetrali come un contenitore per la nuova funzione, e ricostruendo il bow-window in affaccio sul parco, demolendo tutte le partizioni verticali e orizzontali, e l’idea di connessione tra spazio esterno e interno, svuotando la facciata e mantenendo trasparente l’interno sul suo asse longitudinale.

The proposal offers a re-qualification both architectonic and social of the former train station, bringing it back to the citizenry with a new identity and function of public participation and sharing of spaces; the project nonetheless, doesn’t strictly restore the building but also involves the green undesigned space adjacent to it, creating a wider urban system. The approach used was to preserve the perimeter walls, leaving them as a cover for the new functions, while demolishing the partitioning walls and storeys and re-building the charateristic “bow window” overlooking the park, while connecting the inner and the outer space cutting off the east facade and keeping the inner space see-through on its longitudinal axis

The third Space

22

public space competition 2015 Bergamo Architecture-Urban design M.Bassi, C.Ronchini, M.Pezzoli


23


24


1

2

3

1. Stretching area and exercises path

2. Recreational area

4. Milk House

4

5

3. Colective garden

5. Bike tool shaft

25


26


27


HETERONOMY

28


//Art and craft/ Event on-site

29


OPEN PORTRAIT

type nature year place condition team members

Open portrait, progetto commissionato da fondazione Catella, inserito nel programma di “Milano photo week” e “Arch.week”, è il risultato maturo del percorso iniziato da Ira-c social con l’apertura del progetto “Gallab”, una falegnameria di quartiere con sede nel Gallaratese, area della perifria Nord di Milano. Oltre che lo svolgimento di attività legate alla falegnameria, l’obiettivo del progetto è di contribuire la realizzazione di attività e partecipazione attiva nel quartiere, seme di un pocesso di rinnovamento. Per l’evento Open Portrait, tenutosi in Piazza A.Aalto a Milano, si sono convogliate tutte le dinamiche del processo partecipativo in atto. La realizzazione di una camera stenopeica, sulle orme del Canaletto, è stata occasione di una progettazione condivisa con l’artista responsabile A. Ottomanelli, con i progettisti e con i volontari che hanno contibuito con le preziose idee alla realizzazione della camera. Per un progetto di piccole dimensioni, si sono venute a formarsi delle vere e proprie dinamiche di cantiere dove ognuno ha avuto modo di imparare i vari “trucchi del mestiere”. L’idea architettonica alla base è stata di creare un camera oscura i cui elementi modulari in legno si sarebbero potuti facilmente rimuvoere, trasportare e riassemblare successivamente.

Open portrait, project commissioned by the Catella foundation, included in the Milan photo week and Arch. week program, is the mature result of the journey started by Ira-c social with the opening of the “Gallab” project, a neighborhood carpentry based in the Gallaratese, area of ​​ the northern suburbs of Milan. In addition to carrying out activities related to woodworking, the aim of the project is to contribute to the realization of activities and active participation in the neighborhood, the seed of a renewal pocesso. For the Open Portrait event, held in Piazza A.Aalto in Milan, all the dynamics of the participatory process in progress were conveyed. The realization of a pinhole camera, in the footsteps of Canaletto, was the occasion of a shared design with the artist responsible A. Ottomanelli, with the designers and with the volunteers who have counted with the precious ideas for the realization of the room. For a small project, we came to form real dynamics of construction site where everyone has got to learn the various “tricks of the trade”. The basic architectural idea was to create a darkroom whose modular wooden elements could easily be removed, transported and reassembled later.

A public pinhole camera

30

pinhole camera commission 2017 Milan public installation Ira-c Social,Gallab


31


32


33


HETERONOMY

34


//Urban Design/ Space and community

35


space,movement

type nature year place condition team members

La promenade che sorge da nord, nel nucleo storico di Caronno, e si prolunga sino ad intersecare il percorso nel verde del parco del Lura, diviene sede di una narrazione di un percorso per tappe denso di esperienze e di relazioni molteplici che danno forma alla complessità della città. Nel luogo dell’incontro si sviluppa il reticolo che lega nel contempo culture e generazioni diverse. E così, in successione, si scova in un pertugio l’oratorio esistente potenziato e accorpato al centro aggregazione giovanile; appena dopo la nuova piazza si trova il centro anziani ,anch’esso esistente, che segna l’accesso effettivo al nuovo percorso dal segno organico, in parte alberato, in parte allestito con attrezzature ludiche. Tale percorso accompagna l’ingresso a ovest del nuovo asilo, a est si congiunge con Viale Italia e a sud incontra il mercato urbano, il quale, assieme agli orti collettivi, diviene l’elemento che promuove e incentiva il recupero della produzione a chilometro zero della tradizione rurale. La maglia residenziale che sorge attorno al mercato stesso, è data da piccoli blocchi residenziali che danno vita a nuovi isolati e si ispira alla configurazione composita del centro storico della città. Ciascun blocco residenziale diviene territorio fertile per sperimentazioni sui molteplici tipi abitativi che rispondono alle volontà e necessità delle diverse utenze e consentono di ricreare nel piccolo la trama complessa delle relazioni urbane. Dalla piazza e dalla promenade, si passa dunque alle piccole soglie che originano spazi di incontro più individuali.

The promenade that rises from the north, in the historic core of Caronno, and continues to intersect the path in the green of the Lura park, becomes the seat of a narration of a journey through stages full of experiences and multiple relationships that shape the complexity of the city. In the place of the meeting the network develops that binds at the same time different cultures and generations. And so, in succession, we find in an opening the existing oratory enhanced and merged into the center of youth aggregation; just after the new square is the old center, also existing, which marks the actual access to the new path by the organic sign, partly wooded, partly set up with play equipment. This path accompanies the entrance to the west of the new kindergarten, to the east joins Viale Italia and to the south meets the urban market, which, together with the collective gardens, becomes the element that promotes and encourages the recovery of zero kilometer production of the rural tradition. The residential knit that arises around the market itself, is given by small residential blocks that give rise to new blocks and is inspired by the composite configuration of the city’s historic center. Each residential block becomes fertile territory for experiments on the many types of housing that respond to the wishes and needs of the various users and allow us to recreate in the small complex plot of urban relations. From the square and the promenade, one passes to the small thresholds that give rise to more individual meeting spaces.

Percorsi e comunità

36

public space academic 2013 Caronno Pertusella,Milan Architecture-Urban design S.Franzetti, M.Lino,M.Sollami


37


1 Federica Buzzi | Marco Fantoni | Sonia Garcia | Alberto Zuccati

2 Sara Franzetti | Marilisa Lino | Riccardo Mazzoleni | Marco Sollami

3 Laura Besana | Selin Kuyumciyan | Xiao Yue

4 Noemi Cadlolo | Cristian Gatto | Maria Pedrazzini | Roberta Scimia

5 Layla Abd Elmonem | Alice Baccolo | Giorgia Fumagalli

MASTERPLAN

DENSIFICATION

1

2

3

4

5

ATTRAVERSO LA CITTÀ Le ragioni del lavoro svolto a Caronno Pertusella si fondano su basi di riflessioni critiche riguardanti la realtà post-industriale della periferia milanese. Le crisi dell’urbanità di matrice culturale si possono riscontrare soprattutto nella specializzazione in zone funzionali isolate, nel continuo consumo di suolo provocato dall’espansione a macchia di leopardo dell’edilizia privata (che ha la sua rappresentazione più limpida nel tipo casa unifamiliare) e nell’utilizzazione delle strade come corridoi repentini di passaggio in cui il pedone viene relegato ai propri margini. Lo scopo del lavoro è quello di creare condizioni di urbanità, ovvero condizioni spaziali in grado di favorire rapporti improntati ai valori della convivenza civile e della socialità, anche attraverso interventi dai toni provocatori sulla forma insediativa del tessuto urbano esistente. Dall’analisi territoriale sono stati individuati cinque ecosistemi rispondenti ad altrettante risorse che il territorio di Caronno Pertusella offre: produttività, campagna, centro storico, zona residenziale e stazione. L’asse vitale dal quale si diramano i vari percorsi che terminano nelle aree di trasformazione, coincidente con Corso Italia, attraversa Caronno Pertusella in direzione est-ovest lambendo le cinque ecologie, allo stato attuale isolate l’una dall’altra, e i servizi principali. Crediamo sia necessario ovviare al problema dello zoning e unire quindi tali ecologie attraverso il potenziamento dei percorsi ciclopedonali, instaurando così un rapporto di complementarietà funzionale e di mutuo appoggio (mixitè) affinchè si possa stabilire un rapporto dinamico e di relazioni tra le diverse utenze.

Tutto ciò verrebbe implementato attraverso nuove funzioni catalizzanti che farebbero di Caronno Pertusella un luogo di interesse per l'intero territorio. Tale chiave di lettura avrebbe un effetto positivo per l’intera cittadinanza dal momento che, per esempio, potrebbe non essere più necessario per un privato servirsi dell’automobile per spostamenti di varia ragione. Ciò risponderebbe ad un pensiero di sostenibilità legato non soltanto alla salvaguardia delle risorse economiche e ambientali ma soprattutto alla salvaguardia del bene più prezioso per l'uomo, il tempo. Crediamo inoltre che sia giunto il momento di dare una soluzione logica al problema del consumo indebito del suolo pubblico che provoca l’effetto sprawl e dunque l’espansione anarchica del tessuto edilizio, annientando l’identità della città in nome di un certo ben-avere individualistico. La densificazione diviene dunque il modus operandi sia per contenere l’espansione sconfinata della città che per creare condizioni che potrebbero favorire le esperienze di vita collettiva. Grazie a tale interCARONNO vento si potrebbero risolvere dal basso il problemi di sicurezza sociale, limitando il ricorso a forme autoritarie. La visuale si sposta dalla casa alla strada. La creazione di spazi a misura d'uomo si realizza grazie al controllo della sezione urbana e al lavoro di “agopuntura“ che si serve dell'ausilio di diverse modalità progettuali: si parte da interventi che nascono Chiesa da un'ideadidiCaronno conservazione del costruito (infill, sovrapposizione, riconversione) per giungere nei

casi più compromessi alla scelta più radiacale della demolizione. Se la città come la casa può essere paragonata ad un vaso di creta il quale non sarebbe tale senza lo spazio vuoto contenuto in esso, il rapporto che si instaura tra lo spazio vuoto stesso e l’artefatto architettonico diviene un fattore di prim'ordine del progetto di riqualificazione urbana.

The reasons behind the work done in Caronno Pertusella are founded on the basis of critical reflections about the reality of the post-industrial suburbs of Milan. The crisis of urbanity on the cultural matrix can be found primarily in isolated functional areas, in the continuous consumption of soil caused by the expansion of private housing (which has its clearest representation in the family house) and in the use of the roads as passage corridors on which the pedestrian is relegated to its margins. The scope of the project is to create urbanity conditions, that is, spatial conditions capable of promoting relations based on the values of civil society and social life, through provocative actions as well, on the existent urban tissue. Five different ecosystems are identified from the territorial analysis responsive to the recourses that territory of Caronno Pertusella offers: productivity, rural area, historic centre, residential area and train station. The vital axis from which branches out various paths, ending in the transformation areas, passes through Caronno Pertusella in the direction of east-west covering the five ecologies, that now are isolated one from another, and the main services. We believe it is necessary to address the problem of zoning and so unite these ecologies through the help of upgraded pedestrian and cycle paths, establishing a relationship of functional complementarities and mutual support (mixitè) so that we can maintain a dynamic relation between the various utilities. Everything would be implemented through new catalyst functions that would make Caronno Pertusella a place of interest for the entire territory. This way of a reading would have a positive effect on the entire population, since for example; a citizen would not have the need to use a private car for various reasons. This would also respond to Stazione issues of sustainability ferroviaria connected not only to economic resources and the environmental savings

Supermercato

Municipio

ASSE DI SVILUPPO PRIMARIO

but especially to the conservation of the most precious resource to man, time. We also believe that it is time to give a logical solution to the problem of improper consumption of public land that causes the sprawl effect and therefore to the anarchic expansion of construction that also destroys the identity of the city in the name of individualism. Densification thus becomes the method of operation both to contain the boundless expansion of the city and to create conditions that would promote the experience of a collective life. Thanks to this operation public security issues could be solved at their core limiting the use of authoritarian actions. The view moves from the house to the street. Creating spaces on a human scale takes place by the control over the urban section and the work of "acupuncture" with the help of different design methods, which are born from the idea of conservation of the built (infilling, overlap, conversion) reaching to the most radical choice, demolition. If the city, as the home, can be compared to a clay pot which would not be such without the empty space inside of it, then the relationship established between the empty space itself and the architectural artefact becomes a primary factor of urban regeneration project.

ECOSISTEMI: PARCO, INDUSTRIA, CENTRO STORICO, RESIDENZA

Axis of primary development

Ecosystem: park, industry, old town centre, residence

Biblioteca Scuole medie

criticitàScuole elementari criticality

DISCONTINUITÀ

Cimitero di Caronno

TRASCURATEZZA

MANCANZA DI IDENTITÀ

DISCONTINUITY

DECAY

CARELESSNESS

LACK OF SINGULARITY

ABBANDONO

ISOLAMENTO

SVALUTAZIONE

SPRAWL

ABANDON

DEGRADO

ISOLATION

DEVALUATION

PERTUSELLA

Chiesa di Pertusella

PIANIFICAZIONE

MULTIFUNZIONALITÀ VALORIZZAZIONE

DENSIFICAZIONE

PLANNING

MULTIFUNCTIONALITY

IMPROVEMENT

DENSIFICATION

CONNESSIONE

INTEGRAZIONE

RIQUALIFICAZIONE

RELAZIONI FUNZIONALI

CONNECTION

INTEGRATION

RENEWAL

FUNCTIONAL RELATIONSHIPS

interventi

interventions

MAPPATURA DELLO STATO DI FATTO Mapping of the condition of things

BARIOLA

Residential area

Area residenziale

Old town centre

Centri storici

Aree industriali

Asse di sviluppo primario

Attraversamenti dei margini

Collegamenti con le aree di trasformazione

Axis of primary development

Torrente Lura

Verde residuale

Torrente Lura

Crossing of margins

Residual green

FUNZIONI E FASIDEGLI DI INTERVENTO ABACO INTERVENTI Functions and Intervention Phases

Parchi naturali e aree agricole

Industrial areas

Natural parks and agricultural areas

Connections with transformation areas

Industrie

Edifici di rilevanza storica

Ville isolate

Ville isolate plurifamiliari

Industries

Buildings of historical importance

Isolated villas

Isolated villas with multiple family

Aree di trasformazione

Servizi principali

Corridoio verde

Strade a traffico limitato

Transformation areas

Green corridor

Main services

Villette a schiera

Edifici residenziali alti

Townhouses

Rise residential buindings

Traffic-restricted road Edifici pubblici

Box

Public buildings

Box

SULL’ESISTENTE

Abacus of the Interventions on the existing

Centro di aggregazione giovanile spazio pubblico residenziale terziario

VILLA ISOLATA

CORTI

Isolated villa parco sportivo

Courts

EDIFICI RESIDENZIALI ALTI incubatore d’impresa Rise residential buindings

VILLETTE A SCHIERA

INDUSTRA

EDIFICI PUBBLICI

Townhouses

Industry

Public buildings

parco industriale

centro sportivo

mercato temporaneo area commerciale e spazio verde

DEMOLIZIONE Demolition

residenze e servizi pubblici

incubatore d’impresa complesso sportivo

DEMOLIZIONE con RICOSTRUZIONE

polo produttivo-commerciale

mercato coperto residenze e servizi pubblici

Demolition with reconstruction

centro culturale

parco naturalistico

IN

DEMOLIZIONE PARZIALE Partial demolition

R I fase di intervento AGGIUNTA

I intervention phase

laterale o frontale

38

Addition lateral or frontal

SOPRAELEVAZIONE Superelevation

II fase di intervento

III fase di intervento

II intervention phase

III intervention phase


39


40


41


oratorio e C.A.G.

piazza

piazza

giochi per bambini

orti urbani mercato coperto

42


43


HETERONOMY

44


//Antropology/ ethnographic study

45


marrakech

type nature year place condition team members

L’area di progetto si colloca a ridosso di BabDoukkala, porta occidentale di Marrakech; rivolta verso il mare, e verso le aree più ricche d’acqua del Marocco, la porta accoglie transiti e commerci provenienti da piccole città a e villaggi vicini. Posto al margine della città vecchia, il vuoto dell’area di BabDoukkala amplifica e teatralizza le presenze e i modi tipici della Medina. L’area attorno le mura è stata preservata dallo sviluppo edilizio e si presenta come luogo di dialogo tra due lembi di città; situazioni differenti si alternano: spazi mercatali organizzati e spontanei, edifici culturali, tra cui l’università, i giardini Reali, piccoli tratti di giardini lineari e spazi religiosi. Il progetto raccoglie l’opportunità di costruire vuoti concatenati e dialoganti. A BabDoukkala segni e preesistenze non presentano una struttura sedimentata. Il masterplan li organizza all’interno di un sistema di stanze, sempre definite da una soglia e dal rapporto con le mura. Attraverso leggeri dislivelli, recinti, velari e filari si costruisce il confine di ogni stanza e il gradiente interno/esterno. Tra ogni stanza è istituita una relazione: la ricorrenza di elementi architettonici, la giacitura, i piccoli edifici cerniera e la costante presenza dell’elemento vegetale, legano le parti del disegno.

The project area is located close to BabDoukkala, the western gateway to Marrakech; facing the sea, and towards the richest areas of water in Morocco, the port welcomes transits and trade from small towns to and near villages. Located at the edge of the old city, the emptiness of the BabDoukkala area amplifies and dramatises the presences and typical ways of the Medina. The area around the walls has been preserved by the building development and presents itself as a place of dialogue between two parts of the city; different situations alternate: organized and spontaneous market spaces, cultural buildings, including the university, the Royal gardens, small stretches of linear gardens and religious spaces. The project gathers the opportunity to construct chained and dialoguing voids. At BabDoukkala, signs and pre-existing buildings do not have a sedimented structure. The masterplan organizes them within a system of rooms, always defined by a threshold and by the relationship with the walls. Through light gradients, fences, veils and rows you build the boundary of each room and the internal / external gradient. Between each room a relationship is established: the recurrence of architectural elements, the arrangement, the small hinge buildings and the constant presence of the plant element, link the parts of the design.

Lo spazio della soglia

46

public space workshop 2015 Marrakech Architecture-Urban design M.Antinori,D.Francalanci


47


48


49


50


51


HETERONOMY

52


//pedagogy/space for education

53


IL100c’e’

type nature year place condition team members

Il bambino nella sua prima fase di maturazione dispone di un preziosissimo bagaglio di fantasia che spesso viene limitato dal rigido schema istruttivo scientifico. Esistono infiniti linguaggi ed espressioni che si possono sviluppare nell’arco della vita, ma che spesso non si ha la libertà di approfondire. All’interno dell’impianto si è cercato di assecondare le richieste della materia pedagogica giocando parallelamente su diverse tematiche divise in tre sistemi architettonici uniti dal movimento, risulato di una tellurica impostazione volumentrica e degli spazi. Sulla sfacettata galleria di sviluppo Nord-Sud sorge la via della didattica speciale, in cui i pentagoni delle aule diventano i complementari naturali di un lato dell’esagono spazio scenico di aggregazione inter-classe. La via della didattica sfocia nel grande salone:la piazza, luogo di incontro e spazio prediletto per eventuali rappresentazioni teatrali. A coronamento gli uffici didattici. L’auditorium diventa un elemento di raccordo tra i sistemi disposti su quote diverse. Il tema del percorso diventa dunque l’elemento caratterizzante in quanto anche nella via dell’osservazione, un ponte di legno, innalzato su quattro travi reticolari che porta dall’auditorium alla palestra sull’altra sponda del torrente, importanza cruciale ricoprono gli spazi dei quattro laboratori i quali entrano i diretto dialogo col paesaggio naturale e il lago di Como.

The child in his first phase of maturation has a very precious baggage of imagination that is often limited by the rigid scientific instructive scheme. There are infinite languages ​​ and expressions that can develop in the span of life, but that often do not have the freedom to investigate. Inside the plant, we tried to satisfy the demands of the pedagogical subject by playing side by side on different themes divided into three architectural systems joined by the movement, the result of a telluric volumetric setting and spaces. On the facetted NorthSouth development gallery stands the path of special teaching, in which the pentagons of the classrooms become the natural complementaries of one side of the inter-class aggregation space hexagon. The educational path leads to the large hall: the square, a meeting place and favorite space for theatrical performances. The educational offices are crowning. The auditorium becomes a connecting element between the systems arranged on different levels. The theme of the route thus becomes the characterizing element as also in the way of observation, a wooden bridge, raised on four reticular beams that leads from the auditorium to the gym on the other side of the river, crucial importance cover the spaces of the four laboratories which enter the direct dialogue with the natural landscape and the lake of Como.

la scuola- atelier

54

school academic 2012 Tremezzo,Como architecture T.Antonicelli, I.Masala, L.Spagnol


55


56


57


58


59


“Architettura: è la fonte di un’infinità di apparenze, serve ad esplorare lo spazio. In un tempio è necessario che la successione delle forme sia sufficientemente capricciosa perchè nasca in noi il bisogno di ristabilire l’unità. In una cattedrale ogni aspetto colpisce il corpo in un modo particolare, e nondimeno sappiamo che tutti questi aspetti hanno un’unità assoluta: forma della cattedrale sotto la quale avvertiamo un’infinità di rapporti”. [Simone Weil]

60


61


Riccardo Mazzoleni, Portfolio 2018  

My most rappresentative academy and non-academy works

Riccardo Mazzoleni, Portfolio 2018  

My most rappresentative academy and non-academy works

Advertisement