Issuu on Google+

periódico bilingüe

bilingual newspaper

El Tecolote >>P3 Pelando el Ojo aborda el ataque a los estudios étnicos y al Museo del Americano Latino. Tackling ethnic studies, and the Museum of the American Latino.

>>P4 Activistas comunitarios se reúnen para protestar contra los Diamondbacks de Arizona. Immigrant-rights supporters rally to protest Arizona Diamondbacks.

>>P5 Activistas se manifiestan para enviar a Obama un mensaje: ‘reforma inmigratoria ya!’. Activists rally to send Obama a message, ‘Immigration reform now!.’

Vol. 40 No. 11

>>P6 Sigue el torneo de fútbol más popular del mundo, poster en el interior. Follow the world’s most popular futbol tournament, poster inside.

www.eltecolote.org

>>P8 El Tecolote entrevista a Michael Nava, candidato a juez del tribunal superior. El Tecolote interviews Michael Nava, candidate for superior court judge.

Junio 2–15, 2010

Estudiantes inmigrantes y sus defensores demandan acción referente a la ley DREAM Leigh Cuen El Tecolote

M

ás de 60 estudiantes que protestaban ocuparon la plaza afuera de la oficina de la senadora Dianne Feinstein en el centro de San Francisco, para mostrar su apoyo a la ley de Desarrollo, Alivio y Educación para Extranjeros Menores, que está en peligro de permanecer dormida durante otro año, como parte de una exhaustiva reforma de inmigración que toma el asiento trasero en la política de las elecciones de mitad de mandato. Los estudiantes han estado marchando (…) para decir a nuestros legisladores que queremos la ley DREAM, dice Michelle Romero, una estudiante de U.C. Santa Cruz que luce una playera amarilla neón pintada con spray con las palabras “DREAM Act Now” a lo largo del pecho. “Nos dicen que tenemos que esperar, pero ¿a qué estamos esperando? Cada día son deportados estudiantes, estudiantes que no han hecho nada malo. Necesitamos que ella [Feinstein] defienda la ley DREAM como un proyecto de ley único, como primer paso para reformar nuestro roto sistema de inmigración.” La protesta fue provocada, en parte, como respuesta al arresto

Estudiantes marcharon frente la oficina de senadora Dianne Feinstein, en el centro de San Francisco para mostrar su apoyo al DREAM Act. Student protestors marched outside Senator Dianne Feinstein’s office in downtown San Francisco to show their support for the DREAM Act. Photo by Roberto Gutierrez de cuatro estudiantes, tres de los cuales eran inmigrantes indocumentados, en las oficinas del senador John McCain, republicano por Arizona, luego de que escenificaran una sentada en apoyo de la DREAM el 17 de mayo. Los tres fueron detenidos bajo la custodia de inmigración, provocando protestas y muestras de solidaridad en todo el país, incluyendo una

huelga masiva en Michigan. Romero entregó el megáfono a otro estudiante. Un estudiante tras otro tomaron el megáfono para contar sus historias sobre cómo fueron traídos a los Estados Unidos de niños, en algunos casos como bebés, y entonces cómo lucharon para permitirse una mejor educación, luego de graduarse de secundaria en una escuela públi-

ca. Un estudiante habló de cómo su guía consejero escolar de secundaria, le dijo que ni debería molestase en aplicar para la universidad. Tres oficiales de policía merodearon hacia los costados intercambiando lindezas con expresiones de aburrimiento en sus caras. Poco sospechaban que una hora después serían obligados de reca-

bar refuerzos, cuando siete de esos estudiantes entraron en el lobby del primer piso del edificio, para escenificar una sentada, uniendo sus brazos y negándose a abandonar el edificio, hasta que Feinstein respondiera a la multitud congregada afuera de su oficina y se dirigiera a la manifestación. Esos siete estudiantes fueron arrestados y sacados del edificio, cantando al unísono con una multitud de sus colegas: “¡Los estudiantes unidos jamás serán divididos! La senadora Feinstein no se dirigió a la multitud. La ley DREAM fue reintroducida en ambas la Asamblea y el Senado en 26 de marzo de 2009, con Feinstein como una de sus principales corresponsables, y continúa ganando apoyo de los dos partidos, incluyendo el apoyo del Presidente Obama, que cree que la ley DREAM es el importante e inmediato paso que los Estados Unidos pueden adoptar para reformar nuestra política migratoria. Los críticos de la legislación pendiente han argumentado que la ley DREAM “premiaría” la inmigración ilegal. Pero es importante señalar que esta ley sólo se aplicaría a los estudiantes que han estado en los Estados Unidos desde la infancia, se han graduado Vea EDUCACIóN, página 10

Students and immigrant-rights advocates press Feinstein for action on DREAM Act Leigh Cuen El Tecolote

M

ore than 60 student protestors occupied the plaza outside Sen. Dianne Feinstein’s office in downtown San Francisco on May 20 to show their support for the Development, Relief and Education for Alien Minors Act, which is in danger of lying dormant for yet another year as comprehensive immigration reform takes a backseat to mid-term election politics. “Students have been marching (…) to tell our

2010

Voter Guide

Guia de Votantes

Pages 2

&

3

legislators that we want the DREAM act,” said Michelle Romero, a student from UC Santa Cruz wearing a neon yellow shirt spray painted with the words “DREAM Act Now” across the chest. “They tell us that we have to wait, but what are we waiting for? Every day students are getting deported, students that have done nothing wrong. We need her [Feinstein] to stand up for the DREAM act as a stand alone bill, as this is the first step to reforming our broken immigration system.” The protest was prompted in part as a response to the arrest of four students, three of which were undocumented immigrants, in the offices of Sen. John McCain, R-Ariz., after they staged a sit-in in support of the DREAM Act on May 17. Thwe three were taken into immigration custody, prompting protests and shows of solidarity across the country, includ-

ing a hunger strike in Michigan. Romero handed the megaphone off to another student. Student after student took to the megaphone to tell their stories of being brought to the U.S. as a child, in some cases as a baby, and then of struggling to afford higher education after graduating from public high school. One student spoke of being told by his high school guidance counselor that he shouldn’t even bother applying to college. Three police officers loitered off to the side exchanging pleasantries with expressions of boredom on their faces. Little did they know that an hour later they would be forced to call in for back up when seven of those students would enter the building’s first floor lobby and stage a sit-in, linking arms and refusing to leave the building until Feinstein responded to the crowd gathered outside her office and

U.S. military casualties as of June 2:

Michelle Romero, estudiante de UC Santa Cruz, presenta grandes carteles de apoyo a la ley DREAM a dos representantes de la Oficina de senadora Feinstein. Michelle Romero, a student at UC Santa Cruz, presents letters of support for the DREAM Act to two representatives from Sen. Feinstein’s Office. Photo by Jasmin Avila addressed the procession. Those seven students were arrested and removed from the building, chanting in unison with a crowd of their peers: “The students united shall never be divided!” Sen. Feinstein did not address the crowd. The DREAM Act was reintroduced in both the House and

Afghanistan ➦ 1,086

the Senate on March 26, 2009, with Feinstein as one of its principal co-sponsors, and continues to gain bipartisan support, including the support of President Obama who believes the DREAM Act to be an important and immediate step that U.S. can take towards reSee EDUCATION, page 10

Iraq ➦ 4,400


Vote on June 8

2 El Tecolote

Vote Junio 8

June 2–15, 2010

It’s election time again! On the June 8 ballot we’ll see protections for renters in San Francisco, Gavin for Lieutenant Governor, and what might be utility juggernaut PG&E’s biggest and dirtiest proposition date. Above is our voter guide, filled with some of the most important recommendations we’ve ever passed along, and it’s more important that ever that you get out and vote. And for our undocumented brothers and sisters, encourage those who can vote—family, friends, co-workers—make themselves heard. Don’t let them take their most powerful tool for change for granted.

Prop A: Renew parcel tax for schools

Y

N

Prop A renews a parcel tax to pay for school facilities that is about to expire. The money can only be used for capital improvement projects and nothing else—we like that. If anything this measure doesn’t go far enough. Ideally the tax should be increased to match inflation

Prop B: Earthquake safety bond

Prop B is a bond to seismically retrofit City buildings for earthquake safety reasons. The emergency fire cistern system, as well as some firehouses and police stations are among the structures that would receive safety upgrades.

Prop C: Charter Amendment for Film Commission

Prop C would revamp the film commission by splitting the appointments to the Film Commission between the Mayor and the Board of Supervisors. Prop C would also diversify the commission by requiring representation from community groups, and film industry workers.

Prop D: Charter Amendment for Retirement Costs

Retirement costs are threatening to bankrupt the City. Prop D would make City employees (including police and fire) pay a larger share for their retirement benefits, requiring them to contribute 9 percent to their pension, a two-percent increase. It would also eliminate a practice that the SFPD and others have been using to bolster their retirement payouts.

Prop E: Budget Line Item for Police Security

Prop E would require the police department to disclose how much they spend on security for elected officials and visiting dignitaries. It calls for transparency, nothing more. City Hall should already have made this information available. Why would anyone oppose this, is Mayor Newsom and his security detail attending a wedding in Montana again?

Prop F: Renters Hardship

Times are tough. Prop F addresses that by letting tenants with financial difficulties apply for temporary protection from rent increases. Tenants who are unemployed, on social security or disability, or had their wages cut by 20 percent would be eligible for such protection.

Prop G: Transbay Terminal

Prop G would official designate the Transbay Terminal as the northern terminus for California’s High Speed Rail. But really, does this even matter? Construction probably won’t begin for another ten years.

Prop 13: Limits on property tax assessments

This proposition would provide a property tax break by preventing reassessments of buildings that have had seismic upgrades. Boring stuff, but necessary for working-class home and business owners.

Prop 14: Primary Election Reform

Prop 15: California Fair Elections

Prop 16: The PG&E Power Grab

Prop 17: Auto Insurance Initiative

Prop 14 would set up an open primary in California, meaning that you could vote for whomever you wanted in the June primary for all statewide offices, regardless of party affiliation. The two who receive the most votes would appear on November. More choices sound good. Right? But this prop would make it almost impossible for anyone but the richest two candidates (and especially difficult for any third party candidates) to even make it onto the general election ballot. Prop 15 would launch a polit public financing program for political campaigns, effectively reducing (or at least we hope) the power of special interests, lobbyists and dirty money in politics. Qualified candidates receive limited public financing and are banned from raising or spending any beyond it. Prop 16 would make it impossible for local governments to expand or start up new electricity service--it would require a twothirds majority vote to do so. Really? Two-thirds majority. In some states you wouldn’t be able to get a two-thirds consensus on desegregation. PG&E is way behind on meeting the state mandate for renewable energy. So instead of investing our ratepayer dollars on greener alternatives, they’re spending more than $40 million to prevent us from ever opting for more Earth-friendly, government-run alternatives. Prop 17 is scam that would allow auto insurance companies hike rates on drivers who allow their insurance to lapse. That lapse could be because they forget to renew their insurance or simply because they didn’t have a car for an extended period of time (90 days to be exact). This is Mercury Insurance’s $9-million attempt to deny coverage to those who need it most.

¡Es tiempo de elecciones otra vez! En la votación del 8 de junio veremos protecciones para inquilinos en San Francisco, Gavin para lugarteniente del gobernador, y lo que podría ser la cita con la mayor y más sucia proposición de la irresistible compañía de servicios PG&E. Arriba está nuestra guía del votante, llena con algunas de las más importantes recomendaciones que jamás antes hemos hecho, y es más importante que nunca que usted salga a votar. Y para nuestro hermanos y hermanas indocumentados, que animen a los que pueden votar-familia, amigos, colegas de trabajo- que se hagan escuchar. No dejemos que usen su herramienta más poderosa de cambio como algo ya hecho.

Prop A: Renovar el Impuesto catastral para las escuelas

Prop A renueva el impuesto catastral para pagar por los edificios escolares que está a punto de expirar. El dinero sólo se puede usar para proyectos de mejora en infraestructura y sólo por eso nos gusta. En todo caso esta medida no va demasiado lejos. Idealmente el impuesto debería incrementarse para igualar la inflación.

Prop B: Bono para la seguridad contra terremotos

Prop B es un bono para renovar, por razones de seguridad, los edificios públicos contra los terremotos. El sistema de emergencia de cisterna contra el fuego, así como algunas estaciones de bomberos y comisarías de policía están entre las estructuras que recibirían renovaciones para mayor seguridad.

Prop C: Enmienda a la Carta Constitutiva por la Comisión de Cine

Prop C modernizaría la comisión de cine dividiendo los nombramientos para la misma entre el alcalde y la junta de supervisores. Prop C también haría más plural la comisión requiriendo que los grupos de la comunidad estuvieran representados, y los trabajadores de la industria del cine.

Prop D: Enmienda a la Carta Constitutiva por costos de jubilación

Los costos de jubilación amenazan con llevar a la bancarrota a la municipalidad. Prop D haría que los empleados municipales (incluyendo policía y bomberos) pagasen una parte mayor de sus beneficios de jubilación, obligándolos a que contribuyan con el 9 por ciento de su pensión, un incremento del dos por ciento. También eliminaría una práctica que el Departamento de Policía de San Francisco y otros han utilizado para reforzar sus jubilaciones. Este es un primer paso en el largo camino hacia la solvencia fiscal.

Prop E: Transparencia Presupuesto Gastos Seguridad de la Policía

Sinceramente, ¿alguien puede decirnos por qué está en la papeleta de votación? Prop E requiere al departamento de policía a revelar cuánto gasta en seguridad para los cargos electos y dignatarios que nos visitan. Es un llamado a la transparencia, nada más. La municipalidad debería haber hecho que esta información estuviera disponible. ¿Alguien puede oponerse a esto? ¿Va el alcalde Newson y su equipo de seguridad a otra boda en Montana otra vez?

Prop F: Dificultades de los Inquilinos

Los tiempos están difíciles. Prop F se encarga de ello permitiendo a los inquilinos con dificultades financieras solicitar protección temporal contra los incrementos de renta. Los inquilinos desempleados, dependientes de la Seguridad Social o incapacidad, o aquéllos a los que se les ha recortado el salario un 20 por ciento, deberían ser elegibles para semejante protección.

Prop G: Transbay Terminal

Prop G designaría oficialmente el Transbay Terminal como el terminal norte para el tren de alta velocidad de California. Sin embargo, ¿todo esto tiene alguna importancia? La construcción probablemente no comenzará hasta dentro de diez años.

Prop 13: Límites al gravamen sobre el impuesto de patrimonio

Esta proposición proporcionaría una reducción previniendo gravámenes sobre edificios que han tenido mejoras antiterremotos. Asunto aburrido, pero necesario para los trabajadores propietarios y los dueños de negocios. www.eltecolote.org


Opinion

Junio 2–15, 2010

Opinión

El Tecolote 3

con Juan Gonzáles

I

n these acute political times, the art of persuasion through language is a clear ploy of deception. Take for example, the current campaign being waged by PG&E to convince voters that the existence of independent electricity providers is illegal. But the message of its Proposition 16 initiative is a resounding call to protect “The Right to Vote.” How can anyone be against this right in a democratic society? Thus, voters are intimidated to think otherwise. But the root of the initiative is simply to protect PG&E’s monopoly on high-rate electricity service in California. Another second example is the current controversy over the implementation of a federal initiative to round up undocumented immigrants. Again, the selection of words to win support is clearly evident. Called the “Secure Communities” program, who can be against something that implies the creation of safer neighborhoods? But, the bottom line of this program is a simple ploy to arrest and deport people. It orders local law enforcement agencies to automatically send the digital fingerprints of crime suspects to the U.S. Immigration and Customs Enforcement agency. So, anyone suspected of committing a crime, like the street vendor selling corn on the cob without the proper permits, and/or anyone who supposedly “looks” undocumented is targeted. In other words, let’s “secure communities” against these evil intruders. So, don’t be deceived by those who prey on our gullibility.

I

trust you heard the latest out of Arizona … It seems Governor Jan Brewer has done it again. She recently signed a bill that prohibits high and middle school classes that target a particular race, or promote anti-white sentiments, or advocate ethnic solidarity. Meaning that ethnic studies programs are now under the microscope in cities like Tucson, whose population is 56 percent Latino, with a Latino student population of 31,000. But the deep-rooted intent of an ethnic studies program is to instill cultural pride, to learn about Latino contributions to society, and to help empower young people in the building of a better tomorrow. Likewise, studies show that ethnic studies programs help students succeed in school because of steady encouragement from instructors and increased student interest in learning fostered by the ethnic-specific classes. So, the attacks on immigrant rights, ethnic studies, and our right to speak Spanish only points to a rising backlash against Latinos in this country as we move closer to becoming the largest ethnic group by the next decade. Let’s be ready to strike back firmly. This is our time!

H

of American Latino is in the works? By September 2010, the NMAL Commission will issue a report detailing its recommendations to the U.S. Congress for a decision on creating the museum… Did you know that the nation’s first and only Spanish-language news and information service on the Public Broadcasting System is now 25 years old? That’s right, Radio Bilingue, a national non-commercial radio network based in Fresno, just celebrated its inaugural national daily news show called Noticiero Latino. Gran abrazos to Radio Bilingue founder Hugo Morales and to founder/executive producer of Noticero Latino, Samuel Orozco… Did you know that the Juana Briones house in Palo Alto is now on the 2010 List of America’s 11 Most Endangered Historic Places? As the oldest structure in Palo Alto, it housed an original San Francisco resident who was a rancher, a healer and an entrepreneur. The house was built in 1844. By the way, the current owners want to demolish the house, but a campaign led by local preservationists and scholars have stymied that effort. A lawsuit against the owners that rescinded a demolition permit is currently being appealed…Lastly, did you know that chocolate has it roots in southern Mexico and northern Central America? Christine Delsol of the San Francisco Chronicle reported that the Maya and Olmec initially harvested cacao beans in the early 1500s. The beans got the attention of Aztec ruler Moctezuma who turned the ground beans into a bitter drink after boiling the grounds in hot water. The bitter water was eventually flavored with vanilla and other tropical spices and it became a prominent part of religious ceremonies. So, there you have it. Next time you hear or read all the hoopla about Swiss and Belgian chocolate, think Latino because there’s a bit of us in every bite.

O

n a final note…for all the fanatic soccer fans in San Francisco, our fair city will be doing its share to promote world soccer. When the 2010 World Cup games begin next month, a 13-foot-by18-foot screen will be mounted on a truck and parked in front of City Hall for a free public airing of the games. Reportedly there will be food vendors and available space for kids to play soccer. The games run from June 11 to July 11 in South Africa. See you there!

ere are some interesting tidbits…Did you know that a National Museum

Prop 14: Reforma de las Elecciones Primarias

Y

N

E

n estos tiempos, el arte de persuasión a través del lenguaje es un claro truco de engaño en la política. Por ejemplo, la actual campaña que está llevando a cabo PG&E para convencer a los votantes de que la existencia de proveedores de electricidad independientes es ilegal. Pero el mensaje de la Proposición 16 es un llamado a proteger “el Derecho a Votar.” Cómo puede alguien estar en contra de ese derecho en esta sociedad democrática? Por ende, los votantes son forzados a pensar lo contrario. Pero la raíz de la iniciativa es simplemente la protección del monopolio de PG&E sobre el servicio de electricidad a altos precios en California. Un segundo ejemplo es la actual controversia sobre la implementación de una iniciativa federal para recoger inmigrantes indocumentados. De nuevo, la selección de palabras para ganar el apoyo es claramente evidente. Llamado el programa “Comunidades Seguras,” quién puede estar en contra de algo que implica la creación de vecindarios más seguros? Pero el objetivo de este programa es un simple truco para arrestar y deportar a la gente. Ordena a las agencias de policía locales enviar automáticamente las huellas digitales de los sospechosos de crimenes a la agencia de Inmigración ICE. Así que cualquiera que se sospeche haya cometido algún crimen, como vender elotes en la calle sin los permisos adecuados, y/o cualquiera que “parezca” indocumentado sería el objetivo. En otras palabras, “aseguremos las comunidades” de estos malvados intrusos. Así que, no sean engañados por aquellos que acosan su credibilidad.

M

e imagino que ya escucharon lo último de Arizona… Parece que la Gobernadora Jan Brewer lo ha hecho otra vez. Recientemente firmó una ley que prohibe clases en escuelas secundarias que se enfoquen en una raza en particular, o que promuevan sentimientos en contra de los blancos, o solidaridad étnica. Lo cual significa que los programas de estudios étnicos están ahora bajo polémica en ciudades como Tucson, donde la población es 56 por ciento Latina, con una población estudiantil de 31,000. Pero la verdadera intención del programa de estudios étnicos es inculcar orgullo cultural, aprender sobre las aportaciones de Latinos a la sociedad, y ayudar a que los jóvenes contruyan un mañana mejor. De igual modo, ciertos trabajos muestran que los programas de estudios étnicos ayudan a los estudiantes a tener éxito en la escuela gracias al constante estímulo de maestros y un incremento en el interés por aprender en los estudiantes, fomentado por las clases enfocadas en la etnicidad. Así que, los ataques a los derechos de los inmigrantes, estudios étnicos, y nuestro derecho de hablar en español sólo indica una creciente ola en contra de los Latinos en este país ya que estamos en camino de convertirnos en el grupo étnico más grande del país para

la próxima década. Estemos listos para responder firmemente. ¡Este es nuestro momento!

A

qui están algunas notas interesantes… ¿Sabían que un Museo Nacional de Americanos Latinos está en construcción? Para septiembre del 2010, la Comisión NMAL presentará un reporte detallando sus recomendaciomes al Congreso de los Estados Unidos para una decisión sobre la creación del museo… ¿Sabían que el primer y único servicio de información en español del país en el Sistema de Transmición Pública tiene ahora 25 años de existencia? Así es, Radio Bilingüe, una red de radio nacional no commercial con base en Fresno, acaba de celebrar a su original programa nacional diario de noticias llamado Noticiero Latino. Abrazos a Hugo Morales, fundador de Radio Bilingüe, y al fundador/productor ejecutivo de Noticiero Latino, Samuel Orozco… Sabían que la casa Juana Briones en Palo Alto está ahora en la lista del 2010 de los 11 Lugares Históricos del País en Mayor Peligro? Siendo la estructura más vieja de Palo Alto, antes era el hogar de un residente de San Francisco quien era ranchero, curandero y emprendedor. La casa fue construida en 1844. Por cierto, los dueños actuales quieren demoler la casa, pero una campaña dirigida por preservadores y profesores locales ha obstaculizado ese esfuerzo. Una demanda en contra de los dueños que canceló el permiso de demolición está siendo apelada… Finalmente, sabían que el chocolate tiene su origen en el sur de México y en Centro América? Christine Delsol de el San Francisco Chronicle reportó que los Mayas y los Olmecas originalmente cosechaban semillas de cacao a principios de los 1500. Las semillas llamaron la atención del gobernante Azteca, Moctezuma, quien convirtió las semillas trituradas en una bebida amarga después de hervirlas en agua caliente. El agua amarga era eventualmente endulzada con vainilla y otras especies tropicales y se convirtió en parte prominente de ceremonias religiosas. Ahí lo tienen. La próxima vez que escuchen o lean sobre chocolate Suizo o Belga piensen Latino, porque hay algo de nosotros en cada pedazo.

E

n una nota final… para todos los fanáticos del futbol en San Francisco, nuestra ciudad hará su parte para promover el futbol mundial. Cuando los juegos de la Copa Mundial 2010 empieze el mes próximo, una pantalla de 13 x 18 pies será montada en una troca y estacionada en frente del City Hall para una transmición pública y gratuita de los juegos. Supuestamente, habrán puestos de comida y espacio disponible para que los niños juegen futbol. Los juegos se celebrarán del 11 de junio al 11 de julio en Sudáfrica. ¡Ahí nos vemos! —Traducción Carmen Ruiz

Prop 14 establecería una elección primaria en California, lo que implicaría que usted podría votar por cualquiera que le guste en las primarias de junio para todos los cargos del estado, sin tener en cuenta la afiliación a un partido. Los dos que reciban la mayoría de los votos aparecerían en noviembre. Al haber más opciones parece mejor ¿no es cierto? Pero esta prop haría casi imposible para cualquiera, excepto los dos candidatos más ricos (y especialmente difícil para los candidatos de un tercer partido) incluso entrar en la papeleta de votación de las elecciones generales.

Prop 15: Elecciones limpias en California

Prop 15 iniciaría un programa piloto de financiación pública para las campañas políticas, reduciendo eficazmente (o al menos eso esperamos) el poder de los intereses particulares, los cabilderos y el dinero sucio en la política . Los candidatos que califiquen recibirían financiación pública limitada y se les prohíbe recaudar o gastar cualquier cantidad por encima de la misma.

Prop 17: Iniciativa de la aseguranza de carros

Prop 17 es un fraude que permitiría a las compañías de aseguranzas de carros incrementar las tarifas a los conductores que permiten que su aseguranza caduque. Esta caducidad podría deberse a que se les olvidó renovar su aseguranza o simplemente porque no tuvieron un carro durante un extenso periodo de tiempo (90 días para ser exactos). Esto un intento de $9 millones de la aseguranza Mercury para denegar cobertura a aquéllos que más la necesitan.

Prop 17: Iniciativa de la aseguranza de carros

Prop 17 es un fraude que permitiría a las compañías de aseguranzas de carros incrementar las tarifas a los conductores que permiten que su aseguranza caduque. Esta caducidad podría deberse a que se les olvidó renovar su aseguranza o simplemente porque no tuvieron un carro durante un extenso periodo de tiempo (90 días para ser exactos). Esto un intento de $9 millones de la aseguranza Mercury para denegar cobertura a aquéllos que más la necesitan. www.eltecolote.org


News

4 El Tecolote

Noticias

June 2–15, 2010

La batalla contra Arizona alcanza la plaza Willie Mayes The battle against Arizona reaches Willie Mayes Plaza

ELTecolote 2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 Fax: (415) 648-1046 www.eltecolote.org

Follow us on Facebook and Twitter: @elteco Member SF Neighborhood Newspaper Association and New California Media

Founding Editor Juan Gonzáles Managing Editor Roberto Daza Multimedia Editor Suzy Salazar Production, Layout & Design Ryan Flores Spanish Copy Editor Emilio Ramon English Copy Editor Roberto Daza Proofreaders Roberto Daza; Emilio Ramon; Eva Martinez Web Editors Roberto Daza; Martha Dueñas; Suzy Salazar Calendario & Literario Editors Alfonso Texidor; Miguel Torres Writers Agustín Caballero; Leigh Cuen; Roberto Daza; Juan Gonzáles; Nina Menconi; Yo Noguchi Translators Mabel Jimínez-Hernández; Emilio Ramón; Bethy Hardeman; Vene García; Carmen Ruiz Photographers Nina Menconi; Sharah Nieto; Roberto Gutierrez; Jasmin Avila; Illustrators Ryan Flores ; Roberto Daza Photo Archivist Linda Wilson Advertising Manager Francisco Barradas advertising@accionlatina.org El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Southwest Offset Printing Company, Inc. El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization dedicated to creating positive social change among Latinos and building bridges with other communities around common causes. Eva Martinez is the executive director of Acción Latina.

$3621

Photos by Sharah Nieto

M

ore than 300 people rallied in Willie Mayes Plaza outside AT&T Park on May 29 to protest Arizona’s new immigration law and the arrival of the Arizona Diamondbacks baseball team. Diamondback owner, Ken Kendrick. has come under scrutiny for his support of Arizona elected officials who back SB 1070.

M

ás de 300 personas se manifestaron en la plaza Willie Mayes a las afueras del estadio AT&T el 29 de mayo para protestar la nueva ley inmigratoria de Arizona y la llegada de los Arizona Diamonbacks. El propietario de los Diamonbacks Ken Kendrick, está siendo criticado por su apoyo a los cargos electos de Arizona que están a favor de la ley SB 1070. La manifestación estuvo orga-

The rally was organized by the May Day 2010 coalition, marching from the Embarcadero BART station to the ballpark. SB 1070, signed into law April 23, would require immigrants to carry documents verifying legal immigration status. It would also require police officers to question a person about his or her immigration status if there is “reasonable suspicion” that

the person may be an undocumented immigrant. The measure would also make being in the country illegally a crime punishable by six months in jail and a $2,500 fine. While the Giants and their management have not taken any public stance on the Arizona legislation, other teams have made their opposition to the law public. The Phoenix Suns donned

Los Suns jerseys during the playoffs and Baseball’s players union, and its many Latino players, called on the state to repeal the law. There have also been calls to boycott the All-Star game, which is scheduled to take place in Arizona next year. The San Francisco Giants sent the visiting team to their sixth straight defeat with a 12-1 victory that night.

nizado por la coalición May Day 2010, marchando desde la estación del BART de Embarcadero hasta el estadio. La ley SB 1070, sancionada como la ley el 23 de abril, obligará a los inmigrantes a llevar documentos que verifiquen su estado migratorio legal. También obligará a los oficiales de policia interrogar a una persona sobre su condición migratoria si hay “sospecha razonable” de que la perso-

na puede ser un inmigrante indocumentado. La medida hará que estar ilegalmente en el país sea un delito castigable con seis meses de carcel y una multa de $2,500. Mientras los Giants y su gerencia no han tomado ninguna posición pública sobre la legislación de Arizona, otros equipos han mostrado públicamente su oposición a la ley. Los Suns de Phoenix vistieron camisetas que sólo decían los Suns durante los

playoffs, y el sindicato de jugadores de basebol, y sus muchos jugadores latinos, hicieron un llamado al estado para que anule la ley. Ha habido también llamados para boicotear el juego de las estrellas, que está programado que tenga lugar en Arizona el año próximo. Los San Francisco Giants endosaron al equipo visitante su sexta derrota consecutiva con una victoria por 12-1 esa noche.

www.eltecolote.org


News

Junio 2–15, 2010

Noticias

El Tecolote 5

Activistas se manifiestan para enviar a Obama un mensaje: ‘¡reforma inmigratoria ya!’ Activists rally to send Obama a message, ‘Immigration reform now!’

Photos by Nina Menconi

P

resident Obama came to San Francisco to join Sen. Barbara Boxer’s, D-Calif., fundraiser at the Fairmont Hotel on Tuesday, May 25. At 4 p.m., local community groups, including the San Francisco Immigrant

E

l Presidente Obama vino a San Francisco para reunirse con el recaudador de fondos de la Senadora Barbara Boxer, D-Calif., en el Hotel Fairmont, el martes, 25 de mayo. A las 4 p.m., grupos locales de la comunidad, incluyendo el Co-

Rights Defense Committee, the African Advocacy Network, the Asian Law Caucus, and Mission Asset Fund, gathered at Grace Cathedral to discuss their demands for immigration reform. Various community members

spoke of their experiences and struggles living as immigrants in California. The congregation of about 100 called on the President to push for comprehensive immigration reform, end police and ICE collaboration and stop

the deportation and separation of hard-working families that contribute to our economy. At 6 p.m., the gathering marched one block to the Fairmont Hotel to join almost 200 more protesters waiting to get a glimpse of Presi-

dent Obama. Neither President Obama nor Sen. Boxer made an appearance.

mité de Defensa de Derechos de los Inmigrantes de San Francisco, el Comité de Ley Asiática, el Fondo de Activos de la Misión, se juntaron en la Catedral Grace para discutir sus demandas para la reforma de inmigración. Varios miembros de la comunidad

hablaron de las experiencias y luchas que viven como inmigrantes en California. La grupo de aproximadamente cien personas demandaron que el Presidente inicie una reforma completa de inmigración, termine la colaboración de la policía y el ICE y de-

tenga la deportación y separación de las familias trabajadoras que contribuyen a nuestra economía. A las 6 p.m., la reunión marchó una cuadra hasta el Hotel Fairmont para reunirse con casi 200 manifestantes más, esperando ver al Presidente Obama. Ni el

Presidente Obama ni la Senadora Boxer aparecieron.

www.eltecolote.org

—Traducción Nina Menconi


FRIDAY NIGHTS 04

Jun.

Guía de la Copa GROUP A

at the de Young

MEXICO

Agustín Caballero El Tecolote

Édouard Manet, Woman with Fans (detail), 1873. Oil on canvas. Photo © RMN (Musée d’Orsay) / Hervé Lewandowski

From 5–8:45pm with free programs and live music. Enjoy cocktails and an evening French-inspired prix fixe menu in the Café. Regular admission applies to visit the galleries.

> VIEW the special exhibitions Amish Abstractions: Quilts from the Collection of Faith and Stephen Brown and Birth of Impressionism: Masterpieces from the Musée d’Orsay. Advance ticket purchase recommended for Birth of Impressionism.

> ENJOY dance performances by TangoCalifia

featuring Terence Clarke and Beatrice Bowles, with music by Trio Garufa.

S

ome say that only the best teams go to the World Cup, while others affirm that it’s always the same ones. What is for sure is that besides these two categories, there are surprise selections, those teams who no one expects or knows if they will give any surprises at such a high level competition. But it will be precisely these teams which will ensure that the Brasils and Germanies of the championship will not take for granted their own teams, even if they are the favorites. Carlos Alberto Pariera, current South Africa coach and champion with Brasil during the 1994 U.S. Cup, declared that in this Cup, “there is no team of death.” And he seems to be right, since at first glance, the teams appear to be even. The expectation is great, and the coaches already submitted their lists of 23 players, the protagonists who will give a show on the field. Now all that remains is to hope that the referees will also contribute to it. Let’s see how the competition is among the groups for this World Cup in South Africa.

> LEARN from Mission Muralismo

series Balmy Alley & PLACA with talks by Balmy Alley artists, projections, presentations and music. In the Koret Auditorium at 7pm; seating is on a firstcome, first-served basis.

> CREATE a mini mural fence inspired by Balmy Alley.

Friday Nights at the de Young is part of FAMSF’s Cultural Encounters initiative generously funded by The James Irvine Foundation, The Wallace Foundation, the Institute of Museum and Library Services, the Columbia Foundation, and the Winifred Johnson Clive Foundation.

Golden Gate Park 50 Tea Garden Drive deyoungmuseum.org 415.750.3600

Agustín Caballero

FRANCE

S. AFRICA

URUGU

VS

June 11

7:00 am

VS

June 11

11:30 am

VS

June 16

11:30 am

VS

June 17

11:30 am

VS

June 22

7:00 am

VS

June 22

7:00 am

It is one of the most complicated groups, since it’s the only one that has two world champions: Uruguay (1930, 1950) and France (1998). It will also include the host, Sout Africa, which even though in its last two appearances did not go past the first round, this time has an experienced technical director and the backing of an entire country. And so for Mexico, which seeks its first semifinal in a World Cup, the inaugural date of June 11 against the hos is a key date to go forward in this Group A.

Resulta ser uno de los grupos más complicados, ya que e el único que contiene dos campeones del mundo: Urugua (1930, 1950) y Francia (1998). También está el anfitrión, Sudáfrica, que aunque en sus dos últimas apariciones no pasó de la primera ronda, esta vez cuenta con un técnico experimentado y el respaldo de todo un país. Así que par México, que busca su primera semifinal en un mundial, la cita inaugural del 11 de junio contra el anfitrión es una fecha clave para avanzar en este grupo A.

GROUP E JAPAN

NETHERLANDS DENMARK

CAMERO

VS

June 14

4:30 am

VS

June 14

7:00 am

VS

June 19

4:30 am

VS

June 19

11:30 am

VS

June 24

11:30 am

VS

June 24

11:30 am

El Tecolote

U

nos dicen que a los mundiales sólo van los mejores, mientras que otros afirman que siempre van los

mismos. Lo que sí es seguro es que además de estas dos categorías, está la de selecciones sorpresa, esos equipos que ni se espera ni se sabe si darán un campanazo a tan alto nivel de competencia. Pero serán precisamente estos equipos que harán que los brasiles y alemanias del campeonato mundial no se confíen en sus respectivos grupos, aunque sean los favoritos. Carlos Alberto Parriera, actual entrenador de Sudáfrica y campeón con Brasil en el mundial de EEUU 1994, declaró que en este mundial “no hay grupo de la muerte”. Y pareciera tener razón, ya que a primera vista, los grupos se ven parejos. La expectativa es grande y los técnicos ya entregaron sus respectivas listas de 23 jugadores, los protagonistas de dar el espectáculo en la cancha. Ahora sólo resta esperar que los árbitros citados contribuyan al mismo. Veamos qué tan reñidos están los grupos para este mundial de Sudáfrica. —Traducción Mabel Jimínez-Hernández

Holland is a team that has shown it has everything necessary to compete in the Cup, but it still needs to win it, and the group is complicated. Denmark won its group i Europe, getting above Portugal and Sweden. While Japa is the current champion of Asia and Cameroon is the African power that has participated in five Cups.

Holanda es una selección que ha demostrado que tiene todo lo necesario para competir en un mundial, pero todavía le falta ganarlo, y su grupo está complicado. Dinamarca ganó su grupo en Europa quedando por encim de Portugal y Suecia. Mientras que Japón es el actual campeón de Asia y Camerún es la potencia africana que ha participado ya en cinco mundiales.


a Mundial Sudáfrica 2010

UAY

GROUP B NIGERIA

GREECE

ARGENTINA

GROUP C KOREA REP.

ALGERIA

SLOVENIA

ENGLAND

GROUP D USA

GHANA

GERMANY

AUSTRAILIA

SERBIA

m

VS

June 12

7:00 am

VS

June 12

11:30 am

VS

June 13

11:30 am

m

VS

June 12

4:30 am

VS

June 13

4:30 am

VS

June 13

7:00 am

m

VS

June 17

7:00 am

VS

June 18

7:00 am

VS

June 18

4:30 am

m

VS

June 17

4:30 am

VS

June 18

11:30 am

VS

June 19

7:00 am

m

VS

June 22

11:30 am

VS

June 23

7:00 am

VS

June 23

11:30 am

m

VS

June 22

11:30 am

VS

June 23

7:00 am

VS

June 23

11:30 am

th d

st

es ay

o o ra

a

OON

It has two-time world champion Argentina, but in the hands of its trainer, Diego A. Maradona, the level of the team’s game is in question, having classified at the last minute. It is also expected to see if the magic of “the flea” Messi shown in the F.C. Barcelona will manifest on the playing field of its selection. Nigeria will be its first rival, who took the gold medal away from them during the 1996 Atlanta Olympics. So there will be a very expected confrontation. The experts put these two teams in the second round, leaving Greece (Europe champion 2004) and South Korea out.

On June 12, England (world champion 1966) and the U.S. (third place, 1930) will face off in a game that has raised many expectations among the fans of this country. And even though England is one of the favorite teams that may reach the final, the U.S. has participated in six consecutive World Cups, and aspires to surpass the quarter finals of the Korea/Japan 2002 World Cup. But on their way they will face Algeria, who obtained its pass to South Africa by eliminating Egypt, current champion of Africa, as well as Slovenia, which classified by leaving out Poland, the Czech Republic and Russia.

Although Germany -three time chamption (1954, 1974, 1990), seven-time finalist and tree times third place- is the favorite team, it still remains to be seen at what level the competition will begin. Australia would like to repeat what it achieved in 2006, when it came in second of its group after Brazil. Serbia is also strong, its players come from the dissolved teams of the old Yugoslavia (nine World Cups). Ghana is the new African promise, and its game against Serbia will be key. It remains to be seen if its star player, Michael Essien, is at a level that will make this a reality.

Posee al dos veces campeón del mundo Argentina, pero en manos de su técnico Diego A. Maradona, el nivel de juego del equipo está en cuestión, al clasificarse a última hora. También se espera ver si la magia de ‘la pulga’ Messi mostrada en el F.C. Barcelona se manifestará en el campo de juego con su selección. Nigeria será su primer rival, que le arrebató la medalla de oro en las Olimpíadas de Atlanta 1996. Así que habrá un enfrentamiento muy esperado. Los expertos ponen a estos dos equipos en la próxima ronda, dejando a Grecia (campeón de Europa 2004) y Corea del Sur afuera.

El 12 de junio se enfrentarán Inglaterra (campeón mundial, 1966) y EEUU (tercer lugar, 1930), un partido que ha levantado muchas expectativas entre la afición de este país. Y aunque Inglaterra es uno de los equipos favoritos para llegar a la final, EEUU lleva participando en seis mundiales consecutivos, y aspira a superar los cuartos de final del mundial de Corea/Japón 2002. Pero en su camino se encontrarán a Argelia, que consiguió su pase a Sudáfrica eliminando a Egipto, actual campeón de África, y a Eslovenia, que se clasificó dejando afuera a Polonia, República Checa y Rusia.

Aunque Alemania —tres veces campeona (1954, 1974, 1990), siete finalista y tres tercera— es la selección favorita, habrá que ver con qué nivel comienza el certamen. A Australia le gustaría repetir lo logrado en el 2006, cuando quedó segunda de su grupo después de Brasil. Y Serbia está fuerte también, ya que sus jugadores provienen de las selecciones disueltas de la antigua Yugoslavia (9 mundiales). Ghana es la nueva promesa africana, y su partido contra Serbia va a ser clave. Habrá que ver si su estrella Michael Essien está a un nivel que lo haga realidad.

GROUP G

GROUP H

GROUP F ITALY

NEW ZEALAND PARAGUAY

SLOVAKIA

BRAZIL

Côte d’Ivoire

KOREA DPR

PORTUGAL

CHILE

HONDURAS SWITZERLAND

SPAIN

m

VS

June 14

11:30 am

VS

June 15

7:00 am

VS

June 16

4:30 am

m

VS

June 15

4:30 am

VS

June 15

11:30 am

VS

June 16

7:00 am

m

VS

June 20

4:30 am

VS

June 20

11:30 am

VS

June 21

7:00 am

m

VS

June 20

7:00 am

VS

June 21

4:30 am

VS

June 21

11:30 am

m

VS

June 24

7:00 am

VS

June 25

7:00 am

VS

June 25

11:30 am

m

VS

June 24

7:00 am

VS

June 25

7:00 am

VS

June 25

11:30 am

in an

ma

Italy, four times and current world champion (1934, 1938, 1982, 2006) will measure its potential and experience of 16 World Cups against Paraguay. The guarani team has participated in four consecutive Cups and its offensive strategy places it as another strong one of the group, above New Zealand (second Cup), the team dubbed as the Cinderella of the tournament, and Slovakia, which debuts on this as its first World Cup. Italia, cuatro veces y actual campeón mundial (1934, 1938, 1982, 2006), medirá su potencial y experiencia de dieciséis mundiales contra Paraguay. La selección guaraní lleva cuatro mundiales consecutivos y su futbol ofensivo lo pone como el otro fuerte en el grupo, por encima de Nueva Zelanda (segundo mundial), la denominada selección cenicienta del torneo, y Eslovaquia, que debuta en este su primer mundial.

Brazil is the first on FIFA’s world ranking, and its world conquests are mythical. But its route to the final could be interrupted by North Korea, which returns to the games after 44 years, and will always be remembered for its victory of 1-0 against Italy, which climed to quarter finals in England on 1966. Ivory Coast is the African team which is expected to leave a mark with its stars Drogba, Zokora and the brothers Toure. While Portugal, third in 1966, suffered to classify in their wild-card game, but the existence of Simao, Carvalho and Deco, along with the magic of Cristiano Ronaldo, make it a solid team. Brasil es primero en el ranking mundial de FIFA, y sus conquistas mundiales son ya míticas. Sin embargo, su ruta a la final podría ser interrumpida por Corea del Norte, que regresa al mundial después de 44 años, y siempre se la recordará por su victoria de 1–0 contra Italia, que la encaramó a cuartos de final en Inglaterra 1966. Costa de Marfil es la selección africana candidata a dejar huella con sus estrellas Drogba, Zokora y los hermanos Toure. Mientras que Portugal, tercera en 1966, sufrió para clasificarse en el repechage, pero la experiencia de Simao, Carvalho y Deco, junto con la magia de Cristiano Ronaldo, la hacen una selección sólida.

Spain (current champion in Europe) y favorite to win this Cup, will face Sweden, which arrives to its third Cup and will try to leave its group, as was achieved during Germany 2006. While Chile, with its trainer Marcelo Bielsa, gained second best classified in the CONMEBOL after Brazil, and Honduras, who had not arrived at a World Cup since the time it almost ruined the party for Spain by tying at 1-1 during the inaugural game of the Spain 1982 World Cup.

España (actual campeón de Europa) y favorita para ganar este mundial, se enfrentará a Suiza, que llega a su noveno mundial y tratará de emular salir de su grupo como lo logró en Alemania 2006. Mientras que Chile, con su entrenador Marcelo Bielsa, quedó segundo mejor clasificado en la CONMEBOL después de Brasil, y Honduras, que no llegaba a un mundial desde la vez que casi le arruina la fiesta a España empatándole 1–1 en el partido inaugural del mundial de España 1982.


Interview

8 El Tecolote

Entrevista

June 2–15, 2010

Latino candidate runs in contested race for superior court judge In June, San Francisco residents will vote on a rare contested race to determine which judge will fill Seat 15 of the Superior Court in the California Judicial Elections. Richard Ulmer, the incumbent, faces a direct challenge from Michael Nava, a staff attorney working under California Superior Court Justice Carlos Moreno, and at one point considered to be a leading candidate to replace retiring Justice David Souter on the U.S. Supreme Court. After working most of his career in the public sector, Nava has come to believe that the third branch of government should be held to a similar standard of transparency as the executive and legislature, advocating for more openness in the judiciary. Daniel Dean is also in that race. El Tecolote had a chance to sit down and ask Nava how his background as the grandson of Mexican immigrants would bring perspective to the bench and to explain why he chose to challenge a sitting judge, an uncommon practice in the judiciary. Yo Noguchi El Tecolote

What qualifies you to run for the position of a superior court judge? What kind of experience do you have? I graduated from Stanford in 1981 and have spent most of my career working for judges. I worked for a judge (Arleigh M. Woods) in the Los Angeles court of appeals. She was the first black woman to be appointed to the (California second appellate district) court of appeals. Now I work for Justice Carlos Moreno who’s only the third Latino appointed to the

California Supreme Court. San Francisco, despite being very diverse as a city, has little diversity on the bench. Seventy percent of the judges are white. More than 50 percent of judges are male. Many of them have been appointed by republican governors over the last 30 years. So while the Board of Supervisors, for instance, is very diverse and represented by the community by people like David Campos and David Chu, the judiciary is not diverse and doesn’t really represent the communities that make up San Francisco. What I learned working from Justice Woods was that the law is rarely black and white. Judges aren’t simply mechanically reading rules and applying them to facts. Usually there are at least two good answers to any legal question. What judges do is choose among the several options. All of them are legally defensible and the choices that judges make are really influenced by personal history. Where did they grow up in the social stratosphere, what are their values, and their political views in the broad sense of politics? Basically we hire judges to make judgments and the judgments they make are as much a matter of who they are as their understanding of the law. That’s why it makes a difference to have someone like Sonia Sotomayor on the Supreme Court because she represents the working class, person of color. That’s a perspective that’s helped form her world view and her values so when she looks at cases, that’s going to influence in some way how she comes down on a legal question. We just don’t have many people with that background on the courts and they tend to be upper-middle class white men who have a very nar-

Photos courtesy of Michael Nava row exposure to society. Which is not to say that upper middle class white men can’t be great judges. Of course they can, but we don’t want a judiciary that’s dominated by that sort of view point. I graduated from Stanford and I could’ve gone and worked for a big law firm like most of my classmates. That’s what most people that have Stanford degrees do. They end up working for large firms or representing large corporations and end up making a lot of money. But (…) coming from a Mexican-American working class family and being the first in my family to go to college and law school, that didn’t appeal to me

at all. I really knew from the very beginning that I wanted to use my law degree to provide a public service. Working for Justice Woods was an extension of that. The most important thing she modeled for me was how to be a successful minority lawyer, how to navigate the white world without being bitter. She was very charming and persuasive and it was really interesting to watch her work in a world that was predominantly white and male. How will you take further steps to have the judiciary represent the diverse community of San Francisco?

I’ve been talking to some people about this, especially the younger political activists in the city, and I really think that there should be an effort to identify and encourage and mentor younger lawyers who want to be judges, who are willing to run, and to support their efforts to do that. We also need to educate voters in San Francisco about why the judiciary is important and why it’s important that they pay attention to those races. It’s a long term project. Basically I want to be part of the effort that brings the judiciary back into our democracy instead of it being set apart as a private club. California has a weird system where the governor appoints judges first and then the judges run for office later. (…) You know, a judge resigns or retires and then instead of (having) a special election to fill that position, the governor appoints someone. Then when the term for which the judge has been appointed expires, then the people get to vote. By that point, the judge has already been there for a while. That’s the situation with this guy I’m challenging. He was appointed to replace a judge who retired, without any input from the public. He’s been there for ten months. Now he’s running for election but he’s running as the incumbent, right? So most voters don’t really understand that he’s only been there for ten months and they just see incumbent and assume he’s done this for a long time and decide to vote for him. It’s completely the governor’s decision. It’s not transparent. We don’t know why he appoints certain people and why he doesn’t appoint other people. I tell people, electing a pope is a more transparent process than choosing judges in California.

¿Te has preguntado como reciclar el aceite y filtros de motor, gratis? LUGARES EN EL VECINDARIO PARA DEJAR GRATIS EL ACEITE Firestone

1501 Mission St at 11th St

621-4650

Kragen Auto Parts

3146 Mission St at Precita Ave

826-3773

Midas

55 Ocean Ave at Alemany Blvd

584-1161

Oil Changer

198 Valencia St at Duboce Ave

487-1740

Quality Tune-up

490 South Van Ness Ave at 16th St

431-6550

San Francisco Honda

10 South Van Ness Ave at Market St

441-2000

Smog & Lube

3300 Cesar Chavez at South Van Ness

519-9069

Envia el texto ACEITE a 89074 para ver más lugares cercanos, o llame al 330-1405 para programar un recojo gratuito a domicilio. Para los residentes de San Francisco solamente. Desechos de orígen comercial prohibido. Financiado por una beca del Department of Resources Recycling and Recovery (CalRecycle).

www.eltecolote.org

See JUDGE, page 10


Interview

Junio 2–15, 2010

Entrevista

El Tecolote 9

Photos courtesy of Michael Nava

Candidato latino se presenta en una elección impugnada por el juez del tribunal superior En Junio, los residentes de San Francisco votarán en una extraña y apretada carrera para determinar que juez tomará posesión de la plaza número 15 de la Corte Superior en las elecciones judiciales de California. Richard Ulmer, el candidato titular de la plaza se enfrenta a la competencia directa de Michael Nava, un abogado que trabaja para el Juez Superior de California Carlos Moreno, que fue considerado en su momento el candidato principal para sustituir al juez David Souter de la Corte Suprema de los EE.UU. Después de trabajar la mayor parte de su carrera en el sector público, Nava cree que la tercera rama del gobierno debería mantener los mismos estándares de transparencia que el ejecutivo y el legislativo, promoviendo una mayor claridad en la justicia. Daniel Dean también está en esa elección. El Tecolote ha tenido la oportunidad de sentarse con Nava y preguntarle de qué manera su pasado como nieto de inmigrantes mexicanos podría traer perspectiva a la corte y explicar por qué escogió retar a un juez ya establecido, una práctica poco común en el sistema judicial. Yo Noguchi El Tecolote

¿Qué le califica para presentarse a la elección para el puesto de juez de la corte superior? ¿Qué tipo de experiencia tiene? Me gradué en Stanford en 1981 y he pasado la mayor parte de mi carrera trabajando para jueces. Trabajé para un juez en la Corte de Apelaciones de Los Ángeles. Ella era la primera mujer negra elegida para la corte de apelaciones. Ahora trabajo para el juez Carlos Moreno, que es tercer Latino elegido para la Corte Superior de California. San Francisco, a pesar de ser una ciudad plural, tiene poca pluralidad en los juzgados. El setenta por ciento de los jueces son blancos. Mas del 50 por ciento de los jueces son hombres. Muchos de ellos han sido elegidos por gobernadores republicanos en los últimos 30 años. Así que mientras el gobierno municipal por ejemplo, es muy plural y representa a la comunidad con gente como David Campos y David Chu, el sector judicial no es tan plural y no representa realmente a las comunidades que forman San Francisco. Lo que he aprendido trabajando para el juez Woods ha sido que la ley raramente es una cuestión de blanco y negro. Los jueces no se limitan simplemente a leer y aplicar las reglas mecánicamente a los hechos. Normalmente hay por lo menos dos buenas respuestas a cualquier cuestión legal. Lo que

hacen los jueces es elegir entre las opciones. Todas ellas son legalmente defendibles y las elecciones que el juez hace están realmente influenciadas por su historia personal. ¿Dónde crecieron en la escala social, cuáles son sus valores y sus opiniones políticas en sentido amplio? Básicamente contratamos a los jueces para hacer juicios y los juicios que hacen son tanto una cuestión de quiénes son como de su conocimiento de la ley. Por eso es importante tener a alguien como Sonia Sotomayor en la Corte Suprema, porque ella representa a la clase trabajadora y a las personas de color. Esa es una perspectiva que ha contribuido a formar su visión del mundo y sus valores, así que cuando estudia sus casos, esa perspectiva influenciará de alguna manera cómo va a juzgar en una cuestión legal. Ahora no tenemos demasiada gente con ese tipo de antecedentes en las cortes, que en general tienden a ser hombres blancos de clase media alta que han tenido un contacto muy estrecho con la sociedad. Esto no quiere decir que los blancos de clase media alta no puedan ser grandes jueces, claro que pueden, pero no queremos un sistema judicial dominado por ese punto de vista. Yo me gradué en Stanford y podría haber ido a trabajar a un gran bufete privado de abogados como la mayoría de mis compañeros de clase. Eso es lo que hace la mayor parte de la gente con títulos de Stanford. Ellos acaban trabajando para grandes bufetes o representando a grandes empresas y terminan haciendo mucho dinero. Pero (…) viniendo de una familia mexicano-americana de clase trabajadora, y siendo el primero en haber ido a la universidad y la escuela de derecho, eso no me atraía en absoluto. Desde el principio supe que quería utilizar mi titulo de abogado para proveer un servicio publico. Trabajar para la juez Woods fue una extensión de eso. La cosa más importante que ella me inculcó, fue como ser un abogado minoritario de éxito, como navegar el mundo blanco sin frustrarme. Ella era encantadora y persuasiva y era realmente interesante verla trabajar en un mundo predominantemente blanco y masculino.

Es un proyecto a largo plazo. Básicamente quiere ser parte del esfuerzo para devolver el sistema judicial a nuestra democracia, en vez de estar apartado como un club privado. California tiene un sistema extraño donde el gobernador nomina primero a los jueces y éstos se presentan a las elecciones luego. (…) Cuando un juez dimite o se retira y entonces, en vez de tener una elección especial para ocupar la plaza, el gobernador nomina a alguien. Cuando ha terminado el plazo para que el juez sea nominado es cuando la gente puede votar. En ese momento, el juez ya ha estado ahí por un tiempo. Esa es la situación del juez que estoy retratando. El fue nominado para sustituir a un juez que se retira, sin ningún tipo de consulta al público. El ha estado en esa posición durante diez meses. Ahora está en las elecciones pero es el candidato titular de la plaza no? Lo que la mayor parte de los votantes no entiende es que el sólo ha estado ahí durante diez meses, y como sólo ven que es el titular de la plaza y lo ha estado haciendo durante mucho tiempo y deciden votar por él. Es una decisión unicamente del gobernador. No es transparente. Nosotros no sabemos por qué se nomina a ciertas personas y no a otras. Yo le digo a la gente que elegir al papa es un proceso más transparente que elegir a los jueces en California. Yo creo que si hablas con la comunidad legal, ellos dirían que este proceso aísla a los jueces de influencias políticas. Nosotros no nos presentamos como republicanos o demócratas. Es una carrera independiente de los partidos. Así que ellos dicen que no quieren a los jueces haciendo campaña y recibiendo dinero y todo eso, pero de hecho, el proceso de nominacion es tan político como el otro. California ha tenido una serie de gobernadores conservadores que no han nominado a jueces pertenecientes a minorías para ser jueces, que no han nominado abogados gays o lesbianas para ser jueces, no han sido demasiados buenos para nominar a mujeres así que es tan político como ideológico, y encima en secreto. Por ello incluso en San Francisco, un 70 por ciento de los jueces son blancos en una ciudad donde los que se identifican como blancos son aproximadamente un 40 por ciento de la población, y los latinoamericanos son un 36 por ciento y los latinos entre un 15 y un 20 por ciento.

¿Cuáles son los siguientes pasos que tomara para hacer que la judicatura represente a la comunidad plural de San Francisco? He estado hablando con alguna gente sobre esto, especialmente los activistas políticos mas jóvenes en la ciudad, y realmente creo que debería haber un esfuerzo para iden- ¿Puede hablarnos de su familia? tificar, animar y dirigir a jóvenes abogados Soy nieto de emigrantes mexicanos que vique quieren ser jueces, que están dispuestos nieron de México alrededor de 1920. Ellos a presentarse, y apoyar sus esfuerzos para eran refugiados de la revolución mexicana conseguirlo. en la que un millón de mexicanos murieron También debemos educar a los votantes entre 1910 y 1920, y un millón más fueron de San Francisco sobre la judicatura y por desplazados, sobre todo a los Estados Unique es importante que sigan esas elecciones. dos (…). Fue devastador aunque nadie aquí www.eltecolote.org

lo sabe. Mis abuelos eran parte de la diaspora que vino a California escapando de los desastres de la guerra civil. Eran granjeros en México y acabaron en Sacramento porque era donde estaban las cosechas. Así que yo vengo de una familia de trabajadores en conserveras y jornaleros. Vivimos en un barrio de Sacramento que era una de las pocas áreas donde los mexicanos podían poseer propiedades debido a ciertas normas que básicamente impedían a los mexicanos y gente de color comprar propiedades en ciertas partes de Sacramento. Era posiblemente lo mismo para los japoneses -americanos, porque había una gran comunidad japonesa-americana en Sacramento y tendían a estar localizados en un área particular de la comunidad. Mi familia era muy pobre y yo fui el primero en ir a la universidad. Soy el único miembro de mi familia o de mis primos en haber ido a la universidad. Ellos todavía están en Sacramento en trabajos muy duros. Mi madre todavía vive allí de la seguridad social. Así que sí, una familia humilde e intento mantenerme fiel a mis raíces Los primeros años, mis abuelos me criaron porque mi madre era una madre soltera. No había demasiados libros en la casa de mis abuelos, pero ellos tenían un juego de enciclopedias.Yo aprendí a leer muy pronto, y cuando tenia 7 o 8 años estaba fascinado por estos libros así que empece a leerlos. Empezando con la “A”, durante mi niñez y adolescencia solo leí estas enciclopedias. Por ello sé todos estos detalles triviales y hechos anecdóticos. Yo siempre fui muy precoz y desde el principio siempre estuve inclinado hacia lo académico y me encantaba leer. Pasé la mayor parte de mi niñez con la nariz en un libro y eso me daba mucha satisfacción Me enseñó que había un mundo más grande que el que yo vivía. ¿Cómo le llevó ésto a una carrera de abogado? Como muchos chicos pobres yo estaba buscando un modelo inconscientemente. No había demasiados donde yo crecí Mi primer modelo fue Abraham Lincoln porque era un chico pobre y consiguió una educación y le fue bien. Yo creo que al principio quería ser presidente, y entonces luego pensé que primero sería abogado, así que creo que de ahí es de donde vino la idea inicial de ser abogado. De leer sobre Lincoln y también de este viejo programa de televisión llamado Perry Mason que le encantaba a mi abuelo. Sobre ser un escritor, he escrito desde que tenia 8 años, y no sé, es como un regalo. Empecé a escribir mi primera novela cuando estaba estudiando para el examen para poder ejercer de abogado. —Traducción Vene García


10 El Tecolote EDUCATION, from page 1

forming our immigration policy. Critics of the pending legislation have argued that the DREAM Act would “reward” illegal immigration. But it is important to note that this law would only apply to students who have been in the United States since childhood, have graduated from a U.S. high school, and most importantly, have stayed out of trouble with the law. Under the DREAM Act, an eligible student could apply for six-year conditional immigration status. This in turn would make him or her eligible to receive federal financial aid. Additionally, the legislation would prevent states from denying undocumented students in-state tuition. During those six years, students must have completed two years of higher education or military service, in addition staying out of trouble with the law. Reports by Cristina Jiménez, an immigration policy consultant at the Drum Major Institute for Public Policy, argue that by enabling the approximate 65,000 unauthorized immigrant students that graduate from high schools in the U.S. every year to enroll in college or serve in the U.S. military, the DREAM Act would keep undocumented immigrants out of the underground economy, lessen their reliance on public services, and help facilitate the economic integration of immigrant families. All of this, Jiménez contends, would allow unauthorized immigrant students to contribute more to the U.S. economy, as statistics show that immigrants with college degrees pay more in taxes than those without any higher education. Associate Professor of Law at West Point Military Academy, Margaret Stock, agrees with the assessment and has urged the Department of Defense to support the DREAM Act as it would allow the military to “tap in to an overlooked pool of homegrown talent.” After the arrest of the seven students, Carolina Hernandez, a sociology student at UC Santa Cruz, spoke about how many undocumented students who are accepted to college go hungry and sacrifice basic necessities in the effort to put all their resources towards tuition. Many times even that is not enough, according to Hernandez, and they are forced to drop out of college all together. She said that even those undocumented students that manage to afford a higher education are pigeonholed into certain career paths because they cannot pursue medical or law degrees without a social security number—never mind the inability of graduates of any kind to obtain jobs without documentation. “I make it a point to live my life as legally as possible. I didn’t

Stories Continued have a choice to come here. But I’m here now,” said a student protestor who called himself Xochiltquetzal. When the rally ended Xochiltquetzal walked up to an idle police officer and shook his hand. “Thank you for your services,” he told the officer. The officer apologized for having to arrest the seven students, saying that the building’s security personal were getting flustered and that he just didn’t want anyone to get hurt. The officer told Xochiltquetzal that he appreciated that the students had been peaceful and respectful. Despite fears that the students participating in the sit-in could have been subject to legal consequences including deportation, Feinstein elected not to press charges and the students were released 45 minutes later. In the words of the student protestors themselves: “Show me what democracy looks like! This is what democracy looks like!” The DREAM Act was first introduced in 2007 by Senator Richard Durbin (R-Ill). The Senator debated a bill of the measure in October 2007. The bill, which required 60 votes to bring the debate to an end, failed on a 52-44 vote, 8 votes short of overcoming a filibuster by opponents. (A similar bill was introduced in 2001; however, it was not known as the DREAM Act.)

EDUCACIóN, de página 1

de una secundaria de los Estados Unidos, y lo más importante, no han tenido problemas con la ley. Bajo la ley DREAM, un estudiante que cumpla los requisitos, podría aplicar para un estatus de inmigración condicional por seis años. O sea, le haría elegible para recibir ayuda financiera federal. Adicionalmente, la legislación prevendría a los estados en su negativa a los estudiantes indocumentados matriculados. En esos seis años, los estudiantes deben haber completado dos años de educación superior o servicio militar, además de no tener problemas con la ley. Los reportes de Cristina Jiménez, una consultora en el Drum Major Institute for Public Policy, argumenta que permitiendo a los aproximadamente 65,000 estudiantes emigrantes sin permiso graduarse de secundaria en los Estados Unidos cada año para matricularse en la universidad o servir en la fuerzas armadas de los Estados Unidos, la ley DREAM sacará a los inmigrantes indocumentados de la economía sumergida, reducirá su dependencia de los servicios públicos, y ayudará a facilitar la integración económica de las familias inmigrantes. Todo ello, sostiene Jiménez, permitiría a los estudiantes inmigrantes ilegales contribuir más a la economía de los Estados Unidos, como muestran las estadísticas

Continuación de Historias

que los inmigrantes con títulos universitarios pagan más en impuestos que aquellos sin ninguna educación superior. La profesora asociada en Derecho de la academia militar de West Point, Margaret Stock, está de acuerdo con el análisis y ha urgido al Departamento de Defensa para que apoye la ley DREAM al permitir al ejército “explotar un ignorado grupo de talento casero.” Luego del arresto de siete estudiantes, Carolina Hernández, una estudiante de sociología de U.C. Santa Cruz, habló sobre cuántos estudiantes indocumentados que están siendo aceptados en la universidad pasan hambre y sacrifican las necesidades básicas, en un esfuerzo para colocar todos sus recursos en la matriculación. Muchas veces incluso eso no es suficiente, según Hernández, y son obligados a dejar completamente la universidad. Ella dijo que incluso esos estudiantes indocumentados que logran permitirse una educación superior son encajonados en ciertas carreras porque no pueden demandar licenciaturas en medicina o derecho sin un número de seguridad social, sin tener en cuenta la incapacidad de los graduados de cualquier tipo para conseguir trabajos sin documentación. “Considero necesario vivir mi vida lo más legalmente posible. No tuve alternativa al venir aquí. Pero estoy acá ahora,” dijo un estudiante que protestaba que se autodenominaba Xochiltquetzal. Cuando terminó la concentración Xochiltquetzal caminó hacia un desocupado oficial de policía y le dio la mano. “Gracias por sus servicios,” dijo al oficial. El oficial se disculpó por tener que arrestar a siete estudiantes, diciendo que el personal de seguridad del edificio se estaba poniendo nervioso y que solamente quería que nadie resultara herido. El oficial le dijo a Xoquiltquetzal que apreciaba que los estudiantes hubieran estado pacíficos y respetuosos. A pesar del miedo de que los estudiantes participantes en la sentada pudieran ser responsables de las consecuencias legales, incluyendo deportación, Feinstein prefirió no presentar cargos y los estudiantes fueron liberados 45 minutos después. En las palabras mismas de los estudiantes que protestaban: “¡Muéstrame cómo es la democracia! ¡Así es la democracia!” La ley DREAM fue introducida por primera vez en 2007 por el senador Richard Durbin (R-III). El senador debatió un proyecto de ley de esa medida en octubre de 2007. El proyecto de ley requirió 60 votos para garantizar que el debate se acabaría, no fue aprobado por 52-44, 8 votos por debajo de evitar ser boicoteado por sus oponentes. (Un proyecto de ley similar fue presentado en 2001; sin embargo, no se conoció como la ley DREAM.

www.eltecolote.org

June 2–15, 2010

JUDGE, from page 8

I think if you talk with the legal community they would say this appointment process insulates judges from political influences. We don’t run as democrats or republicans. It’s a non-partisan race. So they say you don’t want judges having to run and to collect money and all this stuff. But in fact, the appointment process is just as political. California has had a series of conservative governors who have not appointed minority lawyers to be judges, who have not appointed lesbian and gay lawyers to be judges, they’re very bad about appointing women so it’s just as political and ideological and on top of that, it’s in secret. That is why, even in San Francisco, 70 percent of its judges are white in a city where self-identifying whites make up about 40 percent of the population and AsianAmericans are 36 percent and Latinos are somewhere between 15-to-20 percent. Can you tell us about your family? I’m the grandson of Mexican immigrants (who) came up from Mexico around 1920. They were refugees of the Mexican revolution in which a million Mexicans were killed between 1910 and 1920, a million more displaced, mostly to the United States (…). It was devastating though no one here knows about it. My grandparents were part of that Diaspora of people that came up to California to escape the ravages of civil war. They were farmers in Mexico, basically farm workers here and ended up in Sacramento because that’s where the crops were. So I came from a family of cannery workers and laborers. We lived in a neighborhood of Sacramento that was one of the few areas where Mexicans were allowed to own property because of restricted covenant, which basically kept Mexicans and Black people from buying property in certain parts of Sacramento. It was probably the same for Japanese Americans to put it frankly because there was a pretty big Japanese American community in Sacramento and they tended to

be localized in a particular area of the community. My family was very poor and I was the first to go to college. I’m the only member of my family or my siblings that went to college. They’re all still in Sacramento and working—very blue collar. My mom still lives there on social security. So, yeah, you know, a very humble family and I try to stay true to my roots. The first few years, (my grandparents raised me) because my mother was a single mother. There weren’t too many books in my grandparents’ house, but they did, for some reason, have a set of encyclopedias. I learned to read very early on and when I was 7 or 8 I was just fascinated by these books so I just started reading them. Starting with “A”, all through my childhood into my adolescence I just read these encyclopedias. Which is why I know all these trivial and unrelated factoids. I was always just very precocious and from the very beginning I was always academically inclined and I loved to read. I spent most of my childhood with my nose in my book and it gave me great pleasure. It showed me that there was a bigger world than the one I was living in. How did that lead to a career practicing law? Like a lot of poor kids I was unconsciously looking for a role model. There weren’t that many where I grew up. (…) So my first sort of mentor or role model was Abraham Lincoln. Because he was a poor kid and got an education and did well. I think, initially, I wanted to be president, and then later I thought, well, he was first a lawyer so I think that’s where the initial idea to become a lawyer came in. From reading about Lincoln and also from watching this old TV law program called Perry Mason that my grandfather loved. As far as being a writer, I’ve been writing since I was 8 years old and—I don’t know—that’s just sort of a gift. I started writing my first novel when I was studying for the Bar.

Support El Tecolote! Show your support for El Tecolote, San Francisco's premier Spanish/English community newspaper, by wearing the one-of-a-kind El Tecolote logo products in the classic colors of red & black! Go to the El Tecolote Merchandise Store!

www.cafepress.com/accionlatina


Junio 2–15, 2010

AVISO IMPORTANTE Sat. 12 June • 8 pm • Tickets: $65 / $70 / $80 / $125 / $165 • Silvio Rodríguez direct from cuba • Due to problems with logistics of Silvio Rodriguez’ tour, the date of this concert has been changed to Sat. 12 June • La fecha del concierto de Silvio Rodriguez se cambió paara el Sábado 12 de Junio por motivos logísticos en la gira. • Venue / Lugar: Paramount Theatre, 2025 Broadway, Oakland • Llame / Call: Chelis López (415) 606-0167 • Carlos Disdier (415) 613-3557 • Tickets: (800) 745-3000 • www. ticketmaster.com

Fri. 4 June • 7 pm • $10 Adults / $5 Students MARIA’S STORY Special 20th Anniversary DVD release of an award winning [1989] documentary about María Serrano – wife, mother & FMLN guerrilla leader; who skirts the frontlines of the battle for her country, El Salvador. Fri. 4 June • Must be 21 EL GRAN COMBO DE PUERTO RICO Café Cocomo, 650 Indiana St, SF • (415) 7386963 • www.cafecocomo.com

Community Events

Sat. 5 June • 8 pm – 1 am REGENERACIÓN PARTY Baile, Poesia, y Arte / Poetry, Dance, & Art • Dance to salsa & cumbia • A fundraiser for SF poder (People Organizing to Demand Environmental & Economic Rights) • Poetry by Jackie Mendez & Alfonso Texidor • Plus: The Usual Suspects / Los Cabezones de Siempre • El Patio Restaurant, 3193 Mission St., SF Tue. 8 June • 12 pm – 1:30 pm POOR PEOPLE’S CAMPAIGN 2010 Help plan how to create jobs and job training for CalWORKS parents, immigrants & other low-wage workers, • Childcare provided • SF Living Wage Coalition, 2940 – 16th St, Room 301 @ Mission St & South Van Ness • Info: www.livingwage-sf.org • (415) 863-1225 Sat. 12 June 3 pm – 6 pm • $5 MISSION CULTURAL CENTER END OF SEMESTER SHOW MCC showcases the art of its instructors & students: Dominga Gómez – Flor de Sacuanjoche Nicaraguan Folklore; Maisa Duke – Samba; Pablo Dávila – Guitar; Fernando De Sanjines – Samba Jam Brazilian Percussion; mcc’s carnaval Contingent; Danica Sena – Flamenco; Mario Alabi – Salsa Merengue; Mario Patino – Andes Music; King Theo Williams – Samba Funk; Carmen Roman – Afro-Peruvian Dance; José Rivera & Metzi Henriquez – Brazilian Carnaval Dance & Percussion • Mission Cultural Center, 2868 Mission St, SF @ 25th St • www. missionculturalcenter.org • (415) 8211155 Sat. 19 June • 11 am – 3 pm MISSION COMMUNITY BLOCK

Eventos Comunitarios

El Tecolote 11

PARTY A fundraiser to support the SF Mission Community Market. Profits will be re-invested into community programs and public space improvements • Featuring: Music, Dance, Capoeira, Games, Raffle, Art • Sponsors: MEDA, MISBA, Escape from New York Pizza, Café Revolution, Loló, La Cocina • Where: 22nd St @ Mission St June 21 – July 30 • 9 am – 2 pm THE SECRET GARDEN Arte, Juegos, Jardinería • Este programa está dirigido por Roberto Marosi, profesor bilingüe de arte y jardinería • Lugar: 23 St y Harrison St, SF • Info: Servicios para la juventud / Good Samaritan • (415) 401-4263 • jcarrasco@ goodsamfrc.org FESTIVAL DE PALEROS Fri. 25 June • 8 pm • $10 • Film about Palero Culture • Sat. 26 June • 5 pm: Guest Speaker • 7 pm • $25 • Traditional Palero Music & Dance from Congo, Cuba & Haiti • Sun. 27 June • 11 am • $5 Children / $20 Adults • Children’s Drum & Dance Workshop • Humanist Hall, 390 – 27th St, Oakland • Tickets & Info: Ruben Texidor (415) 305-2855 Wed. 16 June • 6 pm – 9 pm 18TH ANNUAL ART WITH ELDERS This exhibition features seniors artists who discovered their talents through eldergivers art With Elders painting program; that reflects an ethnic & cultural mosaic of Latinos, Afican-Americans, Asians, Filipinos, American Indians, & Caucasians • The Mission Cultural Center, 2868 Mission St, SF • www.missionculturalcenter. org • (415) 821-1155

Su plan de salud Seguro médico accesible UÊj`ˆVœ «iÀܘ> UÊ Õˆ`>`œ `i˜Ì> UÊ Õˆ`>`œ `i > ۈÃÌ> UÊ*ÀiÃVÀˆ«Vˆœ˜iÃ

>“i >

­nnn® nÓx‡ÈÈxÈ œ ۈÈÌi

ÜÜÜ°Ãv…«°œÀ} © 2009 San Francisco Health Plan

www.eltecolote.org

EL TECOLOTE Q409 6322 1009


Help save our neighborhood firehouse, Station #7 on Folsom Street.

SAVE

OUR NEIGHBORHOOD FIREHOUSE While other parts of government have grown substantially in the last 20 years, the Fire Department has been getting more efficient. Firefighters and medics responded to more than twice as many calls in 2009 than in 1990. That’s why the last thing we should cut are vital services handled at our neighborhood firehouses.

EMERGENCY CALL VOLUME (total fire, medical & rescue incidents per year)

GENERAL FUND SUPPORT FOR SF FIRE DEPARTMENT (amounts in millions of dollars)

rs,

Neighbo o c is c n ra F n a S r a De

ith ng side-by-side w ki or w e ar rs te gh fi y’s San Francisco’s fire challenge of toda e th t ee m to s an ancisc their fellow San Fr economic crisis. oving Department, impr re Fi e th at et dg r bu ets and We’re cutting ou into our own pock g in gg di en ev d lion dollar efficiency an our city’s half-bil e os cl lp he to y taking less pa budget gap. hborhood preserve our neig n ca e w so is th l fires, We’re doing al nse in the event of fe de of e lin t rs fi firehouses — your . any major disaster or s ie nc ge er em medical coalition orhood Firehouses hb ig Ne r Ou ve Sa ining us Please join the ehouses.com or jo ir rF Ou ve Sa w. w w by signing up at on Facebook. hborhood shouldn’t cut neig e w t bu — t fa e res, We’re cutting th defense against fi of e lin t rs fi ur yo e firehouses that ar sters. ies and major disa medical emergenc

Thank you,

IdbD É8dccdg

TO M O ’ C O N N O R cal 798 cisco Firefighters Lo President, San Fran

JOIN OUR COALITION AT

www.SaveOurFirehouses.com

Paid for by your San Francisco Firefighters Local 798.

CHECK THE FACTS:


El Tecolote - Issue 40.11