Issuu on Google+

LUJO EN RETROSPECTIVA Cartier Le Style et L’Histoire

ESPAÑA PERÚ BOLIVIA ARGENTINA

: : : :

€ 6.00 S/. 20 BS. 30 $ 30

Legends Meo Constantini, el coche más esperado de la serie

TIEMPO PARA LA CONSERVACIÓN IWC Schaffhausen y Charles Darwin Foundation juntos por el planeta


cartier.com

AUDAZ Y EL SAVOIR FAIRE DE LA RELOJERÍA.


LUHHO.com | 3


LUHHO MEDIA LLC en asociación con PERNIK SAC DIRECCIÓN: DIRECCIÓN AMÉRICA - EUROPA:

DIRECCIÓN ÁFRICA - ASIA - OCEANÍA:

ANDREA HERRERA PETROVA PETAR PETROV MICHAEL HURWITZ NIKOLAI ILIEV NICKOLAS IOANNOY JUSTIN HARRINGTON

EDITORIAL EDITOR: EDITORA ASOCIADA: CORRECTORA DE ESTILO: REDACTORES:

JOSÉ CARLOS CHAPARRO (J.C.) SARINA MAY ROSELYNE RODRÍGUEZ CHARLOTTE ARTEAGA (C.A.) CLAUDIA CAÑEDO (C.C.) LARRY DÍAZ (L.D.) ÁNGELO DU BOIS (A.D.B.) JENNY HILASACA (J.H.) MARÍA DEL PILAR GARCÍA (M.P.G.) MALKO GALLEGOS (M.G.) EDUARDO GUILLÉN (E.G.) VICTOR LLERENA (V.L.) RAÚL SILVA (R.S.)

EDITOR WEB: DESARROLLO WEB:

CARLOS KONG (C.K.) OSVER TORRES LUIS SANCHEZ

EN PORTADA: Bugatti Veyron Legend Meo Constantini ©Bugatti

AGRADECIMIENTOS William A. Terlato, Anthony J. Terlato, John A. Terlato, Dorota Kenar, Liz Barrett, Gianluca Poerio, Claudia Catalano, Santiago Sparrow, Diana Cantu, Prin Bacalan, Cristina Cecchi, Alexa Harrison, Joel Porter, Alexandra Prokopyeva, Sara Ferreira, Nicole Gordon, Natalie Aguilar, Verónica Peña, Natalie Bourchier, Christine Rafanelli, Christian Toraldo, Carol Chesterton, Carina Himm, Danny Jelaca, Sasha Hlozek, Cathy Rick-Joule, Karina Atala, Carolina Obregon, Maya García, Andrea Schellmoser, Ana Arguello, Veronique Fauchere, Alexandra Lavie, Philippine Naintre y Sven Lorenz.

ARTE DISEÑO Y DIAGRAMACIÓN: FOTÓGRAFOS:

MADELEYNE CUEVA LEIGH HARRINGTON IAVOR RADKOV RAFAEL ANDALUZ

RELACIONES PÚBLICAS RR.PP & MEDIOS: RR.PP. EUROPA:

FIORELLA ROSALES (F.R.) NADIA PETROV VENTAS

GERENTA DE VENTAS: EJECUTIVA DE CUENTAS:

ROSARIO ZULOAGA CLAUDIA LOZADA GRIZEL QUISPE

© PERNIK S.A.C. Reservados todos los derechos Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº - 2009-06077 ISSN: 2219-8601 PERNIK S.A.C. Calle Santa Isabel 379, Miraflores Teléfono +511 243-3972 Fax:+511 446-3539 Año: 06 Número: 34 FEBRERO 2014 Lima - Perú

PRODUCCIÓN GERENTE DE OPERACIONES: FINANZAS: CONTABILIDAD: ASESOR LEGAL: COORDINADORA GENERAL: ASISTENTE DE GERENCIA: COLABORADORES:

PEDRO BENAVIDES FLAVIA NAPOLI CRISTINA GUTIÉRREZ CÉSAR BURGA MILAGROS CARRASCO ROSSANA ALVAREZ JORGE CANAL MARTHA VÁSQUEZ RAÚL CHAPARRO

IMPRESIÓN: DISTRIBUCIÓN PERÚ:

CECOSAMI S.A. DISTRIBUIDORA BOLIVARIANA S. A.

La revista LUHHO no se responsabiliza por la información (precios, productos, servicios, promociones o datos de contacto) proporcionada por las empresas anunciantes. Estas se responsabilizan por la descripción de sus productos y servicios en la revista. La publicación de un anuncio no constituye un acuerdo para continuar con este en las siguientes ediciones de la revista. Los puntos de vista en los artículos pertenecen a los redactores y no necesariamente a LUHHO. Queda prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y para cualquier fin. Todas las fotografias, imágenes y/o ilustraciones presentes en la revista son propiedad única y exclusiva de las marcas a las que refiere el contenido de cada artículo.


ES ARMONÍA, VISTA, SEGURIDAD, AMPLITUD, PRIVACIDAD, AUTOMATIZACIÓN, LUJO, UBICACIÓN... TODO LO QUE SOÑAMOS PARA VIVIR... Promueve y vende:

CONSORCIO PENTA

desarrollos inmobiliarios

Teléfonos (511) 437 3204 - (511) 437 -3443 anexo 20 Celular 99 405*9733 Correo ventas@consorciopenta.com


LUJO, CONFORT & UNA VISTA ESPECTACULAR

DESCÚBRENOS EN:

www.golfsummit.pe


S W I T Z E R L A N D


NOTA DEL EDITOR

Empezamos el año con una edición con algunos cambios. Aproveché mi visita al Cusco para reconstruir nuestra guía, de tal manera que sea más útil para ustedes, amables lectores, y puedan encontrar aquellas cosas únicas que particularizan cada paraje: espero les guste la nueva organización de esta. Por otro lado, entrevistamos a John Terlato, vicepresidente de Terlato Wines International, que aportó un curioso matiz para conocer esta familia con la que hemos quedado encantados y que, como podrán comprobar de aquí para el futuro, nos acompañará con aproximaciones a sus miembros y a profundidad en el mundo de los vinos y espirituosos tan arraigados en su estilo de vida como en el nuestro. Mucho que aprender. Y finalmente, otro cambio que espero sea bien recibido: inauguramos nuestra sección de cócteles con los presentados en la gala inaugural del Diageo Reserve World Class del Perú, con la intención de acercarle en cada edición las mezclas más vanguardistas de la mixología. Todo un lujo para su paladarQ

Editor general


VIVIR, TRABAJAR Y JUGAR CON ESTILO © 2014 Douglas Elliman Real Estate. All material presented herein is intended for information purposes only. While, this information is believed to be correct, it is represented subject to errors, omissions, changes or withdrawal without notice. All property information, including, but not limited to square footage, room count, number of bedrooms and the school district in property listings are deemed reliable, but should be verified by your own attorney, architect or zoning expert. Equal Housing Opportunity.

VISTAS ESPECTACULARES

1000 Biscayne Boulevard | Miami | Consultar precio | ONE THOUSAND MUSEUM ofrece 62 pisos y 83 residencias de ultra-alta gama que varían en tamaño de 427–1,486 metros cuadrados; lujosamente terminado con una línea de electro domésticos de diseño junto con una selección de terminaciones elegidas por la arquitecta visionaria, Zaha Hadid, una leyenda viviente, responsable de algunos de los edificios más aclamados y ampliamente reconocidos en el mundo.

OFICINAS DE PRIMERA CATEGORIA

900 Biscayne Boulevard | Miami | $5,500,000 | Oportunidad única para una gran inversión de un espacio de oficinas “Clase A”. Ofreciendo más de 743 metros cuadrados, funcionando como una empresa de oficinas compartidas que se puede adquirir en su condición presente o como un piso entero con terminaciones lujosas. Se ofrece totalmente amueblado, por eso es una operación de llave en mano. Excelente ubicación con vistas frente a la bahía, cerca de todas las zonas comerciales de Miami.

SEBASTIAN WAGNER Realtor Associate oficina: 305.728.2444 celular: 954.732.5226 sebastian.wagner@elliman.com

ASKELLIMAN.COM


Contenido Nota Del Editor | 10 Top Luhho | 16/18 ROLLS-ROYCE, PARROT, JETCLASS, FALKE Y INSIDHERLAND.

Portada | 34 LEGEND MEO COSTANTINI, el coche más esperado de la serie LES LÉGENDES de BUGATTI.

Destino | 82 CUSCO, el VALLE SAGRADO y MACHU PICCHU.

Eventos MIAMI INTERNATIONAL BOAT SHOW, lo mejor de la vida marina | 110 SALON INTERNACIONAL DE ALTA RELOJERÍA DE GINEBRA (SIHH) | 112 HUGH JACKMAN, el nuevo embajador de MONTBLANC | 112


Entrevistas

Reviews

SWEN LORENZ, Director Ejecutivo de la Fundación Charles Darwin | 40

San Valentín en el RITZ-CARLTON | 19

FLAVIO BRIATORE, el creador de Billionaire Italian Couture | 60 JOHN TERLATO, el vicepresidente de Terlato Wines | 68

Selecciones Cocteles World Class | 74 Tres grandes vinos | 106

34

FOTOS: ©BUGATTI

CHRISTIAN WEISSBACH, Presidente Regional para Latinoamérica y el Caribe de TAG Heuer | 50

El arribo de BILLIONAIRE ITALIAN COUTURE a Miami | 113


Contenido Brío REVOLVER 42, elegancia, dinamismo y seguridad en altamar | 20 PRIVILEGE 745, elegancia a la medida | 22 Nuevo PRINCESS MOTOR 88, destaca en la fabricación de embarcaciones de recreo de lujo | 24 COUACH HORNET 1300, con estilo militar | 26 PERINI NAVI SALUTE, recorriendo el pacífico mar | 28 BENETTI FB502 PANTHERA, sofisticada nave marítima | 30 YAMAHA 242 LIMITED S, belleza del mercado náutico | 32

Fulgores CARTIER COLLECTION, alrededor del mundo | 38 CARTIER LE STYLE ET L’HISTOIRE, un vida en retrospectiva | 39 50 YEARS SCIENCE homenaje| 43

FOR

GALAPAGOS, un merecido

TOURBILLON 24 SECONDS CONTEMPORAIN, elegancia en su muñeca | 44 ULYSSE NARDIN DUAL TIME MANUFACTURE, ícono suizo | 45 MONTBLANC SERIES STAR TWIN, TIME WALKER VILLERET, para el gusto exquisito | 46

Y

TREAD 1 STEAMPUNK, ingeniería de avanzada retrofuturista | 49

Diseño La obra de SAVIO FIRMINO en el OFFICIAL STATE HERMITAGE MUSEUM HOTEL | 52 TEUCO y sus diseños de duchas y bañeras COMBI UNITS | 55 ORCHESTRA BRASIL, innovadores diseños de muebles llegan a Miami | 56 BOCCI presente en tierras europeas | 108

52


BESITA y su amplio catálogo de ropas de baño y de verano | 58 Una vista al exclusivo salón de DANNY JELACA| 62 CANALI y su colección Primavera-Verano 2014, todo un clásico sartorial atemporal | 64 Cruise 2013/2014: pasado y presente de CHANEL | 66

Sibaritismo JOHNNIE WALKER BLUE LABEL Edición Limitada By ALFRED DUNHILL | 75 LA CUCHARITA TAPAS BAR innova su carta para este verano | 76 SEMILLA, nuevo restaurante en Miami Beach | 78 La llegada de DIAGEO RESERVE WORLD CLASS COMPETITION al Perú y la conversación que tuvimos alrededor de ello con PAOLO FIGUEREIDO | 80

Ocio INSPIRATO y su singular manera de disfrutar del Cusco | 95 POSEIDON ARCTIC VOYAGES, nunca la blancura tuvo tantos matices| 96 METROPOLITAN MIAMI BEACH BY COMO, disfrutando la vida a orillas del mar | 99 Sudáfrica en 7 días | 100 MARTI ISTANBUL HOTEL, el reflejo de la riqueza cultural | 104

78

FOTOS: ©BENETTI / ©SAVIO FIRMINO / ©SEMILLA

30

Estilos


UN AUTOMÓVIL CON CLASE Así catalogamos al nuevo GHOST V–SPECIFICATION, la nueva creación de RollsRoyce de edición limitada a ser lanzada este 2014. Este modelo cuenta con todas las especificaciones del modelo Ghost tradicional, como por ejemplo un exquisito motor V12 de 6,6 litros. Otra de las características del GHOST V – SPEC es su aceleración bastante particular, ya que puede ir de 0 a casi 100 Km/h en 4,7 segundos de una manera suave y elegante, sin mucho esfuerzo. Con un dinamismo inherente en el exterior e interiores perfectamente trabajados y cómodos, estamos seguros que los amantes de Rolls-Royce no dejarán pasar esta oportunidad de aunar a su colección esta belleza. [www.rolls-roycemotorcars.com]

LA INGENIERÍA DE LO SUBLIME Reconocida generalmente por su amplia gama de dispositivos Bluetooth para vehículos y teléfonos móviles, la francesa Parrot ha creado una nueva línea de altavoces estéreo inalámbricos para el hogar, que sorprenden por su increíble fidelidad y su excepcional sonido envolvente de 360°. ZIKMU es fruto del trabajo conjunto de los ingenieros de Parrot y el genio del reconocido diseñador galo Phillipe Starck, quien desde un principio se mostró muy entusiasmado con el proyecto, por lo cual el resultado final no es más que increíble. Compatibles con la gran mayoría de dispositivos de audio como el iPod o iPhone, lo invitamos a descubrir la calidad de ZIKMU. [zikmu.parrot.com] [istore.com.pe]

16 | LUHHO.com


SUSCRÍBASE A

suscripcion@luhho.com


TOP LUHHO

MARCANDO TENDENCIA Reconocida siempre por crear ambientes cálidos, acogedores, lujosos y totalmente equilibrados, Jetclass nos muestra lo nuevo que tiene para este 2014 en lo que a dormitorios se refiere. Notamos la presencia predominante del color azul eléctrico que combina perfectamente con los demás elementos de la habitación. Tan chic como urbana, esta nueva propuesta de Jetclass ha sido creada tanto para relajar mente y cuerpo, y hace que nuestra imaginación vuele a tal punto de hacer todos nuestros sueños realidad. [www.jetclass.pt]

EL PLACER DE CAMINAR Enfocados siempre en la elegancia y comodidad de sus clientes, la germana Falke vuelve a sorprender y a engreír a los caballeros al presentar las primeras medias hechas de lana de vicuña en todo el mundo. La marca no escatimó y pone a sus pies uno de los materiales más extravagantes y raros de todo el orbe, conocido por su nobleza, ligereza, exquisita textura y cualidades térmicas. Las medias de lana de vicuña de Falke forman parte de su nueva colección de lujo que contiene, además, piezas en cashmere y seda que, sin duda, formarán atuendos únicos y llenos de garbo. [www.falke.com]

CELOSO GUARDIÁN Revisando la exquisita colección Beyond Memory de Insidherland, nos topamos con una pieza cautivadora, un compacto aparador con finos acabados de nombre HOMELAND. La belleza lograda y el extremo amor por el detalle con el que se ha elaborado la ubica muy lejos del común de los demás aparadores, convirtiéndola en una obra de arte funcional que gracias a sus materiales de fabricación y gama de colores, nos recuerda un cálido refugio en medio del bosque. Como un auténtico refugio, HOMELAND estará siempre listo para guardar sus enseres más preciados. [www.insidherland.com]

18 | LUHHO.com


» REVIEW

EXTRAVAGANTE SAN VALENTÍN El hotel RITZ-CARLTON, de South Beach, Florida, celebra el día de los enamorados de la manera más peculiar y lujosa jamás antes vista: ofrece a unos cuantos afortunados vivir una velada de ensueño rodeados de glamour y a deslumbrarse ante el brillo de preciosos diamantes. Esto mediante el paquete ‘Dazzle You In Diamonds’ que con un costo de cien mil dólares consta de lo siguiente: trasporte desde el aeropuerto las 24 horas, una noche en una suite del hotel con vista al mar, una cena del prestigioso restaurante Bristro One LR, tratamientos faciales de última generación para ambos, 100 rosas rojas y más. Si la pareja lo desea, también podrá formar parte de un baile de salón privado en un ambiente de 10 000 m². Quizá lo más resaltante de este paquete sean los regalos, ya que para la dama el regalo será un par de aretes de diamantes de 15,4 quilates y para el caballero, gemelos de 4,34 quilates. La cadena RITZ-CARLTON nos enseña una vez más que su creatividad y afán de servicio no conoce límites. [www.ritzcarlton.com]

LUHHO.com | 19


PERFORMANCE

Hecho para Dominar el Océano Revolver 42, elegancia, dinamismo y seguridad en altamar

U

na nueva travesía europea en aguas del nuevo continente. A principios del 2013 y en el marco del Palm Beach International Boat Show, los entusiastas de la navegación de lujo se quedaron maravillados con la magnífica presentación de Revolver, un prestigioso astillero italiano que por primera vez visitaba oficialmente costas americanas. Para tal ocasión, el astillero eligió como yate insignia uno de sus modelos más imponentes y robustos, pero no por eso falto de elegancia y sutileza para vencer las corrientes, nos referimos al yate Revolver 42. En términos de performance, el Revolver 42 demuestra todo su poder desde el principio con una impresionante aceleración, pudiendo alcanzar la envidiable velocidad de 75 nudos (138 Km/h) con facilidad gracias a sus motores gemelos de 700 caballos de fuerza cada uno. El casco de 13 metros de largo ha sido diseñado y elaborado con materiales de última generación para proporcionar estabilidad y seguridad al momento de navegar a gran velocidad. No podemos evitar compararlo con el ca-

rruaje de Poseidón: muchos caballos, gran velocidad, exquisita maniobrabilidad, seguridad y nobleza de conducción. Enfocados en la comodidad de sus ocupantes, el interior nos muestra un nuevo concepto de diseño para aprovechar mucho mejor los espacios. Los ambientes de este yate tienen la capacidad de adaptar la temperatura y el nivel de humedad según las preferencias de su dueño. Además de la cabina de navegación, los amplios y cómodos espacios incluyen una galería y habitaciones para dos invitados. De más está decir que tanto el interior como el exterior cuentan con la sutil elegancia minimalista ‘Made in Italy’. Para una marca como Revolver que lleva la innovación en las venas, ya es costumbre presentarnos yates fuera de lo común, con el equilibrio perfecto entre tecnología, elegancia, agresividad y tradición; y el Revolver 42 es clara muestra de ello. Con esta primera incursión de la italiana en tierras americanas, estamos seguros que muy pronto escucharemos más novedades de Revolver. Estemos atentosQ —R.S.

REVOLVER ◆ www.revolverboats.com FOTO: ©REVOLVER

20 | LUHHO.com


PERFORMANCE

LUHHO.com | 21


CATAMARÁN

Navegue con su Propio Estilo Privilege 745, elegancia a la medida

P

RIVILEGE 745 nació en el 2006 a pedido de un propietario enamorado de la marca, quien buscaba la excelencia. Esto dio como resultado un lujoso catamarán, que según el pedido poseía 23 m de largo, 11 m de ancho, un mástil de fibra de carbono de 30 m y alrededor de 180 m2 habitables. Desde entonces PRIVILEGE 745 se mantiene firme como uno de los catamaranes más lujosos del mercado, sobre todo gracias a que puede ser adaptado a su propio gusto. Cada uno de ellos son únicos y con características especiales; este es el leitmotiv de PRIVILEGE MARINE: hacer posible todas sus solicitudes de personalización. Navegarlos es simplemente descrito como una experiencia excepcional, su altura e imponente volumen le dan un sentimiento de seguridad.

Al abordar el PRIVILEGE 745, por las escaleras integradas o por la pasarela hidráulica en teca, situada en la popa, lo primero que llamará su atención es la inmensa cabina con piso de teca, ideal para descansar y disfrutar de una increíble vista de 180 grados. Del otro lado de la cabina, encontrará una mesa de teca para 10 personas. Caminando por la cubierta, descubrirá que en la parte delantera el PRIVILEGE 745 cuenta con un espacio grande con dos trampolines; la parte central llamada ‘Rostre’ —exclusividad de la marca PRIVILEGE desde 1985— permite un espacio habitable adicional, pero también refuerza la estructura del barco, facilitando la navegación en condiciones difíciles, evitando que las dos proas se hundan en un mar bravo. El ‘Rostre’ recibe también los enrolladores de velas trinquete, genoa y genaker. En las proas de los cascos, dos

PRIVILEGE MARINE ◆ www.privilege-marine.com FOTOS: ©PRIVILEGE MARINE

22 | LUHHO.com

asientos en teca le invitan a compartir un momento íntimo con el mar. Desde la cabina, una iluminada escalera de caracol lo conducirá al flybridge, un espacio a cielo abierto, ideal para descansar, comer o disfrutar de una bebida mientras escucha sus canciones favoritas con un potente sistema de sonido; la iluminación nocturna le invita a pasar una velada increíble bajo un cielo estrellado. Una puerta corrediza le llevará al interior del PRIVILEGE 745, aquí descubrirá un espacio dedicado al descanso, un bar equipado con ice maker, nevera y asientos de cuero, además de un infaltable televisor gigante en el salón. Los interiores pueden ser modificados a su gusto, cerezo, arce, nogal, cuero o acero inoxidable, todo depende de sus gustos personales. Hágase a la mar con una embarcación única que refleje su propio estilo de vida y gusto personalQ —V.L.


CATAMARÁN

LUHHO.com | 23


EXCEPCIONAL

L铆der de los Siete Mares

24 | LUHHO.com

Nuevo Princess Motor 88, destaca en la fabricaci贸n de embarcaciones de recreo de lujo


EXCEPCIONAL

E

l nuevo yate PRINCESS MOTOR 88 personifica todo lo que la firma británica PRINCESS, localizada en Plymouth, representa: potencia, agilidad y elegancia. Diseñado para largos trayectos de crucero, su casco profundo en forma de V utiliza la tecnología más avanzada de infusión de resina y con ello aporta impecable eficiencia y rendimiento en la mar. Nuevamente los diseñadores de PRINCESS han hecho gala de su envidiable knowhow con la creación de exteriores e interiores de generoso tamaño, de un acabado excepcional e increíblemente flexible, ya que se adapta a la perfección al entretenimiento o a cualquier actividad de relajación. Las amplias cubiertas laterales conducen de la cabina principal a la cubierta de proa donde se despliega un área de estar y un espacio para un relajante baño de sol, y por qué no,

para tomar algunas copas observando el atardecer. El flybridge también es amplio e inteligentemente diseñado con amplios asientos alrededor de una fina mesa de comedor, además de una amplia cabina de bronceado y un bar totalmente equipado que hacen de este un lugar ideal para grandes reuniones. En la cubierta principal, y por primera vez en un yate PRINCESS de este tamaño, se ha construido un gran balcón que se pliega fácilmente desde la cubierta de estribor, y que conecta el salón con el anclaje a través de puertas corredizas de vidrio. El estilo de su interior y su gran atención por los detalles, se complementan con las mejores telas y acabados. El salón y el comedor son muy amplios y se destacan por la luz que proviene de las grandes ventanas panorámicas que se extienden en toda la longitud de cada lado del yate.

El piso inferior se encuentra muy bien equipado y es muy versátil, ya que los propietarios pueden acomodar cuatro o cinco cabinas con baño privado de acuerdo a sus necesidades. El camarote principal ofrece un espacio verdaderamente opulento al propietario, además de un vestidor, un gran cuarto de baño e, incluso, una mesa de desayuno priva-

da. El resto de las cabinas de huéspedes consta de un camarote de proa VIP y una doble cabina con finos cuartos de baño. PRINCESS MOTOR 88 promete ser otro modelo de gran liderazgo y clase de la marca. Prueba fehaciente de que el fabricante de barcos de Plymouth lidera el camino de la construcción de yates equipados con motores excepcionalesQ —C.A.

PRINCESS YACHTS ◆ www.princessyachts.com FOTOS: ©PRINCESS YACHTS

LUHHO.com | 25


LIBERTAD

Audaz Nave para Divertirse en el Mar Couach Hornet 1300, con estilo militar

A

drenalina es lo que muchas personas buscan en el mar y algunas de ellas la consiguen navegando en él, conduciendo una nave rápida y ágil, que les permita surcar las azules aguas saladas al ritmo que quieran. Eso es libertad, eso es disfrutar de la naturaleza. Por eso, Couach ofrece una de sus últimas creaciones para hacer posible esa situación: su nuevo yate denominado Hornet 1300. Simple pero audaz, rápido, muy rápido, así es el Hornet 1300, un yate de alta velocidad de 13 metros de largo. No hace falta que tenga abundancia de ambientes y detalles para ser considerado como una nave completa. Su particular estilo lo dice todo: este es un yate para viajes intrépidos, porque para eso fue hecho, y para eso tiene una particular personali-

dad militar, con un diseño agresivo y un equipamiento de alta tecnología. El casco de este yate de vanguardia tiene la misma composición que su hermano, el 1300 FIC: así, los materiales usados para su construcción fueron fibra de carbono y fibra de vidrio, con el objeto de tener una nave de peso liviano. Eso, sumado a que usa dos motores diesel Man R6-800 de 800 HP a 2 300 rpm, permitirá obtener una excepcional velocidad de 50 nudos, con una estabilidad en la navegación que solo se encuentra en el campo bélico. Esta nave tiene capacidad para 12 pasajeros y presenta una amplia cabina, baño, lavadero, hervidor y una máquina para preparar café. En la consola del piloto hay un sistema de control de los propulsores y componentes COUACH ◆ www.couach.com FOTOS: ©COUACH

26 | LUHHO.com

electrónicos que se maneja a través de una pantalla de 12 pulgadas. Super eficiente, el Hornet 1300 tiene el toque preciso de personalidad y exclusividad raro de encontrar en una embarcación de sus características. Puesto a prueba por el piloto oficial de la empresa, Yann Huort, el Hornet 1300 respondió en todo tipo de clima, cumpliendo las expectativas de sus creadores. “Para mí, es un excelente ejercicio de yate. Con seguridad puedo decir, después de varias horas de tests, que Couach ha construido un bote indestructible que puede llevar a sus pasajeros con comodidad a altas velocidades”, señala Huort. Estabilidad, versatilidad, rapidez, el Couach Hornet 1300 promete horas y horas de diversiónQ —M.G.


PERFECTO

Hermoso Navegante de Aguas Azules Perini Navi Salute, recorriendo el pacífico mar

S

ale el sol y una mueca de sonrisa se dibuja en su rostro. Significa que el mar tendrá una bella vista y que empezará un día agradable, un día ideal para salir a dar un paseo por esas aguas azules y profundas que despiertan en usted una sensación de paz y pleno relajo. Es hora de salir con el yate, dirá. Por supuesto, es hora del SALUTE. El SALUTE es un yate de vela de 56 metros hecho de aluminio, creado por PERINI NAVI, líder mundial en el diseño y construcción de este tipo de naves. Hermano de los yates Burrasca, Rosehearty, Santa María y Selene, forma parte 28 | LUHHO.com

de la evolución de los barcos de serie 56 m, cuya arquitectura fue optimizada por la casa italiana junto al diseñador Ron Holland para un excelente funcionamiento en la navegación. Algo que caracteriza al SALUTE es su mástil de 75 metros, considerado el mástil más alto del mundo. Este fue diseñado y desarrollado por la División de mástil de PERINI NAVI, de acuerdo con las últimas tendencias en la optimización de peso de esta estructura vertical. El objetivo fue tener una embarcación más ligera y sin ningún tipo de compromiso en materia de seguridad. Para optimizar el rendimiento de la navegación,


PERFECTO el fabricante modificó la quilla y el timón para mejorar la estabilidad de acuerdo con el centro de gravedad más alto que el mástil de gran altura produce. También le ha dado al SALUTE dos motores MTU 2000 M72, que erogan una potencia máxima de 965 HP. Por otro lado, la innovación es algo que se hace evidente en la cubierta de esta nave, la cual luce ordenada y con una disposición tal que ofrece una cabina delantera de 60 m² y una cabina en la popa. Esta área se puede transformar fácilmente en una

terraza cerrada gracias a unos vidrios envolventes y un toldo de lona almacenado alrededor del mástil cuando este no está en uso. En el interior, se puede respirar un ambiente cálido, lujoso y minimalista, perfecto como para pasar tiempo con la familia o con los amigos. El diseño en esta parte estuvo a cargo de Rémi Tessier, en su tercera colaboración con PERINI NAVI. De hecho, la empresa supo juntarse con los que más saben para lanzar al mercado el SALUTE, un yate de vela inolvidableQ —M.G.

PERINI NAVI ◆ www.perininavi.it FOTOS: ©PERINI NAVI

LUHHO.com | 29


ENCANTADOR

47 Metros de Elegancia, Velocidad y Confort Benetti FB502 Panthera, sofisticada nave marítima

É

l es el rey del mar y lo cruza a su antojo. Es encantador y, por ello, muy codiciado. Pertenece a una línea de yates de primera, de lujo extremo. Se llama PANTHERA, y es el segundo yate de la serie 500 de BENETTI, el FB502, lanzado en 2013 Hermano del FB501 ‘Imagination’, presentado en 2010, y del futuro FB503, que saldrá al mercado este año, PANTHERA es una nave que representa la mística de BENETTI. Está hecha 100% de aluminio, tiene 47 metros de largo y 8,8 metros de ancho. Su lugar de 30 | LUHHO.com

origen es Livorno, Italia, donde su fabricante tiene su astillero. Su casco geométrico asegura una excelente performance. Así, ostenta una velocidad máxima de 24 nudos y una velocidad de crucero de 22 nudos, con las cuales gana estabilidad, y tanto la vibración como el ruido son completamente eliminados. Es por eso que el confort se hace evidente aun a grandes velocidades. El BENETTI PANTHERA luce un diseño imperecedero, y es como si vistiera un impecable uniforme gris. Apela a la forma sencilla pero elegante, al detalle fino

evitando todo atisbo de exceso u ostentación. La simplicidad triunfa en él. Y entonces aparece el glamour, llenando el espacio interior de la nave. Cuatro plataformas lo componen: la baja, la principal, la superior y la solar. La baja está dedicada a los pasajeros invitados. La cabina VIP está al centro y ostenta cama doble, walk-in closet y baño privado. También hay dos cabinas con camas adicionales y con baño propio. En la plataforma principal está el salón, el cual funge de lobby y está decorado con piezas de Armani Casa y B&B. En tanto,


ENCANTADOR

en la cubierta superior existe una zona con sofás y skylounge —se puede transformar en discoteca—, que incluye sistema multimedia y está completamente equipada con sillones de la firma germana Tommy M y una pantalla de 46 pulgadas. La plataforma solar, por último, ofrece espacio para tomar sol y un bar, un mejor clima para conversar con privacidad, acaso. Porque así de especial es el BENETTI PANTHERA, yate donde nada está hecho al azar. Sus 47 metros de elegancia, velocidad y confort así lo determinanQ —M.G. BENETTI ◆ www.benettiyachts.it FOTOS: ©BENETTI

LUHHO.com | 31


CÓMODO

Aventura a Bordo de un Bote Deportivo Yamaha 242 Limited S, belleza del mercado náutico

E

n tiempos en que el astro rey domina el cielo y la tierra, a más de uno le puede provocar la idea de ir a la playa y disfrutar de los encantos del mar, atravesarlo, viajar por sus aguas a modo de diversión. Hacerlo con un bote puede ser una buena alternativa, hacerlo con el YAMAHA 242 Limited S, en ese sentido, puede ser la mejor opción. Hablar de YAMAHA es hablar de tradición en botes deportivos, tomados muchas veces como punto de referencia en su clase por su confiabilidad y comodidad. La experiencia de la marca japonesa data de 1960, cuando fabricó su primer bote de 21 pies a base de fibra de vidrio, pero fue en 1986 cuando sacó a la luz su primer ‘sport boat’. Ahora, con el 242 LIMITED S, el mercado del placer en el mar tiene uno de sus extraordinarios representantes. Este bote tiene 24 pies de eslora y cuenta con el espacio necesario para acoger hasta 11 personas. Su diseño es audaz y moderno, y va de la mano con el elegante color blanco tanto de su zona interior como exterior. Tiene, además, dos características principales: una es la zona ‘piscina’, ubicada en la parte trasera del bote. Allí las

personas podrán disfrutar de un ambiente húmedo —a solo 18 cm del nivel del mar—, sentados en asientos acolchonados, con posavasos, control de radio, mesa desmontable e, incluso, una parrilla a GLP portátil, todo a la mano. La otra característica del 242 LIMITED S es la certidumbre de saber que las hélices de propulsión no representarán un peligro para los niños cuando estos jueguen en el agua. Incluso si las hélices resultasen trabadas con algas o residuos, los ocupantes del yate podrán limpiarlas desde una compuerta de acceso situada en la misma zona ‘piscina’. El confort dice presente en esta embarcación con su techo de lona, la torre de aluminio para practicar ‘wakeboard’ y el gancho de la parte trasera baja para hacer ski acuático. La velocidad máxima es 51,5 nudos, controlada por un elegante display digital, que también ofrece información de cada motor y del bote, gracias a su antena con GPS. El 242 LIMITED S habla bien de la larga trayectoria de YAMAHA. Por eso, esta marca es la líder en un mercado consolidado como el de Estados Unidos. Y espera repetir su éxito en un mercado con potencial como el peruanoQ —M.G.

YAMAHA MOTOR DEL PERÚ ◆ www.yamaha-motor.com.pe FOTOS: ©YAMAHA

32 | LUHHO.com


La edición digital está disponible para iOS y Android, descárguela en su smartphone o tablet y disfrute de contenido interactivo exclusivo.

Búsquenos en: www.luhho.com/ediciondigital


PORTADA

Reminiscencia de la Edad de Oro de las Carreras Legend Meo Costantini, el coche más esperado de la serie Les Légendes de Bugatti

B

ha presentado el exclusivo LEGEND MEO COSTANTINI, el tercer modelo de su revolucionaria edición de seis partes ‘Les Légendes de Bugatti’, en el Dubai International Motor Show de este año. Este coche, que al igual que todos los de esta serie se basa en el Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse, rinde homenaje a Meo Costantini, un amigo cercano de Ettore Bugatti, fundador de la compañía. Costantini fue el jefe del equipo de carreras de la firma durante muchos años y fue también un conductor dos veces ganador del Targa Florio conduciendo el Bugatti Type 35, uno de los autos de carreras más exitosos de todos los tiempos. “Meo Costantini encarna la época de mayor éxito en la historia UGATTI

de las carreras de BUGATTI. Desde la década de 1920, los vehículos de Ettore Bugatti destacan por su ligera construcción y su estética técnica. El Bugatti Type 35 fue uno de los coches de carreras más exitosos de todos los tiempos. El LEGEND MEO COSTANTINI es una reminiscencia del Type 35”, refiere el Dr. Wolfgang Schreiber, presidente de BUGATTI. Bartolomeo ‘Meo’ Costantini, nacido en 1889, desarrolló un interés por los coches de carreras y comenzó a conducir a temprana edad. Fue después de la Primera Guerra Mundial que entró, por primera vez, en contacto con BUGATTI cuando se vio involucrado en la modificación de un Bugatti Type 13. Este es el coche que Meo conduciría durante sus primeras carreras en 1920 y

BUGATTI ◆ www.bugatti.com FOTOS: ©BUGATTI

34 | LUHHO.com


PORTADA

1921. Fue entonces que Ettore Bugatti y Costantini desarrollaron un estrecho vínculo, por lo que Meo inició su labor como piloto y asesor de la firma. Poco después, él puso final a su carrera deportiva con el objetivo de gestionar el equipo de carreras de BUGATTI, cargo que ocupó desde 1927 hasta 1935. BUGATTI LEGEND MEO COSTANTINI basado en el Bugatti Veyron 16.4 Grand Sport Vitesse, tiene un motor de 8 litros W16 que logra un par sin par de 1500 Nm a partir de los 1184 HP a 3 000 – 5 000 rpm, y puede acelerar de 0-100 Km (0-62 mph) en 2,6 segundos. Fue conducido a una velocidad máxima de 408,84 Km/h con el techo abajo en abril del 2013, convirtiéndose en el roadster más rápido, jamás construido.

El cuerpo de este coche se compone principalmente de fibra de carbono. Los laterales, las puertas, las partes detrás de las puertas, los medaillons y las esquinas del paragolpes delantero están reforzadas de aluminio. Para este vehículo, se ha creado un nuevo color de pintura llamado ‘Bugatti Dark Blue Sport’. Otras de sus particularidades son que las partes individuales tienen dos acabados de pintura diferentes y la firma del ilustre piloto se encuentra grabada a láser en color plata tanto en el tanque de aluminio como en las tapas de aceite. LEGEND MEO COSTANTINI tiene un precio sobre los dos millones de euros y, como todos los coches de la serie, su producción está limitada a tres vehículosQ —C.A.

LUHHO.com | 35


PUBLIRREPORTAJE

HAGA REALIDAD SU SUEÑO Con Proyectos e Inversiones JIREH Lo único constante es el cambio, dijo una vez un filósofo. Por eso, aventurarse hacia un cambio de vida será siempre bueno, y qué mayor cambio que la mudanza a un lugar más cómodo, más amplio y más bello. Hoy más que nunca, se pueden encontrar las mejores ofertas para vivir en un lugar mucho mejor. Por eso, Proyectos e Inversiones JIREH ha construido su primer proyecto JIREH I, en la Urbanización Las Violetas, en Surco. Se trata de un exclusivo proyecto que está a la vanguardia del diseño y la construcción. Siendo un moderno edificio de 5 pisos, con 2 departamentos por piso, haciendo un total de 10 familias, este proyecto aboga por la exclusividad y tranquilidad, amén de ubicarse en una zona estratégica de la ciudad, gracias a su cercanía

con importantes centros comerciales, supermercados, farmacias y bancos. Este edificio consta de ocho flats de 115m2 y dos dúplex de 142m2, aproximadamente, todos con tres habitaciones, a parte del cuarto y baño de servicio, con un ascensor de última generación con acceso directo al departamento, cámaras de seguridad con monitoreo de circuito cerrado, y estacionamientos en el frontis y semisótano, además de los más finos acabados en baños, cocina y dormitorios. Estando a semanas de ser entregado, Proyecto JIREH I ha sido un total éxito al haberse vendido casi todos los departamentos, quedando tan solo dos flatx y dos dúplex a su disposición, uno de los cuales podría ser suyo, y así hacer realidad su sueño de vivir en una lugar más cómodo y exclusivo como usted se merece.

PROYECTOS E INVERSIONES JIREH SAC Calle Gómez del Carpio 170 Of. 102 Urb. Barrio Médico, Miraflores, Lima, Perú T: +511 6372390, +51 963750700, +51 99429*5221 www.proinji.com

36 | LUHHO.com


EXPOSICIÓN

Historia del Arte Decorativo Cartier Collection, alrededor del mundo

R

etroceda en el tiempo hasta 1899, año de la primera exhibición de CARTIER en el Musée du Petit Palais, en París, hogar de L’art de Cartier, la primera de una serie de grandes exposiciones retrospectivas presentadas a lo largo y ancho de todo el globo, y aproxímese a la vigésimo sexta, CARTIER LE STYLE ET L’HISTOIRE, presentándose actualmente en el Grand Palais de París. La primera exhibición marcó un hito en la historia del museo, al atraer a 260 000 visitantes, cifra récord, que solo sería batida por la exposición de Tutankamón, organizada por André Malraux, en 1967. La novel, en ese entonces, CARTIER completó su exhibición con piezas prestadas de colecciones privadas y un conjunto único de espadas de la Académie Française. La belleza de los materiales, la armonía y proporciones de las piezas presentadas por primera vez en retrospectiva, marcaron la mirada radicalmente estética que definiría las siguientes exhibiciones de las preciosas joyas, accesorios y relojes de la MAISON CARTIER. Luego de aproximadamente 93 años, el Hermitage Museum de San Petersburgo, albergaría la segunda exhibición retrospectiva de CARTIER. Esta exposición permitió a la marca francesa revisitar su pasado como proveedor oficial de la corte imperial rusa. El Metropolitan Tein Art Museum de Tokio, sería el hogar de la tercera exhibición, luego seguirían Fondation de l’Hermitage Cartier en Lausana; Metropolitan Museum of Art en Nueva York; British Museum en Londres; Field Museum en Chicago; Palacio de Bellas Artes en México; ciudades como Milán, Zurich, Berlín, Kioto, Shanghái, Moscú, Lisboa, Seúl y hasta Singapur, acogieron las elegantes piezas de la MASION CARTIER. Este viaje alrededor del mundo continúa en el Museo ThyssenBornemisza en Madrid, última escala antes de CARTIER LE STYLE ET L’HISTOIRE que permanecerá hasta el 16 de febrero en el Grand Palais de París. Definitivamente, CARTIER es una marca que ha escrito su propia historia y está orgullosa de compartirla con el mundo a través de su casi permanente exhibición. ¿Cuál será su siguiente destino?Q —V.L.

38 | LUHHO.com


MUESTRA

Lujo que no Pasa de Moda Cartier Le Style et L’Histoire, un vida en retrospectiva

C

ARTIER es, sin duda, uno de los principales nombres que llegan a nuestra mente cuando hablamos de relojes y joyas. La mundialmente reconocida marca francesa, desde 1847, sorprende gratamente a los que disfrutan del placer de lucir joyas de primera calidad. Pero es desde 1899, en la tercera generación de CARTIER en rue de la Paix 13, que Louis Cartier sentó las bases de lo que sería el estilo de la maison. Este estilo —sutil mezcla de modernidad, elegancia e ingenio— ha marcado su camino durante más de 100 años. La colección CARTIER (desde 1983) ha sido presentada en 25 exposiciones, distribuidas en diversas instituciones culturales, a lo largo de todo el mundo como en el Museo Metropolitano de Nueva York, el Museo Británico de Londres, la Fundación Calouste Gulbenkian de Lisboa y el Palace Museum en la Ciudad Prohibida de Beijing. En esta ocasión la Réunion des Musées Nationaux-Grand Palais ha organizado un retrospectiva sin precedentes: CARTIER LE STYLE ET L’HISTOIRE en el Grand Palais de París; desde el pasado 4 de diciembre hasta el 16 de febrero, usted podrá acercarse a los tesoros históricos de una de las maisons más representativas

del mundo. Por motivo de esta exposición, el equipo de estilo, imagen y patrimonio de la firma francesa, dirigido por Pierre Rainero, seleccionó 20 piezas icónicas, de entre los cientos exhibidas y las miles creadas por CARTIER. El equipo siguió tres criterios relevantes para esta selección: estilo emblemático, originalidad y precedencia. Estas piezas históricas y sorprendentes representan una expresión cultural que afirma el privilegiado lugar de CARTIER en el mundo de las artes decorativas. El viaje por la historia de CARTIER inicia en 1902, con Modern-style platinum and diamond hair ornament: más que una tiara, un ornamento para el cabello, que ilustra la demanda por innovaciones de Louis Cartier y su constante búsqueda por líneas puras y diseños esenciales. Tiaras, broches, relojes, anillos, brazaletes, anillos y demás joyas que demuestran la fértil imaginación y pasión por las piedras y metales preciosos, que la maison mantiene vivas hasta el día de hoy. No pierda la oportunidad de apreciar estas hermosísimas joyas, que adornaron y definieron el estilo de reinas, princesas, miembros de la nobleza inglesa, estrellas de cine, socialités y un sinnúmero de amantes del arte decorativoQ —V.L.

CARTIER ◆ www.cartier.com FOTOS: ©CARTIER

LUHHO.com | 39


“La dedicación hacia el medio ambiente de IWC es tan auténtica y significativa que hace de ella el complemento ideal para nosotros” Desde julio del 2012, Swen Lorenz se desempeña como Director ejecutivo de la Fundación Charles Darwin (CDF) que reside en la isla Galápagos. La importante labor de investigación científica, el suministro de información y asistencia técnica que esta ha proporcionado al Parque Nacional Galápagos ha sido fundamental para preservar, proteger y comprender las maravillas que encierra esta isla. Es así que conversamos con él sobre la profunda relación que une a CDF con IWC Schaffhausen. Aquí los detalles: 40 | LUHHO.com


ENTREVISTA

Su asociación con IWC se remonta al 2009, ¿cómo describiría la relación con IWC?

¿En qué proyectos en particular IWC apoya a CDF?

¿Qué tan importante cree que es el compromiso ambiental de IWC?

Es una relación muy activa, trabajamos en estrecha colaboración en varios proyectos e iniciativas. Ante todo IWC es el iniciador de nuestro trabajo en Charles Darwin Foundation (CDF), que existe completamente a través de donaciones y es IWC uno de nuestros cinco donantes principales, así que ellos apoyan nuestro trabajo de manera muy significativa. Pero nuestra relación va más allá, la misión de CDF es también llevar el mensaje sobre Galápagos y el trabajo que realizamos allí al resto del mundo. Galápagos posee el número de registro 001 entre los sitios de Patrimonio Mundial. Así que tenemos importantes mensajes para transmitir acerca de la exitosa conservación de las maravillas naturales y la IWC tiene un increíble alcance de medios, apoyándonos con lo que estamos haciendo aquí; trabajando activamente en una serie de proyectos.

Trabajamos cercanamente y en conjunto nuestro Proyecto de Etiquetado de Tiburones; etiquetamos tiburones con marcas satelitales y acústicas. Hay conceptos errados en el público sobre lo mucho que se sabe sobre los tiburones, en realidad es todo lo contrario. Hay una gran cantidad de trabajo científico que aún tenemos por hacer, sabemos muy poco acerca de sus patrones de migración y crianza; queremos encontrar más información al respecto y como parte de ello estamos etiquetando a los tiburones en la Reserva Marina de Galápagos. Este es uno de los proyectos en que las marcas e intereses de IWC y CDF se unen; es la excelencia científica unida con la excelencia en ingeniería. Estas etiquetas son productos de alta tecnología y, obviamente, IWC produce relojes de buceo que nuestros buzos llevan al campo y algunos de sus comentarios llegan a los ingenieros de IWC.

Es un compromiso muy importante para nosotros, no solo porque estamos recibiendo financiamiento de ellos, sino también porque no tendríamos que trabajar normalmente con patrocinadores corporativos. Para nosotros esta es una manera inusual de colaborar con alguien, usualmente solo recibimos donaciones. El caso de IWC es diferente, ellos son una de las dos empresas patrocinadoras que tenemos y consideramos esto con mucho cuidado; tenemos políticas sobre cómo trabajar en conjunto y nos pareció que la dedicación hacia el medio ambiente de IWC es tan auténtica y significativa que hace de ella el complemento ideal para nosotros como una organización científica que trabaja para la conservación.

¿Cuál es el futuro de esta relación? El futuro es uno: esperar que esta relación se LUHHO.com | 41


ENTREVISTA

amplíe aún más pues tenemos un año muy importante por delante. Por un lado, tenemos el lanzamiento de la gama Aquatimer y también es nuestro aniversario 50, que no podía llegar en un mejor momento. Estamos pensando en una variedad de ideas para hacer que esta relación sea más emocionante para los clientes de IWC y más relevante para nuestro trabajo; esta es una situación de ‘ganar o ganar’ para ambos.

¿Cuál es la relación entre CDF y la familia de Charles Darwin? Tenemos vínculos con la familia Darwin, hay algunos miembros alrededor del mundo con quienes estamos en contacto activo. Un tataranieto de Charles es uno de los miembros honorarios de nuestra junta y nos apoya. Y en dos días me voy a encontrar a Sarah Darwin, que vive en Berlín, ella es una periodista muy activa en la promoción de las cuestiones de conservación. Así que tenemos estos lazos familiares y los usamos de manera activa.

¿Puede explicar algunos de los diferentes proyectos de investigación marina? Tenemos una serie de proyectos de investigación marina. Uno de ellos es el Proyecto de Etiquetado de Tiburones que ya te mencioné, otro importante que estamos haciendo en este momento es sobre Especies Marinas Invasoras, especies que no se supone que deban estar en la Reserva Marina. Allí estamos haciendo estudios de base, estamos apoyando al Parque Nacional en su labor de protección a las iguanas marinas; estas solo existen en Galápagos y también toda una serie de científicos visitantes de todo el mundo que llegan a Galápagos deben proceder con sus investigaciones a través de una serie de áreas de investigación. Contamos con un amplio alcance de proyectos.

¿Tiene alguna preferencia particular por un proyecto específico debido a implicaciones personales? Actualmente me siento muy apasionado por nuestro proyecto para proteger a las aves terrestres de Galápagos. Contamos con los pin-

zones de Darwin, que son muy emblemáticos, ya que inspiraron a Charles Darwin. Y en este momento estamos en riesgo de perder varias de estas especies de pinzones de Darwin, hay 14 de ellas; hemos comenzado un proyecto internacional para conservar una especie en particular en peligro de extinción: el pinzón Mangro, que solo quedan 60 de ellos. Tenemos un programa de mejoramiento para ellos (y programas de mejoramiento son algo en lo que históricamente hemos tenido mucho éxito). Estoy muy emocionado de que hemos llegado a este punto para que los visitantes puedan venir a Galápagos y seguir disfrutando de estas aves terrestres.

¿Qué significa para usted el tiempo? En primer lugar y más importante, el tiempo para mí es algo que no debemos perder. Creo que todos estamos en la misma página. Hay un aspecto temporal interesante en Galápagos, en el sentido en que Galápagos inspiró a Darwin para su Teoría de la evolución. La mayoría de la gente percibe la evolución como algo que sucede durante muy largo tiempo y que no puede ser visible para el ojo humano, pero Galápagos es uno de los pocos lugares en el planeta donde la evolución, a veces, pasa tan rápido que dentro de un año o dos se puede observar cambios y que pone el tiempo en perspectiva.

¿Qué piensa del reloj que IWC ha dedicado a la CDF? ¿Participó en el diseño? En primer lugar creo que IWC, el equipo de diseño e ingenieros, ha hecho un trabajo fantástico en la adaptación de toda esta gama en un nuevo nivel. Estamos especialmente orgullosos de estar asociados con tres relojes: la edición limitada para celebrar el aniversario 50 de Charles Darwin Foundation, el Expedition Charles Darwin Edition Watch, un reloj muy visual con casco de bronce y también tenemos el Galápagos Island Dive Watch. Nosotros tuvimos una participación activa, tuvimos a ingenieros de IWC que viajaron a Galápagos y nuestros expertos en buceo compartieron sus experiencias con los ingenieros en la isla, estas experiencias fueron compartidas en el diseño de los relojesQ —V.L.

CHARLES DARWIN FOUNDATION ◆ www.darwinfoundation.org

FOTOS: ©GETTY IMAGES

42 | LUHHO.com


LIMITADO

IWC y Charles Darwin Foundation 50 Years Science for Galapagos, un merecido homenaje

I

WC rinde un merecido homenaje al 50 aniversario de CHARLES DARWIN FOUNDATION, con su AQUATIMER CRONOGRAPH en una edición limitada de 50 YEARS SCIENCE FOR GALAPAGOS, un robusto reloj de buceo ideado para un delicado ecosistema. Esta edición limitada de 500 relojes, celebra los 50 años de trabajo en las Islas Galápagos, realizado por la estación científica Charles Darwin. Equipado con el fiable movimiento cronógrafo mecánico de IWC, sistema SafeDive y función flyback, este cronógrafo —con un diámetro de 44 mm de acero inoxidable revestido de goma en negro mate— posee una resistencia al agua de hasta 30 bar, reserva de marcha de 68 horas, revestimiento luminiscente SuperLuminova, además de una serie de características especialmente diseñadas para atraer a los buceadores. Esta es la primera vez en la historia de IWC que presenta dos nuevos modelos Galápagos simultáneamente, junto al 50 YEARS SCIENCE FOR GALAPAGOS, la marca suiza

presentó su versión anual del Aquatimer Cronograph GALAPAGOS ISLAND, tradicionalmente un porcentaje de las ventas de las ediciones Galápagos está destinado a CHARLES DARWIN FOUNDATION, como parte de una asociación que data desde 2009. Este homenaje que ofrece IWC es un reconocimiento a los cientos de científicos, estudiantes, maestros y voluntarios provenientes de todo el mundo que a lo largo de 50 años han trabajado en la Estación Científica Charles Darwin. El objetivo del centro científico de Galápagos es la investigación de la flora y fauna autóctona, además de salvar al Patrimonio de la Humanidad de las Islas Galápagos de la destrucción. La estación entrena guías del parque nacional, organiza seminarios, publica los resultados de su investigación y recolecta donaciones. Apoye el trabajo de CHARLES DARWIN FOUNDATION con uno de estos dos AQUATIMER CRONOGRAPH, ideales para expediciones sobre y bajo la superficieQ —V.L.

IWC SCHAFFHAUSEN ◆ www.iwc.com BOUTIQUE PLAZA VENDOME ◆ www.plazavendome.com FOTO: ©GETTY IMAGES

LUHHO.com | 43


JOYA

Estética y Tecnología Tourbillon 24 Seconds Contemporain, elegancia en su muñeca

L

a reconocida GREUBEL FORSEY, especializada en relojes de alta gama, presenta TOURBILLON 24 SECONDS CONTEMPORAIN, un elegante reloj con movimiento natural de titanio, un verdadero ejemplo del equilibrio entre la estética y la técnica. La arquitectura sobria y minimalista de este hermoso reloj presenta un magnífico escenario para el regulador, cuyo mecanismo —tercera invención de la marca— se apoya a las 6 horas por un puente de zafiro, apenas detectable; mientras que el tourbillon flotante (trípode central para las agujas de las horas y los minutos) y el dial multinivel, elevado en un anillo de zafiro, se combinan para dar a este reloj una sorprendente sensación de profundidad. Los índices metalizados horarios están acabados en oro rojo o blanco, dependiendo del material de la caja de 43.5 mm, las 12 horas destacan no solo por ser el único número (del mismo material que la caja), sino también por haber sido diseñada por separado del anillo interno. El estilo único de TOURBILLON 24 SECONDS CONTEMPORAIN se evidencia en la configuración espacial de sus componentes, tanto en la pantalla como en la parte posterior. Detalles oscuros en la pantalla, como el indicador de reserva de marcha a las 4, un pequeño segundero a las 9 o el tourbillon de 24 segundos a las 6, contrastan con el gris claro del movimiento natural y puentes integrados de titanio; con un acabado a mano y biseles pulidos. Su complejo movimiento cuenta con 268 componentes, de los cuales 88 son solo para la caja tourbillon ultraligera (0.39 g); alimentado con dos barriles de muelle coaxiales en serie, que garantizan una reserva de marcha óp-

tima de 72 horas. El oscilador de 3Hz permite 21 600 vibraciones por hora. Finalmente, la correa de cocodrilo negro, cosida a mano, cuenta con un cierre

GREUBEL FORSEY ◆ www.greubelforsey.com FOTOS: ©GREUBEL FORSEY

44 | LUHHO.com

desplegable de oro rojo o blanco, dependiendo del material de la caja. Una verdadera joya de estética y tecnología en su muñecaQ —V.L.


ATRACTIVO

Retorna el Reloj de los Viajeros del Mundo Ulysse Nardin Dual Time Manufacture, ícono suizo

N

unca un reloj había sido tan deseado por exploradores o viajeros. ¿Tan especial puede ser un cronógrafo? Claro que sí, y este es el caso. Se trata del DUAL TIME MANUFACTURE, en su nueva versión, que es parte de una línea icónica de relojes, y que ha sido desarrollado y fabricado íntegramente por la casa relojera suiza ULYSSE NARDIN. En este reloj es posible, por primera vez, ajustar la segunda zona horaria tanto adelante como hacia atrás, característica que lo convierte en un producto muy atractivo. Sin embargo, este increíble medidor del tiempo destaca por su movimiento automático que

también ha sido diseñado y manufacturado enteramente ‘in house’: el calibre UN-334. Este, que da una verdadera lección de funcionalidad, es el resultado de muchos años de investigación. Está equipado con un ancla de silicio, rueda de escape y rodillo. Y posee una reserva de marcha de 48 horas. Lo maravilloso de este mecanismo es que se deja ver desde el fondo del cronógrafo, hecho en zafiro. El DUAL TIME MANUFACTURE es un reloj fácil de leer y ajustar. Por ejemplo, su mencionada función de segunda zona horaria está en una pequeña ventana ubicada a las 9 horas y es conocida como ‘home time’;

mientras su indicador de fecha está ubicado a las 2 horas y un pequeño dial para los segundos está en la zona de las 6 horas. Este medidor es también una perfecta mezcla de modernidad y estilo clásico, de aire informal pero, además, elegante. Su caja de 42 mm de diámetro está completamente rediseñada y está disponible en acero o en oro rosa de 18 quilates, montado en una correa de cuero, o también de acero o de oro rosa, con hebilla de despliegue. El lanzamiento del DUAL TIME MANUFACTURE es un hito importante en la historia de la relojería contemporánea, pero sobre todo en la historia de su casa, ULYSSE NARDINQ —M.G.

ULYSSE NARDIN ◆ www.ulysse-nardin.com FOTOS: ©ULYSSE NARDIN

LUHHO.com | 45


PERFECTOS

Tres Relojes que Alumbran desde Ginebra Montblanc series Star Twin, Time Walker y Villeret, para el gusto exquisito

E

n el Salón Internacional de la Haute Horlogerie (SIHH), las más prestigiosas firmas del mundo relojero se dieron cita para develar sus nuevos guardatiempos. Como si fuera un ‘motor show’, donde la gente espera ver nuevos automóviles y alguno que otro modelo futurista, aquí también la expectativa del público por conocer nuevas joyas es alta. MONTBLANC, en ese sentido, no decepcionó: presentó tres novedosos relojes que forman parte de tres conocidas colecciones de la marca. RELOJ DE TINTE CLÁSICO Uno de los relojes presentados es el STAR T WIN MOONPHASE. Como es costumbre en esta serie, el diseño tiene un decidido estilo clásico, sobre todo por su caja, pero con detalles propios que lo convierten en una máquina especial, como su rica complicación lunar, que muestra las fases lunares con la particularidad de ser vistas tanto del hemisferio norte como del hemisferio sur. Dicha complicación se ubica en el sub dial de las 6. Más arriba, entre la 1 y las 2, también hay un sub dial que muestra un fechador de aguja. Aquí las fechas son representa-

das por números (los impares) y por puntos (los pares). Estas son indicadas por una aguja de color azulado que tiene en el extremo superior una media luna de color rojo. Estas complicaciones embellecen el dial principal de color plateado, que posee números arábigos tipo Star y agujas de acero pavonado en color azul. A simple vista, el Star Twin Moonphase es brillante. También lo es por dentro, con su calibre de remonte automático con la referencia MB 4810/913, con una reserva de marcha de 42 horas. Cierra el conjunto una elegante correa de color negro en piel de caimán. LA ELEGANCIA DEL COLOR NEGRO Otro de los guardatiempos lanzados es el TIME WALKER EXTREME CHRONOGRAPH DLC, presentado como parte de las celebraciones por los 10 años de existencia de la colección Time Walker. Este reloj tiene como característica principal el acabado en DLC (Diamond Like Carbon), como indica su nombre. Este acabado hace que el acero de la caja sea más resistente, obteniendo una textura microscópica producto de la aplicación de muy pequeñas esferas de vidrio a alta

MONTBLANC ◆ www.montblanc.com 46 | LUHHO.com


PERFECTOS

«Montblanc ya había presentado antes en el famoso salón suizo otras joyas de la Collection Villeret, pero lo de este 2014 aparece como un reloj mucho mejor logrado.»

UNA OBRA MAESTRA COMO PRIMICIA MUNDIAL El broche de oro lo coloca el Collection Villeret 1858 ExoTourbillon Rattrapante, una verdadera obra maestra lanzada como primicia mundial en el ambiente relojero, por ofrecer una combinación de complicaciones sin precedentes: un balance largo ubicado afuera de la caja rotativa del Tourbillon, un cronógrafo con función de división de segundos, y un dial de oro en tres dimensiones con ‘grand feu’ esmaltado. Esta combinación maestra del arte tradicional relojero se ve realzada por la hermosa caja de oro blanco de 18 quilates y un dial regulador, que muestra, como nove-

dad, el tiempo en una segunda zona, incluido el indicador de día y noche. Nada mal para un guardatiempos que pronto estará disponible en una estricta edición limitada de 18 unidades. El agregado al nombre de esta joya Rattrapante hace referencia al cronógrafo con función de división de segundos o llamado ‘split-second chronograph’, y trata de la principal ventaja de este reloj —cuenta con dos columnas ruedas—. Es bueno resaltar por supuesto el gran calibre del mencionado aparato como es el 16.61, con una reserva de marcha de 55 horas y un Tourbillon de una rotación por cada cuatro minutos. Montblanc ya había presentado antes en el famoso salón suizo otras joyas de la Collection Villeret, pero lo de este 2014 aparece como un reloj mucho mejor logrado. El trabajo de acoplamiento de cada pieza de acero en este Collection Villeret 1858 ExoTourbillon Rattrapante cayó en manos de verdaderos artesanos de la relojería. El conocedor no parará de admirar esta pieza, que es complementada por una correa de cuero en piel de caimán, con una hebilla también de oro blanco de 18 quilatesQ —M.G.

BOUTIQUE PLAZA VENDOME ◆ www.plazavendome.com LUHHO.com | 47

FOTOS: ©MONTBLANC

presión en el proceso. El resultado es un reloj con un elegante color negro mate, con dial del mismo color y tres sub diales ubicados a las 6, 9 y 12 horas, además del indicador de fecha que está a las 4:30 horas. El Time Walker Extreme Chronograph DLC tiene correa de caucho natural y cuero de vaca, con tratamiento aplicado con el que gana mayor resistencia. En tanto, el calibre de este reloj es el MB 4810/507, de cuerda automática, con función de cronógrafo y con una reserva de marcha de 42 horas.


PUBLIRREPORTAJE

Joyas con carácter escultórico

Cada joya de Roxana Rivero es una pieza única, una obra escultórica de la artista con un estilo particular, que cuenta una historia y rescata la riqueza ancestral de nuestra cultura. Roxana Rivero es artista y empresaria. En el 2004 ganó el concurso Nacional de la Plata. Su formación plástica explica el laborioso trabajo de investigación antropológica, social y cultural de cada colección en la que plasma su técnica,

talento y sensibilidad con la naturaleza, los materiales y la ecología. La última de ellas, llamada Color Explotion, está cargada de significado con respecto al medio ambiente y la conciencia social para su conservación. En sus creaciones predomina la plata y las piedras naturales, los colores nítidos y brillantes inspirados en la naturaleza, el sol, la luz y el verano e irradian una acogedora sensación de bienestar. Los colores de las piedras, semillas, lanas,

hilos, materiales preciosos y otros, representan las riquezas naturales de nuestro país como una fuente de inspiración y respeto sobre su uso y la preocupación por las alteraciones climáticas en el mundo. La mujer actual es mucho más resuelta, se atreve a llevar piezas más grandes de diseño único, con personalidad, que transmitan algo más allá del simple accesorio, que en muchos casos se convierten en el elemento protagónico de todo el look.

ATELIER Calle Lord Nelson 275 Miraflores / Teléfonos 2553627 / 999796767 roxanarivero@arteintegralperu.com www.arteintegralperu.com

48 | LUHHO.com


FANTÁSTICO

Tiempo Valioso

Tread 1 Steampunk, ingeniería de avanzada retrofuturista

D

EVON, empresa dedicada a la creación de productos de lujo a nivel mundial, presenta uno de sus diseños de reloj de mano más distintivos, el nuevo TREAD 1 STEAMPUNK. Esta pieza sintetiza la mezcla de elementos visuales llamativos e ingeniería de vanguardia con su patentado sistema de correas entrelazadas. De esta manera, se convierte en un compañero imprescindible que llega en edición limitada para convertirse en su accesorio ideal. Este lanzamiento de DEVON es una edición limitada que está inspirada en su reloj debut Tread 1. Basado en la ucronía que le da nombre, sus correas entrelazadas con engranajes se complementan muy bien en su particular diseño; el nuevo TREAD 1 STEAMPUNK es un cronógrafo en el que resaltan sus proporciones: mide 56 mm x 50 mm x 18,5 mm, el uso de latón y bronce y la incorporación de remaches y tornillos. Su caja, cubierta con una ‘armadura’ de bronce, es un complejo sistema de partes acentuado por tornillos y conexiones otorgando un encantador contraste de aires retro. Además, en las cuatro esquinas de la armadura se agregan espaciadores de bronce fosforado spring que añaden aún más profundidad a la estética ‘steampunk’. El interior de la caja también transmite una sincronía visual donde las características más reconocibles son las carcasas de los motores de bronce y la placa indicadora de nuevo diseño que logra un encanto clásico. A ello se agrega el nylon, reforzado con fibra de vidrio Time Belts de color marrón oscuro, y números de un color blanquecino. Todos estos elementos logran una apariencia antigua y sumamente elegante, similar a una obra de arte. DEVON lanza al mercado mundial el reloj de mano que, no solo agrega nuevas características a su modelo original, sino

que combina lo clásico con ingeniería de avanzada e impacto visual. No deje pasar la oportunidad de llevar este complemento ideal para los amantes de la fantasía que es todo una realidadQ —J.H. DEVON ◆ www.devonworks.com FOTOS: ©DEVON

LUHHO.com | 49


ENTREVISTA

“EL CRONÓGRAFO ES MÁS QUE UN PRODUCTO, ES UN ESTILO DE VIDA”

50 | LUHHO.com

«Christian Weissbach está de prisa. El presidente de la región Caribe y Latinoamérica de la manufactura suiza TAG Heuer —del conglomerado de lujo LVMH— está en Lima para promocionar, junto a G&G Joyeros, a la empresa de cronógrafos en la que lleva más de 23 años trabajando. Son casi las 6 de la tarde y a horas de su siguiente vuelo, LUHHO pudo conversar con él.»


¿Qué lleva a TAG Heuer a ingresar a este mercado (Perú)? Hay más oportunidad que riesgo. El negocio en América Latina está en lo más alto y por lo que nos concierne en negocios, la marca tiene bastante presencia en esta región. Con sus altibajos, Perú ha demostrado que tiene un consumidor consistente por lo que hemos abierto puertas aquí, esperamos lanzar más eventos y acercarnos al cliente. Hay un interés genuino tanto por el producto como por la marca y como compañía hemos decidido reevaluar nuestras inversiones hacia Latinoamérica. En la actualidad, somos la marca número dos en la región y la cuarta en el mundo. Viendo estadísticas de las exportaciones desde Suiza, uno de cada tres relojes destinados a Sudamérica es TAG Heuer. Hemos logrado duplicar los números en la región en tan solo tres años. ¿Qué relación une a la marca con las carreras de autos? ¿En qué consiste el trabajo con la Fórmula E? Hace 30 a 40 años nos iniciamos con dos marcas de autos. Primero fue con Ferrari, fuimos patrocinadores de ellos en los 70’s y de McLaren en el 85. Fue una relación natural, hombre y autos. Con Fórmula E hemos empezado hace dos años y este va a ser un desarrollo único que muestra el compromiso que tiene la marca con el medio ambiente.

En la nueva boutique destacan el Carrera y el V4 Monaco, ¿por qué? Tenemos dentro de la región un fuerte perfil de consumidor que gusta del Carrera en particular, modelo que celebró 50 años hace unos meses. Los últimos modelos que tenemos son ediciones limitadas basadas en el primer ejemplar que es también el que portaba el mismo Jack Heuer. En el caso del V4 Monaco, hablamos de un nuevo modelo que mostraremos al público en Baselworld 2014. Cuenta con un movimiento basado en el motor de un carro, es muy innovador. Nuestro nombre lo dice, TAG (Techniques d'Avant-Garde). Como marca estamos dominando cada técnica en la industria de los relojes. No somos clásicos, somos más bien modernos, vanguardistas. Las complicaciones que lleva el V4 no las ha hecho nadie más, es una pieza excepcional y por ello la reducida cantidad que ofrecemos al público. Esto demuestra el fuerte know-how de la marca en cuanto a la precisión y fabricación propia. ¿Cuál es el enfoque femenino y con qué criterio han elegido a las nuevas embajadoras de TH? En los últimos 8 años hemos sido extremadamente activos con este segmento, si bien TAG Heuer se enfoca esencialmente en la audiencia masculina, el público femenino tiene un gran potencial, las piezas desarrolladas dentro de esta línea pueden ser deportivas —tenemos a Maria Sharapova, quien representa el lado jovial y deportivo de la marca— o modelos

como el Aquaracer. También ofrecemos a las mujeres más clásicas modelos como el Monaco, que incluye diamantes, y algunos modelos del Carrera. Una particularidad de la boutique es que no se limita a ofrecer una selección de relojes, sino también la línea de accesorios Efectivamente. El mundo es pequeño y la marca es global así que cuando uno llega aquí está expuesto a la marca en su propio país y encontrará el mismo ambiente que TAG Heuer tiene en Nueva York o Singapur. Esta tienda es emblemática y muestra la dirección en que va la marca como un todo, no solo representando relojes, sino también los accesorios y la línea de gafas que ha sido y es una gran adición a la marca. ¿Cómo ve el futuro para la industria de los relojes de lujo? La evolución de este segmento ha crecido conforme ha cambiado el concepto de una pieza, ya no es solo un reloj, sino parte de la personalidad. Este negocio continua creciendo de la mano del interés del usuario. Nuestros clientes siempre querrán marcar la diferencia. El cronógrafo es más que un producto, es un estilo de vidaQ —C.C. TAG HEUER www.tagheuer.com G&G JOYEROS www.gygjoyeros.com LUHHO.com | 51


VANGUARDIA

«Lujo, armonía y arte se mezclan en este nuevo perfil del Official State Hermitage Museum Hotel.»

Renovada Decoración

La obra de Savio Firmino en el Official State Hermitage Museum Hotel

S

AVIO FIRMINO, la firma italiana de diseño

y decoración interior, confirma una vez más el vínculo que la une con el mundo del arte. La implementación decorativa del clásico Official State Hermitage Museum Hotel, en la ciudad rusa de San Petersburgo, es su muestra más reciente. El Official State Hermitage Museum Hotel reside en un majestuoso edificio de siete pisos. Alberga 126 habitaciones de huéspedes y ocupa un área de 15 000 m2 en el corazón del histórico distrito de Dostoievski, donde algunas de las más famosas novelas del renombrado autor ruso tienen lugar. Con pisos de madera, una iluminación suave que combina colores inspirados en el museo The State Hermitage —en cuyo homenaje fue creado— el hotel fue retocado por SAVIO FIRMINO logrando elegantes cambios. Con énfasis en el dorado y los brocados, SAVIO FIRMINO dejó su huella claramente definida. El arte de sus diseñadores se manifestó en el mobiliario de las

habitaciones, vestíbulo, restaurantes y zonas comunes, las cuales logran asombrar por sus detalles en tapicerías y acabados. Brillos que iluminan y matices oscuros que generan atmósferas profundas también son parte del estilo de la casa diseñadora de raíces florentinas reflejado en el hotel. Además, muebles hechos a medida —trabajo en conjunto de Savio Firmino y los expertos del hotel— suman al concepto de un espacio único en su género gracias a la reevaluación de la forma del arte. Lujo, armonía y arte se mezclan en este nuevo perfil del Official State Hermitage Museum Hotel. La renovación, pensada en las diferentes necesidades del sofisticado público del hotel, es la muestra de la refinada pasión por el detalle de SAVIO FIRMINO. Sus más de 70 años de experiencia se acoplaron perfectamente con la funcionalidad y estética del clásico hotel, que ofrece hospitalidad y confort a sus huéspedes amantes del esplendorQ —M.P.G.

SAVIO FIRMINO ◆ www.saviofirmino.com FOTOS: ©SAVIO FIRMINO

52 | LUHHO.com


VANGUARDIA

LUHHO.com | 53


VANGUARDIA

54 | LUHHO.com


VANGUARDIA

«Teuco le ofrece la máxima comodidad y el confort, sin comprometer la calidad y la efectividad»

Confort sin Compromiso Teuco y sus diseños de duchas y bañeras Combi Units

L

os diseños de duchas y bañeras COMBI UNITS, de TEUCO, no tienen nivel de comparación, pues transforman la experiencia de una ducha diaria en la comodidad de un baño con un diseño moderno y funcional, adecuado para todas las necesidades y los requisitos de espacio de cualquier cuarto de baño. Elaborado con gran precisión por Lenci Design, COMBI UNITS no solo satisface las exigencias de todos los miembros de la familia, sino que también permite a los niños y las personas mayores utilizar la bañera y la ducha de un modo práctico, sencillo y seguro gracias a su estructura ergonómica, cuidadosamente elaborada, que hace que

sean fáciles de usar tanto para la persona dentro de la bañera como para el asistente, siempre que sea necesario. En efecto, la amplia gama de diseños destaca por su fácil acceso gracias a la grada de 13 cm y la puerta de vidrio templado de altura completa de grosor adicionalmente conveniente (8 mm), que se abre hacia el interior para facilitar el ingreso a la amplia y cómoda zona de la ducha. El asiento, integrado o desmontable, permite que se pueda emplear desde una posición sentada y cómoda, mientras que toda la experiencia de baño es aún más segura gracias a la larga y práctica palanca con cierre mecánico, que evita que la puerta se abra accidentalmente.

COMBI UNITS está disponible en varios tamaños y configuraciones, que se mezclan a la perfección con la decoración de cualquier baño, desde el cuarto con configuraciones más grandes hasta el baño más compacto y bijou. La amplia y versátil gama incluye los modelos 383 (173 x 117 cm) y 385 (180 x 80 cm) y los más recientes, 382 (160 x 70 - 80 cm) y 384 (170 x 70 - 80 cm). El modelo 383, con sus formas redondeadas y generosas dimensiones, ofrece el máximo confort gracias al asiento incorporado y el anatómicamente cómodo reposacabezas. El 385 es el más grande, pero al mismo tiempo extremadamente versátil gracias a su forma rectangular. Mientras que el 382 y el 384 se puede adaptar, incluso, a los entornos más pequeños del baño. Para toda la gama de productos TEUCO, existe una variedad de opciones disponibles, tales como la bañera, desde la básica hasta Hydrosilence®, el primer y único verdaderamente silencioso hidromasaje, con patente exclusiva de la firma, donde las emisiones de ruido se reducen en un 70%, eliminando así todas las vibraciones, sin afectar la eficiencia de la bañera de hidromasaje. El resultado es una relajación total, donde el sonido natural y relajante del agua convierte a la bañera en un lugar ideal para el placer, gracias también a los efectos de color relajante y de gran encanto de la función Cromoexperience. Así, TEUCO le ofrece la máxima comodidad y el confort, sin comprometer la calidad y la efectividadQ —C.A.

TEUCO ◆ www.teuco.com FOTOS: ©TEUCO

LUHHO.com | 55


VANGUARDIA

Muebles Exclusivos Orchestra Brasil, innovadores diseños de muebles llegan a Miami

M

uebles con innovadores diseños contemporáneos y decoraciones para el hogar serán presentados próximamente en Miami con la exhibición ORCHESTRA BRASIL, denominada de tal manera porque reúne a los 18 principales estudios de diseño de Brasil. Luego de una exhibición en Milán, esta muestra llega a Estados Unidos para ofrecer lo mejor en innovación de diseño de interiores. ORCHESTRA BRASIL fue creado en el 2003 por la Furniture Industry Association de Bento Gonçalves (Sindmóveis), consorcio de los principales proveedores en la industria del mueble, y con el apoyo de la Trade and Investment Promotion Agency (Apex-Brasil). De esta manera, congrega a varias empresas y estudios especializados en la fabricación de muebles y artículos para la decoración del hogar con diseños modernos, estilos sumamente innovadores y calidad. Cabe resaltar que varias de estas empresas han recibido honores por sus creaciones, como son los estudios Zanini de Zanine, Jader Almeida y Domingos Totora, este último, por ejemplo, crea muebles y objetos de decoración sostenible a base de cartón. La exhibición de ORCHESTRA BRASIL, sobre muebles y decoraciones para el hogar, se realizó del 4 al 8 de diciembre en el Brasil Art Fair, como parte de la feria de arte denominada Art Basel Miami Beach 2013. Durante los días que duró el evento, los visitantes vislumbraron el singular estilo y la creatividad brasileña que conquista el mundo, a través de una especial selección de las principales galerías de arte y estudios de diseño.

«Luego de una exhibición en Milán, esta muestra llega a Estados Unidos para ofrecer lo mejor en innovación de diseño de interiores.»

“Nuestros diseñadores ofrecen una inspiradora selección de productos que reflejan las tendencias internacionales, sin dejar de ser exclusivamente brasileños”, sostuvo Cátia Scarton, presidente de Sindmóveis. Modernos estilos y tendencias del diseño de interiores son exhibidos al mundo a través de ORCHESTRA BRASIL. Déjese cautivar por esta experiencia que lo llevará a una nueva visión de su hogarQ —J.H. ORCHESTA BRASIL◆ www.orchestrabrasil.com.br FOTOS: ©ORCHESTA BRASIL

56 | LUHHO.com


LUHHO.com | 57


SOL

VESTIDAS DE SIRENA Besita y su amplio catálogo de ropas de baño y de verano ¡Bienvenido sea el verano! La estación más esperada del año llega siempre con nuevos aires frescos y un sol radiante que nos invita a pasar mucho más tiempo en nuestras casas de playa, clubes privados, resorts paradisíacos, yates, etc. Es el momento ideal para compartir con nuestros seres queridos y escapar un poco de nuestra rutina de ciudad; pero los preparativos para el viaje a veces son tantos que muchas veces no tenemos tiempo para ir a la boutique y renovar nuestro guardarropa veraniego. Justamente para evitar un viaje de más y pensando en la comodidad de los clientes, la prestigiosa boutique de ropas de baño y de verano BESITA ha lanzado recientemente la una de las tiendas virtuales más completas y con más opciones de la web. Una tienda que incluye únicamente lo más exclusivo de las mejores marcas y casas diseñadoras. La colección de BESITA está enfocada principalmente en la simplicidad y elegancia, abarcando una amplia gama de opciones y estilos para la mujer cosmopolita y que guste de los viajes y la aventura. Algunas de las marcas con las que cuenta son: Agua Bendita, Vitamin A, Luli Fama, Ondade Mar, Beach Bunny, Maggie May, Montoya Swimwear, Caitlin Kelly, Letarte, Peixoto, Heather Blond, entre otras. Otra de las ventajas de la tienda virtual de BESITA es que recibe pedidos los 365 días del año, a cualquier hora, y los envíos se realizan todos los días por la mañana y por la tarde, es decir, usted no tendrá que esperar una eternidad para recibir su producto, el mismo que llegará en perfecto estado y en un empaque personalizado que simboliza la aventura y la frescura del verano. Cabe resaltar que un producto de BESITA puede ser el regalo perfecto para algún ser querido en esta época de sol. Pocas tiendas en el mundo nos pueden ofrecer el lujo y la variedad que BESITA ha puesto a nuestro alcance a tan solo un par de clics. Si usted está buscando el bikini, monokini o accesorio perfecto para lucir esta temporada, no dude en visitar su web, se sorprenderá con lo que la tienda virtual tiene para ustedQ—R.S.

BESITA ◆ www.besitaboutique.com FOTOS: ©BESITA

58 | LUHHO.com


LUHHO.com | 59


ENTREVISTA

“No hay secretos, solo hay que trabajar duro” «Considerado como el poseedor de un estilo único de administración, el mundialmente reconocido hombre de negocios Flavio Briatore nos cuenta el secreto de su éxito y algunos aspectos pocos conocidos de su vida a raíz de la llegada de Billionaire a Miami, una exclusiva marca de ropa para hombres refinada y a la vez vanguardista que, sin perder el camino del verdadero arte de la sastrería, resalta la personalidad de quienes elijan vestirse con ellaQ—V.L. »

¿Qué hace exitoso su modelo de negocio? El éxito se debe a la gente que trabaja contigo. Normalmente es un grupo que trabaja unido por lo que hay que rodearse de las mejores personas; personas motivadas y, sobre todo, que les emocione el trabajo que están realizando. Creo que el éxito no se debe a una sola persona, sino a todos juntos; tú eres el líder pero necesitas gente fuerte, gente creativa y que trabaje muy duro; no hay secretos, solo hay que trabajar muy duro. ¿Qué significa para usted la F1? F1 fue parte de mi vida por 20 años. Fue algo realmente único; debido a que es un negocio muy particular, difícil y demandante, es parte del pasado. Pude dirigir a algunos conductores; el más famoso fue Fernando Alonso, a quien conozco desde hace años y nos mantenemos en contacto, él es muy cercano con todos, pero él y yo tenemos algo diferente. 60 | LUHHO.com

¿Cómo definiría el lujo? Lujo es algo que te hace sentir bien solo de llevarlo, no me refiero a que lleves una chaqueta de oro, sino a que es algo que te hace sentir bien; para mí es, tal vez, un viejo par de jeans. Es algo único. Los detalles del material o la absoluta calidad del producto pueden ser tomados en cuenta, pero lo más importante es algo que te haga sentir bien solo por usarlo. ¿Ve potencial en el mercado latinoamericano? Los latinoamericanos son muy buenos clientes. En la tienda de Londres tenemos varios clientes brasileños, así como en Dubái. Brasil y Argentina son mercados muy extensos. ¿Planea expandirse allí? Bueno, comenzamos hace seis años y ahora tenemos 25 tiendas y nos seguimos expandiendo. Empezamos por Rusia con 6-7 tiendas, después Dubái, Londres, Samara

(Rusia), Cerdeña, Bakú, llegamos a Arabia en 6 o 7 años. No te expandes si el negocio no es exitoso. Esa es la razón por la que en este momento estamos reorganizando completamente la empresa, porque cuando empezamos éramos una empresa pequeña, ahora somos una empresa diferente, debido a que si abres 3 o 4 tiendas al mes es muy difícil seguir. Lo más importante son los resultados, resultados comerciales, que al día de hoy son fantásticos. Cuéntenos sobre su yate, el Blue Force… Me gustan los botes grandes. Lo alquilo mucho, es un negocio para mí, y es la prioridad alquilarlo, pero como actualmente es especialmente difícil lo uso para mí. ¿Qué hace en su tiempo libre? Paso el tiempo con mi hijo, ese es mi hobby, tengo un pequeño hijo de tres años de edad, así que paso el tiempo con él.Q —P.P.


DIVINO

EL TEMPLO DE LA BELLEZA EN SOUTH BEACH Una vista al exclusivo salón de Danny Jelaca DANNY JELACA es uno de los estilistas más renombrados y creativos a nivel mundial. Original de Chicago, ha pasado la mayor parte de su vida profesional en el sur de La Florida, lo que le ha valido ser reconocido gracias a su gran talento por la mayoría de la socialité miamense. Luego de ser director creativo en uno de los salones más prestigiosos de South Beach, su carrera dio el gran salto que esta demandaba e inauguró su propio salón de belleza, a su propio gusto y estilo, con suelos de porcelana y techos en bóveda adornados por unos exquisitos candelabros de cristal. Es así que en septiembre del 2012 y luego de ocho meses de arduo trabajo, DANNY JELACA SALON ve la luz por primera vez. DANNY JELACA es realmente un prodigio de la composición del cabello y es admirado además por su dedicación al trabajo; ha sabido adornar las portadas de prestigiosos medios como Elle, Lucky, InStyle, Vanidades, Selecta, entre otros. Sus muy solicitadas manos han trabajado los cabellos de distintas celebridades

como Jennifer López, Naomi Campbell, Cameron Díaz, Milla Jovovich, Kelly Preston, Talisa Soto y muchas más. Fuera del salón, las mágicas manos de Danny son requeridas en importantes eventos y desfiles, trabajando con importantes marcas como Emilio Pucci, Yves Saint Laurent, Donna Karan, entre otras. Esta misma dedicación, elegancia, buen gusto y estilo es lo que DANNY JELACA ofrece en su salón, para ello, ha realizado él mismo un riguroso casting de talentos, habiendo logrado formar uno de los equipos de estilistas más creativos y capaces, todos con una gran trayectoria y un infinito amor por el detalle. Como se puede apreciar, palmarés no le faltan a este auténtico templo de la belleza. Es el lugar perfecto en donde realizarse ese tan esperado cambio de look o prepararse para ese cóctel, boda, reunión de negocios o fiesta de gala. Si desea obtener el mejor tratamiento para su cabello, le recomendamos sacar una cita inmediatamente en la página web del salónQ —R.S.

DANNY JELACA ◆ www.dannyjelaca.com FOTOS: ©DANNY JELACA

62 | LUHHO.com


DIVINO

NUESTRA DIRECTORA OPINA

“Visitar el salón de Danny Jelaca es una experiencia que abarca todos los sentidos. Desde que crucé la entrada la luz clara, las hermosas lámparas chandelier de cristal y

los ramos de orquídeas deleitaron mis ojos. Todo se encuentra en perfecta armonía y orden. El lugar es una verdadera obra de arte diseñada por el mismo Danny, quien se encarga de que cada detalle esté en su lugar y que todo funcione a la perfección. El equipo de personas con las que trabaja y el servicio son excelentes. Están preparados para darte lo mejor y te hacen sentir en el cielo. Los tratamientos que realizan para el cabello le devuelven la vida y proporcionan

un completo relax, ya que además de aplicar diversos productos, te hacen unos deliciosos masajes en el cuello y la espalda con aceites que poseen unas fragancias fabulosas y cualidades hidratantes. Los productos que utilizan son 100% naturales y solo es posible hallarlos en el salón. Amé cada segundo del tiempo que pasé ahí y salí sintiéndome completamente feliz y renovada. Cuando el cabello está hermoso todo es mejor”. Andrea Herrera

«El equipo de personas con las que trabaja y el servicio son excelentes. Están preparados para darte lo mejor y te hacen sentir en el cielo»

LUHHO.com | 63


MODERNO

EL TOQUE PERFECTO ENTRE TRADICIÓN Y MODERNIDAD Canali y su colección Primavera-Verano 2014, todo un clásico sartorial atemporal

Esta temporada, el hombre CANALI toma un paseo por el boulevard como todo un flâneur contemporáneo que goza de la modernidad de las grandes urbes, así como de las maravillas del mundo, las cuales visita continuamente tanto por negocios como por placer. Su sofisticado ojo ha llegado a conocer lo mejor, y ahora exige este nuevo lujo en cada detalle de su vida diaria y su vestuario. Así se define al hombre que inspira la nueva colección CANALI PRIMAVERA-VERANO 2014. Honrando a un legado que constantemente desafía a la tradición, inspirado en la modernidad, CANALI diseña una serie de piezas de vestir donde la legendaria savoir-faire italiana se encuentra con nuevos intensos tonos de color, componiendo una sinfonía de sastrería impresionante donde la elegancia del impecable arte sartorial se conjuga con el atractivo ligero y fresco.

Un azul Klein intenso pinta maravillosamente unos finos trajes de seda y lino dotándolos de un carácter brillante, pero además reconstruye blazers como la chaqueta icónica Kei o los mejores tejidos de punto de seda y cachemir. Opciones elegantes y refinadas, fabricadas con materiales de primera, que transmiten una sensación de lujo contemporáneo. Una gama de colores grises claro y estampados a rayas definen esta serie de ropa elegante y casual, que hace referencia a la modernidad de los años 50 y ese sentido de romper con las reglas, manteniendo siempre un estilo bien afinado. Algunas chaquetas tienen amplias solapas puntiagudas, y complementan las camisas de polo de algodón con collares de bolos. Una versión actualizada del caramelo, ahora más suave, aclara las cazadoras

CANALI ◆ www.canali.com FOTOS: ©CANALI

64 | LUHHO.com

de cuero de napa forradas. El corte limpio de una chaqueta de motociclista de cuero en dos tonos, o la sensación de lujo de cocodrilo marrón, proporciona un recurso decisivo, y viste incluso aventuras deportivas con estilo. Las piezas formales abarcan colores como negro y grises claros y oscuros, iluminados por camisas a rayas con detalles ingeniosos, tales como los alfileres de corbata usados como broches, bajo el bolsillo de la camisa o en las solapas, o el pochette de seda saliendo de cada bolsillo del pecho. La colección CANALI PRIMAVERA-VERANO 2014 revela un sentido sutil pero sofisticado de la elegancia y el buen vestir. El clásico sartorial atemporal se reinventa a través de un viaje por colores contemporáneos, texturas geométricas y el toque elegante de un caballero moderno pero exigenteQ —C.A.


MODERNO

LUHHO.com | 65


CAUTIVANTE

«El responsable de la colección no es otro que el emperador de la moda Karl Lagerfeld, quien asegura se inspiró en las formas y siluetas que Coco Chanel llevaba allá por 1913»

RECORRIENDO

EL MUNDO Cruise 2013/2014: pasado y presente de Chanel Con un marco inmejorable, invitados de lujo y a casi 38 grados centígrados bajo la sombra, el emporio CHANEL presentó su nueva colección CRUISE para la temporada 2013/2014, en una fiesta que combinó el glamour y la elegancia de la firma con el clima exótico de la siempre cálida Singapur. Para la ocasión se acondicionaron los ambientes del prestigioso Loewen Cluster del Dempsey Hill, para disfrutar una noche llena de lujo. El responsable de la colección no es otro que el emperador de la moda Karl Lagerfeld, quien asegura se inspiró en las formas y siluetas que Coco Chanel llevaba allá por 1913. El resultado no pudo ser mejor: una colección con una paleta de colores sobrios y elegantes, faldas lápiz, pantalones de pierna ancha, vestidos

vaporosos, chaquetas cortas y piezas diversas. Como si se tratara de un viaje por el tiempo, identificamos en el íntegro de la colección cambiantes momentos y conceptos de belleza. La clave para CRUISE radica en esta misma diversidad de estilos. Nos presenta, por ejemplo, una combinación bastante retro en la que conjugan pantalones extra grandes y largos cárdigans con unas igual de largas correas, muy típicas de los años 20. Los ya conocidos pantalones jeans en cambio, se combinan con chaquetas cortas o de tul negro bordada. CRUISE es una colección que se caracteriza también por su fluidez y ligereza, además de por su enorme feminidad y naturaleza cautivadora. Las faldas y los

CHANEL ◆ www.chanel.com FOTOS: ©CHANEL

66 | LUHHO.com

vestidos muestran las piernas y a su vez crean libertad de movimiento, tal y como lo planeó Karl Lagerfeld. No quedó aparte el lado deportivo de la mujer, el cual se vio representado por el look ‘jugador de cricket’: un suéter de dos tonos con cuello en V, camisa, corbata, un lujosísimo jumpuit de cuero y un bate de cricket de Singapur. En dicha ceremonia destacó la presencia de varias personalidades de la moda y el arte, tales como las embajadoras de CHANEL: Zhou Xun, Anna Mouglalis y Astrid Bergès−Frisbey; las actrices Dakota Fanning, Rinko Kikuchi, Lun Mei y Fann Wong. Una ceremonia de lujo para una colección de lujo. CHANEL y Karl Lagerfeld lo hicieron de nuevoQ —R.S.


CAUTIVANTE

LUHHO.com | 67


ENTREVISTA

Ser un defensor del ‘estilo de vida del vino’ gira alrededor del concepto de compartir «Con regularidad John Terlato es orador y anfitrión en diversas degustaciones alrededor del mundo, en las que participan influyentes personas que comparten su pasión y entusiasmo por el vino. Y aunque, el vicepresidente de Terlato Wines es abogado de profesión, su intuitivo talento ha influido en importantes cambios en sus propios viñedos en temas tan diversos como las condiciones ambientales o la gestión de energía, por ello, la curiosidad nos embarga y estamos prestos a conocerlo. Acompáñenos.»

68 | LUHHO.com


ENTREVISTA

¿Cómo definirías lujo? Definiría el lujo como algo que tiene tres elementos. El primero es que sea muy bien hecho, de alta calidad. El segundo es que tenga una fuerte relación precio-valor, lo que significa que cuando alguien compra un producto sienta que, a pesar de que pueda tener un precio elevado, este corresponde a su valor real. El tercer elemento es que te guste tenerlo aunque no sea realmente necesario; es algo que da satisfacción simplemente porque lo tienes. Eres un verdadero defensor del ‘estilo de vida del vino’, ¿qué comprende este estilo de vida? Es una gran pregunta y he pensando mucho sobre esto. Para mí, ser un defensor del ‘estilo de vida del vino’ gira alrededor del concepto de compartir. Como familia, estamos involucrados en el negocio del vino por más de 70 años y tenemos la buena fortuna de habernos hecho amigos de reconocidos bodegueros. Cuando estos hermosos, fantásticos y deliciosos vinos están frente a nosotros, nuestro

primer instinto es compartir. Entonces la idea del ‘estilo de vida del vino’, si realmente piensas en ello, es una viñeta en la que hay personas alrededor de una mesa, comiendo y bebiendo, disfrutando de la vida, disfrutando de la compañía del otro, hablando de temas interesantes. Así, el ‘estilo de vida del vino’ no solo está enfocado en el vino, el vino es una pieza de algo más grande, donde las personas están disfrutando de la vida en general. Una de las cosas que me da gran alegría es sentarme en la mesa con mis amigos o mi familia o mis hijos y compartir cosas con ellos: compartir una gran receta o compartir un vino fantástico o compartir una historia interesante o enseñar a alguien algo sobre vinificación. Realmente se trata de crear experiencias y memorias para personas. Cuando piensas en algunos de los momentos más divertidos que hayas podido tener con los amigos o la familia, estos son los que construyen nuestra experiencia de vida, las memorias y recuerdos, y después lo compartes con otras personas.

Entonces es como el primer dominó. Una vez que cae, desencadena que tus amigos y tu familia compartan esas lecciones, esas experiencias, esas comidas y esos vinos con otras personas y así se expande un amor por el estilo de vida del vino casi geométricamente. Se trata de dar. ¿Cuál es tu región vinícola preferida? Es una pregunta difícil porque es como preguntar cuál de tus hijos te gusta más. Así que como hay muchas regiones vinícolas fantásticas, la forma en que me gustaría responder a la pregunta no es necesariamente una región vinícola, sino un varietal que estoy disfrutando en este momento. Mi varietal preferido hoy es el Pinot Noir. Me encanta. Es interesante y difícil. Es sexy y su dinámica la hace cambiar todo el tiempo. Pinot Noir, para mí, es una de las variedades más interesantes con que se hace vino hoy, porque no es sencilla, rápida o robusta, sino que requiere delicadeza, sutileza y gran cuidado en su forma de crecer y en la forma en que es transformada de uva en vino. LUHHO.com | 69


ENTREVISTA

Si pudieras resumir, el mayor placer de la vida sería… Mi primer placer es estar con mi familia, con mi esposa y mis hijos: estar disfrutando del tiempo juntos. Además de ello, otro de mis mayores placeres me retorna al concepto de ‘compartir’: estar con los amigos o la familia compartiendo la comida, el vino y grandes experiencias. Tengo el gran placer de poner algo delante de familiares y amigos, ya sea comida, vino, arte, arquitectura o una idea, y compartirlo con ellos de una manera que hace que aprendan, estén interesados o piensen. Esas son las cosas que me generan gran placer. Ver las sonrisas en los rostros de la gente cuando han aprendido algo, degustado algo extraordinario o experimentado algo excepcional que, tal vez, no hubieran experimentado si no hubieran estado sentados en la mesa conmigo. Si eres un coleccionista, déjanos saber qué objetos valoras más. Sí, soy un coleccionista. La lógica que uso para coleccionar es que ello sea atemporal, de alta calidad y que pueda ser transmitido generaciones después. Supongo que algunas personas se quedan atrapadas en esas cosas que están muy de moda en este momento, pero cuando pienso en coleccionar cosas, pienso en las que mis abuelos o mis padres podrían haber disfrutado y que puedo disfrutar de ellas hoy para que mis hijos y nietos las puedan tener y sigan siendo relevantes. Esta es la atemporalidad. Hay cinco categorías de las cosas que colecciono. Me gusta coleccionar arte, específicamente pinturas de fotorrealistas; son interesantes para mí y pueden ser atemporales. La segunda es la arquitectura. Soy gran fan de la arquitectura, por lo que compro edificios de gran importancia arquitectónica. Nuestra sede es un edificio arquitectónicamente significativo que se restauró y lo pusimos en el registro histórico nacional, por lo que este es de nuevo uno de esos artículos atemporales que pueden ser traspasados de generación en generación. La tercera es el vino, por supuesto, yo colecciono vinos y no solo los que importamos y producimos, sino los vinos de otros grandes fabricantes y de otras regiones vitivinícolas que pongo en mi bodega, y luego comparto con las próximas generaciones, al igual que mi padre ha hecho con mi hermano y conmigo. También colecciono escopetas. Algunas de las mejores escopetas del mundo son increíbles obras de arte y máquinas al mismo tiempo. Esta es una dicotomía interesante. Y, final70 | LUHHO.com

mente, los relojes, pero no cualquier tipo de reloj, tengo un relojero particular cuyos relojes creo que son imperecederos. ¿Cuál es tu destino favorito? Soy un amante de la naturaleza por lo que me encanta crear la dicotomía de hacer algo al aire libre con amigos y familiares, y luego introducir en esa experiencia una comida y un vino para crear un momento inesperado. Estar, tal vez, pescando con amigos y después sentarse y disfrutar de una comida al aire libre con algunos vinos increíbles es una oportunidad de compartir con esa gente y disfrutar de la vida, pues uno realmente no esperaría estar de picnic con una botella increíble de Pinot Noir o un increíble Bordeaux, después de haber permanecido todo el día en el río. Así que me gusta juntar estas dos cosas. La segunda versión de eso es que me gusta llevar a la gente a la tierra del vino, llevar amigos y decirles “esto es de lo que este lugar se trata”, por lo general, asociado al país del vino. Es de nuevo buena comida, excelentes restaurantes, un gran escenario, vinos increíbles, un montón de diversión, muchas risas y conversaciones interesantes. Me encuentro en estas dos situaciones con bastante regularidad. Cuéntanos más sobre algunas botellas de edición limitada o las nuevas variedades que el público puede esperar a disfrutar. Probablemente uno de los proyectos más interesantes en el que estoy trabajando ahora mismo nació cuando estaba almorzando con una amiga pintora. Comentábamos cómo su arte es tan visible y evidente para todos, y como mi arte, como bodeguero, está en el interior de la botella. Así, pensamos en colaborar poniendo un pedazo de su arte fuera de la botella que ‘contenga’ mi propio arte en el interior: un vino creado por mí. El proyecto se llama ‘Artista y Artesano’ y ella va a pintar 12 piezas originales de arte en 12 botellas individuales de vino bajo la etiqueta ‘Terlato Family Vineyards’. Entonces vamos a crear 12 individuales, únicas e interesantes piezas de arte pintadas en una botella. Las botellas serán firmadas por los dos. ¿Cuáles crees que son las nuevas tendencias en el vino? Es una pregunta interesante. Veo que suceden dos cosas en la industria del vino y con los bebedores de vino, en general, a través del tiempo. A medida que nuevas variedades, nuevos perfiles de sabor y nuevas ex-


LUHHO.com | 71


ENTREVISTA

72 | LUHHO.com


presiones de vino entran en el mercado, hay consumidores que migran hacia ellos debido a que son nuevos, diferentes y pueden ser llamativos, interesantes o de moda. Pero también veo que después de que los consumidores han acabado con la experimentación de ese tipo de novedades y tendencias suelen, en algún momento, retornar al clasicismo y la sutileza. Veo un movimiento en el que la gente aprende acerca de los vinos y migran a un perfil de sabor específico o un varietal específico porque algún amigo les puede decir “tienes que probar esto” o “esto es lo último y lo mejor” o “obtuvo esta alta calificación”. Pero luego, después que pasa la novedad, la gente vuelve a lo clásico y sutil porque esos son, en realidad, los vinos que son atemporales. No son vinos muy obvios, son sutiles y requieren un poco de pensamiento. Suelen ser muy equilibrados, bien hechos, de alto nivel de calidad y cuando los pruebas la primera respuesta visceral es: “Oh, Dios mío, esto es delicioso”. Veo una tendencia en el retorno a lo clásico. ¿Cómo ves la expansión de Terlato Wine Group en América del Sur? Cuando nos fijamos en el mundo de los compradores de vino, el consumidor sudamericano es muy sofisticado y sé que muchos de los ejemplares que hoy estamos haciendo en California lo complacerían. Creo, además, que es en realidad inteligente, conocedor, global, está bien viajado y tiene un conocimiento íntimo de productos de todas partes del mundo, por ello nuestros vinos tienen un lugar en su mesa. Soy un apasionado de esta bebida y de acercarla a la gente, por ello hemos estado buscando

el socio adecuado en América del Sur, que sea tan apasionado como nosotros; así que cuando lo encontremos, traeremos ejemplares sorprendentes. Ese será el momento correcto para llevar nuestra microproducción de vinos a América del Sur. ¿Planean incluir vinos sudamericanos a su portafolio? La respuesta es un sí definitivo. Siempre estamos en la búsqueda de productores extraordinarios y hemos conocido a gente maravillosa de América del Sur que está produciendo vinos en los más altos niveles de calidad. Siendo un negocio familiar, ¿cómo ha evolucionado tu rol en la compañía? Hay una respuesta general y una respuesta específica. La respuesta general es como una familia: mi hermano, mi padre y yo hacemos las cosas que son necesarias para impulsar el negocio y para poner estos magníficos vinos del mundo en las copas de más consumidores de vino; hacemos lo que tenemos que hacer con el fin de lograr ese objetivo. La respuesta más específica es porque me gusta mucho el cultivo de la vid, la elaboración del vino y estar en los viñedos, paso una cantidad significativa de mi tiempo enfocado en los viñedos de propiedad familiar en California. Realmente gozo con el manejo de ellos y viendo el proceso de cultivo de la vid y la cosecha, la elaboración del vino, ponerlo en una botella, pegarle una etiqueta, colocarla sobre la mesa, explicar lo que hemos hecho y hacer que nuestros consumidores piensen y digan: “Oh, Dios mío, no puedo creer lo que esta familia ha hecho, no puedo creer el vino que

esta gente ha hecho, sin duda, puede estar hombro a hombro con los grandes e importantes vinos del mundo”. Así es como realmente paso la mayoría de mi tiempo, trayendo nuestros vinos y viñedos al mundo. ¿Qué planes hay en el futuro de Terlato Wine Group? Una parte del futuro es replicar lo que hemos hecho durante muchos años. Encontrar grandes productos vitivinícolas y llevarlos a los consumidores que aprecian los vinos de lujo que están muy bien hechos, que son eternos y que pertenecen a la mesa junto a comida grandiosa. La segunda parte es una extensión de lo que es Terlato ahora, expandir la categoría trayendo licores artesanales a la mesa y compartiendo algunas de las más sorprendentes microproducciones de licores con consumidores que realmente entienden y demandan calidad y lujo y las cosas buenas de la vida. De la misma manera que un consumidor bebe una buena botella de Borgoña o un increíble Bordeaux, cuando prueba un ron añejo de 30 años de edad sabe inmediatamente que el producto que está en el vaso, que acaba de probar y lo hace sonreír es del más alto nivel de calidad. Así que tomamos nuestro conocimiento y experiencia en buenos vinos y aplicamos esa capacidad y esa pasión por compartir a la categoría de licores artesanales. El futuro es muy prometedor para nuestra familia y nuestra compañíaQ —F.R. TERLATO WINES INTERNATIONAL www.terlatowines.com

LUHHO.com | 73


SELECCIONES

COCTELES WORLD CLASS Diageo Reserve World Class llegó al Perú y como una muestra de su próximo evento inaugural, presentó cuatro maravillosas obras de mixólogos de clase mundial que hoy compartimos con ustedes.

FREZCA

GOLD PASSION

LA DOÑA

CIROC COOLER

Mezclar en una coctelera: 1 ½ onzas de ron ZACAPA 23 ¾ onza de limón ½ onza de jarabe de shiso 1 onza de puré de fresas

Mezclar en una coctelera: 1 ¾ onzas de JOHNNIE WALKER GOLD RESERVE 1 onza de zumo de maracuyá ½ onza de jarabe de miel con vainilla

Preparación: Mezclar en una coctelera: 2 onzas de tequila DON JULIO 1 onza de jugo de toronja ½ onza de jugo de naranja ¼ onza de limón ½ onza de jarabe de hierba Luisa

Mezclar en una coctelera: 1 ½ onzas de vodka CIROC 1 onza de licor de manzana ½ onza de curaçao azul ½ onza de sour mix

Decorar con: Una fresa o cereza y un twist de limón u hoja de yerba buena

Decorar con: Un fruto de aguaymanto sin remover sus hojas Polvo de plata

Agregar una inyección de CO2 para una textura burbujeante. Decorar con: Sal negra en los bordes de la copa Una flor comestible dentro de la copa

74 | LUHHO.com

Servirlo en un vaso con hielo seco y completar con Ginger ale. Decorar con: Una lámina de manzana verde Una cereza


LIMITADO

Bebida de Lores Johnnie Walker Blue Label Edición Limitada By Alfred Dunhill

¿

Se ha puesto a pensar en qué podrían coincidir Sherlock Holmes, Clark Gable y Sir Sean Connery? Si pensó que en sus buenos modales, apariencia impecable, verbo educado y talento superlativo, está en lo correcto. Pero existe algo más que estos tres grandes hubieran disfrutado de igual manera en distintas circunstancias, una fiesta, una reunión de negocios o en el rincón más privado de sus hogares: un buen vaso del más exquisito whisky. Dos de las casas británicas más icónicas del mundo como son JOHNNIE WALKER y ALFRED DUNHILL se unen para regalarnos una de las colecciones de whisky más exclusiva jamás inventada, gracias a la filosofía y valores que comparten ambas marcas: un entero compromiso de calidad, respeto a la tradición y visión a futuro. Tal como su nombre lo indica, para esta colección se utilizaron únicamente los whiskies más raros y de mejor calidad presentes en los barriles de la licorera, logrando así el incon-

fundible y suave sabor característico del etiqueta azul. Estos fueron seleccionados personalmente por el maestro mezclador de JOHNNIE WALKER, muestra del compromiso de la marca para con esta edición. El envase que contiene tan preciado néctar conjuga perfectamente en calidad, estilo y prestigio. Tanto la botella como el estuche han sido elaborados por el prestigioso diseñador ALFRED DUNHILL. Todo compone un excelente ‘giftbox’ preciso para las ocasiones más especiales. Cabe resaltar que el JOHNNIE WALKER BLUE LABEL es de carácter limitado, por lo que cada una de las botellas será numerada individualmente. No cabe duda que este es uno de los principales representantes en la categoría del alcohol de lujo y estará disponible únicamente a través de minoristas exclusivos. Si usted es un verdadero entusiasta de los mejores licores del mundo, le recomendamos aprovechar esta oportunidad única en la vidaQ —R.S

JOHNNIE WALKER ◆ www.johnniewalker.com FOTOS: ©JOHNNIE WALKER

LUHHO.com | 75


SIBARITISMO

76 | LUHHO.com


SIBARITISMO

Dinámica de un Refugio Español G

uitarra española, flamenco en escena, tenue iluminación y mucha energía es la que emana la esquina de la Av. La Mar 1200, un miércoles por la noche. Es noche de Flamenco en LA CUCHARITA y al ingresar hemos sido transportados a la madre patria, un pedacito de España que alberga el distrito limeño, un cálido y necesario escape de la ciudad. Santiago Sparrow, gerente general y chef de LA CUCHARITA, vivió cinco años en el País Vasco, en la región de San Sebastián. Decidido a traer el concepto de tapas bar a la capital construyó una carta junto con el chef español Nazario Cano y dieron vida a este proyecto que en la actualidad cuenta con 67 tapas y una futura ampliación del local. Adaptando el concepto inicial a los hábitos de consumo local, se logró una carta que combina un recetario familiar como el cochinillo crocante con membrillo y otros clásicos de la pizarra como la mojama de atún, las carrilleras guisadas y los cortes de pata negra y manchego que descansan en la barra. Hoy, sin embargo, venimos a probar los platos de la nueva carta, hecha para este verano. Santiago y su equipo han creado una serie de tapas frías y calientes que contrastan con las ya favoritas de la carta permanente. Innovando la propuesta y usando los insumos que la estación ofrece, en esta nueva temporada empezamos la degustación con un Pintxo de trucha ahumada, huevo de codorniz, pesto y parmesano. Un abrebocas sencillo, hecho con insumos de alta calidad que logran un placentero inicio a los piqueos. Segui-

«Santiago y su equipo han creado una serie de tapas frías y calientes que contrastan con las ya favoritas de la carta permanente.»

La Cucharita Tapas Bar innova su carta para este verano mos con el Reventón de conchas a la parmesana; el ostión llega envuelto en una galleta de parmesano y se acompaña con un shot (sopa de parmesano). Un encuentro entre un chowder y estos mariscos que resultan en un bocado que refleja la frescura del insumo delicadamente trabajado. Aparece el ya clásico Pulpo a la parrilla. Una cama de arúgula, tomates asados, ajo crocante, perejil y cebollas glaseadas acompañan esta carne tierna que no necesita de cremas para destacar su sabor y textura. Acompañan a las tapas un gin tonic con cardamomo (hecho con el famoso Hendricks o Bombay) y un pisco sour de aguaymanto, creaciones de Jossimar Preciado y Carlos Zavaleta, bartender y jefe de barra, respectivamente. La opción de bebidas en la barra ofrece una carta de vinos y espumantes tanto españoles como nacionales según el gusto del cliente. La ruta marina termina con los Tigres de langosta, unos mejillones finamente picados envueltos en una salsa bechamel. Estos son empanizados, fritos y coronados con trozos de langosta a la parrilla. La tapa favorita no obstante, resultó ser el tartar de pato ahumado (magret), foie gras, alcaparras, cebolla, sal gruesa, aceites de trufa, oliva y carbón. Un bocado sublime que enciende los sentidos. El gran equipo de LA CUCHARITA resulta ser una familia cómplice de una fórmula exitosa que hoy está lista para crecer y dar abasto a una audiencia que busca un lugar íntimo, de tertulia, con buenos vinos y abrebocas. Usted se encarga del restoQ —C.C.

LA CUCHARITA ◆ www.lacucharita.pe FOTOS: ©LA CUCHARITA

LUHHO.com | 77


EXQUISITEZ

El Principio del Gusto

B

asando el nombre en el mismo y natural principio de los alimentos, el nuevo restaurante SEMILLA abre sus puertas. Ubicado en el corazón de Miami Beach, el chef Fredric Joulin define la idea del restaurante en sus ingredientes orgánicos y frescos, elementos principales de la variada carta que presenta. SEMILLA se denomina como un ‘gastropub’. Moderno y refinado, el espacio ofrece un acogedor ambiente vintage reforzado en su decoración con detalles en acero inoxidable y paneles de madera. Además, las texturas de los elementos del ambiente —que van desde la cubierta de arpillera en las mesas y la felpa que delimita las áreas— suman el estilo chic al restaurante. Se destaca

Semilla, nuevo restaurante en Miami Beach

también por presentar su cocina abierta, solo rodeada por asientos de bar desde donde los comensales pueden observar cómo son preparados los platos que ordenan. Una bodega con las mejores selecciones de vino hecha de vidrio se impone en la pared trasera del espacio; las demás, completan la decoración llenas de macetas de terracota que llevan en sí una pequeña planta de temporada, entre las que destacan la salvia, la basilea y el romero. A la vez, SEMILLA ofrece una terraza donde los clientes pueden comer al aire libre. La carta también se muestra como uno de sus principales atractivos. Su gran variedad abarca pescados y mariscos, crudos, carnes, ensaladas y los más SEMILLA ◆ www.semillamiami.com FOTOS: ©SEMILLA

78 | LUHHO.com

gustosos aperitivos. El uso de ingredientes locales es una característica marcada del restaurante, hecho que se refleja en los marinados y acompañamientos de cada plato. Los postres son otro detalle, que se suman al ‘Happy Hour’ que brinda el restaurante todos los días de la semana entre las 6 y las 8 de la noche y donde se ofrecen selectas cervezas y el vino de la casa a un precio especial. La base de querer volver a lo básico —dando énfasis a los alimentos naturales y orgánicos antes que a los ya procesados— llega con SEMILLA, que da una opción diferente en el mercado sin dejar de lado lo más importante: ser del gusto de los más exquisitos y críticos comensalesQ —M.P.G.


EXQUISITEZ

«Su gran variedad abarca pescados y mariscos, crudos, carnes, ensaladas y los más gustosos aperitivos.»

LUHHO.com | 79


CERTAMEN

«No cambiaría mi trabajo por ningún otro. El mundo de la coctelería te da oportunidades fantásticas.»

DIAGEO ◆ www.diageo.com

80 | LUHHO.com


CERTAMEN

Competencia de Clase Mundial La llegada de Diageo Reserve World Class Competition 2014 al Perú y la conversación que tuvimos alrededor de ella con Paolo Figuereido, embajador regional de la marca

L

a coctelería es un arte, en especial, si lleva el sello de DIAGEO RESERVE WORLD CLASS COMPETITION, un certamen internacional que desde el 2007 busca al mejor bartender del mundo en una exhibición de creatividad única en su especie que, por si fuera poco, incentiva la utilización de los destilados de lujo que la marca posee. No se trata de aprender cientos de fórmulas precisas, volcarlas en la coctelera, sacudir y servir. Los criterios de evaluación de esta competición van más allá de lo que podríamos pensar y es por ello que destaca. “Evaluamos la bebida, la personalidad del bartender, la comunicación con el público, cómo te inspiraste en esta bebida, el nombre, su historia, la presentación, todo en equilibrio”, señala Paolo Figuereido, embajador regional de DIAGEO. Paolo llegó a Lima precisamente para presentar dicha competición en Perú y anunciar la inclusión del país sudamericano en la edición de este año. Además, dio un seminario que puso sobre el tapete las cualidades, tendencias y técnicas para utilizar el vodka francés CIROC ULTRA PREMIUM, que posteriormente los asistentes/competidores utilizaron bajo el reto de juntar lo aprendido con su lado más creativo, haciendo evidente que la reinvención permanente es un requisito vocacional del mixólogo. En este aspecto, Paolo tiene una vasta experiencia. Una trayectoria de más de 12 años inmiscuido en este universo lo

convierten en una autoridad en el rubro. “En los últimas tres años que vengo viajando con DIAGEO por América Latina y el Caribe haciendo WORLD CLASS he visto varias cosas: chicos que empiezan bien y terminan mal, y chicos que empiezan mal y terminan muy bien, todo depende del compromiso y dedicación. Si una persona empieza a prepararse hoy, no importa si fue buena o mala, ya que si practica una hora diaria, investiga, empieza a pensar en un cóctel y estudia; va a llegar a la final y hacerlo mucho mejor: si uno empieza a prepararse, todo es posible. Tenemos los ingredientes, una cartera de productos de lujo, pero todo lo demás depende del bartender. Podemos darle seminarios, pero la continuidad depende de ellos”. La exigencia es alta, eso queda claro, pero no esperamos menos de una profesión que exalta tan gratamente los ideales epicúreos, aunque en contraste implica algunas ventajas. “No cambiaría mi trabajo por ningún otro. El mundo de la coctelería te da oportunidades fantásticas, cada día es una profesión más reconocida en el mundo, socializas con distintas personas, viajas por todo el planeta. Tú puedes hacer todo lo que quieras hacer a partir de una barra. Puedes ser bartender, administrador o embajador, como yo, todo empieza en la barra. La coctelería te da la exposición, es eso lo que te hace brillar y a partir de allí no hay límites”, agregaQ —J.C.

FOTOS: ©DIAGEO

LUHHO.com | 81


›› DESTINO

Cusco, el Valle Sagrado y Machu Picchu

Lujo en la maravilla del ande peruano

C

USCO es una pequeña ciudad en medio de los andes, cuna de una civilización ancestral y protagonista de una fusión cultural que se refleja en sus calles de piedra, sus casas de estilo colonial y otros elementos arquitectónicos que parecen atrapados en el tiempo. Todas las personas que la han visitado coinciden en algo: la ciudad posee una magia particular. Ya sea para conocer Machu Picchu y navegar por su historia, nutrirse de la energía que sus áreas rurales y urbanas destilan o en un paseo de puro relajo y esparcimiento, CUSCO es ideal y posee las instalaciones necesarias para el perfecto desenvolvimiento de cualquiera de estas actividades. Es importante señalar que hablar de la ciudad de forma aislada es imposible, pues Machu Picchu, su principal atracción, se encuentra a varias horas por vía terrestre. Por ello, esta guía apuntará alojamientos, restaurantes y centros de entretenimiento tanto en la ciudad como en el adyacente Valle Sagrado de los Incas y otros puntos de interés que en ningún caso adolecen de servicios con calificaciones excelentes. Acompáñenos en esta guía en la que intentaremos orientarlo en una visita en que el lujo no está ausente, una experiencia que no debe dejar pasar.

82 | LUHHO.com


FOTOS: ©ORIENT-EXPRESS HOTELS

›› DESTINO

LUHHO.com | 83


›› DESTINO

84 | LUHHO.com


ALTURA Y CLIMA

CUÁNDO IR

La ciudad del CUSCO se alza sobre los 3 399 msnm, mientras que la altura promedio del Valle Sagrado linda los 2 800, y Machu Picchu, que se ubica sobre varias montañas, tiene su plaza central a 2 490 msnm. La altura influye sustancialmente en muchos factores por lo que es recomendable algún tiempo de adaptación (una noche de descanso puede ser suficiente) y también comer poco de noche, pues la digestión se ralentiza. CUSCO y el Valle tienen el clima templado–seco en la que se marcan dos estaciones. Una seca de abril a octubre con días soleados y noches frías. Otra lluviosa de noviembre a marzo. Aunque un día soleado puede superar los 20 ºC, tome en cuenta que las brisas de la montaña son siempre frías. Machu Picchu, por su parte, es cálido–húmedo durante el día y fresco en la noche. La zona es, por lo general, lluviosa (especialmente de noviembre a marzo), aunque estas alternan rápidamente con el brillo solar la mayor parte del año.

Los aspectos climáticos hacen ideal viajar en la temporada seca. La temporada de mayor flujo turístico es de junio a agosto precisamente porque suma al clima ausente de lluvias una agenda festiva algo ajetreada (especialmente en junio) en que podrá apreciar hermosas manifestaciones del mestizaje. Tome en cuenta también que la temporada más fría del año se da en estos meses. Si prefiere un clima bondadoso y le huye a las concentraciones de gente, lo ideal es viajar entre setiembre y octubre en que la mayoría de días tienen sol, lluvias cortas y arcoíris.

FOTOS: ©STARWOOD HOTELS & RESORTS

›› DESTINO

LUHHO.com | 85


DÓNDE DORMIR EN LA CIUDAD 1. ROYAL SUITES Hotel Monasterio Calle Palacio 136, Plazoleta Nazarenas. Cusco. www.monasteriohotel.com 85 m². Aire acondicionado enriquecido con oxígeno. Gran terraza privada. Lujosa sala de baño decorada con mármol. 2. LUXURY ROOM JW Marriot Hotel CUSCO Esquina de la Calle Ruinas 432 y San Agustín. Cusco. www.marriot.com Aire acondicionado enriquecido con oxígeno. Sala de estar separada del área dormitorio. La habitación es para no fumadores. 3. SUITE PRESIDENCIAL Palacio del Inka Plazoleta Santo Domingo 259. Cusco. www.starwoodhotels.com Auténtico moblaje colonial. Dos baños. Comedor para 4 personas. Área de trabajo. 4. MASTER SUITES Palacio Nazarenas Plaza Nazarenas 144. Cusco. www.palacionazarenas.com.pe 130 m². Amplio balcón. Salas de baño de mármol peruano. 5. SUITES Aranwa Cusco Boutique Hotel Calle San Juan de Dios 255. Cusco. www.aranwahotels.com 55 m². Moblaje con mucho estilo y obras de arte únicas. 6. PLAZA SUITE Inkaterra La Casona Plaza Nazarenas 113. Cusco. www.inkaterra.com Alrededor de un típico patio interior, habitaciones equipadas con muebles de estilo colonial y decoradas con el estilo arquitectónico original.

86 | LUHHO.com


EN EL VALLE 7. PRESIDENTIAL SUITE Aranwa Sacred Valley Hotel & Wellness Antigua Hacienda Yaravilca, 84 Urubamba. www.aranwahotels.com 500 m². Dos dormitorios, jacuzzi con cromoterapia, sala de estar, comedor y cocina. Área musical con piano, guitarra y cajón. Telescopio. Terraza con piscina. Área de entretenimiento con mesa de billar, sala de cine privado y bar. 8. SUITE SENIOR Tambo del Inka Avenida Ferrocarril S/N, Urubamba. www.starwoodhotels.com 81 m². Comedor para 6 personas. Baño principal estilo spa con bañera de hidromasajes. Medio baño adicional. 9. VILLAS Hotel Río Sagrado Carretera Urubamba-Ollantaytambo Km 75,8. Urubamba. www.riosagradohotel.com 220 m². Tres dormitorios. Tres baños. Sala de estar con chimenea. Cocina y comedor. Acceso a jardín de 2 500 m².

MACHU PICCHU 10. VILLA INKATERRA Inkaterra Machu Picchu Pueblo Hotel www.inkaterra.com Chimenea, sala de estar y comedor. Jardín privado. Baños de mármol con ducha interna al aire libre y bañera.

FOTOS: © PERTENECE A CADA EMPRESA/MARCA

11. PRESIDENTIAL SUITES Machu Picchu Sanctuary Lodge www.sanctuarylodgehotel.com 35 m². Ubicación privilegiada adyacente a la ciudadela de Machu Picchu. Las suites poseen terraza privada y una sala de estar separada del dormitorio

LUHHO.com | 87


FOTOS: © PERTENECE A CADA EMPRESA/MARCA

DÓNDE COMER 1. CICCIOLINA Calle Triunfo 393, Segundo Piso. Cusco. cicciolinacuzco.com Cocina mediterránea/española/italiana, tapas/bar. Desayuno de 8 a 11, almuerzo de 12 a 15, y cena de 18 a 22 horas. También puede optar por la barra y acompañar una copa de vino con tapas diversas. Las reservas son necesarias de mayo a setiembre. 2. CHICHA Plaza Regocijo 261, Segundo Piso. Cusco. www.chicha.com.pe Cocina peruana. Abierto del medio día hasta las 23 horas y los domingos hasta las 20. 3. ILLARIY Calle Palacio 136, Hotel Monasterio. Cusco www.monasteriohotel.com Cocina internacional. Desayuno y almuer-

88 | LUHHO.com

zo. Abierto de 5 a 18 horas. Es posible almorzar en el patio, pero depende del clima. 4. MAP CAFÉ Patio del Museo de Arte Precolombino (MAP), Plaza Nazarenas 231. Cusco www.cuscorestaurants.com Cocina peruana/novo andina. Desayuno, almuerzo y cena. Capacidad máxima de 50 personas. Reserva necesaria. 5. LIMO Portal de Carnes 236, Segundo Piso, Plaza de Armas. Cusco www.cuscorestaurants.com Cocina peruana, pisco/bar. Destacan en su carta los platos a base de insumos marinos como ceviches, tiraditos y sushi. Acompáñelos con un pisco, el espíritu de bandera. 6. LE SOLEIL Calle San Agustín 275. Cusco. www.restaurantelesoleilcusco.com Cocina francesa. Almuerzo y Cena. Cerrado los miércoles.

7. INDIO FELIZ Calle Lloque Yupanqui 4. Machu Picchu Pueblo. www.indiofeliz.com Cocina francesa/peruana. Almuerzo y Cena. Abierto de 11 a 22 horas. 8. EL HUACATAY Jirón Arica 620. Urubamba – Valle Sagrado. www.elhuacatay.com Cocina peruana. Almuerzo y cena. Abierto de 13 a 21:30 horas. 9. DIVINA COMEDIA Calle Pumacurco 406. Cusco. www.restaurantcusco.com Cocina internacional/peruana. Almuerzo y cena. Abierto de 12 a 23 horas. Cantantes soprano y música en vivo. 10. KORMA SUTRA Tandapata 909, San Blas. Cusco Cocina hindú. Almuerzo y cena. Abierto de 13 a 22 horas.


DÓNDE DIVERTIRSE CENTRO QOSQO DE ARTE NATIVO Av. El Sol 604. Cusco. La primera agrupación de música y danzas folklóricas del Perú, fundada en 1924, cuenta en la actualidad con un amplio repertorio que presenta al público todos los días de 19 a 20:30 horas. MUSEO DEL PISCO Santa Catalina Ancha 398. Cusco. www.museodelpisco.org Tapas bar. Un espacio que rinde homenaje al Pisco con cócteles preparados con esta bebida como base. BACO Calle Ruinas 465. Cusco. Tapas bar. Abierto de 15:30 a 22:30 horas. LOS PERROS Calle Tecsecocha 436. Cusco. Lounge bar. Abierto desde las 11 hasta las 00 horas. Música jazz en vivo los domingos y lunes. MARCELO BATATA Calle Palacio 121, segundo piso. Cusco. www.cuzcodining.com Bello y tranquilo salón de cócteles. Destaca su terraza en la azotea. Abierto de 12:30 a 23 horas. THE MUSE Calle Triunfo 338, segundo piso. Cusco. Lounge bar. Abierto desde las 12. Música en vivo. CAPITAN BAR Calle Lloque Yupanqui s/n, Machu Picchu Pueblo. Urubamba. www.indiofeliz.com Bar temático adyacente al restaurante Indio Feliz. Una opción perfecta después de visitar el sitio arqueológico.

FOTOS: ©STARWOOD HOTELS & RESORTS

GANSO W’aqta K’ikllu, Ollantaytambo. Urubamba. Bar de decoración bizarra en el apacible pueblo de Ollantaytambo.

LUHHO.com | 89


FOTOS: © PERTENECE A CADA EMPRESA/MARCA

DÓNDE RELAJARSE 1. SAMANA SPA & SALÓN Calle Tecsecocha 536. Cusco. www.samana-spa.com Ubicación privilegiada muy cerca de la Plaza de Armas. Arquitectura colonial que contrasta con los más modernos y diversos tratamientos. Abierto de lunes a sábado de 10 a 19 horas. 2. INCA SPA Av. El Sol 1010, interior Hotel Eco Inn. Cusco. www.incaspa.com Modernas instalaciones con decoración temática. Abierto 3. QOYA SPA Pumacurco 336, interior Casa Cartagena Hotel. Cusco. www.casacartagena.com

90 | LUHHO.com

350 m² con 5 salas de tratamientos, sauna a vapor, piscina de hidromasajes de 8 m² y un sendero de piedras para reflexología. Abierto de 8 a 22 horas. 4. MAYU WILLKA SPA Hotel Río Sagrado Km 75,8 Carretera UrubambaOllantaytambo. Urubamba. www.riosagradohotel.com Un complejo de piedra y madera acoge baño de vapor, sauna finlandesa, duchas, un jacuzzi interior y otro exterior. Abierto de 9 a 21 horas. 5 .UNNO SPA Aranwa Sacred Valley Hotel & Wellness Antigua Hacienda Yaravilca, 84 Urubamba. www.aranwahotels.com 2 500 m². Cámara hiperbárica, piscinas de hidroterapia, salas de tratamiento y meditación.


CÓMO TRANSPORTARSE VÍA TERRESTRE

Llegar a Cusco por vía terrestre implica un recorrido de 1 131 km desde Lima en la ruta más corta, por lo que es más común el acceso por vía aérea. Cusco es una ciudad pequeña caracterizada por sus calles mayormente estrechas, especialmente en las zonas céntricas, por lo que los coches deportivos terminan sobrando. A ello se suman las carreteras sinuosas de la geografía andina, que solo añaden dificultades para los coches de alta gama. Es así que diversos servicios de transporte terrestre, aunque proporcionan vehículos de distintos tamaños y para distintas necesidades, difícilmente cuentan con autos de lujo. Por otro lado, se erige una opción mucho más atractiva: el tren. Se puede llegar a la

ciudad desde Puno ―o viceversa― por este medio, pero es obligatorio usar tren para llegar a Machu Picchu Pueblo y regresar al Cusco. Un servicio único de buses completa el itinerario, pues traslada desde Machu Picchu Pueblo hasta el sitio arqueológico o el Sanctuary Lodge adyacente. 1. HIRAM BINGHAN www.orient-express.com Salidas diarias de lunes a sábado. Dos coches comedor, coche bar y ‘Observation car’ con cubiertas transparentes. Aperitivo de bienvenida en la estación de Poroy. Té inglés en Machu Picchu Sanctuary Lodge Hotel. Entradas y transporte a Machu Picchu incluidos. Guía turístico cada 14 pasajeros.

VÍA AÉREA

El cielo es el límite y si el clima es pro-

picio, las opciones en este ‘terreno’ son mucho más auspiciosas. En primer lugar, es posible arribar a la ciudad a través de un servicio de jet privado al Aeropuerto Internacional Alejandro Velasco Astete que también atiende un amplio número de vuelos domésticos diariamente. Los itinerarios en helicóptero o globo son opciones presentes y más acordes para la ciudad y sus alrededores. Acá detalles: 2. HELINKA VOYAGES www.peruhelicopter.com Sobrevolar la ciudad, los sitios arqueológicos de Moray, Pisac o el Valle Sagrado, en general, son opciones perfectamente viables para este servicio. 3. GLOBOS PERÚ www.globosdelperu.com Itinerarios de vuelo libre en globo aerostático sobre el Valle Sagrado.

LUHHO.com | 91


FOTOS: ©WIKIMEDIA COMMONS

DÓNDE COMPRAR Cusco es el centro de la producción artesanal del Perú, especialmente en cuanto refiere al tejido. Muchos artesanos emplean, aún hoy, técnicas ancestrales que tienen como resultado algunos de los mejores tejidos de Sudamérica. Artículos llenos de color plagan las tiendas y no es necesario caminar mucho. Los alrededores de la Plaza de Armas ―especialmente el Barrio de San Blas, Calle Plateros, Calle Triunfo y Plaza Regocijo― poseen múltiples tiendas con variedad de prendas y productos, y tan efectivos para combatir el frío que muchas personas terminan reemplazando los que trajeron. La relación calidad-precio es destacable. Además, artículos de joyería en plata, cerámica fina, pintura de reproducción de la Escuela Cusqueña y marcos barrocos tallados en madera son algunos de los elementos que particularizan la oferta local de bienes artesanales.

TEJIDOS DE ALPACA

Es difícil caminar por las zonas céntricas del Cusco sin toparse con una tienda de productos de alpaca, pero debe

92 | LUHHO.com

observar que, muchas veces lo que se ofrece como 100% alpaca no lo es. Para obtener la mejor calidad, además de diseño elegante, es mejor visitar una tienda de moda como:

último de ellos aún con vida). ARTESANÍAS MENDIVIL Plazoleta San Blas 619 y 634. Cusco. Hatunrumiyoc 486. Cusco. www.artemendivil.com

KUNA Plaza Regocijo 202. Cusco. Portal de Panes 127, Plaza de Armas. Cusco. www.kuna.com.pe

ARTESANÍAS OLAVE Plazoleta San Blas 100 y 651. Cusco. Calle Triunfo 342. Cusco. antonioolave.blogspot.com

ALPACA 3 Ruinas 472. Cusco. ALPACA’S BEST Plaza Nazarenas 197-199. Cusco. ALPACA TREUSURES Heladeros 172. Cusco WORLD ALPACA Portal de Carnes 232, Plaza de Armas. Cusco.

ARTESANÍA Y TEJIDOS TRADICIONALES

San Blas es el tradicional barrio de artesanos del Cusco, por lo que lo encontrará lleno de galerías de arte, talleres artesanales y tiendas. Destaca la original imaginería religiosa de fama internacional con representantes como Hilario Mendivil, Edilberto Mérida y Antonio Olave (el

ARTESANÍAS MÉRIDA Plazoleta San Blas 120-B. Cusco. Calle Carmen Alto 133. Cusco. www.edilbertomerida.com INKAKUNAQ RUWAYNIN Av. Tullumayu 274. Cusco. www.tejidosandinos.com CENTRO DE TEXTILES TRADICIONALES DEL CUSCO Av. El Sol 603. Cusco. Plaza Nazarenas 231, patio del MAP. Cusco. www.textilescusco.org CASA ECOLÓGICA CUSCO Portal Carnes 236, Plaza de Armas. Cusco. www.casaecologicacusco.com GALERÍA LATINA Calle Zetas 309. Cusco galerialatina.com


ÍNDIGO ARTE Y ARTESANÍA Plazoleta Limacpampa Chico 473. Cusco. www.galeriaindigo.com.pe TIENDA MUSEO DE JOSEFINA OLIVERA Portal Comercio 173, Plaza de Armas. Cusco. FERIA ARTESANAL TESOROS DEL INCA Calle Plateros 334. Cusco. CENTRO ARTESANAL CUSCO Cruce de Av. Sol y Tullumayu. Cusco. CENTRO ARTESANAL SAMBLEÑO Cuesta de San Blas 548. Cusco. FERIA ARTESANAL YACHAY WASI Calle Triunfo 374. Cusco.

ROPA DE DISEÑO HILO Calle Carmen Alto 260, San Blas. Cusco. www.hilocusco.com MONTSE AUCELLS Calle Palacio 116. Cusco. WERNER & ANA Plaza San Francisco 295-A. Cusco. COCOLISO Calle Palacio 122. Cusco.

ALIMENTOS MUNDO HEMP Qaschispata 596, San Blas. Cusco. www.mundohemp.com COCA SHOP Carmen Alto 115, San Blas. Cusco. www.thecocashop.com CHOCOMUSEO Calle Garcilaso 210. Cusco www.chocomuseo.com COCLA Jirón Mezón de la Estrella 137. Cusco. www.coclaperu.com CHOCOLATE Calle Choquechaca 162. Cusco.

JOYERÍA Y ORFEBRERÍA ILARIA Portal Carrizos 258, Plaza de Armas. Cusco. Calle Palacio 136 (dentro del Hotel Monasterio). Plazoleta Limacpampa Chico 473 (dentro de Casa Andina Private Collection). Plaza Santo Domingo 259 (dentro del Hotel Palacio del Inka). www.ilariainternational.com

H STERN Aeropuerto Velasco Astete, Segundo Nivel. Cusco. Calle Palacio 136 (dentro del Hotel Monasterio) Calle Ruinas 432 (dentro del Hotel Marriot) www.hstern.net CARLOS CHAQUIRAS Calle Triunfo 375. Cusco. www.chaquirasandsons.com CLAUDIA LIRA Calle Choquechaca 162. Cusco. www.claudialira.com EL TUPO Portal de Harinas 181, Plaza de Armas. Cusco. www.eltupo.com.pe

ANTIGÜEDADES ANTIGÜEDADES Y ARTESANÍAS SAYRE Calle Triunfo 352-B. Cusco. GALERÍA DE ARTE CUSQUEÑO Plazoleta San Blas 114. Cusco. EL ARMARIO Carmen Alto 118, San Blas. Cusco.

LUHHO.com | 93


VACACIONES

94 | LUHHO.com


VACACIONES

Magia y Lujo en el Ombligo del Mundo Inspirato y su singular manera de disfrutar del Cusco

S

inónimo de exclusividad y garbo en el sector turismo, INSPIRATO es uno de los clubs de viaje más prestigiosos del mundo. Con más de 500 opciones e itinerarios en casi 100 destinos alrededor del mundo, muchas son las aventuras y rutas que los privilegiados socios pueden escoger, eso sí, todas llenas de lujo y trato preferencial VIP. Dentro de su catálogo de oportunidades, no podía estar ausente uno de los destinos más mágicos del planeta y con una belleza casi inexplicable; una maravilla edificada sobre una caprichosa geografía y que a su vez, transmite una energía tan rica que es alimento para el alma; nos referimos a la ciudadela de Machu Picchu. Catalogada como una de las nuevas maravillas del mundo, Machu Picchu y la ciudad del Cusco tienen tanto que ofrecer que un viaje común y corriente de 3 o 4 días nunca será suficiente para conocerlas de lleno, es por eso que el tour organizado por INSPIRATO consta con un total de ocho días en los que usted podrá disfrutar sin nin-

gún apuro de las visitas guiadas por personal experto. Fieles al estilo de todos los viajes del club, usted alojará en uno de los hoteles más lujosos de la ciudad imperial, así como también degustará de los más exquisitos potajes de la comida de la región. El transporte hacia los lugares turísticos se hará también en primera clase. Conscientes de todo lo que la región tiene por ofrecer, INSPIRATO ofrece dos itinerarios especiales en los que además de conocer de lleno la capital del Incanato, usted podrá viajar a otras dos regiones exóticas y turísticas del Perú: la seductora y cálida Amazonía Peruana y el lago más alto del mundo: el Lago Titicaca y sus inmediaciones. Estos y muchos más destinos son los que INSPIRATO tiene listos para usted en los cinco continentes. Si quiere formar parte de este prestigioso club, le recomendamos visitar su página web en donde le instruirán y, además, podrá pedir información adicional sobre el programa y sus beneficios. Vacaciones como nunca antes solo con INSPIRATOQ —R.S.

INSPIRATO ◆ www.inspirato.com FOTOS: ©INSPIRATO

LUHHO.com | 95


INOLVIDABLE

A Bordo, hacia la Cima del Mundo Poseidon Arctic Voyages, nunca la blancura tuvo tantos matices

A

bordo de una poderosa embarcación, turistas surcan heladas aguas con el afán de traspasar fronteras invisibles, siempre acompañados del subterráneo crujir de un inmenso cascarón. Con cada kilómetro recorrido nuevos parajes se develan: cuevas de extremos desconocidos, animales de naturaleza única, cielos de extrema belleza. Un paisaje sublime de suelos flotantes: el Polo Norte. POSEIDON ARCTIC VOYAGES hace de esta alegoría un viaje de 14 días; tangible, singular e inolvidable. En medio de un inmenso panorama blanco, se abre camino el rompehielos: 50 YEARS OF VICTORY (‘Cincuenta años de victoria’), que cuenta con lo necesario para vencer el agreste suelo polar, cuya densidad promedio alcanza los tres metros, y conserva una extensión de varios kilómetros. 96 | LUHHO.com

El viaje comienza en Helsinki, la bella capital finlandesa. De allí un vuelo de dos horas lleva a los pasajeros del tour ártico hasta la ciudad rusa de Múrmansk. Al llegar a su destino empieza la travesía partiendo de la bahía de Kola a bordo del rompehielos. Durante el viaje los pasajeros reciben recomendaciones de seguridad aparte de visitar los distintos ambientes de una embarcación cuya eslora mide 159 m. Entre estos espacios se encuentra: un comedor, salón de popa para lecturas, lounge, librería, dos saunas, tiendas y una piscina con agua temperada. Asimismo, el barco incluye una clínica con un doctor a su cargo, como parte de la tripulación.

Al sétimo día se alcanza la meta: el Polo Norte geográfico, ubicado exactamente a 90°; literalmente, la cima del mundo. Una vez allí, para celebrar esta victoria, los pasajeros se unen de las manos y caminan en círculo a manera de ceremonia para luego compartir una barbacoa. Del día 8 al 10, la embarcación se detiene en el archipiélago Franz Joseph Land, el cual comprende cerca de 190 islas. Este es el hogar de osos polares, morsas y numerosas especies de aves. Además, los turistas pueden explorar fantásticos paisajes formados por montañas de roca y hielo. Posteriormente, a partir del día once hasta el trece, la embarcación


INOLVIDABLE

explora el mar de Barents. Durante ese período, el visitante puede relajarse dentro de la embarcación jugando partidos de vóley o tenis de mesa. También puede hacer una visita al gimnasio o compartir experiencias en el bar. Finalmente, el desembarco se hace en Múrmansk al llegar el día 14. 50 YEARS OF VICTORY posee seis tipos de suites para comodidad de sus ocupantes, desde la estándar, equipada con un camarote, hasta el modelo de suite Artika, con un amplio dormitorio, un sofá cama, instalaciones privadas, refrigeradora, entre otrosQ —E.G.

POSEIDON ARTIC VIYAGES ◆ www.poseidonexpeditions.com FOTOS: ©POSEIDON ARTIC VIYAGES

LUHHO.com | 97


SELECTO

98 | LUHHO.com


SELECTO

Un Nuevo Concepto de Lujo Llega a Miami Metropolitan Miami Beach by COMO, disfrutando la vida a orillas del mar

D

escanse y diviértase a orillas de una de las playas más emblemáticas de América; METROPOLITAN MIAMI BEACH BY COMO es un lujoso hotel de 74 habitaciones, ubicado en un edificio reformado, que data de 1930, en el corazón del distrito histórico de la ciudad. Un nuevo albergue que promete convertirse en un destino indispensable para sus vacaciones soñadas en Miami Beach. Desde finales de enero del 2014, usted disfrutará de hermosos interiores, ideados por la diseñadora italiana Paola Navone, quien conserva el espíritu Art Decó del hotel; además de acogedoras habitaciones —iluminadas con el sol de Miami— que combinan la modernidad urbana junto al encanto de época, también podrá relajarse en COMO Shambala Spa, en la piscina privada o simplemente tomar el sol en las hermosas playas de Miami. La comida tampoco se ha dejado al azar; Traymore, el restaurante principal, presentará la cocina marina de Florida, con énfasis en la comida y el servicio tradicional; mientras tanto el restaurante de la piscina le ofrece un servicio más relajado con pizzas cocinadas en un horno de leña y comida para llevar y disfrutar durante todo el día. El Met Bar le ofrecerá exclusivos licores y champanes, mientras que en la azotea el Como Shambala Juice Bar, le ofrecerá un espacio para descansar con una bebida después de un día de ejercicios, un masaje o un día en la playa.

Este hotel, el primero en Estados Unidos para COMO HOTELS AND RESORTS, estará a cargo de Javier Beneyto, exgerente del Hotel Villa Magna en Madrid y exdirector general de Cocoa Island by COMO en la Maldivas y The Halkin by COMO en Londres; quien pondrá toda su experiencia a su disposición. No deje pasar la oportunidad de ser uno de los primeros huéspedes de este moderno y selecto hospedajeQ —V.L.

COMO HOTELS ◆ www.comohotels.com FOTOS: ©COMO HOTELS

LUHHO.com | 99


VIAJE

SUDÁFRICA EN 7 DÍAS Johannesburgo y Ciudad del Cabo como eje para conocer el país de Nelson Mandela

Día 1: Un vuelo apacible nos traslada desde el Aeropuerto Internacional de Guaruhlos en São Paulo, Brasil, hasta el Aeropuerto Internacional de Johannesburgo – OR Tambo. Durante casi 10 horas atravesamos vía aérea el Atlántico en South African Airways, cuyo aspecto más destacable recae en la promoción del vino sudafricano durante las comidas. Casi un anticipo de lo que vendrá. Pisamos suelo sudafricano con el ocaso en el horizonte que nos recibe al inicio de esta aventura. Una movilidad nos espera y una vez dentro de ella nos dirigimos a KWA MARITANE BUSH LODGE [1], ubicado en las laderas de un viejo volcán adyacente al PARQUE NACIONAL DE PILANESBERG que conoceremos en los próximos días. Aproximadamente 240 km nos separan de nuestro destino al que arribamos en poco más de 2 horas. Una femenina voz del África profunda que canta con magistral pericia y una danza zulú son la recepción ideal. Acabado el espectáculo, nos dirigimos a cenar al aire libre con la luz de las estrellas sobre nuestras cabezas y música de marimba en el fondo en el Kwa Potokwe Boma que solo abre miércoles y sábado. Después toca descansar. 100 | LUHHO.com


VIAJE

Día 2:

Empezar el día temprano es importante en la Reserva, pues los animales inician sus rutinas con las primeras luces del día. Mientras desayunamos ya podemos observar un poco de lo que nos espera ya que The Deck, ofrece vistas privilegiadas de la fauna silvestre, tan cercanas que emocionan, y unidas a los bellos paisajes resultan inolvidables. Finalizado el desayuno, nos dirigimos al transporte que nos acogerá durante el safari. El objetivo esencial de este es encontrar a los ‘cinco grandes’, así llamados por el alto grado de dificultad que implicaba su cacería y que son: el león, el leopardo, el hipopótamo, el elefante y el rinoceronte. Durante cuatro horas recorrimos la reserva en

su búsqueda (aproximadamente 20% de la misma); así, nos topamos con leones, cebras, venados, ñus, elefantes, jirafas y rinocerontes. Terminado el safari recorremos las instalaciones del hotel para tener una idea más clara de lo que ofrece. Nos sorprende la estricta homogeneidad de sus suites, los amplios espacios para conferencias y actividades ejecutivas que contrastan con los espacios de recreo y su amplio spa, cuya visita creemos obligatoria. Más tarde salimos en el safari nocturno, con dirección contraria a nuestro primer recorrido, intentando hallar a los ausentes leopardos e hipopótamos de la mañana y, aunque no lo conseguimos, la riqueza biológica de este parque nos da por satisfechos.

Día 3:

Después del desayuno y los ajetreos evidentes de un corto viaje arribamos a Ciudad del Cabo. TABLE BAY HOTEL [2] nos acoge en su locación apenas a 20

minutos del aeropuerto y de cara al agitado Muelle Victoria y Alfredo. Desde su interior se pueden observar la Montaña de la Mesa, el puerto y la tristemente celebre isla Robben, detalle que invita a un paseo por el puerto, que nos permitiremos cuando descienda el ocaso. The Conservatory Restaurant nos recibe al medio día. Sobresale el hecho de que su cocina se centra en insumos locales; de hecho, producen su propio vino, cerveza y proyectan un espumante en el futuro inmediato. El spa es una excelente opción para pasar la tarde, aunque el hotel ofrece un nivel de personalización a cada huésped que permite, según sus preferencias, experiencias tan diversas como clases de cocina, ir de compras acompañado de un personal shopper o hacer ejercicio con la guía de un instructor personal. Las posibilidades son amplias y todo depende de cómo quiera ocupar su tiempo. The Atlantic Restaurant cierra el día con una cena espectacular acompañada de los preciosos paisajes del puerto y la Montaña de Mesa. Unas copas de vino y queda retirarse a dormir. LUHHO.com | 101


VIAJE

Día 4:

Temprano, después de un agradable desayuno, subimos a nuestra movilidad y nos dirigimos a DURBANVILLE HILLS, 52 km al noreste de nuestra ubicación, para conocer más de cerca el vino sudafricano. Es una actividad obligatoria en este país y nuestra selección de cata es, por demás, ilustrativa. Al llegar empezamos el recorrido por las instalaciones de la bodega que son simplemente impresionantes. Llegado el medio día nos dirigimos al restaurante, donde acompañamos la experiencia del testeo con una barbacoa muy al estilo sudafricano.

102 | LUHHO.com

No muy avanzada la tarde retornamos a Ciudad del Cabo, esta vez para hospedarnos en PORTSWOOD HOTEL [3], muy próximo a nuestra locación anterior y adyacente también al Muelle Victoria y Alfredo. El PORTSWOOD es un hotel más discreto y hermanado con el COMMODORE HOTEL [4], que queda prácticamente a un cruce de calle, ventaja que se hace tangible cuando los huéspedes de dichos hoteles pueden aprovechar las instalaciones de ambos como si de uno solo se tratara. El atardecer asoma y es alrededor de la piscina donde pasamos el rato. Cenamos en Quarterdeck Restaurant y visitamos el bar del COMMODORE, cuyos cócteles son afamados.

Día 5:

El destino de hoy es un acreditado hotel-boutique cuya visita es indispensable. LE QUARTIER FRANCAIS [5] se encuentra a casi 100 km de donde nos localizamos actualmente y por lo tanto a más de hora y media de camino hacia el este, aunque bien vale el trayecto. Este hotel rural es perfecto para un escape alejado del ajetreo metropolitano. Como si ello no fuera suficiente, suma a sus opciones la cata de vinos y resulta totalmente obligatorio comer en sus restaurantes múltiples veces premiados. La decoración, los jardines y las atenciones redundan en consumar la relajación. El día cumple su objetivo. No ampliaré en agenda, pues nuestra recomendación general es entregarse al relajo y los placeres epicúreos.


VIAJE

Día 6:

MOUNT NELSON HOTEL [6] es el hermoso alojamiento que nos cobija en nuestro último día en Ciudad del Cabo. Llegamos a él lo más temprano que podemos y, una vez instalados, aprovechamos el día para hacer el city tour pendiente. La ciudad ofrece contrastes magníficos concretados en el patrimonio histórico, arquitectónico y natural de la ciudad en sí misma y los alrededores. De hecho, todo lo que ofrece para un visitante interesado en estos aspectos sería imposible de cubrir en un solo día por lo que, si tiene el tiempo más holgado, no escatime. No es nuestro caso y basaremos nuestra recomendación a lo indispensable. El Cabo de la Buena Esperanza presenta una mezcla de todos los elementos antes mencionados. Muchos se refieren a él como la ‘Punta más al suroeste del continente africano’. Un espectáculo natural se presenta ante nuestros ojos, pues la unión de la corriente Benguela (fría) y la corriente Agulhas trazan una línea divisoria en la inmensidad del mar. Los acantilados que decoran el paraje, la presencia de un faro y la posibilidad de recorrer el espacio en funicular coronan la experiencia. Considerada una de las 7 maravillas naturales del mundo, la Montaña de la Mesa es otra visita que no puede faltar en su itinerario. Su riqueza natural es tal que constituye, junto al Cabo de Buena Esperanza, el Parque Nacional de la Montaña de la Mesa. La misma ofrece vistas panorámicas de la ciudad y es posible alcanzar su cima a través de un funicular. El hotel elegido, MOUNT NELSON HOTEL, también es una maravilla arquitectónica e histórica en sí misma y recorrerlo resulta un excelente final del día.

Día 7:

Retornamos a Johannesburgo durante la mañana. El MASLOW HOTEL, un moderno establecimiento será nuestro último alojamiento. Su ubicación es más que excelente, aislado del ruido y con variados elementos para el relajo. Es muy recomendable, en especial, si su visita es de negocios. El resto del día lo dedicamos a recorrer puntos importantes de la ciudad. Johannesburgo es una ciudad con un alto movimiento turístico por lo que la mayor parte de nuestras visitas están orientadas a museos que grafican aspectos artísticos, históricos y la vida social del país. Es en este punto que el viaje adquiere un tono sumamente sensible, pues embelezados por el arte y nutridos por los ancestros de la humanidad llegamos al límite recorriendo el Museo del Apartheid, una muestra emotiva y un tanto chocante sobre este nefasto período histórico que atravesó el país. Pese a ello, visitarlo es casi un deber y la experiencia, sin duda, exalta nuestra humanidad. El día culmina y una vez en el hotel nos disponemos a descansar, ya que al día siguiente emprenderemos el viaje de retorno. Más que un simple viaje, traza una perspectiva acerca de la vida, el progreso, los sueños y los derechos humanos. Una experiencia transformadora, una travesía más allá de la geografíaQ —R.A. y J.C. LUHHO.com | 103


PERFECTO

Modernidad Histórica

E

stambul, la capital turca, es la única ciudad del mundo ubicada en dos continentes: Europa y Asia. Hoy, es también lugar de la última propiedad del prestigioso grupo hotelero Marti. MARTI ISTANBUL HOTEL se ubica en Taksim, el corazón comercial y cultural de la ciudad y punto cercano de los principales lugares históricos, antiguos bazares y las famosas orillas del Bósforo. MARTI ISTANBUL HOTEL es un glamoroso edificio de 11 pisos de decoración contemporánea y exclusivos toques que reflejan el patrimonio de la ciudad otomana que

104 | LUHHO.com

lo rodea. Con 270 habitaciones a disposición, el hotel ofrece una variedad de comodidades —como servicio 24 horas de atención a la habitación— que hacen la estadía de sus visitantes completamente placentera. Diseñado por la firma de Zeynep Fadillioglu, el hotel representa su estilo combinando el Oriente y el Occidente en una mezcla de diseño tradicional y moderno, que cuenta la historia local a través de colores como el azul, morado y grises; texturas influenciadas por la azulejería de la cultura local; tejidos y elementos arquitectónicos.

MARTI ISTANBUL HOTEL recibe a sus visitantes con un impresionante atrio iluminado por el sol y adornado con grandes lámparas y candelabros, paneles de pared de espejos y telas y textiles turcos. Una imponente escalera de caracol es el centro de atención y, debajo de la misma, se encuentra uno de los restaurantes del hotel: Quad Restaurante & Bar, con asientos estilo lounge. El otro restaurante, BRASS, se destaca por la variedad de platos franceses, asiáticos y turcos que sirven desde su cocina abierta. El hotel se completa con Marti Wellness, un lujoso spa que ofrece


PERFECTO

Marti Istanbul Hotel, el reflejo de la riqueza cultural

una amplia gama de terapias y tratamientos en un espacio sereno y elegante. También cuenta con auténticos baños turcos, que poseen salas de mármol de lujo, grifos de cobre y jacuzzis. Disponibles para damas y caballeros, el spa está pensando para el disfrute individual.

Con zonas exclusivas para reuniones y eventos, MARTI ISTANBUL HOTEL se presenta como un excelente destino para la estadía de un ciudadano actual y de mundo, en un espacio donde cada uno de los detalles reflejan la riqueza cultural y la historia de la ciudadQ —M.P.G.

MARTI ISTANBUL HOTEL ◆ www.martiistanbulhotel.com FOTOS: ©MARTI ISTANBUL HOTEL

LUHHO.com | 105


SELECCIONES

SELECCIÓN DE LUHHO Tres grandes que recomendamos para su mesa, presentes en la cava de Terlato Wine InternationalQ —R.S.

RUTHERFORD HILL MERLOT 2010

LAPOSTOLLE CASA GRAND SELECTION CHARDONAY 2012

BOUTARI NAOUSSA 2009

RUTHERFOLD HILL se ha caracterizado siempre por el exquisito bouquet de sabores y aromas presente en cada uno de sus vinos, lo que produce un sinnúmero de sensaciones placenteras en el paladar de los afortunados que lo beben. Su versión de MERLOT 2010 nos trae un vino de color granate y de notas aromáticas entre la frambuesa, ciruela y cereza seca, que ya en el paladar se convierten en un intenso sabor a frutas rojas con finísimos toques de cocoa y caramelo, dejando un aftertaste casi inigualable. La uva protagonista de esta exquisita mezcla es la Merlot, y la acompañan en el ensemble distintas cepas como Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc y Syrah, en menor proporción. Un vino que, sin duda, no puede estar fuera de su vinoteca.

Un elegante y refrescante vino blanco es lo que recomendamos de la reconocida casa chilena LAPOSTOLLE para este verano. Proveniente de un valle en donde el clima fresco y seco permite una maduración distinta de la uva, podemos asegurar que todas sus variedades tienen ese plus singular que lo ha llevado a ser uno de los vinos más reconocidos en el mundo. Con un color amarillo intenso, está elaborado con uvas Chardonay (cosecha 2012) al 100%, lo que le otorga ese aroma fresco y limpio, con notas entre cítricas y dulces de mandarinas, peras y flores. Al deslizarse por el paladar podemos notar un ácido equilibrado con final largo, fresco y elegante. Este vino es ideal para acompañar pescados y otros platillos marinos, así como para disfrutar solo o en una amena tertulia con la familia y amigos.

Para finalizar nuestra selección le presentamos este ejemplar tan intenso como clásico. El BOUTARI NAOUSSA es de un color rojo profundo y fue enteramente elaborado con uvas Xinomavro de su cosecha del 2009. Tanto el aroma como el sabor del BOUTARI NAOUSSA son típicos de esta variedad de cepa: notas aromáticas de cedro, oliva, jugo de tomate, menta y especias, y un sabor perfectamente balanceado entre la acidez y la dulzura, con notas finales de vainilla, cocoa y bayas. Un verdadero clásico por donde se le mire.

106 | LUHHO.com


ARTE

Innovación Creativa Bocci presente en tierras europeas

M

ezcla de cultura y arte entre dos continentes. Como todos los años, la edición 2013 del Festival de Diseño de Londres reunió a la crema y nata del mundo del diseño, el arte, el glamour y el buen gusto; expositores y público en general, de todos los rincones del mundo, disfrutaron de la jornada donde se expusieron novedades tecnológicas y artísticas, así como las nuevas tendencias mundiales del diseño. Como uno de los líderes mundiales en el rubro, la canadiense BOCCI no pudo estar ausente en tan magno evento y, en cambio, se le encargó la conceptualización y el diseño de una de las piezas centrales (sinno la principal) de toda la exposición; reto que sus diseñadores y ejecutivos tomaron por las astas y realizaron de la mejor manera posible. BOCCI no perdió oportunidad de demostrar una vez más por qué es considerada una de las principales referentes en trabajos con luz y cristal, instalando un candelabro gigante en el salón

principal del Victoria & Albert Museum de Londres, lugar donde el evento tuvo su ceremonia inaugural. Para componer este candelabro, un total de 280 piezas de la colección número 28 de BOCCI fueron suspendidas en finos hilos de cobre, otorgándole a la pieza una apariencia elegante y mágica, como si una multicolor lluvia de estrellas de distintos colores e intensidades se estuviera abriendo paso por el techo del recinto. El resultado: una impresionante caída vertical de 30 metros de largo, de imponente presencia y belleza impactante que, sin duda, significó para los asistentes una experiencia visual jamás antes vista. 108 | LUHHO.com

Al respecto Omer Arbel, uno de los diseñadores más solicitados en América y creativo a cargo de la colección 28, dijo: “El construir una pieza en un espacio tan amplio y alto, y nada más y nada menos que en el V&A Museum, nos llenó de entusiasmo. Esta es, sin duda, la puesta en escena más importante que nuestra colección 28 ha tenido jamás”. Estamos seguros que esta no será la última vez que veremos una pieza de BOCCI como protagonista de un evento de tal magnitud, pues su visión artística encaja perfectamente y su funcionalidad trasciendeQ —R.S. BOCCI www.bocci.ca


LUHHO.com | 109


EVENTO

Conozca las Últimas Embarcaciones y Mucho Más Miami International Boat Show, lo mejor de la vida marina

L

as mejores marcas en navegación y diversión acuática del mundo se reunirán desde el 13 al 17 de febrero en el MIAMI INTERNATIONAL BOAT SHOW de Progressive Insurance. La ‘ciudad mágica’ albergará a más de 3 000 botes y 2000 compañías de diversas latitudes, las exhibiciones estarán distribuidas en tres espacios 110 | LUHHO.com

de encuentro especialmente adecuados para el evento: el Centro de Convenciones de Miami Beach, el Sea Isle Marina & Yachting Center y Miamarina at Bayside. Cada uno con una variedad de actividades educacionales e interactivas para navegantes de todas las edades y niveles de experiencia. En el boat show de mayor pres-


EVENTO tigio a nivel mundial, usted conocerá desde los últimos yates de lujo, lanchas a motor, veleros, motores, dispositivos electrónicos y equipos de navegación hasta docenas de atracciones y talleres en el agua. Este evento, el más grande evento anual de embarcaciones, es ideal para que disfrute de lo mejor de la vida en el mar y adquiera lo más reciente en embarcaciones recreacionales y accesorios marinos. Si usted es un fanático de la vida marina o está pensando en adquirir una embarcación propia pero no sabe mucho sobre botes, yates y veleros, esta es su oportunidad. Además de la exhibición de las más reconocidas marcas de botes a nivel mundial este show contará con talleres de navegación en el agua en veleros y lanchas a motor, a través de la serie Discover Boating de capacitación para el desarrollo de destrezas prácticas; así como cientos de clínicas —de una hora de duración— tanto para experimentados capitanes como nuevos marinos, en estas clínicas se tocarán temas como navegación, pesca mayor, fundamentos de navegación y ‘hágalo usted mismo’ para pilotos de embarcaciones. La diversión no estaría completa sin paseos en velero a lo largo de la bahía y espectáculos de música en vivo; además, podrá conocer a celebridades del mundo náutico y marino, incluidos los especialistas en tiburones Chris Fischer y Brett McBride, estrellas del programa ‘Hombres Tiburón’ de National Geographic. Sea uno de los más de 100 000 visitantes que tiene este boat show y comparta su pasión con otros entusiastas de la vida marina a lo largo y ancho del mundoQ —V.L. MIAMI INTERNATIONAL BOAT SHOW www.miamiboatshow.com LUHHO.com | 111


EVENTOS VIP AMOS DEL TIEMPO Del 20 al 24 de enero se realizó con gran éxito la vigésimo cuarta edición del Salón Internacional de la Alta Relojería en Ginebra (SIHH), donde 16 de las más prestigiosas casas relojeras a nivel mundial subieron el telón y presentaron al mundo sus últimas y más preciadas obras de arte al servicio del tiempo. Como años anteriores este magno evento se realizó en el conocido centro de convenciones Palexpo, debido a su conveniente ubicación a escasos minutos del Aeropuerto Internacional de Ginebra y sus amplias instalaciones de más de 30 000 metros cuadrados. Este es considerado como uno de los más grandes eventos relojeros a nivel mundial, dado que más de 13 000 personas pudieron compartir entre sí su pasión por la alta relojería, así como enterarse de lo último y lo más exclusivo en relojes. Tradición, lujo y precisión bajo un mismo techo. [www.sihh.org]

EMBAJADOR DE LUJO En el marco del ya antes mencionado Salón de la Alta Relojería de Ginebra, la conocida casa relojera MONTBLANC presentó a quien será su próximo embajador global para todo este 2014; y no es nadie más que el talentosísimo actor de origen australiano Hugh Jackman. Al respecto el CEO internacional de MONTBLANC manifestó: “Estamos encantados de anunciar esta alianza, y le damos la bienvenida a Hugh Jackman a la familia MONTBLANC. Él representa todos los atributos de nuestra marca es elegante, talentoso y además es pionero y comprometido con las artes. A lo que Jackman replicó: “Estoy encantado de formar parte de la familia MONTBLANC, pues siempre he admirado lo que la marca representa, su fascinante historia, así como la calidad y exclusividad de sus creaciones”. Este será, sin duda, un gran año para ambos. [www.montblanc.com]

112 | LUHHO.com


BOUTIQUE

« EVENTO

Reconocida Marca Llega a Miami Billionaire Italian Couture, pasión por la moda El pasado 3 de diciembre, mientras se desarrollaba el Art Basel, BILLIONAIRE ITALIAN COUTURE, marca de alta costura, mundialmente conocida por sus detalles, sorprendió a los amantes de la alta moda de la ciudad de Miami, con la inauguración de su primera boutique en la Costa Este. Los invitados se dieron cita en el 4000 NE 2nd Avenue, ubicado en el Design District de Miami, en una gran fiesta que contó con la presentación en vivo del DJ favorito del mundo de la moda: So Super Sam. La fiesta, solo con invitación, dio inicio al Art Week Miami y les dio a los invitados la oportunidad de ser los primeros en apreciar la maravillosa transformación que hizo BILLIONAIRE sobre el histórico edificio Buena Vista Post Office. Según Flavio Briatore, fundador de la marca y reconocido empresario italiano, ‘llegar a Miami era un movimiento natural para la marca BILLIONAIRE… La comunidad internacional de Miami y sus visitantes, tienen el mismo aprecio por el lujo, principio sobre el que fue fundada la marca”.

Entre los invitados a este lounge al aire libre, organizado por Flavio Briatore, destacó la presencia de: Luciano Benetton, Fabian y Martina Basabe, Derek Blasberg, Craig Robins y Jackie Soffer, Charles Rockefeller, Miky y Leticia Grendene, Adriana de Moura y Renato Balestra. Esta representa la segunda boutique de BILLIONAIRE ITALIAN COUTURE en Estados Unidos. Sea testigo de la pasión por el lujo y la alta moda de esta reconocida marca de alta costura, que cuenta con 27 locales a lo largo del mundo, con un estilo clásico y elegante presente hasta en el más mínimo detalle, que representa el temperamento de quienes visten sus prendas. Usted puede visitarla en el Design District de Miami, de lunes a viernes de 10:00 a 19:00, sábados de 10:00 a 20:00 y domingos de 12:00 a 18:00. Déjese sorprenderQ —V.L. BILLIONAIRE ITALIAN COUTURE www.billionairecouture.com

LUHHO.com | 113


Directorio de anunciantes BOUTIQUE MONTBLANC C.C. Jockey Plaza local A1 – 04, Lima, Perú T: +511 4377807, +511 4377808 BOUTIQUE PLAZA VENDOME C.C. Jockey Plaza local A1 – 02, Lima, Perú T: +511 4377809, +511 4377811 CENTRO DE ENTRETENIMIENTO Y CONVENCIONES ATLANTIC CITY Av. Benavides 430, Miraflores, Lima, Perú T: +511 7054400 www.acity.com.pe CONSORCIO PENTA Av. La Encalada 1420, Of. 703, Centro Empresarial Polo Hunt II, Surco, Lima. Perú T: +511 4373204 / +511 4373443 / +51 99405*9733 www.golfsummit.pe

DAHON - CRD INTERNATIONAL Calle Ayacucho 260, Miraflores, Lima, Perú T: +511 2428132 www.crd.pe www.dahon.pe DIMITRI & CO info@dilamcorp.com T: 1 305-577-0800 www.noawatch.com MASISA - MADERAS Y SINTETICOS DEL PERU Av. República de Panamá 3533 Dpto.401, San Isidro, Lima, Perú T: +511 7061400 www.masisa.com MOVER INVESTMENTS PERU SAC Catalina Huanca 120 – 2do. Piso, San Isidro, Lima, Perú T: +511 441-2594 / +511 222-1369 www.moverperu.com

MRKT Perú C.C. Jockey Plaza MB3 – 6 Boulevard 3, Santiago de Surco, Lima, Perú Oficina: T: +511 2418902 / Local Jockey: T: +51 962837435 www.gechari.com PERFUMERIÁS UNIDAS Av. Brasil 2479, Jesús María , Lima, Perú T:  +511 6144800 PROYECTOS E INVERSIONES JIREH SAC Calle Gómez del Carpio 170 Of. 102 Urb. Barrio Médico, Miraflores, Lima, Perú T: +511 6372390, +51 963750700, +51 99429*5221 www.proinji.com

ROXANA RIVERO DISEÑO DE JOYAS ATELIER: Calle Lord Nelson 275, Miraflores, Lima T: +511 2553627 / +51 999796767 www.arteintegralperu.com SEBASTIAN WAGNER Askelliman.com T: 305 728 2444 954 732 5226 sebastian.wagner@elliman.com SONESTA HOTELES PERU www.sonesta.com YAMAHA MOTOR DEL PERU S.A. Av. República de Panamá 4344 , Surquillo, Lima, Perú T: +511 2022100 www.yamaha-motor.com.pe

Kantos Karaoke

VEN A CANTAR EN

KARAOKE KANTOS DE ATLANTIC CITY

Informes: 705-4445 / 705-4460 / reservas@acity.com.pe / Av. Benavides 430 Miraflores Estacionamiento de Cortesía



Revista Luhho Trigésima Cuarta Edición