Page 1


阿根廷华人超市公会简介 阿根廷华人超市公会成立于2004年4月27日,公会的组成与运作以维护华人超市 业者权益,协助华人超商发展为主要宗旨。华人超市公会凝集首都及大布宜诺 地区上千家华人自助超市、大型超商,组成了属于我们华人自己的行业公会,为 解决和帮助华人超市业者在经营中碰到的诸多问题起到了重要作用。 华人超市公会的组织领导架构最初由拥有多家自助超市的老板及各省华人代 表组成,发展到今天主要由拥有多家超市同时又担任阿根廷各华人社团领导组 成。华人超市公会会员(超市业者)遍及阿根廷全国。 阿根廷华人超市公会一个华人自己的行业公会、一个阿根廷社会了解华人的 窗口.作为被阿根廷政府唯一承认的华人组织我们深感肩上的责任日益加重.公 会自成立以来作为非盈利组织,所有会员无需支付任何费用,我们的运营主要 依靠下属杂志社(CASRECH)刊登商业广告维持日常运作.阿根廷华人超市公会将 一如既往的奉行我们简单而明确的成立宗旨,那就是全心全意为华人超市业者 谋权益,为阿根廷华人超市业的蓬勃发展保驾护航。


目录 SUMARIO

7

中国驻阿根廷大使 馆举办新春招待会

社论

CASRECH participó del Año Nuevo Chino en la Embajada

Editorial

8 12

14 物价冻结协议

关于价格冻结协议的 几点思考

CONGELAMIENTO DE PRECIOS… 编辑部 Staff Director Fu Hai Qing Editor: Adela Pereyra Jefe de Redacción Hsieh, Chang Hsiu Departamento de Diseño DG Solange Hope - www.sulkoa.com.ar Departamento Comercial Carlos A. Corallo Departamento de Cobranzas Ivonne Crispín Patricia Inés Corll Relaciones Públicas Hsieh, Chang Hsiu Publicación de la Cámara de Autoservicios y Supermercados Propiedad de Residentes Chinos I.G.J. Nº 1498

24

Paraguay 905 - C.P. (C1057AAL)

华人在阿根廷

www.casrech.com

SER CHINO EN LA ARGENTINA

Argentina – Ciudad Autónoma de Buenos Aires 电话:00-54-11-4328-8234 e-mail: camaracasrech@gmail.com Comercialización CASRECH Propietario CASRECH La revista no se solidariza necesariamente con las opiniones expresadas en los articulos firmados que se publican en esta edición. Aclaramos que la traducción al idioma chino puede contener algunas omisiones o diferencias por razones de espacio o idiomáticas. Todos los derechos reservados. Se prohibe la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación, en cualquier idioma. R.N.PI.: 556493


目录 SUMARIO

34 中国厨艺 传统菜肴 COCINA CHINA: LA TRADICIÓN EN EL PLATO

58 54

那些被丢弃的食品 LO QUE SE TIRA EN COMIDA

奶酪之路 LA RUTA DEL QUESO


4

CASRECH

阿 根 廷 华 人 超 市 公 会 Cámara de Autoservicios y Supermercados Propiedad de Residentes Chinos R.A. 主席

Presidente:

陈大明

Chen Da Ming

秘书长

Secretario General:

郑纪琮

Zheng Ji Cong

副秘书长 Sub Secretario General: 汪德庆

Wang David Te Ching

秘书处

Secretarios adjuntos:

付海晴 雷霆 郑美强 林道敏 董辰 刘丽萍 叶凌峰

Fu Hai Qing Lei Ting Zheng Mei Qiang Ling Dao Min Dong Chen Liu Li Ping Ye Ling Feng

顾问

Asesores:

陈兴 尤震 罗超西 袁建国 黄箐 严盛龙 黄敏 张文政

Miguel Angel Calvete Jorge Tuero Carlos Spadone Ernesto Taboada Ricardo Puga Cheng Xing You Zhen Luo Chao Xi Yuan Jian Guo Huang Qing Yan Sheng Long Huang Min Zhang Wen Zheng

黄依太

Huang Yi Tai

董事会: 郑爱明 林道洪 林华伟 刘宇 王长文 叶阁兴 郑熙强 郑喜福 林明武 林建 林峰 林桂康 林万嘉 包伟将 郑应保 许聪仁 陈躬燕 崔建国 洪书玉 陈仕清 江治中

Zheng Ai Ming Lin Dao Hong Lin HuaWei LiuYu Wang Chang Wen Ye Ge Xing Zheng Xi Qiang Zheng Xi Fu LinMingWu Lin Jian Lin Feng Lin Gui Kang Lin WanJia Bao Wei Jiang Zheng Yin Bao Xu Cong Ren Cheng Gong Yan Cui Jian Guo Hong Shu Yu Chen Shi Qing Jiang Zhi Zhong

常务副主席 陈荣华 张仁秀 郑为辉 谢瑞仁 陈华清 陈躬寿 陈玉辉 郑圣勇 郑圣忠 陈孔爱 何仁顺 江亮 林道敏 林同银 林孝香 林新乐 林友龙 刘丽萍

Consejo Superior Permanente

Chen Rong Hua Zhang RenXiu Zheng Wei Hui Xie Rui Ren Chen Hua Qing Cheng Gong Shou Chen Yu Hui Zheng ShengYong Zhen Sheng Zhong Chen Kong Ai He Ren Shun Jiang Liang Lin Dao Min Lin Tong Yin Lin Xiao Xiang Lin Xin Le Lin YouLong Liu Li Ping

副主席 郑为光 陈兰凤 陈小宁 陈训金 陈丽仁 李康明 陈禹 杨文 王可龙 俞宏进 俞宏仁 陈长杰 林耀武 陈秋 张名安 倪爱标 陈阿斌 陈宾 陈禹 黄其旺 陈泽杰 陈泽锦

黄恒昌 吴章耕 严良 严金俤 曾强 郑美强 李建兴 柯立新 林建武 叶凌峰 俞云辉 吴龙福 黄其兴 郑纪坤 郑纪琮 黄进平 陈浩时

Huang Heng Chang Wu ZhangGeng Yan Liang YanJing Di Zeng Qiang Zhen Mei Qiang Li JianXing KeLi Xin Lin Jian Wu Ye Ling Feng YuYun Hui Wu Long Fu Huang Qi Xing Zheng Ji Kun Zheng Ji Cong Huang Jin Ping Chen Hao shi

Consejo de Vicepresidentes Zheng Wei Guang Cheng Lan Feng Chen Xiao Ning ChenXunJin Chen LRen Li Kang Ming Chen Yu YangWen Wang Ke Long Yu Hong Jin Yu Hong Ren Chen Chang Jie LinYaoWu Chen Qiu ZhangMing An Ni AiBiao Chen ABin Chen Bin ChenYu Huang Qi Wang Chen Ze Jie Chen Ce Jin

张明羽 林孝峰 王大命 李登彪 林德恩 严金晨 严全利 严芝华 郑学玲 郑学仕 林小伟 倪金沐 倪友敏 张世金 俞宏龙 张在族 赵友兴 郑本雄 陈世兴 邢阳 吴茂鑫

Zhang Ming Yu LinXiao Feng Wang Da Ming Li Deng Biao Lin De En Yan Jin Chen Yan QuanLi Yan Zhi Hua ZhengXue Ling Zheng Xue Shi Lin Xiao Wei Ni JinMu Ni YouMin Zhang Shi Jin Yu Hong Long Zhang Zai Zu Zhao You Xing Zheng Ben Xiong Cheng Shi Xing Xing Yang Wu Mao Xin

商业发展部 – 中国分部 李 明 Li Ming 郑纪坤 Zheng Ji Kun

谢瑞仁 Xie Rui Ren 姚 亮 Yao Liang

丁 冯

震 Ding Zhen 旭 Feng Xu

以上排名不分先后 地址 Paraguay 905 • CP (C1057AAL) • Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Argentina. 电话 00-54-11-4328-8234 / 4326-9191 •


CASRECH

名誉顾问

Consejo Honorario

福清联谊总会副主席 长乐同乡会会长 福清联谊总会副主席 拉普拉塔华商联谊总会副会长 福建同乡会会长 温州同乡会会长 福建十邑同乡会会长 华侨东北三省联合总会会长 福清联谊总会副主席 福清同乡会会长 世界福建青年会阿根廷分会会长 中华武术公会会长 福清联谊总会副主席 文化艺术协会会长 闽山同乡会会长 安徽同乡会会长 中阿友好协会 东北三省商贸促进总会会长 广东 广西两广商会会长 三福企业商会会长 广东广西同乡联合总会会长 中国和平统一促进会 福建十邑同乡会副会长 中阿文化交流协会会长 福清联谊总会会长 三福企业商会会长 平潭同乡会会长 东北三省商贸促进总会常务副会长 闽清同乡会会长 Directores 理事: 马广凯 叶胜文 陈 睿 陈海 林丽丹 徐贵元 林清

冯宇航 施莫 陈羽禾 陈坚 郑敬勇 黄金洪 刘 嘉

马凯广 游小英 陈宝茹 陈浩华 林敏增 徐家忠 林强

付守亮 石钦建 陈羽妙 林益江 郑明文 金世杰 宁 忠

马宝洁 叶诚合 陈 品 刘海民 林俊玉 徐 林 林霖

冯艺曲 全辉 陈绎回 陈辉 郑国雄 黄洁婷 刘 燕

王振兴 俞华玉 陈弛桓 陈焕新 林水顺 薛林凤 林勇

高梦琴 孙思浩 高诗睿 陈炼 郑为明 李邓忠 刘 军

刘一诺 叶诚辰 陈 利 陈国培 林靖宇 徐光 林 生

冯心阳 倪丽明 陈一鸣 陈华 郑古青 黄道明 刘 勇

刘双锋 杨效兴 詹 浩 陈飞龙 林德伟 谢美龙 李东昌

冯腾 马维萍 陈雪莹 蔡国兴 郑本星 胡渊程 韩 琳

纪孝芳 姚英 陈 钧 陈冠仁

冯明文 毛帮良 陈叶芬 陈富

林道伦 张明丰 林文龙 林永辉 陈光华 古建龙 董祺仁 郭长江 何亮 何文强 严祥兴 钱兰根 何传华 汪永兴 王命佑 王学忠 吴冷辉 徐贵兴 徐明甫 严云祥 杨镜湖 张文政 陈世金 林 忠 林启福 严和勇 周小洪 白文祥 陈凌飞

林建华 谢兆泽 李嘉帅

郑翠花 黄平 韩木林

刘佳钥 杨吓木 沙 晨 陈东华 林道义 谢 杰 严增龙

杜萧文 马浩原 陈小花 周庭怀 郑本飞 胡春霞 陈品宁

刘添月 杨欣逸 陈 炯 陈福生 林华忠 谢秋云 严增贵

冯金龙 毛邦煌 陈燕春 蔡志春 郑承福 黄兵 陈玟凤

刘清文 杨效斌 陈 昊 陈东辉 林道引 谢丽君 扬昌安

封泌 马彤红 陈馨妍 安梅 郑本立 胡胜杰 陈少游

孙 晶 俞光焱 陈保荣 陈弘宇 林明强 徐羽佳 扬忠

高平 苏继忠 陈源画 陈疆 郑明忠 李 哲 陈清华

孙艺文 俞宏龙 陈朝江 陈欢沁 林少雄 旭朝阳 扬天雄

高佳宝 孙守文 陈卓辉 陈雷 郑圣思 李登根 陈世海

孙瑞源 俞宏进 陈彬彬 陈华辉 林秋平 许容飞 严龙

高诗 孙林 陈泽荣 陈杰 郑圣丛 李宝清 陈登跞

严航忠 俞华强 严建辉

郑燕 严进 严航发

Lin Dao Lun Zhang Ming Feng Lin Wen Long Ling Yong Hui Chen Guang Hua Gu Jian Long Dong Qi Ren Guo Chang Jiang He Liang He Wen Qiang Yan Xiang Xing Qian Lan Gen He Chuan Hua Wang Yong Xing Wang Min You Wang Xue Zhong Wu Leng Hui Xu Gui Xing Xu Ming Fu Yan Yun Xiang Yang Jing Hu Zhang Wen Zheng Chen Shi Jin Ling Zhong Lin Qi Fu Yang He Yong Zhou Xiao Hong Bai Weng Xiang Chen Ling Fei

林瑞建 严昌金 严秀灯 严升

严秀明 姚亦福 陈德宝 陈昊华

何秋方 赵志理 林小英 陈小喜 林华勇 苏锐成 林圣华

陈朋 严国顺 何建武 何敏 宁小珠 林国明 翁钦

吴小勇 张小龙 林圣雄 林文秋 王成华 赵友兴 张咸勇

林新峰 王宏银 林圣勇 王梅康 张斌 吴伟 魏太贵

吴前铭 郭长光 陈雄 严辉 郭长福 张华龙 杨文

严斌 郭长春 刘典文 吴建雄 陈仕乐 杨孝兴 吴冰芳

张 健 原景 陈佳瑶 陈建德 林晓忠 严国爱 陈道强

郭昌群 王志 何佳宇 陈伟 周洪亮 李云杰 翁朱德

张 锐 曾海威 陈建豪 陈军灵 林孝峰 严国华 林耀武

郭尝群 王 锋 何江焰 陈文 周会涛 梁 鹏 吴德凤

张乃钦 张明 陈骏易 陈开兵 林一顺 严凯龙 郑文兴

韩闻华 王文国 胡鹏程 陈 骏 周欲凯 梁如雪 谈晨

张子阳 张永设

何浩洋 王志祥

名誉主席

Presidente Honorario

阿中工商企业协会前会长

Julio Werthein

财务部

Tesorería:

部长 会计

Xie Rui Ren Yu Yun Hui Liu Li Ping Chen Xiao Ning Ye Ling Feng

谢瑞仁 俞云辉 刘丽萍 陈小宁 叶凌峰

出纳

商业部

Comisión de Comercio:

陈荣华 叶凌峰 吴章耕 林道敏 汪德庆 郑纪坤

Chen Rong Hua Ye Ling Feng Wu Zhang Geng Ling Dao Min Wang De Qing Zheng Ji Kun

文化部

Comisión Cultural:

梁冬娅 陈琪琪 曾玲凤 李欢渊 刘茜

Liang Dong Ya Chen Qi Qi Zeng Ling Feng Li Huan Yuan Liu Qian

编辑部

Editorial

郑纪琮 陈晓霖 梁冬娅 谢昌修

Zheng Ji Cong Chen Xiao Lin Liang Dong Ya Xie Chang Xiu

游美荣 陈明文 林运杰 严世杰 郑香东

林松波 陈 弈 庄万灿 林凯 唐光青

张为栋 张国富 陈丽欣 陈坤浩 林友建 严美和 林子博

韩仪琳 王银华 黄梅芳 陈 立 周子涵 梁扬东 孙汶煦

张亦弛 张少钦 陈美佳 庄铃 林玉恬 严世标 林志荣

何代清 王泽来 林华婉 陈 雪 朱毅文 林虹 章宗飞

张利泽 张兵 陈骏旋 陈骏玄 林秀任 严金灿 刘德金

韩君琳 王明辉 何汶均 陈 剑 周雨萌 梁科蔼 章清

张杨斐 张敬钦 陈泺 陈连丰 林玉莲 严平杰 刘海

何代建 王泽汉 梁峰笛 陈 胜 朱沂倩 林海 赵 宏

程秀提 张怀武 陈翎茜 朱丽珍 林友同 严孟贵 刘宏裕

何 煦 王渊云 黄依婷 薛 琦 朱文杰 林锋 章宗新

程佳仪 占天龙 陈骏杰 陈骏凯 林秀华 严国清 林文强

韩 耘 王洪海 何书峰 陈 刚 周小兵 梁红亲 赵安义

张松叶

韩闻桦

张 晶 陈骏奕 陈孔 林友华 严美春 林文寿

王文华 黄乐然 陈 立 周志华 梁燕燕 俞婷婷

张咸云 吴国强 郑文强 张咸耀 陈仪池 张明羽 陈 征

陈训耀 俞岚 郑钦辉 李康明 陈兰凤 王国义 俞晓晨

张洪义 占天凤 陈晋希 陈俊晗 林新光 严国龙 陈 元

韩 渊 王超平 何森林 陈旭 周可昕 梁多弁 俞锦雨

张峻巍 占天勇 陈骏宣 陈骏祥 林秀平 严家官 陈伯达

韩楚妘 王明波 何树标 陈 龚 周小洪 梁峻逍 何培金

张浩泽 占鸿图 陈健鑫 陈钧宇 林新峰 严国金 陈爱春

郭敞群 王长望 何炯雄 陈雄 周继光 梁灯洪 何江林

张梦洋 张立 陈骏义 陈骏宇 林雪钦 严金华 陈长杰

韩慕兰 王文财 何焰江 陈 军 周雨蒙 梁宽乔 何思璇

展智仁 张文超 温美莉 陈梅生 林煜凯 严世标 陈明

何代永 王泽秋 林劲辉 陈 洋 庄木 林华 何燃雄

张紫越 张宗民 陈美蓉 林恒勇 林再强 严小春 陈旗

何家雄 魏瑞华 林恬玉 陈 羽 王志祥 林龙 何文标

张鑫宇 张国辉 陈利芳 陈丽新 林友清 严美康 陈启铭

何 木 王永宁 黄梅芳 陈 琳 朱峻毅 梁真琴 高仁光

杨欣凌 俞晓明 陈浩华 陈佳惠 林文祥 严旭 陈齐增

高通兵 唐兆平 韩世杰 陈钦 郑珠平 李美乐 高少楠

杨翊珊 俞兆义 陈佳美 陈建安 林香平 严春生 陈庆华

高勇智 王昆 何宏茂 林胜 周涵瑜 李雪涛 高敏捷

杨歆翎 俞云辉 陈佳莉 陈家发 林献寒 严忠 霍庆华

高伊诺 王聪 韩宗香 陈泉 周旎 李小敏 赵 强

陈天烂 陈亮 陈支明 王挺 黄可龙 郑焰 陈庆生

陈秋 林小懂 程天飞 万里 陈禹 林勇 赵 斌

陈朱龙 陈孔华 陈训银 王力群 陈友泉 陈泽景

杨文 陈泽杰 陈巧英 林忠 陈丽仁 陈小明

陈惠春

赵万红

周 云 郑勇 陈凇祥 陈世明 柳晨 杨 莹 陈惠云

何耀雄 厦金池 刘皓翰 陈道平 许强 林晨滟 赵千红

周 彦 郑龙 陈思园 陈世金 刘万庄 杨 瑶 徐 玮

何先民 吴自洪 刘光辉 陈春兰 陈宇 林阿平 赵彦淑

周 洁 赵金玉 陈曙光 陈仁利 刘杰敏 扬宜春 徐乐儿

何仙民 吴溜健 刘必付 陈超江 陈文辉 林阿弟 林道清

周芳菲 郑云 陈淞祥 陈仕兴 鲁贤友 杨碧鸿 谢博文

何宇允 肖焰 刘红卫 陈道生 王华宝 林翠玉 李东昌

周佳琪 郑宝兴 陈天桥 陈书辉 马郭格 杨飞成 付琳

何祖贵 肖君伟 刘怀鸥 陈德文 林小熊 唐歌 庄小娟

林强 郭昌琼 陈亮 戴诺 林文栋 严斌 董晓北

陈德忠 陈辉杰 林朱平 余明 郑文光 徐淼 俞明

黄其忠

5


本刊社论 • Editorial

整装待发奔蛇年 与君携手共进步 三月的到来才意味着2014年真正的开始,至少按照我国的传统风俗习惯是这样。人们结 束了闲散且安逸的假期,重新回到工作中,回到家庭中,回到以往的生活节奏中....当然, 到小区超市去采购也必不可少。 人们的这些“重新开始”,也让我们有机会用一种不同的方式,更好的方式来面对和接待 我们的顾客。需要谨记的是,顾客选择了我们而不是别人,绝不是由于一种一成不变的定 式思维,而是每天都经过思考后重新选择的结果。 所以,一定程度上的推陈出新和标新立异对我们来说是意义重大的。正如现在所实行的 价格冻结方案,只要推行该政策者可以承担相应责任,那么“价格不变”还是可以实现 的。其实,对大众而言更有说服力的是“低价承诺”,这是我们华人超商一直以来奉行的 准则,也是消费者一直选择我们的根本原因,当然,地理上的优势和舒适的购物环境也是 必不可少的原因。 因此,我们不仅要继续奉行给我们带来不断成长的“低价”原则,更要抢在大超市行动之 前,通过我们的特别渠道向顾客们提供给更多的特价和促销产品,对于选择我们的顾客, 我们将一如既往的优先对待。 再次恭祝大家在新的一年里,万事如意,宏图大展,合家欢乐。

Iniciamos el año de la Serpiente Llega marzo y comienza realmente el año tal y como será hasta recibir al 2014. La gente retorna de sus vacaciones, vuelve al ritmo habitual, al trabajo, a la casa y a hacer sus compras en el comercio del barrio. Este “de vuelta a empezar” nos permite acercarnos de forma diferente a nuestros clientes, acercarnos mejor… no hay que olvidar que la elección hacia nuestros comercios por sobre encima de otros no es un acto inamovible sino una acción que se vuelve a elegir siempre, cada día. Por eso es importante marcar la diferencia y destacarnos como sólo nosotros sabemos hacerlo. Ahora se habla de “Congelamiento de precios”, algo que –sabemos- se llevará a cabo siempre y cuando el compromiso sea asumido por quienes imponen los valores a todos los comerciantes; pero el compromiso de “precios bajos”, accesibles para el vecino común, es una política que desde los comercios chinos se viene realizando desde nuestros inicios… esa es la razón por la que los consumidores nos siguen eligiendo… además de la cercanía y la comodidad que brindamos, claro. Por eso creemos que la misma política que nos llevó al crecimiento actual es la que debemos mantener, priorizando siempre al vecino que nos elige y, nunca está de más, podremos implementar nuevas ofertas y promociones que las grandes empresas están empezando a hacer en forma directa con nuestro canal. Les deseamos un buen comienzo de año y mucha prosperidad en lo que queda por venir.


CASRECH

2013年2月5日

中国驻阿根廷大使馆 举办新春招待会

华人超市公会副秘书长汪德庆,顾问张文政,主席陈大明,副主席林友龙,秘书处付海晴、 曾玲凤。 (按从左往右顺序)

2013年新春之际,中国驻阿根廷大 使馆召开新春招待会,宴请阿根廷 各界华人华侨,华人超市公会也应 邀赴宴。

根廷时间2月5日,中国驻阿根廷大使馆在 首都布宜诺斯艾利斯举行新春招待会,中 国驻阿根 廷 大使 殷恒民、使馆各领导官员、中资 公司驻阿根廷代表及各界华人华侨等均出席了此 次招待会。 殷恒民大使在招待会上表示,即将过去的龙年是 中华儿女攻坚克难、奋发进取的一年。在这一


CASRECH

FUE EL 5 DE FEBRERO PASADO

CASRECH participó del Año Nuevo Chino en la Embajada

Autoridades de la Cámara festejaron la llegada del año de la Serpiente junto al Embajador chino en la Argentina Yin Hengmin.

L

a Fiesta de la Primavera -el Año Nuevo chino- fue organizada en exclusiva para los chinos residentes en la Argentina. Es así que estudiantes chinos y representantes de las empresas y medios de comunicación de China, además de comerciantes chinos, fueron algunas de las más de 200 personas que asistieron al encuentro. Nuestro Presidente, Chen Daming, asistió a la velada donde compartió charlas de camaradería con las autoridades y con sus pares.

中国驻阿根廷大使馆大使殷恒民

Por supuesto, a la cita -celebrada en la Embajada- asistieron como anfitriones los principales funcionarios representantes de China; empresas financiadas por chinos en Argentina y personalidades de todos los ámbitos donde par-

9


10

CASRECH

ticipan paisanos de la comunidad.

年,中 国 共 产 党 第 十八 次全国代表大会在北 京 胜 利 召开,选 举 产 生 了以习近平同志为总书 记的新一届中央领导集 体 。习近平 同 志 提 出实 现中华民族伟大复兴是 中华民族 近代以 来 最 伟大 的 梦 想,这个 梦 想 凝 聚了几代中国人的夙 愿,也 是 海 内 外 中 华儿 女 的 共 同 期 盼。只 要 胸 怀 祖 国,立 足 本 职 ,扎 实工作, “中国梦”一定 会变成现实。

En su mensaje de Año Nuevo, el embajador de China en Argentina, Yin Hengmin, expresó sus buenos deseos para el nuevo año de la serpiente a los asistentes y les agradeció su contribución al desarrollo de la Asociación Estratégica entre China y Argentina durante el año pasado.

过去的2012年,是中阿 建 交 四 十周 年,也 是 中 阿关系深入发展的一 年 。对 此,殷 恒 民 大 使 回 顾 了一 年 以 来 中 阿 两国 之间的高层 互访 及两国合作的丰硕成 果 。2 0 12 年 6 月,温 家 宝总理对阿根廷进行正 式访问,这 是中 国 总 理 时隔27年首次访阿,两 国领导人在会 谈中就双 边关系和共同关心的国 际 问 题 广泛、深 入 地 交 换了意 见,达 成了许 多 重 要 共 识 。12 月,全 国 政协主席贾庆林应邀访 阿,大 力 推 动了两 国 战 略伙伴关系不断向前发 展。

El embajador chino en Argentina recordó además los éxitos que tuvo China en el 2012, al lograr un desarrollo e c o n ó m ic o r á p i d o y constante y convocar exitosamente el decimoctavo Congreso Nacional del Par tido Comunista de China. Yin también subrayó que en 2012, China y Argentina continuaron reforzando su asociación estratégica, con visitas amistosas de alto nivel e intercambios en múltiples terrenos.

我华人 超市公会也应邀 参加 此 次 招 待 会,会 上 殷恒民大使和使馆各级 领导与华人 超市公会主 席陈大明先生就2013年 超市公会发 展动向及各 项计划进行热烈交谈, 并与华人 超市公会各级 领 导人 员 亲 切 合 影 留 念。

Por su parte, Yin Hengm i n re c a l c ó q u e e n 2013 la embajada de China apoyará como siempre a los compatriotas locales en su fomento de los intercambios amistosos entre China y Argentina.

华人超市公会常务副主席林友龙


意见专栏 • Columnista

12

CASRECH

关于价格冻结协议 的几点思考

Chen Daming Presidente de CASRECH

陈大明 华人超市公会主席

年2月4日,阿根廷政府针对日益严重的通货膨胀,与大型超市联盟 签署了一项价格协议,协议规定全国主要大型连锁超市物价维持不

变,直至2013年4月1日。此次物价冻结协议涉及Carrefour,Jumbo, Disco, Libertad, Vea 和Aurora等多家阿根廷大型连锁超市,商品则涵盖从牛奶到 空调等生活用品。另外,为督促协议的执行,阿政府将不定期向超市派遣价 格巡视员,消费者保护协会也将受理涨价投诉电话,超市业主还须每周向政 府提交所有商品价格列表。 此次的价格冻结协议,却并未涉及我华人超市,虽然华人超市业已经占据了 国内零售市场约20%的份额,但不论从规模上还是投资上,都难以与大型连 锁超市相提并论。所以华人超市并不适合签署此类价格协议。 另 外,包 括 华人 超 市 在 内 的 所 有 阿 根 廷 超 市,都 也 只 是 零 售 端,如 果 源 头— — 供货商或生产企业不同时冻结供货价格,那超市的价格冻结将很难 持续下去。所以要想让冻结价格协议在阿根廷所有的超市内实施,唯一前提 是,所有供应商和批发商,以及生产企业也同时保持生产价格及供货价格 60天不变才行。 但我们对政府此次推行的冻结政策,依然表示大力支持。通货膨胀在阿根 廷是个“传统”的老大难问题。自2009年以来,阿根廷经济受国际金融危 机影响,开始步入下行通道,2012年经济增速降至约2.2%。为刺激经济 增长,政府扩大公共开支,增发货币,刺激民众消费,这些举措直接导致通 胀压力激增。去年民间咨询机构公布的阿根廷通胀率高达25.6%,居拉 美各国之首。 高通胀率,无论从经济层面还是政治层面,给社会和人民带来的伤害都是显 而易见的。华人超市公会相信,政府通过此次举措,会在一定程度上缓解通 货膨胀,从而为阿根廷经济增长助推。


14

CASRECH

自2月1日起至4月1日

物价冻结协议 国家商务部秘书处草拟了一份计划,规定所有大型连锁超市须将其 所有分店中的所有商品物价冻结,为期60天。不过目前该项计划仍 在与各界沟通,希望冻结物价协议能够取得成功。

2月4日起阿根廷官方公布了一份物价 协议后,批评声便不绝于耳。虽然华 人超市公会此次并未被要求签署该协议,但 我超市公会已经在新闻媒体上预先表明立 场,只有在厂商和大盘商同时遵守冻价协议 的前提下,我们才可以 配合物价冻结协议。

只有厂商与大盘商维持物价不 变,我们才有能力配合冻结物 价协议 因为超市每天都有大量商品需要更新,所以 如果上游的供货厂商不能遵守冻结物价协 议,那么对我们而言,冻结售价就是难以达 成的事。 鉴 于 我 方 的 诉 求 ,国 家 商 务 部 秘 书 长 莫 雷 诺 接 见了国 有 企 业中 食 品 与饮 料 的 供 应 商,如 Arco r、M o linos、D eh ezas及 Le d e s m a,陆 续 又与 许 多 跨 国 大 企 业 约 谈控价事宜,如Quilmes、Pepsico、Coca Cola、Kraft、Johnson Johnson、Procter


CASRECH

Rige desde el 1° de Febrero y hasta el 1° de Abril

CONGELAMIENTO DE PRECIOS… LO DISPUSO LA SECRETARÍA DE COMERCIO INTERIOR PARA TODAS LAS CADENAS NACIONALES DE SUPERMERCADOS, EN TODOS LOS PRODUCTOS, PARA TODAS LAS SUCURSALES EN TODO EL PAÍS. NO OBSTANTE, LAS CONVERSACIONES CON TODOS LOS SECTORES SE SIGUEN SUCEDIENDO PARA LOGRAR QUE EL ACUERDO FUNCIONE CORRECTAMENTE.

D

esde el 4 de febrero, cuando se dio a conocer el denominado Acuerdo de Precios, muchas fueron las críticas que se sucedieron. Si bien CASRECH no fue convocada para rubricar dicho convenio, desde nuestra entidad informamos en los medios de comunicación que sólo podríamos colaborar congelando los precios si es que desde las empresas y los mayoristas los mantienen intactos.

Sólo podremos colaborar congelando los precios si es que desde las empresas y los mayoristas los mantienen intactos. Como es sabido, el negocio de proximidad como nuestros comercios trabajamos con la rotación de mercadería que le va llegando durante el día,

15


16

CASRECH

por lo que la posibilidad de acuerdo si es que no se respeta desde el resto de la cadena de comercialización es imposible de respetar.

El negocio de proximidad trabaja con la rotación de mercadería del día, por lo que el acuerdo -si es que no se respeta desde el resto de la cadena de comercialización- es imposible de respetar.

Gamble、Bimbo、Nestle及La Serenisima(DANONE)等。 无论如何,政府此次举措立场坚定,自冻结物价协议开始施 行,便开始对违反者做出追踪报道和酌情罚款,为此,国家商 务秘书处还开通了消费者免费专线0800 666 1518,于每周 一至周五的8点至20点,可以检举违反冻价协议的超市。

Gracias a nuestros reclamos, el Secretario de Comercio Interior Guillermo Moreno citó a empresas de capital nacional con posición dominante en los mercados de alimentos y bebidas como Arcor, Molinos, Deheza y Ledesma; y continuó con entrevistas con las multinacionales como Quilmes, Pepsico, Coca-Cola, Kraft, Johnson & Johnson, Procter & Gamble, Bimbo, Nestlé y La Serenísima (Danone), entre otras.

PR ECIOS EN S U SITIO Desde la Secretaría de Comercio Sugirió se viene implementando desde el año pasado la web “Precios en su Sitio”. Esta plataforma sirve para que los usuarios puedan ingresar y saber el precio de los productos que quieren comprar. En la actualidad, esta información ya está dada –o congeladapor la medida del Gobierno Nacional. Sin embargo, esta plataforma web continúa dando beneficios tanto para consumidores como para supermercadistas. El sitio da la posibilidad de subir ofertas de distintos rubros en forma totalmente gratuita, lo que propicia una relación más fluida con los consumidores que cada vez usan más medios electrónicos. Es bien sabido que invertir en publicidad es caro, por lo que el lograr que nuestros comercios figuren – gratuitamente- en esta página web es de suma importancia. Sobre todo

teniendo en cuenta la cantidad de gente que ingresa diariamente. Pero no sólo nuestra ubicación y los precios pueden figurar en “Precios en su Sitio”, también podemos incluir “ofertas del día” o diferentes llamadores que atraen a los vecinos, y hasta para comparar los precios que usan los comercios de la competencia. Claro que el Gobierno y las asociaciones de consumidores también utilizan esta página para analizar si las empresas cumplen con el Acuerdo de Precios prometido… Aunque el control efectivo del acuerdo está en manos de Comercio Interior, que incluso realizará las inspecciones a todos los comercios, adheridos o no a la web. Para usar los beneficios de la página dispuesta por el Gobierno, el primer paso es registrarse: el responsable

del comercio envía un mail a mesadeayuda@consumidor.gob.ar con el asunto “Alta de Ofertas” o llama al 0-800-666-OFERTAS (6337) y se registra. Una vez hecho esto, desde la Subsecretaría de Defensa del Consumidor se valida el registro y se da el alta al comercio, con un nombre de usuario -elegido por el comercio y una contraseña para operar en el sitio. Estos datos más el instructivo para publicar ofertas serán enviados al comercio. Las ofertas se publican bajo responsabilidad exclusiva de los comercios y se rigen por lo establecido en la Ley 24.240 de Defensa del Consumidor. Tendrán una vigencia máxima de una semana y podrán ser republicadas. Por cualquier duda, pregunta o sugerencia se puede llamar al 0-800-666-OFERTAS (6337) o escribir a mesadeayuda@consumidor. gob.ar


18

CASRECH

"价格随时知"网站 国家 商务 部 秘书处 从去年开始推动建 立 「precio en su Sitio」网站,通过这个平台可 以查询各种食品的价格。现在物价已经被冻 结,因此物价信息的发布就没有必要了,但这 个网络平台对消费者及超商业者而言仍然有 其他用处。

另外,商家不仅可以把商店的位置和价格刊 登在「Precio en su Sitio」网站上,还可以加 入「每日特价」专栏,或利用其他噱头来吸引 顾客,甚至可以和其他竞争同行比较价格。

网站提供免费资源, 发布各种商品特价信息, 使之与日益增多的网购消费者建立更好的主 顾关系。

国家政府和消费者保护协会也会通过这个 网站 来 进行分析,看商 家 是 否遵守 价格协 议……当然,实际监督物价协议执行情况的 机构是国家商务部,他们会派出巡视员检查 各大超商,无论其是否加入了该网站。

众所周知, 投资广告相当昂贵,但是在这个网 站上,我们允许商家免费刊登特价消息,而 且保证每天都有大量的点击率。

如 何 才 能 享 有 政 府 官 方 网 站 的 优 势 ?第 一 步 要 先 注 册,超 市 业 主 发 送 电 子 邮 件 到:mesadeayuda@consumidor.gob.ar,主题

为: “Alta de Ofertas”,或致电0-800-666转 (6337) 进行注册。注册完成之后,消费者 保护协会秘书处进行审核,然后给予激活, 之后超市业者可以选择一个用户名称,并且 设定密码以登陆该网站,网站将会把这些资 料和刊登特价的说明寄给超市。 这 些 特 价由商家负责,受消费者保护法第 24240条管辖。最高有效期限为一个星期,还 可以重新刊登。 如有任何疑问或建议,也可致电: 0-800666-转 (6337) 或写信到mesadeayuda@consumidor.gob.ar

De cualquier manera, el Gobierno continúa firme con esta medida y desde que se inició el Acuerdo hace un seguimiento de los precios multando a quienes no lo cumplen.

El Gobierno continúa firme con esta medida y desde que se inició el Acuerdo hace un seguimiento de los precios multando a quienes no lo cumplen. Además, la Subsecretaría puso a disposición de los consumidores su número gratuito, el 0800 666 1518, de lunes a viernes de 8 a 20 hs. para denunciar incumplimientos en el congelamiento acordado.

另外,政府还在消费者与商家的官方网站:w w w.preciosensusitio.gob.ar,刊登了相关的追踪报道,作为监督超市 是否遵守协议的另一种辅助手段。

华人超市每天都不断出现货物流动,因此 这项协议若不能获得上游厂商的支持,我 们确实难以胜任。 尽管政府日前禁止在报章杂志上刊登折扣和特价,但仍然 允许在超市内进行特价活动。但条件是销售价格必须低于 签订物价冻结协议时的价格。 华人超市方面,华人超市公会(CASRECH)建议广大华人 超市业主在这60天之内尽可能提高客户的忠诚度,并在同 行之中站稳脚跟。华人超市公会表示,愿意配合物价协议, 但前提是在供货商与大盘商也同时遵守冻结物价。

También puso a disposición -de consumidores y de comerciantes-, la página web www.preciosensusitio. gob.ar (Ver Recuadro), donde se puede hacer un seguimiento de lo que sucede y las asociaciones de usuarios se sumaron al control del cumplimiento del acuerdo. A pesar de la mala prensa realizada a las ofertas de descuentos por algunos medios de comunicación, las ofertas pueden continuar en cualquier supermercado. Eso dependerá de las Empresas y de los comerciantes que quieran realizarlas… siempre por debajo del precio convenido desde el 1° de febrero. En cuanto a los supermercadistas chinos, desde CASRECH les recomendamos este lapso de 60 días para fidelizar clientes y destacarnos de nuestra competencia. Tenemos vocación de cooperar, pero lo haremos posible siempre y cuando se asuma el compromiso por parte de mayorista y proveedores.


20

意见专栏 • Columnista

CASRECH

冷藏链及清洁卫生的重要性

Dr. Héctor Pittaluga Director Programa de Control de Calidad de Alimentos PROCAL- Fundación Bioquímica Argentina Héctor Pittaluga博士 食品质量控制项目主任 PROCAL- 阿根廷生物化学 基金会

在家中也会存在交叉 污染吗? La importancia de la cadena de frío y la higiene

¿Contaminaciones cruzadas en casa?

家中也有可能产生交叉污染,换句话说, 一些食品的微生物细菌会通过食品加人 员者、厨房灶台或刀具炊具而传播。这种交叉 污染是食物中毒最普遍的原因,特别是生食会 将细菌污染到熟食上。在此类情况下,致病细 菌所遇到的障碍非常少,一遇到适当的条件就 能大量繁殖,特别是当冷藏链中断的时候。如 果是已经烹调好的食品,风险则比较小,因为 这类食品已经过高温处理,细菌污染的风险已 经被降到最低。 在家里,如果没有采取适当措施时,食品交叉 污染有 可能 会发生在 生 菜和一盘已 经 煮 熟的 牛肉上。人们大多数情况下都选择先烹调牛肉 (因为烹调所需要的时间比较久),于是先把 牛肉放在切菜板上切割,使用刀和其他炊具, 这一过程中都是在常温下进行。牛肉烹煮完成 之后,里面的致病菌可能已经被消灭完毕,但 切菜板如果没有洗涤干净的话,很可能还残留 血液或有机物质的残余物。在常温25度的情况 下,一些细菌,如沙门氏菌便找到了繁殖的最佳 温床。 烹煮牛肉之后,则开始准备生菜色拉,在这里“ 煮 妇 煮 夫 们”极 有 可能 使 用的是 同一块切 菜 板,甚至是同一把刀和同一块厨房操作台,而这 些地方都还存有生牛肉的污染细菌,至此细菌 的交叉污染也就产生了。 如何避免交叉污染

E

n el ámbito doméstico también pueden producirse contaminaciones cruzadas, es decir, la transmisión de microorganismos de un alimento a otro a través de los manipuladores, superficies o utensilios de trabajo. Esta contaminación, una de las causas más comunes de intoxicación alimentaria, constituye un riesgo significativo cuando se produce de alimentos crudos a alimentos ya elaborados. En este caso, los posibles patógenos se encuentran con muy pocas barreras y pueden multiplicarse si se cumplen las condiciones adecuadas, sobre todo si se rompe la cadena del frío. En el caso de los alimentos elaborados, el riesgo es menor porque han sido tratados por calor, lo que minimiza el riesgo de contaminación por microorganismos.

a elaborar el segundo plato, que es el que requiere más tiempo de preparación. Para ello, se utilizaría, además de la tabla de cortar como superficie para trabajar, utensilios como cuchillos y otros, que se mantendrán a temperatura ambiente durante todo el tiempo de preparación.

Un ejemplo de contaminación cruzada en casa sería la preparación de una comida compuesta de una ensalada y de un segundo plato de carne cocinada si no se toman las medidas adecuadas. En la mayoría de los casos, se empezará

Si después de la carne se prepara la ensalada, es probable que se utilice la misma tabla de cortar e incluso el mismo cuchillo y la misma superficie de la cocina. Si en estos lugares han quedado restos de materia orgánica, estos son

Tras la cocción de la carne, los posibles patógenos que pudiera tener el alimento cuando estaba crudo, se habrán destruido. Pero en las superficies en las que se haya preparado, si no se lavan bien, podrían quedar restos de sangre o de materia orgánica. A temperatura ambiente (unos 25ºC), patógenos como Salmonella encontrarán unas óptimas condiciones ambientales para desarrollarse.


22

意见专栏 • Columnista

CASRECH

在避免交叉污染方面,清洁是最基本的工作。 各种操作用具,例如厨房抹布、切菜板、炊具都 必须定期用热水和清洁剂洗涤干净,此外, 购买食品时: · 将东西装进购物车时,切记将牛肉、鸡肉、 鱼肉等食品和其他食品分开摆放。 · 把上述这些食品装进塑料袋里存放,避免 肉汁污染其他食品。 食物烹调过程中: · 控制食品(无论是生食或熟食)暴露在常温 下的时间。 · 把生食和熟食分开摆放。 · 在处理不同类别食品的过程中,双手必须清 洗干净。 · 炊具是重要的交叉污染媒介,因此一定要清 洗干净。 · 建议针对不同类食品,使用不同的切菜板。 如果办不到,就必须在每一次使用后将 其清洗 干净,最好采取消毒杀菌剂。 · 在熟食放入冷藏之前,记得先包装起来。 · 熟食尽可能不要在常温下放置。

susceptibles de contaminarse con patógenos. Cómo evitar contaminaciones cruzadas La limpieza es fundamental cuando se habla de prevenir contaminaciones cruzadas. Superficies de trabajo, así como trapos de cocina, tablas de cortar y otros utensilios deben lavarse de forma periódica con agua caliente y detergente. Es importante, además: Durante la compra: • Separar las carnes, aves y pescados crudos de otros alimentos cuando se introduzcan en el carro de la compra. • Colocar estos alimentos en bolsas de plástico para evitar que sus jugos goteen sobre otros alimentos. Durante la preparación de alimentos: • Controlar el tiempo que los alimentos, tanto crudos como cocinados, permanecen a temperatura ambiente.

· 严格保持个人清洁卫生,炊具亦然。 · 进餐时,必须使用清洁干净的盘子。如果是 薄饼,制作时用的盘子和食用时用的应该区分 开,因为前者可能还残留着生鸡蛋液。 家中可能遇到的食品交叉污染类型 食品交叉污染渠道有两种:食品直接接触,或 间接接触——也就是通过食品加工人员、或者 厨房的各种炊具、抹布或灶台表面等接触。第 一种情况下,接触发生在生食和熟食之间,例如 生肉和鱼中的血水滴到冰箱里的熟食上。又例 如生食混进熟食的情况下,也会产生直接污染, 如生菜色拉。还有可能发生在食品存放在冰箱 中时,因为生食与熟食靠得太近,又未将其各自 包装好而产生互相交叉污染。 间接交叉污染有可能是通过厨师的手:在处理 过受污染的生食之后,又碰熟食或者即将食用 的 食 品。另外一种间 接 交 叉 污 染 就 是 通 过 炊 具、切菜板、抹布等。大家应该谨记沙门氏菌非 常容易传播,因此定期打扫和消毒厨房,并更 换抹布是十分重要的。

• Mantener los alimentos crudos separados de los cocinados. • Lavarse bien las manos después de manipular distintos tipos de alimentos. • Las superficies y utensilios son el principal vehículo para las contaminaciones cruzadas, por tanto, es importante lavarlos bien. • Es recomendable disponer de distintas tablas de cortar para cada tipo de alimento. Si no es posible, hay que lavar cada una de ellas y desinfectarlas a conciencia después de cada uso. • Antes de refrigerar los alimentos preparados, es recomendable envasarlos. • No dejar a temperatura ambiente

los alimentos que se preparan. • Mantener una rigurosa higiene personal, así como de los utensilios de cocina. • Cuando se sirva el alimento, hay que hacerlo siempre en un plato limpio. Si se elabora una tortilla, por ejemplo, no se debe usar el mismo plato con el que se le da la vuelta para servirla porque puede contener restos de huevo crudo. TIPOS DE CONTAMINACIÓN CRUZADA EN CASA La contaminación cruzada se puede producir de dos formas distintas: por contacto directo entre los alimentos; o de manera indirecta, es decir, a través de las manos del manipulador o mediante material de cocina como utensilios, trapos o superficies. En el primer caso, el contacto se realiza entre los dos alimentos, crudo y cocinado, por ejemplo a través del goteo de líquidos procedentes de carnes crudas o pescados sobre alimentos listos para consumir que se han almacenado en la heladera. También se habla de contaminación directa cuando se preparan platos en los que se introducen alimentos crudos con cocidos, como ensaladas. Este tipo de contaminación ocurre también en el simple hecho de colocar un alimento crudo “cerca” de un alimento cocido, sin sus respectivas envolturas y dentro de la heladera. La contaminación cruzada indirecta es la que se origina a través de las manos del manipulador que, después de manipular el alimento crudo contaminado, toca el alimento cocinado o el alimento ya listo para consumir. Otras vías de contaminación indirecta, además de las manos, son los utensilios, tablas de cortar, trapos de cocina, etc. Debe tenerse en cuenta que las bacterias como Salmonella se propagan fácilmente, de ahí la importancia de limpiar y desinfectar las superficies de trabajo y cambiar de forma regular los trapos de cocina.


24

CASRECH

前事不忘后事之师 De donde venimos para saber a dónde vamos

SER CHINO 华人在阿 EN LA 根廷 ARGENTINA


CASRECH

现如今华人超市业在阿根廷的零售商 业界中,占有举足 轻重的地位。但并非 原本如此,纵观华人华侨在阿根廷的历 史,不难发现,他们跨越了多少障碍, 克服了多少困难才达到今天的地位。

年前,上千个华人家 庭选择在阿根廷落 户,他 们 在 此 养 育子女、兴 办自己的公司、组成自己的 家庭…他们之中的很多人不 仅已经学到了一门新语言, 甚至也逐渐了拥有了「成为 阿根廷人」的思想。不过在

省亲探望家人和故乡,也有 人 总 是 念 念不 忘 遥 远 的 家 乡....总而言之,不同的语言 和文化习惯并没有阻碍华人 在此地蓬勃发展,并且在阿 根 廷占有了一席之地,特别 是在超市零售业界,取得了 令人瞩目的成绩。

二十世纪上半叶,第一批移民不远万里从中国 来到此地。但和今天不同的是,第一批移民属 于小型族群,他们多半选择定居在城乡结合地 区,并组成了蔬菜合作社,提供当时定居于此 的日本侨团许多在当时看来还很陌生的传统 蔬菜与食品,例如洋菇等。 这几年里,尤其从90年代开 始的移民潮以 后,华人华侨 们 并没 忘 记 自 己 的 祖 国 和 原本的文化传统习惯,许多 人 将 自 己 的 子女 送 回 中 国 接受教育,但他们之间依然 保持了相当紧密的情感和经 济联系,他们飘洋过海来到 阿根廷,每当有机会就归国

温故知新 二十世纪上半叶,第一批 移 民 不 远 万 里 从中 国 来 到 此 地。但和今天不同的是,第 一批移民属于小型族群,他 们多半选 择定 居在半 农村 地 区 ,并 组 成 了 蔬 菜 合 作 社,提供当时定居于此的日

Nuestro sector es uno de los más importantes a la hora de hablar de comercio minorista en la Argentina. Pero no siempre fue así. Hagamos un repaso de la historia de la comunidad china en este país y los escalones que debieron subirse para posicionarnos en el lugar que hoy ocupamos.

Y

a hace más de una década que miles de familias chinas eligen a la Argentina como el suelo donde habitar. Crían a sus hijos, montan sus empresas, forman a sus familias… m u c h os y a c o n o c e n e l idioma y la idiosincrasia del “ser argentino”. Pero en todos estos años, con una corriente inmigratoria que se inició en la década de los 90’, nunca olvidaron su Patria ni sus costumbres.

cos con sus familias que no viajaron, quienes cruzan el océano cada vez que pueden para visitar gente y tierra, y quienes se aferran a los suyos en tierras lejanas para hacer menos desarraigado el desarraigo d e ha b e r c a m b ia d o d e continente. De cualquier manera, idioma y culturas diferentes no impidieron que la comunidad china se irguiera en

En la primera mitad del SXX llegaron las primeras corrientes migratorias y se asentaron en zonas semirurales como horticultores para proveer alimentos típicos hasta entonces desconocidos en el país. Hay quienes envían a sus descendientes a estudiar a China, quienes mantienen lazos afectivos y económi-

un sitio tan lejano y lograra posicionarse como una de las más importantes en lo referido al comercio de

25


26

CASRECH

entonces la inmigración de origen japonés y coreano era mayor que la china… situación que cambió considerablemente.

本侨 团 许 多当 时 看 来 还 很 陌生的传统蔬菜与食品,例 如洋菇等。 虽 然 第一 批 中 国 移民 的 到 来发生在二十世纪上半叶, 但 真 正 的 大 移民 潮 却 是 发 生 在 上世 纪 9 0 年代 。在 此 之前,日本侨团和韩国侨团 的人数都远超过华人侨团, 一直 到 9 0 年代 之 后 情 况 才 有所改变。 随着时间推移,目前在阿根 廷 的 华人 家 庭 数 量 已 经 有 所下降,但数字依然相当明 确:2004年时,国家移民局 批 准了3万件 居留 权,使 得 华人侨 团 在 阿 根 廷 成 为 排 名第四的大侨团,仅次于巴 拉圭侨团、玻利维亚侨团和 秘鲁侨团。 阿根 廷 政府在2004年颁发 了了1169号大赦命令,允许 南共市以 外的公民申办居

Con el tiempo, en la actualidad la cantidad de familias que llegan al país se redujo, pero sólo para tener en claro algunos números, el Estado entregó alrededor de 30mil radicaciones desde el 2004… una cifra imponente que ubica a la comunidad china en el cuarto lugar, justo detrás de las migraciones paraguaya, boliviana y peruana. 多半是家庭移民,因此习惯 当地生活还不算困难,心理 上的负担也减少了许多。根 据统计,约80%的阿根廷华 人来自于福建省或台湾省, 大多数经营零售商业。他们

2004年,阿根廷移民局批准了3万个居留权, 使得华人侨团在阿根廷成为排名第四的大侨 团,仅次于巴拉圭侨团、玻利维亚侨团和秘鲁 侨团。 留权,阿根廷的现况使得当 时实际上已经定居在阿根 廷 的 华人 正 式 取 得 合 法 居 留权。 目前 在 阿 根 廷有 超 过13万 名华人居住在此,并为国家 不断做出贡献。来到此地的

在到达新环境以后,往往会 寻找一份工作 站住脚。当然 也有来自于广东省的移民, 他们经营餐厅和礼品店,也 有许 多 在 阿 根 廷 出 生 的 华 侨子弟,目前已经在本地就 读大学。

supermercados y a la economía de un país. UN POCO DE HISTORIA… D urante la primera mitad del siglo XX, llegaron desde China las primeras corrientes migratorias. Pero a diferencia de la actualidad, estas eran pequeñas comunidades que se asen-

Desde el 2004, cuando se firmó el decreto 1169 sobre la regularización migratoria de ciudadanos nativos fuera de la órbita del Mercosur, la realidad argentina facilitó la radicación formal de esta categoría de inmigrantes que se encontraban residiendo de hecho en el país.

El Estado entregó alrededor de 30mil radicaciones desde el 2004… una cifra imponente que ubica a la comunidad china en el cuarto lugar, justo detrás de las migraciones paraguaya, boliviana y peruana. taban en áreas semirurales donde armaban cooperativas de horticultores para proveer a la colectividad japonesa residente en el país de alimentos típicos hasta entonces desconocidos en Argentina como, por ejemplo, los champignones. Pero si bien hubo inmigración de población china durante esa primera mitad del siglo XX, fueron los años 90’ los que atrajeron a la comunidad desde el otro lado del océano. Hasta

Hoy en Argentina viven más de 130.000 chinos que contribuyen al crecimiento de este país de inmigrantes. Quienes llegan en este nuevo siglo son generalmente familiares de residentes, por lo que la adaptación resulta mucho menos traumática. Se estima que el 80 por ciento de los chinos que llegan al país proviene de la provincia costera de Fujian o Taiwán, donde el comercio minorista es muy


28

CASRECH

Como es sabido, los números y las cuentas resultan mucho más fáciles para establecer contacto con quienes no manejen el mismo idioma. Desde los fenicios y sus primeros intercambios comerciales, este lenguaje sirvió para fusionar culturas. Es por eso que muchos chinos optaron por el comercio, por los supermercados… aunque nada dejaba prever el crecimiento grandioso que se consiguió en tan pocos años.

超市,语言问题的解决办法 众所周知,语言和数字对于 讲不同语言的人们来说,是 比较容易建立起对应关系 的,从腓尼基人和他们最初 期的国际贸易开始,这种数 字 语 言 可 以 帮 助 两 种 文化 融合。因此很多华人选择从 商,就是从 超市业做 起,只 不过在当时谁也无法预想, 在 短 短 几 年 内 华人 超 市业 就获得了如此巨大的成长。 在上世纪的90年代,华人超 市只有 不到100家,而如今 在 全 国 各地 已 经 超 过一万 家。在首都平均每9条 街就 有一家华人超市。在大布宜

诺地区,平均每20条街有一 家华人超市。在内陆地区, 也有 越 来 越 多 的 华人 超 市 踏足,因为大都市地区的饱 和现象已经越来越明显。 毫无疑问,由于整体华人华 侨的数量不断增加,华人超 市 的 增 长 也 是以幂 函 数 形 式递增。

importante… de allí que se escoja un trabajo conocido al arribar a nuevas tierras. También es t án los que llegan desde Cantón, que abren más restaurantes y tiendas de regalos por sus costumbres, y están las

En la década del 90’ no había más que 100 locales propiedad de residentes chinos. Hoy se superan los 10mil en todo el país. En la ciudad de Buenos Aires se encuentra en promedio un supermercado chino cada 9 cuadras. En el Gran Buenos Aires, uno cada 20 cuadras. Y en el interior del país cada vez son más las provincias que albergan comercios de estas características, debido a la saturación en las grandes urbes. SIN DUDAS EL CRECIMIENTO ES EXPONENCIAL DE LA SITUACIÓN CRECIENTE

Hoy en Argentina viven más de 130.000 chinos que contribuyen al crecimiento de este

不过,华人超市数量上的递 增 并 不 能 完 全 说 明 华人 超

país. Quienes llegan en este nuevo siglo son generalmente familiares de residentes, por lo que la adaptación resulta mucho menos traumática. nuevas generaciones nacidas en la Argentina que son universitarios. LOS SUPERMERCADOS, LA SOLUCIÓN AL IDIOMA…

DE LA COMUNIDAD CHINA EN GENERAL. Pero la cantidad de comercios no justifica necesariamente el crecimiento del sector. Son sus ofertas,


的供给和促销计划。 另 外,最 近 几 年 来 消 费 习

市业的成长,华人超市业真 正 壮 大 的 原 因 是 由 于 华人 超市经常打出各种特价、且 具有距离上的优势,在响应 购买方面也非常讯速,往往 会直接接待客户。根据各大 咨询机构的说法,华人超市 在全国食品、饮料、清洁用 品的市场占有率达到15%, 在首都和大布宜诺地区,市 场占有率甚至高达30%。 华人 超 市 所 提 供 的 商 品 种 类 超 过1万 种,且价格 十 分 公道。为了满足不同的消费 阶层,超市还提供了大厂品

2004年,阿根廷移民 局批准了3万个居留 权,使得华人侨团在 阿根廷成为排名第四 的大侨团,仅次于巴 拉圭侨团、玻利维亚 侨团和秘鲁侨团。

Según varias consultoras, el canal maneja más del 15 por ciento de las ventas nacionales de alimentos, bebidas, artículos de tocador y de limpieza. Además, se destaca que este es el

Porque no hay que perder de vista que los cambios en los hábitos de compra que se produjeron en los últimos años beneficiaron a los autoser vicios chinos, ya que la gente tiene menos tiempo y hay cada vez más hogares unipersonales donde comprar grandes cantidades conllevaría pérdidas.

Pero la cantidad de comercios no justifica necesariamente el crecimiento del sector.

惯的改变,也有利于华人超 市,由于现代人的闲暇时间 减少,单身家庭越来越多, 在 大 超 市里 挑 选 购 买 对他 们而言时间的损失过大。 如 此 种 种 让 华人 超 市占 得 更大优势,但目前华人超市 还面临许多瓶颈,例如团体 购 买 、集 体 大 型 仓 库 及 交 易方式等,都是华人超市业 者 今 年打算推动的工作。“ 我们知道,面对共同利益如

不过,华人超市数量上的递增并不能完全说 明华人超市业的成长,华人超市业成功的真正 原因在于华人超市经常打出各种特价、且具有 距离上的优势,在响应购买方面也非常讯速, 往往会直接接待客户。 牌和二线品牌,这样的价格 质 量 标 准 是华人 超 市 的 主 要特征,如今许多厂商开始 向 华人 超 市 提 供 越 来 越 多

la cercanía, la rapidez en la respuesta a las necesidades de compras y el servicio general hacia el cliente.

果我们团结一致,我们一定 会获得更良好的发展。”这 是 华人 超 市业 者 共 同 的 信 念。

Son sus ofertas, la cercanía, la rapidez en la respuesta a las necesidades de compras y el servicio general hacia el cliente. único formato con presencia en más del 30% de los hogares en todos los niveles socioeconómicos en CABA y GBA. Porque en nuestros comercios se ofrecen variedades y p re c i os c o m p et i t i vos e n l os m ás d e 1 0.0 0 0 artículos que se exponen. Y se apuntan a todos los sectores sociales al incluir primeras y segundas marcas. Esta ecuación preciocalidad que es la que caracteriza y caracterizó al sector, es la que vieron las empresas que cada vez acercan más y más ofertas y planes promocionales al supermercadista chino.

Estas características ubican en un lugar de privilegio al supermercadista chino. Sin embargo, m u c has s o n l as t a reas que nos quedan por hacer para no quedar relegados en logros adquiridos. Las compras en conjunto, los grandes depósitos colectivos, la manera de realizar transacciones con las empresas del sector son algunos de los baluartes que enarbolaremos este año para llevar cada vez más adelante al sector que representamos. Sabemos que el crecimiento es inminente si nos mantenemos unidos en pos de un beneficio común.


32

CASRECH

SEG UIMOS A PRENDIENDO L A FONETIC A Y FR ASE S SIM PLE S

Un/wen Su articulación y pronunciación es igual a la “uen” castellana.

Uang/wang

Primavera

Temperatura • Cuando está sola se escribe “wen”. Casamiento • Cuando se combina con las consonantes se escribe “un”.

La pronunciación es la combinación de la vocal “u” más “ang” de la fonética china.

chūn tiān wēn dù

Emperador

• Cuando está sola se escribe “wang”

Rey

jié hūn Nieto

guó wáng

Ueng/weng

• Cuando se combina con las consonantes se escribe “uang”

Rayos de sol yáng guāng

Üan/yuan/uan

Pescador yú wēng Viejo

Pescador

chuāng hù

huáng dì

sūn zǐ

Su articulación y pronunciación es igual a la “uong” castellana.

Ventana

lǎo wēng i

La pronunciación es la combinación de la vocal “Ü” de la fonética china y termina en “en”.

Puño

Círculo

jiù wèn guò

yú wēng

Millonario

fù wēng

Memorizar el vocabulario de esta unidad EN LA NOCHE

wǎnshàng

huā yuán

quán tóu • Cuando está sola se escribe “yuan”

Jarrón de vino

Jardín

yuán quān • Cuando se combina con las consonantes, se escribe “Üan” • Combinada con j,q,x se escribe “uan” (sin diéresis)

TEMPERATURA

JARDÍN

CIGARRILLO

USAR

PANDA

Azalea dù juān huā


CASRECH

恋爱用语 PALABRAS DE AMOR 1. Eres hermoso (a).

吗?

13. ¿Me puedo sentar aquí?

我爱你。

你真美。

7. Tenemos el mismo gusto.

我可以坐这里吗?

21. Te extraño.

2. Eres muy dulce.

我们的爱好相同。

14. ¿Estás libre esta noche?

我思念你。

你真甜。

8. ¿Quieres salir esta noche conmigo?

你今晚有空吗?

22. Te deseo.

15. Me gustas.

我要你。

我喜欢你。

23. Te necesito.

16. Me encantas.

我需要你。

我好喜欢你。

24. Te amo profundamente.

17. Estoy enamorado (a) de ti.

我深深爱着你。

10. ¿Vamos a bailar?

我爱上你了。

25. Eres el amor de mi vida.

我们去跳舞好吗?

18. Te quiero.

你是我生命中的爱。

11. ¿Cenamos juntos?

我爱你。

26. Pienso en ti.

我们一起晚餐吧?

19. Te quiero mucho.

我想你。

12. ¿Bailamos?

我很爱你。

27. No dejo de pensar en ti.

我们跳舞吧?

20. Te amo.

我无法不想你。

3. Eres inteligente. 你很聪明。 4. Te vi y no sabía si eras de verdad, por eso tuve que acercarme a hablarte. 我看见了你,却不知道你是 否是真的,所以我走近你, 来跟你说话。 5. ¿Eres casado (a) / soltero (a)? 你已婚/单身吗? 6. ¿Hay alguien especial en tu vida? 在 你 的 生 活 中 有 特 别 的人

你今晚想和我一起出去吗? 9. Te invito a tomar un café, ¿puede ser? 我 邀 请 你 去 喝 杯 咖 啡,行 吗?

33


菜谱DIY 美食任你尝 RECETAS QUE SE PUEDEN PREPARAR EN CASA

中国厨艺 传统菜肴 Cocina China: la tradición en el plato 在这一期的专栏中我们将提供大虾的作法,这道菜是用酱油慢火煮成。在西方的中国 餐厅里,经常出现糖醋大虾这道菜,久而久之大家便认为这道菜是地道的中国特色。 但事实上并非如此,糖醋口味的菜肴源自于广东,而广东人是第一批闯荡到西方国家 的华人,因此由他们带来的烹饪习惯便被人误认为是中国饮食的最大特色。不过现如 今酱油已经成为普遍应用的调味品,且在全球各地都能买到。

En esta edición brindaremos la receta de las Gambas –o langostinos- cocinados a fuego lento con salsa de soja. En casi todo occidente se suelen servir platos agridulces en los restaurantes chinos, por lo que se piensa que es una característica importante de la cocina china. Pero no es así. Los platos agridulces vienen de la provincia Guang Dong y, como ellos son los primeros chinos que llegaron a occidente, su cultura culinaria se extendió generando ese mito. De cualquier manera, la salsa de soja es un clásico y se puede conseguir en cualquier parte del mundo.


36

CASRECH

制作过程

PREPARACIÓN

1 2 3 4 5 将虾洗净准备 好。

将 少 许 姜和 葱切 碎。

Limpiar y preparar las gambas o langostinos.

Cortar un poco de jengibre y p u e r ro e n p e queños trozos.

倒入酱油、糖、白 酒和一点醋。

盖 上 锅 盖 ,小 火 煮 到 水 蒸 发 ,待 酱 油 味 渗入 虾肉 中即可关火。

Echar salsa de soja, azúcar, vino blanco y un poquito de vinagre.

Tapar el sartén y cocer a fuego lento hasta que se evapore el agua y la salsa se quede con las gambas.

把 姜和 葱 下锅 油 炒,炒香之后倒入 大虾,炒到外皮呈 红色为止。

S of re í r e l j e ngibre y el puerro. Cuando despida olor, ec har las gambas o langostinos. Sofreír todo hasta que la piel de las gambas tenga un color rojo.


E-mail: fjqb01@126.com

本版由

又是一年新春到。在这辞旧迎新的美好时刻,我谨代表 福建省人民政府向广大海外华侨华人、港澳同胞和全省归侨 侨眷、侨务工作者致以诚挚的问候和新年的祝福! 2012 年,福建全省上下认真贯彻党的十七大、十八大精 神,把握稳中求进的工作总基调,全面实施þ 三规划两方案”, 全力推动科学发展、跨越发展,经济社会发展呈现稳定增长、 结构优化、民生改善、后劲增强的良好态势。初步统计,2012 年全省生产总值 19701.78 亿元、增长 11.4%,公共财政总收入 3008.91 亿元、增长 15.9%,外贸进出口总额 1559.27 亿美元、增 长 8.6%,实际利用外商直接投资 63.38 亿美元、增长 2.2%。成 绩来之不易,离不开包括广大归侨侨眷在内的全省人民的共 同努力奋斗,离不开广大海外华侨华人、港澳同胞的积极参与 和大力支持。在此, 谨向你们致以崇高的敬意和衷心的感谢! 过去的一年,福建侨务工作亮点纷呈。省委、省政府始终 关心海外侨胞,省委书记、省长致电慰问遭受þ 桑美ÿ 飓风灾害 的美国闽籍乡亲,省领导率团访问美国、东南亚、日本、港澳等 国家和地区,看望乡亲、增进乡情。各项惠侨利侨政策密集实 施,省政府出台了《福建省实施国家侨务工作发展纲要若干意 见》,护侨爱侨力度持续加大。着力搭建海外侨商经贸合作平

主编

福建新闻

台,广邀海外侨商、华侨华人专才参加þ 9k 8ÿ 中国国际投资贸 易洽谈会等重大经贸活动,侨资侨智回乡创业步伐加快。第 七届世界福建同乡恳亲大会、海峡两岸侨联恳亲大会等联谊 活动成功举办,海外华裔青少年夏(冬)令营突破万人,海内外 乡亲的凝聚力、亲和力进一步增强。 新的一年,我们将认真学习贯彻党的十八大精神,全面落 实省委九届六次全会和省þ 两会ÿ 的工作部署,深入实施þ 三规 划两方案”,着力产业发展,着力城乡建设,着力保障和改善民 生,着力改革开放,着力生态建设,积极稳妥推进城镇化,实现 经济持续健康发展和社会和谐稳定。我们将深入落实《国家侨 务工作发展纲要(2011-2015 年)》和福建省实施意见, 进一步发 挥福建 þ 侨ÿ 的优势, 更加注重涵养侨源, 更加注重服务侨胞, 更 加注重引进侨资侨智,更加注重借助侨力,不断创新提升侨务 工作, 为推进福建科学发展、 跨越发展做出新的更大贡献。 福建是根,福建是家。我们热忱希望广大海外侨胞、港澳 同胞、归侨侨眷一如既往地关心、支持、参与福建发展,我们将 为海外侨胞、港澳同胞回闽旅游观光、投资兴业提供更加优质 高效的服务。让我们携起手来,共同建设更加优美、更加和 谐、更加幸福的福建。

福建省人民政府侨务办公室主任

新春贺辞

杨辉

金蛇含瑞草,紫燕报新春。在这新 春佳节来临之际,我谨代表福建省人民 政府侨务办公室和福建省海外交流协 会,向广大海外侨胞、港澳同胞、归侨侨 眷致以节日的问候和美好的祝愿! 2013 年是全面贯彻落实十八大精神 的开局之年,是实施þ 十二五ÿ 规划承前 启后的关键一年。中共福建省委九届六 次全会提出确保福建提前三年实现小 康,福建的发展迈入新的快车道。全省 侨务工作将以党的十八大精神为指导, 全面贯彻落实《国家侨务工作发展纲要 (2011-2015 年)》及我省实施意见和全 省侨务工作会议精神,进一步解放思想, 开拓创新,不断开创我省侨务工作的新 局面。我们将继续坚持þ 以人为本、为侨 服务ÿ 的宗旨,用真心、真情、真诚服务好 侨胞侨眷;扩大海外联谊,开展华文教 育,涵养侨务资源;开展侨务对台工作, 服务祖国和平大业;发挥侨务资源独特 优势,大力实施侨务工作服务经济发展

的þ 八项行动”,即侨经结合行动、每月一 侨行动、内外架桥行动、重点侨商行动、 侨资入闽行动、智库挖潜行动、项目跟踪 行动、侨社凝聚行动,广聚侨资侨智,服 务经济建设,实现共赢发展。 浓浓赤子心,悠悠故乡情。海外闽 籍乡亲发扬þ 爱国爱乡、海纳百川、乐善 好施、敢拼会赢ÿ 的福建精神,艰苦创业, 事业成功后不忘回馈家乡,为福建各项 事业的发展作出了积极贡献,家乡人民 铭记在心。当前,我省正大力实施þ 三规 划两方案”,全力推动科学发展跨越发 展,福建面临着更大的发展机遇,也为闽 籍侨胞事业发展提供了新的舞台。我们 热忱欢迎侨胞们常回家看看,真诚希望 广大海外侨胞、港澳同胞、归侨侨眷一如 既往地关心、支持、参与福建的改革开放 和现代化建设,共同携手建设更加优美、 更加和谐、更加幸福的福建。 最后,恭祝大家新春快乐,阖家幸 福,身体健康,万事如意!

37


38

八闽报道

本版由

主编

E-mail: fjqb02@126.com

2013年福建再为民办21件实事 2013 年,福建将继续为民办 21 件实 事,着力保障和改善民生,促进社会和谐 稳定,合力推动科学发展、跨越发展。 这 21 件实事分别是: 1、提高城乡居民基本医疗保险政府 补助标准。 2、提高农村居民最低生活保障标 准。 3、继续解决进城务工人员随迁子女 就学。 4、加快幼儿园发展。 5、中小学校舍安全建设。 6、 继续实施中等职业教育免学费政策。 7、加强儿科妇产科建设。 8、提高基本公共卫生服务政府补助 标准。

9、实施助残工程。 10、加快保障性安居工程建设。重 点发展公共租赁住房,继续推进廉租住 房、经济适用住房和限价商品住房建设, 加快实施城市棚户区以及国有林场、垦 区、工矿、华侨农场棚户区(危旧房)改 造。2013 年保障性安居工程建设安排开 工 10 万套, 基本建成 8 万套。 11、实施造福工程危房改造。2013 年计划安排造福工程危房改造任务 20 万 人(以中央确定任务数为准)。 12、提升公交服务优先便民工程。 13、实施农村þ 村村通客车ÿ 工程。 14、推进全省道路交通安全隐患整 治和公路安保工程建设。 15、完善公共文化体育体系建设。

16、实施水土流失治理工程。 17、推进þ 四绿ÿ 工程建设。2013 年 完成þ 四绿ÿ 工程植树造林 50 万亩。 18、推进农村人饮、小型水库除险加 固、中小河流治理建设。 19、治理þ 餐桌污染”,建设þ 食品放 心工程”。加强食品污染全面治理及监 管体系建设,推进食品安全可追溯体系 建设,实现猪肉、蔬菜、水果、食用菌、生 猪、家禽、主要水产品、预包装食品及部 分加工食品在试点区域、试点企业、试点 环节的质量安全可追溯。 20、平安社区综合服务平台建设。 21、实施科技拥军、文化拥军工程和 支持驻闽部队生产生活项目。 (本报记者)

处、世界 23 处世界文化与自然þ 双遗产ÿ 地之一。 具有 1000 多年历史的武夷岩茶以其 具有绿茶之清香、红茶之甘醇而被誉为 中国乌龙茶中之极品。在武夷山的铁罗 汉、白鸡冠、水金龟等众多名丛中,大红 袍享有最高声誉,素有þ 岩茶之王ÿ 的美 称。武夷山的小种红茶更是世界红茶鼻 祖。 为了着力打造国家级旅游城市,提 升武夷山的文化旅游城市品牌,近些年

福州民众热购年货

蛇 年 春 节 即 将 到 来 ,榕 城 各 大 超 市 人 来 人 往 ,无 不 热 闹 。 许 多 市 民 携 家 带 口 在 超 市 里 选 购 年 货 。 为 方 便 顾 客 选 购 年 货 ,各 商 场 超 市 开 辟了年货展卖区和年货一条街。 (叶子 文 图/)

武夷山有望拥有 3 个世界遗产品牌

被列入国家级 非物质文化遗产的 武夷岩茶(大红袍) 制作技艺,已经向联合国教科文组织申 报世界非物质文化遗产。武夷山市有关 负责人表示,武夷山市很有希望成为拥 有 3 个世界遗产的城市。 蜚声海内外的武夷山不仅有 36 峰 72 洞 99 岩等自然景观,已知的植物种类 有 3728 种,动物种类有 5110 种;武夷山 还具有丰富的历史文化遗存,曾是闽越 国的政治、经济、文化中心。1999 年,武 夷山被联合国教科文组织批准列入《世 界自然与文化遗产名录》,成为中国第 4

来 ,武 夷 山 市 充 分 发挥在生态、文化、 资源方面的巨大优 势,加大对武夷岩茶的开发与宣传。同 时武夷山市还强化品牌宣传营销,与张 艺谋团队合作,成功推出印象k 大红袍, 拍摄的《武夷茶文化》成为世界孔子学院 教材,推出高清数字电影《茶王》等等,使 武夷山茶产业在文化的烘托下更具张 力。武夷山市市长徐春晖表示,武夷山 正致力于促进文化资源向旅游产品转 化,大力培育旅游产业新的增长点,加快 打造茶文化精品线路,大力培育茶文化 旅游。 (陆秋明)


E-mail: fjqb03@126.com

þ

本版由

侨乡侨务

主编

华侨心 中国梦ÿ

2013 年 侨 界 迎 新 春 联 欢 活 动 隆 重 举 行

2 月 5 日,福建省侨联、福州市侨联 联 合 主 办 的þ 华 侨 心 、中 国 梦 ÿ 2013 年 侨界群众迎新春联欢活动隆重举行。 全国政协港澳台侨委员会副主任林兆 枢 ,老 同 志 方 忠 炳 、陈 荣 春 ,省 有 关 部 门 领 导 王 亚 君 、陈 新 云 、林 泽 春 、卢 德 昌、谢小建、陈式海、翁小杰、杨石出席 此次迎新春联欢活动。美国华人社团 联 合 总 会 主 席 陈 清 泉 、西 班 牙 巴 塞 罗 那 福 建 工 商 会 会 长 陈 庸 光 、捷 克 福 建 商 会 会 长 吴 瑞 珍 、匈 牙 利 中 国 和 平 统 一 促 进 会 会 长 范 高 庭 、加 拿 大 福 建 社 团联合总会常务副会长吴巧明及来自

美国、加拿大、德国、英国、南非、巴西、 西班牙、阿根廷、日本、菲律宾、马来西 亚 、匈 牙 利 等 近 20 个 国 家 的 华 人 华 侨 及港澳台同胞 1000 多人参加迎新春联 欢活动。 省侨联主席王亚君代表向广大归 侨侨眷、海外侨胞、港澳台同胞致以新 春 的 问 候 和 美 好 的 祝 福 。 她 表 示 ,新 春 伊 始 ,万 象 更 新 。 党 的 十 八 大 描 绘 了 全 面 建 成 小 康 社 会 的 宏 伟 蓝 图 ,刚 刚闭幕的省þ 两会ÿ 明确了福建新一年 发 展 的 目 标 任 务 。 在 新 的 一 年 里 ,福 建 省 侨 联 将 深 入 开 展þ 我 为 美 丽 中 国

美丽福建献一策”、 “ 世界闽籍 侨商创业中华ú —相约福 建 ”、 “ 以 侨 引 侨 引 外 ”、 “百侨 助 百 村 ú — 共 建 美 丽 乡 村 ”、 þ 两 岸 侨 界 携 手 ,共 建 美 丽 家 园 ”、 “爱侨护侨惠侨为侨ÿ 等 行 动 ,汇 聚 华 侨 心 ,共 圆 中 国 梦 ,为 福 建 科 学 发 展 跨 越 发 展,做出侨界新贡献。 陈清泉表示,在国内过新 年不仅能感受到浓浓的年味, 还备感乡情亲情。近日,参加 了省政协会议,进一步感受到 家乡的发展,希望祖国越来越 昌 盛 。 在 巴 塞 罗 那 生 活 了 20 年的陈庸光表示,他现在每年 过年都会回来陪陪老母亲。 他深有感触地说: “强大的祖 国,就是我们最大的后盾。”虽 身在异乡,但他时刻关心祖国和家乡的 发展,并希望能有更多机会参与侨界的 活动。吴瑞珍表示,此次回来,深刻地 感受到祖国和家乡巨大的变化和发展, 感到很开心。祖国的发展,对全球华人 来说都是巨大的骄傲,也希望自己也能 有机会参与到祖国的经济建设中。 此 次 迎 新 春 联 欢 活 动 ,台 上 节 目 精 彩 纷 呈 ,载 歌 载 舞 ;台 下 ,与 会 嘉 宾 还参与囊中探宝、筷子投酒瓶、吹乒乓 球、投篮等游园活动中,现场一片欢声 笑语。 (陈榆)

南 平 市领导慰问归侨侨眷

福 州 市外侨办慰问 500 多归侨侨眷

本 报 讯 近 日 ,南 平 市 副 市 长 刘 山 鹰 慰 问 在 延 困 难 归 侨侨眷,送上慰问金和节日祝福,南平市外侨办主任原明 参加慰问。 南平市外侨办以因病、因灾致贫和高寿的归侨侨眷为 主 要 慰 问 对 象 ,积 极 开 展þ 关 爱 工 程 ú — 送 温 暖 慰 问 活 动 ”。 截 至 目 前 ,已 深 入 延 平 区 、建 瓯 、武 夷 山 等 地 ,共 走 访慰问困难归侨侨眷、外派华文教师家属、挂点村困难党 员群众、侨资企业家等 200 多人,送出慰问金(品)等 17 万 余 元 。 此 外 ,南 平 市 外 侨 办 还 组 织 开 展 了 进 社 区 清 洁 卫 生、与空巢老人拉家常、 “ 迎新春、赠春联、暖侨心ÿ 等志愿 服务活动。 (侨务科)

本报讯 近日,福州市外侨办开展元旦春节送温暖慰 问 活 动 ,走 访 慰 问 生 活 困 难 归 侨 侨 眷 500 多 人 、发 放 慰 问 金 40 余万元。 福州市外侨办主任游晓东还走访慰问了市外侨办扶 贫挂点单位ú —闽清县坂东镇文定村和湖头村的特困 户。他要求福州市外侨办下派的驻村干部不但要在经济 建设上帮助该村发展,还要在精神文明建设上出点子、想 办法,推动物质文明和精 神文明建设获得双丰 收。 侨务动态 (福州市外侨办)

39


40

中华文化

本版由

主编

E-mail: fjqb11@126.com

k 两岸神缘之二

千古犹堪仰吴夲

在海峡两岸, “ 保生大帝ÿ 信仰属强势信仰之一,庙宇广 布,信众难以数计。在保生大帝生前悬壶济世的厦门海沧、 漳州龙海青礁、白礁两地,分别建有供奉保生大帝的慈济宫, 前者称慈济东宫,后者称慈济西宫,两岸信众都尊这两座慈 济宫为祖殿,每日前往拜谒保生大帝、祈求降福消灾的信众 不绝于途。 据《慈济宫碑》记载, 保生大帝俗名吴夲(音“滔” ), 生于宋 太宗太平兴国四年(979 年)三月十五日, 卒于宋仁宗景祐三年 (1036 年)五月初二日,享年 58 岁。吴夲毕生从事民间的医疗 活动, 在医术上颇有创获, 治病效果奇佳。 《慈济宫碑》还称, “尝 业医, 以全活人为心。按病投药, 如矢破的; 或吸气嘘水以饮病 者,虽沉痼奇恠,亦就痊愈。是以厉者、痬者、癕疽者,扶升携 持, 无日不交踵其门” 。可以想象, 如果吴夲愿意, 他所拥有的 高明医术可以很容易地为他带来锦衣玉食, 甚至是功名利禄。 然而, 生性纯朴而又淡泊名利的吴夲, 并没有把他高明的医术 当作追求功名富贵的工具, 对于登门求医的病人, 吴夲不分彼 此, “无视贵贱, 悉为视疗, 人人皆获所欲去, 远近咸以为神” 。 吴夲去世后,民众自发在吴夲生前采药炼丹的青礁,搭建 简易小祠龙湫庵,供奉吴夲神像,呼为医灵真人,虔诚祭祷。 说来也怪,病人在龙湫庵祭拜后,其疾患往往不药而愈,似乎 是吴夲的在天之灵还在冥冥之中护佑着他的乡人。于是,消 息一传十, 十传百, 各地的民众纷至沓来, 到龙湫庵祭拜吴夲,

以求得病愈,结果效果同样明显。 《慈济宫碑》中 记载了这一异事, “ 既没之后,灵异益著。民有 疮痬疾疢,不谒诸医,惟侯是求。撮盐盂水,横 剑其前, 焚香默祷, 而沉疴已脱矣” 。 南宋绍兴间,有一股盗贼闯入白青礁一带, 当地受害民众无奈之下 ,入庙祈求吴 夲的护 佑。不久,官兵在与盗贼的格斗中击毙为首的 李三大,残寇也陆续被擒。为了感谢吴夲冥冥 中的佑助,时任吏部尚书的青礁颜氏族人颜师 鲁,向朝廷奏请于青礁立庙。于是在南宋绍兴 二十一年(1151 年),简陋窄小的龙湫庵扩建为 巍峨壮观的青礁慈济宫(慈济东宫)。同年,白 礁民众也自发立庙奉祀吴夲,这就是白礁慈济 宫(慈济西宫)。 白礁慈济宫与青礁慈济宫肇建后,似乎是 对信徒的供奉表示满意,吴夲又多次显灵佑助 地方民众。当时晋江人梁克家任宰相,访得故 乡庙祀的吴夲灵验异常,于是向朝廷请赐庙额, 朝 廷 遂 颁 给“ 慈 济 ÿ 二 字 。 至 庆 元 元 年(1195 年),朝 廷 又 敕 封 吴 夲 为 忠 显 侯 。 开 禧 三 年 (1207 年),漳、泉一带大旱,赤地连数百里,白礁 民众祭祷吴夲,辄得大雨。此时,有强盗欲侵扰 白礁,忽然看到写有“忠显侯ÿ 旗帜的神兵阻御, 即惊慌逃走。白礁民众把这些灵迹上报朝廷, 于是朝廷又敕封吴夲为英惠侯。理宗宝庆三年 (1227 年),增封吴夲为康祐侯。端平二年(1235 年),封灵护 侯。嘉熙三年(1239 年),晋封正佑公。到嘉熙四年(1240 年),御史赵涯认为吴夲慈惠济世,不贪慕功名利禄,上书朝 廷,乞去公侯爵号,改封真人,得到朝廷允准,下诏封为冲应 真人。淳祐元年(1241 年)朝廷又下诏改庙为宫,白、青礁慈 济庙改称慈济宫。此后数年间,朝廷又叠加封号,到德祐元年 (1275 年), 封号已累加至“孚惠妙道普祐真君ÿ 8 字。 明清时期,保生大帝信仰已经走出福建,传播到隔海相 望的台湾以及东南亚一带。据台湾学者考证,见诸文献记载 的台湾最早建立的保生大帝祠祀,应是肇建于荷兰据台时期 的台南县广储东里的大道公庙。王必昌《重修台湾县志》载: “荷兰据台,与漳泉人贸易时,已建庙广储东里矣!”此后,郑 成功复台,以及清朝统一台湾后带来的多次闽人移台高潮, 都有力地推动了保生大帝信仰在台湾的传播。据 2001 年台 湾保生大帝庙宇联谊会统计,台湾的保生大帝同祀宫庙共有 264 座(尚不包括未加入联谊会的宫庙)。全台除基隆市外, 全都或多或少分布有保生大帝的同祀宫庙。 漳、泉商人在东南亚一带的活动,使保生大帝信仰走出 国门,落户于异国他乡。如道光十九年(1839 年)新加坡天福 宫落成时,保生大帝即为主祀神明之一。咸丰十年(1860 年),三宝垄华人领袖陈宗淮还特地在大陆定制保生大帝神 尊, 迎请在大觉寺奉祀。 (黄晨)


E-mail: fjqb01@126.com

本版由

主编

闽人闽事

创业艰难百战多 ú —访省政协委员、连城东方经济开发有限公司董事长华天德 产等 8 家企业,2012 年上交税 收 3600 多万元。东方公司开发 的百花金城、阳光新都近 30 万 平方米,是冠豸山下著名的宜 居家园。 华天德þ 尚德乐善”,致富 不忘乡亲,尽自己最大的努力 帮助弱势群体,奉献自己的一 片爱心。针对弱势群众就业难 的问题,他的公司在招收员工 时,凡是城镇下岗工人、农村贫 困 户 等 优 先 录 用 ,待 遇 从 优 。 目前公司已解决了附近农村劳 华天德是省政协十一届侨界委员, 力 1500 多人的就业问题,其中下岗工 来自省委原书记项南的故乡、革命老区 人、农村特困户有 120 多人。他捐资在 连城。军人出身的他在省政协会议上 连城一中设立奖学金,每年奖励 60 名优 提出将松毛岭保卫战遗址列入红色旅 秀困难学生上大学,每年 2000 元,帮助 大批品学兼优的贫困中、小学生重返校 游区、发展红色旅游的提案。 他还是福建省经济发展促进会副 园读书,其中父母双亡的孤儿或单亲贫 会长,福建百花化学股份有限公司和连 困家庭的孩子有 60 多名。 他崇尚客家人古道热肠、急公好义 城县东方经济开发有限公司董事长,龙 岩市三、四届政协常委,连城县十五届 的优良传统,为了让孤寡老人过上愉快 的节日,每年的中秋节和春节,华天德 人大代表。 都要拿出一笔钱,为敬老院每一位孤寡 老人送上慰问金和猪肉、面条等物品。 风 景 这 边 独 好 为帮助农村群众增长知识,开阔视野, 东方欲晓,莫道君行早。踏遍青山 他每年订阅 100 份党报党刊赠送给农村 人未老, 风景这边独好。 1990 华天德 贫困家庭,送上一份精神粮食。近年 从部队退役后,在乡镇企业跑供销、曾 来,华天德为弱势群体和公益事业捐款 任副厂长。1999 年他自立门户,做木材 近 200 多万元,为和谐社会建设做出积 买卖生意,奔波于福建、广东之间,掘得 极的贡献。2012 年龙年正月十五,连城 第一桶金。1999 年他承包东方家具厂、 县姑田华氏游大龙花车打破了吉尼斯 东方纸业有限公司,2004 年买断福建第 世界记录,华天德是这个活动的总指 一家股份制企业ú —百花化学股份有 挥。 限公司。经过转换机制,技术改造,曾 松 毛 岭 上 留 英 魂 经奄奄一息的东方纸业、百花化学达到 作为省政协新委员,他认真履职, 环保指标。华天德妙手回春,让闽西两 家乡镇企业、国有企业起死回生,成为 积极建言献策,向大会提出了发展连城 连城两大亿元企业。10 多年的艰辛创 松毛岭保卫战红色旅游的提案。 业,华天德创建的东方经济开发有限公 史载,1934 年秋,中央苏区第五次 司已成为连城民营骨干企业,拥有造 反þ 围剿ÿ 进入最艰难的阶段,国民党 50 纸、竹木加工、煤矿开发、水电生产、地 万军队采取þ 筑堡推进、步步为营ÿ 的战

略,向中央苏区中心区域长汀、瑞金合 拢进逼,连城朋口松毛岭成了中央苏区 东线最后的屏障。 “守住松毛岭,就等于 守住中央苏区的东大门。”1934 年 8 月 底,红一军团、红九军团和红二十四师 为þ 保卫汀州、保卫瑞金”,在松毛岭、钟 屋村一带集结,3 支部队由朱德、林彪、 聂荣臻统一指挥,构筑工事,准备阻击 来犯之敌。温坊大捷后,红一军团增援 兴国,工人师及闽西之红三十四师奉命 暂归红九军团指挥,投入松毛岭保卫 战,担任右侧防线。红军及地方武装参 战达到 3 万余人。红军在白叶洋岭布下 重兵,构筑了坚固的工事碉堡,居高临 下,严阵以待。另外,其他几个山峰上 也作了周密布置。大小据点组成火力 交叉。阵地前沿布下地雷阵、竹钉阵, 阵地内各主要据点间,挖有交通壕,互 相连接沟通。史称,松毛岭保卫战双方 参战兵力近 10 万人,国民党军首次动用 飞机、重炮狂轰滥炸,实际上是福建苏 区唯一的一次现代战争雏形的立体攻 防战。装备与敌极其悬殊的红军,坚持 了 7 天 7 夜,上万余位红军将士献出了 宝贵的生命,为中央主力红军战略大转 移赢得宝贵时间,成为中央红军长征前 的最后一仗。1989 年 12 月,亲历松毛岭 保卫战的涂通今将军对杨成武上将说: þ 红九军团面对数倍装备精良的敌人, 伤亡惨重,血流成河。松毛岭保卫战的 牺牲其实不亚于湘江阻击战。” 松毛岭上留英魂。近年来,在修建 赣龙铁路、拓宽朋口至宣和公路时,在 地下挖掘出当年松毛岭保卫战的遗骸, 当地民间组织了连城县中央苏区战地 遗址保护协会,保护苏区战地遗址,缅 怀革命先烈。朋口是省委原书记项南 的故乡,松毛岭保卫战遗址还保存有战 壕、雕堡等。华天德希望省有关部门把 松毛岭保卫战遗址列入红色旅游区,采 取措施促进红色旅游,牢记历史,弘扬 传统,为全面建成小康社会献力。 (本报记者 陈鸿鹏)

41


42

旅游大观

本版由

主编

E-mail: fjqb09@126.com

春 节 境 外þ 购 物 游 ÿ 火 爆 精打细算巧刷卡 农 历 春 节 快 来 了 ,马 晓 菁忙开了。 “ 我得好好搜集各 家银行的信用卡优惠信息, 到 时 候 去 香 港 购 物 ,既 方 便 还 能 省 下 不 少 钱 呢 ,我 得 好 好 犒 劳 一 下 自 己 。”原 来 ,马 晓菁准备趁着农历春节的长 假 ,带 着 父 母 去 香 港 旅 游 加 购物。 “ 根据我以前出国购物 的经验,不同银行的信用卡、 借 记 卡 有 不 一 样 的 优 惠 ,而 且 在 不 同 的 地 区 ,获 得 的 优 惠都不一样呢。”马晓菁如是 说。

出境游 大扫货 业 内 人 士 指 出 ,春 节 出 国 旅 行 ,港 澳 台 、韩 国 、东 南 亚等地区一直是热门选择。 “目前各旅行社春节期间赴 韩国、新马泰、东南亚海岛游 目前预订量基本爆满。尤其 是韩国游的预订量上升最 快 。”据 了 解 ,春 节 期 间 韩 国 游并不便宜,一般 5-6 天的旅 游 行 程 都 需 要 6000-8000 元 人民币。 据 悉 ,庞 大 的 扫 货 热 情 让境外商家看到了巨大的中 国 市 场 ,在 许 多 出 境 游 线 路

中 ,购 物 时 间 已 经 不 再 是 一 两 个 小 时 ,而 是 升 级 为 一 天 以 上 ,一 些 以 境 外 购 物 为 主 的旅行团也屡见不鲜。

境外购物巧用þ 卡ÿ 马晓菁发现,农历春节即 将 来 临 ,各 家 商 业 银 行 和 机 构的优惠活动可真不少。银 行 业 内 人 士 指 出 ,伴 随 中 国 国 内 消 费 者“走 出 去 ”步 伐 , 银联卡(卡号以 62 开头,卡面 有银联标识)可以在境外 135 个 国 家 和 地 区 方 便 使 用 ,受 理网络覆盖境外超过 900 万 家商户和逾百万台取款机。 另 外 ,马 晓 菁 还 告 诉 记 者 ,境 外 使 用 银 行 卡 有 许 多 小窍门, “随 便 刷 卡 ,可 能 产 生 额 外 的 换 汇 损 失 ,如 果 消 费 金 额 过 大 ,那 就 相 当 不 划 算。” 银 行 业 内 人 士 提 醒“ 马 晓 菁 们 ”,境 外 消 费 刷 卡 时 , 选 择 何 种 标 识 的 信 用 卡 、选 择哪条刷卡通道也都有不少 省 钱 窍 门 。 在 美 国 ,如 果 持 卡 人 持 有 的 卡 片 是“ 银 联 + VISA”、 “ 银联+MasterCard”或 是银联+任意另一家发卡机

购物一定要注意用卡安全。 据 了 解 ,与 国 内 刷 卡 习 惯 不 同 的 是 ,境 外 许 多 国 家 和 地 区的商铺实行免密码消费, 也 就 是 说 ,在 刷 卡 时 不 需 要 输入 6 位数密码,而是仅凭签 名确认。 中 国 银 联 方 面 表 示 ,免 验密码消费大多集中在美 国、韩国等地,在贴有“credit card only”标志的商铺,都采 用 签 名 认 证 的 方 式 ,其 它 国 家地区仍大多采用密码消 费 。 但 是 ,消 费 者 在 境 内 外 商户刷卡或 ATM 机取现时要 妥 善 保 管 个 人 信 息 ,同 时 对 任 何 转 账 、索 要 密 码 等 要 求 保持高度警惕,谨防被骗。 据了解,对于中国消费者 而言,信用卡盗刷在国内屡见 不 鲜 ,境 外 消 费 更 要 加 倍 小 心。为了满足消费者需要,许 多保险公司均推出了旅游意外 险, 意外险产品中就把 “信用卡 遗失或盗用”列入其中。消费 者购买该险种后,一旦发生信 用卡遗失或被人盗用,就能向 保险公司申请理赔, 由保险公 海外交易安全第一 司支付其产生的账卡损失。 业 内 人 士 还 提 醒 ,境 外 (陈莹莹)

构签发的信用卡或者借记 卡 ,在 购 物 消 费 刷 卡 时 都 不 能 走 银 联 通 道 ,系 统 会 自 动 选择另一家发卡机构进行结 算 ,这 就 意 味 着 消 费 者 不 能 免收银联通道专享的减免 1%-2% 不 等 的 货 币 转 换 费 。 但 是 ,如 果 持 卡 人 所 持 有 的 卡片是银联单独签发的单标 卡 ,不 仅 可 以 在 美 国 刷 卡 畅 通 无 阻 ,更 可 以 享 受 银 联 的 多种优惠。 中国银联相关负责人告 诉 记 者 ,在 境 外 或 者 港 澳 台 地 区 ,如 果 使 用“银 联 ”通 道 刷 卡 付 费 ,则 消 费 金 额 将 自 动转换为人民币计入账户, 回来后可以直接以人民币还 款 ,不 需 承 担 除 商 品 价 格 之 外的费用。 另 据 了 解 ,VISA 卡 组 织 在美国,卡片上即便有“银联+ VISA”,也不能说这张卡片是 人民币和美元的双币卡,有些 非美元的国家没有卡的清算 组织,也由 VISA 来清算,所以 VISA 卡并不等于美元卡。

新 几 内亚: “ 树屋人ÿ 的原始生活 在巴布亚新几内亚岛东南部的原始 森林里,居住着一群与世隔绝的人,他们 是世界上唯一居住在树屋里的部落。他 们 的 房 屋 健 在 西 米 棕 榈 树 上 ,通 常 距 离 地 面 6 到 25 米 ,有 的 甚 至 离 地 50 米 左 右 ,他 们 依 靠 西 米 棕 榈 树 干 做 成 的 梯 子 爬 上 爬 下 ,因 此 ,这 个 部 落 的 人 被 称 为 þ 树屋人”。 树屋女人在家照看孩子,男人则外出 寻找食物。没有机器的辅助劳动,树屋人 的生活用品等都是纯手工制作。他们和外 界没有什么联系,终年生活在原始森林艰 苦的环境中, 过着物质匮乏的生活。


E-mail: nwqw009@sina.com

本版由

榕城风尚

主编

150 名 四 川 、重 庆 打 工 仔 打 工 妹 乘包机从福州回家过年 日 前 ,2013 年 优 秀 在榕建设者返乡包机欢 送仪式在福州长乐国际 机场举行。150 名四川、 重庆籍优秀在福州务工 人员带着由福州市总工 会赠送的富有福州特色 的年货大礼包乘福州至 重庆的免费包机返乡过 春节。(刘可耕 文/图)

􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀦩􀦩

􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀦩􀦩

3

届福州陈靖姑民俗文化节开幕

6

月初

近日,第 6 届(福州)陈靖姑民 俗文化节在仓山区下渡街道陈靖姑 故居开幕。民俗文化节组委会联合 陈靖姑故居管委会举办þ 临水平安 饼 ÿ 赠 发 暨 文 明 过 年 启 动 仪 式 ,共 向周边社区居民特别是困难群众, 发 放 了 300 多 份 寓 意 平 安 幸 福 的 þ 临水平安饼”,并向大家倡议文明 节俭过年。现场还举办义务写春联 活动,受到居民群众的欢迎。 据悉,本届陈靖姑民俗文化节 活动将持续至 3 月初,还将开展临 水夫人祭祀大典、陈靖姑信俗文化 体 验 、闽 台 民 俗 文 艺 展 演 、临 水 文 化 书 画 展 等 活 动 ,搭 建 两 岸 旅 游 、 民俗、文化交流平台。 图为发放寓意平安幸福的þ 临 水平安饼”。 (杨莹/文 叶义斌/图)

持续至

􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀦩􀦩

前不久,福清新厝镇新厝村村民郭礼良来电称,其家 中发现 1 叠古籍。 在 郭 礼 良 家 中 ,16 本 泛 黄 的 线 装 古 书 摆 在 石 桌 上 (如图),这些古籍全是医书,内容包括儿科、妇科、外科、 鼠疫等,书中详细记载各种疾病的症状和药方等。这些 书的刊印时间,多为清代光绪年间至民国时期。其中, 《御寒医宗全监外科》印有þ 光绪乙巳年ÿ 的字样,由上海 光明书局石印; 《女科秘诀大全》则显示为清朝著名医家 陈莲舫所著,由广益书局刊印于民国二十一年; 《时方妙 用歌括》则是嘉庆辛酉年间刊印;而《重刻鼠疫汇编》一 书,特别提到是þ 第五刻”,可见该书在当时供不应求,是 畅销书。另发现,在这些医书当中还夹杂着 2 本其他类 的书籍,其中有民国时期出版的儿童绘本,书页上方印有 中英文对照的词语;另有本小册子的封底上印有各种民 国时期的广告。 郭礼良说,他父亲郭说端是位乡村土医生,少年时曾 在南洋学医,因此家中收藏了几箱医书,这些只是其中一 小部分。 “ 我父亲经常参考这些医书,帮助附近村民看病 抓草药。不过,随着老人家过世,很多医书流失,或被人 拿 走 ,现 在 家 中 所 剩无几。” 由于郭家现在 无 人 学 医 ,郭 礼 良 愿意转让这些宝 贝 ,他 希 望 有 识 之 士 ,能 与 他 联 系 , 让传统医学发挥更 大作用。 (晓辉 文/图)

新厝农家发现清代医书

􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀤩􀦩􀦩

43


福建财经

44

本版由

E-mail: fjqb02@126.com

主编

泉州þ 二次创业ÿ 结硕果

新增亿元企业 207 家 一枝独秀不是春, 题 1672 项。以困扰许多 百花齐放春满园。在 企业的融资难题为例,去 泉州市委、市政府的持 年泉州市积极争取各金 续帮扶下,全市民营企 融机构的支持,与 5 家银 业队伍不断壮大,一批 行开展战略合作,全年新 龙 头 企 业 、骨 干 企 业 、 增贷款 629.89 亿元,缓解 品牌企业的拉动作用 了企业发展的燃眉之 显著增强。去年全市 急。去年市领导还带队 新增亿元企业 207 家, 赴天津学习发展科技小 引进企业总部或营销 巨人等先进经验,总结推 中心 300 多家,新增上 广“安踏经验”,推动与教 市企业 3 家;新增中国 育 部 合 作 实 施“ 蓝 火 计 驰名商标 32 件,总数位 划”,全年新增高新技术 龙头企业、骨干企业已成为泉州推进þ 二次创业”、发展产业集 居全国地级市首位,甚 企 业 10 家 、创 新 型 企 业 群的中坚力量。图为泉州台商投资区玖龙纸业(泉州)高档包装纸 至超过中西部一些省 生产项目。 (张九强 庄培阳 摄) 25 家,完成高新技术产业 份全省的总数。 产值 2025 亿元。如今装 面对经济下行压力加大的环境,泉 兑现,市领导挂钩联系重点企业活动深 备制造、建筑建材、工艺制品、食品饮料 州市委、市政府在帮扶企业方面下大功 入开展,全市共召开企业座谈会 226 场, 等主要行业增加值增速均超过 18%。 夫。 “ 二次创业ÿ 5 亿元的扶持资金全部 协调解决关系企业切身利益的各类问 (朱娟娟)

房地产复苏 房价料温和上升

据渣打银行 每季向 30 家中国 开发商的调查显 示,内地房地产市 场复苏动力正在 积聚,开发商已开始重回土地市场,并拟 今年增加开工量;而目前市场已见到房 价温和上升的迹象, 行业板块正在整固。 渣打周一发表的报告称, 该行的调查 发现, 在需求强劲、 减价及市场气氛转变带 动下,内地多个城市的住房价格正在上

升。有18家开发商表示, 有意于未来三至 六个月购买土地。此外, 地方政府也增加 土地供应, 土地流拍的情况还持续减少。 报告称,主要上市开发商仍然是土 地拍卖场上的主要买家,而国企和地方 政府背景的开发商表现活跃,民企和较

􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀦀􀦀

􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀦀􀦀

􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀦀􀦀

两岸货币直通车通了 台湾人民币业务 2 月 6 日全面开跑, 台þ 央行ÿ 指出,民众可以开设人民币账 户,每人每日提领、存款上限均为 2 万 元,汇款上限为 8 万元。虽然离春节前 银行业休市只剩 3 个营业日,但岛内金 融 业 者 仍 纷 纷 抢 头 香 ,民 众 也 反 应 热 烈。图为银行门前的广告板。

小型的开发商则 仍然审慎。因此, 预期未来数个月, 房地产开工量将 增加。 报 告 指 出 ,开 发 商 预 期 今 年 住 房 的 销 售 将 较 去 年 佳 ,而 房 价 将 会 温 和 上 升 。 在 受 访 的 30 家 开 发 商 中,三 分 之 一 表 示 过 去 3 个 月 住 房 售 价 有 10% 或更高的涨幅。但亦有近半的开发商 表 示 ,注 意 到 其 他 开 发 商 仍 然 以 折 扣 来 吸 引 买 家 ,定 价 策 略 或 因 应 不 同 项 目而有别。 大部分受访开发商同意,未来 6 个月 房价可能最多只有 10%的升幅。 报告称,截至 2012 年底,开发商的贷 款总计达 3.9 万亿元人民币,占银行总借 贷的 6.2%。而银行贷款占去年房地产投 资 总 资 金 量 的 15.3% ,相 对 2009 年 和 2010 年分别为 19.7%和 17.2%。至于来 自预售款占资金量的比例则有所上升。 此外,报告表示,大部分开发商预期 中央的政策,包括限购令和按揭利率等 将维持不变,唯寄望于融资环境转宽松, 以及地方政府层面在落实政策方面会有 更大弹性。 (梁慧仪)

􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀤀􀦀􀦀


  



   

  



      !"#$%& '''( 

)**+,-.///0122340567888,122349(:;0567888 '%<(=>%?(%;<'8

ðñÚòóôõö•÷øùúÞäûüýþ¯Ì

   ­  € ‚ ƒ„ ÿ ~}|³{¥¦ ð ñÚò ó ô õ ö • ÷ ø ù ú Þ ä û    [ü  ý þ\¯ Ì ¦ ] ñ ^ ÷ ø ö •  ö¦_`@  ?>²

 

    ¦ ÿ = > < `@;òó:/.- ¦, ƒ+­*)('­Á& *%­$#"!012òó .Ž3/ü=4567 869ABCƒD6E² F

š¦ ,ƒ+GHû¬®  IJK`D¦*)(' =  Ž à L  M × N O  PŽQRSTU('ƒ Dä`DÁ&*%à ôõGHû¬®  `

D$#"!àö• ä`D² ¤H •   J ñ  òóª`@Ž=D3/ O  À  ® D  O  ?>² ®Œ]ñ»

…†‡ˆ‰ Š‹ˆ‰ŒŽ‘    ­  ’ “  ”„ ÿ ~ñÁ{¥= ¯ÌŽ  š› †³]ñ ŽÆ Ï웭€ ‚ƒ„² ¤¥…††]ñ ‡}ˆ‰Š‹}Œ Ž‘­U’“/”•}Œ Ž‘­ –—}Œ˜

‘­™)š›}Œ˜ ‘0  ÀƒDœž3/ Ÿ6¡¢  ᣠðñ¤[ñ\;¹±²Œ]ñ ¢¥¸¦D­§¨©| /ª«¡¿É­¬®­¯° 0±²Ž›­€‚O  ݆² ]ñ  À3/ ¬D³®´‡O   >² Fš–—}Œ

¼Ú  Þ Å    ò ó Ž ª  ö • O  ö  _ ` @  ? >  F š    ` D  ö ­ =   ö ­ ^

 ö­=¡  ö² ¤¥ = ð ñÚò ó

ôõö•÷øùúÞ ³] ñ ^ ÷ ø ö •  ö  F š  ö •  ö  _ ` @  ?> ö•  ö_` @  ? > Î  ö •  ö  _`@  ?>²

•–—˜™š›œ žŸ¡¢  £¤

Ž‘µ¶·¸¹º)»¼ }ŒŽ‘÷½¾¿À0D ¬®¯  Á>ºCÂÃ Ä ™)š›}ŒŽ ‘Øŵ¶·ÆÇÈô }ŒŽ‘­·É™Ê;Ë· ÌÄñ˜‘÷½¯

Á> ºµ¸¹ƒÍ ÎÏ}ŒŽ‘÷½D¬® Î  P­Ð  Á>²

 ­ ¥¦§ ÿ ~š›ÝÑÒÌÓñ ÔÌ{¥ ®Õ]ñÖ €×Øö˜ÙÚ´±†Q¼  ?> ®ÛN±†Q¼  ?>² ¤¥®]ñÒÌ/Ü ªÝޘÙÛßàáâãä å®ÕÚ´­®ÛNæ:* ç² èé  ®ÕJñÒÌ

/ܪÝêրׯºØö ˜ÙÚ´O  ?>± †Q¼  ?> ëÛß  ÛàÛ쮌* çë® ³í  á îØDz  ®JñÖ€× ¯ºØö˜ÙÛä  ? > ®ÛN±†Q¼  ? > ëÛ  ?>² F šJñÝÑ×Øö˜ÙÚ´

O  ?>:ïð*ç

ëÛß  ë®

³í  áñØÇ €òØ ö˜ÙÚ´  ?>

ëÛß ë® ³ í  áñØDz ~óê³ - ô¢˜ÙÚ´  ? > ëÛß  áݘ ÙÚ´O  ?> ë Ûß ²

•–¨©  ª «†¬®  ’“„ ÿ

~ñô{¥Óñ õö÷D/}Œ˜ ‘ŽÚõöøùÞ­úû ü‹}Œ˜‘ŽÚ›ûø ùÞøýþÿ~}•}Œ Ž‘ŽÚýþÿ~øùÞ0  |{ì[{\š› ]{² èé•]ñ ‡}š›]{  |^ ðñ]{_NŽ

=ðؤ[ñ\;š £±¢² ñô   © | _ ` Ý @?ÿ 쮌]ñJ >9{=<;ª;: Á/С.-Ú{ ,+*° Þ Å{)š ›]{Ž3/+*  Á>•('Ø&{ +*ÜÈ%$:,ô°Á #  Á>²

ÁÂÃÄÅÆÇÈ ÅÆÉÊËÌÍÎÏÐ  €‚ƒ„     ™|_‹‘ ŒŽ‘’™“  Ý=ð ññߔ•Ž– BŒ ªÅ—˜#;›À™Âš ÂË66›ËÌüú!œ² ¤¸¦ —˜#;šÂ Ë66›¨Æ­ðñžË™ ŸÎ*¡¢ÃŽµö •È£¤Åûžé™Â D/Ðê}µÎ¥²¦ö

•±ôõ^þ  §Fš ™|šÂ;¨ø  §©ª™Â«­¬!®¯­ °Žø5;°6 ›" "±;¨ø  § ©ª ™Â²";­ ™Â"±! șÂ"±¯³;² • šÂË66›Øö786 9­ 696æ(. êE´µ›À™ÂšÂË6 6›ŽØöL|²

          

   ­€ ‚ƒ„­ …†‚‡ ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“ ”• – — ˜™™ ™š ›  œ‘žŸ¡¢£ ¤¥¦§ ¨©ª“«¬® ¯°Ž ±“²

“³¦ˆ‰Š ´ µ¶·¸ ¹—¦º»¼ ½¯¾¿ ÀŽÁÂà ÄÅ ŽÆÇÈÉÊË Ì¸ÍÎÏЎÑÒ² Ó ‡¦ˆ ÔÅÕÀÖ×Ë Ì¸ØÙ¦ÀÚۅ ÜÛÝÞ² ßßàáâ㎠“¦äåæçèŽ …ƒé×êæצë

ìíîï²

        ­  €‚ƒ„… ‚ƒ † ‡ˆ ‰ ‚ƒ Š‹ŒŽ‰‘’“” •–  —˜™‚ƒš›œžŸ¡¢ £¤ ¥”  —  ¦­  §¨© »¼ ½¾¿ À

•–±²³´µ¶·¸¹º ®4H56_O  Á>     ¯ ° „ ÿ ~Ó"!"0{ ¥ ® ]ñš123 4 H 5 6   P  _Ð  Á>

ë Û ß  ­ ­ ² =J7ܪ8Ý9 A B  ] ñ 2 3 5 6Úà C DEÞ² ¤¸¦ ]ñ235

6NFÛGµH I}JáK žÉš7þOŽ ਠ ®  Ö Ö L M N 23N¯µT š5 OPQR Ë6STÛ 6š123NBJç U ¨ ] ñ 2 3 5 6  N  ¸D >² ãÓ ì‚2ƒ„² Ó"! " ! " 0  1  Æ  "0„@?ÿ Û¸ ÚÞ ú   °  =  š23563/5 ØÙÈ3/»\Ž N¯µTŽ23Ó 7 8 ³  Å 3 / Ø   Å D " ! " 0     „ 3 / Ø&Ç|çö   ÉÝä¸ •ÈÉQ-Ž3/ç

} ç»| ² =Ó"!"0ŽJ >BJñ23563 /Q=ž³š23 56ŽN=I Ž ­€B´×"!"0 õ‚ 縼|àáÛ 23ƒ„…ø¸ÿ†Ž 㠇 Û]ñŽ2356F ۈ‰¸ŠŽ78²




   



   

 çèéÇ꒳Àëìíîïðñ ò óÇôõö÷ø­ù   ú ”ûüýÞþÿ ~›Ô }|ðñòóÇôõö÷ ø­ù{[\]^_` @Ê?>=÷ø­ùšîÚ <;Š¿›:çèé/ ꒳ Àëìí=]^÷ø ­ù.«-,‡+* ò)(ðñé='( &¡%$#"šÚ!

01+Ôðñ"¡š 2¼³3£4É5ðñ‡ "6 öÀëìí789 A”@ÊØÉBCD E FGH4I“ðñ" 6 J‡KèLԇ MNO=PQ2¼‡RS T¡'U4ðñ ‡É5ÔR ðñ#"‡å

éÇê’-A ”    L É ÷ øòó Ç  ôõö­ùƒFޅ Šé=ðñPQ“ ‡A  ¡ …†é‡é2  ú 1÷øEÿD Øɇž ¼ô õðñ"¡‡ 

éÇ꒏=ð ñòóÇôõö‡÷ø­ ùóèþ  ­ì³ ÀÁÇ倂ðñòóÇ ôõöƒƒ”…Šðñ„ ô;…±«†‡‡ˆ‰¨ Š£‹Œ«ðñ…Ž «%(‘‹‡‚’  A” LÉôõ÷ø‡ ­ùó術” ðñ•”

% (   – Ø  ‡ — ˜  ò¤ E ¸  © E ¹ ö º «  1ôõ‡ø™Ž%  Ø É ³ - C » ¼ ³ é 2 ½ šE›œžŸ I“ðñ' ¾  £ M ¿ I “  ð ñ ‡ P (‡¡¢£ ¤Eɓ Q À Á  P Q  D !  à ØÉ¥¦‡§¨ ©E ÄÅ Æ ÇÈÉ ÊÈ ËÈÌ ÍÈ I“PQ2¼RS‡ª« ñ Î Þ Ï Ð Ñ Ò Ó 2 ¼ Ô T¡'U4¬®É5ðñ Õ ½ Ö  4  é  ½ Ö  P '¯‡™°± Q׫شÙÚ£ž‡  À ë ì í 7 ² ³ ’ ðñPQ2¼ÀÁ¨M¿ 5    ô õ ´ µ ‡ ¶ · §”ôõ

 ­€‚ƒ

   

ò ðñ‹Ûö¹Ü܀{ÊÝL     „ ƒ …  Þ  ›ß à áâ¡þçãéí‡ Œä+ ò ðñ‹ÛöÚ Ò 娱%æÄ磋 €{ðñ‹Û¹Üè•Ý L“ãÄ[Ê ò ðñ‹Ûö Oé ì³ ÀÁêëðàìå í¸ î¡Ý[ï¹Ü ‡ðñðñòóô ›õö:Ÿ÷ø ÿù« ò úûöüðñ‹Ûý þÿ³ ò ðñ‹Ûö Ü~ }|¾¹  ¬“ ¡  Ûòðñ‹Ûö¹Ü ÜŸ¡  Ûßà³{  ["6ôøòðñ‹ Ûö å{¹ÜÜ \]^™ Û ãÜ _ðñ` 

ÁÂÃÄÅÆÇÈÉÆ | {àÌ]¾ 

     £ ¤ ¥‰ {› 1J‹D ÖÚöðà| { à à ó茎+[Ûè\ {{Ùñ ]^| _èé`@|”ÿ ?>=<à;:/@| ”Ÿ.è‡- = , + ã */1)ñ(‘'& Œ° ðà| {àé¸ %:/{àÊ Ë ] ¾ , à¿ÊËÌÍê$#O H " Q = ! R é   N0Ë5¸%~ þä¾®ê$#1ƒ2 3Œø™«}ãò‡4 H"èàK¡ E + D ' 5Œ¦¯ò6Ì7Î

¬<èþÃÄÅƙßàÛ÷

Ûðñ  Û N@ â?%> ´ä+«ò ìåíö =ã ܳ <;:ܳ /. ܳ-,Üòðñ‹Ûö¹ +å*)«ÚÒ 1}´ÝL‡“ãÄ[Ê Ž à E(? þç ãEÌ'è•öÿ ©Ç €¸å;{%æ&Éòð ñ‹Ûö‡%$1 #"Œ…!òðñ‹ Ûöº0!å1? þç ãEÇåä?>à23ß à4 5 òðñ‹Ûö"6 ô€¸áÔ 67 ô[81 ?94çãE ©ÇABå; C‡D‹ ôŒþEF òðñ‹ Ûö°±"6ô G¬<

Ï89¸ABCÊ+ DE3³FÐφG[Ð ¸%H{ ôIJ ö KLM­1©Nàó‡ ¬®[ïƒ|»§Oð à| {àÖËÌç¸ %‡   ¨ ú P æ  ðàÆQR\´úS å | { à … â §   ­õ{>àTUßà « | {àÚ öÌ]¾   Œ  ÿù¾   ¡Eõ ¸ %  @ C   ”IJ¹à ô ᆥI{³ §{ %Úö]¾   Œ   ö:ŸÕ§] ¾{  

§¨©ª«¬®¯  °±² ¬<èþÛ:÷ ø  ¬<èþÃÄ®ÅÇÈðÉÊËÌ ÍÎÏÓ  ¦ßàÛÐêÑò :¬< èþàÃÒÊÄÓƙßàÛöÔÕ {ÔðÉÖ˃„©Çƙ]{>: —ÓÇ×Ø ö:Ù¡-¡„ôë¹ {  Ú¹ ‡Û§ ÇDžŠ«ðÉÜÝ1 <;Ž‡Þßå

    ­€‚ƒ„…† ‡ˆ ‰ Š‹Œ Ž‘’„…“”•“–—“„˜™š‘›œ•žŸ  ¡¢£Šƒ¤žŸ  Ž¥¦§¨©  Žª«¬®¯°ƒ† £¤¥ ¦

  æ 

              

   

       ­€‚ƒ„…†

‹é‰È÷øŠ‹ŒŽ

´ÃīŖƸ —‡ÇÈÉ Ê­ËÌÍ« ÎÏÐѝÐÒÓÔ ÓÕÖ ¨×Ø« —ÙÚ “¡  Û  Ü ÛÝ ގßà ”ˆ‰áâ«ã äå

³´´µ¶·– ´¸¹º»¼½  ¾¿À‰  Þ  › àáQÝ LLâ–ã--äê’ÇÊøÙ%N-Ãå æ çèéNø™%N-ÃèÊ¡¶ê›ë³† ²Nøß¡¶ «àáQ¡:-³-äÞÏ<éíì  Â _-ä  é :-Ï<éí  éíîï>  ž(<۝ŒKðÔàáñ -ò…½¾  žÂ  àóÛ‡ôõ³ö  ³÷ô2¼³ˆ‰óÛÓ”€ùàá‡@ ʳ Àø2¼àóÓ²ù¼ ™%N-Ãåæ ’5úûüBØɘ:-‡Ãý%$Àþ ä?˜-òÿ~¬ò}]¾,à

LMN<;ØÌÉOʇˆ

–—˜™š›œžŸ   ¡¢‰ éé Ñ€‡òÇü‘/UU U’“ü ‡®”ö ‹é‰È÷øŠ‹›: •Ž Rü–—˜à™ šŽ¡ô §”ð›ŒKœ%ž Ÿ‡ òÇü‘/UU U’“ü ‡®”ö‹é‰È÷ø­ùéé ÑÃÄ ¡E”¬<  (2 ÌèJ¢ø4£ê’ 2Ì°±‡‹é‰È ð›Œ

‡ˆ‰ƒ„Š‹ ˆ‰ŒŽ‘ ’“”•–—˜™š ˆ‰›œž Ÿ¡ ¢£¤†¥™‡¦ §¨©ª«¬® —¯°‡±²³ ´µ ¶‡·¸³ ¹º»‡ ·¼ ¨½¾«ˆ ‰‡Š¿ ÀÁÂ

îïðñòóôõõöà ÷ø  ù úûüýþ®ÿ~}|†Ìõö{[\]  ^ æÀç_`à~@?ʹÍ>=<;¬® :/õ. -,+† ÊˆË ¦

K¡¤é·¥´˜à™ž¦ \žø^ž÷òü‡®”ö‹é ‰È ˜à™O2PQŽ˜R%¦ §Ï–—Û¨©ª‡   «¬ ®¯°%±²³Ö  «´  ®–—¡ES´Rµ¶ åL·¸é³¹º»¼ü {ԠϽ¾½¿…¾À  ž(¹º=±ƒ"\¸ ½ÖÁ žÂ 

Š‹ŒŽ‘’“”•  †‡ˆ‰ ›: 1HIJKÒà >‡LMN<;ØÌÉO ʎ 2PQ=áR óS/‚‡ (Ø̕ TU U   4    ³ - 4‡ 

8ô  èJÍ

³ ³ «ò4

ö4”è ɓ ò 8 ô ö ƒƒÞ¥ ênjé蠀­€‚ • ƒ4©<ñ¡„

õ§ 4”ßàô 6 „œ {  S/‚…ø †  (Ø̕4©?8 ØÌÉOÊ _¡  ( Ø̕  (•   (•

±²³ ´µ—¶·¸› ¹º»¼½ ¾¿ÀÁ› ¹ÂÃÄÅÆÇÇ Ç—¶Æ ÈɠʽËɺÀ† ÌÆÍÎÏÐÑÒ ÓÔÕÖÆ×Ø  ن ÆÚÛÜÝ   ÙÞߨàá◶”ãäåË  时çèé† êÁÊëÒìí† £¤¥ ¦


      



   

;-,^+‚*€)

}|('¡'& %à



#¸"!01Ô

}|¥  ¦¥$‡

    

     ­€‚ƒ„ …†‡ ˆ‰Š‹ŒŽ‘’“”• –——˜™šŽ›œžŸ¡Š¢£¤ ¥  ¦’§ ¨©˜ ª«¬®¯°±¡²¯³´µ˜¯¶·µ¯¸¹º »¼½¾¿˜ÀÁ Â‘ Ãij´ÅÆÇȯ ÉÊË µ¯ÌÍίÏÐÑÒ¯ÓÔÕÖ»×Ø×ÙÚÚ –§§Û¡ÜÝÞßࡊáâ¤ãäå… — æçÔÁè  éê ëì í —˜™ îïð Áè  éê  ñòóïçÔÁè  éê ô î ïðŠ  õö÷øî  —ùú• Šûüý þÿ~}|¡ø{• }| ¨‚[\]^”­Š_`•

2   â    

 ¹–¡À–¹¡À½.¹ Ÿ£ÔÕÀ Á³àô £—ô]˜À ‘™®â½. ªCö}¡ªšöÁª›ö =€ªœ®ž»¯9À ô› ®âK¹®˜,Ÿ¡¶ ¢£¤Õ®¥¦ C§¦¨©‰À ›5 ›¨ ©ƒŒ0ôƒ„…À ›¥ ªÎ  ìþ™¬À ›ö ›¨©&.(ÔÕ«›ö éÀ4    ì1ï¨ ©®”æà¬Oƒ„¶ †ú®¯¿À ™°M— ô¹Ÿ¦\ö ¹Ÿ±ˆ²× ÿ\£ö ¹Ÿ³\£“¹ Ÿ¨´\£]˜ø®¯ µ ×µŸ¡¶ )œç¶·¸ö‰ ê¹¾ö‰×º»D]^ö èÓ¼£ö÷¦¾ö·¸ ¾ö Ù½¾£ ÔÕ¿¦ ƒŒÀ›ôÀ ¾Ü ¿®ôÁ¿¦ÂšÃ¶

†ø¿\À Eˆ ÄÅ®ÆÇ£Üïð ÂÌ0ʃ„é…ÀÈ ¾øº~ÉÀ ì€QÊ¡ ÆËäî¶ ]ÌÍÎÔÕö §ÏžÐ ù\£&ƒŒ Àø(›ôÀ .ªM ÑÒQÓÔÕÍ@Ûö Ö×

ô£]˜Ÿ¡È ø  ®Ø›èÙö ž= ÚÛÜö ÝÁÝÞ Ô ÕÀ á¦.ªMß¹¿#® èÙöÛÜöÁÝ ô£¶ Õ BÜ¿½.Q  Cø   ®ÔÕÀ  #ôÈàá  ¶ â㹣ܿäÄ ®å’“ô£À ¹ÔÕö OÔՔ*æ¡À†ù\£ “ô£]®ÁŸ¡àÀE ˆ—ôQ"¹ô£Ü¿ ç.öè¹­ô£] éêë쮞»¯9¶

@?>=<;:­}|^/.

 ­€‚ƒ„­…† †º»§¨ÃÄ®·¸À Eˆ¹¼Â½¾¨›¿è éÀ§À­ÁÂÃÄÅÆÀáM ÄÇÆÈ ÂÃÅÏóɛ Ê HÀáMÅϤ¥› ÊH¶ ˉއ¿ÂÌÍθÀ Í¿ÏЯ ÑÒÑÓµ¶ EˆÔ ‡¿ÆÈÕÖ¹®×ØÙ Îè釈}Ùé…ö³Ú ˆ¨Û}Üö Ýޞ ÞöˆßàáâޞÞö¯ã õµä¶åõöæçõö¬èõé êê Àƒë½¾¨› ¿ì€Qªíªí®äî¶ ïð  ñ¬½(‰Ü ]^öò‡]^ø  

óñ‡ˆèéÀô4Eˆ ҚÔÕèé‰õöÒ÷ ®ªø¶ ¯ØµÀùú÷ û  üèéÀýþœÿ‰ Ü]^…èé®~‡ûÔ Õ™¬ÂèÀ}Q¦\óñ Eˆ‡ˆèé®|{¶ ƒ[ {  }\®ø   ®~‡ûèé¦F]^‡¿ _`ÀÉʇ¿Ü@? >LÙÀ¦J=¼Â‰Þ‡¿ <úö3Ùö~ðÃĶ ª;:/÷.Àç-,ï +¶    ì  íà*À) œ('ªC&%®$#Ò" !0ôÀEˆ12¯343}

‡ˆ‰Š‹ŒŽ‘’    

    ­€ ‚‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹ Œ‡ˆŽ‘’“””• –—˜ ™š›œ žŸ¡¢£¤¥ ¦§ˆ¨’ ©ª«¬®¯°±²³´µ¶ ·¸¦¹º®»¼½¾ž‡ ¿ÀÁž‡¿ŒÃÄÀÅÆ ž‡ÇÈÀÉʇˆË̶

ÍÎÏÐÑ®ˆÒ ÓÔÕÖª‰×ØÙÚ¡ÛÜ Ý‰ÞÀßàáâªãäåæ çŒèéêë¶    ì  í î‰Þ†ïðñÏòó ôõö÷øùúûôüÛýþ ÿ~}|ö {[\£]^ö_ `@Ûöž?>=<ˆ;:/  ï\.-,+¶ *) î ‰Þ,+('®\£&¾  %¶ îÔÕé$#¢“ ï¢"¹¿!À0"123¢

¬µ¹;55 567¹;89 ‘ùÀABÏ0ô;9 CD¶ 8{  E®67 ¹;À¦F¹GöùúûH G€¡ÀIJQ‡¿ïKåL «®û¿À§‡ˆ¾.¿ B.Qª¹M¶ ÿ@ª¯=µª¯Nµ ®"[OPQœR§ˆ¨= SªÔTªâEˆ<ùúÂè ª[{  }\®¯NUµÀ ªâ‡ˆG¹Gï L¶ ›¤GÁ’©‡ˆ ¯N› µÀ­  LG®¹ G4Qª[= .‡¿®ïG¶ ƒª=ª NÖUÀÅÆQˆ¨®› ÛÉÀᇈ® ŸÆ¶

‡¿èéåÀ‡ Ñáâ M ¶ Eˆ0 ôQù öÏÐö  C ‡ÑŽ‘Éš® LÀԃ„é…öô£Ô Õö ¨›ÔÕèé89¼.À ÁÂ8‡ÑÉÃĕ 0ôø  À ( ¼.0à ö ö  ­€ö Ђƒ  C „…†ö¤Û†4Қ®žú †èéêê 8ˆ‡ˆ‰ÙΨ ›¿®Š  À‹ }Aˆ‰® À ˆŒˆ ‰ Ž ‘ ®  Ù Î É Ê ¨ ›¶8žöÎ臈Gû  }\Àž’Gû9“+  H ñEÀ‡ˆû”í•0ʶ

Ý4û5 ï𹖡Û67 89 AÿBC¹DÀâE ˆFGHIöJKFïܼ‘ L®ÒMHïÀ4NOÙÚ" 1¹¡¢ö¹ó¼ÅPQRS ®ÃÄTU¶ )Àø  ® Ô Õö ø   ® ú£ ÔÕ À ¦4Eˆ£àª ÃÄ

(ž® ¶       U À CÔՁQ   À ­ C Ô Õ  ø   

À €‰ÔÕ  ÔÀ  ø     À  ‚      À ƒ „ é … Ô Õ  ÔÀ ô£ÔÕ  Ô À† :‡£ÔÕ  Ô¶ ˆ‰QŠŠ‹Œ®  À EŽ‘Q’ž®  ¶“”£®•–—‚˜™ QÀҚÔÕ®è雜ª žŸ€¡Q¶†¢®B£¹¤ ¥“‰¦§¨L:©¤¥ 0Eˆ¯":µÅª®ž« ¬öž®¯®°±àÀ¦ †²Ï€š³´µª¶· à ÄöÅƸ¹® ¬ê¶



345678šŽ›œ

9AŽ]BœC鵘D




      

 

 78

·¼-½œ¾ã¿ œ€ •À• ºÂ¿œ°Ð ƒ Ÿ¿œ€FºЃ çȊ TÁ}•º¿œ€ ƒÀ ŸFå·¼- ƒÂçÊÃā ÅƃÂÇ ÈR ƒŒŽðɬ€N ƒÊ§¨ËÌÇÈÈÇ?é ÍÍü ÎÏÒÐ# ¾ Ñ Ò Ó Ô  } Œ ¯ ‘‘ ‘ ƒŠÂ  ËÇÅ ÍÈK 0ρ TÁÀ ƒ½FŒÕðÈ 90 ÖÜ׃ƒьØÙFÚ Ðí]˜Iþ Û¨ §¨ü ƒ Ü  Ý ­ ¥ Þ Ý ,ߎÈàáâãäå `ÙæçÐí ¨„ç íۘü`à0ÏRè éêë “ ì _ í ¥ _  Œ Ž]í õ…0Ï

 234  56  9:

  îï0£…˝ü ߎêê‚B_ðÙåà ÙñòÍóôŒ Õõî<Ð0 ƒ€ïµ„…] ˜I“  ¦ § ˜ ö    ÇJ÷Çø§¨Ò ðùáЁ ‹úûüý þÿ~}¥?éþŒ’| {[Ï\]ü—…ŒŽð Ҙ¡•+ ^ F Ó  _  û ”ÙR`É÷ÎÙ@ ¦Ù? >áâ° é “=<;_:¯Ê ¦TÁ  À Æ ½ F ¡ ½ ‚ /.ƒ¢§D- ÇÈ ÎÏðȄ'‚ ŒŽ „…ÈÚ Ú C  •  µ ð , + Í¢*…€") ðI^ ŠÈ^('ŸŒŽJ &%ÚÚ C È $ ,  ( ' , +#"F !€F-R 0



1ŒŽ234œJ”Ï 5È68 ¨5ϘÑ7£ 5 J”Ï!˜Ñ789AB C ÏRÏ)§¨ÛD_F E{F‘‘ ‘“=“ÓG€ EH¤L!I J€é KELM  BNµO €é1µ }ŒPPà ƒ  €° JƒQŒ RNS¸|é Šä ˲˜¨ç•FÖ­T ԋŠÁ(º^=FéU  € ~Ï!ùáÉí   ¾'ñ¨˜ ƒÂJ9‹Ë FF>¨,RƁ ?¨µŒï§¨ ÚÛ%“ = “ O    ]   ²ε=B2· OŽ £ §ë

˜ { ÇF+

øJíëF   à F ž  ƒ Ê ú  í  )Rì¬`“ Î  8 ¬ `  “   ù Ó à R = ø  ¬ Ä Ä  ƒ  ¬¨=åƒÂà ŠÃĝÂÂ>áâ °é ŒŽÉ ­€—" ¥‚ƒ¬„ƒ… †{‡ˆ §¨ƒÎ++‰ÆðŠD ¬ƒ…O‡‹Â§¨ ƒÂ=ù ¿-ƒÂJI‹Œ TŽ‘TŽ8’+à ï’Ô“‹ŒŽ””• •åÇ ø Î È ¨ F 1 – — ͘™š…ÆÁ ¿-›òFƒ—Æ  œžé Ÿ•ÂƒÂ ŒŽÙ4ŸFFF(Œ ǔO¡¢£‡T€é F  ÇNŽäŠ

1Ø·

          ­€‚ƒ„ …†‡ˆ‰Š ‹Œ Ž‘‚ ’“”• –—˜™š› œž Ÿ¡ ¢ £¤¥¦§¨©ª «¬®¯°±²³´ ›µ¶·¸ ¹º»ª¼½¾ ¿ ÀÁÂÃÄÅÆ ÇÈÉÊË ÌÍÎÏ ÐÑÒÓÔÔ ÕÖ×ØÙ ¤Ú±•ÛܞÝË Þߔ àá┠ àãäåæçßè éªêëË ì­íîïË ½ðñòË ó ·ôõÐö÷Ð øù‚ÐúûéÐü ýËþÿ~}ßé|{ [\°]^ _`ß@Ë «?>Þ=@<;õÐ :/.- ;õÐ ,+*ÅØË )¹(Ã('& %ÅØ$#"ß» !012"3Ð4 56·ß»78 6· 9 ABôCÅ>D BEF©ªGÅH I JKLMµN6 Gů¡¡ Å>OP·ô× ,QRSTªU!· ô +"õ#ı• EõÐ$%]&'( B > N)'„M*  ¯+Ð$,-. /'AB0¡¡

   

    ­€ ‚ƒ„…†‡ˆ‰Š‹Œ Ž‘’ƒ“”•–—˜™ š›—œœžŸœ¡¢ £…‘’¤• ¥ ¦§¨ ¨©©ª«¬ ®¯° ± ²³´µ¶·ƒ¸¹ º†’»¼‰‹—½¾¿ ÀÁÂÃÄÅÆÇÈ ÉÊ˘ÌÍ΍   ÏÐ ÑÒÓÔÕÖ×Ø ÙÙÚÚÛÄÅÜÝÙÞ߁ à¨áâãäåæçèéê ëìíîïðñò ó„ô õÒÓÜö÷øù ãúûüýþÿ~}|÷ {[\]^_`ÒÐ@ ?>= ŒŽ?¨<Ùê< ÷üç ß;:  /ñ.-•Œ|, ٕ  +à*)(Œ '&  +Ú%Œ$# "!„01²•2 ¦à 2Û34ÏÐ56| +7

;<=>  

 5 ö

NÙ(•F¤µ”(¥ø¦§G¨ ©¬Fª«¬Õ® ஆ¯°O±²„¾”³´ ͙ ²•µ°Â®²¶·µ°Â¸¸¹! µ°ÂNŸº 𻼃üã½¾ƒ¿ÀŠ¨?!  ÁÂÂÃRÄ°ÅÆ?Ç ÈÉÂÃR¤ÊË ’“ Ìà-ÍÎÏÐÑÒ\ÉӘˆÔ „‹• Â#ÕÖ"¾ƒŠ¨%®××ØÂ)Ù ÃR¨÷ÂÚÕÆ\¶!ÛºF܁ § Ý_ÂÞؾƒ …ßà!#ƒá†Ù⠣だä夻æ¡Õçè禧#ÕÖ Æéï2ŒÖê²Áëì@Ùíî¨[÷ï ðü ÃRñòóR®ðô_Fõö ÷Ãóƒ2 Rø^=Nõƒ™ø²ù¨ ùú þ¨øÑ-ð‡ûF¼øù üýþð¨ÿ ü~}ü|{[Ô}\]^²û²ù_ÂNŽ ¯_¨Ñ²Føù†µ¼F`»9A@ ?N½ÂF¯>äï𗡁•ÂÝN Á=!—̳<…_ÂFÕ;¦ˆŽää §¨È:/N.¦Âøøž-ø²NŽ]|ø ,²+*)4õ(2'¹&&Œ¬ß%² $ L #©ù("Â!)Žû†0 1||•Â²¬ù ùé2"‡û3+M24Âð55 Œ6 ÷7˜üÂNŽE££˜¶ŽëŠ889A² Bç¸(ùø CDäÂFEF§È麫 ¬ÕÖÂ!ÙF=‡G ?H§äëŠä =ççI~JKØäBņJ÷œ~Lƒ äO MN=«¬Õ®OPPFéQƒÁºORFÓ SÅTUÖÜãòÅʁ-4 Ûö}ÄÆ7•°¬ 2NŽ §E²ä¬¬¬ à  à¬øê … … ه Åä E§"çÈä ˜?§Â¨N¯>ã–ÂL ܁F22™N"!)Ž¬42FÀ FFÅŔŹ`ŽÙR à½NŽä粒`Õ à°O ßàÂNŽ¨ñ « °ƒ"µ”{߾ǧ¨!©²ÂF­­ «¬Õ÷³³Á€‚ƒ4„½Ç®²( 4…•†¨3‡ˆ‰²žŠ• ‹‰ŒÐ—\I±®²ƒ2Ÿþ%ŒŽÝ ‘7=‘43’® Ó锔à®÷Ø °OJ÷= ݑ»•È–˜³)üÿ—è» ð|_Ё ˜é—=Š”ŒŒ™§²š›Fœå ½ çåÂÁƒžŸ³¡ ¢ç%£F ¤ !˜õFŽ¨Â •ÂG#ƒÚÕ ŽÒÐ!=¥ «¬Õ¦®Æ*â˜ë2 ŸÝµ*§7 ¨‰©˜ª ݀ʉ諬ƒÁ˜É®¯˜° ÝÇ£±þ ŸÇŒŽ²ü 7ÈåÝF³ ³ÝçíåŠÍüŽ´}Š¯µ¹`¶·»¸ ¹7¦



8˜9 •ÙABµC34 =ÄŃD!E =FG ¾H+ õ¨IØ  JKL M÷  ƒNOP ŒQ RÏЃDS ØTT =  üHU Ú ²!ØÁ +Ú  ç  ü H+º²F  ߗÙ ƒ 

%¨Œ Ä =  õ¨Æ˜ %Œ˜  ­€ ‚…_ƒ Ž „… ƒƒ• è†!˜ ‡º 7 †ˆ ŽÛ‰‰ Š¹é õƒ‹ ÒÓԌŽß‘‘ ‘’“ ”•Ò–—˜™™ šŽ›œ`žŸ¡FžŒ% €¢=Š[£_¤øÙ ¡¥É¦ëŠ,_F§¨

©ôª«¬®¯ ьŒ° ±•Ò %²_³´µ ¶˜÷„Ÿ¡ ¥¡· ¸¥F¹º».¼ºƒ¡ ½¾ ÒÐ/¿O³¹À ÁÃÄŁ ¢œÆÇô¢ÙÙÈÉ üÂÒÐÊË!̳ Íü NÙÎüKÙAÏ ЫˆŽ˜Ñҋàӝ Ô՘֨ßדÍØÙ ÚÛ7ÂÙٕ †  ÜõFžŒÙAÄåæ ٕ Ý¥Þßï¥À à¨á Ûââãä åæ꾿ف Ùǘ ÒõƒÙR•}•ÛçÄÅ ÜO³¹€ Eè¢=Š °é+ Í(Œêë KL ƒDìí) îáŽïðRŒŽñ²ò óí­íš—¨ô…õ˜

ö÷øù úû õ=˜ü% Œâ æ ýþ%Œø ÿ  !F{ŒŽÙ~}Œ •Â|م æ늍C Ý¡ {[\ «\]~ɘ ç^• ܑ_ £N —`@?|Á«\]~ Éü> =<;: /Ùô.- àç=•µ,  |++•*@ )('`*&`@„… *@%¨$#•Ü"!O0 1Âô¶23ë 4/Ùô.-56 ô¢üKÙA ˜7+˜7î«~ É=•89AÜOÃ܁ ²³´ ƒ¸NŽB+ C¨D ²Î  ü. EŒçF1FGHHEI ô ¢  .EŒJ˜`E Ü

IK JL¬MíÙAN¨  Ù õ O P Ô Q R S Ô TUã̝²S S SS²Ö· û à˜ EEŒ£…٘Û ˜£‡ ÀÁ{ ˆŽOÆÍ

˜  • ˜E —¹

ƒ Ü  ҁ .¼ <÷È  åù —¨˜ 덏²ê M ­€‚ƒÎE¾¿„{…† ‡Tˆ‰ Š‹Œˆ‰ …ŽŽ­‘˜ %’ —¨“ŒŽ””• –˜—˜“™FšŽ›= B•œ'ñžKŸ@?’ NNž¡˜¢Ÿ£¤ßÍ  ƒƒ• ¥T¦ §• æɨÊÒÐOø©A ÜÃ|ª|˜—«¬D½ ®¯Ü°±² ³¾ƒŠ´µ ¾¿¶·˜¸¹ôºá »íùŒ—ꅁ Ÿ ·..• 


50

新出品 • Lanzamiento

CASRECH

LA SERENÍSIMA 新产品即将上市

富含DHA的新型牛奶即将上市 LA SERENÍSIMA NOS ACERCA A SUS PRODUCTOS

LANZA UNA LECHE FUENTE DE DHA

产品富含二十二碳六烯酸(DHA),它是Omega 3的重 要脂肪酸之一,能够滋养神经组织,帮助神经组织正 常发育及运行。 为了研发有助于提高生活品质的机能产品,La Serenísima在 其牛奶系列产品中研发了富含DHA的鲜奶。 在健康饮食的前提下,适量摄取脂肪酸能够滋养大脑,促进 其正常发育及运作,有助于改善学习、提高注意力以及增强各 年龄层的记忆力。摄入DHA对于身体机能的益处,在全球已 被许多研究报告所证实。此外,也得到了欧盟、加拿大与美国 等国家的认同与推荐,他们提出了在食品中加入DHA的必要 性。

C

on la incorporación de ácido docosahexaenoico (DHA), un ácido graso esencial de la familia de los Omega 3, que permite nutrir adecuadamente el tejido nervioso contribuyendo a su normal desarrollo y funcionamiento. Como parte de su compromiso con el desarrollo de productos funcionales que ayuden a una mejor calidad

de vida, La Serenísima incorpora a su línea de leches una leche fuente de DHA. En el marco de una alimentación saludable un consumo apropiado de este ácido graso permitirá nutrir adecuadamente el cerebro, contribuyendo a su normal desarrollo y funcionamiento, ayudando a mejorar el aprendizaje, atención y memoria en todas


52

新出品 • Lanzamiento

CASRECH

La Serenísima推出富含DHA的牛奶产品,分袋装和盒装两 种,有经高温巴氏杀菌的全脂、低脂以及加钙三种类型可供选 择。 对于成人,两杯La Serenísima牛奶可以提供人体一天32%的 营养所需摄取量,儿童每天两杯,则满足了53%的营养所需摄 取量(*)。 在我们日常饮用的牛奶中加入DHA,是实现了La Serenísima 在补充营养与改善生活品质方面的承诺。 消费者会在这次的新产品发布中获得一种全新的牛奶,它在 保有牛奶本身的特质与益处的同时,还加入了有助于神经组 织发育的重要元素。 La Serenísima是一个研发与推行机能食品的先锋企业,致 力于在产品中注入大量的附加营养,以符合消费者的各种需 求。 (*) 2010年FAO,Food And Nutrition食品科学刊物第91页。4到6岁儿童与成人。

las edades.Los beneficios de la incorporación de DHA al organismo han sido respaldados alrededor del mundo a través de numerosos estudios que los avalan. Además, han logrado el consenso y recomendaciones de la Unión Europea, Canadá y Estados Unidos, entre otros, quienes establecen la necesidad del agregado de DHA. Por eso, La Serenísima presenta sus nuevas leches fuente de DHA que se presentan al mercado en sachet y square, ultra pasteurizada entera y parcialmente descremada, y extra calcio natural. En el caso de los adultos, dos vasos de leche La Serenísima aportan el 32% de su requerimiento y en niños dos vasos aportan el 53% (*).

La incorporación de DHA a nuestra leche es un claro ejemplo del compromiso de La Serenísima por la nutrición y la calidad de vida. A partir de este lanzamiento, nuestros consumidores podrán encontrar un alimento, que a las características y beneficios propios de la leche, incorpora este impor tante aporte para el desarrollo del tejido nervioso. La Serenísima es una empresa pionera en investigación, desarrollo y lanzamiento de alimentos funcionales, otorgando a sus productos un mayor valor agregado para dar respuesta integral a las distintas necesidades de sus consumidores. (*) FAO, Food And Nutrition, Paper 91, 2010. Niños de 4/6 años y adultos


53


54

CASRECH

来自食品业界触目惊心的信息

DATOS ALARMANTES DEL SECTOR DE ALIMENTOS

那些被丢弃 的食品

LO QUE SE TIRA EN COMIDA

我们的主营业务是销售并配送各种易

Nuestro sector trabaja con alimentos pere-

腐和不易腐的食品,但我们的业务范

cederos y no, somos quienes hacemos que

围也仅限于此,这些食品被销售之 后

esa comida llegue a los hogares. Lo que suceda de ahí en más con esas compras es

的去向如何,我们便无从得知了...

术机 构应联合国食品农业 组织要求,展开调查。

官方数据显示,全球被生产 出的食品中,被丢到垃圾桶 里的占了30%到40%。虽 然

案例:根据Cu kmi.co m所刊 登的报告,在美国一天内被 丢 弃 的 食 物 数 量 足以 塞 满 一个足球场。当然其中不仅 包 括日常 家 庭中 被 浪 费的 食品,也包括在整个生产链 中,出于各种原因被刻意丢 弃的食品。

这个 尚 有人食 不果 腹的世界上,却有人 随意丢弃食物,这多么让人 不寒而栗啊。联合国的食品 与农业组织做了一份详细的 报告,具体指出了哪一种食 物是最容易被浪费的。

官方数据显示,全球30%到40%的食品,最 后都被丢到了垃圾桶里。 在西方国家的比例是 上 述 的一半,但是数量依旧让人 触目惊心。 这份报告 的 数 据 研 究 是 基 于2010年8月到2011年1月 进行的,由瑞士食品生物技

根据联合国食品农业组织 的报告,米、小 麦和玉 米等 谷 物 被 丢 弃 的 数 量 比 其他 大多数种类的食品少,然而 在欧 美一些 盛 产谷物 的地 方,消费者视谷物为廉价商 品,并把它们随意丢弃。

absoluto misterio… hasta ahora.

E

n un mundo donde aún muere gente por la epidemia del hambre, saber que se desechan alimentos es espeluznante. La Organización para la Alimentación y la Agricultura de las Naciones Unidas (FAO) realizó un estudio detallado que especifica qué comida es la que más se desperdicia. Según datos oficiales, entre el 30 y el 40 por ciento

bien en los países occidentales la cifra llega a la mitad, el dato es alarmante. El informe está basado en estudios realizados entre agosto de 2010 y enero de 2011 por el Instituto Sueco de Alimentación y Biotecnología (SIK) a pedido de la Organización para la Alimentación y la Agricultura de las Naciones Unidas (FAO).

Según datos oficiales, entre el 30 y el 40 por ciento de todos los alimentos que se producen terminan en la basura. de todos los alimentos que se producen terminan en la basura a nivel mundial. Si

Sólo para ejemplificar, según un informe publicado por Cukmi.com, toda la


CASRECH

另一 个 让 人 吃 惊 的 案 例 是 蔬菜水果,它们是在生产链 起 始阶段 最容易 被 浪费的 食物,因为这些菜在采收后 不 到几个小 时便 会 开 始 腐 败,或是因为挤压影响到美 观而被工厂丢弃(其中包括

据显示,60%的蔬菜水果在 收成之后,尚未到达消费者 的手上就被丢弃了。 但 是 鱼类 跟 海鲜是被丢弃 最多的食品。报告指出,在 美国有四分之一的海鲜或鱼

根据Cukmi.com所刊登的报告指出,在美 国,一天内被丢弃的食物数量,可以填满 一整个足球场。 那些实际上内部并未损坏, 依旧可以食 用的蔬 果)。数

产最终被丢弃,一些则在被 捕捞之后直接被丢掉。

为了满足人 类消费 需求而生产出来的 食 品 中,最 后 被 浪 费的达 三分之一, 相 当 于 每 年1 3 0 万 吨左右的食物被丢 弃。 其结论为,全球为了人类消 费而生 产的食品中有三分 之一到最 后是被浪费的,每 年 数 量 大 约为130万吨。这 也说明了许多用在食品生产 上的资源被浪费;同时又白 白因为生 产 这 些食品 释放

comida que termina en la basura por día en los Estados Unidos puede llenar un estadio de fútbol. Pero no sólo hablamos de desperdicios de los hogares, toda la cadena productiva elimina intencionalmente a l i m e ntos p o r d i v e r s as causas.

la cadena de producción puesto que las que se encuentran en mal estado, se pasaron por apenas horas de su cosecha o tienen abolladuras que hacen que no se vean perfectas a la vista –incluso si están perfectas en su interior- son desechadas desde la plan-

Según un informe publicado por Cukmi. com, toda la comida que termina en la basura por día en los Estados Unidos puede llenar un estadio de fútbol. Según el estudio de la FAO, los cereales como arroz, trigo y maíz se desperdician menos que la mayoría de otros tipos de alimentos. Sin embargo, en los sitios donde los cereales son baratos como en EE.UU. y Europa, los consumidores los consideran desechables al ser baratos y los arrojan a la basura. Otro ejemplo alarmante es el referido a las frutas y verduras. Estos son los alimentos que más se pierden desde su inicio en

ta. Las cifras delatan que el 60% de frutas y verduras cosechadas no llegan a ser consumidas. Pero los pescados y mariscos son los alimentos que más se desperdician. Según el estudio, en EEUU la cuarta parte del total termina en la basura y otros se descartan inmediatamente después de la pesca. En sus conclusiones globales, el infoorme revela que un tercio de los alimentos producidos

55


56

CASRECH

para el consumo humano s e p i e rd e o s e d es p e rdicia, lo que equiv ale a alrededor de 1,3 millones de toneladas por año. Esto también significa que muchos de los recursos que se utilizan en la producción de alimentos

了温室效应气体。以上都是 Cukmi食品消费网所提到的 惊人消息。

读其说明、将前一餐剩下的 食 物 重 新加 热 后 食 用以 及 关注食品的保存期限……从

蔬果是生产链起始阶段被丢弃最多的食 品。数据显示,60%的蔬菜根本就无法被 送到消费者手中。 论及此类问题的建议,在制 作 食 品 时 拿 捏 好 数 量以 降 低 浪 费与 丢 弃 率 是 至 关 重 要的,同时也建议每个家庭 学会如何保存食品、注意阅

每一个家 庭开始减少损耗 将会不断改善整 体浪费的 状态,同时从我做起改掉浪 费食物的坏习惯也为了人类 的将来着想。

Un tercio de los alimentos producidos para el consumo humano se pierde o se desperdicia, lo que equivale a alrededor de 1,3 millones de toneladas por año. también se pierden; y las e m isio n es d e gas es d e efecto invernadero causadas por la producción de

alimentos desperdiciados también son en vano, alarma la página web de consumo alimenticio Cukmi. Entre las recomendaciones que se dan, reconoc e n q u e es i m p o r t a nte medir las porciones que se preparan para reducir la cantidad de comida que tiramos. También se recomienda aprender a aprovechar los alimentos, leer las etiquetas, cocinar con sobras e interpretar las fechas de vencimiento e n c a d a f a m i l ia d e a l imentos… todos datos que desde cada hogar pueden ir modificando unas cifras que asustan y unos malos hábitos que no está de más desterrar por el bienestar de todos.


60

旅游 • Turismo

CASRECH

旅游与购物

奶 酪之 路 乳制品一直以来都是超市招揽顾客的重 要食品,它的重要性不言而喻。为此,我 们特别设立了一个关于乳制品的新专栏: 奶酪之路。

LA RUTA DEL QUESO LOS LÁCTEOS SON UNA MERCADERÍA QUE NO PUEDE FALTAR EN NUESTRAS GÓNDOLAS, SON LO QUE SE DICE “PRODUCTOS LLAMADORES”. POR ESO NO PODÍAMOS EVITAR MENCIONAR EN ESTA SECCIÓN LA RUTA TURÍSTICA QUE SE ARMÓ EN TORNO A ESTE GRAN PRODUCTO.

根 廷 这个 国 家 被 大 众喜爱的诸多原因 中,餐 饮占 重 要 的 一项,奶 酪 更 是 餐饮 业中的点 睛 之

笔 。阿 根 廷 是 一 个 地 地 道 道的农牧国家,也许正因如 此,阿根廷人才会食用如此 多奶酪。

目前 在 阿根 廷 有 四 条 奶 酪 之 路:一 条 位于 Santa Fe、另一条位于Cordoba、最后一条则贯 穿Tucuman、Salta和Catamarca三个省;目前又 诞生了一条新的奶酪之路,它位于布宜诺省的 Suipacha,距离首都约126公里。

D

entro de los grandes at r a c t i v os c o n q u e cuenta Argentina, está su gastronomía. Y los quesos

no podían ser menos ya que nos encontramos en un país agroganadero… quizás sea la razón por la

Hay cuatro Rutas del Queso, una en Santa Fe, otra en Córdoba, la tercera agrupa a Tucumán, Salta y Catamarca; y la más nueva está ubicada en Suipacha, a 126 km de Capital Federal.


旅游 • Turismo

CASRECH

tambos, plantas productivas o de envasado para saber más sobre la fabricación de los quesos.

根 据 世 界 粮 食 组 织 (FA O)2 0 0 4 年 的 报 告, 阿根廷是全球第九大奶 酪 生 产 国 。目 前 在 阿 根 廷 有 四 条 奶 酪 之 路:一 条 位 于Santa Fe、另一条位于 Cord o ba、最后一条贯穿了 Tucuman、Salta和Catamarca三个省;目前又诞生了一 条新的奶酪之路,它位于布 宜诺省的Suipacha,距离首 都约126公里。

不同的时节,生产不同的奶 酪,生产种类包括:山羊奶 酪、绵羊奶酪等,而牛奶奶 酪则是一年四季都在生产。 S uip a c h a 区 是农 业区中的 典范,在那里我们可以欣赏

不同品种的奶酪生 产时节不同,根据奶 源可分为:山羊奶酪、绵羊奶酪和牛奶奶 酪,牛奶奶酪一般一年四季均有生产。

这条最新的奶酪之路,成形 于三年前。当时有一群实力 雄厚的生产业者,根据每年

C ord o b a省是阿根 廷牛奶的主要产 地,当 地 牛 奶 产 量 有一半被用作奶酪 的原料。

Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en 2004 Argentina fue el noveno país productor de quesos en el mundo.

En la localidad de Suipacha -una zona eminentemente rural-, se pueden apreciar todos los paradigmas de la “imagen del campo argentino”: extensas llanuras sembradas, ganado pastando, pueblos de tradición

Según la época del año se pueden conseguir quesos de cabra, oveja y de búfalo, y siempre de leche de vaca.

当然,还有很多其它地方也 生产奶酪,只是它们目前的 规模 还无法支撑同时经营 农 场 、生 产 工 厂与 包 装 工

厂,所以也 不具备让 观光旅 客 完 整 地了解 整 个 奶 酪 生 产 流 程 的 资 质,因 此 他 们 尚 且不 能 成 为奶 酪 观 光 之 路。

que los argentinos consumen tanto queso.

Esta última Ruta del Queso nació hace poco más de tres años, cuando un grupo de productores se dio cuenta del potencial que tenían. Según la época del año se pueden conseguir quesos de cabra, oveja y de búfalo, y siempre de leche de vaca.

到 典 型 的 阿 根 廷 农 场风 吹 草低见牛羊的自然风光,还 能了解 高 卓人 的 传 统 和 挤 奶场。

En la actualidad hay cuatro Rutas del Queso: una en Santa Fe, otra en Córdoba, la tercera agrupa a Tucumán, Salta y Catamarca; y la más nueva está ubicada en Suipacha, a 126 kilómetros de Capital Federal. Claro que hay muhos otros sitios donde se produce este manjar, pero aún no lo han establecido como un atractivo turístico que permita al viajero recorrer

gauchesca… y los tambos claro. Pe r o e l p a s e o n o s o l o incluye visitas a tambos sino también a otros interesantes emprendimientos y sitios históricos. Y puede ser tomada como una escapada desde el estrés de la ciudad de Buenos Aires para algún día del fin de semana… o los dos si es que se decide pasar la noche bajo la tranquilidad de ese pueblo o en alguna de sus acogedoras estancias.

Córdoba es la principal productora de leche del país y destina la mitad a la producción de quesos.

61


62

旅游 • Turismo

CASRECH

Por otro lado, la ruta del queso ubicada en la localidad tucumana de Tafí del Valle, tiene la particularidad

hacia el norte contempla la producción del salame en Colonia Caroya y hacia el sur en Oncativo, salames

Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), en 2004 Argentina fue el noveno país productor de quesos en el mundo.

不过,观光之路不仅仅包括 参观挤奶场,还包括许多奇 妙的自然风光和历史景观。 如果您想暂时脱离布宜诺市 的喧嚣与疲惫,可以考虑利 用一个周末的时间,在当地

除了生产诱人的奶酪之外, 还拥有旖旎的自然风光。 另外,在C o rd o b a省也有一 条 奶 酪 之 路:C h a c i n a d o 之 路 。它 包 含了 两 条 不 同

de que allí se elabora el “queso tafinisto”, que se produce manualmente en las estancias de la zona, tal como la hacían antiguamente los jesuitas. En Salta se consolidó el “Cabras de Cafayate” -queso de cabra aromatizado con hierbas

y quesos de vaca. La del queso se encuent r a en Villa María, Luque, Villa del Rosario y James. Córdoba es la principal productora de leche del país y destina la mitad a la producción de quesos.

locales- y en Catamarca, el de cabra con pimiento, ají y orégano. Estas tres provincias cuentan con atractivos naturales imperdibles para cualquiera que pise sus suelos.

Tanto Córdoba cono Santa Fe son las provincias que producen más del 90 por ciento de la leche de toda la Argentina. Es por eso que en muchos casos la producción de quesos está dentro de la denominada Ruta Láctea que veremos en otro número.

根据世界粮食组织(FAO)2004年的报告, 阿根廷是全球第九大奶酪生产国。 留宿一天,享受这乡村的静 谧与庄园主的热情款待。 除此以外,位于Tucu ma n省 Tafi del Valle的奶酪之路 也十分独特,当地最有名的 土特产是Queso Tafinisto, 是由当地的庄园经营者,完 全按照当年基督教会教士传 下来的方法手工生产制造。 萨尔 塔 省出产 C a f a y a t e 山 羊奶酪,这种奶酪特别添加 了当地的青草香。 卡 塔 马 尔卡 省 出 产 的 山 羊 奶 酪,被配 上了胡椒、辣椒 和牛至食用。对于踏上这片 土地的人来说,这三个省份

的 观 光 路 线 :往 北 可 以 参 观Colonia Caroya地区, 往 南 可以参观 O n c a tiv o地 区,奶酪生产地主要集中在 Villa Maria、Luque、Villa del Rosario和James等 地。Cordoba省是阿根廷牛 奶的主要产地,当地牛奶产 量有一 半 被 用 作 奶 酪 的 原 料。 无论是Cordoba省或是Santa Fe省,都是占阿根廷牛奶 生 产 量 9 0%以 上 的重 要省 份,因此大部分奶酪也是集 中生产于这两个省分,关于 这一点,我们会在之后的期 刊中陆续介绍。

Por su par te, en la provincia de Córdoba está la Ruta de los chacinados y los quesos: La ruta de los chacinados, que incluye dos itinerarios diferentes:

En todos estos sitios hay armado un sostén para el t u r ism o q u e inc lu ye


64

旅游 • Turismo

CASRECH

rentes que se producen en el país. Para nombrar algunos podemos sitar el Goya, el Tandil, el Banquete, el Chubut, el Atuel, el Mar del Plata, el Quesillo del noroeste, el Cremoso, el Colonia, el San Jorge, todos quesos con nombres que recuerdan orígenes criollos.

这 些 地 区 不仅 提 供 住 宿 和 餐饮等服务,还提供各式各 样的奶酪以供品尝。阿根廷 奶 酪 虽 然 在 全 世 界 已占 有 一席之地,但事实上奶酪并 非发源于本地,大约在1915 年的时候,一群西班牙人来 到农村地区,并开始生产乳 制品。从 此以 后,欧洲移民 (始于二十世纪)便开始传 播制作奶酪的方法,因此才 有了如 今 阿 根 廷 享 誉 世 界 的奶酪。 目前 阿 根 廷 生 产 的 奶 酪 大 约有80种,包括: Goya, el Tandil, el Banquete, el Chubut, el Atuel, el Mar del Plata, el Quesillo del noroeste, el Cremoso, el Colonia, el San Jorge等品

斤白奶酪(Cuartirolo, Cremoso, Saint Paulin或 Muzz a r e ll a)、2 .7公 斤 的 半 硬 质奶酪(Barra, Pategrás, Mar del Plata)和1.3公斤 的 硬 质 奶 酪(R e g gia n it o , Sardo, Goya或其他)。

根据阿根廷国家工业科技局(INTI)报告, 阿根廷平均每人生产10公斤奶酪,平均每人 消耗6公斤白奶酪(Cuartirolo, Cremoso, Saint Paulin或 Muzzarella)、2.7公斤的 半硬质奶酪(Barra, Pategrás, Mar del Plata)和1.3公斤的硬质奶酪(Reggianito, Sardo, Goya或其他)。 种,这些奶酪的名称都是拉 丁人所取。 根 据 阿 根 廷 国 家 工 业科 技 局(I N T I)报 告,阿 根 廷平

均 每人 生 产10 公 斤奶 酪, 阿根廷人平均每人消耗6公

目前阿根廷出口各种奶酪, 包括硬质与软质奶酪、可涂 抹式的奶酪酱、奶酪粉、牛 奶奶酪、山羊奶奶酪、调味 奶酪等,它们也是超市货架

上吸 引 顾 客 的 必 不 可少 的 食品。

alojamiento, gastronomía y, claro está, degustaciones de todos los quesos que se puedan probar.

Según el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI), de los aproximad a m e nt e 1 0 k i l o s p ro medio de quesos que se producen en el país por

Según el Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI), 10 kilos es el promedio de quesos que se producen en el país por habitante. Pero si bien los quesos argentinos supieron ganarse un lugar en el mundo, es cierto que no provienen de esta zona del planeta. Allá por el año 1915 llegaron los primeros pobladores vascos que ocuparon las zonas rurales, y estaban dedicados a la producción

habitante, los argentinos consumen 6 kg como quesos blandos (Cuar tirolo, Cremoso, Saint Paulin o Muzzarella, por decir algunos), 2,7 kg como quesos semiduros (Barra, Pategrás, Mar del Plata), y 1.3 kg como quesos duros (Reggianito, Sardo, Goya u otros).

lechera. Fue entonces la inmigración europea -a partir del siglo XIX- que e ns e ñ ó c ó m o e l a b o r a r quesos. Así comenzó esta producción que – si bien importada- supo hacerse bien argentina.

Hoy el país produce -y expor ta en muchos casos- quesos de diferentes estilos. Los hay de pastas duras o blandas, untables o rallados; de vaca, de cabra, de oveja; solos o combinados con otros sabores… un delicatessen que se presenta en nuestras góndolas deseoso de ser consumido.

Actualmente se pueden mencionar alrededor de 80 tipos de quesos dife-


65


66

意见专栏 • Columnista

CASRECH

三月份活动开始 Arq. Andrea Pappier Sec. Gral I. Confucio UNLP Coord. Centro Estudios Chinos y del Area de Cultura del I. Confucio UNLP 本文作者建筑师Arq. Andrea Pappier 拉普拉塔国立大学(UNLP) 孔子学院 Coord. Centro Estudios Chinos y del Area de Cultura del I. Confucio UNLP

给儿童与青少年华侨的邀请函 Comienzan las actividades e marzo

Invitación a los niños y adolescentes de la comunidad china

E

开日历,我们会发现3月份标志着新学期的开始。 随着中国新年节庆的结束,假期也跟着结束了,在 这新的一年里,我们要用全部能量去发掘中国语言与文 化。

l calendario de marzo marca el comienzo de estudios.Ya pasaron las vacaciones y festejos por el Año Nuevo y es importante empezar esta nueva etapa con renovadas energías para descubrir la lengua y la cultura china.

在此,我们邀请中国家庭的儿童和青少年到我们的机构 来认识我们,使用我们的图书馆,参加我们所设计的课 程……虽然我们已经欣慰地看到,开始有家长带着孩子 一起参加我们机构举行的活动,我们仍然殷切地盼望有 更多的朋友加入我们!

Queremos invitarlos a que los niños y adolescentes de familias chinas se acerquen a nuestro Instituto para integrarse, conocernos, usar nuestra biblioteca, participar de nuestras clases… poco a poco algunos lo han hecho con sus papás y estamos muy contentos, pero queremos que sean muchos más!!!

我们的地址是拉普拉塔市48街582号5楼。也欢迎您浏览 我们的网页以了解课程信息:www.institutoconfucio.iri. edu.ar,来信请至confuciounlp@gmail.com

Estamos en 48 n° 582 5to piso, en la Ciudad de La Plata. Nuestra página web para ver nuestros cursos es www.institutoconfucio.iri. edu.ar y nuestro correo confuciounlp@gmail.com.

也可以通过脸书(facebook)成为我们的朋友。

También pueden hacerse amigos de nuestro facebook.

我们期待您的光临!

Los esperamos!!!


68

CASRECH

新闻媒体如何观看华人超市业

CÓMO VEN LOS MEDIOS NUESTRO MEDIO

超市业——

“Supermercados:

2012年业务 表现良好

2012 Balance positivo”

Actualidad en Supermercado 网站刊登的一篇报导登出,全国各 地不同连锁超市的经营管理者针 对2012年超市业经营状况做出了一 些评论,并对2013年做出预评估, 让我们来看看每一省份的现况:

Así titula un artículo el portal Actualidad en supermercados, en el que diversas autoridades de distintas cadenas de todo el país opinan sobre lo que vivió el supermercadismo en el 2012 y lo que le depara este 20133 recién iniciado. Veamos de qué se trata provincia por provincia:

「今

“H

年的超市 市场将 会更 加稳 固:小区自助超市的便利、 购买经验的创意,以 及 更 忠实的超市顾 客。小 型 超 商 去年诸多 优 秀 的 表 现,让 无论多大 型的连锁 超商,都必须重 新 设 计自己的经营策略,为了让自身能在同行 之间脱颖而出,也为了能在越来越“不忠 实”的超市顾客心中留下更深刻的印象。 这篇有关全国超市的报道不仅做出了年 度评估,还提及了各种企划案,并对2013 年的消费水平做出了预测。 阿根廷沃尔玛超商Horacio Barbeito说: 「今年我们觉察到顾客前往小区便利超 市的购买次 数和频率有了大幅度增加, 超 过了在 大型连锁 超商的购买量。短 期 内我们估计消费者依然会优先选择价格 最 便 宜的消费渠 道,这也是我们和供货 商应该团结一致的努力方向。让我们提 供 更 多的特 价,也让我们的顾客能 够享 有更好的生活。从我们的角度来讲,我们 看到自有品牌拥有了相当雄厚的发展背 景,消费者在购买时越来越理性,而我们

ay conceptos que este año se consolidaron en el mercado supermercadista: c re c i m i e nt o d e l os l o c a l es de cercanía; creatividad en la experiencia de compra y un consumidor más fan que fi el. Concluye un año que presentó aristas particulares lo que generó que las cadenas de supermercados, sin importar su tamaño, tuvieran que diseñar estrategias para diferenciarse no solo de sus competidores sino también para posicionarse en la mente de un consumidor cada vez menos fi el a una enseña. En este artículo supermercados de todo el país hacen un balance del año, hablan de proyectos y vislumbran que puede ser suceder en el 2013 en cuanto al consumo.

Horacio Barbeito de Wal-Mart Argentina: ‘(…) Este año percibimos un aumento significativo en las compras realizadas en las tiendas de cercanía y su frecuencia mensual, superior al incremento en las realizadas en las grandes tiendas. (…) En el corto plazo estimam os q u e los co nsumid o res continuarán privilegiando la e l e cc ió n d e p ro d u c tos q u e le per mit an tener el precio más bajo al final del ticket. Este será el desafío en el que debemos trabajar juntos con la industria proveedora para lograr una ofer ta de marcas y productos que permita vivir mejor a nuestros clientes en e l n u e v o es c e n a r i o. D es d e nuestro lado, vemos un contex to f avo r a b l e pa r a las


70

CASRECH

的策略便 是提供这样的价值标准:物美 价廉。2013年的消费预期依然良好,我们 预计将维持目前的消费水准。 圣大菲省La Gallega超市Sabino Alvarez de La Gallega: ‘(…) 我们发现顾客到 超市买东西的频率 在 增加,也依 然 选 择 第一线品 牌,不 过有时也会 购买 其他 杂 牌。同时我认为小区自助超市的模式已 经相当稳固,情况不会有太多改变,对我 来讲,2013年的消费状况将与2012年保 持同等水平,甚至更好一些。 哥多巴省Cordiez超市Ricardo Brasca: ‘ (…) 我们发现购买单位数量轻微减 少,2013年是选举年,我认为会有更多游 资涌进国内市场 推动消费,因此我认为 对整体消费渠道来讲,今年会是不错的一 年。 San Martin de los Andes的TODO超市 Roberto Gilio谈到:2012年对超市来讲, 整 体上将会是良 好的一年。消费者正在 寻找新的替 代方案,但我们不认为他们 会改买价格比较便宜的杂牌。另外,我们 也没有发现像同行所 说的,顾客到超市 购买的频率增加的情况,一切和2001年 很相像,我们预期2013年会是消费增长 的一年。毫无疑问,我们将与供货厂商共 同努力,尽力把握2013年。 查科省Gladys Medula Wolby: ‘(…) 不 管对于整 个超市业 还 是对于我们,去年 都是 消费良 好的一年,顾客到超市购买 的频率增加,提高顾客满意度 是留住 消 费者的基本条件。 (…). Angel Gutiérrez de Supermercados Europa (San Luis): ‘(…) 去年情况和2011 年很像,在销售数 量或营业额方面基 本 持平。要全力提高效率才能有利可寻,因 为各项 成 本大幅 增长,因此会反映 在 经 营 状 况 上。关于2013年,我 认为情况会 和2012年相仿,关键在于向顾客提供更 到位的服务,所以我们会一如既往的提 供 更 多元 和更优质的产品,以 及 更有竞 争力的价格。 (…). Fernando Aiello de Supermercados Aiello (San Luis): ‘(…) 2012年与2011 年在销售数量和营业额方面很相似,对

marcas propias dado que los consumidores se tornan cada vez más racionales a la hora de comprar, y nuestras arcas se destacan por su ecuación de valor: buena calidad a muy buen precio. Par a 2013 las proyecciones continúan siendo positivas, donde proyectamos el mantenimiento de los niveles de consumo actuales’. Sabino Alvarez de La Gallega Super merc ados (Sant a Fe): ‘(…) Observamos que aumentó la frecuencia de la visita a los locales y sigue opt ando por los productos de primera marca, aunque también busca alternativas. Al mismo tiempo considero que se consolidó este año el formato de cercanía y que esa tendencia vino para quedarse. (…) Va a seguir todo igual. Para mí el 2013 va a ser parecido a este o incluso mejor en cuanto al consumo’. Ricardo Brasca, de Supermercados Cordiez (Córdoba): ‘ (…) Hemos notado una pequeña reducción en la cantidad de u n i da d es (…). Pa r a e l 2013 (N.del A.), al ser un año electoral considero que habrá más d i n e ro vo l c a d o a l m e rc a d o interno para impulsar el consumo. Es por ello que en ese sent ido considero que será un buen año para el canal en general’. Roberto Gilio de Supermercados Todo (Bariloche, San M a r t í n d e l o s A n d e s , e t c): ‘El 2012 fue un buen año en general para el canal (…) Los consumidores están buscando nuevas alternativas pero no vemos que vayan a las marcas de más bajo precio. Es más t ampoco not amos, como si lo he escuchado de parte de colegas, que visiten con más frecuencia los locales. Es muy parecido al 2001. (…) Todos esperamos que el 2013 sea un año destacado en cuanto

al crecimiento del consumo. Es indudable que para aprovecharlo al máximo debemos t r abajar en conjunto con la industria proveedora’. G l a d y s M e d u l a Wo l b y d e Funcional León (Chaco): ‘(…) fue un buen año tanto para el supermercadismo en general como para nosotros en particular. (…) El shopper asiste con más frecuencia a los locales, y es por ello que la atención personalizada es fundamental para fi delizarlo (…). An g e l G u t i é r rez d e Su p e rmercados Europa (San Luis): ‘(…) El año fue muy parecido al 2011 t anto en la vent a d e u n i da d es c o m o d e f a cturación. Hay que ser muy eficientes para seguir siendo rentables ya que algunos costos han crecido mucho y eso repercute (…). Con relación al 2013, espero que sea como el 2012. La clave pasará por brindar cada vez más servicios a nuestros clientes. Por eso seguiremos apostando a un importante surtido, productos de calidad y precios competitivos’. (…). Fernando Aiello de Supermercados Aiello (San Luis): ‘(…) El 2012 ha sido un año parecido al 2011 en cuanto a la venta de unidades y de facturación. (…) Para el 2013 (…) esperamos un año similar al 2012 y quizás con posibilidades de que sea aún mejor’. Ro b e r t o V i d e l e , d e S u p e rm e rc a d os L a Ec o n o m ía d e P i la r (Pc ia Bs . As .): ‘ H e m os tenido un interesante crecimiento este año en volúmenes y t ambién en unidades (…) Nuestros clientes son de diferentes clases sociales y tenemos propuestas para todos ellos. Este año notamos que se consolida no solo el formato de proximidad


72

CASRECH

于2013年,我们预计情况会和2012年相 仿,或更好。 Roberto Videle, de Supermercados La Economía de Pilar (布宜诺省): ‘今年 我们在销售数量和销售金额方面都取得 了相当好的成绩,我们的客户来自于不同 的社会阶层,我们提 供 他们不同的购买 方案。同时我们也发现,今年不只有自助 便利超市的格局开始稳 定,很 多消费者 在购买的时候也倾向于购买一线品牌。 我们的顾客每天都会光顾 超市,因此我 们对于顾客的各种要求都 非常注 意,我 们所在的地区有各式各样的超市,我 认 为2013年消费会持续增长,这非常值得 我们注意,我们会提出新的策略 并提 供 消费者更多的福利。 Dante López, Supermercados Pingüino (圣大菲省与哥多巴省): ‘(…) 我们认 为消费者 还 是非常重视一线品牌的,不 过由于 经 济危 机,也 出现了许 多新兴品 牌。2013年我们认为还会出现更能刺激 消费的事件。(…)’. Samuel Rogovsky de Supermercados El Puente (布宜诺省): ‘营业额继续增长, 销售数量也维持稳定,因此2012年是一 个消费状 况良 好的年份。一线品牌的购 买率稍微下降了一些,因为大众希望有其 他品牌的商品可供购买。我们认为2013 年情况与2012年相仿,我认为消费水平 会增加... AmilcarWuiovich de Supermercados CLC (布宜诺省): ‘(…) 我们的销售业 绩大幅增长,我们认为这 是小型 超市的 强 力势头,我们不仅 提 供 给顾客许多生 鲜食品,而且由于小型 超市开在 居民区 里面,与许多居民形成一种友好的邻里关 系,所以顾客的满意度也大大提高了。消 费者依 然 选 择一线品牌,但如果必须有 所放 弃的话,他们会改 买包 装较小的产 品。但 总的来说,2013年应该 是一个消 费能力高的年度。。 Carlos Méndez de Supermercados Pájaro Azul (福尔摩沙省): ‘今年和2011 年 相比已经有所成长,但并未达 到我们 以前所习惯的成长速度。2013年的消费 水平应该会继续保持增长态势。 (…). Diego Vazquez de Supermercados La Genovesa (布宜诺省): ‘(…) 我们发现 消费者很看重服务质量。关于2013年,他 的意见也 和 其他 同行一样,由于 今 年是 一个选 举年,所以 预计将会刺激 消费成 长。

sino también que los consumidores se inclinan por las primeras marcas a la hora de realizar sus compras. Nuestro cliente visita diariamente los locales por lo cual estamos muy atentos a sus demandas y exigencias ya que estamos en localidades donde competimos con cadenas de todo tipo de tamaño y formato. (…) Para el 2013 considero que el consumo va a crecer y ese es un escenario que debemos tener en cuenta para diseñar estrategias y propuestas que le reporten beneficios tanto al consumidor como a nosotros’. Dante López, Supermercados P i n g ü i n o (S a n t a Fe y C ó rdoba): ‘(…) Con respec to al consumidor observamos que sigue priorizando el consumo de las primeras marcas, pero también han crecido las nuevas marcas que surgieron en las crisis. (…) En cuanto al 2013, cree que habrá incentivo al consumo (…)’. Samuel Rogovsky de Superm e rc a d os E l P u e nt e (B u e n o s A i r e s): ‘ L a s v e n t a s e n facturación han crecido y en unidades se han mantenido estables, por lo cual el 2012 ha sido un buen año. El consumo de las primeras marcas ha bajado un poco ya que la gente busca alternativas a la hora de hacer sus compras. (…). Esperamos un 2013 muy parecido. Considero que crecerá el consumo y eso será positivo para todos’. Amilcar Wuiovich de Supermercados CLC (Pcia. Bs. As.): ‘(…) Hemos exhibido un interesante crecimiento. Creemos que esto se debe a que nuestro fuerte son los locales chicos, de proximidad en los que podemos ofrecerles a los clientes una amplia variedad de produc tos frescos y una atención personalizada ya que

somos vecinos de ellos. (…) Según el supermercadista aumentó la frecuencia en la visita a los locales y los consumidores siguen optando por los productos de marca y si tienen que resignar algo en su compra, lo hacen en el gramaje. (…) Al referirse al 2013 indicó que espera un buen año (…). Carlos Méndez de Supermercados Pájaro Azul (Formosa): ‘Hemos crecido este año comparado con el 2011, pero no con los niveles a los que veníamos acostumbrados (…). Con respecto al 2013 espera que continúe el crecimiento del consumo (…). D i e g o Va z q u e z d e S u p e rmercados La Genovesa (Pcia. Bs.As.): ‘(…) Notamos que el consumidor valora la atención personalizada y también busca alternativas para optimizar sus compras. (…) Consultado sobre lo que espera para el p róx i m o a ñ o, c o i n c i d e c o n sus colegas supermercadist as. Será un buen año para el canal ya que, al ser un año e l e c to r a l , s e i n c e nt i v a r á e l consumo(…)’. Carlos Velasco, D irec tor de C o m u n i c a c i o n es d e G r u p o C a r re fo u r: ‘ Po d e m o s d e c i r que 2012 se presentó como un año positivo para la compañía, ya que advertimos cierta estabilidad en el consumo lo que nos permitió continuar con un desarrollo sostenido de nuestras ventas. (…) Claramente estamos frente a un consumidor mucho más especulativo, que a la hora de realizar sus compras prioriza las opor tunidades, promociones y descuentos que se le ofrecen y está permanentemente atento a estas oportunidades. Seguimos notando que a la hora de decidir su compra los clientes continúan eligiendo productos de primeras


74

CASRECH

家乐福超商宣传主任Carlos Velasco: ‘ 可以说,2012年对家乐福公司来说是很 好的一年,因为我们发消费状况呈现了一 定程 度的稳定性,这使得我们的经营业 绩不断稳定地增高。当然消费者 会货比 三家,在购买的时候,也会优先考虑各种 有促销和折扣的产品。我们还发现在 顾 客还 是 愿意选 择一线品牌,当然 这 建立 在有折扣和分期付款的基础上。另外,消 费者也 相当重视便利、舒 适的购物环境 和 购 买的速 度。购 买 速 度 这 方面,我们 认为比较小规模超市比较能显现出其优 势。我们认为在短 期内民众的消费习惯 并不会改 变,市场的整个 轮廓已经 趋于 明朗。重点是企业如何能够提供新的服 务,适应顾客的需要。零售业正在稳定发 展,明年也不会是例外。 José Bruno de Supermercados Josimar (首都与大布宜诺): ‘(…) 2012年 从销售业绩上来说是一个可以接受的年 份,在 营业额 方面我们 增长了24个百分 点,当然这是受到通货膨胀推动的结果。 在销售数量方面则和2011年相仿。工业 在 推 广 方面增加了许 多预算,营业额也 跟着增长了,相比其他产品如乳制品和牛 肉等,小货品、饮料、香水等的销售成绩 都表现出了更好的成绩。消费者方面,消 费者依 然 重视 大品牌产品,每当一个大 品牌做 推 广的时候,购买者都毫不迟疑 的购买下来。 同时也有另一些顾客会选择其他比较便 宜的品牌。在这一方面,他的意见和其他 同行一样,都认为促销和折扣的手段会继 续被采用,因为顾客已经非常习惯这一类 手段。2013年由于是选举年的关系,消费 上涨势在必行,想要把握这样的机会,我 们就应该和工业产业合作,因为我们是工 厂与消费者之间的沟通桥梁。

marcas y por otra par te, hoy por hoy existe claramente una tendencia a la adquisición de bienes durables, siempre apoyándose en los descuentos y planes de financiación. También es impor tante destacar en los consumidores, la constante búsqueda de cercanía, comodidad y rapidez a la hora de realizar las compras de todos los días. En este aspecto, c re e m o s q u e l o s f o r m a t o s más pequeños que brinden estos ser vicios van a marcar la diferencia (…). Entendemos que en el corto plazo no habrá grandes cambios en los hábitos de consumo de la gente, si creemos que todos aquellos r as g os y a es t a b l e c i d os , s e prof undizar án aún más. Un punto importante para destacar es que notamos que cada vez más, el consumidor valorará los esfuerzos de aquellas compañías que se esmeren por renovar sus servicios, por adaptarse a las necesidades de los clientes y ofrecer nuevas opciones que le permitan facilitar su día a día. (…) La i n d us t r ia d e l ret a i l es t á e n permanente crecimiento y desarrollo y el próximo año no será la excepción (…)’. José Bruno de Supermercados Josimar (CABA y GBA): ‘(…) conc luimos el 2012 de

manera aceptable. Crecimos 24 p u n t o s e n f a c t u r a c i ó n acompañando la inflación y en unidades fue similar al 2011. (…) En las categorías que la industria destinó presupuesto para acciones y propuestas, las vent as crecieron. Por e j e m p l o, a l ma c é n , b e b i das y per fumería exhibieron una mejor performance que otras categorías como lácteos y productos cárnicos. Con relación al consumidor, continua priorizando los productos de las marcas líderes. Cuando una marca se activa con acciones el shopper no duda. Al mismo tiempo también tenemos otro tipo de cliente que busca alternat ivas o marcas de menor precio. En este escenario coincide con la opinión de colegas en cuanto a que continuarán las promociones y descuentos ya que el consumidor los tiene muy internalizado y considera que son un derecho adquirido. Para el 2013, el supermercadista considera que crecerá el consumo impulsado seguramente por la inyección que hará el gobierno en un año electoral. Pero para aprovechar es t as opor tunidades es primordial q u e la i n d us t r ia t r a ba je d e manera asociada con nosotros ya que somos un interlocutor con el cliente (…)’.


76

五洲要闻

CASRECH

为何哄抢超市事件阴魂不散? 从2012哄抢商店事件看华人在阿根廷 不是阿根廷经济发展相对落后的地区。相反,这些城市及相关地 区还是阿根廷经济相对较发达地区。巴里洛切是著名的旅游城 市,有着南美“小瑞士”的美誉。罗萨里奥是阿根廷重要工业城市 以及农产品集散中心,大豆的出口为这个城市注入了活力。圣费尔 南多和坎帕纳市位于大布地区北部,和周边其他城市(如圣伊西德 罗和蒂格雷市)一样,是大布地区城市化建设和经济较发达地区。 这些北部城市的发展相比大布地区南部要好很多。 我们注意到的是,发生哄抢事件的这些城市,特别是罗萨里奥和 巴里洛切都不是阿根廷的贫穷地区。然而,有一点大家不能忽视的 是,正因为这些城市的经济较为发达,但贫富差异相对来讲也非 常悬殊。 2012年年底发生在阿根廷几个城市的暴力哄抢超市和商店事件, 随后警察的镇压,特别是在罗萨里奥市4人在骚乱中死亡,给人们 留下了阿根廷政局动荡不稳的印象。当电视画面和新闻报道的图 片传出时,给许多阿根廷人造成了相当震撼的冲击,让人们一下子 回忆起阿根廷历史上1989年和2011年发生的两次哄抢商店的事 件。 然而,三起间隔十一年的风暴却没有完全相同的政治背景。2012 年的哄抢事件尽管和前两次有着许多外在的相似之处,但却有其 独自的政治特点。 首先,我们可以独立来看发生在2012年三个地区的哄抢事件,他们 是巴里洛切市,罗萨里奥市以及布省北部的部分县市(他们主要在 圣费尔南多以及坎帕纳一带)。尽管其他地区也有发生零星的哄抢 事件,但和上述三个地区相比规模相对较小,影响范围有限。他们 之间既有联系,但相对又有其各自发生的独特背景。 我们发现发生哄抢最严重的三个地区有个共性就是,这些地区并

阿根廷出台天然气增 产计划提升自给能力

不仅在经济方面,在城市建设和公共资源分配方面, 罗萨里奥 (Rosario),巴里洛切和布宜诺斯艾利斯省北部城市,在近几十年 的发展呈现一种空间碎片式的发展。城市空间被分割,社会阶层 也被分割。贫民区和被游民侵占的地区呈碎片式分布在富人区和 其配套的购物中心,高尔夫球场,游艇码头以及其他豪华设施的 周围。贫穷和富有之间有时只有几米的距离,但他们之间的来往却 几乎为零,相互之间的关系也是非常紧张。 由此看来,2012年底发生在阿根廷多个地区的哄抢商店事件暴露 出阿根廷社会贫富不均现象不但没有得到改善,相反,某些地区 的贫富差距由于政府政策的失误而差生的资源分配不均使得社会 危机进一步加深。一旦在某个时间被某个事件的火苗点燃,哄抢商 店只是这些矛盾激化的一个表象而已。无论如何,生活在阿根廷 的华商很有可能再次会成为某个政治集团首先出卖的一个群体。 由此,阿根廷华人如何才不会成为阿根廷政治斗争的牺牲品呢?唯 一的出路就是形成一个具有发言权的政治组织,积极参与和融入阿 根廷社会,与生活在这块土地上的人们一起承担责任,分享成果。

新华网布宜诺斯艾利斯2月14日专电 为应对国内日益紧张的天然气供应 局面,阿根廷政府14日决 定出台“鼓 励超额供应天然气计划”,以提升国 内天然气产量,减少对能源进口的依 赖。 根据该计划,政府将提高天然气收购 价,为企业提供补偿金,以此吸引和 激励更多天然气企业投资新项目。有 意参加超额供应计划的企业必须在6 月30日前提交供应总量计划,当局将 对计划进行评估和批复。 近10年来,天然气占阿国内能源需求 的一半以上。随着经济增长,天然气 消费不断增加,但因投资不足和生产 下降,天然气产量呈下降趋势,无法 满足国内需求增长。政府公报称,该

计划旨在推动自给自足,通过增加天 然气生产和对国内市场的供应,促进 天然气生产、投资和就业。 为提升自给能力,去年5月阿根廷对 本国第一大石油企业YPF石油公司进 行国有化。阿根廷总统克里斯蒂娜13 日在参加YPF勘探丘布特省第一口非 常规油气井启动仪式时表示,政府将 YPF收归国有,主要是应对天然气和 原油产量继续下降的挑战。 天然气和原油产量下降导致对进口能 源的依赖不断加深,能源贸易赤字使 得贸易收支状况持续恶化。阿根廷能 源总局数据显示,2012年天然气进口 支出达46.978亿美元,约占当年进口 总额的7%,且每年用于支付能源进口 的外汇不断递增。


78

五洲要闻

CASRECH

中国多地遭遇雾霾天气 陆空交通严重受阻

北京时间1月10日下午开始,京津冀出

顶峰数值。

现了2013年来,第一次较为严重的污

冷空气不强、大气颗粒物污染导致雾

染过程,至昨天夜间,北京污染等级

霾天气

普遍达到最高的“严重污染”。这也是 今年实施新的空气质量标准以来,北 京市首次启动重污染日应急方案。 多地遭遇雾霾天气

陆空交通严重受

那么,究竟雾霾天气的成因是什么? 怎样才能减少雾霾天气的出现?在空 气质量较差的环境里生活,人们需要 注意哪些问题?雾霾天气最近一直持

续在我国多地热情“上演”,中央气象

除了北京,我国中东部地区今天继续

台今天早上继续发布大雾蓝色预警。

遭遇雾霾天气。多地高速公路、机场

那么,究竟是什么原因造成了这种雾

处于封闭状态,部分城市空气重度污

霾天气呢?

染,pm2.5监测指数接近或达到顶峰

中国之声气象分析师李嘉宾从气象专

数值。

家的角度介绍说,冬季在水汽充足,

河北省气象台今天连续3次发布大雾

而且缺少强冷空气的情况下更容易出

橙色预警信号,河北境内高速公路除

现雾霾。

张家口、承德地区以外,全部因雾关

李嘉宾:最近一段时间,影响全国的

闭,成为今年以来范围最广的一次高

冷空气并不是很强。在冬天,冷空气

速限行。机场方面,截止中午12点,石

不强的时候,往往是雾霾天气发威的

家庄正定国际机场所有进出港航班

时候,最近一段时间也正是这样的情

全部处于延误状态,16个航班被迫取

况。

消。

除了冷空气是形成雾霾天气的必要条

机场工作人员张钰:能见度达不到航

件之外,社科院城市发展与环境研究

班的起降标准,所以目前石家庄机场

所所长潘家华又从大雾污染的角度,

的进出港航班全部处于延误状态,石

介绍了PM2.5对形成雾霾天气的“贡

家庄机场飞往杭州、大连、长春、秦皇

献”。

岛、武汉、上海等进出港航班一共取 消了16班。

潘家华:第二个条件就是污染物,大 气 颗粒物,也 就是我们经常所 说的

大雾还造成天津境内14条高速封闭

PM2.5和PM10。如果有大气颗粒物,

7条,京津两条高速今天早上全线封

有污染物的话,就会加重这样一种阴

闭。山东济南机场临时关闭,约30个

霾天气。

航班延误,14个航班取消,全省一半 高速路口封闭。 山东高速监控中心值班员王宝涛:截 止到12号的10点20分左右,山东境内 高速除了胶东半岛三条高速、东营的

如何才能治理PM2.5?逐渐减少雾霾 治理需要很长时间。 雾霾天气仍将持续 应减少户外运动 这一段时间,空气污染会使很多有鼻

是处于封闭状态。

炎或肺炎的朋友明显感觉不适,医院

响,北京PM2.5指数濒临“爆表”,空 气质量持续六级严重污染。北京环境 监测中心专家 表示,这次影响北京市 的重污染过程在下周一之前不会发生 明显改善。山东、河北、河南、湖北等 地的多个城市空气质量也都为“严重 污染”,PM2.5及PM10监测指数达到

环球时报评论:美国白宫2月20 日公布一份长达141页的战略文 件,宣称将采取严厉措施打击 日益严重的外国盗窃美国商业 机密活动。白宫是在美国一家 网络安全公司指责中国军方参 与网络黑客攻击行动的背景下 公布这份文件的。尽管这份报 告未表明“针对某个特定国家” ,但美国舆论全都认为白宫的 首要目标是中国。

也缺少旗帜鲜明维护中国国家 利益的氛围。舆论对官员的“扒 粪运动”降低了许多人对政府 的信心,殃及到对外冲突中舆 论支持中国政府的质量。爱国 主义受到一些人质疑和嘲讽, 维护“普世价值”在舆论场的某 些圈子里成为时髦。特别是在 互联网安全问题上,国人的态 度是分裂的,支持美国及西方 立场的人不在少数。

这 是 美 国官 方 和民 间 机 构 联 合 对 中 国 出 手 的又一 突 出 例 子。Mandiant网络安全公司18 日发布了美国目标遭网络攻击 长达60多页的报告,对所谓中 国军方的“幕后操纵”做了详尽 描述。白宫仅隔两天后就出台 了同类主题的报告,这能是巧 合吗?

由于缺少像西方那样的官民配 合,使得中国在对外摩擦中愈 发笨拙。守护中国国家利益现 在只能靠国家的硬实力,软实 力的运用无从谈起。连对外舆 论斗争也主要靠官方碎片化的 发言和回应。中国13亿张嘴内 斗起来滔滔不绝,遇到与美国 这样的精细较量,官员们往往 只念一段声明,能少说几句就 少说几句,而民间完全不了解情 况,想说 也不知道该说什么,成 了看客。

美国民间机构、媒体同政府这 种天衣无缝的配合实在令我们 吃惊。在这个据说研究机构保 持独立、媒体完全自由的国度 里,政府要出台一项政策,可以 如此细致地操控民间力量为其 做舆论铺垫。围绕着美国的国 家利益,美国政府和相关机构 编导了把美国公众和中国这样 的大国都当作舞台和“群众演 员”的剧目。 我们或许没理由指责美国政府 联合社会力量一起“欺负”我 们,美国上下为了国家 利益的团 结合作从其自身的角度看没有 错,他们倒是为我们竖立了一面 镜子,值得我们对照和借鉴。

天气的出现呢?潘家华说,PM2.5的

东青及东港高速开通以外,其余的还

雾霾天气还对空气质量造成严重影

美国官民联合对付中国 令人警醒

也出现了感冒、肺炎、鼻炎等病患明 显增多的情况。根据今年1月1日开始 实行《环境空气质量标准》,当遭遇 到重度污染的时候,心脏病和肺病患 者的症状会明显加剧,运动的耐受力 会降低,健康人群会普遍出现症状, 儿童和老年人以及心脏病、肺病患者

今天的中国做得了美国官民机 构 在 对外 斗 争 中 的 这 种 配 合 吗?大概做不了。首先中国的官 方高度封闭,国家各核心部门 极少有在制定重大政策时与社 会力量、特别是与媒体互动的 经验。中国官方部门几乎不主 动向媒体透露敏感信息,涉及 到中外冲突,第一拨消息差不多 全来自国外。

应该留在室内,停止户外运动,一般 人群也应该减少户外运动。

中国媒体、尤其是互联网如今

这样的局面必须改变,否则中 国就是国际舞台上任人嘲弄的 半哑巴巨人。西方的攻击不仅 破坏中国国际形象,而且中国 的对外尴尬和受辱会部分向国 内转移,损害中国社会的自信, 制造一些人对政府国内政策诚 信的怀疑。 政府核心部门应改变思路,在 制定重大政策和对外斗争中走 群众路线,调动社会力量协同 政 府 维 护中 国 国 家 利 益 的 积 极性,给爱国主义创造鲜活的 实践机会。通过一件件具体的 事,历练官民合作,凝聚全国人 民。 中国对外开放是中国社会的全 面开放,几个政府部门根本应 付不了对外摩擦、碰撞的诡谲 多变,唯有鼓励社会力量的广 泛参与,中国才能在同世界的 海量交往中应对有力,不在重 要时刻失声,不在一线位置缺 位。不做这样的调整,中国必将 越走越被动。


Revista 93  

La revista CASRECH es el canal mas fuerte de comunicación entre la Cámara y sus asociados, acercándoles periódicamente información necesaria...

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you