Page 1

BOLETIN INFORMATIVO DE LA BC Año 7 | Nº 13 | Circulación internacional ENERO-JULIO 2016 NEWSLETTER OF BC | Year 7 | Nº 13 | Internacional circulation | January-July 2016 INFORMATIVO DO BC | Ano 7 | Nº 13 | Circulação internacional | Janeiro-Julho 2016

LA EXPOZEBU DESTACA LOS

impactos de la genética en la productividad EXPOZEBU HIGHLIGHTS the impact of genetics on productivity

EXPOZEBU DESTACA OS impactos da genética na produtividade

EL CEBÚ LECHERO GANA

LA TECNOLOGÍA FACILITA

NEW MODEL FOR LINEAR TYPE

TECHNOLOGY FACILITATES

ZEBU LEITEIRO GANHA

TECNOLOGIA FACILITA

un nuevo modelo de evaluación lineal trait evaluation in Zebu dairy breeds novo modelo de avaliação linear

el apareamiento del rebaño mating in the herd

acasalamento do rebanho

NÚMERO NUMBER

13


EQUIPO/ STAFF/ EQUIPE: Editora y periodista responsable/ Editor and journalist/ Editora e jornalista responsável: Larissa Vieira Reporteros/ Reporters/ Repórteres: Laura Pimenta e Márcia Benevenuto • Proyecto gráfico/ Graphic design/ Projeto gráfico: Nativa Propaganda • DIRECCIÓN GENERAL/ OFFICE/ ESCRITÓRIO: Praça Vicentino Rodrigues da Cunha, 110, Bloco 1, Cx Postal 6001 - CEP 38022-330 - Uberaba (MG) Brasil - Email: larissavieira@netsite.com.br - Teléfono/ Phone/ Telefone: (55) (34) 3319-3826 • Departamento Internacional ABCZ/ Internetional Departament of ABCZ/ Departamento Internacional ABCZ: (55) (34) 3319-3963 / abcz.dri@abcz.org.br / www.braziliancattle.com.br

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

Foto: Francis Prado

LA TECNOLOGÍA FACILITA EL APAREAMIENTO DEL REBAÑO

Technology facilitates mating in the herd

Tecnologia facilita acasalamento do rebanho

Es en la etapa inicial del manejo reproductivo que la futura rentabilidad del negocio tiene las mejores oportunidades de concretizarse. No hay movimiento de caja que resista a una baja constante en la tasa de nacimientos o a becerros débiles o nacidos con poco peso. Por lo tanto, el proceso de definición de los apareamientos en el rebaño es esencial para la salud financiera de la propiedad. La tecnología ha sido una aliada importante en este proceso. Los criadores brasileños que participan en el PMGZ (Programa de Mejoramiento Genético de Cebuinos) tienen acceso a varios informes que les permiten saber cuáles son los ejemplares más o menos productivos, los índices productivos del rebaño, (como por ejemplo, el intervalo entre partos, las tasas de preñez, la natalidad, la mortalidad, la ganancia de peso, entre otros), planificar mejor aquellos animales que van a ser desechados y también planificar mejor la reposición de los animales. Y, gracias a los avances en las investigaciones sobre el mejoramiento genético, este tipo de herramienta se ha vuelto más accesible para los criadores. “Cuando empezamos una temporada de apareamientos dirigidos, el primer paso es definir el propósito de la selección y cuáles serán los criterios utilizados para seleccionar el rebaño. El siguiente paso consiste en interpretar las tendencias genéticas del rebaño que va a ser apareado, porque a través de estos datos vamos a conocer los puntos fuertes y los puntos débiles de la selección. Las

3

The future profitability

É na fase inicial do manejo

of a business has a good chance

reprodutivo que a futura rentabilida-

of being established in the early

de do negócio tem grandes chances

stages of reproductive manage-

de se concretizar. Não há fluxo de cai-

ment. There is no cash flow that can sustain a consistently low birth rate or steady numbers of weak or underweight calves. This is why the process of defining mating in the herd is essen-

xa que resista a uma constante baixa taxa de nascimentos ou a bezerros nascidos fracos ou de baixo peso. Por isso, o processo de definir os acasalamentos no rebanho é essencial para

tial to the financial health of the

a saúde financeira da propriedade.

business. Technology has been

A tecnologia tem sido uma aliada

an important ally in this process.

importante nesse processo. Os cria-

Brazilian breeders participating

dores brasileiros que participam do

in the PMGZ (the Zebu Breed

PMGZ (Programa de Melhoramento

Genetic Improvement Program)

Genético de Zebuínos) têm acesso a

have access to reports show-

relatórios que permitem saber quais

ing which animals are more or less productive, as well as herd productivity

rates

(including

interval between births, pregnancy rates, birth rate, mortality, weight gain, among others),

exemplares são mais ou menos produtivos, os índices produtivos do rebanho (dentre eles intervalo entre partos, índices de prenhez, natalidade, mortalidade, ganho de peso,

to better plan removal and re-

entre outros), programar melhor os

placement of animals.

descartes e a reposição de animais.

And thanks to advances in re-

E, graças aos avanços das pesquisas

search on genetic improvement,

com melhoramento genético, esse

this type of tool has become

tipo de ferramenta ficou mais acessí-

more accessible for breeders.

vel aos criadores. “Quando iniciamos

“When we begin a directed

um acasalamento dirigido, o primeiro

mating program, the first step is to define the purpose of selection and which criteria will be adopted for herd selection. The next step is to interpret the genetic trends of the herd to be

passo é definir o objetivo da seleção e quais serão os critérios adotados para selecionar o rebanho. A etapa seguinte é interpretar as tendências genéticas do rebanho a ser acasala-

mated, since through these data

do, pois por meio desses dados sa-

we will know the strengths and

beremos os pontos fortes e fracos da

weaknesses of the selection. The

seleção. As tendências genéticas é

genetic tendencies will set the

que darão o rumo a ser seguido para


BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

course to be followed in order

atingir seu objetivo”, explica o téc-

to achieve the goal,” explains

nico da ABCZ João Eduardo Ferreira

ABCZ technician João Eduardo

Assumpção. As tendências genéti-

Ferreira

cas são baseadas em características

Assumpção.

Genetic

tendencies are based on traits evaluated by the PMGZ and are related to weight gain, maternal ability, and early reproductive potential.

nadas a ganho em peso, habilidade materna e precocidade sexual. Outro ponto que o criador deve ter

Another point of caution for

atenção é quanto à intensidade de

breeders is related to the inten-

uso dos reprodutores. “Para isso su-

sity with which breeding stock

gerimos prestar atenção às acurácias

are used. “For this we suggest

das DEPs, ou seja, quanto maior a

paying attention to the EPD ac-

acurácia, maior pode ser a intensida-

curacy rates; in other words, the

de de uso. Quanto menor for a acu-

higher the accuracy, the more intensely it can be used. The lower the accuracy, the less intensely that bull should be used,” he warns. The technician suggests

5

avaliadas pelo PMGZ e estão relacio-

rácia, menor deverá ser a intensidade de uso do touro”, ensina. A sugestão do técnico é que reprodutores de baixa acurácia (até 70%) devem ser

that bulls with lower accuracy

utilizados em até 30% das matrizes a

rates (up to 70%) be used in up

serem acasaladas. Reprodutores com

to 30% of the cows to be mated.

acurácia alta (acima de 70%) podem

Bulls with higher accuracy (over

e devem ser utilizados nos outros

Foto: Banco de imagens da ABCZ

tendencias genéticas nos darán el rumbo que debemos seguir para lograr nuestro objetivo”, explica el técnico de la ABCZ João Eduardo Ferreira Assumpção. Las tendencias genéticas se basan en las características evaluadas por el PMGZ y están relacionadas con la ganancia de peso, con la habilidad maternal y con la precocidad sexual. Otro punto en el que el criador debe tener mucha atención es la intensidad del uso de los reproductores. “Por eso, sugerimos que se preste una especial atención a la precisión de las DEPs (Diferencias Esperadas en las Progenies), es decir, cuanto más alta es la precisión, más grande puede ser la intensidad de uso. Pero con una precisión más pequeña, más pequeña también debe ser la intensidad del uso del toro”, explica. La sugerencia del técnico es que los reproductores de baja precisión (hasta 70%) se deben utilizar en hasta un 30% de las

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

Foto: Banco de imagens da ABCZ

4

matrices que van a ser apareadas. Los reproductores con alta precisión (más del 70%) pueden y deben ser utilizados en el otro 70% de las matrices restantes. Las DEPs son importantes en la definición de los apareamientos, pero los abusos con esta herramienta deben ser evitados. Ellas no deben ser el único criterio para la selección pero tampoco deben ser ignoradas. “La elección del reproductor debe ser combinada con una buena evaluación visual realizada por un “ojo” bien entrenado, que tenga contacto diario con los animales. De esa forma, se podrán seleccionar los reproductores capaces de agregar valor genético al rebaño. El secreto es utilizar las herramientas de selección de un programa de mejoramiento y ensuciarse las “botas” para ver cuál es el animal que se ajusta mejor en el apareamiento deseado”, enseña el técnico João Eduardo Ferreira Assumpção.

70%) can and should be used in

70% das matrizes restantes.

the other 70% of the cows.

As DEPs são importantes na defini-

The EPD rates are important in defining mating, but extremes with this tool should be avoided. The rates should not be the

ção dos acasalamentos, mas os extremos com essa ferramenta devem ser evitados. Elas não devem ser o

only selection criteria, but they

único critério de seleção e tampouco

should also not be disregarded.

ser desprezadas. “A escolha do re-

“The choice of breeding stock

produtor deve ser aliada a uma boa

should be combined with a

avaliação visual, feita por um ‘olho’

good visual assessment, made by a well-trained eye that has daily interaction with the animals.

bem treinado, que tem convívio diário com os animais. Assim, é possível

This makes it possible to select

selecionar os reprodutores capazes

breeding stock that can add ge-

de agregar valor genético ao reba-

netic value to the herd. The se-

nho. O segredo é utilizar as ferra-

cret is to use selection tools from

mentas de seleção de um programa

a genetic program and also ‘get your boots dirty’ to see for yourself which animal will fit better into an intended cross,” accord-

de melhoramento e sujar a ‘botina’ para ver que animal encaixa melhor no acasalamento pretendido”, ensi-

ing to technician João Eduardo

na o técnico João Eduardo Ferreira

Ferreira Assumpção.

Assumpção.


6

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

Improved genetics guarantees quality meat Genética melhorada é garantia de carne de qualidade

Foto: Banco de imagens da ABCZ

EL MEJORAMIENTO GENÉTICO ES GARANTÍA DE CARNE DE CALIDAD

Las inversiones en el mejoramiento genético, nutrición y manejo han permitido a Brasil producir carne de calidad para el mundo. La mejora de los índices de producción en Brasil está totalmente relacionada con el desarrollo genético de las razas cebuinas y al uso de esta genética en los rebaños comerciales. El uso de toros mejoradores con las herramientas de DEP y los marcadores genéticos, proporcionaron la evolución de diversas características productivas dentro de la estancia, que se reflejan directamente dentro de la industria. Los datos de la Asociación de Criadores de Nelore de Brasil (ACNB) mostraron una reducción del 50% en la edad de llegada al frigorífico de los animales que participan en el Circuito Buey Verde de Juicios de Canales, en los últimos 12 años, junto con un aumento de peso. La canal de los animales también mostró un progreso significativo en los últimos años. Un punto que se puede medir es el rendimiento de la canal en relación con el peso vivo. Debido a que son animales jóvenes, con un máximo de dos años y medio de edad, el peso de las vísceras y de los huesos representa un porcentaje menor en relación al peso total de la canal, en comparación con animales de cinco o seis años de edad que fueron sacrificados antes. Otro prueba de la mejora de la calidad de la carne del cebú proviene de los sacrificios técnicos realizados con la raza Sindi. Los resultados mostraron una conformación frigorífica superior de los animales, con óptima musculatura y una buena relación carne/hueso. El rendimiento promedio de carne utilizable fue de un 75%. En el ítem terminación, que es una de las principales ca-

Investments in genetic improvement, nutrition and management are allowing Brazil to produce quality meat for the world. The improvement in Brazilian production rates is completely linked to genetic evolution of the Zebu breeds and the use of these genetics in commercial herds. The use of improver bulls, combined with EPD (expected progeny difference) tools and genetic markers, has yielded developments in a variety of productive traits on farms that have a direct impact on industry. Data from the Brazilian Association of Nelore Breeders (ACNB) showed a 50% reduction in slaughter age, combined with an increase in weight, for the animals participating in the Boi Verde meat judging circuit over the past 12 years. There has also been significant progress in relation to the carcasses in recent years. One aspect that can be measured is carcass yield related to live body weight. Since these are young animals of up to two and a half years of age, the weight of the viscera and bones account for a smaller percentage in relation to total carcass weight, compared to the five- or six-year-old animals which were slaughtered previously. Another sign of Zebu meat quality improvements comes from technical slaughter studies performed on the Sindhi breed. The results showed superior meat conformation in the animals, with optimum muscularity and a good meat-to-bone ratio. The total average usable meat yield was 75%. In terms of finishing,

7

Investimentos em melhoramento genético, nutrição e manejo vêm permitindo ao Brasil produzir carne de qualidade para o mundo. A melhoria dos índices de produção no Brasil está totalmente ligada à evolução genética das raças zebuínas e ao uso desta genética nos rebanhos comerciais. O uso de touros melhoradores com as ferramentas de DEP e marcadores genéticos proporcionaram evoluções em várias características produtivas dentro da fazenda que refletem diretamente dentro da indústria. Dados da Associação dos Criadores de Nelore do Brasil (ACNB) apontaram uma redução de 50% da idade de abate dos animais participantes do Circuito Boi Verde de Julgamentos de Carcaças, nos últimos 12 anos, aliado a um aumento do peso. A carcaça dos animais também apresentou significativo avanço nos últimos anos. Um ponto que pode ser medido é o rendimento de carcaça em relação ao peso vivo. Por serem animais jovens, com até dois anos e meio, o peso das vísceras e ossos representam um menor percentual em relação ao peso total da carcaça, quando comparados aos animais de cinco, seis anos que eram abatidos anteriormente. Outra constatação de melhoria da qualidade da carne do zebu vem dos abates técnicos realizados com a raça Sindi. Os resultados apresentaram conformação frigorífica superior dos animais, com ótima musculosidade e boa relação carne/ osso. O rendimento médio de carne aproveitável total foi de 75%. No quesito acabamento, que é uma das principais características que agrega valor às carcaças, 92%


which is one of the key traits adding value to carcasses, 92% exhibited a desirable fat cover well-distributed on the prime cuts. The same study showed an average carcass yield of 59%. The breed also presented a good marbling rate in bull performance testing. Ultrasound of the carcasses showed a high level of fat interspersed with the musculature located in the rib eye region. The marbling rate in animals aged between 12 and 14 months averaged 3.14%, which is very similar to taurine breeds.

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

apresentaram cobertura de gordura desejável, bem distribuídas pelos cortes nobres das carcaças. No mesmo estudo foi observado um rendimento médio de carcaça de 59%. A raça também apresentou bom índice de marmoreio em teste de performance de touros. Através de ultrassonografia de carcaça, foi identificado índice elevado de gordura entremeada à musculatura, localizada na área de olho de lombo. A taxa de marmoreio em animais com idades entre 12 e 14 meses ficou na média de 3,14%,

12 y los 14 meses, fue en promedio, de un 3,14%, muy similar a la de las razas taurinas. Por ser proveniente de animales criados a pasto, la carne de cebú es considerada una de las más nutritivas. Varios estudios han concluido que el producto contiene altas concentraciones de betacaroteno y α-tocoferol, niveles más altos de ácidos grasos Omega 3, proporción más alta y más deseable de Omega-3: Omega-6, y niveles altos de ácido linoleico conjugado, todas estas sustancias ya son conocidas por sus efectos favorables para la salud humana.

Since meat from Zebu breeds comes from pasture-raised animals, it is considered to be among

the

most

nutritious.

Several studies have concluded that the product contains high concentrations of beta carotene and

α-tocopherol,

higher levels

of Omega-3 fatty acids, a higher and more desirable Omega-3: Omega-6 ratio, and high levels of conjugated linoleic acid, all known to have positive effects on human health.

9

condição muito parecida com a de raças taurinas. Por ser proveniente de animais criados a pasto, a carne zebuína é considerada uma das mais nutritivas. Várias pesquisas concluíram que o produto contém concentrações elevadas de betacaroteno e α-tocoferol, níveis maiores de ácidos graxos Omega 3, proporção maior e mais desejável de Omega-3: Omega-6, e níveis altos de ácido linoléico conjugado, todas estas substâncias sabidamente de efeitos favoráveis à saúde humana.

Foto: Banco de imagens da ABCZ

racterísticas que añaden valor a las canales, el 92% presentó una capa de grasa deseable y bien distribuida en los cortes nobles de las osamentas. En el mismo estudio se observó un rendimiento promedio de 59% de la canal. La raza también mostró buenos índices marmóreos en las pruebas de rendimiento de los toros. A través de la ecografía de la canal, fue identificado un elevado índice de grasa entremezclada en la musculatura, que se encuentra localizada en la zona del ojo del lomo. La tasa marmórea en los animales con edades comprendidas entre los

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

Foto: JM Matos

8


ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

MERCADO INTERNACIONAL

Foto: Divulgação

10

International market Mercado Internacional

Exportaciones para Mozambique El año 2016 se inició con un acuerdo más de exportación de material genético bovino brasileño. Brasil firmó el Certificado Zoosanitario Internacional (CZI), producido por el Ministerio de Agricultura, Pecuaria y Abastecimiento (MAPA), con la República de Mozambique, en África. El documento asegura el cumplimiento de los requisitos sanitarios exigidos para el tránsito internacional de embriones vivos, in vitro, y semen hasta el país de destino. La ABCZ y la CNA contribuyeron para la elaboración del certificado. Este resultado positivo es parte del trabajo de expansión de las exportaciones de material genético y de bovinos vivos para reproducción, que fue entregado al MAPA, el 29 de septiembre de 2015. Esta propuesta sirve como un instrumento auxiliar para el departamento técnico responsable del Ministerio en las negociaciones de estos productos con los países interesados en la genética de la especie bovina y de búfalos de Brasil para varios países.

Exports to Mozambique

11

Exportações para Moçambique

The year 2016 began with an-

O ano de 2016 começou com mais

other agreement for the export

um acordo de exportação de ma-

of Brazilian bovine genetic ma-

terial genético bovino brasileiro.

terial. Brazil signed the Interna-

O Brasil firmou o Certificado Zoos-

tional Animal Health Certificate

sanitário Internacional (CZI), feito

(CZI), a document drafted by the

pelo Ministério da Agricultura, Pe-

Ministry of Agriculture, Livestock

cuária e Abastecimento (MAPA),

and Food Supply (MAPA), with the Republic of Mozambique, Africa. This document guarantees compliance with the health conditions required for international transport of live embryos, in vitro material, and semen to the destination country. ABCZ and CNA contributed to the preparation of this certificate, which was delivered to MAPA on September 29, 2015, and is a positive outcome of efforts to expand ex-

com a República de Moçambique, na África. O documento garante o cumprimento das condições sanitárias exigidas para o trânsito internacional de embrião vivo, in vitro, e sêmen até o país de destino. A ABCZ e a CNA contribuíram para a elaboração do certificado. Este resultado positivo faz parte do trabalho de ampliação das exportações de material genético e de bovinos vivos para reprodução, entregue ao

ports of genetic material and live

MAPA em 29 de setembro de 2015.

bovines for breeding.. This pro-

Essa proposta serve como instru-

posal serves as a tool to assist the

mento de auxílio ao departamento

Ministry’s technical department

técnico responsável do Ministério

in negotiations related to these

nas negociações destes produtos

products with various countries

com os países interessados na ge-

interested in Brazilian bovine

nética bovina e bubalina do Brasil

and buffalo genetics.

para diversos países.


12

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

13

Perspectivas comerciales

Commercial prospects

Perspectivas comerciais

Negociaciones con México

Negotiations with Mexico

Negociações com o México

El acuerdo alcanzado entre Brasil y Mozambique contribuirá con la mejora del rebaño del país africano, cuyo rebaño bovino tiene 1,25 millones de cabezas, con una producción de 18,9 toneladas de carne y 962.320 litros de leche, según el Ministerio de Agricultura y Seguridad Alimentaria (MASA) de Mozambique. Para el presidente de la Comisión Nacional de Ganado de Corte de la CNA y director de la ABCZ, Antonio Pitangui de Salvo, este acuerdo debe ser celebrado por la ampliación de las opciones de venta del exportador de genética bovina brasileño y por contribuir también a la mejora genética de ese país africano.

The agreement signed between Brazil and Mozambique will contribute to the improvement of the latter’s herd, which comprises 1.25 million head and produces 18,900 tons of meat and 962,320 liters of milk, according to Mozambique’s Ministry of Agriculture and Food Security (MASA). For chairman of the CNA National Commission on Beef Farming and ABCZ director Antonio Pitangui de Salvo, this agreement should be celebrated for expanding sales options for exporters of Brazilian bovine genetic material and contributing to the genetic improvement of Mozambique.

O acordo selado entre o Brasil e Moçambique vai contribuir com a melhoria do rebanho daquele país, cujo rebanho bovino conta com 1,25 milhão de cabeças, com uma produção de 18,9 mil toneladas de carne e 962.320 litros de leite, segundo o Ministério da Agricultura e Segurança Alimentar (MASA) de Moçambique. Para o presidente da Comissão Nacional de Bovinocultura de Corte da CNA e diretor da ABCZ, Antônio Pitangui de Salvo, esse acordo deve ser comemorado por ampliar as opções de venda do exportador de genética bovina brasileira e contribuir com a melhoria genética daquele país africano.

La ABCZ negocia también la apertura de otro mercado, el mexicano. En una reunión que tuvo lugar durante la Feria de CHIAPAS, en México, el 7 de diciembre de 2015, los representantes de ambos países y el senador mexicano Zoé Robledo, definieron que será formado un grupo para preparar un proyecto proponiendo la apertura del comercio bilateral en el área de ganadería entre Brasil y México.

Another market that ABCZ is in

trade between Brazil and Mexico.

Outro mercado que a ABCZ negocia a abertura é o mexicano. Em reunião realizada durante a Feira de CHIAPAS, no México, no dia 7 de dezembro de 2015, representantes dos dois países e o senador mexicano Zoé Robledo definiram que será formado um grupo para elaboração de um projeto propondo a abertura do comércio bilateral na área de pecuária entre Brasil e México.

Mercado promisorio

A promising market

Mercado promissor

Embriones para Costa Rica

Embryos for Costa Rica

Embriões para Costa Rica

El gobierno de Brasil ha finalizado un acuerdo con Costa Rica para permitir la exportación de embriones de bovinos in vivo e in vitro. A cada exportación, la unidad de recolección de embriones y ovocitos deberá ser aprobada e inspeccionada por médicos veterinarios del Ministerio de Agricultura, Pecuaria y Abastecimiento de Brasil. Por otra parte, los embriones deben ser examinados para la identificación de enfermedades, tales como el virus de la estomatitis vesicular, diarrea viral bovina, brucelosis bovina y la tuberculosis bovina. El certificado fue firmado de común acuerdo entre los dos países a principios de septiembre de 2015.

The Brazilian government also made an agreement with Costa Rica to allow the export of in vitro and in vivo bovine embryos. For every export, the embryo and oocyte collection unit must be inspected and approved by veterinarians from the Brazilian Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply. Furthermore, the embryos will be examined to identify illnesses, such as vesicular stomatitis, bovine viral diarrhea, bovine brucellosis and bovine tuberculosis. The certificate was signed between the two countries in early September 2015.

O governo do Brasil fez acordo com a Costa Rica para permitir a exportação de embriões de bovinos in vivo e in vitro. A cada exportação, a unidade de coleta de embriões e dos ovócitos deverá ser aprovada e inspecionada pelos médicos veterinários do Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento do Brasil. Além disso, os embriões devem ser examinados para identificação de doenças como estomatite vesicular, diarreia viral bovina, brucelose bovina e tuberculose bovina. O certificado foi acordado entre os dois países no início de setembro de 2015.

México es uno de los países destinatarios del proyecto Brazilian Cattle y es un mercado en expansión para la pecuaria bovina. Por primera vez, el proyecto Brazilian Cattle promovió en la Feria de Chiapas workshops sobre los productos brasileños, que contaron con la presencia de varios criadores de aquel país. La Feria de Chiapas mostró una exposición de animales de las razas Brahman, Sardo Negro, Gir y Guzerat, durante el período de 6 a 12 de diciembre de 2015. El evento es considerado de gran importancia para el sector de la agricultura y de la ganadería, lo que permite que los expositores realicen contactos calificados, concreticen negocios, adquieran conocimientos y se actualicen con las nuevas tecnologías desarrolladas por las industrias del sector.

Mexico, which is a growing market for cattle raising, is one of the target countries for the Brazilian Cattle Project. For the first time, Brazilian Cattle hosted workshops on Brazilian products at the 2015 Chiapas Fair, which was attended by various Mexican breeders. The Chiapas Fair, held December 6 -12, 2015, featured the following breeds: Brahman, Sardo Negro, Gir, and Guzerá. The event is considered to be of great importance to the agriculture and livestock sector, allowing exhibitors to make professional contacts, close deals, acquire knowledge, and stay up to date on the latest technologies developed by companies in this sector.

O México faz parte dos países-alvo do projeto Brazilian Cattle e é um mercado em expansão para pecuária bovina. Pela primeira vez, o projeto Brazilian Cattle promoveu na Feira de Chiapas workshops sobre os produtos brasileiros, que contaram com a presença de diversos criadores daquele país. A Feira de Chiapas contou com exposição de animais das raças Brahman, Sardo Negro, Gir e Guzerá durante o período de 6 a 12 de dezembro de 2015. O evento é considerado de grande importância para o setor da agricultura e pecuária, permitindo aos expositores fazer contatos profissionais qualificados, concretizar negócios, adquirir conhecimento e estarem atualizados com as novas tecnologias desenvolvidas pelas indústrias do segmento.

Agenda del Brazilian Cattle en 2016

Brazilian Cattle Agenda for 2016

Agenda do Brazilian Cattle em 2016

Bovinos vivos para Bolivia

Live cattle to Bolivia

Bovinos vivos para boliviano

Brasil es capaz de exportar ganado en pie para fines de reproducción en gran escala para Bolivia. El nuevo modelo de certificado zoosanitario internacional, firmado en noviembre de 2015, va a permitir las exportaciones de bovinos destinadas a la reproducción en Bolivia. Esto permitirá más oportunidades comerciales entre los productores brasileños y bolivianos.

Brazil is ready to export live cattle for breeding purposes to Bolivia on a large scale. The new international animal health certificate, which was signed in November 2015, will allow cattle to be exported to Bolivia for breeding purposes. This will provide yet another opportunity for commerce between Brazilian and Bolivian producers.

O Brasil está apto a exportar bovinos vivos para fins de reprodução em larga escala para a Bolívia. O novo modelo de certificado zoossanitário internacional, firmado em novembro de 2015, viabilizará as exportações de bovinos destinados a reprodução na Bolívia. Isso possibilitará mais uma oportunidade de comércio entre produtores brasileiros e bolivianos.

Miami International Agriculture, Horse and Cattle Show 15 a 17 de abril - Tropical Park Ronald Reagan, Centro Ecuestre, en Miami, Florida, Estados Unidos. ExpoParaguay 02 a 17 de julio – Recinto Ferial “Asociación Rural del Paraguay”- Asunción – Paraguay Feria Nacional Cebú 19 a 24 de julio – Corferias, Bogotá, Colombia ExpoZebu 30 a 7 de mayo – Parque Fernando Costa, Uberaba, Minas Gerais, Brasil ExpoZebu Dinámica 04 a 06 de mayo, en la Estancia Orestes Prata Tibery Júnior, en Uberaba, Minas Gerais, Brasil ExpoGenética 20 a 28 de agosto – Parque Fernando Costa, Uberaba, Minas Gerais, Brasil

Miami International Agriculture, Horse and Cattle Show April 15 - 17. Ronald Reagan Equestrian Center at Tropical Park, Miami, Florida, USA

Miami International Agriculture, Horse and Cattle Show 15 a 17 de abril - Tropical Park Ronald Reagan, Centro Equestre, em Miami, Flórida, Estados Unidos ExpoParaguay 02 a 17 de julho – Predio Ferial “Asociación Rural del Paraguay”- Assunção – Paraguai Feria Nacional Cebú 19 a 24 de julho – Corferias, Bogotá, Colômbia ExpoZebu 30 a 7 de maio – Parque Fernando Costa, Uberaba, Minas Gerais, Brasil ExpoZebu Dinâmica 04 a 06 de maio, na Estância Orestes Prata Tibery Júnior, em Uberaba, Minas Gerais, Brasil ExpoGenética 20 a 28 de agosto – Parque Fernando Costa, Uberaba, Minas Gerais, Brasil

negotiations with is Mexico. At a meeting held during the CHIAPAS Fair in Mexico on December 7, 2015, representatives of the two countries and Mexican senator Zoé Robledo established that a group will be formed to draft a plan to open bilateral livestock

ExpoParaguay July 02 - 17. “Asociación Rural del Paraguay” Fair Building, Asuncion, Paraguay Feria Nacional Cebú July 19 - 24. Corferias, Bogotá, Colombia ExpoZebu April 30 - May 7. Parque Fernando Costa, Uberaba, Minas Gerais, Brazil ExpoZebu Dinâmica May 4 - 6. Orestes Prata Tibery Júnior Farm, Uberaba, Minas Gerais, Brazil ExpoGenética August 20 - 28. Parque Fernando Costa, Uberaba, Minas Gerais, Brazil


ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

ExpoZebu highlights the impact of genetics on productivity

ExpoZebu destaca os impactos da genética na produtividade

La ExpoZebu comprueba que se mantiene al día y apta para presentar al público lo que hay de más moderno en la ganadería brasileña. La feria, organizada por la Asociación Brasileña de los Criadores de Zebu (ABCZ), se llevará a cabo entre los días 30 de abril y 7 de mayo, en el Parque Fernando Costa, en Uberaba, Minas Gerais, Brasil. Entre las novedades de esta edición está el Juicio Cebú a Campo (evaluación de trío de animales), la Vitrina de la Leche y el juicio morfológico del caballo Crioulo. Tres importantes eventos técnico-científicos también tendrán lugar durante la ExpoZebu: el 1º Fórum Brasil-India, una reunión sobre la Fiebre Aftosa, que deberá reunir las principales asociaciones del sector, entre ellas el Grupo Interamericano para la Erradicación de la Fiebre Aftosa, y el 1º Seminario Internacional Indubrasil: el Cebú Mundial. En el Concurso Lechero, la novedad de este año es la participación de las hembras Guzolando (cruce entre Guzerat y Holandés). Las razas cebuinas de aptitud lechera como el Gir Lechero, el Guzerat, el Indubrasil y el Sindi, también participarán en la competición.

Foto: Banco de imagens da ABCZ

LA EXPOZEBU DESTACA LOS IMPACTOS DE LA GENÉTICA EN LA PRODUCTIVIDAD

15

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

Foto: Maicon Vieira

14

ExpoZebu shows the public that it is up-to-date and ready to present the most modern developments in Brazilian cattle raising. The fair, organized by the Brazilian Association of Zebu Breeders (ABCZ), will take place from April 30th to May 7th at Parque Fernando Costa in Uberaba, Minas Gerais, Brazil. Among the novelties of this year’s event is the Zebu Field Trial (judging of a trio of animals), the Milk Showcase, and the conformation judging of Criollo horses. Three important technical and scientific events will also take place during ExpoZebu: The 1st Brazil-India Forum, a meeting on the topic of foot-and-mouth disease, which will bring together the key players in the industry, including the Inter-American Group for the Eradication of Foot-and-Mouth Disease, and the 1st International Indo-Brazilian Seminar: World Zebu. New in this year’s Dairy Contest is the category for Guzolando females (a Guzerá-Holstein cross). The Zebu dairy breeds, such as Milking Gir, Guzerá, Indo-Brazilian and Sindhi, will also take part in the competition.

A ExpoZebu comprova que se mantém atualizada e pronta para apresentar ao público o que há de mais moderno na pecuária brasileira. A feira, organizada pela Associação Brasileira dos Criadores de Zebu (ABCZ), acontecerá entre os dias 30 de abril e 7 de maio, no Parque Fernando Costa, em Uberaba, Minas Gerais, Brasil. Entre as novidades desta edição está o Julgamento Zebu a Campo (avaliação de trio de animais), a Vitrine do Leite e julgamento morfológico do cavalo Crioulo. Três importantes eventos técnico-científicos também acontecerão durante a ExpoZebu: o 1º Fórum Brasil-Índia, uma reunião sobre Febre Aftosa, que deverá reunir as principais entidades do setor, entre elas o Grupo Interamericano para a Erradicação da Febre Aftosa, e o 1º Seminário Internacional Indubrasil: o Zebu Mundial. No Concurso Leiteiro, a novidade deste ano é a participação de fêmeas Guzolando (cruzamento entre Guzerá e Holandês). As raças zebuínas de aptidão leiteira, como Gir

Leiteiro,

Guzerá,

Indubrasil

e Sindi, também participarão da competição.


A great public success in 2015, the Meat Showcase will again be a featured attraction at ExpoZebu, with interactive carving of 100% Zebu carcasses, followed by the preparation of the principal cuts of meat and tasting. The Milk Showcase, in turn, will feature preparation of cheeses, dairy products, and a variety of recipes prepared using milk, followed by tastings. There will be two daily Showcase presentations.

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

17

Sucesso de público em 2015, a

Salón Internacional

International Hall

Salão Internacional

Vitrine da Carne será novamente

Los visitantes extranjeros contarán con el apoyo del Departamento Internacional de la ABCZ. En el Salón Internacional habrá un equipo de intérpretes, así como también una sala de reuniones totalmente equipada, una casa de cambio de divisas, farm tours y muchas otras facilidades. El Proyecto Brazilian Cattle, una asociación entre la ABCZ y la Apex-Brasil (Agencia Brasileña de Promoción de Exportaciones e Inversiones), estará presente en la feria. Los visitantes internacionales conocerán las tecnologías desarrolladas por más de 50 empresas, organizaciones y criaderos asociados al Brazilian Cattle. Para obtener más informaciones sobre el Salón Internacional y sobre la ExpoZebu, envíe un correo electrónico a: comunicacao@braziliancattle.com.br. El calendario completo de la ExpoZebu está disponible en el sitio web de la ABCZ: www.abcz.org.br.

Foreign visitors will have the support of the ABCZ International Department. The International Hall will feature a team of interpreters, in addition to a fully-equipped meeting room, currency exchange, farm tours, and many other facilities. The Brazilian Cattle Project, a partnership between ABCZ and Apex-Brazil (Brazilian Trade and Investment

Os visitantes estrangeiros contarão

atração na ExpoZebu, com desossas interativas de carcaças 100% zebuínas, seguidas do preparo dos principais cortes de carne e degustação. Já a Vitrine do Leite terá preparo de queijos, derivados e receitas diversas preparadas com leite, seguidas de degustação. Serão realizadas duas apresentações diárias das Vitrines.

Promotion Agency), will have a presence at the fair. International visitors will be able to explore the technologies developed by the more than 50 companies, entities, and farms associated with Brazilian Cattle. For more

com o apoio do Departamento Internacional da ABCZ. No Salão Internacional haverá uma equipe de intérpretes, além de sala de reuniões completamente equipada, casa de câmbio, farm tours e muitas outras facilidades. O Projeto Brazilian Cattle, uma parceria da ABCZ com a Apex-Brasil (Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos), estará presente na feira. Os visitantes internacionais conhecerão as tecnologias desenvolvidas por mais de 50 empresas, entidades e criatórios associados ao Bra-

information about the Interna-

zilian Cattle. Para mais informações

tional Hall and ExpoZebu, please

sobre o Salão Internacional e sobre

send an email to: comunicacao@

a ExpoZebu, envie e-mail para: co-

braziliancattle.com.br. The com-

municacao@braziliancattle.com.br.

plete schedule for ExpoZebu is

A programação completa da Ex-

available on the ABCZ website:

poZebu está disponível no site da

www.abcz.org.br.

ABCZ: www.abcz.org.br.

Foto: Banco de imagens da ABCZ

Éxito de público en 2015, la Vitrina de la Carne será de nuevo una atracción en la ExpoZebu, con deshueses interactivos de canales 100% cebuinos, seguidos de la preparación de los principales cortes de carne y degustación. Ya la Vitrina de la Leche contará con la preparación de quesos, derivados y varias recetas preparadas con leche, seguidas de degustación. Se llevarán a cabo dos presentaciones diarias de las vitrinas.

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

Fotos: Banco de imagens da ABCZ

16


ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

LA EXPOZEBU DINÁMICA TRAE NUEVAS TECNOLOGÍAS

ExpoZebu Dinâmica introduces new technologies ExpoZebu Dinâmica traz novas tecnologias

19

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

Foto: Banco de imagens da ABCZ

18

Las tecnologías del sector ganadero serán presentadas durante la ExpoZebu Dinámica, feria de máquinas, materias primas e implementos que integra el calendario ExpoZebu. La exposición, promovida por la ABCZ, tiene la misión de aproximar del criador soluciones integradas como ILP/ILPF, consorcios, nuevos cultivos, máquinas, equipos, servicios, y las más modernas tecnologías para la expansión de la productividad de la pecuaria. La exposición se llevará a cabo entre los días 4 y 6 de mayo, en la Estancia Orestes Prata Tibery Júnior (Estancia OT), en Uberaba, Minas Gerais, con varias novedades en el año 2016. La primera de ellas es el “Camino de la Producción”, un circuito cerrado en el que serán presentadas las informaciones técnicas sobre diversos temas, tales como la recolección de muestras de suelo, la corrección del suelo, la selección de las semillas, la regulación de la máquina plantadora, ILP/ILPF, el abono foliáceo, entre otros. La idea de este circuito cerrado es que el visitante salga de allí con un conocimiento más amplio de cada etapa de la producción agropecuaria. En 2016, la participación de la Embrapa será aún mayor en el evento. En una superficie de aproximadamente 3.000 metros cuadrados, la compañía presentará diversas variedades de forrajeras y su productividad, un campo de demostración de Integración Agricultura-Ganadería e Integración de Agricultura-Ganadería-Floresta, así como también una zona de demostra-

Technologies from the livestock sector will be presented during ExpoZebu Dinâmica, the fair that is part of the ExpoZebu calendar of events, and which features machines, raw materials, and implements. The goal of this exhibition, promoted by ABCZ, is to bring livestock breeders closer to integrated solutions, such as pastoral farming and silvopasture (ILP/ILPF), group financing arrangements, new plant varieties, machinery, equipment and services, in addition to the most modern technologies to help increase livestock productivity. The exhibition will be held May 4 - 6 at the Orestes Prata Tibery Júnior Farm (Farm OT) in Uberaba, Minas Gerais. The event has other new developments for 2016. The first of these is the “Production Trail”, an circuit where technical information will be presented on various topics, such as collecting soil samples, soil correction, seed selection, seed planter adjustment, ILP/ ILPF, foliar fertilization, and other topics. The goal of this circuit is for visitors to leave with a broader knowledge of each stage of agricultural production. In 2016, Embrapa will play an even larger role in the event. In an area of about 3,000 square meters, the company will present a range of forage species along with their productivity, a demonstration plot featuring pastoral farming (ILP) and silvopasturing (ILPF), plus an area showing how degraded pas-

As tecnologias do setor pecuário serão apresentadas durante a ExpoZebu Dinâmica, feira de máquinas, insumos e implementos que integra o calendário da ExpoZebu. A exposição, promovida pela ABCZ, tem a missão de aproximar do criador soluções integradas como ILP/ ILPF, consorciamentos, novas cultivares, máquinas, equipamentos, serviços, além das mais modernas tecnologias, visando a ampliação da produtividade da pecuária. A ExpoZebu Dinâmica será realizada entre os dias 04 e 06 de maio, na Estância Orestes Prata Tibery Júnior (Estância OT), em Uberaba, Minas Gerais. A feira terá várias novidades em 2016. A primeira delas é o “Caminho da Produção”, um circuito fechado onde serão apresentadas informações técnicas sobre diversos temas, como coleta de amostra de solo, correção de solo, escolha de semente, regulagem de plantadeira, ILP/ ILPF, adubação foliar, entre outros. A ideia desse circuito fechado é que o visitante saia de lá com um conhecimento mais amplo de cada etapa da produção agropecuária. Em 2016, a participação da Embrapa será ainda maior no evento. Em uma área de aproximadamente 3.000 metros quadrados, a empresa apresentará diversas variedades de forrageiras e sua produtividade, um campo demonstrativo de Integração Lavoura-Pecuária e Integração

Lavoura-Pecuária-Floresta,


tures can be recovered at low cost. The ILPF area will feature a demonstration of mahogany, acacia, teak, neem, Eucalyptus citriodora, and clones. Zebu genetics will now have its own unique space at the OT Farm, with the “Dynamics of Genetics”. Breeders who participate in the PMGZ will have a dedicated space at ExpoZebu Dinâmica to show their animals and to present the results of genetic improvement on their farms. The exposition will also host the 4th Natural Dairy Contest. The idea is to introduce ExpoZebu Dinâmica visitors to a sustainable management model that is accessible for milk producers. The animals will remain in an ILPF (featuring both forest and pasture) area that will provide shade and adequate temperatures to promote animal well-being. The entire area has had its soil emended and new forage planted.

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

21

além de uma área demonstrativa de recuperação de pastagens degradadas, com baixo custo. A área de ILPF contará com demonstração de Mogno, Acácia, Teca, Nim, Eucalipto citriodora e clone. A genética zebuína ganha um espaço especial na Estância OT, com a “Dinâmica da Genética”. Os criadores participantes do PMGZ terão um espaço reservado na ExpoZebu Dinâmica para expor seus animais e apresentar os resultados do trabalho de melhoramento genético na fazenda. Também ocorrerá no local a 4ª edição do Concurso Leiteiro Natural. A ideia é apresentar aos visitantes da ExpoZebu Dinâmica um modelo de manejo sustentável acessível aos produtores de leite. Os animais permanecerão em uma área de ILPF, privilegiando o bem-estar animal, com sombra e temperatura adequada. Toda a área passou por correção de solo e plantio de nova forrageira.

Fotos: Banco de imagens da ABCZ

ción de recuperación de pastajes degradados, con bajo costo. El área del ILPF contará con la demostración de Caoba, Acacia, Teca, Nim, Eucalipto citriodora y clon. La genética cebuina gana un lugar especial en la Estancia OT, con la “Dinámica de la Genética”. Los criadores participantes del PMGZ tendrán un espacio reservado en la ExpoZebu Dinámica para exponer sus animales y presentar los resultados del trabajo de mejoramiento genético en la estancia. También tendrá lugar en el local la 4ª edición del Concurso Lechero Natural. La idea es mostrar a los visitantes de la ExpoZebu Dinámica un modelo de gestión sustentable y accesible a los productores de leche. Los animales permanecerán en un área del ILPF, favoreciendo el bienestar animal, con sombra y una temperatura adecuada. Toda el área ha sido objeto de corrección del suelo y de una nueva plantación de forrajera.

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

Foto: Banco de imagens da ABCZ

20


22

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

New model for linear type trait evaluation in Zebu dairy breeds

Foto: Márcia Benevenuto

EL CEBÚ LECHERO GANA UN NUEVO MODELO DE EVALUACIÓN LINEAL

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

Zebu leiteiro ganha novo modelo de avaliação linear

Las características lineales de las novillas cebuinas lecheras de la primera cría de las razas Indubrasil, Gir lechero, Guzerat y Sindi pasarán a ser medidas en Brasil por los técnicos y por los controladores de la Asociación Brasileña de los Criadores de Cebú (ABCZ). Esas informaciones son consideradas importantes para el avance de las razas, ya que podrán ser utilizadas para generar las evaluaciones genéticas en las nuevas herramientas del programa de mejoramiento genético – PMGZ Leche, que está en desarrollo. “Las características lineales son herramientas esenciales de selección y de mejoramiento genético. Por medio de las evaluaciones genéticas, podemos corregir las características consideradas indeseables en una matriz, apareándola con el toro correcto, de modo que la progenie resultante no presente tales características. Cuando las evaluaciones genéticas se utilizan adecuadamente en la selección, proporcionan una mejora significativa en la producción y en la reproducción de la manada”, dice el director de la ABCZ, José de Castro Rodrigues Netto. Para optimizar la recolección de las informaciones, están siendo medidas 19 características, que incluyen las medidas del cuerpo, la evaluación de la ubre y el carácter. Algunas de las características se medirán de forma objetiva y otras de forma visual (puntuación). Los controladores medirán: la Altura de la Grupa, el Perímetro Torácico, la Longitud del Cuerpo, la Longitud de la Grupa, la Anchura entre los Isquiones, la Anchura entre los Iliones, el Ángulo de la Grupa, el Ángulo de las Pezuñas, la Posición de las Piernas (vista lateral), la Posición de las Piernas (vista desde atrás), la Ubre anterior (ligamento/firmeza), la Ubre Posterior (altura), la Ubre Posterior (anchura), la Profundidad de la Ubre, la Largura de los Techos, el diámetro de los Techos, la Longitud del Ombligo, la Facilidad de Ordeño y Carácter. Los técnicos y los controladores certificados por la ABCZ que trabajan en todo el país, recibirán capacitación sobre la nueva metodología.

Linear type traits of Zebu dairy heifers, taken from the first offspring of the Indo-Brazilian, Milking Gir, Guzerá and Sindhi breeds, will now be measured in Brazil by technicians and judges from the Brazilian Zebu Breeders Association (ABCZ). This data is considered to be important to advancing these breeds, since it will be used to generate genetic evaluations in new tools under development for the PMGZ Milk genetic improvement program. “Linear type traits are indispensable tools for selection and genetic improvement. Through genetic assessments, we can correct traits considered undesirable in breeding cows by mating them with the right bull, so that the resulting offspring does not exhibit such traits. When the genetic evaluations are used correctly in selection, they provide significant improvements in the production and reproduction of the herd,” guarantees ABCZ Director José de Castro Rodrigues Netto. To optimize data collection, 19 traits will be measured, including body measurements, evaluation of the udder, and temperament assessment. Some of the traits will be measured in an objective manner, while others will be measured visually (score). The judges will measure: Rump Height, Heart Girth, Body Length, Rump Length, Hook Bone Width, Pin Bone Width, Rump Angle, Hoof Angle, Leg Position (side view), Leg Position (back view), Fore Udder (attachment/firmness), Rear Udder (height), Rear Udder (width), Udder Depth, Teat Length, Teat Diameter, Navel Length, Ease of Milking, and Temperament. The technicians and judges, who are accredited by ABCZ and who work throughout the country, will be trained in the new methodology.

23

As características lineares de novilhas zebuínas leiteiras de primeira cria das raças Indubrasil, Gir Leiteiro, Guzerá e Sindi passarão a ser mensuradas no Brasil pelos técnicos e controladores da Associação Brasileira dos Criadores de Zebu (ABCZ). Essas informações são consideradas importantes para o avanço das raças, pois serão utilizadas para gerar as avaliações genéticas em novas ferramentas do programa de melhoramento genético PMGZ Leite que estão em desenvolvimento. “As características lineares são ferramentas imprescindíveis de seleção e de melhoramento genético. Por meio das avaliações genéticas, podemos corrigir as características consideradas indesejáveis de uma matriz, acasalando-a com o touro correto, para que a progênie resultante não apresente tais características. Quando as avaliações genéticas são utilizadas corretamente na seleção, proporcionam significativa melhora na produção e reprodução do rebanho.”, garante o diretor da ABCZ, José de Castro Rodrigues Netto. Para otimizar a coleta das informações, estão sendo mensuradas 19 características, que compreendem medidas corporais, avaliação do úbere e temperamento. Algumas das características serão mensuradas de forma objetiva e outras, de forma visual (escore). Os controladores medirão: Altura de Garupa, Perímetro Torácico, Comprimento do Corpo, Comprimento da Garupa, Largura entre os Ísquios, Largura entre os Íleos, Ângulo de Garupa, Ângulo de Cascos, Posição de Pernas (vista lateral), Posição das Pernas (vista por trás), Úbere Anterior (ligamento/firmeza), Úbere Posterior (altura), Úbere Posterior (largura), Profundidade de Úbere, Comprimento de Tetos, Diâmetro de Tetos, Comprimento de Umbigo, Facilidade de Ordenha e Temperamento. Os técnicos e controladores credenciados pela ABCZ que atuam em todo o país passarão por treinamento sobre a nova metodologia.


24

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

Fotos: Divulgação

GANADERÍA EN DESTAQUE

The latest in livestock Pecuária em destaque

25

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

Resolutor para bovinos Tos, dificultad para respirar, secreción de las mucosas purulentas en la boca o en la nariz, y fiebre alta son algunas de las señales de pulmonía en el ganado. Para estas horas - y para el resto del año – la Ourofino presenta a los ganaderos el Resolutor, un antibiótico que resuelve el problema de las enfermedades respiratorias, que, si no se tratan con eficacia, pueden conducir a la muerte del animal. Como ingrediente activo, el Resolutor ofrece la Marbofloxacina con una concentración del 20%. Además de actuar de forma eficaz, el lanzamiento de la Ourofino Salud Animal aporta comodidad para el ganadero. La aplicación es en una única dosis y su efecto comienza en apenas 30 minutos después de haber sido aplicado. Al cabo de cuatro horas, el producto alcanza su máxima eficiencia y la identificación de la cura clínica ya es posible. El período de espera del Resolutor es de cinco días para el ganado de corte y de 56 horas para que la leche animal pueda ser consumida de nuevo.

Cough, difficulty breathing, mucus and pus draining from the mouth and nostrils, and high fever are some of the signs of pneumonia in bovines. At this time of year, and all year round, Ourofino offers ranchers Resolutor, an antibiotic that resolves respiratory disease, which can lead to the death of the animal if not properly treated. Resolutor’s active ingredient is Marbofloxacin 20%. Besides being fast-acting, this new product from Ourofino Saude Animal is easy for cattle breeders to use. It is applied in a single dose and starts to take effect in 30 minutes. Within four hours, the product reaches its peak effectiveness, and a clinical cure can be identified. Resolutor’s withdrawal period, the time during which products from animals treated with this product cannot be consumed, is five days for beef and 56 hours for milk.

Tosse, dificuldade para respirar, secreções mucopurulentas na boca e nas narinas, e febre elevada são alguns dos sinais da pneumonia em bovinos. Para este momento – e todo o restante do ano – a Ourofino apresenta aos pecuaristas o Resolutor, antibiótico que resolve o problema das doenças respiratórias, que, se não tratadas de forma eficaz, podem levar à morte do animal. Como princípio ativo, o Resolutor oferece a Marbofloxacina com 20% de concentração. Além de agir de forma eficaz, o lançamento da Ourofino Saúde Animal traz praticidade ao pecuarista. A aplicação é em dose única e seu efeito tem início 30 minutos após a administração. Em até quatro horas o produto atinge seu pico de eficácia e é possível a identificação da cura clínica. O período de carência do Resolutor é de cinco dias para gado de corte e de 56 horas para que o leite dos animais possa ser consumido novamente.

Vacunas

Vaccines

Vacinas

La empresa Biovet tiene una línea completa de vacunas contra la fiebre aftosa, la rabia de los herbívoros y la brucelosis. Estos productos abarcan, por ejemplo, las vacunas contra la Clostridiales Resguard Multi y la Carbunvet-THB. Empresa 100% brasileña, la Biovet está alineada a los requerimientos globales del mercado de la salud animal. Creado en 1957 por el médico veterinario Dr. René Corrêa, posee Centro de Investigación y Unida-

Biovet offers a complete line of vaccines against foot-and-mouth disease, rabies in herbivores, and brucellosis. These products include, for example, the Resguard Multi and Carbun-Vet T/HB vaccines against clostridial diseases. Biovet, which is a 100% Brazilian company, meets all international standards for animal health. Founded in 1957 by veterinarian Dr. René Corrêa, the company has its own research

A empresa Biovet conta com uma linha completa de vacinas contra febre aftosa, raiva dos herbívoros e brucelose. Inte-

Resolutor for cattle

Resolutor para bovinos

gram os produtos, por exemplo, as vacinas contra clostridioses Resguard Multi e a Carbunvet-THB. Empresa 100% brasileira, o Biovet está alinhado às exigências globais do mercado de saúde animal. Criado em 1957 pelo médico veterinário Dr. René Corrêa, possui Centro de Pes-


26

ASOCIACIÓN BRASILEÑA DE LOS CRIADORES DE CEBÚ

BRAZILIAN ASSOCIATION OF ZEBU BREEDERS | ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS CRIADORES DE ZEBU

des de producción propios, desarrolla, fabrica y comercializa soluciones para la salud animal en cuatro Unidades de Negocio: el ganado, mascotas, aves de corral y los negocios internacionales.

facility and production units to develop, manufacture, and market solutions for animal health through four business units: livestock, pets, poultry, and international business.

quisa e Unidades de Produção próprios, desenvolve, fabrica e comercializa soluções para saúde animal em quatro Unidades de Negócios: pecuária, pet, avicultura e negócios internacionais.

Nuevos cultivos Las nuevas variedades forrajeras fueron presentadas por el Grupo Matsuda y ya están siendo comercializadas: los cultivos de Panicum maximum cv. MG12 Paredón, la Brachiaria brizantha cv. MG13 Braúna, Andropogon gayanus cv. MG7 Tupã, y la Setaria sphacelata MG11 Tijuca. En el caso de la MG7 Tupã, es una gramínea que puede ser indicada para suelos mediana a baja fertilidad, pocos profundos y también con grava. Es una excelente opción para las regiones más secas. Recomendada para el ganado en las etapas de cría recría y engorde, y que también puede ser consumida por los equinos. La MG11 Tijuca tiene buena calidad nutricional, soporta suelos de mediana a baja fertilidad, y es recomendada para el ganado en las etapas de cría recría y engorde, y también puede ser utilizado para los equinos.

New cultivars

Novas cultivares

New forage varieties have been released by Grupo Matsuda and are already being sold: the cultivars Panicum maximum cv. MG12 Paredão, Brachiaria brizantha cv. MG13 Braúna, Andropogon gayanus cv. MG7 Tupã, and Setaria sphacelata MG11 Tijuca. MG7 Tupã is a grass that can be recommended for shallow, medium- to low-fertility soils as well as those containing gravel. It is a great option for drier regions. This grass is recommended for cattle during pre-weaning, post-weaning, and finishing, and can also be consumed by horses. MG11 Tijuca is very nutritious, tolerates medium- to low-fertility soils, is recommended for cattle during the pre-weaning, post-weaning, and finishing phases, and can also be used for horses.

Novas variedades de forrageira foram lançadas pelo Grupo Matsuda e já estão sendo comercializadas: as cultivares Panicum maximum cv. MG12 Paredão, a Brachiaria brizantha cv. MG13 Braúna, Andropogon gayanus cv. MG7 Tupã, e a Setaria sphacelata MG11 Tijuca. No caso da MG7 Tupã, trata-se de uma gramínea que pode ser indicada para solos de média a baixa fertilidade, poucos profundos e também com cascalho. É uma ótima opção para regiões mais secas. Recomendado para bovinos nas fases de cria, recria e engorda, e também pode ser consumido pelos equinos. A MG11 Tijuca possui boa qualidade nutricional, tolera solos de média a baixa fertilidade, recomendada para bovinos nas fases de cria, recria e engorda, podendo ser utilizada também para equinos.

Híbrido MAVUNO

MAVUNO Hybrid

Híbrido MAVUNO

Las Wolf Semillas presentó al mercado su primer material híbrido, aportando al campo de las forrajeras una alta tecnología exclusiva: Híbrido MAVUNO. Su mayor producción de carne / leche por UA / hectárea hace de este material híbrido la mejor relación coste / beneficio del mercado, de acuerdo con una alta rentabilidad. El

Wolf

Sementes

bringing

A Wolf Sementes apresentou ao mercado seu primeiro material híbrido, trazendo ao

exclusive high technology to the

campo das forrageiras uma alta tec-

field of forage: MAVUNO Hybrid.

nologia exclusiva: Híbrido MAVUNO.

With a higher production rate of

Sua maior produção de carne/leite

meat and milk per AU/hectare,

por UA/hectare faz deste material hí-

this hybrid material has the best

brido o melhor custo x benefício do

cost/benefit ratio on the market,

mercado, alinhado com uma alta

has

introduced

to the market its first hybrid material,

27

MAVUNO está siendo comercializado en forma incrustada. Entre las ventajas de este híbrido podemos encontrar: alta digestibilidad; mayor aceptabilidad del animal debido a las hojas blandas, largas y pilosas en ambos lados; la calidad bromatológica; capaz de proporcionar una mayor productividad y la producción de biomasa; excelente recuperación en condiciones de pastoreo; la tolerancia a las cigarras de los pastos, a la acidez del suelo y a las heladas.

thus offering high profitability. MAVUNO is being sold as encrusted seed. The hybrid’s advantages include: high digestibility; greater acceptability by animals because of its soft, wide leaves that are hairy on both sides; bromatological quality; ability to provide greater productivity and biomass production; excellent recovery after grazing; and tolerance to leafhopper insects, acid soil, and frost.

rentabilidade. O MAVUNO está sendo comercializado na forma incrustada. Entre as vantagens do híbrido estão: alta digestibilidade; maior aceitabilidade por parte do animal devido às folhas macias, largas e pilosas nas duas faces; qualidade bromatológica; capaz de proporcionar uma maior produtividade e produção de biomassa; excelente recuperação sob pastejo; tolerância às cigarrinhas das pastagens, à acidez do solo e a geadas.

BRS Tamani

BRS Tamani

BRS Tamani

Quien trabaja con pastoreo rotativo, debe elegir una gramínea que sea capaz de atender bien a este tipo de sistema. De acuerdo con la Semillas Fachioli, el híbrido de panicum maximun BRS Tamani es una excelente opción. Se adapta a los suelos livianos, de buena fertilidad y corregidos. En cuanto al factor biótico, representado por las cigarras de los pastos, la cv. BRS Tamani se adapta a las mismas zonas y a las mismas condiciones donde el cultivo Tanzania se ha utilizado. Tiene baja tolerancia al anegamiento del suelo, y por lo tanto, no es adecuada para las zonas expuestas a inundaciones, aunque sean temporarias. Se recomienda que la altura del pasto, en la salida de los animales no sea menor que 20-25 cm y las recomendaciones de manejo sugieren períodos de descanso iguales o menores que 28 días en la estación lluviosa.

Farmers who use rotational grazing should choose a grass

Quem trabalha com pastejo rotacionado, deve escolher uma gra-

that

res-

mínea capaz de

pond well to this type of system.

atender bem a esse tipo de sistema.

According to Sementes Fachioli,

Segundo a Sementes Fachioli, o hí-

the BRS Tamani hybrid of Pani-

brido de panicum maximun BRS Ta-

cum maximum is a great option.

mani é uma ótima opção. É adapta-

It is adapted to light soils with

do a solos leves, de boa fertilidade e

good fertility as well as corrected

corrigidos. Quanto ao fator biótico,

soils. As for the biotic factor, re-

representado pelas cigarrinhas-das-

presented by leafhopper insects,

-pastagens, a cv. BRS Tamani é

BRS Tamani is adapted to the

adaptada às mesmas áreas e condi-

same areas and conditions where

ções onde a cultivar Tanzânia tem

the Tanzania cultivar has been

sido utilizada. Apresenta baixa tole-

used. It has a low tolerance for

rância ao encharcamento do solo, e

wet soils, so it is not recommen-

portanto, não é indicada para áreas

ded for areas that experience

sujeitas a alagamentos mesmo que

even seasonal flooding.

temporários.

It is recommended that ending

Recomenda-se que a altura do pasto

height of the grass not go below

na saída dos animais não seja menor

20-25 cm, and the management

que 20-25 cm e as recomendações

recommendations suggest rest

de manejo sugerem períodos de

periods of no more than 28 days

descanso iguais ou menores que 28

during wet seasons.

dias no período das águas.

can


ASOCIACIONES :: ASSOCIATIONS :: ASSOCIAÇÕES

www.girleiteiro.org.br

www.indubrasil.org.br

www.brahman.com.br

www.tabapua.org.br

www.sindi.org.br

www.guzera.org.br

www.assogir-brasil. blogspot.com.br

www.nelore.org.br

CRIADORES :: BREEDERS :: CRIADORES

www.adirleonel.com.br

www.agromodelo.com

comercial@estanciasilvania.com.br

facebook.com/ carnauba.taperoa

novatrindade@novatrindade.com.br

www.grupomonteverde.com.br

www.nelorecen.com.br

agropecuariaw2r@uol.com.br

www.fazendasdobasa.com.br

anaclaudiamsouza@oi.com.br

www.guzeradacapital.com.br

www.selecaoguzera.com.br

BIOTECNOLOGÍA :: BIOTECHNOLOGY BIOTECNOLOGIA

www.cenatte.com.br

www.geneticaanimal. com.br

www.fazendafigueira.com

www.grupocaboverde.com.br

www.sindidaporangaba.com.br

www.mfnet.com.br

www.invitrobrasil.com.br

www.casale.com.br

www.agropecuarialeopoldino.com.br

www.fazendamakabu.com.br

www.guzeranf.com.br

rodrigovrangel@icloud.com

www.guzeratresirmaos.com.br

www.sindicastilho.com.br

www.chacaranavirai.com.br

www.vilaricafazenda.com.br

www.abspecplan.com.br

www.coimma.com.br

www.altagenetics.com.br

www.grupocincoestrelas.com.br

www.crvlagoa.com.br

www.agroexport.agr.br

PRODUCTOS VETERINÁRIOS :: VETERINARY PRODUCTS PRODUTOS VETERINÁRIOS

www.indaya.com.br

www.terrabrava.com.br

www.uberbrahman.com.br

EDUCACIÓN :: EDUCATION EDUCAÇÃO

www.fazu.br

www.semex.com.br

EXPORTACIÓN DE ANIMALES :: EXPORTATION OF ANIMALS :: EXPORTAÇÃO DE ANIMAIS

www.jumil.com.br

www.matavelha.com.br

www.fazendabuonasorte.com.br

CENTRAL DE INSEMINACIÓN :: INSEMINATION CENTER CENTRAL DE INSEMINAÇÃO

EQUIPOS :: EQUIPAMENT :: EQUIPAMENTOS

www.beckhauser.com.br

www.brtexas.com.br

NUTRICIÓN :: NUTRITION NUTRIÇÃO

www.minervafoods.com

www.guabi.com.br

SEMILLAS :: SEEDS :: SEMENTES

SINCE 1948

www.biovet.com.br

www.inprenha.com.br

www.ourofinosaudeanimal.com

www.biomatrix.com.br

www.facholi.com.br

www.goldseeds.com.br

www.matsuda.com.br

www.wolfseeds.com

Brazilian Cattle News  

Informativo Internacional do Brazilian Cattle 13/Newsletter of Brazilian Cattle 13

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you