Page 1


JULHO/JULIO 2018

100 FRONTEIRAS APRESENTA: PRESENTA:

DR. FARID E DRA. JENNIFER r Parceiros de profissão, os dentistas comemoram um ano da clínica FJ Odontologia. Socios de profesión, los dentistas conmemoran un año de la Clínica odontológica FJ Odontología.


ÍNDICE

28

Especial: rumo ao desenvolvimento A Itaipu, em parceria com o município, lançou, no mês de junho, um pacote de obras para a Região Norte da cidade. Especial: hacia el desarrollo Itaipú en asociación con el municipio lanzó en el mes de junio un paquete de obras para la región norte de la ciudad.

36

Olhar sobre a Tríplice Fronteira

38

Sicredi Cooperativismo

40

Advogada Adriana Rocha

42

Giro Regional

DESIGN & DESTINOS

CIRCUITO TRINACIONAL

#154 JULHO/JULIO

48

Espaços quentes Confira algumas dicas de ambientes e objetos para aquecer seu lar neste inverno. Espacios Calientes Compruebe algunos consejos de ambientes y objetos para calentar su hogar en este invierno.


SOCIEDADE

94

Wish Resort

96

Casa Americana

98

ICLI

100 Taj Bar 102 Multishop 104 Loi Suites 106 Casamento Sawah e Assma

CORPO & MENTE

108 La Petisquera 60

Capa: FJ Odontologia

112

Meu Jeito de Ser

Os dentistas Farid Damen e Jennifer de Andrade falam da importância do bom relacionamento e qualidade do atendimento aos pacientes.

116

100 Fronteiras Trend

Los dentistas Farid Damen y Jennifer de Andrade hablan de la importancia del buen relacionamiento y la calidad en el atendimiento de los pacientes.

120 SAX 124 Mulher em Evidência

Roseana de Souza Gonçalves Raffagnin

66

Biomédica Esteta Tassiane Ortega

68

Médico Antoninho Sabbi

70

Drinks

78

Doação de Sangue

86

Médico Veterinário Paulo da Silva

90

Doutora Mariana Piccinin

128 Society by Lilian Grellmann

Confira os principais eventos que ocorreram no mês de junho. Compruebe los principales eventos ocurridos en el mes de junio.


CARTA DO DENYS

Paraguai

UMA REALIDADE

Produção de soja no Paraguai 1992-1993: 700 mil toneladas. 2002-2003: 4,5 milhões de toneladas. 2016-2017: 10,6 milhões de toneladas; sexto maior produtor do mundo.

Denys Grellmann Diretor de Redação

Jean Carlos/Secretaria de Turismo

P

odemos discutir a forma como o país está crescendo, a falta de distribuição de renda, mas é inegável que o crescimento econômico e estrutural do Paraguai está dando-se de forma exponencial. O Paraguai acaba de converter-se em líder em transporte fluvial na Hidrovia Paraguai-Paraná, com a terceira maior frota do mundo de barcas e rebocadores, ficando atrás apenas das hidrovias no Rio Mississipi, nos Estados Unidos, e Rio Amarelo, na China. A transformação do transporte das commodities começou na década de 90, quando o estado do Paraná proibiu a condução de soja transgênica pelas rodovias do estado, fazendo com que os paraguaios procurassem uma alternativa. Foi no transporte fluvial que encontraram o modo ideal para escoar a produção. Em entrevista para a AFP, empresários disseram que o próximo desafio será a criação uma frota fluvial de passageiros. Nas estradas guaranis, a novidade é que 50% dos 320 km da duplicação da Ruta 7 estão concluídos. O investimento de US$ 130 milhões é uma importante artéria que liga as duas maiores cidades do país, a capital do Alto Paraná, Ciudad del Este, e a capital nacional, Assunção. São notícias importantes que impactam diretamente e nos motivam a acreditar no desenvolvimento da Tríplice Fronteira.

Paraguay, una realidad Podemos discutir la forma en que el país está creciendo, la falta de distribución de la renta, pero es innegable que el crecimiento económico y estructural del Paraguay se está dando de forma exponencial. Paraguay acaba de convertirse en líder en transporte fluvial en la Hidrovía Paraguay-Paraná, con la tercera mayor flota del mundo de barcas y remolcadores, quedando atrás sólo de las hidrovías en el Río Misisipi, en Estados Unidos, y Río Amarillo, en China. La transformación del transporte de las commodities comenzó en la década del 90, cuando el estado de Paraná prohibió la conducción de soja transgénica por las carreteras del estado, haciendo que los paraguayos buscaran una alternativa. Fue en el transporte fluvial que encontraron el modo ideal para escurrir la producción. En una entrevista para la AFP, empresarios dijeron que el próximo desafío será la creación de una flota fluvial de pasajeros. En las carreteras guaraníes, la novedad es que el 50% de los 320 km de la duplicación de la Ruta 7 están concluidos. La inversión de 130 millones de dólares es una importante arteria que une las dos mayores ciudades del país, la capital del Alto Paraná, Ciudad del Este, y la capital nacional, Asunción. Son noticias importantes que impactan directamente y nos motivan a creer en el desarrollo de la Triple Frontera. Producción de soja en Paraguay 1992-1993: 700 mil toneladas. 2002-2003: 4,5 millones de toneladas. 2016-2017: 10,6 millones de toneladas; el sexto mayor productor del mundo.


MAGAZINE | DIRETORA-EXECUTIVA/DIRECTORA EJECUTIVA: Lilian Grellmann - MTB 10148/PR. REDATOR-CHEFE/JEFE DE REDACCIÓN: Carlos Grellmann - MTB 10146/PR. PUBLISHER: Denys Grellmann - MTB: 10337/PR. JORNALISTA/PERIODISTA/SOCIAL MEDIA: Annie Grellmann.EXECUTIVA DE CONTAS/ENCARGADO DE CUENTAS: Evelin Fretes Burgos. PARTNERS | COORDENAÇÃO/ COORDINACIÓN EDITORIAL: Patrícia Buche - MTB 10971/PR. ARTE: Buguno. REVISOR: Douglas Furiatti. TRADUÇÃO/TRADUCTORA: Paola Andrea Ramirez Peña. ASSESSOR JURÍDICO/EASESOR JURÍDICO: Javert Ribeiro da Fonseca Neto - OAB 26.050. ASSESSORIA CONTÁBIL/ASESORAMIENTO CONTABLE: CAP. SEGURANÇA/SEGURIDAD: Monital. ARTE COMERCIAL: Vista Design. ATENDIMENTO: Atendimento de segunda a sexta, das 8h30 às 18h. Av. Juscelino Kubitschek, 141 - Edifício Las Brisas (sala 1) - Centro - Foz do Iguaçu - PR - CEP 85851-210. VENDA E ASSINATURA: Valor da unidade: R$ 15,00. Valor da unidade nas bancas: R$ 10,00. Assinatura anual: R$ 180,00. Assinatura semestral: R$ 100,00. PRODUÇÃO E CIRCULAÇÃO: Foz do Iguaçu (BR), Ciudad del Este (PY), Hernandarias (PY) e Puerto Iguazú (AR), segunda quinzena de Junho e Julho. FALE COM A REVISTA/COMUNÍQUESE CON LA REVISTA: +55 (45) 3025-2829 - 3029-5995. +55 (45) 99118-2401. contato@revista100fronteiras.com. www.100fronteiras.com SERVICIO DE ATENCIÓN: Atención al cliente de lunes a viernes, de 8h30 a 18h. Av. Juscelino Kubitschek, 141 - Edifício Las Brisas (sala 1) - Centro - Foz do Iguaçu - PR - CEP 85851-210. VENTA Y SUSCRIPCIÓN: Valor unitario: R$ 15,00. Valor unitario en quioscos: R$ 10,00. SUSCRIPCIÓN ANUAL: R$ 180,00. Suscripción semestral: R$ 100,00. CIRCULACIÓN: Foz de Iguaçu (BR), Ciudad del Este (PY), Hernandarias (PY) e Puerto Iguazú (AR).

ASSOCIADA / ASOCIADA

PAPEL SOCIAL

MANTENEDOR

REVISTA OFICIAL

ASSOCIADA / ASOCIADA

PARCEIROS / COLABORADORES

DIRETORA-EXECUTIVA/ DIRECTORA EJECUTIVA: Lilian Grellmann - MTB 10148/PR. DIRETOR DE REDAÇÃO / DIRECTOR DE REDACCIÓN: Denys Grellmann - MTB: 10337/PR. REDATOR-CHEFE/ JEFE DE


DE NOSSOS LEITORES / DE NUESTROS LECTORES

Formadora de opiniões A revista, assim como outros meios de comunicação, contribui para esclarecer dúvidas e trazer à realidade diversos acontecimentos da sociedade, tornando-se uma auxiliadora dos leitores. E a jornalista e empresária Bianca Mendes Portela encontrou isso quando, há 13 anos, conheceu a 100fronteiras ao mesmo tempo em que chegou a Foz do Iguaçu. Por meio das publicações, conheceu mais da cidade e das personalidades que aqui vivem. “Virei assinante na hora. Sou curiosa, adoro conhecer e saber das movimentações da cidade. É importante estarmos atentos e observando as movimentações políticas e sociais. Existe muito ainda para se fazer em Foz e na região fronteiriça. Percebi isso quando cheguei há 13 anos, e o tempo só foi comprovando o potencial dessa cidade. A 100fronteiras, nesse sentido, além de levar informações, contribui com o senso crítico dos leitores, fato importante para a construção de bons cidadãos. E é a nossa união e a nossa capacidade de realização que irá transformar a Foz do Iguaçu desse novo século. O poder está em nossas mãos.” Compartilhe sua história conosco, enviando-a pelo e-mail leitor@revista100fronteiras.com.

Formadora de opiniones La revista, así como otros medios de comunicación, contribuye a aclarar dudas y traer a la realidad diversos acontecimientos de la sociedad, convirtiéndose en una ayudante de los lectores. Y la periodista y empresaria Bianca Mendes Portela lo encontró cuando, hace 13 años, conoció a 100fronteras al mismo tiempo que llegó a Foz do Iguaçu. Por medio de las publicaciones, conoció más de la ciudad y de las personalidades que aquí viven. "Me volví suscriptora a la hora. Soy curiosa, me encanta conocer y saber de los movimientos de la ciudad. Es importante estar atentos y observando los movimientos políticos y sociales. Hay mucho que hacer en Foz y en la región fronteriza. Lo percibí cuando llegué hace 13 años, y el tiempo sólo fue comprobando el potencial de esa ciudad. En este sentido, además de llevar informaciones, contribuye con el sentido crítico de los lectores, un hecho importante para la construcción de buenos ciudadanos. Y es nuestra unión y nuestra capacidad de realización que transformará la Foz de Iguazú de este nuevo siglo. El poder está en nuestras manos.


Arquivo

CONEXÃO FRONTEIRA Tudo, absolutamente tudo, que você precisa saber para estar bem informado sobre as novidades que chegam à nossa fronteira. Todo, absolutamente todo lo que usted precisa para estar bien informado sobre las novedades que llegan a nuestra frontera.

MADE IN PY A Diesa S/A – representante da Honda no Paraguai – prepara-se para começar, no mês de julho, a construção da primeira fábrica da reconhecida marca japonesa de motocicletas no km 6,5 em Ciudad del Este (PY). A estimativa é que, em julho de 2019, já se tenham as primeiras unidades feitas no Paraguai. La Diesa S / A - representante de Honda en Paraguay - se prepara para comenzar, en el mes de julio, la construcción de la primera fábrica de la reconocida marca japonesa de motocicletas en el km 6,5 en Ciudad del Este (PY). La estimación es que, en julio de 2019, ya se tengan las primeras unidades hechas en Paraguay.

JULHO/JULIO 2018

20

www.100fronteiras.com

110.000.000 De pesos argentinos, esse foi o valor investido no recém-inaugurado Mérit Iguazú Hotel em Puerto Iguazú – hotel de três estrelas superior, integrante da Rede Amerian. De pesos argentinos, ese fue el valor invertido en el recién inaugurado Méguí Iguazú Hotel en Puerto Iguazú - hotel de tres estrellas superior, integrante de la Red Amerian.

INTERESSE REGIONAL A Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila) foi declarada “Universidade de Interesse da Região” pelo Parlamento do Mercosul (Parlasul), durante sua 55ª Sessão Ordinária, realizada na sede da instituição em Montevidéu – capital do Uruguai. INTERÉS REGIONAL La Universidad Federal de la Integración Latinoamericana (Unila) fue declarada "Universidad de Interés de la Región" por el Parlamento del Mercosur (Parlasur), durante su 55ª Sesión Ordinaria, celebrada en la sede de la institución en Montevideo, capital de Uruguay.


CHRISTIAN RIZZI

CICLISMO Foi dado início às obras da Rota Beira-Parque – 220 quilômetros de pista, entre Foz do Iguaçu e Cascavel, às margens do Parque Nacional do Iguaçu. A primeira etapa das obras deve estar concluída em dezembro. Se dio inicio a las obras de la Rota Beira-Parque - 220 kilómetros de pista, entre Foz do Iguaçu y Cascavel, a orillas del Parque Nacional del Iguazú. La primera etapa de las obras debe estar concluida en diciembre.

TRACK&FIELD No dia 9 de dezembro, o Shopping Catuaí Palladium receberá a etapa do Santander Track&Field Run Series com percursos de 5km e 10k. As inscrições estarão abertas até dia 08 de dezembro, através do site www.tfsports.com. br, pelo app TFSports ou na loja Track&Field do Shopping Catuaí Palladium. El 9 de diciembre, el Shopping Catuaí Palladium recibirá la etapa del Santander Track & Field Run Series con recorridos de 5km y 10km! Las inscripciones estarán abiertas hasta el día 08 de diciembre, a través del sitio www.tfsports.com.br, por la aplicación TFSports o en la tienda Track & Field del Shopping Catuaí Palladium.

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

21

JULHO/JULIO 2018


Arquivo

FRØNT3IRA 3M NÚM3RØS

São três cidades, três países, dois rios, muitos números. Nós selecionamos os melhores. Son tres ciudades, tres países, dos ríos, muchos números, nos elegimos los mejores.

q 8.430 O 13º Festival das Cataratas superou as edições anteriores e fechou o evento com bons resultados. Em três dias de festival, 8.430 pessoas circularam pelos eventos paralelos e complementares – movimentando a economia local. El 13º Festival de las Cataratas superó las ediciones anteriores y cerró el evento con buenos resultados. En tres días de fiesta, 8.430 personas circularon por los eventos paralelos y complementarios - moviendo la economía local.

US$ 6.000.000 É o valor que será investido na construção do primeiro hotel Dazzler – da Rede Wyndham Hotels & Resorts – em Ciudad del Este. O hotel se integrará ao Shopping Plaza Jesuítica. O prazo de execução da obra é de 18 meses. Es el valor que será invertido en la construcción del primer hotel Dazzler - de la Red Wyndham Hotels & Resorts - en Ciudad del Este. El hotel se integrará al Shopping Plaza Jesuítica. El plazo de ejecución de la obra es de 18 meses.

w 50 É o número de unidades ao qual a já renomada CHA Hotéis pretende chegar até 2020. A rede foi fundada em 2013 e a frente está o CEO Geraldo Linzmeyer. Es el número de unidades al que la ya renombrada CHA Hoteles pretende llegar hasta 2020. La red fue fundada en 2013. JULHO/JULIO 2018

24

www.100fronteiras.com


Arquivo

100fronteiras

TRENDS

As tendências, destaques e assuntos do momento sobre os quais você precisa estar por dentro.

Las tendencias, novedades y asuntos del momento sobre los cuales usted precisa estar informado

Um luxo! A convite da organização, a 100fronteiras esteve presente à CasaCor São Paulo 2018. O evento é o principal da arquitetura do Brasil e acontece no Jockey Club. Com dez semanas de duração, a mostra vai até dia 29 de julho. São 82 ambientes distribuídos em 17 mil m². ¡Un lujo! A invitación de la organización, 100fronteras estuvo presente a la CasaCor São Paulo 2018. El evento es el principal de la arquitectura de Brasil y ocurre en el Jockey Club. Con diez semanas de duración, la muestra va hasta el 29 de julio. Son 82 ambientes distribuidos en 17 mil m².

Um dos mais procurados! Segundo levantamento feito pelo Hotel Urbano, renomado site no mercado de hospedagem, Foz do Iguaçu é um dos destinos mais procurados pelos viajantes no Brasil. A cidade, em comparação com 2017, apontou um crescimento de 100% na procura dos turistas brasileiros. Um dos motivos foi que o ano de 2018 tem um calendário de dez feriados prolongados – um a mais que o ano passado.

96% JULHO/JULIO 2018

26

É o número exportado da produção do Paraguai pela água – mesmo sem acesso direto ao mar. O país está investindo na construção de mais 12 portos de embarque. Es el número exportado de la producción de Paraguay por el agua - incluso sin acceso directo al mar. El país está invirtiendo en la construcción de otros 12 puertos de embarque.

www.100fronteiras.com

¡Uno de los más buscados! Según la encuesta realizada por el Hotel Urbano, renombrado sitio en el mercado de hospedaje, Foz do Iguaçu es uno de los destinos más buscados por los viajeros en Brasil. La ciudad, en comparación con 2017, apunta a un crecimiento del 100% en la demanda de los turistas brasileños. Uno de los motivos fue que el año 2018 tiene un calendario de diez días de fiesta prolongados - uno más que el año pasado.


OBRAS EM FOZ DO IGUAÇU

Preparando o município para o futuro___ JULHO/JULIO 2018

28

www.100fronteiras.com


____________________ Por Annie Grellmann e Patrícia Buche

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

Foto Christian Rizzi

29

JULHO/JULIO 2018


CHRISTIAN RIZZI ARQUIVO/ITAIPU

OBRAS EM FOZ DO IGUAÇU

F

oz do Iguaçu já passou por vários ciclos econômicos ao longo da história – erva-mate, madeira, turismo de compras – e desde a construção de Itaipu teve um boom no desenvolvimento que permitiu consolidar a cidade no turismo e geração de empregos. Agora a cidade vive um novo momento com o anúncio de um pacote de obras financiado pela Itaipu em parceria com o município. O anúncio foi feito no mês de junho e resultou em positividade e esperança para a cidade. A Itaipu Binacional e a prefeitura assinaram convênios para o desenvolvimento de várias obras na Região Norte de Foz. Ao todo, os investimentos chegam a quase R$ 80 milhões, mas – se somado aos R$ 24 milhões destinados às obras de infraestrutura, moradia e coleta seletiva na Vila C – o valor aplicado na região passa de R$ 100 milhões. Vale destacar que essas obras são de cunho estratégico, e os projetos visam ao desenvolvimento de Foz pelos próximos 20 anos. As obras foram pensadas para proporcionar o desenvolvimento da região onde está localizada a usina hidrelétrica, fortalecendo o turismo e desenvolvendo o município como um todo, por meio da revitalização da mobilidade urbana e rural. “Esses investimentos demonstram o compromisso que Itaipu tem com a Região Oeste, especialmente com Foz do Iguaçu. Além disso, trabalhamos em conjunto com o poder municipal, estadual e federal, fazendo com que tenhamos ações muito mais efetivas”, destacou o diretor-geral brasileiro de Itaipu, Marcos Stamm. r

JULHO/JULIO 2018

30

www.100fronteiras.com

Foz do Iguaçu ya pasó por varios ciclos económicos a lo largo de la historia - yerba mate, madera, turismo de compras – y desde la construcción de Itaipú túvo un boom en el desenvolvimiento que permitió consolidar una ciudad en turismo y generación de empleos. Ahora la ciudad vive un nuevo momento con el anuncio de un paquete de obras financiado por Itaipú en asociación con el municipio.El anuncio fue hecho en el mes de junio y resultó en positividad y esperanza para la ciudad. La Itaipú Binacional y la alcaldía firmaron convenios para el desenvolvimiento de varias obras en la región Norte de foz. En total, las inversiones llegan a casi R$ 80 millones, pero - si sumado a los R$ 24 millones destinados a las obras de infraestructura, vivienda y colecta selectiva en Vila C - el valor aplicado en la región pasa de R$ 100 millones. Vale destacar que esas obras son de carácter estratégico, y los proyectos apuntan al desarrollo de Foz por los próximos 20 años. Las obras fueron pensadas para proporcionar un desenvolvimiento donde está localizada la planta hidroeléctrica, fortaleciendo el turismo y desarrollando el municipio como un todo, por medio de la revitalización de la movilidad urbana y rural. "Estas inversiones demuestran un compromiso que Itaipú tiene con la Región Oeste, especialmente con Foz do Iguaçu. Además trabajamos en conjunto con el poder municipal, estatal y federal, haciendo que tengamos acciones mas efectivas”, destacó el director general brasileño de Itaipú, Marcos Stamm. r


NILTON ROLIN/ITAIPU

Obras mercado municipal.

MERCADO MUNICIPAL NA VILA A r Readequação interna e estacionamento Reajuste interno y estacionamiento

r Valor total: R$ 15 milhões, com recursos da Itaipu Valor total: R $ 15 millones, con recursos de Itaipú

r Início imediato e prazo de entrega até outubro de 2019 Inicio inmediato y plazo de entrega hasta octubre de 2019

VILA A - ENTORNO DO CTG CHARRUA r Ciclovia r Calçada Calzada

r Iluminação Iluminación

r Valor total: R$ 12 milhões, com recursos da Itaipu Valor total: R$ 12 millones, con recursos de Itaipu

Detalhes: A primeira fase já está em andamento, com reforço de infraestrutura, revestimento e cobertura. Na segunda fase, estão previstas obras de readequação interna do prédio (boxes) e estacionamento. La primera fase ya está en marcha, con refuerzo de infraestructura, revestimiento y cobertura. En la segunda fase, están previstas obras de readecuación interna del edificio (cajas) y estacionamiento.

Detalhes: Serão realizados nas avenidas Araucária, Garibaldi e Paraná, até o CTG Charrua e a BR-277. A ação vai facilitar o acesso ao futuro Mercado Municipal e beneficiar a população da região. Serán realizados en las avenidas Araucária, Garibaldi y Paraná, hasta el CTG Charrua y la BR-277. La acción va a facilitar el acceso al futuro Mercado Municipal y beneficiar a la población de la región.

r O prazo de entrega será outubro de 2019 El plazo de entrega será octubre de 2019

ESTRADAS RURAIS EM FOZ r Total de 45 km de estradas Total de 45 km de carreteras

r Valor total: R$ 2 milhões Valor total: R $ 2 millones

Detalhes: Assinatura do convênio para recapeamento asfáltico sobre poliedro irregular em estradas rurais de Foz do Iguaçu. Firma del convenio para restauración sobre poliedro irregular en carreteras rurales de Foz do Iguaçu.

r Início das obras em setembro de 2018, com prazo de um ano e meio para a conclusão Inicio de las obras en septiembre de 2018, con plazo de un año y medio para la conclusión

REVITALIZAÇÃO DE RIOS r Rio Boicy, Córrego Monjolo e Córrego Ouro Verde Río Boicy, Córrego Monjolo y Corriente Oro Verde

r Valor total: R$ 7 milhões (sendo R$ 4 milhões de Itaipu e R$ 3 milhões do município)

Valor total: R $ 7 millones (siendo R $ 4 millones de Itaipú y R $ 3 millones del municipio)

r Início das obras em setembro de 2018 e prazo de três anos

Detalhes: Estão previstas, entre outras ações, recomposição ambiental, obras de saneamento, iluminação, pistas de caminhada, criando um atrativo turístico e área de lazer para os moradores. Están previstas, entre otras acciones, recomposición ambiental, obras de saneamiento, iluminación, pistas de caminata, creando un atractivo turístico y área de ocio para los residentes.

Inicio de las obras en septiembre de 2018 y plazo de tres años

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

31

JULHO/JULIO 2018


NILTON ROLIN/ITAIPU

OBRAS EM FOZ DO IGUAÇU

Obras da ciclovia na Tancredo Neves interditam acostamento de pista próxima ao Ecomuseu.

AVENIDA TANCREDO NEVES r Ciclovia r Calçadas com pista de caminhada Calzadas con pista de caminar

r Iluminação Iluminación

r Mobiliário urbano r Valor total: R$ 7 milhões, com recursos da Itaipu Valor total: R$ 7 millones, con recursos de Itaipu

ACESSO AO PTI r Valor total: R$ 15 milhões Valor total: R $ 15 millones

r Início das obras em julho, com prazo de entrega em 18 meses

Inicio de las obras en julio, con plazo de entrega en 18 meses

Detalhes: A primeira etapa, que já está em construção, contempla o trecho entre a Barreira de Controle de Itaipu e o trevo de acesso a Furnas e tem investimentos de R$ 3 milhões. Já a segunda fase será realizada desde o trevo de Furnas até o Rio Almada, e as obras iniciarão a partir de outubro, com investimentos de mais R$ 5 milhões e prazo de um ano. La primera etapa, que ya está en construcción, contempla el tramo entre la Barrera de Control de Itaipú y el trébol de acceso a Furnas y tiene inversiones de R $ 3 millones. La segunda fase se realizará desde el trébol de Furnas hasta el río Almada, y las obras comenzarán a partir de octubre, con inversiones de más R $ 5 millones y plazo de un año.

Detalhes: Anúncio de projeto para construção do acesso independente ao PTI, próximo ao trevo da Vila C, incluindo guaritas, calçada e ciclovia. Vai beneficiar alunos, professores e funcionários do PTI, Unila, Unioeste e outras instituições que funcionam no local, com um público de quase oito mil pessoas por dia.

r Início das obras em setembro de 2018, com prazo de um ano e meio para a conclusão

Anuncio de proyecto para construcción del acceso independiente al PTI, cerca del trébol de la Vila C, incluyendo torres de vigilancia, calzada y ciclovía. Se beneficiarán alumnos, profesores y funcionarios del PTI, Unila, Unioeste y otras instituciones que funcionan en el lugar, con un público de casi ocho mil personas al día.

ILUMINAÇÃO DA BR-277

Detalhes: Anúncio de projeto para a iluminação viária da BR-277, desde a aduana brasileira, na fronteira com o Paraguai, até o posto da Polícia Rodoviária Federal (PRF). Numa segunda etapa, a iluminação será estendida até Santa Terezinha de Itaipu e São Miguel do Iguaçu.

Inicio de las obras en septiembre de 2018, con plazo de un año y medio para la conclusión

r Previsão de obras para início em 2019 Previsión de obras para inicio en 2019

Anuncio de proyecto para la iluminación vial de la BR-277, desde la aduana brasileña, en la frontera con Paraguay, hasta el puesto de la Policía Rodoviária Federal (PRF). En una segunda etapa, la iluminación se extenderá hasta Santa Terezinha de Itaipú y San Miguel de Iguazú.

AVENIDAS DA VILA A r Recapeamento asfáltico em um total de 20 km Restauración de asfalto en un total de 20 km

r Valor total: R$ 20 milhões, sendo 50% da Itaipu e 50% do município Valor total: R $ 20 millones, siendo el 50% de Itaipú y el 50% del municipio

r Início das obras em janeiro de 2019 e prazo de 6 meses Inicio de las obras en enero de 2019 y plazo de 6 meses

JULHO/JULIO 2018

32

www.100fronteiras.com


RELAÇÕES INTERNACIONAIS NA FRONTEIRA/RELACIONES INTERNACIONALES EN LA FRONTERA

Globalização e diversidade étnica

MAMADOU ALPHA DIALLO é doutor em Estudos Estratégicos Internacionais pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e professor adjunto na Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila). Membro do Grupo de Pesquisa Tríplice Fronteira e Relações Internacionais (CNPq).

LATIFE OSMAN

A

menizar o problema da distância com os meios de transporte e facilitar a comunicação entre as pessoas são as duas principais características da globalização. Reunir pessoas de diferentes partes do mundo em uma região como a Tríplice Fronteira e torná -la a fronteira mais importante da América do Sul também estão neste contexto. Com pessoas diferentes vem também a diversidade – e o término do Ramadã é um bom momento para questionar: todos os imigrantes e descendentes árabes são muçulmanos? Todos os muçulmanos são árabes? Um tour em Foz do Iguaçu na mesquita da Rua Meca e na Sociedade Beneficente Islâmica da Avenida José Maria de Brito mostraria aos visitantes que o mundo muçulmano é composto majoritariamente por uma comunidade sunita e outra xiita. Mas alguns metros a mais e se poderia chegar ao templo dos drusos. Portanto, somente considerando a comunidade árabe da região, podemos ver que há uma diversidade religiosa considerável, mesmo que naqueles casos as pessoas possam reconhecer-se na mesma cultura árabe (arabismo). Ser muçulmano é mais amplo e tem a ver com a religião. É por isso que durante o Ramadã é difícil não observar os africanos muçulmanos com suas incomparáveis roupas coloridas de cor viva. Os árabes até podem usar roupas longas semelhantes, mas neste caso de cor branca ou preta, por recomendação religiosa. Sunitas, xiitas, drusos, árabes e africanos. A comunidade muçulmana em Foz do Iguaçu e em Cidade do Leste é parte do movimento mais amplo de globalização.

Globalización y diversidad étnica Amenizar el problema de la distancia con los medios de transporte y facilitar la comunicación entre las personas son las dos principales característicasde la globalización. Reunir personas de diferentes partes del mundo en una región como la Triple Frontera la convierte en la frontera más importante de América del Sur también está en este contexto. Con personas diferentes viene también la diversidad y, el término del Ramadán es un buen momento para cuestionar: todos los inmigrantes y descendientes árabes son musulmanes? ¿Todos los musulmanes son árabes? Un tour en Foz do Iguaçu en la Mezquita de la calle Meca y otra en la Sociedad Beneficente Islámica de la avenida José María de Brito, mostraría a los visitantes que el mundo musulmán está compuesto mayoritariamente por una comunidad Sunita y otra Xiita. Pero, unos metros más y se podría llegar al templo de los Drusos. Por lo tanto, sólo considerando la comunidad árabe de la región podemos ver que hay una diversidad religiosa considerable, aunque en aquellos casos las personas pueden reconocerse en la misma cultura árabe (arabismo). Ser musulmán es más amplio y tiene que ver con la religión. Es por eso que durante el Ramadán es difícil no observar a los africanos musulmanes con sus incomparables ropas coloridas de color vivo. Los árabes incluso pueden usar ropas largas similares, pero en este caso de color blanco o negro, por recomendación religiosa. Sunitas, Xiitas, Drusos, árabes y africanos. La comunidad musulmana en Foz do Iguaçu y en Ciudad del Este son parte del movimiento más amplio de globalización.

Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva de seus autores, não representando necessariamente a opinião desta revista. Os colunistas e colaboradores não mantém vinculo empregatício com a empresa.

JULHO/JULIO 2018

36

www.100fronteiras.com


APRESENTA/PRESENTA

As surpresas dos 35 anos da Sicredi Vanguarda MUITOS PRÊMIOS! Nesta edição dos 35 anos da Sicredi Vanguarda PR/SP/RJ, os associados e novos associados de cada agência concorrerão a motos, TVs e iPhones. Além dos prêmios locais, haverá os prêmios regionais, que consistem nos sorteios de uma casa no valor de R$ 150 mil e de quatro carros: um Honda City, um HB20, uma S10 e uma Fiat Toro, para associados do Paraná. Já os associados das agências de São Paulo e do Rio de Janeiro concorrerão a dois carros: um Chevrolet Ônix e uma Fiat Toro. Para concorrer basta utilizar e contratar os serviços e produtos das agências Sicredi Vanguarda PR/SP/RJ. Conheça o regulamento em sua agência! Confira o clipe “Histórias Cooperativas” – estrelado pelo ator Luciano Szafir. MUCHOS PREMIOS!

Os 35 anos da Sicredi Vanguarda chegaram! Junto com essa idade, que representa a solidez e a entrada na vida adulta, uma surpresa especial foi preparada. Mais de 150 colaboradores de todas as áreas se uniram em comitês regionais representando os associados para se dedicarem a escolher o regulamento, o formato e o principal: quais seriam os prêmios. Pelos comitês internos passaram mais de 800 ideias. Nesse momento, os diretores, gerentes de área e conselheiros puderam analisar e opinar e selecionaram as mais atrativas e inovadoras. Depois foi feita uma seleção para avaliar qual seria a agência que comandaria a comunicação. A ganhadora foi a agência Dopps+Lucom, de Cascavel, com o tema “Histórias Cooperativas”. Em Foz do Iguaçu, a apresentação foi realizada a todos os associados no dia 5 de junho. O nosso presidente, Luiz Hoflinger, e o diretor-executivo Aldo Dagostim apresentaram as contas, demonstraram a evolução da cooperativa em números, sinalizaram os próximos passos de expansão e emocionaram todos quando foi exibido o clipe tema da campanha. Convido você a se informar sobre as diversas formas de participar em sua agência mais próxima, pois as possibilidades de ganhar são muitas.

Denys Grellmann Diretor de Redação - Revista 100 Fronteiras *O jornalista escreve a coluna mensalmente a convite do Sicredi. *El periodista escribe la columna mensualmente por invitación de Sicredi.

PRODUZIDO/PRODUCIDO POR 100F BRANDED CONTENT

En esta edición de los 35 años de Sicredi Vanguardia PR / SP / RJ, los asociados y nuevos asociados de cada agencia competirán por motos, televisores e iPhones. Además de los premios locales, habrá los premios regionales, que consisten en los sorteos de una casa en el valor de R $ 150 mil y de cuatro coches: un Honda City, un HB20, una S10 y una Fiat Toro, para asociados de Paraná. Los socios de las agencias de Sao Paulo y de Río de Janeiro competirán por dos coches: un Chevrolet Ônix y una Fiat Toro. Para competir basta utilizar y contratar los servicios y productos de las agencias Sicredi Vanguardia PR/SP/RJ. ¡Conozca el reglamento en su agencia!

LAS SORPRESAS DE LOS 35 AÑOS DE SICREDI VANGUARDIA ¡Los 35 años de Sicredi Vanguardia llegaron! Junto con esa edad, que representa la solidez y la entrada en la vida adulta, una sorpresa especial fue preparada. Más de 150 colaboradores de todas las áreas se unieron en comités regionales representando a los asociados para dedicarse a elegir el reglamento, el formato y el principal: cuáles serían los premios. Por los comités internos pasaron más de 800 ideas. En ese momento, los directores, gerentes de área y consejeros pudieron analizar y opinar y seleccionaron las más atractivas e innovadoras. Después se hizo una selección para evaluar cuál sería la agencia que comandaría la comunicación. La ganadora fue la agencia Dopps + Lucom, de Cascavel, con el tema "Historias Cooperativas". En Foz do Iguaçu, la presentación fue realizada a todos los asociados el 5 de junio. Nuestro presidente, Luiz Hoflinger, y el director ejecutivo Aldo Dagostim presentaron las cuentas, demostraron la evolución de la cooperativa en cifras, señalaron los próximos pasos de expansión y emocionaron a todos cuando se exhibió el clip tema de la campaña. Le invito a informarse sobre las diversas formas de participar en su agencia más cercana, pues las posibilidades de ganar son muchas.


OS

COM A PALAVRA/CON LA PALABRA, ADRIANA ROCHA

Da Direitologia à Paradireitologia e Cosmoeticologia I

C

rise. No Direito, a lei caiu em desprestígio, e com ele o modelo kelseniano de segurança jurídica por meio de ordenamento coerente, lógico e abrangente a todos os casos possíveis. Insatisfação. As fórmulas legais e sua hermenêutica também não satisfazem mais as lacunas deste sistema ordenado que não dá conta de restabelecer o equilíbrio nas relações humanas. Crítica. Corroborando esta crítica ao modelo epistemológico de verdades absolutas, aplicado à ciência jurídica a partir do positivismo kelseniano, Bachelard propõe a possibilidade do erro na construção do espírito científico. Construção. Para ele, o conhecimento científico se constrói a partir da retificação dos erros. Estes não precisam ser extirpados, pois fazem parte da própria edificação do conhecimento científico. Neoparadigma. Na condição de professora de Direito desde 1997, de pesquisadora, professora e advogada pro bono da Conscienciologia há mais de 20 anos, identifiquei-me desde então com o paradigma consciencial e tenho podido vivenciá-lo em diversas áreas. Pilar. A neociência Conscienciologia, com suas mais de 200 especialidades, possui o paradigma consciencial como o referencial de análise da consciência, cujos pilares são, entre outros, a multidimensionalidade, a pensenidade, as bioenergias, multiexistencialidade, holossomática e autopesquisa.

Ineditismo. Como uma nova forma de conhecimento científico jurídico e parajurídico, no caso, teórico, prático, exemplarista, e corroborado a partir da criticidade, autodiscernimentologia e autoexperimentologia presentes no princípio da descrença (Vieira, Waldo. Enciclopédia da Conscienciologia. 2011), a Paradireitologia apresenta-se na esperança de concretização da Justiça Imanente (Cosmoética), uma vez que é especialidade dessa última. Definição. A Cosmoeticologia é a ciência dedicada à reflexão sobre as condutas perante a realidade consciencial cósmica, multidimensional, situada além da moral humana tendo referencial de análise o paradigma consciencial.

“O jurista paradireitólogo expande sua profissionalidade a partir da autoexperimentação do paradigma consciencial voltado para aplicação da autoabnegação a favor de todos” Conceito. Já a Paradireitologia “sobrepaira o Direito Comum [...] e tem como o “primeiro princípio o respeito ao Direito Humano (Vieira, Waldo. Léxico de Ortopensatas. Foz do Iguaçu: Editares. 2014. p. 1216-1217).

Comparação. Analogamente ao Direito que se estrutura a partir dos valores éticos de uma sociedade, a Paradireitologia instrumentaliza a Cosmoeticologia que a abarca: “O Paradireito está contido na Cosmoética [...]” (Vieira, Waldo. Léxico de Ortopensatas. Foz do Iguaçu: Editares. 2014. p. 1216). Profissional. O jurista paradireitólogo expande sua profissionalidade a partir da autoexperimentação do paradigma consciencial voltado para aplicação da autoabnegação a favor de todos, do entendimento prático do princípio de que aconteça o melhor para todos e não o melhor para si. Intermissivista. O jurista intermissivista compromissado com o Paradireito precisa assumir sua responsabilidade agindo na concretização do Paradireito em sua área de atuação, contrapondo-se às falácias lógicas.

ADRIANA DE LACERDA ROCHA possui estágio de pósdoutorado pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), é Doutora em Direito pela UFSC e Coordenadora Admin., Educação e Pesquisa na COSMOETHOS. lacerdarocha@kiwiocas.net

Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva de seus autores, não representando necessariamente a opinião desta revista. Os colunistas e colaboradores não mantém vinculo empregatício com a empresa.

JULHO/JULIO 2018

40

www.100fronteiras.com


TALITA DIAS SCHALLENBERGER atua como psicóloga clínica e organizacional com ênfase na terapia cognitiva comportamental. Tem MBA em Gestão Estratégica de Pessoa e curso de extensão em Gestão de Carreira.

Os valores da saúde mental Na atualidade, a vida não parece ser tão simples como é retratada nos comerciais, redes sociais e assim por diante. Devido às rotinas corridas e cansativas, alguns sentimentos de angústia, medo, intolerância, preocupação e ansiedade cercam a vida de muitas pessoas. Pode ser que você não sinta nem metade dessas emoções, mas ao menos uma delas já deve ter sentido por um certo tempo. Entretanto esses sentimentos podem gerar altos índices de estresse, entre outros problemas que comprometem a saúde mental. A saúde não é somente uma palavra que representa a ausência de doenças, é uma definição mais ampla que envolve o conceito de bem-estar físico, mental e social. A psicologia é uma ciência que pode ser aplicada em diferentes áreas, de maneira individual com as psicoterapias,

inclusive no que se refere ao mundo corporativo, aplicando análises e acompanhamentos dentro de empresas, uma vez que para a empresa obter sucesso é necessário saber utilizar e instigar todas as habilidades de cada pessoa que compõe a organização, com o propósito não individual, e sim coletivo.

GIRO REGIONAL

Próximos colunistas

AGOSTO

Jurema Fernandes Especialista em gestão de projetos turísticos, com mais de 15 anos de experiência na área. Atualmente Diretora Administrativa do Parque das Aves e Diretora Financeira do Iguassu CVB.

O psicólogo organizacional precisa compreender o perfil das pessoas que compõem a empresa, atuando diretamente na gestão de pessoas, analisando o comportamento organizacional como um todo, mas com foco em cada colaborador individualmente.

Além disso, diversas atividades podem ser desenvolvidas pelo profissional, como: diagnóstico organizacional (clima da empresa), avaliação de desempenho de colaboradores, recrutamento e seleção para admissões, entrevistas de desligamento, programas de treinamentos, bem como o acompanhamento psicológico aos colaboradores, tendo como foco principal o aumento da qualidade de vida dos trabalhadores, que automaticamente refletirá na sua produtividade dentro da empresa.

SETEMBRO/SEPTIEMBRE

Lelo Azuos

Iguaçuense por opção, formado em Letras e Design de Interiores. Especialista em Comunicação Social. Sócio no escritório NEST Interiores atua também como blogueiro onde em diversos sites escreve sobre decoração e sobre a vida e as oportunidades de turismo nas Três Fronteiras."

OUTUBRO/OCTUBRE

Simone Eloisa Fuganti Villanueva Empresária com formação em Economia e Turismo, mestrado em Adminstração Turística e Hoteleira e Doutorado em Geografia. Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva de seus autores, não representando necessariamente a opinião desta revista. Os colunistas e colaboradores não mantém vinculo empregatício com a empresa.

JULHO/JULIO 2018

42

www.100fronteiras.com


JULHO/JULIO 2018

DESIGN & DESTINOS ARQUITETURA / DECORAÇÃO / VIAGENS / LAZER ARQUITECTURA / DECORACIÓN / VIAJES / ENTRETENIMIENTO

AQUEÇA SEU LAR r Confira algumas dicas para deixar o ambiente quentinho neste inverno. Caliente su hogar Confiera algunos consejos para dejar el ambiente calentito en ese invierno.


DECORAÇÃO / DECORACIÓN

Esta opção de estofado remete ao charme e elegância com traços clássicos suavizados por um toque de design contemporâneo para proporcionar um produto ímpar, somando ainda conforto e praticidade. Esta opción de tapizado remite al encanto y elegancia con trazos clásicos suavizados por un toque de diseño contemporáneo para proporcionar un producto único, sumando confort y practicidad.

JULHO/JULIO 2018

48

www.100fronteiras.com

x Ideal Móveis & Design +55 (45) 3027-1717 Por arquiteta Franciele Werner


Aconchego que aquece Com o inverno dando as caras na fronteira, nada melhor do que se manter aquecido no melhor lugar do mundo: nosso lar. Por isso separamos algumas dicas de espaços e objetos de decoração que compõem esses ambientes quentes, seja por meio de cortinas, tapetes e almofadas, seja pela luz amarela e quadros decorativos. Confira! Comodidad que calienta Con el invierno dando las caras en la frontera, nada mejor que mantenerse caliente en el mejor lugar del mundo: nuestro hogar. Por eso escogemos algunos consejos de espacios y objetos de decoración que componen esos ambientes calientes, ya sea por medio de cortinas, alfombras y cojines, sea por la luz amarilla y cuadros decorativos. Compruebe!


DECORAÇÃO / DECORACIÓN

Cantinho perfeito para relaxar, este espaço apresenta a poltrona elétrica reclinável, superconfortável, sem perder o design e a leveza. E a tela linda para os amantes de música, tons quentes e agradáveis. Cantinho perfeito para relaxar, este espaço apresenta a poltrona elétrica reclinável, superconfortável, sem perder o design e a leveza. E a tela linda para os amantes de música, tons quentes e agradáveis.

Rústico contemporâneo, este ambiente une materiais como a madeira teca, o tapete em fibra natural e tons neutros dos tecidos como o linhão cru. Perfeito para o inverno. Rústico contemporâneo, este ambiente une materiais como a madeira teca, o tapete em fibra natural e tons neutros dos tecidos como o linhão cru. Perfeito para o inverno.

JULHO/JULIO 2018

50

www.100fronteiras.com


Modulinea x +55 (45) 3523-2125 Por arquiteta Vanessa Limberger Fotos: Hidalgo Gomes

Ambiente contemporâneo, com toque de inverno, tecidos aconchegantes, cores suaves e complementos que aquecem, como a tela em paisagem, lanternas e almofadas decorativas. Ambiente contemporâneo, com toque de inverno, tecidos aconchegantes, cores suaves e complementos que aquecem, como a tela em paisagem, lanternas e almofadas decorativas.

Um espaço cheio de aconchego, agradável para estudo, trabalho e uma boa leitura. Ele associa as cores e materiais quentes como o amadeirado, o cobre e os tons de tecidos neutros. Um espaço cheio de aconchego, agradável para estudo, trabalho e uma boa leitura. Ele associa as cores e materiais quentes como o amadeirado, o cobre e os tons de tecidos neutros.

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

51

JULHO/JULIO 2018


x MDL

DECORAÇÃO / DECORACIÓN

+595 61 514 264

Pendente Heracleum desenhado por Bertjan Pot.

Pendente AIM desenhado por Ronan & Erwan Bourollec.

Pendente Etch web desenhado por Tom Dixon. Pendente Alcachofra desenhado por Louis Poulsen. Pendente Raimond desenhado por Raimond.

JULHO/JULIO 2018

52

www.100fronteiras.com


Versani Home x +595 986 765-326

Por Flávio Machado Produtos: Karaca (Turquia) e Zara (Espanha)

Além de equipar a casa com tapetes felpudos, não deixe de escolher as melhores almofadas e mantinhas. No inverno, as mantas transitam da cama para o sofá, muitas vezes utilizadas como decoração, então vale investir na sua qualidade.

O edredom é adequado para os dias frios porque possui um recheio que aquece o corpo e isola a temperatura externa. Por isso o ideal é usá-lo acima de mantas e cobertores, assim é indispensável que tenham capas mais pesadas para que possam ser lavados com frequência. El edredón es adecuado para los días fríos porque posee un relleno que calienta el cuerpo y aísla la temperatura externa. Por eso lo ideal es usarlo encima de mantas y cobertores, así que es indispensable que tengan capas más pesadas para que puedan ser lavadas con frecuencia.

Además de equipar la casa con alfombras felpudas, no deje de elegir las mejores almohadillas y mantelas. En el invierno, las mantas transitan de la cama al sofá, a menudo utilizadas como decoración, entonces vale la pena invertir en su calidad.

As cortinas ajudam a formar uma barreira contra o vento, mas escolha sempre as adequadas para todas as épocas do ano. Ayudan a formar una barrera contra el viento, pero escoja siempre las adecuadas para todas las épocas del año.

O fogo traz aconchego, e existem formas seguras de utilizá-lo. Que tal acender algumas velas no ambiente? O clima fica mais aconchegante e romântico – cuide para que estejam sempre protegidas e afastadas de tecidos e materiais inflamáveis. El fuego trae calidez, y hay formas seguras de utilizarlo. ¿Qué tal encender algunas velas en el ambiente? El clima es más cálido y romántico - cuide para que estén siempre protegidas y alejadas de tejidos y materiales inflamables. Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

53

JULHO/JULIO 2018


x Ideal Móveis & Design +55 (45) 3027-1717 Por arquiteta Franciele Werner

Ambiente aconchegante com estofado em couro natural. Os braços do estofado são feitos por um design exclusivo e remete à sensação de bem-estar e aconchego. Ambiente acogedor con tapizado en cuero natural. Los brazos del tapizado son hechos por un diseño exclusivo y remite a la sensación de bienestar y calidez.

Feita com pelúcia poliéster, deixam o ambiente mais quentinho e acolhedor, além do toque macio que dá a vontade de ficar agarradinho. Hecha con peluche poliéster, dejan el ambiente más calentito y acogedor, además del toque suave que da la voluntad de quedar atrapado.


JULHO/JULIO 2018

CORPO & MENTE Q U A L I D A D E D E V I D A / C U LT U R A / E S T É T I C A / B E L E Z A / G A S T R O N O M I A C A L I D A D D E V I D A / C U LT U R A / E S T É T I C A / B E L L E Z A / G A S T R O N O M Í A

DRA. JENNIFER E DR. FARID r Com foco no atendimento personalizado, os dentistas valorizam o bom relacionamento com os pacientes. Con foco en la atención personalizada, los dentistas valorizan su relación con los pacientes.


CAPA

Mais que profissionais De famílias tradicionais em Foz do Iguaçu, Damen e Andrade são sobrenomes bastante conhecidos. Um é empresário do setor de hotelaria, outro do ramo de farmácia. Mas o que eles têm em comum? Muitas coisas, a começar pelos filhos, que escolheram a odontologia como profissão. Más que profesionales De famílias tradicionales en Foz do Iguaçu, Damen e Andrade son apellidos bastante conocidos. Uno es empresario del sector de la hoteleria, otro de la rama de la farmacia. Pero, ¿qué tienen ellos en común? Muchas cosas, empezando por los hijos, que eligieron la odontología como profesión.

Por Patrícia Buche

JULHO/JULIO 2018

60

Fotos Rose Meurer

Local: Clerkz Decor Cabelo e Make: Serena Spa Look: Estação Store www.100fronteiras.com


Apresentado/Presentado por FJ Odontologia

PRODUZIDO/PRODUCIDO POR 100F BRANDED CONTENT


CAPA

F

arid Miguel Damen é formado desde 2003. Iguaçuense, sempre atuou em Foz do Iguaçu, trabalhando em clínicas na área de implantodontia e cirurgias, abrindo seu próprio estabelecimento anos mais tarde. Já Jennifer de Andrade formouse em 2007 e atuou por dois anos em Curitiba. Quando retornou à terra natal, trabalhou em uma clínica na área de próteses com ênfase em estética dental e facial e clínica geral, até decidir que queria ter um espaço que fosse dela. Então eles se encontraram e viram que era possível unir as especialidades de cada um e montar um consultório que, além de atender a todas as áreas da odontologia, também pudesse oferecer um espaço humanizado. Com isso, há um ano nasceu a FJ Odontologia.

JULHO/JULIO 2018

62

www.100fronteiras.com


Apresentado/Presentado por FJ Odontologia

Atendimento personalizado O principal objetivo do consultório é tratar cada paciente como único. Por isso, o espaço remete à intimidade e aconchego, proporcionando assim maior confiança na hora de realizar os tratamentos. “Quando o paciente chega aqui, nós procuramos entender a situação dele. Depois fotografamos a boca para fazer uma avaliação, onde, por meio de uma imagem 3D do resultado, indicamos o melhor procedimento a ser realizado, aumentando a previsibilidade do resultado final”, explica Dra. Jennifer. Além disso, todos os tratamentos são avaliados pelos doutores de forma conjunta. Eles discutem o caso antes, durante e depois e proporcionam aos pacientes assistências em todas as fases. “O fato do atendimento ser individual gera maior confiança aos pacientes, além disso eles vêm até aqui por indicação ou por já conhecerem nosso trabalho, e é essa confiança que faz diminuir o medo de ir ao dentista”, explana a profissional. r

Farid Miguel Damen está formado desde 2003. Iguaçuense, siempre actuó en Foz do Iguaçu, trabajando en clínicas en el área de implantodoncia y cirugías, abriendo su propio establecimiento años más tarde. Ya Jennifer de Andrade se formó en 2007 y actuó por dos años en Curitiba. Cuando regresó a la tierra natal, trabajó en una clínica en el área de prótesis con énfasis en estética dental y facial y clínica general, hasta decidir que quería tener un espacio que fuera de ella. Entonces se encontraron y vieron que era posible unir las especialidades de cada uno y montar un consultorio que, además de atender a todas las áreas de la odontología, también pudiera ofrecer un espacio humanizado. Con eso, hace un año nació la FJ Odontología. Atendimiento personalizado El principal objetivo del consultorio es tratar a cada paciente como único. Por eso, el espacio remite a la intimidad y calidez, proporcionando así mayor confianza a la hora de realizar los tratamientos. "Cuando el paciente llega aquí, tratamos de entender su situación. Después tomamos la boca para hacer una evaluación, donde, a través de una imagen 3D del resultado, indicamos el mejor procedimiento a realizar, aumentando la previsibilidad del resultado final", explica la Dra. Jennifer. Además, todos los tratamientos son evaluados por los doctores de forma conjunta. Ellos discuten el caso antes, durante y después y proporcionan a los pacientes asistencias en todas las fases. "El hecho de que la atención sea individual genera mayor confianza a los pacientes, además vienen hasta aquí por indicación o por ya conocer nuestro trabajo, y es esa confianza la que hace disminuir el miedo de ir al dentista", explica la profesional.

q Relax time PRODUZIDO/PRODUCIDO POR 100F BRANDED CONTENT


CAPA

Consultório de especialidades O consultório possui todas as especialidades, desenvolvidas por dentistas especialistas em cada área. O foco do Dr. Farid são as cirurgias que incluem carga imediata sem cortes, cirurgia ortognática e implante zigomático. Esses tratamentos visam à restauração ou implante dos dentes e são feitos em tempo recorde, além de apresentar rápida recuperação. “Nesses tratamentos, a pessoa já sai com os dentes no mesmo dia. É um processo rápido e eficaz que ajuda a melhorar a autoestima e também contribui para o bom funcionamento do organismo, pois com o implante dos dentes o paciente, que antes não tinha nenhum, passa a se alimentar melhor”, destaca Dr. Farid. Ele também realiza a bichectomia, que consiste em afinar o rosto e diminuir o mordiscamento das bochechas. Por outro lado, a Dra. Jennifer atua na área de estética dental e facial e realiza tratamentos de facetas de porcelana e lentes de contato, além de toxina botulínica estética e terapêutica e preenchimento labial. Mas, para os doutores, mais do que realizar todos esses tratamentos, é gratificante poder ver a satisfação dos clientes e a melhora na autoestima com os resultados. “Eu me encontrei na minha profissão. Gosto muito do que eu faço, mas o melhor de tudo é poder ver a confiança que nossos pacientes têm no nosso trabalho”, conta Dr. Farid. “Procuramos oferecer um atendimento 100% humanizado, para que os pacientes, ao chegarem ao consultório, possam se sentir à vontade. Por isso valorizamos tanto o pós-tratamento, porque para nós é muito importante manter essa relação estreita com eles, garantindo que eles estão felizes com os resultados”, finaliza a Dra. Jennifer.

Rua Xavier da Silva, 1598 - sala 02 +55 (45) 3029-2646 +55 (45) 99980-2118 FJ Odontologia - Dr. Farid M. Damen e Dra. Jennifer de Andrade Odontologia_ FJ www.odontologiafoz.com.br

JULHO/JULIO 2018

64

www.100fronteiras.com

Consultorio de especialidades El consultorio posee todas las especialidades, desarrolladas por dentistas especialistas en cada una. El foco del Dr. Farid son las cirugías que incluyen carga inmediata sin cortes, cirugía ortognática e implante zigomático. Estos tratamientos apuntan a la restauración o implante de los dientes y se hacen en tiempo récord, además de presentar rápida recuperación. "En esos tratamientos, la persona ya sale con los dientes el mismo día. Es un proceso rápido y eficaz que ayuda a mejorar la autoestima y también contribuye al buen funcionamiento del organismo, pues con el implante de los dientes el paciente, que antes no tenía ninguno, pasa a alimentarse mejor ", destaca Dr. Farid. También realiza la bichectomía, que consiste en afinar el rostro y disminuir el mordisco de las mejillas. Por otro lado, la Dra. Jennifer actúa en el área de estética dental y facial y realiza tratamientos de dientes de porcelana y lentes de contacto, además de toxina botulínica estética y terapéutica y relleno labial. Pero para los doctores, más que realizar todos estos tratamientos, es gratificante poder ver la satisfacción de los clientes y la mejora en la autoestima con los resultados. "Me encontré en mi profesión. Me gusta mucho lo que hago, pero lo mejor de todo es poder ver la confianza que nuestros pacientes tienen en nuestro trabajo ", cuenta el Dr. Farid. "Buscamos ofrecer una atención 100% humanizada, para que los pacientes, al llegar al consultorio, puedan sentirse a gusto. Por eso valoramos tanto el post-tratamiento, porque para nosotros es muy importante mantener esa relación estrecha con ellos, asegurando que ellos están felices con los resultados ", finaliza la Dra. Jennifer.


Apresentado/Presentado por FJ Odontologia

Dr. Farid Miguel Damen

Dra. Jennifer de Andrade

Formado em Odontologia pela Universidade Paranaense (Unipar) Especialista em Implantodontia Especialista em Cirurgia e Traumatologia Bucomaxilofacial Especialista em Ortodontia Pós-graduado em Cirurgia Ortognática Pós-graduado em Periodontia Pós-graduado em Imersão em Engenharia Tecidual Inteligente com o uso de concentrado sanguíneos Pós-graduado em Plástica Gengival

Formada em Odontologia pela UFPR Especialista em Prótese Dentária pela ABO Cascavel Estética Dental Estética Facial Habilitada na técnica de DSD (Digital Smile Design) Habilitada em Toxina Botulínica e Biomodelação Orofacial

PRODUZIDO/PRODUCIDO POR 100F BRANDED CONTENT


COM A PALAVRA/CON LA PALABRA, DRA. TASSIANE ORTEGA

Rejuvenescimento íntimo com peeling

C

om o passar do tempo, surgem os primeiros sinais do envelhecimento. Assim como na face, outras regiões também são afetadas, como a área genital, que fica mais flácida, rugosa e escurecida, podendo afetar a vida sexual e a autoestima da mulher. Atualmente existem vários procedimentos que podem tratar ou minimizar os sinais do envelhecimento genital. A estética íntima pode ser melhorada com a ajuda cirúrgica, laser e aplicação de substâncias que estimulam a produção de colágeno. Há ainda o peeling íntimo, um tratamento que promove um clareamento da área genital. Nas sessões de peeling, feitas em consultório, o profissional aplica uma combinação de diferentes ácidos, que são escolhidos de acordo com o tipo e a cor da pele, além de outros fatores como foliculite (inflamação dos

folículos pilosos) e cicatrizes, por exemplo. Alguns exemplos são os alfa -hidroxiácidos e os ácidos mandélico, retinoico e glicólico. O tratamento completo inclui de uma a seis sessões.

para a região – e ainda causa uma leve retração da pele, diminuindo o aspecto de rugosidade. Desta forma, torna-se possível o rejuvenescimento íntimo e a melhora da autoestima!

“Atualmente existem vários procedimentos que podem tratar ou minimizar os sinais do envelhecimento genital” O procedimento só pode ser feito em áreas revestidas por pele, e não mucosa, como a virilha, o monte de vênus, a parte exterior dos grandes lábios e a área perianal. A ação dos ácidos aplicados na pele promove descamação, melhora das manchas escuras, estimula o colágeno – o que dá mais firmeza

DOUTORA TASSIANE ORTEGA é biomédica esteta. CRBM-24455 Dra.tassianeortega tassiortega Avenida Pedro Basso, 472 +55 (45) 3573-1530

Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva de seus autores, não representando necessariamente a opinião desta revista. Os colunistas e colaboradores não mantém vinculo empregatício com a empresa.

JULHO/JULIO 2018

66

www.100fronteiras.com


COM A PALAVRA/CON LA PALABRA, DOUTOR ANTONINHO SABBI

A gripe que pode matar

OS

T

anto a gripe H1N1 quanto a H3N2 são provocadas pelo vírus influenza do tipo A. É o resultado da combinação de segmentos genéticos do vírus humano da gripe com o vírus da gripe aviária e do vírus da gripe suína, que infectaram aves e porcos simultaneamente. Já houve mais de 70 mortes no Brasil só neste ano. Antes era o vírus H1N1. Agora há também o H3N2. Ambos podem provocar grandes epidemias e até óbitos. O período de incubação é de três a cinco dias. A transmissão já ocorre antes dos sintomas. Ela se dá por contato direto com animais ou objetos contaminados ou de pessoa para pessoa, por via aérea ou por meio de partículas de saliva e de secreções das vias respiratórias. Os sintomas são repentinos: febre alta (acima de 38 graus), dor no corpo, na garganta, na cabeça, tosse seca, espirros, coriza, calafrios, dor nas articulações, irritação nos olhos, fadiga extrema e inapetência. Podem ocorrer ainda diarreia e vômitos. Correm mais riscos: idosos, grá-

vidas a partir de 12 semanas, mães com até 45 dias pós-parto, crianças de 6 meses a 5 anos, portadores de doenças crônicas, trabalhadores da saúde, populações indígenas, pessoas privadas de liberdade e pessoas que participam de aglomerações. O diagnóstico é feito pelos sintomas e pelo teste rápido para influenza A e B com exame de amostras de aspiração nasal. A sensibilidade é de 50% a 70%. O exame negativo não afasta o diagnóstico. A automedicação não é recomendada. O tratamento se faz com Tamiflu (Oseltamivir) ou Relenza, bastante eficaz nas primeiras 48 horas. Importante é a prevenção com alguns cuidados especiais: beber muita água; lavar as mãos com água e sabão com frequência; não colocar as mãos no rosto ou na boca; fazer assepsia das mãos com álcool em gel; não compartilhar talheres, toalhas e copos; evitar contato com pessoa infectada; evitar ambientes fechados e com muitas pessoas; manter hábitos saudáveis; se necessário, usar máscara de proteção para evitar

contato com gotículas contaminadas do ar; e vacinar-se. Qualquer pessoa acima de 6 meses de idade pode e deve vacinar-se, mas a imunização é obrigatória para as pessoas de risco acima citadas. A vacina trivalente imuniza contra os vírus H1N1, H3N2 e o tipo B da influenza. Os efeitos colaterais da vacina são raros e insignificantes: no local da aplicação pode haver dor e vermelhidão. Podem ocorrer mal -estar, dores musculares e reações alérgicas durante um ou dois dias. A vacina é eficaz em quase 100% dos casos, mas leva de duas a três semanas para fazer efeito. Todo cuidado contra a gripe H1N1 e H3N2 é pouco. Ao surgirem sintomas, é conveniente procurar um médico e seguir a sua orientação. O repouso e a hidratação são essenciais para o tratamento. A vacina é indispensável para se evitar a doença.

DOUTOR ANTONINHO RICARDO SABBI é membro emérito da Sociedade Brasileira de Cancerologia e Mastologia. CRMPR7093 Rua Rui Barbosa, 820 - Centro - Foz do Iguaçu +55 (45) 3572-0066

Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva de seus autores, não representando necessariamente a opinião desta revista. Os colunistas e colaboradores não mantém vinculo empregatício com a empresa.

JULHO/JULIO 2018

68

www.100fronteiras.com


EXPERIÊNCIA GASTRONÔMICA / EXPERIENCIA GASTRONÓMICA

Um mergulho no mundo dos drinques Por Patrícia Buche

Fotos Buguno

r

r

Caipirinha tradicional Limão, gelo e vodca ou cachaça

Power blue Brandy, vodca, curaçao blue e energético

Limón, hielo y vodka o cachaça

Brandy, vodka, curado azul y energético

JULHO/JULIO 2018

70

www.100fronteiras.com


q

Sex on the beach Suco de laranja, granadina, licor de pĂŞssego e vodca Jugo de naranja, granadina, licor de durazno y vodka

Fale com a Revista/ComunĂ­quese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

71

JULHO/JULIO 2018


EXPERIÊNCIA GASTRONÔMICA / EXPERIENCIA GASTRONÓMICA

Saborear um drinque é sempre prazeroso. Saber que ele é tomado em todas as partes do mundo é ainda mais especial. Conhecidos como bebidas clássicas, atualmente existem aproximadamente entre 58 e 72 drinques mundiais – para se tornar um clássico é necessário ter os ingredientes no mundo todo. Se não há, a bebida sofre adaptações, mudando assim o seu sabor. No Brasil isso é muito comum. “O único drinque brasileiro é a caipirinha, o restante é inventado ou adaptado de outros países”, explica o bartender Paulo Sérgio Muslinger. Paulo possui diversas formações na área de alimentos e bebidas e sempre trabalhou com a produção de drinques e cafés, tanto tradicionais como gourmetizados. Certa vez, na capital do estado, Curitiba, montaram para ele um espaço pequeno no evento em que estava trabalhando, no qual ele preparava os drinques. Pela praticidade do negócio, acreditou que a ideia poderia ser implantada em Foz e trouxe essa forma de trabalhar para a Tríplice Fronteira, passando a servir uma média de 30 pessoas em eventos sociais. “Vi como uma oportunidade de ganhar uma renda extra, pois eu já prestava serviços de consultoria, mas não tinha algo que era meu.” Não demorou para virar um sucesso. A demanda exigiu que ele contratasse uma equipe e adquirisse equipamentos, nascendo assim o Bar Temático. r

r 15 anos r Casamentos r Formaturas

r Eventos corporativos r Bar de drinques para seu evento Saborear una copa es siempre placentero. Saber que se toma en todas partes del mundo es aún más especial. Conocidos como bebidas clásicas, actualmente hay aproximadamente entre 58 y 72 bebidas mundiales - para tomar los clásicos es necesario tener los ingredientes en todo el mundo. Si no hay, la bebida sufre adaptaciones, cambiando así su sabor. En Brasil eso es muy común. "La única bebida brasileña es la caipirinha, el resto es inventado o adaptado de otros países", explica el bartender Paulo Sérgio Muslinger. Pablo posee diversas formaciones en el área de alimentos y bebidas y siempre ha trabajado con la producción de bebidas y cafés, tanto tradicionales como gourmetizados. Una vez, en la capital del estado, Curitiba, montaron para él un espacio pequeño en el evento en que estaba trabajando, en el cual él preparaba las bebidas. Por la practicidad del negocio, creyó que la idea podría ser implantada en Foz y trajo esa forma de trabajar para la Triple Frontera, pasando a servir a un promedio de 30 personas en eventos sociales. "Vi como una oportunidad de ganar una renta extra, pues yo ya prestaba servicios de consultoría, pero no tenía algo que era mío." No tardó en convertirse en un éxito. La demanda exigió que él contratara un equipo y adquiriera equipos, naciendo así el Bar Temático. r

JULHO/JULIO 2018

72

www.100fronteiras.com


“Procuramos fazer cada evento único, com novas ideias e tendências do momento.” “Buscamos hacer cada evento único, con nuevas ideas y tendencias del momento.”

Bar Temático Atualmente Paulo e sua equipe atendem a eventos pequenos e a eventos com mais de três mil pessoas, tendo todos os tipos de equipamentos para todas as ocasiões. “Temos opção de bar redondo, quadrado e formato de ilha, e cada evento é personalizado de acordo com a necessidade do cliente. Também customizamos o cardápio.” Eles realizam ainda serviços receptivos com drinques de boas-vindas, tanto em formaturas como em eventos corporativos. Drinques e cafés customizados A tendência no momento é preparar tanto drinques como cafés gourmetizados, ou seja, com a adição de ingredientes que fogem dos modelos clássicos das bebidas. De acordo com Paulo, existem três tipos de drinques – batidos, mexidos e montados –, e eles podem ser preparados conforme o gosto das pessoas. Assim como os cafés, entre os quais os clássicos mais conhecidos e pedidos são o expresso e o cappuccino, os drinques podem receber adição de ingredientes como chocolate, confete e leite condensado. Atualmente, conforme Paulo, as bebidas mais famosas são as caipirinhas tradicionais de morango e limão e o gim tônica e suas especiarias. r

JULHO/JULIO 2018

74

www.100fronteiras.com

Bar Temático Actualmente Pablo y su equipo atienden a eventos pequeños y a eventos con más de tres mil personas, teniendo todo tipo de equipos para todas las ocasiones. "Tenemos opción de bar redondo, cuadrado y formato de isla, y cada evento es personalizado de acuerdo con la necesidad del cliente. También personalizamos el menú. "Ellos también realizan servicios receptivos con bebidas de bienvenida, tanto en formaciones como en eventos corporativos. Cafeteras y cafés personalizados La tendencia en el momento es preparar tanto bebidas y cafés gourmetizados, o sea, con la adición de ingredientes que huyen de los modelos clásicos de las bebidas. De acuerdo con Pablo, hay tres tipos de bebidas - batidos, revueltos y montados -, y ellos pueden ser preparados según el gusto de las personas. Así como los cafés, entre los cuales los clásicos más conocidos y pedidos son el expreso y el cappuccino, las bebidas pueden recibir adición de ingredientes como chocolate, confitería y leche condensada. Actualmente, según Pablo, las bebidas más famosas son las caipirinhas tradicionales de fresa y limón y el gim tónico y sus especias. r


EXPERIÊNCIA GASTRONÔMICA / EXPERIENCIA GASTRONÓMICA

Montando um drinque Para a produção dessa reportagem fui convidada, ao lado da jornalista Annie Grellmann, para conhecer o escritório de Paulo e preparar um drinque. O profissional nos ensinou as regras básicas de barman e nos auxiliou na preparação de um drinque. Os ingredientes eram licor de melão e melancia, vodca e gelo. Primeiro colocamos o gelo na taça e em seguida, com o auxílio de um medidor, pusemos, dentro de uma coqueteleira, 15 ml de licor e 30 ml de vodca. Fechamos a coqueteleira, e Paulo nos ensinou como a segurar corretamente para misturar a bebida. Parece fácil, mas não é, pois o movimento exige habilidade e técnica. Depois de aprender isso, abrimos o recipiente e colocamos a bebida no gelo. Pronto, nosso drinque estava montado – e, diga-se de passagem, uma delícia!

Montando una copa Para la producción de ese reportaje fui invitada, al lado de la periodista Annie Grellmann, para conocer la oficina de Pablo y preparar una bebida. El profesional nos enseñó las reglas básicas de barman y nos ayudó en la preparación de una copa. Los ingredientes eran licor de melón y sandía, vodka y hielo. Primero colocamos el hielo en la copa y luego, con el auxilio de un medidor, pusimos, dentro de una cocción, 15 ml de licor y 30 ml de vodka. Cerramos la coctelera, y Pablo nos enseñó cómo manejarlos correctamente para mezclar la bebida. Parece fácil, pero no es, pues el movimiento exige habilidad y técnica. Después de aprender eso, abrimos el recipiente y pusimos la bebida en el hielo. Pronto, nuestra copa estaba montada - y, dígase de paso, una delicia!

Bar Temático +55 (45) 99989-9339 +55 (45) 3572-3013 e 99834-0291 drinksbartematico@hotmail.com Paulo Bartematico BT Munslinger

JULHO/JULIO 2018

76

www.100fronteiras.com


de chocolate y ahumado. Maite e Said Manah.

Jaber Nasser ladeado pelos novos soamarinos empossados na noite, Carlos Grellmann e Said Manah.

MAGAZINE | DIRETORA-EXECUTIVA/DIRECTORA EJECUTIVA: Lilian Grellmann - MTB 10148/PR. REDATOR-CHEFE/JEFE DE REDACCIÓN: Carlos Grellmann - MTB 10146/PR. PUBLISHER: Denys Grellmann - MTB: 10337/PR. JORNALISTA/PERIODISTA/SOCIAL MEDIA: Annie Grellmann.EXECUTIVA DE CONTAS/ENCARGADO DE CUENTAS: Evelin Fretes Burgos. PARTNERS | COORDENAÇÃO/ COORDINACIÓN EDITORIAL: Patrícia Buche - MTB 10971/PR. ARTE: Buguno. REVISOR: Douglas Furiatti. TRADUÇÃO/TRADUCTORA: Marilisa Moura. ASSESSOR JURÍDICO/EASESOR JURÍDICO: Javert Ribeiro da Fonseca Neto - OAB 26.050. ASSESSORIA CONTÁBIL/ASESORAMIENTO CONTABLE: CAP. SEGURANÇA/SEGURIDAD: Monital. ARTE COMERCIAL: Vista Design. ATENDIMENTO: Atendimento de segunda a sexta, das 8h30 às 18h. Av. Juscelino Kubitschek, 141 - Edifício Las Brisas (sala 1) - Centro - Foz do Iguaçu - PR - CEP 85851-210. VENDA E ASSINATURA: Valor da unidade: R$ 15,00. Valor da unidade nas bancas: R$ 10,00. Assinatura anual: R$ 180,00. Assinatura semestral: R$ 100,00. CIRCULAÇÃO: Foz do Iguaçu (BR), Ciudad del Este (PY), Hernandarias (PY) e Puerto Iguazú (AR). FALE COM A REVISTA/COMUNÍQUESE CON LA REVISTA: +55 (45) 3025-2829 - 3029-5995. +55 (45) 99118-2401. contato@revista100fronteiras.com. www.100fronteiras.com SERVICIO DE ATENCIÓN: Atención al cliente de lunes a viernes, de 8h30 a 18h. Av. Juscelino Kubitschek, 141 - Edifício Las Brisas (sala 1) - Centro - Foz do Iguaçu - PR - CEP 85851-210. VENTA Y SUSCRIPCIÓN: Valor unitario: R$ 15,00. Valor unitario en quioscos: R$ 10,00. SUSCRIPCIÓN ANUAL: R$ 180,00. Suscripción semestral: R$ 100,00. CIRCULACIÓN: Foz de Iguaçu (BR), Ciudad del Este (PY), Hernandarias (PY) e Puerto Iguazú (AR).

ASSOCIADA / ASOCIADA

PAPEL SOCIAL

MANTENEDOR

REVISTA OFICIAL

ASSOCIADA / ASOCIADA

PARCEIROS / COLABORADORES

DIRETORA-EXECUTIVA/ DIRECTORA EJECUTIVA: Lilian Grellmann - MTB 10148/PR. DIRETOR DE REDAÇÃO / DIRECTOR DE REDACCIÓN: Denys Grellmann - MTB: 10337/PR. REDATOR-CHEFE/ JEFE DE REDACCIÓN: Carlos Grellmann - MTB 10146/PR. EDITORA: Patrícia Buche - MTB 10971/PR. JORNALISTA / PERIODISTA: Annie Grellmann. REVISOR: Douglas Furiatti. TRADUÇÃO/ TRADUCTORA: Kao


DOAÇÃO DE SANGUE / DONACIÓN DE SANGRE

SO(A)MAR NA

JULHO/JULIO 2018

78

www.100fronteiras.com


A SOCIEDADE Por Patrícia Buche

Doação realizada na campanha: 74 militares Donación realizada en la campaña: 74 militares

Se uma pessoa sozinha já consegue fazer muita coisa boa, imagine um grupo. É com esse pensamento de coletividade que a Sociedade Amigos da Marinha (Soamar Cataratas) foi criada, para ajudar de forma ativa e positiva a desenvolver projetos e ações que visam ao bem-estar da população e contribuem para o desenvolvimento da região por meio do voluntariado. Recentemente uma das ações de maior impacto na cidade foi a campanha Semana da Doação de Sangue, realizada para ajudar o Hemonúcleo de Foz do Iguaçu. “Em uma de nossas reuniões, na residência do presidente da Soamar, Sérgio Lobato, com as presenças do vice-presidente, Veraldo Barbiero, e de Luiz Carlos Soster, Licério Santos, Daniel Dronneau, José Maria Escobar e eu, tivemos a ideia de criar essa campanha”, explica a diretora-executiva da Soamar Cataratas, Neusa da Motta Miguens. “Sempre houve falta de sangue no Hemonúcleo de Foz do Iguaçu. A Soamar Cataratas absorveu esse assunto e apresentou uma ideia de unir entidades para fazer uma grande captação de sangue. Para isso convidamos todas as entidades militares de Foz”, destaca o presidente da Soamar. Assim, foram convidados integrantes da Marinha, Corpo de Bombeiros, 34º Batalhão, Polícia Militar, Aeronáutica, Foztrans e Guarda Municipal para doarem.

Doação mensal a ser atingida: entre 1.100 e 1.200 bolsas Donación mensual: entre 1.100 y 1.200 bolsas

Si una persona sola ya consigue hacer algo bueno, imagine un grupo. Es con ese pensamiento de colectividad que la Sociedad Amigos de la Marina (Soamar Cataratas) fue creada, para ayudar de forma activa y positiva a desarrollar proyectos y acciones que apunten al bienestar de la población y contribuyen al desarrollo de la región a través del voluntariado. Recientemente una de las acciones de mayor impacto en la ciudad fue la campaña Semana de la donación de sangre, realizada para ayudar al Hemonúcleo de Foz do Iguaçu. "En una de nuestras reuniones, en la residencia del presidente de Soamar, Sérgio Lobato, con las presencias del vicepresidente, Veraldo Barbiero, y de Luiz Carlos Soster, Lic. Santos, Daniel Dronneau, José María Escobar y yo, tuvimos la idea de crear esa campaña ", explica la directora ejecutiva de Soamar Cataratas, Neusa de Motta Miguens. "Siempre hubo falta de sangre en el Hemonúcleo de Foz do Iguaçu. La Soamar Cataratas acogió ese asunto y presentó una idea de unir entidades para hacer una gran captación de sangre. Para ello invitamos a todas las entidades militares de Foz ", destaca el presidente de Soamar. Así, fueron invitados integrantes de la Marina, Cuerpo de Bomberos, 34º Batallón, Policía Militar, Aeronáutica, Foztrans y Guarda Municipal para donar.

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

79

JULHO/JULIO 2018


DOAÇÃO DE SANGUE / DONACIÓN DE SANGRE

No período de 12 a 16 de junho, 74 militares compareceram até o banco de sangue e fizeram a doação. Para a gerente do hemonúcleo, Solange Nunes, gestos como esse podem ser feitos por qualquer um. “Os moradores também podem se reunir em grupos e ajudar o banco de sangue com esse gesto que é tão importante para salvar vidas.” A campanha foi desenvolvida nesta época do ano porque, segundo a assessoria do Hospital Ministro Costa Cavalcanti (HMCC), no inverno as doações diminuem, justamente por conta do frio. Para isso, além de contar com esse tipo de campanha, o hemonúcleo possui doadores fixos, e durante o inverno existe uma enfermeira captadora que fica responsável por ligar para os doadores voluntários convidando-os a doar e assim manter o banco de sangue abastecido. “Vejo como um gesto de solidariedade e preocupação, com isso podendo beneficiar o próximo que esteja precisando desse recurso hoje, pois amanhã poderá ser qualquer um de nós, até mesmo nossos familiares mais próximos”, afirma Neusa. Por isso, a 100fronteiras gostaria de deixar o convite para que as pessoas que tiverem condições de doar compareçam ao Hemonúcleo de Foz do Iguaçu – principalmente no inverno – e realizem esse gesto, que é tão simples e, ao mesmo tempo, tão importante. r

En el período del 12 al 16 de junio, 74 militares asistieron hasta el banco de sangre e hicieron la donación. Para la gerente del hemonúcleo, Solange Nunes, gestos como ese pueden ser hechos por cualquiera. "Los residentes también pueden reunirse en grupos y ayudar al banco de sangre con ese gesto que es tan importante para salvar vidas." La campaña fue desarrollada en esta época del año porque, según la asesoría del Hospital Ministro Costa Cavalcanti (HMCC), en el invierno las donaciones disminuyen, justamente por el frío. Para ello, además de contar con ese tipo de campaña, el hemonúcleo posee donantes fijos, y durante el invierno existe una enfermera captadora que se encarga de llamar a los donantes voluntarios invitándolos a donar y así mantener el banco de sangre abastecido."Lo veo como un gesto de solidaridad y preocupación, podemos beneficiar al prójimo que esté necesitando ese recurso hoy, pues mañana podrá ser cualquiera de nosotros, incluso nuestros familiares más cercanos", afirma Neusa. Por eso, a 100fronteras quisiera dejar la invitación para que las personas que tengan condiciones de donar comparezcan al Hemonúcleo de Foz do Iguaçu - principalmente en el invierno - y realicen ese gesto, que es tan simple y al mismo tiempo tan importante.

Hemonúcleo de Foz do Iguaçu Av. Gramado, 364 - Jardim Aurora - Foz do Iguaçu (45) 3576-8000

JULHO/JULIO 2018

80

www.100fronteiras.com


DOAÇÃO DE SANGUE / DONACIÓN DE SANGRE REQUISITOS PARA SER UM DOADOR r Estar em boas condições de saúde; Estar en buenas condiciones de salud; r Ter entre 16 e 69 anos. Pessoas acima de 60 anos só podem doar se já tiverem doado sangue alguma vez antes dessa idade; Tener entre 16 y 69 años. Las personas mayores de 60 años sólo pueden donar si ya han donado sangre alguna vez antes de esa edad;

r Pesar no mínimo 50 kg; Pesar como mínimo 50 kg; r Estar descansado (ter dormido pelo menos seis horas nas últimas 24 horas); Estar descansado (haber dormido al menos seis horas en las últimas 24 horas);

r Estar alimentado; Estar alimentado; r Apresentar documento original com foto. Presentar documento original con foto.

QUEM NÃO PODE DOAR r Pessoa com anemia confirmada no teste realizado imediatamente antes da doação; Persona con anemia confirmada en la prueba realizada inmediatamente antes de la donación;

r Quem está com hipertensão ou hipotensão arterial no momento da doação; Quien tiene hipertensión o hipotensión arterial en el momento de la donación;

r Quem está com aumento ou diminuição dos batimentos cardíacos no momento da doação; Quien está con aumento o disminución de los latidos del corazón en el momento de la donación;

r Quem está com febre no dia da doação; Quien tiene fiebre el día de la donación;

r Mulheres grávidas ou amamentando; Mujeres embarazadas o amamantando;

r Quem ingeriu bebida alcoólica nas 12 horas que antecedem a doação; Quien ingirió bebida alcohólica en las 12 horas que anteceden a la donación;

r Quem fez tatuagem/maquiagem definitiva nos últimos 12 meses. Quien hizo tatuaje/maquillaje definitivo en los últimos 12 meses.

“É fundamental as entidades participarem da vida da sociedade, pois existe muito o que fazer aqui em Foz. A Soamar veio para somar na sociedade, para atuar de forma ativa em favor das pessoas que aqui vivem” Sérgio Lobato “Es fundamental que las entidades participen en la vida de la sociedad, pues hay mucho que hacer aquí en Foz. Soamar vino para sumar en la sociedad, para actuar de forma activa en favor de las personas que aquí viven.”

JULHO/JULIO 2018

82

www.100fronteiras.com


COM A PALAVRA/CON LA PALABRA, PAULO HENRIQUE DA SILVA

A dor articular e o frio

A

o longo dos anos trabalhando com o atendimento de cães e gatos, vejo que é comum, na época de inverno, deparar-me com proprietários que se queixam de que seus animais estão com dificuldade em caminhar. Em geral são cães ou gatos com idade superior a 8 anos, machos e fêmeas, castrados ou não, com ou sem sobrepeso. Não há distinção de raça, pois todos sofrem do mesmo problema: a terceira idade. Cães e gatos são animais que estariam no topo da cadeia alimentar se estivessem vivendo na natureza. Dessa forma, como predadores, tendem a disfarçar suas fraquezas uma vez que a natureza não os perdoaria: animais frágeis são presas fáceis. É por isso que é difícil identificar se estes animais têm dor quando esta dor é suportável. Então quando o animal demonstra dor articular no frio é porque esta dor já o acom-

panha há um bom tempo. Animais com doenças articulares como a osteoartrite demonstram sinais tênues como intolerância ao exercício, agressividade desmedida, tremores musculares nos membros posteriores e o mais comum: gritam quando são alçados do chão. Aquele animal que subia facilmente no sofá ou na cama já não o faz ou fica preparando o salto sem efetuá-lo. Alguns animais podem ficar anoréticos, ter vômitos ou salivar continuamente. As osteoartrites são doenças típicas da idade, uma vez que nossos pets têm vivido muito mais. Há muita tecnologia envolvida no tratamento destas doenças, mas é essencial que os animais recebam uma dieta balanceada, já que a nutrição tem uma responsabilidade enorme. Proprietários que alimentam seus animais com excessiva quantidade de carne provavelmente não sabem mas estão estimulando a descalcificação dos

seus pets e, com isso, aumentando o estímulo para a dor articular. Todavia é essencial que se faça o diagnóstico correto, pois há tratamentos que podem ser utilizados e que trazem de volta a boa qualidade de vida que todos os nossos pets, mesmo velhinhos, merecem.

PAULO HENRIQUE DA SILVA é médico veterinário, mestre em Ciência Animal com mais de 25 anos de experiência e com diversos cursos de especialização no Brasil e no exterior em Clínica e Cirurgia de Cães e Gatos. É membro da Sociedade Brasileira de Nefrologia Veterinária. +55 (45) 3523-6868 Rua Tiradentes, 371 - Centro

Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva de seus autores, não representando necessariamente a opinião desta revista. Os colunistas e colaboradores não mantém vinculo empregatício com a empresa.

JULHO/JULIO 2018

86

www.100fronteiras.com


COM A PALAVRA/CON LA PALABRA, DRA. MARIANA PICCININ

Volume e bioestimulação - maior durabilidade e dupla ação

O

preenchimento é um procedimento médico indicado para melhorar sulcos, rugas e depressões faciais, além de volumizar áreas em que a sustentação e o contorno foram perdidos com o envelhecimento ou que naturalmente eram deficientes desde jovens. Alguns exemplos são o sulco que vai do nariz até o canto da boca, conhecido como bigode chinês; o arco zigomático, chamado de top model look; o mento e a mandíbula pequenos. Para o tratamento, são injetadas substâncias orgânicas ou inorgânicas nestes locais, sendo o ácido hialurônico a mais comum. A técnica costuma ser simples e segura, realizada na própria clínica, com anestesia local ou tópica. O ácido hialurônico serve como uma solução de curta duração, uma espécie de “tapa-buraco” apenas. O preenchimento pode ser temporário, que dura de 9 a 12 meses; semipermanente, com duração de dois a três anos; ou permanente. Este último é o mais perigoso, já que há mais chances de provocar reações no corpo e de gerar exageros nas correções, por isto deve ser evitado. Uma das grandes novidades em preenchimento são os semipermanentes, como o recém-liberado no Brasil Ellansé e o já mais tradicional Radiesse. O Ellansé é um produto que pode durar até quatro anos na pele, com uma estimulação de

“A técnica costuma ser simples e segura, realizada na própria clínica, com anestesia local ou tópica”

colágeno associada. O composto é o gel de celulose carboximetilizada e 30% de microesferas de policaprolactona. Este produto promete bons resultados, mas ainda é muito cedo para comparações. O Radiesse é composto de hidroxiapatia de cálcio, substância presente nos ossos. Já consagrado em termos de resultado e segurança, tem duração média de dois anos e também é um bioestimulador. Quando aplicado, forma um ambiente que estimula a produção de colágeno e o crescimento tecidual, reconstruindo as camadas da pele. É o mais durável dos preenchimentos, além de não sair do lugar. Segundo estudos clínicos, o tratamento aponta uma permanência de resultados de dois a três anos. O Radiesse é utilizado em aplicações reconstrutivas, cicatrizes, marcas de acnes, bochechas, lábios, atrofias, depressões celulíticas e sulcos mais profundos, entre outros. O procedimento é feito com uma pomada anestésica no local, antes da injeção. Custa aproximadamente R$ 2 mil por ampola. Para a garantia de procedimentos seguros em qualquer dos casos, a avaliação e o acompanhamento de um médico especializado são imprescindíveis DOUTORA MARIANA PICCININ é dermatologista. CRM - 26644 | RQE - 17838 Policlínica - Rua Martins Pena, 356 +55 (45) 3025-6925 Dramarianapiccinin Dra_maripiccinin

Os artigos assinados são de responsabilidade exclusiva de seus autores, não representando necessariamente a opinião desta revista. Os colunistas e colaboradores não mantém vinculo empregatício com a empresa.

JULHO/JULIO 2018

90

www.100fronteiras.com


JULHO/JULIO 2018

SOCIEDADE EVENTOS / MODA / LIFESTYLE / ENSAIOS

GUILHERME PAULUS r Presidente do Grupo GJP comandou a primeira mostra de arquitetura sobre os projetos do Village Iguassu Golf Residence. Presidente del grupo GJP comandรณ la primera muestra de arquitectura sobre los proyectos de Village Iguassu Golf Residence.


EVENTOS

1ª Mostra de Arquitetura Fotos Hidalgo Gomes O Wish Resort apresentou os projetos inovadores do Village Iguassu Golf Residence, criados por dois arquitetos e quatro consagrados escritórios de arquitetura de Foz do Iguaçu (PR) como forma de inspirar os futuros moradores do condomínio. Em 160 mil m² de área, o condomínio de luxo impressiona pela infraestrutura, tendo os projetos sido desenvolvidos para proporcionar o conceito de viver bem, reunindo bom gosto, conforto, privacidade e qualidade de vida. Entregue em outubro de 2017, o Village Iguassu Golf Residence é um projeto da GJP Incorporadora & Construtora que dispõe de 109 lotes e conta ainda com área gourmet, academia, salão de festas, salão de jogos, brinquedoteca, playground e quadra poliesportiva. 1ª Muestra de Arquitectura El Wish Resort presentó los proyectos innovadores del Village Iguassu Golf Residence, creados por dos arquitectos y cuatro consagradas oficinas de arquitectura de Foz do Iguaçu (PR) como forma de inspirar a los futuros residentes del condominio. En 160 mil m2 de área, el condominio de lujo impresiona por la infraestructura, teniendo los proyectos desarrollados para proporcionar el concepto de vivir bien, reuniendo buen gusto, confort, privacidad y calidad de vida. El Village Iguassu Golf Residence es un proyecto de GJP Incorporadora & Constructora que dispone de 109 lotes y cuenta con zona gourmet, gimnasio, salón de fiestas, salón de juegos, juguetes, playground y cancha polideportiva.

JULHO/JULIO 2018

94

www.100fronteiras.com


Fale com a Revista/ComunĂ­quese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

95

JULHO/JULIO 2018


Conjunto de malas de viagem em tecido Conjunto de maletas de viaje en tejido

u

Férias com

ESTILO!

Julho é o mês oficial do descanso e lazer, e nada melhor que poder viajar acompanhado de conforto e estilo. Para isso, invista em malas e bolsas que, além da qualidade, também são um charme! Ferias con estilo! Julio es el mes oficial de descanso y ocio, y nada mejor que poder viajar acompañado de confort y estilo. Para eso, invierta en bolsas y bolsos que, además de la calidad también son un encanto.

v Bolsa de mão feminina Bolsa de mano femenina

r Bolsa de praia feminina Bolsa de playa femenina

Onde encontrar Casa Americana (59561) 500-322/500-813

Rodas com giro em 3600

v Conjunto de malas na cor champanhe Conjunto de maletas en color champán

JULHO/JULIO 2018

96

www.100fronteiras.com

PRODUZIDO POR 100F BRANDED CONTENT

Conjunto de malas em preto e branco Conjunto de maletas en blanco y negro

x


Festa Retrô Fotos Leonardo Mendonça Uma animada Festa Retrô foi realizada, no dia 2 de junho, no hangar do Iate Clube Lago de Itaipu (ICLI). A Banda Nega Fulô agitou o numeroso público com hits dos anos 70, 80 e 90, garantindo uma noite divertidíssima até altas horas da madrugada.

Una animada Fiesta Retro fue realizada el 2 de junio en el hangar del Yate Club Lago de Itaipú (ICLI). La Banda Nega Fulô agitó el numeroso público con éxitos de los años 70, 80 y 90, garantizando una noche divertidísima hasta altas horas de la madrugada.

JULHO/JULIO 2018

98

www.100fronteiras.com


EVENTOS

DJ Kellow.

Jaqueline Cunha.

Lismara Moreira.

Sextaj Fotos Eduardo Müzel e Carlos Perez O fim de semana precisa começar com alto-astral e muita energia. Pensando exatamente nisso, surgiu a Sextaj, uma festa que mistura o universo gastronômico e novas tendências da música eletrônica. E nesse dia sempre rola promoção especial double friday, pela qual na compra de uma garrafa de uísque você leva outra. Válida para Johnnie Walker Red, Black e Gold Reserve. Comece o fim de semana com estilo, comece no Taj Bar Foz! El fin de semana debe comenzar con alto astral y mucha energía. Pensando exactamente en eso, surgió la Sextaj, una fiesta que mezcla el universo gastronómico y nuevas tendencias de la música electrónica. Y en ese día siempre rueda promoción especial doble friday, por la cual en la compra de una botella de whisky usted lleva otra. Válida para Johnnie Walker Red, Black y Gold Reserve. Comience el fin de semana con estilo, comience en el Taj Bar Foz!

Andrey Lucatel e Pedro Lakus.

JULHO/JULIO 2018

100

Adriana Santos, Renata Locatelli, Amanda Santos e Luciane Antunes.

Sara Safieddine.

Jefta Nogueira e Michelle Padilha.

www.100fronteiras.com

Cristiane Giacomin.

Willian Reis, Ludmilla Quintanilha, Kelly Padilha, Willian Gimenes, Jonatam Crestani, Jeferson Stilver e Danielle Garcia.

Maria Carolina Iasco.


MultiCard Fidelidade

Mais uma opção para você Por Roseana Martinelli e Mariana Ribeiro

A

MultiShop Importados traz para seus clientes assíduos o benefício do MultiCard Fidelidade, que nada mais é que um programa de fidelização que garante aos participantes adquirir pontos, descontos e benefícios em nossas lojas e empresas afiliadas. Os descontos, pontuações e benefícios variam conforme a categoria dentro do programa. A aquisição dos pontos para participar do MultiCard Fidelidade se dá por meio de compras realizadas em qualquer uma de nossas lojas, o que posteriormente permitirá a troca destes pontos por descontos especiais em nossos produtos. Os pontos recebidos são creditados no seu cartão MultiCard Fidelidade 15 dias após a realização das compras. Os pontos creditados no cartão permanecem válidos por três anos. A todos os participantes serão regularmente enviadas informações sobre os nossos produtos, lançamentos e novas coleções, para mantê-los informados sobre as novidades. Além do atendimento personalizado e todos os benefícios de aquisição de pontos, também forneceremos amostras grátis de produtos selecionados pela MultiShop. Isso possibilita que testem a qualidade de um produto antes mesmo de seu lançamento, proporcionando um feedback sobre os produtos. A MultiShop preocupa-se em manter a exclusividade e a qualidade não só dos produtos, mais do atendimento para, desta forma, surpreender cada vez mais os consumidores. Está esperando o quê? Venha para a MultiShop, são quatro andares de produtos divinos, sem contar o atendimento, que é magnífico. A MultiShop é sua loja de compras no Paraguai.

JULHO/JULIO 2018

102

www.100fronteiras.com

MultiCard Fidelidad - más una opción MultiShow para usted MultiShop Importados trae a sus clientes asiduos el beneficio de la MultiCard Fidelidad, un programa de fidelización que garantiza a los participantes adquirir puntos, descuentos y beneficios en nuestras tiendas y empresas afiliadas. Los descuentos, las puntuaciones y los beneficios varían según la categoría dentro del programa. La adquisición de los puntos para participar en el MultiCard Fidelidad se da por medio de compras realizadas en cualquiera de nuestras tiendas, lo que posteriormente permitirá el cambio de estos puntos por descuentos especiales en nuestros productos. Los puntos recibidos se acreditan en su tarjeta MultiCard Fidelidad 15 días después de la realización de las compras. Los puntos acreditados en la tarjeta permanecen válidos durante tres años. A todos los participantes se enviará regularmente información sobre nuestros productos, lanzamientos y nuevas colecciones, para mantenerlos informados sobre las novedades. Además de la atención personalizada y todos los beneficios de adquisición de puntos, también proporcionaremos muestras gratuitas de productos seleccionados por MultiShop. Esto permite que pruebe la calidad de un producto antes de su lanzamiento, proporcionando una retroalimentación sobre los productos. MultiShop se preocupa en mantener la exclusividad y la calidad no sólo de los productos, también la atención, de esta forma, sorprender cada vez más a los consumidores. ¿Qué está esperando? Venga a MultiShop, son cuatro pisos de productos divinos, sin contar la atención, que es magnífica. MultiShop es su tienda de compras en Paraguay.


FÉRIAS/ FERIAS

Temporada de inverno:

Loi Suites Chapelco Hotel Por Annie Grellmann

JULHO/JULIO 2018

104

Fotos Divulgação

www.100fronteiras.com


Ainda não sabe onde aproveitar a neve, o frio e a paisagem incrível da Patagônia? A 100fronteiras tem a resposta! O Loi Suites Chapelco Hotel – da mesma rede de hotéis do Loi Suites Iguazú – reconhecido na Tríplice Fronteira – é o único hotel cinco estrelas de San Martín de Los Andes – na Patagônia Argentina. O lugar é um verdadeiro refúgio para casais e famílias que querem curtir aquele friozinho gostoso com cenário natural da bela Cordilheira dos Andes – o Hotel praticamente inteiro tem seus ambientes voltados para as montanhas. São ao todo 85 quartos, restaurante, academia, piscina ao ar livre e climatizada, lobby, campo de golfe, bar de vinho e sala de leitura. Além de uma deliciosa proposta gastronômica que se renova em todas as temporadas. Localizado dentro do complexo de 226 hectares do Chapelco Golf & Resort, o hotel situa-se a somente 7 km de distância do Aeroporto Chapelco e a 18 km do centro da cidade. A melhor opção para conciliar as atividades de neve – como esquiar e fazer snowboard – no Cerro Chapelco, com o total conforto e descanso do hotel mais charmoso de San Martín de Los Andes. ¿Todavía no sabe dónde aprovechar la nieve, el frío y el paisaje increíble de la Patagonia? ¡La 100fronteras tiene la respuesta! El Loi Suites Chapelco Hotel - de la misma red de hoteles del Loi Suites Iguazú - reconocido en la Triple Frontera - es el único hotel cinco estrellas de San Martín de Los Andes - en la Patagonia Argentina. El lugar es un verdadero refugio para parejas y familias que quieren disfrutar de ese frio gustoso con el paisaje natural de la hermosa Cordillera de los Andes - el hotel prácticamente entero tiene sus ambientes orientados hacia las montañas. En total hay 85 habitaciones, restaurante, gimnasio, piscina al aire libre y climatizada, lobby, campo de golf, bar de vino y sala de lectura. Además de una deliciosa propuesta gastronómica que se renueva en todas las temporadas. Situado en el complejo de 226 hectáreas del Chapelco Golf & Resort, el hotel está a sólo 7 km del aeropuerto de Chapelco ya 18 km del centro de la ciudad. La mejor opción para conciliar las actividades de nieve como esquiar y hacer snowboard - en el Cerro Chapelco, con el total confort y descanso del hotel más encantador de San Martín de Los Andes.

Ruta Nacional 40, kilómetro 2227 - San Martín de los Andes - Provincia del Neuquén - Argentina +54 (2972) 410304/411273/411296 chapelco@loisuites.com.ar www.loisuites.com.ar

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

105

JULHO/JULIO 2018


Casamento de Sawah e Assma Fotos Andress Ribeiro O dia do casamento é um dos momentos mais especiais na vida dos casais apaixonados, e poder concretizar esse sonho ao lado de familiares e amigos torna tudo ainda mais inesquecível. Assim, recentemente Assma Dabaja e Sawah Fattah concretizaram essa união na presença de uma legião de convidados em um belíssimo casamento árabe, realizado em um ambiente regado a flores naturais e muito amor.

El día de la boda es uno de los momentos más especiales en la vida de las parejas apasionadas, y poder concretar ese sueño junto a familiares y amigos hace que todo sea aún más inolvidable. Así, recientemente Assma Dabaja y Sawah Fattah concretaron esa unión en presencia de una legión de invitados en un bellísimo matrimonio árabe, realizado en un ambiente regado de flores naturales y mucho amor.

JULHO/JULIO 2018

106

www.100fronteiras.com


Fale com a Revista/ComunĂ­quese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

107

JULHO/JULIO 2018


VINHOS O vinho é ideal para todas as épocas do ano, sendo uma das bebidas mais apreciadas no mundo, e remete à sofisticação e bom gosto.

ANDELUNA 1300 Vinhos que se destacam pela intensidade de suas cores e pela expressão de frutas frescas. Na boca você pode sentir a tensão, o nervo, as notas minerais e a vitalidade.

ANDELUNA ALTITUD Vinhos que atingem grande concentração, estrutura, complexidade aromática e mineralidade. Apresentam uma grande textura na boca com delicadas notas vindas de sua passagem pelo carvalho francês.

PASSIONADO São vinhos que refletem a expressão máxima das rochas e calcário de Gualtallary. Texturizados, intensos e complexos, com uma excepcional mineralidade e uma acentuada acidez natural.

Vinos que se destacan por la intensidad de sus colores y por la expresión de frutas frescas. En la boca usted puede sentir la tensión, el nervio, las notas minerales y la vitalidad.

Vinos que alcanzan gran concentración, estructura, complejidad aromática y mineralidad. Presentan una gran textura en la boca con delicadas notas venidas de su paso por el roble francés.

Son vinos que reflejan la expresión máxima de las rocas y cal de Gualtallary. Texturizados, intensos y complejos, con una excepcional mineralidad y una acentuada acidez natural.

El vino es ideal para todas las épocas del año, siendo una de las bebidas más apreciadas en el mundo, y remite a la sofisticación y buen gusto.

Onde encontrar La Petisquera (59561) 500-886/500-349

JULHO/JULIO 2018

108

www.100fronteiras.com


MEU JEITO DE SER / MI MANERA DE SER

JULHO/JULIO 2018

112

www.100fronteiras.com


Uma jovem dinâmica com olhos no futuro Texto Patrícia Buche

Fotos Miguel Duarte

Produção Revista 100 Fronteiras

Mesmo ainda com 21 anos, a jovem Stephany Osmari é empreendedora e batalha por seus sonhos. Estudante de Arquitetura, ela possui escritório em parceria com outras duas sócias e já planeja o futuro com muito trabalho. “Meu sonho é estar estabilizada no meu emprego e constituir uma família.” Una joven dinámica con ojos en el futuro Incluso con 21 años, la joven Stephany Osmari es emprendedora y batalla por sus sueños. Estudiante de Arquitectura, ella tiene oficina en sociedad con otras dos socias y ya planea el futuro con mucho trabajo. "Mi sueño es estar estabilizada en mi trabajo y constituir una familia."

Natural do Rio Grande do Sul, ela morou três anos na Bolívia e veio a Foz do Iguaçu em 2010. Aqui fez amigos que são sua companhia nos momentos de lazer. “Eu gosto de assistir filmes e de sair com os amigos para petiscar e jogar. Amamos jogos de tabuleiro.” Mas ela também curte ficar em casa lendo um bom livro de suspense, acompanhado de café, ou então na companhia da família. “Minha família é meu porto seguro. Sei que sempre vai ter alguém ali pra me apoiar.” Stephany também é artesã e tem como hobby a confecção de trabalhos manuais. “Sempre que tenho um tempinho livre, gosto de fazer alguma coisa.” E ela também ama viajar e conhecer novos lugares, culturas e experiências. “O lugar que eu mais gostei de visitar foi Nova Iorque. Sem dúvidas é onde tudo acontece, e eu gostaria de voltar todo ano.” Quando se trata da vida, ela aprendeu que “nem tudo sai do jeito que gostaríamos e, por mais difícil que seja, não podemos baixar a cabeça”.

Natural de Rio Grande do Sul, ella vivió tres años en Bolivia y vino a Foz do Iguaçu en 2010. Aquí hizo amigos que son su compañía en los momentos de ocio. "Me gusta ver películas y salir con los amigos para bromear y jugar. Amamos juegos de tablero. " Pero ella también se queda en casa leyendo un buen libro de suspenso, acompañado de café, o bien en compañía de la familia. "Mi familia es mi puerto seguro. "Sé que siempre voy a tener a alguien allí para apoyarme." Stephany también es artesana y tiene como hobby la confección de trabajos manuales. "Siempre que tengo un tiempo libre, me gusta hacer algo." Y ella también ama viajar y conocer nuevos lugares, culturas y experiencias. "El lugar que más me gustó visitar fue Nueva York. Sin duda es donde todo sucede, y me gustaría volver cada año. " Cuando se trata de la vida, ella aprendió que "no todo sale de la forma que nos gustaría y, por difícil que sea, no podemos bajar la cabeza".

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

113

JULHO/JULIO 2018


“Eu sou muito altruísta. Sempre deixo de fazer as coisas pra mim pra fazer pelo outro primeiro.” “ Yo soy muy altruista. "Siempre dejo de hacer las cosas para mí para hacer por el otro primero.”


Local: Quinta das Marias Look: Acervo pessoal Acessórios: Clara Balotin Acessórios

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

115

JULHO/JULIO 2018


by Lilian Grellmann

O inverno também é considerado a estação mais desejada por aqueles que gostam de estilo e elegância. Eu escolhi a loja de departamentos SAX, que está localizada bem na entrada de Ciudad del Este, Paraguai. Uma loja superconfortável, com estacionamento privativo e gratuito, na qual você pode realizar suas compras com comodidade e, quando bater aquela fome, dar uma paradinha e se deliciar no restaurante da loja. É bom lembrar que o restaurante oferece uma gastronomia de primeiro mundo a preços bem acessíveis. A seguir alguns itens básicos que não podem faltar no seu closet quando a temperatura cair; claro, sem perder a elegância e o bom gosto!#enjoy

r Vista este versátil blazer, ele complementará qualquer look! BCBG. ¡Viste este versátil blazer, él complementará cualquier look! BCBG.

El invierno también es considerado la estación más deseada por aquellos que gustan de estilo y elegancia. Elegí la tienda de departamentos SAX, que está ubicada bien en la entrada de Ciudad del Este, Paraguay. Una tienda superconfortable, con estacionamiento privado y gratuito, en la que usted puede realizar sus compras con comodidad y, cuando golpea esa hambre, dar una parada y deleitarse en el restaurante de la tienda. Es bueno recordar que el restaurante ofrece una gastronomía de primer mundo a precios asequibles A continuación, algunos elementos básicos que no pueden faltar en su armario cuando la temperatura cae; ¡claro, sin perder la elegancia y el buen gusto! #enjoy

t As pulseiras Amore & Baci são feitas de prata italiana, uma opção superdivertida. Você pode expressar seus sentimentos por meio desta joia. Las pulseras Amore & Baci se hacen de plata italiana, una opción superdivertida. Usted puede expresar sus sentimientos por medio de esta joya.

JULHO/JULIO 2018

116

www.100fronteiras.com

u São um must em qualquer produção invernal. Estas botas de cano curto da marca Valentino têm estilo sem perder o conforto. mkt @mauricioolive @saxdepartment Son un must en cualquier producción invernal. Estas botas de cañón corto de la marca Valentino tienen estilo sin perder el confort. mkt @mauricioolive @saxdepartment.

u Nada melhor que uma bota de cano alto para encarar a estação mais fria do ano. Esta opção de Jimmy Choo é a escolha certa. Nada mejor que una bota de caña alta para encarar la estación más fría del año. Esta opción de Jimmy Choo es la opción correcta.


Tendência, Moda, Lifestyle... q Indispensáveis! As pashminas são peças superversáteis. Você pode usá-las tanto como abrigo como item fashion. By Salvatore Ferragamo. ¡Indispensables! Las pashminas son piezas superversátiles. Usted puede utilizarlas tanto como abrigo como elemento de moda. Por Salvatore Ferragamo.

u Para homens que prezam qualidade e estilo, o sapato Paragi, da marca italiana Salvatore Ferragamo, é a escolha perfeita. Para hombres que aprecian calidad y estilo, el zapato Paragi, de la marca italiana Salvatore Ferragamo, es la elección perfecta.

t Este colete é leve e compacto, perfeito para compor looks de inverno sem perder o estilo. The North Face! Este chaleco es ligero y compacto, perfecto para componer looks de invierno sin perder el estilo. ¡El North Face!

t Uma opção quentinha para o homem moderno é da grife Diesel. t Perfeita para o dia ou para a noite, esta bolsa foi feita para a mulher moderna. By Versace.

Una opción calida para el hombre moderno es de la marca Diesel.

Perfecta para el día o para la noche, esta bolsa fue hecha para la mujer moderna. By Versace.

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

117

JULHO/JULIO 2018


Dia dos Namorados Fotos Miguel Duarte Os apaixonados da Tríplice Fronteira compareceram, no dia 12 de junho, ao belíssimo espaço do Sax Palace para festejar o dia deles. Com uma decoração exclusiva repleta de flores naturais e um cardápio de tirar o fôlego, o jantar do Dia dos Namorados contou com a presença ilustre do cantor italiano Mattia Zanatta e ainda teve sorteios de valiosos prêmios. Foi o dia de celebrar o amor em toda a sua plenitude!

Día de los Enamorados Los apasionados de la Triple Frontera asistieron el 12 de junio al bellísimo espacio del Sax Palace para festejar su día. Con una decoración exclusiva repleta de flores naturales y un menú de quitar el aliento, la cena del Día de San Valentín contó con la presencia ilustre del cantante italiano Mattia Zanatta y sorteo de valiosos premios. ¡Fue el día de celebrar el amor en toda su plenitud!

JULHO/JULIO 2018

120

www.100fronteiras.com


Fale com a Revista/ComunĂ­quese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

121

JULHO/JULIO 2018


Arquivo

Para os iguaçuenses! O renomado jornalista Heitor Fernandez – parceiro da 100fronteiras há muitos anos – recebeu homenagem especial durante o 26º Congresso da Adjori/PR (Associação de Jornais e Revistas do Interior do Paraná), realizado na cidade de Lapa, no mês de junho. Heitor dedicou o prêmio à população de Foz do Iguaçu.

Sem Fronteiras

¡Para los iguazuenses! El renombrado periodista Heitor Fernández - socio de 100fronteras hace muchos años - recibió homenaje especial durante el 26º Congreso de la Adjori / PR (Asociación de Periódicos y Revistas del Interior del Paraná), realizado en la ciudad de Lapa, en el mes de junio. Heitor dedicó el premio a la población de Foz do Iguaçu.

Personagens, personalidades, empreendedores. São as pessoas que fazem a diferença no mundo.

MARCOS LABANCA

Personajes, personalidades, emprendedores. Son las personas que hacen la diferencia en el mundo.

Novo presidente

Orgulho

Zero Clichês

O empresário Carlos Silva foi eleito o novo presidente do Conselho Municipal de Turismo (Comtur) – na gestão 2018-2019. Parabéns e boa sorte!

A agente Bibiana Orsi tem dez anos de trabalho na Polícia Federal – todos na fronteira – e oito sendo representante sindical. Bibiana foi empossada presidente do Sindicato dos Policiais Federais do Estado do Paraná (Sinpef) para o biênio 2018-2020.

A iguaçuense Giovanna Salvatti, fundadora do blogue zerocliches.com, lançou seu canal no YouTube no último mês. Os vídeos mostrarão os lugares inéditos pelos quais ela passa. A produtora já visitou mais de 30 países. Para saber mais: www.youtube. com/c/ZeroCliches.

Nuevo presidente El empresario Carlos Silva fue elegido el nuevo presidente del Consejo Municipal de Turismo (Comtur) - en la gestión 2018-2019. ¡Enhorabuena y buena suerte!

JULHO/JULIO 2018

122

www.100fronteiras.com

Orgullo La agente Bibiana Orsi tiene diez años de trabajo en la Policía Federal - todos en la frontera - y ocho siendo representante sindical. Bibiana fue pospuesta presidente del Sindicato de los Policías Federales del Estado de Paraná (Sinpef) para el bienio 2018-2020.

La iguaçuense Giovanna Salvatti, fundadora del blog zerocliches.com, lanzó su canal en YouTube el mes pasado. Los vídeos mostrarán los lugares inéditos por los que pasa. La productora ya ha visitado más de 30 países. Para saber más: www.youtube.com/c/ZeroCliches.


MULHER EM EVIDÊNCIA / MUJER EN EVIDENCIA

JULHO/JULIO 2018

124

www.100fronteiras.com


gratidão tamanho família Texto Patrícia Buche

Fotos Hidalgo Gomes

Produção Revista 100 Fronteiras

O

rosto de menina não esconde a mulher batalhadora que Roseana de Souza Gonçalves Raffagnin é. Ainda muito jovem, a iguaçuense saiu da casa dos pais para realizar um sonho que era estudar Moda, primeiramente em Maringá e depois em Curitiba, onde morou por dez anos. Mas a saudade da família e da terra natal a trouxe de volta em 2014, e Roseana percebeu que era hora de se aventurar por outro mundo. Então começou a trabalhar com os pais na loja de móveis. “Meu sonho era fazer Moda, batalhei muito por isso, mas hoje vejo que meu desejo é outro, quero dar continuidade ao empreendimento da minha família.” E isso despertou nela a paixão por outro tipo de design: o de interiores. “Meu projeto daqui pra frente é fazer uma especialização na área de design de interiores para poder me aprofundar mais no trabalho na loja e poder oferecer outra variedade de produtos com uma linha mais exclusiva.” Recentemente casada, ela e o esposo, Thiago, possuem uma rotina agitada, conciliando o trabalho com os momentos de lazer. “Nos finais de semana, gostamos de ficar em casa ou sair jantar com os amigos. E os domingos são sagrados para mim, pois é quando reunimos a família no almoço. É muito gostoso.” Ela também treina com um personal quatro vezes na semana e cuida da alimentação, mas sem grandes restrições. E quando se trata da vida, Roseana considera-se muito grata pelas conquistas e pela família que tem. “Eu morei sozinha muito tempo, então hoje dou muito valor pra minha família, porque eu tinha 17 anos quando saí de casa, e não foi fácil. Senti muito a falta deles. Hoje gosto de aproveitar todos os momentos com eles e vejo que ter uma estrutura familiar é muito importante, porque se tudo desse errado lá eu teria para onde voltar. Tenho a segurança de ter uma família que me acolhe e me apoia.”

Gratitud Tamaño Familiar El rostro de la niña no esconde a la mujer batalladora que Roseana de Souza Gonçalves Raffagnin es. A pesar de ser muy joven, la iguaçuense salió de la casa de los padres para realizar un sueño que era estudiar Moda, primero en Maringá y luego en Curitiba, donde vivió por diez años. Pero la nostalgia de la familia y de la tierra natal la trajo de vuelta en 2014, y Roseana percibió que era hora de aventurarse por otro mundo. Entonces empezó a trabajar con los padres en la tienda de muebles. "Mi sueño era hacer Moda, luché mucho por eso, pero hoy veo que mi deseo es otro, quiero dar continuidad al emprendimiento de mi familia." Y eso despertó en ella la pasión por otro tipo de diseño: de interiores. "Mi proyecto de aquí en adelante es hacer una especialización en el área de diseño de interiores para poder profundizar más en el trabajo en la tienda y poder ofrecer otra variedad de productos con una línea más exclusiva." Recientemente casada, ella y el esposo, Thiago, poseen una rutina agitada, conciliando el trabajo con los momentos de ocio. "Los fines de semana, nos gusta quedarnos en casa o salir a cenar con los amigos. Y los domingos son sagrados para mí, porque es cuando reunimos a la familia en el almuerzo. "Es muy bueno." Ella también entrena con un personal cuatro veces a la semana y cuida la alimentación, pero sin grandes restricciones. Y cuando se trata de la vida, Roseana se considera muy agradecida por las conquistas y la familia que tiene. "Yo viví sola mucho tiempo, entonces hoy doy mucho valor para mi familia, porque yo tenía 17 años cuando salí de casa, y no fue fácil. Sentía mucho la falta de ellos. Hoy me gusta aprovechar todos los momentos y veo que tener una estructura familiar es muy importante, porque si todo iba mal allí tendría para donde volver. Tengo la seguridad de contar con una familia que me acoge y me apoya.

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

125

JULHO/JULIO 2018


MULHER EM EVIDÊNCIA / MUJER EN EVIDENCIA

JULHO/JULIO 2018

126

www.100fronteiras.com


s “Eu gosto do acolhimento que Foz me proporciona. É meu lar, família. É onde eu me sinto em casa.” “Me gusta la acogida que Foz me proporciona. Es mi hogar, mi familia. Es donde me siento en casa.”

Local: Recanto Cataratas Thermas Resort &Convention Look: Acervo pessoal Cabelo: Pamela Barbosa Stewart (Alisson Acosta Exclusive Salon) Make: Raquel Almansa (Alisson Acosta Exclusive Salon)


Angela Baraldi

Rose Meurer

Amutur no mês de junho Fotos Miguel Duarte Como estamos no clima outono/inverno, a entidade feminina de turismo, no seu encontro mensal, convidou a pediatra Rajá Aref Reda para falar sobre um assunto de interesse atual, ela abordou a importância das vacinas na temporada invernal. O evento transcorreu num clima de amizade e confraternização, no espaço charmoso do restaurante Bendito, no dia 13 de junho. Além de dar as boas-vindas a duas novas integrantes da Amutur, a empresária Neide Monaro e a farmacêutica Cristina Moreira, também foi possível degustar o delicioso bufê de caldos e sopas do restaurante.

Amutur en el mes de junio Como en el clima otoño / invierno, la entidad femenina de turismo, en su encuentro mensual, invitó a la pediatra Rajá Aref Reda para hablar sobre un asunto de interés actual, ella abordó la importancia de las vacunas en la temporada invernal. El evento transcurrió en un clima de amistad y confraternización, en el espacio encantador del restaurante Bendito, el día 13 de junio. Además de dar la bienvenida a dos nuevos integrantes de Amutur, la empresaria Neide Monaro y la farmacéutica Cristina Moreira, también fue posible degustar el delicioso buffet de caldos y sopas del restaurante.

JULHO/JULIO 2018

128

www.100fronteiras.com

A palestrate da noite, Dra. Rajá Aref Reda.

Mônica Mardegan e Rosi Watanabe.

Loiva Carré, Simone Marussi e Rosangela Cassol.

Cristina Moreira, Marilia Riccioppo e Neide Monaro.


A turma caipira toda reunida.

Emilia e Loiva.

Arraiá da Amutur

Claudineia, Gi, Lilian, Marilia e Ana.

Fotos Rose Meurer

Karen, Dani, Cris, Isabel, Cris e Lisandra.

Rose e Mari.

Muita animação na arraiá da Amutur.

Bianca, Fádua e Hellen.

Em clima de São João, as integrantes da Amutur promoveram um arraiá superanimado em um ambiente todo produzido com bandeirinhas e fitas coloridas. Vestidas a caráter, elas aproveitaram a festa ao som de músicas juninas e saborearam um delicioso cardápio típico de festa junina com pipoca, bolos, doces, batata-doce, pinhão e, claro, o tradicional quentão. Agradecimento especial para: Sabrinas Fantasias, MultiShop, Cine Cataratas e Ana Biesek. Arraia de la Amutur En el clima de San Juan, las integrantes de la Amutur promovieron un arraia superanimado en un ambiente todo producido con banderas y cintas de colores. Vestidas a carácter, ellas aprovecharon la fiesta al sonido de canciones juninas y saborearon un delicioso menú típico de fiesta junina con palomitas de maíz, pasteles, dulces, patatas dulces, pinhão y, por supuesto, el tradicional quentão. Agradecimiento especial para Sabrinas Fantasías, MultiShop, Cine Cataratas y Ana Biesek.

Fale com a Revista/Comuníquese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

129

JULHO/JULIO 2018


A família Mannah, Maite, Mayara, Firas, Saito e Renata, reunida em noite de confraternização, obrigada pela recepção!

Lorena Nasser, Paula Bigari e Faten Nasser, no dia que a Sax promoveu o Pronoivas, um espaço exclusivo para as noivinhas da tríplice fronteira.

Com um Café Colonial a Vica Leyser celebrou o aniversário ao lado de uma legião de amigas. Na foto ela com a amiga Gracia Costa.

Elva Figueredo recebeu amigas no dia que completou mais um aniversário, na foto com a Patricia Fonseca.

Farid e Merched Damen ao lado dos pais Farid e Beth e com as respectivas esposas, Liliane e Tainã, comemoraram o aniversário ao lado da família. Parabéns!

A querida Simone Marussi celebrou o aniversário com uma arraiá super animado, na foto ela ao lado das amigas, Vica Leyser e Silvia Queiroz. JULHO/JULIO 2018

130

www.100fronteiras.com

No espaço charmoso do Indian Lounge, Eva Palavecino reuniu um grupo de amigas para comemorar mais um ano de vida.


Fale com a Revista/ComunĂ­quese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

131

JULHO/JULIO 2018


Loi Suites Iguazú Fotos Lilian Grellmann Como já é tradição na Tríplice Fronteira, o Loi Suites Iguazú celebrou mais um aniversário, ao lado de parceiros e convidados especiais, no dia 14 de junho, com um belíssimo coquetel regado a muita música, quitutes regionais e drinques. A Revista 100fronteiras esteve presente e registrou alguns dos momentos importantes do megaevento. Parabéns! El Loi Suites Iguazú ha celebrado un aniversario, junto a socios e invitados especiales, el 14 de junio, con un bellísimo cóctel, brindando mucha música, comidas regionales y bebidas. La Revista 100fronteras estuvo presente y registró algunos de los momentos importantes del megaevento. Felicitaciones!

ASSOCIADA


Fale com a Revista/ComunĂ­quese con la revista por Whatsapp: +55 45 99118-2401

133

JULHO/JULIO 2018


Por Assessoria

FVV Empreendimentos

comemora o sucesso na fronteira

Fotos Rose Meurer

Em um belíssimo evento, a FVV Empreendimentos finalizou as vendas do Condomínio Fechado Iguaçu – composto por área de lazer, quadra, pista de caminhada, playground, academia, portaria e pergolados espalhados pelo condomínio – e entregou os prêmios para a imobiliária e o corretor que mais venderam terrenos. Promoveu também o sorteio de uma viagem para Portugal entre os clientes compradores. Na ocasião, a FVV ainda apresentou os novos projetos da incorporadora. Sobre a empresa: constituída em Foz do Iguaçu, os proprietários da FVV são de Campo Grande (MS). A companhia surgiu em 2011, e o Condomínio Fechado Iguaçu é o primeiro projeto em Foz, nascido da parceria entre Mauro Mello e Luiz Antônio Egert. FVV Emprendimientos conmemora el éxito en la frontera En un bellísimo evento, FVV emprendimientos finalizó las ventas del Condominio Cerrado Iguazú - compuesto por área de ocio, cancha , pista de senderismo, patio, gimnasio, portería y pergolados esparcidos por el condominio - y entregó los premios a la inmobiliaria y al corredor que más vendieron terrenos. También promovió el sorteo de un viaje a Portugal entre los clientes compradores. En esta ocasión, la FVV presentó los nuevos proyectos de la incorporadora. Sobre la empresa: constituida en Foz do Iguaçu, los propietarios de la FVV son de Campo Grande (MS). La compañía surgió en 2011, y el Condominio Cerrado Iguaçu es el primer proyecto en Foz, nacido de la asociación entre Mauro Mello y Luiz Antônio Egert.


Edição #154 - Julho 2018  
Edição #154 - Julho 2018  
Advertisement