Page 1

REVISTA ÁRULA Especial ciencias e idiomas

Enjoy learning Science!

Científicos precoces Bilingüismo: el proyecto CLIL English corner!


014

CONTENIDOS Enero 2014

012

005 Colegio 005 EDITORIAL: El nuevo esperanto 006 PSICOÁRULA: Bilingüismo: El método CLIL Entrevista a Willy Cano

010 Infantil ARTÍCULOS 010 English Corner!

016

2


012 Primaria ARTÍCULOS 012 Científicos precoces 014 Un viaje hasta las estrellas

016 Secundaria ARTÍCULOS 016 Jóvenes en acción: Alemania 018 Crónica de un viernes 13: El baile de secundaria 02O Relatos: A sorceress’ tale 022 ¿Sabías que....?

010

3


STAFF CONTENIDOS: Sagrario Medina

ARTE Diseño y Maquetación: Lourdes Pindao

Colaboran en este número: Enrique Costalago, Carlos Díaz, Begoña Menéndez, Mar Pérez, Paula Arévalo, Isabel Requena, Guillermo Cano y profesores de todas las etapas.


Editorial

El nuevo esperanto

Enrique Costalago, Director

Vivimos en un mundo global. Las sucesivas crisis a las que se enfrentan los distintos lugares del mundo nos van a afectar. Como ciudadanos de este planeta esto nos va a suponer buscar para vivir y trabajar los lugares donde la crisis, o bien, no afecte, o bien, lo haga con menor intensidad.

Los viajes, las estancias en otros países, los intercambios forman parte de nuestro proyecto educativo y tienen como objetivo final que los alumnos puedan desenvolverse en distintos entornos de manera autónoma, en definitiva, que conozcan el mundo y lo aprehendan desde las experiencias y no sólo desde los libros.

Como consecuencia de la trashumancia moderna a la que se van a ver abocados la mayoría de los que hoy son nuestros escolares, es cada día más importante el dominio de distintos idiomas. Actualmente el inglés se ha convertido en el esperanto de nuestra sociedad, el idioma de los negocios y del ocio; la forma que “nos asegura” la comunicación en casi cualquier punto del planeta, o por lo menos del mundo occidentalizado.

Desde esta perspectiva potenciamos el uso de los idiomas desde los más pequeños del cole hasta los mayores. Con una notable ampliación de las horas de inmersión lingüística que reciben nuestros alumnos, utilizando el inglés como un medio para el desarrollo de su trabajo.

55


Revista Árula

Bilingüismo: el método CLIL Entrevista a Willy Cano Guillermo Cano Cuadrado es Maestro y Coordinador de bilingüismo en el CEIP bilingüe Daniel Martín de Alcorcón, uno de los centros referentes en la implantación y desarrollo del programa bilingüe CLIL en la Comunidad de Madrid.

Guillermo, como miembro activo y director del programa para la implantación del bilingüismo en los centros docentes -¿Piensas qué es fundamental la enseñanza bilingüe a edades tempranas? Estamos pensando en los niños que empiezan su etapa en infantil -R: Cuanto más temprano se produzca mayor será la adquisición natural de la lengua. Cuanto más joven es el cerebro menos rígido es y con ello mayor posibilidad de adquirir conocimientos, especialmente lingüísticos. Hay varios factores que intervienen con mayor grado en edades tempranas: como la cantidad de horas de exposición a esa lengua, la inmersión lingüística, la calidad de la lengua que el alumno recibe –input- y que le sirve para interactuar en contextos cercanos a su realidad. Consiguiendo la mezcla de estos ingredientes dentro del aula, podemos asegurar una adquisición natural de la lengua incentivada oralmente. Muchos padres están preocupados porque piensan que con el bilingüismo sus hijos pueden estar perdiendo nivel académico y saben que las etapas de infantil y primaria son fundamentales para el aprendizaje de la lengua castellana. -El hecho de recibir una educación bilingüe ¿Retrasará o dificultará de alguna manera la adquisición de la lengua materna?

6

-R: Más bien todo lo contrario. La adquisición de segundas lenguas produce procesos mentales más complejos, provoca una mayor maduración neuronal y se amplía el campo de acción. Abre la mente. La exigencia cognitiva a la que se enfrenta el alumnado requiere de una atención mayor, que unido a una necesidad de experimentar para que los contenidos sean aprendidos como herramientas para el resto de su vida, obliga a trabajar con los procesos de alta calidad cognitiva. -¿Pierden vocabulario en su propio idioma? -R: La teoría de los umbrales reafirma el conocimiento equitativo de ambas lenguas. Esto dependerá de los factores definidos en la primera respuesta y por supuesto el nivel madurativo del alumnado. El Doctor Fred Genesee (McGill University, Montreal) trabaja en análisis basados en el trabajo con contenidos iguales en diferentes lenguas. Según sus estudios la completa adquisición de contenidos transferidos a otras lenguas suele suceder entre los 14 – 16 años de edad. Los alumnos no pierden lengua materna en ningún caso cuando la exposición a esta la sigue convirtiendo en su primera lengua. Y cuando acceden a secundaria: -¿Alcanzan el mismo nivel de contenidos, competencias y estándares de aprendizaje que un alumno que ha seguido una enseñanza or-


Psico-Ă rula

7


Revista Ă rula

8


Psico-Árula

dinaria tradicional? -R: Sin ningún problema. Los contenidos de la enseñanza bilingüe son más visuales y no podemos olvidar que los niños tienen muy desarrollada la inteligencia visual, están acostumbrados a jugar con videojuegos y demás desde pequeños y, por tanto, reciben bien este contenido visual. Vídeos e imágenes resultan esenciales, se intenta que la enseñanza resulte atrayente para el alumnado y a la vez muy participativa. Si se logra centrar el objetivo de la Educación en estrategias y competencias que el alumno pueda aplicar en un futuro y consideramos los contenidos como un medio para desarrollar un mayor conocimiento, la cuestión basada en cantidad de contenidos para medir la inteligencia de una persona cae por completo. Desde la Comisión Europea y, ahora desde los borradores de la LOMCE, se está solicitando que el alumno posea herramientas de uso para poder trabajar con el amplio espectro de contenidos que existen en la red y para los que un simple click es suficiente. Otro de los puntos que más preocupa a los padres es que en casa, muchos de ellos, no pueden practicar los conocimientos aprendidos. En los hogares españoles no se habla inglés -¿Crees que estos conocimientos adquiridos en el centro educativo, son suficientes para poder entender una clase de Historia o de Ciencias impartida en inglés? -R: Sí, siempre que se intente crear un pensamiento crítico en el alumno. De este modo, en una clase de Historia se explica una civilización sobre la reconsideración del análisis y en el caso de las ciencias, se enseñarán pautas y

se llevará el método científico al aula. Se trata de conseguir herramientas. Cuando se imparten estas asignaturas se incorporan dos contenidos de una vez: el del nuevo idioma y el de la materia, no se trata de hacer traducciones sino de cómo enseñar “eso” en inglés. El problema no es el qué se da, sino el cómo, que los docentes sean capaces de transmitir. Además, siempre que el plan general de aula refleje trabajos de refuerzo o consolidación autónomos en casa, el alumno podrá ser dueño y señor de sus procesos de aprendizaje sin la necesidad obligada del soporte paterno. Nos gustaría saber cuál es el objetivo de este método bilingüe. - ¿Está encaminado a adquirir fluidez en la conservación en lengua inglesa al acabar el bachillerato? ¿Es otro su objetivo? - R: El objetivo final es comunicativo, que el alumnado pueda mantener una conversación de cualquier contenido de asignaturas bilingües. Por tu propia experiencia, -¿cuál es la evolución académica y personal de los alumnos que siguen los los alumnos que siguen los programas bilingües? -R: Con los programas bilingües hemos conseguido que los alumnos aumenten sus logros académicos. La evolución es mucho más rica, despierta el cerebro y la enseñanza cognitiva es mayor. Los alumnos además son más activos y consiguen las estrategias para aprender cualquier otro idioma.

9


Revista Ă rula

10


Artículos

English corner! Mª Begoña Menéndez Tutora 2 años B

Como tutora de aula, debo conocer a mi grupo y a cada alumno que lo forma. Es primordial que su actitud hacia el colegio sea positiva, para así poder transmitirles el entusiasmo por aprender inglés y por expresarse ante los demás. Queremos que ellos mismos sepan que lo van a pasar bien, que están con más niños y adultos que les dan cariño y les ayudan a aprender de una manera natural. Por ello, un momento muy especial, tanto para ellos como para mí, es el de la asamblea. Todos exponemos nuestras ideas y dialogamos sobre ellas; yo les anticipo las actividades que tenemos ese día, ellos me muestran si les gusta o no y su por qué, qué hacen en ese rato, cómo es ese profesor, qué les enseña… De esta manera los oriento y preparo para lo que viene después. ¡Pero nada se hace de un día para otro! Debemos tener en cuenta que el período de adaptación para estos alumnos es más largo; nada es familiar: las instalaciones, la pro-

fesora, las rutinas y, por supuesto, el idioma son nuevos para ellos. Primero han aprendido canciones y rutinas. Después, han trabajado con videos para relacionar las frases con acciones e imágenes. Y… ¡Aquí interviene Jenny! Ella les habla íntegramente en inglés y ellos la entienden. Aun así, mi presencia es continua en el aula por lo que cuentan con apoyo que habla español. Esta Navidad, mis alumnos han cantado villancicos en inglés, están siempre contentos tras la entrada de Jenny en el aula, se muestran muy participativos y colaboran en todo lo que se les propone por lo que me atrevo a decir que, a pesar de su corta edad, son capaces de entender e incluso “hablar” un segundo idioma. Es muy importante el papel de la familia, si desde casa se motiva y se trabaja a la par que el colegio será más fácil consolidar los objetivos pedagógicos. Si todos vamos hacia un mismo sentido tenemos asegurado el éxito en el aprendizaje.

11


Revista Árula

Científicos precoces

Nuestros alumnos se acercan desde muy pronto a una de las profesiones que más interés despierta entre ellos. ¿Queréis comprobarlo desde las palabras de los chicos? ¡Allá va su diario de laboratorio!

El paso a quinto de primaria, como años anteriores, despierta en mí numerosas inquietudes… Desde luego será más difícil que el año pasado, ¡no dejan de recordármelo! Todos dicen que el tercer ciclo es decisivo y que tendré que trabajar como nunca, ¿será verdad? En cualquier caso transcurren escépticas las primeras semanas con mi recién estrenado estatus de “alumno mayor” y en realidad lo que realmente espero es que me sorprendan un año más y despierten en mí esas ganas de aprender que, entre la televisión, videojuegos y demás somníferos del cerebro, están comenzando a

12

hibernar sin haber llegado aún al invierno… Sin embargo en el cole no te dejan caer en la tentación de darte al ostracismo y apenas hemos vuelto de verano y ya nos han dado el primer susto: La semana próxima iremos al laboratorio. ¡Anda, y yo que pensaba que no conoceríamos los laboratorios hasta bien entrados en secundaria! Aquellas aulas que nos enseñaron los primeros días de colegio, con mesas blancas y enormes cuyas puertas siempre están cerradas, llenas de modelos del cuerpo humano con los órganos al descubierto y de


Artículos

células abiertas por la mitad, tan lejos de nuestras clases, tan herméticas…

daria cuando deberían hacerse estas cosas, ¡sólo con el nombre ya asusta!

Bueno pues la semana que viene resulta que nos llevan a conocerlas de primera mano, y no va a ser una simple visita ni mucho menos. Por lo visto nuestra tutora pretende convertirnos de verdad en científicos precoces y nos van a guiar para realizar una práctica de laboratorio en toda regla.

Después del primer impacto nos damos cuenta que no vamos a hacer nada que no estemos viendo en nuestro libro de Conocimiento del Medio. Aprovechando que el temario nos lleva a descubrir las partes de una célula, ahora tenemos la posibilidad de acercarnos al texto de una manera completamente práctica y ver de primera mano las células que componen la pared de una cebolla.

Ahora el trabajo es nuestro; previamente a nuestra experiencia nos toca investigar y aprender todo lo referente a lo que vamos a trabajar allí para sacarle el 200% de partido a esta actividad, pero, ¿en qué consistirá nuestra práctica, profesora? Vamos a realizar un “estudio microscópico de la mitosis en el meristemo radicular de cebolla”… ¡Madre mía! Definitivamente es en secun-

Entramos en aquella clase llena de instrumentos raros y lo primero que me sorprende es que no se escucha ni un ruido de mis compañeros. Estamos todos atentos a la explicación de Mar, la profe de Ciencias de secundaria, y expectantes ante la posibilidad que se nos brinda de convertirnos en científicos por un día.

13


Revista Ă rula

14


Artículos

Un viaje hasta las estrellas Carlos Díaz Jefe de estudios de primaria

El Proyecto Aula en la Naturaleza: La Vía Láctea a través de estos tres años de trayectoria

Fue al inicio del curso 2011 / 2012 cuando, de nuestra relación con los centros Gredos San Diego, surgió la posibilidad de incorporar el Colegio Árula al Proyecto Vía Láctea. Desde que el centro comenzó su andadura en el año 2007 llevábamos buscando una actividad complementaria a nuestro currículo que permitiese a nuestros alumnos adquirir competencias en educación ambiental a través del contacto directo con la naturaleza, de una manera práctica y lúdica al mismo tiempo. Esta es la esencia didáctica de la semana que pasan nuestros chicos en Casavieja. Una de las virtudes más importantes del proyecto es la verticalidad del mismo. La actividad está implantada en las etapas de Infantil y Primaria siguiendo una línea continua de objetivos y contenidos que van abriéndose a los niños desde los 5 hasta los 11 años. Cada uno de los 4 programas educativos está encuadrado además en una estación concreta del año: cinco años en verano, 2º de Primaria en primavera, 4º de Primaria en otoño y 6º de Primaria en invierno. De esta forma los alumnos adquieren también una visión global del medio ambiente localizado en las características propias de cada estación. Los dos pilares didácticos que sostienen a La Vía Láctea son, efectivamente, la educación medioambiental y la astronomía. En torno a ellos está diseñado todo un conjunto de actividades, talleres y dinámicas que permiten a los niños estar constantemente aprendiendo

ya que todo lo que hacen durante esa semana tiene un trasfondo pedagógico. Incluso los juegos propuestos llevan implícitos componentes relacionados con el cuidado de la naturaleza, el reciclado, la vida rural o la historia que hay detrás de las constelaciones. Por si esto fuera poco, la metodología que acerca estos conceptos a los niños es totalmente cooperativa, en la que cada alumno aprende investigando él mismo y a través de lo que sus compañeros le enseñan. A todo esto tenemos que añadirle el valor socializador y de autonomía personal que adquiere cualquier actividad en las que los alumnos dejan su casa para compartir su día a día y sus espacios con compañeros y profesores lejos de la rutina de sus familias. El primer año que disfrutamos de esta experiencia nos encontramos con niños de hasta 11 años que nunca habían dormido fuera de casa y aquella fue su primera aventura lejos de sus padres. Ni que decir tiene que los beneficios de esta semana se los notaron nada más bajar del autobús. Al final la mejor evaluación que podemos realizar de una propuesta de este tipo es la opinión de los chicos y chicas que han estado allí. En nuestro caso, una vez que van, se pasan el curso siguiente contando los días para repetir la experiencia. Es un verdadero privilegio poder completar la formación de nuestros alumnos con proyectos de este tipo. ¡Nos volveremos a ver en dos años!

15


Revista Ă rula

16


Artículos

Jóvenes en acción, este año, en Alemania Paula Arévalo Dpto. Lengua Castellana y Literatura

Alumnos de primero y segundo de bachillerato viajan a Bad Schandau y comparten una semana de trabajo y convivencia junto a alumnos de otros países: Alemania, Turquía, Irlanda y Polonia.

Durante la semana del 22 al 29 de septiembre, nueve alumnos del Colegio Árula acompañados por las profesoras Isabel Requena y Paula Arévalo, comparten la experiencia de conocer a otros jóvenes procedentes de distintos países para convivir en un albergue juvenil situado en una pequeña población del noreste de Alemania, junto al río Elba, rodeado del Parque Nacional de la Suiza Sajona. Los alumnos se comunican en alemán y en inglés. Han preparado varias presentaciones para intercambiar sus conocimientos e impresiones sobre los ríos más importantes de su país, las formas de vida y de trabajo entorno a poblaciones que viven junto a grandes ríos, y

como en el caso de Bad Schandau, han padecido las consecuencias de graves inundaciones y han tenido que ser reconstruidos en numerosas ocasiones. Para acercarse a los habitantes de la localidad, los alumnos visitan a diferentes profesionales a los que hacen entrevistas, fotografías y reportajes, que son puestos en común, además de otras numerosas actividades (como cantar canciones tradicionales e intercambiar platos típicos de sus propios países, representar pequeñas obras de teatro, hacer un curso de fotografía, practicar senderismo por el parque natural y bosques cercanos y practicar deporte). Una experiencia única en la cual los jóvenes que participan son los principales protagonistas.

17


Revista Árula

Crónica de un viernes 13: ‘El baile de secundaria’ Christany Mayoral 4º ESO

En un viernes 13 de diciembre, empapados por las finas gotas que calaban el áspero hormigón del colegio, desfilaron los asistentes al baile organizado por los alumnos de 4º de ESO. Los asistentes, en el caso de las chicas, con elegantes vestidos; a decir verdad con un excesivo predominio del negro. Los chicos, en cambio, con gran variedad de atavíos: desde muy elegantes hasta un “tono” ciertamente sport.

que también fue gente de cursos superiores. No faltaron las sonrisas, abrazos y por supuesto los recuentros entre antiguos compañeros. No hubo lugar para los alicaídos, todo el mundo festejaba y bailaba con alegría y a la hora de recoger, todos a una, dejamos el pabellón como si nada hubiera pasado. La fiesta fue redonda, incluso pudimos inmortalizar los mejores momentos, en fotos, gracias a Manuel Ávalos.

La fiesta comenzó sobre las 20:30 h y se prolongó hasta las 00:30 h, con buena música, barra y un eficiente y organizado ropero. En fin, esta ha sido una de las mejores fiestas organizadas hasta ahora.

La experiencia ha sido tan positiva para todos que deseamos celebrar otra gran fiesta pronto. ¡Esperamos que sea posible!

La mayor parte de los que asistimos al baile éramos de Secundaria, aun-

18

Muchas gracias a todos los que participasteis.


ArtĂ­culos

19


Revista Árula

Relatos literarios... en inglés ‘A sorceress tale’ Carolina Martínez-Infante 2º BACH Alfonso Matrínez-Infante 4º ESO

Once upon a time a boy named Martin moved from a little village in Castilla to the city of Madrid to proceed with his studies. He came from a very humble family that had saved all the money they could to send their only son to the capital so he could get a better education and get to be a doctor since it was his dream. He wanted to study medicine and go back to his little village to help all the people he could because there was no one there to do that job, and when he was younger his older sister died from sickness that they could have been able to cure with a doctor´s help. Martin went to live to the house of a very strange old doctor that offered to host him in his home and take him as an apprentice while he also went to the university to study medicine. Martin was very glad about that but he suspected about the weird man. As the time passed by Martin adapted very well to his new home, but sometimes he missed his family and the peace of his little village. One day, while he was walking towards the university he bumped into a girl and she accidentally fell to the ground getting a little bruise on her forearm. When the boy saw the girls face he could not stop looking at her, it was the most beautiful person he had ever seen, when he reacted to help her, he took her to the old doctor´s office to cure her and she told him that her name was Lara, after apologizing for the 50th time her took her to her house, a big house close to the university he went to. After that day, Martin couldn´t stop thinking about Lara, finding himself looking at her house everyday on his way to the university. One day he and the old doctor were talking during dinner and the boy told him about the girl and the day of the accident. The old man reacted alarmed to the name of the girl and the location of his house, Martin surprised asked him whether there was the problem with her or her family. The doctor was surprised that having the boy been living for at least 6 months in Madrid he had never heard about the story of Lara´s family, they came from a very rich lineage very close to the king, but the strange thing was that every new moon the women of that family went to a dark wood outside the city walls and none knew what they did there, another rare phenomenon in tat family was that all of the women were very good looking and they seemed to rule over the men. One day Martin saw Lara in Plaza Mayor while he was running an errand for the doctor, he called her and when she approached to talk to him his heart began to beat faster and faster, with a smile he asked her if she wanted to meet with him again someday, and for his surprise she said yes. Since that day they met every evening in El Retiro to take a walk and talk. Martin felt something dark about that girl and one night he decided to follow her to the woods. No one knows what he saw there but he never was the same happy and nice boy since that night. He became sad and scared and he never went again to his meetings with Lara. He decided he would finish his studies as fast as he could and go back to his family in Castilla.

20


Artículos

Lara was sad that he never saw the boy again, and he suspected that he had followed her into the woods and that he had found out the real nature of her family that was that the women came from an ancient cast of witches that had always lived in the city of Madrid hiding well their secrets. She was afraid that Martin would tell someone about them so she went to his house and found there the old doctor that told her that the boy didn´t want to see her never again. In the moment that the doctor told her that it became clear to her that Martin knew about her secret, and that she had to do something because she was also deeply in love with him. One day she waited for him after university and when she saw Martin she grabbed him by his hand and took him to a dark alley before the boy began to make a scene. Martin was so scared that she had to make a spell so the boy wouldn´t have a heart attack. When he calmed down she told him all the truth about her and her family, that they came from a family of witches from England and that they came to Madrid escaping a witch hunter that wanted to end with her family a couple hundred of years ago, and that as they liked Madrid and the people welcomed them there they decided to stay. She told him that the magical ritual he had seen was to honor the sacred spirit of the moon that was where their powers came from, and that they were good witches and that they were actually sorceresses a better term for those women with magic that don´t pretend to do any harm to people, instead of that they wanted to do good and help people with their magic. While she told him her story, the effect of the spell that she had put on the boy faded but he was so surprised to know all the truth that instead of running away he kissed her and told her that he was very sorry. Then he confessed that he was still in love with her and asked her if she wanted to marry him after he ended college and also he told her that she could secretly help him with her powers to help save people when he became a doctor, Lara didn´t hesitate a second to say yes. Three years later when Martin finished his university degree they married and she agreed to move back to Castilla with him, with the only condition that they came back to Madrid every new moon for the sorceresses’ ritual. Ever since they lived very happy and together they saved a lot of people´s lives having realized both of them their dreams.

21


Revista Árula

¿Sabías que...? Mar Pérez Dpto. de Ciencias

La palabra “célula” se debe al científico inglés Robert Hooke (1635-1703). Robert, al observar al microscopio una lámina de corcho, contempló unas oquedades con forma hexagonal que le recordaron a las celdillas de un panal de abejas. A esas celdillas las denominó “cellula”, por eso se dice que la palabra “célula” proviene de la palabra celda. Hooke no supo que esas cavidades correspondían a las estructuras por las que estamos formados todos los seres vivos.

22

Si a las neuronas les falta oxígeno, mueren a los 5 minutos y no se regeneran. El cuerpo humano adulto contiene unos 50 trillones de células. Tres mil millones de células mueren por minuto; la mayoría se renuevan. El óvulo es la célula humana más grande, se puede ver sin microscopio. Cada día se fabrican unos diez mil millones de glóbulos blancos que luchan contra las infecciones.


Artículos

Hasta finales del Renacimiento la posición de las patas de los caballos en las esculturas ecuestres nos indica cómo murió su jinete:

Cada rey de las cartas representa a un gran soberano de la historia:

•Si el caballo tiene dos patas en el aire, la persona murió en combate,

• Tréboles: Alejandro Magno. Rey de Macedonia y uno de los líderes más importantes de la historia

•Si el caballo tiene una de las patas frontales en el aire, la persona murió de heridas recibidas en combate, •Si el caballo tiene las cuatro patas en el suelo, la persona murió de causas naturales.

• Espadas: El rey David. que era el Rey de Israel, Rey de los judíos,

• Corazones: Carlomagno. rey de los francos, llego a dominar un imperio que ocupo toda la Europa Occidental, • Diamantes: Julio César. llevó a Roma a uno de sus momentos de mayor esplendor.

23


COLEGIO ÁRULA ALALPARDO C/ALCALÁ, 23 ALALPARDO 28130 (MADRID) TLF.: 91 620 51 98 info@colegioarula.com

Revista Árula 6  

Revista del colegio Árula de Alalpardo (Madrid) hecha por los alumnos y profesores de infantil, primaria y secundaria.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you