Issuu on Google+


02

a d d _ l o o k b y

b e _ l o o k M a u r o

L i p p a r i n i

Rigore, poesia, leggerezza, armonia, comfort. La raffinata sobrietà, il design incisivo, il rigore delle linee essenziali e decise, e allo stesso tempo appena flesse, ammorbidite, sono il leitmotif di Look Collection.

add_look

e

b e _ l o o k percorrono strade differenti pur avendo alcuni elementi in comune, come

la morbidità delle forme, l’armonia dei profili, il sinuoso e comodo degradare dello schienale. Altro elemento unificante nelle due linee: il taglio accurato che, quasi un vezzo sartoriale, denuncia la straordinaria attenzione ai particolari.

Poetry, precision, subtlety, harmony, comfort. The classic sense of refinement, the incisive approach to design, the geometric accuracy of line and volume that come together to create an aura of welcome and ease: these are the motifs of Look Collection.

a d d _ l o o k and b e _ l o o k two different sofa systems with significant elements in common: gentle shapes and generous proportions, framed by a comfortable reclining backrest. Another shared element: great attention to detail—a precise cut, like that of a custom-tailored garment.

Strenge, Poesie, Leichtigkeit, Harmonie und Komfort. Die raffinierte Schlichtheit, das markante Design, die Strenge der wesentlichen und glatten Linien, die gleichzeitig kaum wahrnehmbar gebogen und weich sind, sind das Leitmotiv der Look Collection.

a d d _ l o o k und b e _ l o o k gehen verschiedene Wege, obgleich sie einige Elemente gemein haben, wie die Geschmeidigkeit der Formen, die Harmonie der Profile, das gewundene und bequeme Degradieren der Rückenlehne. Ein weiteres verbindendes Element der beiden Linien: der akkurate Schnitt, der beinahe wie ein Schmeichelei des Schneiders die außerordentliche Aufmerksamkeit für die Details verkündet.

Rigueur, poésie, légèreté harmonie, comfort. La sobriété raffinée, le design incisif, la rigueur des lignes essentielles et résolues, et en même temps légèrement fléchies, assouplies, sont le leitmotiv de Look Collection

a d d _ l o o k et b e _ l o o k parcourent des chemins différents tout en ayant quelques éléments en commun, comme la douceur des formes, l’harmonie des silhouettes, le dossier sinueux et confortable qui épouse les formes du corps. Un autre élément unifiant dans les deux lignes: la coupe soignée, presque une manie de couturier, qui montre l’attention aux détails.


02

a d d _ l o o k b y

b e _ l o o k M a u r o

L i p p a r i n i

Rigore, poesia, leggerezza, armonia, comfort. La raffinata sobrietà, il design incisivo, il rigore delle linee essenziali e decise, e allo stesso tempo appena flesse, ammorbidite, sono il leitmotif di Look Collection.

add_look

e

b e _ l o o k percorrono strade differenti pur avendo alcuni elementi in comune, come

la morbidità delle forme, l’armonia dei profili, il sinuoso e comodo degradare dello schienale. Altro elemento unificante nelle due linee: il taglio accurato che, quasi un vezzo sartoriale, denuncia la straordinaria attenzione ai particolari.

Poetry, precision, subtlety, harmony, comfort. The classic sense of refinement, the incisive approach to design, the geometric accuracy of line and volume that come together to create an aura of welcome and ease: these are the motifs of Look Collection.

a d d _ l o o k and b e _ l o o k two different sofa systems with significant elements in common: gentle shapes and generous proportions, framed by a comfortable reclining backrest. Another shared element: great attention to detail—a precise cut, like that of a custom-tailored garment.

Strenge, Poesie, Leichtigkeit, Harmonie und Komfort. Die raffinierte Schlichtheit, das markante Design, die Strenge der wesentlichen und glatten Linien, die gleichzeitig kaum wahrnehmbar gebogen und weich sind, sind das Leitmotiv der Look Collection.

a d d _ l o o k und b e _ l o o k gehen verschiedene Wege, obgleich sie einige Elemente gemein haben, wie die Geschmeidigkeit der Formen, die Harmonie der Profile, das gewundene und bequeme Degradieren der Rückenlehne. Ein weiteres verbindendes Element der beiden Linien: der akkurate Schnitt, der beinahe wie ein Schmeichelei des Schneiders die außerordentliche Aufmerksamkeit für die Details verkündet.

Rigueur, poésie, légèreté harmonie, comfort. La sobriété raffinée, le design incisif, la rigueur des lignes essentielles et résolues, et en même temps légèrement fléchies, assouplies, sont le leitmotiv de Look Collection

a d d _ l o o k et b e _ l o o k parcourent des chemins différents tout en ayant quelques éléments en commun, comme la douceur des formes, l’harmonie des silhouettes, le dossier sinueux et confortable qui épouse les formes du corps. Un autre élément unifiant dans les deux lignes: la coupe soignée, presque une manie de couturier, qui montre l’attention aux détails.


04

add_look

ha un’elegante leggerezza, uno sviluppo orizzontale con piattaforme in due diverse profondità: nella

versione più ampia, di 111 cm, si amplifica il comfort attraverso l’abbondanza di soffici cuscini.

add_look

has an elegant lightness. With platforms available in two different depths—95 and 111 cm—it

accentuates sensual enjoyment through a profusion of soft cushions.

add_look

hat eine elegante Leichtigkeit, eine horizontale Entwicklung mit Plattformen in zwei verschiedenen

Tiefen: in der breiteren Version von 111 cm wird der Komfort durch den Reichtum an weichen Kissen noch vermehrt.

add_look

est caractérisé par une légèreté élégante, un développement horizontal avec plate-forme et avec deux

profondeurs différentes: dans la version la plus ample, de 111 cm, le comfort s’amplifie à travers l’abondance de coussins souples.


04

add_look

ha un’elegante leggerezza, uno sviluppo orizzontale con piattaforme in due diverse profondità: nella

versione più ampia, di 111 cm, si amplifica il comfort attraverso l’abbondanza di soffici cuscini.

add_look

has an elegant lightness. With platforms available in two different depths—95 and 111 cm—it

accentuates sensual enjoyment through a profusion of soft cushions.

add_look

hat eine elegante Leichtigkeit, eine horizontale Entwicklung mit Plattformen in zwei verschiedenen

Tiefen: in der breiteren Version von 111 cm wird der Komfort durch den Reichtum an weichen Kissen noch vermehrt.

add_look

est caractérisé par une légèreté élégante, un développement horizontal avec plate-forme et avec deux

profondeurs différentes: dans la version la plus ample, de 111 cm, le comfort s’amplifie à travers l’abondance de coussins souples.


06

adlook3poprof


06

adlook3poprof


08

depth

111

cm

adlook3poprof

adlook3ponorm


08

depth

111

cm

adlook3poprof

adlook3ponorm


010

a006


010

a006


012


012


014

a186


014

a186


016


016


018

depth

111

cm

a018


018

depth

111

cm

a018


020

a089


020

a089


022

adlook3poprof

adlook3ponorm

depth 111 cm


022

adlook3poprof

adlook3ponorm

depth 111 cm


024

a098


024

a098


026

a180


026

a180


028

a098

adlook3ponorm


028

a098

adlook3ponorm


030


030


032

b e _ l o o k si sviluppa come un monovolume che aderisce, con le sue linee ampie e comode, alla superficie d’appoggio. Una diversa espressione di comfort caratterizza la generosa volumetria della scocca. La sua incredibile modularità permette di ottenere componibili articolabili nelle più svariate conformazioni, soddisfacendo ogni soluzione spaziale.

be_look

demonstrates a clear devotion to physical comfort, exemplified by the ample volume of the sofa body. Its

highly flexible, modular design allows the system to be articulated in a wide variety of configurations, facilitating the perfect solution for the unique requirements of any space.

be_look

entwickelt sich wie ein Großraumfahrzeug, das mit seinen weiten und bequemen Linien auf der Sitzfläche

anhaftet. Ein anderer Ausdruck von Komfort charakterisiert die großzügige Raumverteilung des Aufbaus. Seine unglaubliche Modulbauweise gestattet, in den unterschiedlichsten Zusammenstellungen gliederbare Kompositionen zu erhalten, wobei jede räumliche Lösung zufrieden gestellt wird.

be_look

se développe comme un monobloc qui adhère, avec ses lignes amples et confortable, à la surface d’appui.

Une expression de comfort différente caractérise la volumétrie généreuse du châssis. Son incroyable modularité permet d’obtenir des éléments modulaires qui peuvent s’articuler dans les conformations les plus variées, en satisfaisant toute solution d’espace.


032

b e _ l o o k si sviluppa come un monovolume che aderisce, con le sue linee ampie e comode, alla superficie d’appoggio. Una diversa espressione di comfort caratterizza la generosa volumetria della scocca. La sua incredibile modularità permette di ottenere componibili articolabili nelle più svariate conformazioni, soddisfacendo ogni soluzione spaziale.

be_look

demonstrates a clear devotion to physical comfort, exemplified by the ample volume of the sofa body. Its

highly flexible, modular design allows the system to be articulated in a wide variety of configurations, facilitating the perfect solution for the unique requirements of any space.

be_look

entwickelt sich wie ein Großraumfahrzeug, das mit seinen weiten und bequemen Linien auf der Sitzfläche

anhaftet. Ein anderer Ausdruck von Komfort charakterisiert die großzügige Raumverteilung des Aufbaus. Seine unglaubliche Modulbauweise gestattet, in den unterschiedlichsten Zusammenstellungen gliederbare Kompositionen zu erhalten, wobei jede räumliche Lösung zufrieden gestellt wird.

be_look

se développe comme un monobloc qui adhère, avec ses lignes amples et confortable, à la surface d’appui.

Une expression de comfort différente caractérise la volumétrie généreuse du châssis. Son incroyable modularité permet d’obtenir des éléments modulaires qui peuvent s’articuler dans les conformations les plus variées, en satisfaisant toute solution d’espace.


034

b177


034

b177


036

belookdiva2gr

belookpou9595


036

belookdiva2gr

belookpou9595


038

b188


038

b188


040

b090


040

b090


042


042


044

belookdiva3po


044

belookdiva3po


046

b187


046

b187


048

b184

belookpu19095


048

b184

belookpu19095


050


050


052


052


054


054


056


056


Il gruppo i4 MARIANI è stato fondato nel 1957 dai fratelli Biagio, Tarcisio, Umberto ed Emilio. La sede è a nord di Milano, in Brianza, area che maggiormente ha contribuito allo sviluppo dell’arredo italiano. Utilizzando tecniche produttive all’avanguardia, unite a una forte tradizione artigiana l’azienda ha fondato i propri prodotti sul design essenziale, la durata nel tempo e la qualità. Questi valori le hanno consentito di affermarsi in comparti molto sensibili ai beni durevoli quali i settori dell’ufficio, del contract e dell’imbottito. I rapporti commerciali consolidati con i mercati americani, asiatici ed europei sono una testimonianza dello sviluppo commerciale frutto di appropriata organizzazione e preparazione professionale.

i4 MARIANI was established in 1957 by brothers Biagio, Tarcisio, Umberto, and Emilio Mariani. The company is headquartered in Brianza, north of Milan, in the region that has long been the center of the Italian furniture industry. Applying advanced technologies along with a strong handicraft tradition, the company’s products are known for their classic design, high durability, and precise workmanship and finishes. Thanks to this reputation, i4 MARIANI is wellestablished in the office, hotel, and upholstered furnishing sectors, areas in which durability is an absolute necessity. Building on its success in Europe, forward-looking management has brought the company to new prominence in the North American and Asian markets.

Die Möbelwerke i4 MARIANI wurden 1957 von den Gebrüdern Biagio, Tarcisio, Umberto und Emilio Mariani gegründet. Der Firmensitz liegt nördlich von Mailand in der Region Brianza, dem Gebiet, das am meisten zur Entwicklung des italienischen Möbelmarktes beigetragen hat. In diesem Kontext gehört i4 MARIANI derzeit mit Produktionsstätten, die sich über eine Gesamtfläche von 65.000 m 2 erstrecken, zu einen der fortschrittlichsten Industrieunternehmen. Durch den Einsatz modernster Produktionsverfahren im Zusammenspiel mit einer starken handwerklichen Tradition, die vor allem bei den lederbezogenen Möbeln erkennbar ist, hat es das Unternehmen geschafft, seine Produkte durch schlichtes Design, Langlebigkeit und hervorragende Herstellungs wie auch Verarbeitungsqualität zu kennzeichnen. Diese Werte haben es dem Unternehmen ermöglicht, sich im sensiblen Bereich der Büromöbel, Objekteinrichtungen und Polstermöbel durchzusetzen. Geschäften mit American, Asien und Europa sind dank für passenden Organisation gefestigt.

AD executive producer _ michelle richter photographer _ master fotografie graphic production _ paoloprocacci color separations _ art and pixel

Le groupe i4 MARIANI a été fondé en 1957 par les frères Biagio, Tarcisio, Umberto, Emilio. Le siège de l’entreprise est au nord de Milan, en Brianza, un territoire qui, plus que tout autre, a contribué au développement du système

printing _ impronta grafica

italien d’ameublement. Le groupe i4 MARIANI représente actuellement, avec ses établissements distribués sur plus de 65.000 m 2, l’un des complexes industriels les plus évolués de cette réalité entrepreneuriale. L’utilisation de techniques de production avancées associée à une grande tradition artisanale, particulièrement évidente sur les meubles revêtus de cuir, a consenti à l’entreprise de créer des produits se distinguant par des valeurs telles que la pureté du design, la durabilité, la qualité du travail et des finitions. Ces valeurs lui ont permis de s’imposer dans des secteurs très sensibles aux biens durables comme les secteurs du bureau, des meubles pour l’hôtellerie et du rembourré. Les rapports commerciaux avec les pays américains, asiatiques et européans ont été consolidés grâce à une organisation appropriée.

many thanks to _ solzi luce


Il gruppo i4 MARIANI è stato fondato nel 1957 dai fratelli Biagio, Tarcisio, Umberto ed Emilio. La sede è a nord di Milano, in Brianza, area che maggiormente ha contribuito allo sviluppo dell’arredo italiano. Utilizzando tecniche produttive all’avanguardia, unite a una forte tradizione artigiana l’azienda ha fondato i propri prodotti sul design essenziale, la durata nel tempo e la qualità. Questi valori le hanno consentito di affermarsi in comparti molto sensibili ai beni durevoli quali i settori dell’ufficio, del contract e dell’imbottito. I rapporti commerciali consolidati con i mercati americani, asiatici ed europei sono una testimonianza dello sviluppo commerciale frutto di appropriata organizzazione e preparazione professionale.

i4 MARIANI was established in 1957 by brothers Biagio, Tarcisio, Umberto, and Emilio Mariani. The company is headquartered in Brianza, north of Milan, in the region that has long been the center of the Italian furniture industry. Applying advanced technologies along with a strong handicraft tradition, the company’s products are known for their classic design, high durability, and precise workmanship and finishes. Thanks to this reputation, i4 MARIANI is wellestablished in the office, hotel, and upholstered furnishing sectors, areas in which durability is an absolute necessity. Building on its success in Europe, forward-looking management has brought the company to new prominence in the North American and Asian markets.

Die Möbelwerke i4 MARIANI wurden 1957 von den Gebrüdern Biagio, Tarcisio, Umberto und Emilio Mariani gegründet. Der Firmensitz liegt nördlich von Mailand in der Region Brianza, dem Gebiet, das am meisten zur Entwicklung des italienischen Möbelmarktes beigetragen hat. In diesem Kontext gehört i4 MARIANI derzeit mit Produktionsstätten, die sich über eine Gesamtfläche von 65.000 m 2 erstrecken, zu einen der fortschrittlichsten Industrieunternehmen. Durch den Einsatz modernster Produktionsverfahren im Zusammenspiel mit einer starken handwerklichen Tradition, die vor allem bei den lederbezogenen Möbeln erkennbar ist, hat es das Unternehmen geschafft, seine Produkte durch schlichtes Design, Langlebigkeit und hervorragende Herstellungs wie auch Verarbeitungsqualität zu kennzeichnen. Diese Werte haben es dem Unternehmen ermöglicht, sich im sensiblen Bereich der Büromöbel, Objekteinrichtungen und Polstermöbel durchzusetzen. Geschäften mit American, Asien und Europa sind dank für passenden Organisation gefestigt.

AD executive producer _ michelle richter photographer _ master fotografie graphic production _ paoloprocacci color separations _ art and pixel

Le groupe i4 MARIANI a été fondé en 1957 par les frères Biagio, Tarcisio, Umberto, Emilio. Le siège de l’entreprise est au nord de Milan, en Brianza, un territoire qui, plus que tout autre, a contribué au développement du système

printing _ impronta grafica

italien d’ameublement. Le groupe i4 MARIANI représente actuellement, avec ses établissements distribués sur plus de 65.000 m 2, l’un des complexes industriels les plus évolués de cette réalité entrepreneuriale. L’utilisation de techniques de production avancées associée à une grande tradition artisanale, particulièrement évidente sur les meubles revêtus de cuir, a consenti à l’entreprise de créer des produits se distinguant par des valeurs telles que la pureté du design, la durabilité, la qualité du travail et des finitions. Ces valeurs lui ont permis de s’imposer dans des secteurs très sensibles aux biens durables comme les secteurs du bureau, des meubles pour l’hôtellerie et du rembourré. Les rapports commerciaux avec les pays américains, asiatiques et européans ont été consolidés grâce à une organisation appropriée.

many thanks to _ solzi luce



Look Catalog