Issuu on Google+

DISTRIBUIDOR AUTORIZADO


Vestuario de trabajo

AYUDA EN LA ELECCIÓN

_ p. 66

Industry MACH ORIGINALS

.................................................

_ p. 68

MACH SPIRIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 70 MACH 2 CORPORATE

.............................................

_ p. 72

MACH 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 76 MACH 2 WINTER

...................................................

_ p. 79

MACH 2 LIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 80 MACH SPRING

......................................................

_ p. 81

PANOSTYLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 82

High visibility Lady

....................................

_ p. 85

............................................................

_ p. 86

65


VESTUARIO DE TRABAJO

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR ESSENTIAL

EVOLUTION

PREMIUM

MACH SPIRIT

MACH ORIGINALS

LADY

MACH SPRING

MACH 2 LIGHT

M2PAW

STOCKTON

MACH 2

PANOSTYLE HV

PANOSTYLE

NORTHWOOD

PRODUCTO

VESTUARIO DE TRABAJO

MACH 2 CORPORATE

NIVEL DE GAMA :

OBRA PESADA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA

 

INDUSTRIA INDUSTRIA LIGERA SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

79

82 84

85

76 78

b TALLAS Pidiendo las medidas correctas tomando las buenas medidas Para tomar las medidas correctas, medir directamente sobre el cuerpo, sin apretar.

, A SABER : š las medidas indicadas en las diferentes tablas son las del cuerpo. š para llevar una prenda por encima de otra, la medida está prevista.

66

A

B

C

Contorno de pecho

Estatura

Contorno de cintura

79

79

80

81

86 87

68

70 71

72 75


AYUDA EN LA ELECCIÓN

Tabla de correspondencia de tallas

HOMBRE MUJER

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

4XL

S

M

L

XL

XXL

-

-

-

B

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

4XL

156/164

156/164

164/172

172/180

180/188

188/196

196/204

196/204

EU

42/44

44/46

48/50

52/54

56/58

60/62

64/66

68/70

IT/DE

46/48

48/50

52/54

56/58

60/62

64/66

68/70

74/78

cm

78/86

86/94

94/102

102/110

110/118

118/129

129/141

141/153

inch

321/2/34

34/37

37/40

40/43

43/461/2

461/2 /501/2

501/2 /551/2

551/2 /60

EU

32/34

34/36

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

IT/DE

36/38

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

62/64

cm

58/66

66/74

74/82

82/90

90/98

98/106

106/117

117/129

inch

23/26

26/29

29/32

32/351/2

351/2/381/2

381/2/411/2

411/2/46

46/501/2

CAMISETA (A)

cm

76/79

80/88

89/97

98/106

107/115

116/124

125/133

/

MUJER

B

S

M

L

XL

XXL

156/164

164/172

172/180

180/188

188/196

EU

36/38

38/40

42/44

46/48

50/52

UK

8/10

10/12

14/16

18/20

22/24

IT/DE

40/42

42/44

46/48

50/52

54/56

cm

82/86

86/94

94/102

102/113

113/125

EU

/

38/40

42/44

46/48

50/52

IT/DE

/

42/44

46/48

50/52

54/56

cm

/

70/78

78/86

86/97

97/102

inch

/

271/2 /31

31/34

34/38

38/40

HOMBRE

CHAQUETA/ CAZADORA/ CHALECO Contorno de pecho (A)

PANTALÓN Contorno de cintura (C)

CHAQUETA/BATA Contorno de pecho (A)

PANTALÓN Contorno de cintura (C)

67


GAMA MACH ORIGINALS

MOVES Tejido 97% algodón 3% elastano 290 g/m².

STRETCH FABRIC : más movimiento MOVES - MOPAN

Hombros y codos acolchados y reforzados

Fuelle de holgura en la espalda

Porta pase identificator

MOPAN

Cintura interior ajustable por elástico y botones

Hueco para rodilleras

Rodilleras reforzadas

Ajustado facíil de la longitud con dobladillo especial

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MOVES

MOVESNO / Negro MOVESGR / Gris

Chaqueta. Cierre por cremallera antifrío bajo solapa con corchetes. Puños ajustable con corchetes. Bajo de la prenda ajustado con corchetes. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

MOPAN

MOPANNO / Negro MOPANGR / Gris

Pantalón. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

68

Tallas

Modelos registrados

Tejido 97% algodón 3% elastano 290 g/m².


69


GAMA MACH SPIRIT

M5COM Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

Juego de 2 bolsillos desmontables por botones. 2 Posiciones sobre cintura M5COM - M5PAN - M5SAL

Bolsillo porta herramientas M5COM - M5PAN - M5SAL

Bolsillo para metro y porta herramientas M5COM - M5PAN - M5SAL

M5SAL Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

Cintura interior ajustable por elástico y botones

Partes reforzadas antisuciedad M5COM - M5PAN - M5SAL M5VES - M5GIL

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M5COM

M5COMGN / Gris-Negro M5COMBN / Beige-Negro

Buzo. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura ajustada por elástico. Ojales de aireación bajo mangas. Codos y rodillas preconformadas. 8 bolsillos incluye 1 para metro + 2 desmontables.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M5SAL

M5SALGN / Gris-Negro M5SALBN / Beige-Negro

Pantalón con tirantes. Tirantes elásticos ajustables. Rodillas preformadas. 8 bolsillos incluye 1 para metro + 2 desmontables.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

70

Tallas

Modelos registrados

Hueco para rodilleras M5SAL - M5PAN - M5COM


GAMA MACH SPIRIT

M5VES Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

M5PAN Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

M5GIL Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

Modelos registrados

š0XOWLEROVLOORV

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M5VES

M5VESGN / Gris-Negro M5VESBN / Beige-Negro

Chaqueta. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura elástica ajustable con corchetes. Codos preformados. Ojales de aireación bajo mangas. 5 bolsillos incluye 1 sobre el brazo.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M5PAN

M5PANGN / Gris-Negro M5PANBN / Beige-Negro

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Rodillas preformadas. 7 bolsillos incluye 1 para metro + 2 desmontables.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M5GIL

M5GILGN / Gris-Negro M5GILBN / Beige-Negro

Chaleco. Cierre por cremallera bajo bies. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 6 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

71


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCCDZ Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Cintura ajustada con velcro Pasamanos

Codos preformados y reforzados

Hueco para rodilleras MCCDZ - MCPAN - MCSAL - MCCOM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCCDZ

MCCDZGR / Gris claro-Gris oscuro MCCDZBE / Beige-Gris oscuro MCCDZBM / Azul marino-Negro

Buzo con doble cremallera. Cintura elástica en la espalda ajustable con velcro delante. Bajo ajustable con velcro. 7 bolsillos. 2 pasamanos.

72

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Cremallera en bies ergonómica


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCVES Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Multibolsillos

Espacio para pase de cables auriculares MCVES - MCCHE - MCCOM

Porta pase identificador vendido separadamente MCVES - MCSAL - MCCOM

MCPAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Modelos registrados

Refuerzo en la parte posterior MCPAN - MCSAL - MCCOM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCVES

MCVESGR / Gris claro-Gris oscuro MCVESBE / Beige-Gris oscuro MCVESBM / Azul marino-Negro

Tallas

Chaqueta. Bajo de la prenda ajustado con corchetes. 6 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

MCPAN

MCPANGR / Gris claro-Gris oscuro MCPANBE / Beige-Gris oscuro MCPANBM / Azul marino-Negro

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Rodillas preformadas. 9 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

73


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCCOM Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š$LUHDFLĂQEDMRPDQJDVFRQRMHWHV MCVES - MCCDZ - MCCOM š)XHOOHGHKROJXUDHQODHVSDOGD MCVES - MCCDZ - MCCOM

Pasamanos en lados

Espacio para pase de cables auriculares MCVES - MCCHE - MCCOM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCCOM

MCCOMGR / Gris claro-Gris oscuro MCCOMBE / Beige-Gris oscuro MCCOMBM / Azul marino-Negro

Buzo. Cintura ajustada por elástico. 8 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

74

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Bolsillo para metro y porta herramientas MCPAN - MCSAL - MCCOM - MCCDZ


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCSAL Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Cintura cerrada con botones

Hueco para rodilleras MCPAN - MCSAL - MCCOM MCCDZ

MCCHE Tejido 65% poliéster 35% algodón 200 g/m².

Modelos registrados

Mangas transformables por botones

Llavero

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCSAL

MCSALGR / Gris claro-Gris oscuro MCSALBE / Beige-Gris oscuro MCSALBM / Azul marino-Negro

Tallas

Pantalón con tirantes. Tirantes elásticos ajustables. 10 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

MCCHE

MCCHEGR / Gris claro-Gris oscuro MCCHEBE / Beige-Gris oscuro MCCHEBM / Azul marino-Negro

Camisa manga larga. Cremallera con solapa velcro. 3 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

75


GAMA MACH 2

M2CDZ Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M2CDZ

M2CDZGR / Gris-Naranja M2CDZBM / Azul marino-Azul rey

Buzo con doble cremallera. Cintura elástica. Puños regulables con corchetes. 10 bolsillos incluye 1 sobre la manga y 1 para metro.

76

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

š3RUWDSDVHLGHQWLıFDGRU M2VES - M2COM - M2CDZ


GAMA MACH 2

M2VES Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

M2PAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š+XHFRSDUDURGLOOHUDV 0&2006$/03$1

M2GIL Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

0RGHORVUHJLVWUDGRV

*UDQEROVLOORHQODHVSDOGD Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M2VES

M2VESGR / Gris-Naranja M2VESBM / Azul marino-Azul rey M2VESNO / Negro-Gris

Tallas

Chaqueta. Mangas raglán. Puños cerrados con corchetes. 4 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2PAN

M2PANGR / Gris-Naranja M2PANBM / Azul marino-Azul rey M2PANNO / Negro-Gris

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 bolsillo para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2GIL

M2GILGR / Gris-Naranja M2GILBM / Azul marino-Azul rey

Chaleco multibolsillos. Acabado con bies. 13 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

77


GAMA MACH 2

M2COM Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š3RUWDSDVHLGHQWLıFDGRU M2VES - M2COM - M2CDZ

M2SAL Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š+XHFRSDUDURGLOOHUDV M2COM - M2PAN - M2SAL

M2BER Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Ref. / Colores

Descripción

M2COM

M2COMGR / Gris-Naranja M2COMBM / Azul marino-Azul rey M2COMNO / Negro-Gris

Buzo. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura elástica. Puños cerrados con corchetes. 9 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2SAL

M2SALGR / Gris-Naranja M2SALBM / Azul marino-Azul rey M2SALNO / Negro-Gris

Pantalón con tirantes. Tirantes elásticos ajustables. 8 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2BER

M2BERGR / Gris-Naranja M2BERBM / Azul marino-Azul rey

Bermuda. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro (version 2009).

S/M/L/XL/XXL

x10

78

Tallas

Modelos registrados

Nombre


GAMA MACH 2 WINTER

STOCKTON Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m² acolchado. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón. š0XOWLEROVLOORV

6LVDVFRUWDYLHQWR

NORTHWOOD Tela poliéster impregnada de poliuretano. Forro : Superior : Malla poliéster algodón - Inferior : Tafetán poliéster acolchado de algodón. 0DQJDVGHVPRQWDEOHV š3RUWDSDVHLGHQWLıFDGRU YHQGLGRVHSDUDGDPHQWH

M2PAW Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². Forro 100% Franela. š+XHFRSDUDURGLOOHUDV

0RGHORVUHJLVWUDGRV

3DQWDOĂQIRUUDGRIUDQHOD

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

STOCKTON

STOCKGR / Gris-Naranja STOCKBL / Azul marino-Azul rey STOCKNO / Negro-Gris

Tallas

Chaleco acolchado. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

NORTHWOOD

NORTHGR / Gris-Naranja NORTHBL / Azul marino-Azul rey NORTHNO / Negro-Gris

Chaleco acolchado mangas desmontables. Mangas raglán. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2PAW

M2PAWGR / Gris-Naranja M2PAWNO / Negro-Gris

Pantalón acolchado. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

79


GAMA MACH 2 LIGHT

M2LGI Tejido 65% poliéster 35% algodón 200 g/m². š*UDQEROVLOORHQODHVSDOGD

M2LPA Tejido 65% poliéster 35% algodón 200 g/m². š+XHFRSDUDURGLOOHUDV

COTIG Poliéster algodón 160 g/m2.

Ref. / Colores

Descripción

M2LGI

M2LGIBE / Beige-Verde

Chaleco multibolsillos. 13 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2LPA

M2LPABE / Beige-Verde

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

COTIG

COTIGOR / Naranja COTIGBM / Azul COTIGBL / Azul rey

Buzo. Cierre por cremallera bajo solapa Cintura ajustada por elástico. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x25

80

Tallas 0RGHORVUHJLVWUDGRV

Nombre


GAMA MACH SPRING

MSGIL

VERONA

Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². Forro red poliéster.

Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

š0XOWLEROVLOORV

MSPAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š+XHFRSDUDURGLOOHUDV š3DQWDOĂQWUDQVIRUPDEOH FRQFUHPDOOHUD

0RGHORVUHJLVWUDGRV

&LQWXUDDMXVWDEOHDO LQWHULRUFRQHOÈVWLFR\ ERWRQHV

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MSGIL

MSGILBE / Beige

Chaleco multibolsillos lavado a la piedra. Acabado con bies. 13 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

Tallas x10

MSPAN

MSPANBE / Beige

Pantalón 3 en 1 lavado a la piedra. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

VERONA

VERONBL / Azul marino-Azul rey VERONGR / Gris-Naranja VERONRO / Rojo/Gris VERONNO / Negro/Gris

Gorra (combinado con gama MACH).

ÚNICO

x10

81


GAMA PANOSTYLE

M6VES Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Colores contrastados M6VES - M6PAN - M6SAL M6GIL - M6COM

Porta pase identificador vendido separadamente M6VES - M6COM

M6PAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Hueco para rodilleras interior M6PAN - M6SAL - M6COM

Ref. / Colores

Descripción

M6VES

M6VESBM / Azul marino-Naranja M6VESGR / Gris-Verde M6VESMA / Marrón-Verde

Chaqueta. Cierre por cremallera bajo bies. Puños elasticos. 4 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M6PAN

M6PANBM / Azul marino-Naranja M6PANGR / Gris-Verde M6PANMA / Marrón-Verde

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

82

Tallas Modelos registrados

Nombre


GAMA PANOSTYLE

M6SAL Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Cintura cerrada con botones

M6GIL

Modelos registrados

Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M6SAL

M6SALBM / Azul marino-Naranja M6SALGR / Gris-Verde M6SALMA / Marrón-Verde

Tallas

Pantalón con tirantes. Cintura ajustada por elástico. Tirantes elásticos ajustables. 6 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M6GIL

M6GILBM / Azul marino-Naranja M6GILGR / Gris-Verde M6GILMA / Marrón-Verde

Chaleco multibolsillos. Cierre por cremallera bajo bies. Acabado con bies. 6 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

83


GAMA PANOSTYLE

M6COM Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Porta pase identificador vendido separadamente M6VES - M6COM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M6COM

M6COMBM / Azul marino-Naranja M6COMGR / Gris-Verde M6COMMA / Marrón-Verde

Buzo. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura elástica. Puños elasticos. 7 bolsillos.

84

Tallas XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Hueco para rodilleras interior M6PAN - M6SAL - M6COM


GAMA PANOSTYLE

PHVES EN471 2,2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

PHPAN EN471 2,2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

Modelos registrados

š+XHFRSDUDURGLOOHUDV interior

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PHVES

PHVESJM / Amarillo fluo-Azul marino PHVESOM / Naranja fluo-Azul marino

Chaqueta. Puños elásticos. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata - Montaje tirantes y en paralelo. 2 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

PHPAN

PHPANJM / Amarillo fluo-Azul marino PHPANOM / Naranja fluo-Azul marino

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

85


GAMA LADY

JULIA Tela 100% algodón 180 g/m².

ELSA Tela REPS 65% poliéster 35% algodón 200 g/m².

Segundo cuello desmontable por botones JULIA - ELSA - EMMA - LAETITIA

EMMA Tela 100% algodón 180 g/m².

Bandas retroreflectantes decorativas JULIA - ELSA - EMMA LAETITIA - SACHA

Ref. / Colores

Descripción

JULIA

JULIARS / Rosa JULIABL / Azul

Bata corta. Cintura entallada ajustable por cordón elástico en la espalda. Manga 3/4. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

ELSA

ELSABB / Azul-Blanco

Bata corta. Cintura entallada ajustable por cordón elástico en la espalda. Manga 3/4. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

EMMA

EMMABC / Blanco

Bata corta. Cintura entallada ajustable por cordón elástico en la espalda. Manga larga. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

86

Tallas Modelos registrados

Nombre


GAMA LADY

SOPHIA Tela 100% algodón 180 g/m².

Refuerzo cintura

Bandas retroreflectantes decorativas

LAETITIA Tela Ripstop 65% poliéster 35% algodón 180 g/m².

Fuelle de holgura en los lados

SACHA Tela Ripstop 65% poliéster 35% algodón 180 g/m². Forro lana polar poliéster acolchado de algodón.

Modelos registrados

Forro lana polar

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

SOPHIA

SOPHIBL / Azul SOPHIBC / Blanco

Tallas

Pantalón. Cintura elástica ajustable por cordón. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

38/40 A LA 50/52

x10

LAETITIA

LAETIBC / Blanco LAETIVE / Verde

Chaqueta ajustada. Manga larga. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

SACHA

SACHABC / Blanco SACHAVE / Verde

Chaleco acolchado. 4 bolsillos.

38/40 A LA 50/52

x10

87


88


Vestuario para intemperie

AYUDA EN LA ELECCIÓN

Fashion Classic

....................................................

_ p. 92

......................................................

_ p. 97

Mach 2 Winter Season Rain

_ p. 90

..................................

_ p. 98

....................................................

_ p. 100

............................................................

_ p. 102

Delantales de protección

.....

_ p. 102

89


VESTUARIO PARA INTEMPERIE

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR

DUNCAN

BARI

102

GOTEBERG

102

RUSSEL

 

MA400

 

305

304

NORTHWOOD

DARWIN II

KINGSTON

HELSINKI

RENO

PRODUCTO

VESTUARIO PARA INTEMPERIE

EVOLUTION

400

ESSENTIAL

SIERRA

NIVEL DE GAMA :

92

93

93

96

OBRA PESADA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA

INDUSTRIA

 

INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

96

97

97

97

98

101

103

103

b LOS MATERIALES ,

,

Tejido laminado con 2 capas.

El concepto de forro aluminizado es una verdadera "muralla" contra el frío y el viento, sin que la persona pierda la facilidad y el confort de movimientos.

š Tejido exterior š Membrana Transpirable - Impermeable - Confortable

Capa aluminizada acordonada

b TALLAS Pidiendo las medidas correctas tomando las buenas medidas Para tomar las medidas correctas, medir directamente sobre el cuerpo sin ajustar.

, A SABER : š las medidas indicadas en las diferentes tablas son las del cuerpo. š para poder llevar una prenda por debajo, la medida está incluida.

90

A

B

C

Contorno de pecho

Estatura

Contorno de cintura

Acolchado poliéster


AYUDA EN LA ELECCIÓN

M2PAW

STOCKTON

SACHA

MILTON

FIDJI

PREMIUM

99

99

101

94

100

Tabla de correspondencia de tallas

HOMBRE

HOMBRE

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

B

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

156/164

156/164

164/172

172/180

180/188

188/196

196/204

EU

44/46

46/48

48/50

50/52

52/54

54/56

56/58

48/50

50/52

52/54

54/56

56/58

58/60

60/62

90/94

94/98

98/102

102/106

106/110

110/114

114/118

351/2/37

37/381/2

381/2/40

40/411/2

411/2/431/2

431/2/45

45/461/2

EU

/

34/36

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

IT/DE

/

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

cm

/

66/74

74/82

82/90

90/98

98/106

106/117

inch

/

26/29

29/32

32/351/2

351/2/381/2

381/2/411/2

411/2/46

EU

/

34/36

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

IT/DE

/

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

cm

/

78/86

86/94

94/102

102/110

110/118

118/123

inch

/

301/2/34

34/37

37/40

40/431/2

431/2/461/2

461/2/481/2

cm

/

66/74

74/82

82/90

90/98

98/106

106/117

inch

/

26/29

29/32

32/351/2

351/2/381/2

381/2/411/2

411/2/46

IT/DE CHAQUETA/ CAZADORA/PARKA/ CHALECO cm Contorno de pecho (A) inch

PANTALÓN Contorno de cintura (C)

ROPA INTERIOR Contorno de pecho (A)

Contorno de cintura (C)

91


GAMA FASHION

RUSSEL EN343 3,1

Tejido poliéster Pongee impregnado nado de PVC. Forro : Superior lana polar poliéster ster acolchado de algodón - Inferior Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Porta pase identificador fijo incluido

Apertura interior que permite bordado

Nombre RUSSEL

92

Ref. / Colores

Descripción

RUSSELGR / Gris

Parka. Costuras selladas. Cuello forrado lana polar. Cierre por cremallera antifrío con corchetes y solapa velcro. Capucha desmontable. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón elástico. 7 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Bandas reflectantes decorativas (delante y espalda)


GAMA FASHION

GOTEBORG EN14058 En curso

Tejido poliéster Pongee impregnado de PVC. Forro : Superior lana polar poliéster acolchado de algodón - Inferior Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Parka sin parte metálica

Porta pase identificador fijo incluido

Apertura interior que permite bordado

DUNCAN EN14058 3,3,X 0,271 m². K/W,X

EN343 3,1

Tejido poliéster Ripstop impregnado de PVC. Forro : Superior lana polar poliéster acolchado de algodón - Inferior Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Porta pase identificador fijo incluido

Brazalete fijo incluído en el bolsillo de la manga

Apertura interior que permite bordado

Modelos registrados

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

GOTEBORG

GOTEBBM / Azul marino

Parka. Costuras selladas. Cuello forrado lana polar. Cierre por cremallera antifrío con solapa velcro. Capucha desmontable. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón elástico. 5 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

DUNCAN

DUNCAGR / Gris

Parka. Costuras selladas. Cierre por cremallera antifrío con solapa velcro. Capucha desmontable. Aireación bajo mangas con ojales. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

93


GAMA FASHION

MILTON Tejido 94% poliéster 6% elastano 2 capas laminadas. Canesúes tela poliéster impregnada de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado. š,03(50($%/(< 75$163,5$%/( 5HVLVWHQFLDHYDSRUDWLYD 5HWPŵ3D: VHJXQ,62\(1

Impermeable, transpirable, repelente al agua y ligero

Refuerzo sobre hombros y codos

Nombre MILTON

94

Puños interior

Ref. / Colores

Descripción

0,/7212 / Negro 0,/7252 / Rojo

Parka. Costuras selladas. Cierre por cremallera antifrío con solapa velcro. Capucha desmontable acolchada de algodón. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 5 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Bolsillo para documentos


95


GAMA FASHION

RENO Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro lana polar poliéster. š)RUURODQDSRODU

Porta pase identificador fijo incluido

BARI Tejido poliamida Taslon impregnado de poliuretano. Forro cuerpo poliéster. Forro manga Tafetán poliéster acolchado de algodón.

)RUURPDOODUHG\PXOHWĂQ

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

RENO

RENONO / Negro RENOBM / Azul marino RENOVE / Verde

Cazadora mangas desmontables. Cuello forrado lana polar. Puños y bajo de la prenda tejido de punto. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

BARI

%$5,%0 / Azul marino

Cazadora. Costuras selladas. Mangas raglán. Bajo de la prenda elástico. Aireación bajo mangas con ojales. 6 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

96

Tallas Modelos registrados

Bolsillo interior para gafas


GAMA CLASSIC

HELSINKI EN343 3,1

EN342 0,436 m².K/W (B) X.3.X

Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro Tafetán poliéster acolchado.

Capucha desmontable acolchado de algodón

š(VSHFLDOIUìR Ɠ& (1

Puños tejido de punto al interior

KINGSTON EN343 3,1

Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón DELTALU.

Forro isolante DELTALU

DARWIN II EN343 3,1

Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro Tafetán poliéster acolchado. š3RUWDSDVHLGHQWLıFDGRU KINGSTON - DARWIN II

Modelos registrados

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

HELSINKI

+(/6,%0 / Azul marino

Parka. Costuras selladas. Cierre por cremallera antifrío con solapa con corchetes. Cintura ajustada con cordón. 6 bolsillos.

KINGSTON

.,1*6%/ / Azul marino-Azul rey

DARWIN II

'$5:%/ / Azul marino

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Parka. Costuras selladas. Capucha fija. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL

x10

Parka. Costuras selladas. Capucha fija. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón. Puños interior tejido de punto. 6 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL

x10

97


GAMA MACH 2 WINTER

NORTHWOOD Tela poliéster impregnada de poliuretano. Forro : Superior : Malla poliéster algodón Inferior : Tafetán poliéster acolchado de algodón. š3RUWDSDVHLGHQWLıFDGRUYHQGLGR separadamente

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

NORTHWOOD

1257+*5 / Gris-Naranja 1257+%/ / Azul marino-Azul rey 1257+12 / Negro-Gris

Chaleco acolchado mangas desmontables. Mangas raglán. 5 bolsillos.

98

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Mangas desmontables montables


GAMA MACH 2 WINTER

STOCKTON Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m² acolchado. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón. š0XOWLEROVLOORV

Sisas corta-viento

M2PAW Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². Forro 100% Franela. š+XHFRSDUDURGLOOHUDV

Modelos registrados

3DQWDOĂQFRQIRUURIUDQHOD

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

STOCKTON

STOCKNO / Negro-Gris STOCKBL / Azul marino-Azul rey STOCKGR / Gris-Naranja

Tallas

Chaleco acolchado multibolsillos. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2PAW

03$:*5 / Gris-Naranja 03$:12 / Negro-Gris

Pantalón acolchado. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

99


GAMA SEASON

FIDJI Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro lana polar poliéster acolchado de algodón. š)RUURODQDSRODU

Protege riñones

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

FIDJI

),'-,25 / Naranja-Gris ),'-,*5 / Gris-Negro ),'-,12 / Negro

Chaleco acolchado. Cuello forrado lana polar. 3 bolsillos.

100

Tallas S/M/L/XL/XXL

x10

Modelos registrados

)XHOOHGHKROJXUDHQODGRV


GAMA SEASON

SACHA Tela Ripstop 65% poliéster 35% algodón 180 g/m². Forro lana polar poliéster acolchado de algodón. š)RUURODQDSRODU

Protege riñones

SIERRA Tela 65% poliéster 35% algodón acolchado. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Protege riñones

Modelos registrados

Sisas corta-viento Nombre

Ref. / Colores

Descripción

SACHA

SACHAVE / Verde SACHABC / Blanco

Tallas

Chaleco acolchado. 4 bolsillos.

38/40 A LA 50/52

x10

SIERRA

6,(55%5 / Azul marino-Rojo 6,(55%0 / Azul marino 6,(559( / Verde 6,(55*5 / Gris

Chaleco multibolsillos. Cintura elástica en lados. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x20

101


GAMA RAIN

400 EN343 3,1

Tejido poliéster impregnado de PVC.

304 EN343 3,1

Soporte poliéster con doble impregnación de PVC.

š$LUDPLHQWRHQODHVSDOGD š2MDOHVGHDLUHDFLĂQEDMR PDQJDV 

Ref. / Colores

Descripción

400

EN400JA / Amarillo EN400VE / Verde EN400BR / Azul rey EN400MA / Azul marino

Conjunto de lluvia chaqueta y pantalón. Costuras selladas. CHAQUETA : Capucha fija. Cierre por cremallera antifrío. Mangas raglán. Puños ajustables con corchetes. 2 bolsillos. PANTALÓN : Cintura elástica. Bajo de piernas ajustado con corchetes. 2 pasamanos.

M/L/XL/XXL

x20

304

EN304JA / Amarillo EN304VE / Verde

Conjunto de lluvia chaqueta y pantalón. Costuras selladas. CHAQUETA : Capucha fija. Cierre por cremallera antifrío bajo solapa con corchetes. Mangas raglán. Puños interior elásticos. 2 bolsillos. PANTALÓN : Cintura elástica. Bragueta cerrada con corchetes. Bajo de piernas ajustados con corchetes. 2 pasamanos.

M/L/XL/XXL

x10

102

Tallas

0RGHORVUHJLVWUDGRV

Nombre


GAMA RAIN DELANTALES DE PROTECCIĂ&#x201C;N

MA400 EN343 3,1

Tejido poliĂŠster impregnado de PVC. ĹĄ$LUHDFLÄ&#x201A;QHQODHVSDOGD ĹĄ2MDOHVGHDLUHDFLÄ&#x201A;QEDMR mangas

Bandas reďŹ&#x201A;ectantes decorativas as (delante y espalda)

305 ĹĄ/RQJLWXGP

EN343 3,1

ĹĄ$LUHDFLÄ&#x201A;QHQODHVSDOGD

Soporte poliĂŠster con doble impregnaciĂłn de PVC.

ĹĄ2MDOHVGHDLUHDFLÄ&#x201A;QEDMR mangas

TABALPV

Modelos registrados

100% PVC.

Nombre

Ref. / Colores

DescripciĂłn

MA400

0$-$ / Amarillo 0$9( / Verde

Abrigo de lluvia. Costuras selladas. Capucha ďŹ ja. Cierre por cremallera antifrĂ­o PuĂąos interior elĂĄsticos. 2 bolsillos.

Tallas M/L/XL/XXL

x20

305

0$9( / Verde 0$-$ / Amarillo

Abrigo de lluvia. Costuras selladas. Capucha ďŹ ja. Cierre por doble solapa con corchetes. Mangas raglĂĄn. PuĂąos interior elĂĄsticos. 2 bolsillos.

M/L/XL/XXL

x10

TABALPV

7$%$/39 / Blanco

Delantal. Hebilla de ajuste sobre el cuello. Dimensiones : 120 cm x 90 cm. Espesor : 0,30 mm.

Ă&#x161;NICO

x50

103


104


Vestuario técnico

AYUDA EN LA ELECCIÓN

Vestuario alta visibilidad

_ p. 106

....

_ p. 108

......

_ p. 110

.........................

_ p. 112

........................................

_ p. 115

...........................................................

_ p. 116

Vestuario clima extremo Vestuario de protección Antiácidos, antifuego y antiestático Antifuego y antiestático Antifuego

105


VESTUARIO TÉCNICO

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR NIVEL DE GAMA :

ESSENTIAL

EVOLUTION

PHVES

NORDLAND

ICEBERG

MAICO

MAICOBM

MAIPA

MAIVE

CHEMISE FR

INDUSTRIA

PHPAN

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

EASYVIEW

PRODUCTO

VESTUARIO TÉCNICO

108

109

109

110

110

116

116

117

117

115

OBRA PESADA OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

106


AYUDA EN LA ELECCIÓN

VESTE FR

POLO FR

TONP2

TONC2

TONV2

BORPA

BORVE

BORCO

BORCOOV

PREMIUM

115

115

114

114

114

112

112

113

113

b LAS TECNOLOGIAS RETROREFLECTANTES Reenvían la luz de los faros de los vehículos a su origen y permiten aumentar la distancia de visibilidad de un peatón de 30 a 160 metros. š7HMLGRVPLFUREXUEXMDVmicro-burbujas de vidrio mezcladas con una resina reflectante.

, PUEDE ENCONTRAR NUESTROS CUADROS DE TALLAS PARA : Vestuario de trabajo : página 67 Prendas para llevar encima : página 91

107


VESTUARIO ALTA VISIBILIDAD

EASYVIEW EN471 3.2

EN343 3.1

Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado. Bandas reflectantes cosidas.

GILP2 EN471 2.2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

EASYVIEW

EASYVJM / Amarillo fluo-Azul marino EASYVOM / Naranja fluo-Azul marino

Parka acolchada. Costuras selladas. Capucha fija. Cierre por cremallera antifrío bajo solapa velcro. Alta visibilidad : Clase 3 - Color plata - Montaje tirantes y en paralelo. 4 bolsillos.

GILP2

GILP2JA / Amarillo fluo GILP2OR / Naranja fluo

Chaleco. Cierre por banda velcro. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata - Montaje paralelo.

108

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

L/XXL

x100

Modelos registrados

Tejido poliéster. Bandas retroreflectantes cosidas.


VESTUARIO ALTA VISIBILIDAD GAMA PANOSTYLE

PHVES EN471 2.2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 60 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

PHPAN EN471 2.2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

Modelos registrados

š+XHFRSDUDURGLOOHUDVLQWHULRU

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PHVES

PHVESJM / Amarillo fluo-Azul marino PHVESOM / Naranja fluo-Azul marino

Chaqueta. Puños elástico. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata - Montaje tirantes y paralelo. 2 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

PHPAN

PHPANJM / Amarillo fluo-Azul marino PHPANOM / Naranja fluo-Azul marino

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

109


VESTUARIO CLIMA EXTREMO

NORDLAND EN342 0,705 m2.K/W (B) X.3.X

Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado.

3XþRVLQWHULRUWLSRPLWĂQ

3RUWDSDVHLGHQWLıFDWRU

%DQGDVUHIJHFWDQWHVGHFRUDWLYDV NORLAND - ICEBERG

ICEBERG EN342 0,705 m2.K/W (B) X.3.X

Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado.

3URWHJHULþRQHV

%DMRGHSLHUQDVDQWLIUìR

%ROVLOORFRQFUHPDOOHUDVHOODGD Ref. / Colores

Descripción

NORDLAND

NORDLGR / Gris

Parka. Costuras selladas. Cuello forrado lana polar. Cierre por cremallera doble cursorantifrío bajo solapa velcro. Capucha desmontable. Cintura y bajo de la prenda ajustados con cordón. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x5

ICEBERG

ICEBEGR / Gris

Pantalón con tirantes. Costuras selladas. Cintura ajustable con cordón elástico. Tirantes ajustables. Rodillas preformadas y reforzadas. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x5

110

Tallas Modelos registrados

Nombre


111


VESTUARIO ANTIÁCIDOS / ANTIFUEGO / ANTIESTATICO GAMA BORNEO

BORVE EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². šODYDGRVDƓ& BORVE - BORPA- BORCOBM š)XHOOHGHKROJXUDHQODHVSDOGD BORCO-BORVE

BORPA EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š%ROVLOORVFHUUDGRVFRQEDQGD YHOFUR BORPA - BORCO - BORVE

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

BORVE

BORVEBM / Azul marino

Cazadora. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. 1/2 puños elásticos. 3 bolsillos incluye 1 para cartera interior.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

BORPA

BORPABM / Azul marino

Pantalón. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en lados. 4 bolsillos incluye 1 para metro. S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

112

Tallas


VESTUARIO ANTIÁCIDOS / ANTIFUEGO / ANTIESTATICO GAMA BORNEO

BORCO EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š+XHFRSDUDURGLOOHUDV DOLQWHULRU

BORCV EN533 3/50X60°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š%DQGDVUHWURUHIJHFWDQWHV šODYDGRVDƓ&

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

BORCOBM / Azul marino

Buzo. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en la espalda. 1/2 puños elasticos. 6 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

BORCOOV / Naranja

Buzo con bandas retroreflectantes. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en la espalda. 1/2 puños elásticos. 6 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

BORCO

Tallas

113


VESTUARIO ANTIÁCIDOS / ANTIFUEGO / ANTIESTATICO GAMA TONGA 2

TONC2 EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š%ROVLOORVFHUUDGRVFRQVRODSD TONV2 - TONP2 - TONC2

TONV2 EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². šODYDGRVDƓ& TONV2 - TONP2 - TONC2

TONP2 EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

TONC2

TONC2MG / Azul marino-Gris

Buzo. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. Puños con corchete oculta. Cintura elástica en lados. 5 bolsillos incluye 1 para cartera interior y 1 en la pierna.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

TONV2

TONV2MG / Azul marino-Gris

Cazadora. Cuello recto cerrado por presión oculta. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. Puños con presión oculta. Cintura elástica en lados. 3 bolsillos incluye 1 para cartera interior.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

TONP2

TONP2MG / Azul marino-Gris

Pantalón. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en lados. 4 bolsillos incluye 1 en la pierna.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

114

Tallas


VESTUARIO ANTIFUEGO / ANTIESTATICO LOS COMPLEMENTOS

CHEMISE FR EN14116 3/50I/75

VESTE FR

EN1149-5

EN531 A,B1,C1,X,X

EN14116 +

EN1149-5

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 180 g/m².

Polar 60% Modacrylique 38% algodón 2% fibra antiestático 430 g/m².

POLO FR

SOUS VETEMENT FR

EN14116 +

EN1149-5

EN14116 +

Malla modacrylique/Algodón/Fibra antiestático 280 g/m².

EN1149-5

50% Malla aramida 48% Viscosa 2% Fibra antiestático 200 g/m².

3XþRVWLSRPLWĂQ

Nombre CHEMISE FR

Ref. / Colores

Descripción

CHEFRBM / Azul marino

Camisa manga larga. Cierre con corchetes ocultadas. Puños cerrados con corchete oculta. 2 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

VESTE FR

VESFRBM / Azul marino

Cazadora lana polar. 2 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

POLO FR

POLFRBM / Azul marino

Polo manga larga. Cuello con corchetes ocultas.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

SOUS VETEMENT FR

SSVFRBM / Azul marino

Conjunto ropa interior. Camiseta manga larga. Calzón largo.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

115


VESTUARIO ANTIFUEGO GAMA MAIAO

MAICO EN14116 3/50I/60

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m². š&RGRVSUHIRUPDGRV 0$,9(0$,&2 šODYDGRVDƓ&

&XHOORFHUUDGRFRQEDQGDYHOFUR 0$,9(0$,&2

MAICO BM EN14116 3/50I/75

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MAICO

MAICOOV / Naranja MAICOBV / Azul MAICORV / Rojo

Buzo con bandas retroreflectantes. Cuello montante. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. 1/2 puños elásticos. Cintura elástica en la espalda. 7 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

MAICO BM

MAICOBM / Azul marino

Buzo. Cuello montante. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. 1/2 puños elásticos. Cintura elástica en la espalda. 7 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

116

Tallas


VESTUARIO ANTIFUEGO GAMA MAIAO

MAIVE EN14116 3/50I/75

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m². š%ROVLOORVFHUUDGRVFRQEDQGDVYHOFUR 0$,9(0$,3$0$,&2

MAIPA EN14116 3/50I/75

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m². šODYDGRVDƓ& 0$,9(0$,3$0$,&2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MAIVE

MAIVEBM / Azul marino

Cazadora recta. Cuello montante. Mangas raglán. 1/2 puños elásticos. 4 bolsillos incluye 2 al interior.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

MAIPA

MAIPABM / Azul marino

Pantalón. Cintura elástica en lados. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

117


118


Protección de los pies

AYUDA EN LA ELECCIÓN

_ p. 120

Gama TREK WORK - COMPOSITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 122 X-RUN - COMPOSITE

...........................................

PRO ACTIVE - COMPOSITE

....................................

LIGHT WALKERS - COMPOSITE

_ p. 124

..............................

_ p. 126

.................................................

_ p. 128

....................................................

_ p. 130

LIGHT WALKERS 4X4 INDUSTRY

_ p. 123

X-LARGE INDUSTRY

.............................................

_ p. 132

CLASSIC + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 134 AGRO

................................................................

WINTER BOOT

....................................................

_ p. 135 _ p. 136

RAIN BOOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 137 CLASSIC INDUSTRY

.............................................

_ p. 138

119


PROTECCIÓN DE LOS PIES b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR

CLASSIC INDUSTRY

PROACTIVE COMPOSITE

LIGHT WALKERS

TREK WORK

X-RUN COMPOSITE

132 133

RAIN BOOTS

130 131

PREMIUM

WINTER BOOTS

INDUSTRIA

X-LARGE INDUSTRY

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

4X4 INDUSTRY

PRODUCTO

PROTECCIÓN DE LOS PIES

EVOLUTION

AGRO

ESSENTIAL

CLASSIC+

NIVEL DE GAMA :

134

135

136

137

138 139

124 125

127 128

122

123

OBRA PESADA OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

b GAMAS

Materiales

Ventajas

TREK WORK

X-RUN

PRO ACTIVE

X-LARGE INDUSTRY

PU / CAUCHO Nitrilo

PU / CAUCHO

PU

PU

š=RQDGHDJDUUHSDUDHVFDODGD

š=RQDGHIJH[LĂQ

š967$%6<67(0

š=RQDGHIJH[LĂQ

š&DXFKRDQWLGHVOL]DQWH

š$JDUUHODWHUDO

š7DFRVDQFKRVSDUDVXHORVEODQGRV

š5HIXHU]RHQHODUFR738

š=RQDGHIJH[LĂQ

š&RQVWUXFFLĂQVHJXQGDREUD

š&RQVWUXFFLĂQ

š,QGXVWULDOLJHUD

š(VSDFLRVYHUGHV

š6HUYLFLRV

š,QGXVWULDOLJHUD

š7UDEDMRVHQLQWHULRUH[WHULRU

š6HUYLFLRV

š&RQVWUXFFLĂQ

Profesión

š(VSDFLRVYHUGHV š,QGXVWULDOLJHUD

š =RQDVGHIJH[LĂQLQWHJUDGDV VLVWHPD3$12)/(;®) š6KRFNDEVRUEHU

š&RQVWUXFFLĂQ š(VSDFLRVYHUGHV š,QGXVWULDOLJHUD

65& 65& Prestaciones

120

HI

65&

65&


AYUDA EN LA ELECCIÓN

4X4 INDUSTRY Materiales

LIGHT WALKERS COMPOSITE

CLASSIC INDUSTRY

CLASSIC PLUS

AGRO

PU

PU

PU

38PRQRGHQVLGDG

3$1258%%(5® &DXFKR1LWULOR

š$GKHUHQFLDDVXHORV UHVEDODGL]RV\WRGRWLSRGH VXSHUıFLHV

Ventajas

š5HVLVWHQFLDDDFHLWHV HKLGURFDUEXURV š5HVLVWHQFLDDODKLGUĂOLVLV š5HVLVWHQFLDDOFDORU

Profesión

š&RQVWUXFFLĂQ

š&RQVWUXFFLĂQ

š&RQVWUXFFLĂQ

š&RQVWUXFFLĂQ

š,QGXVWULDSHVDGD

š,QGXVWULDOLJHUD

š,QGXVWULDOLJHUD

š,QGXVWULD

š,QGXVWULDOLJHUD

š6HUYLFLRV

š6HUYLFLRV

š6HUYLFLRV

š$JURDOLPHQWDULR š5HVWDXUDFLĂQ

65&

Prestaciones

HI

65&

65&

65&

65&

121


GAMA TREK WORK COMPOSITE El look y el confort de un calzado trekking con las prestaciones high-tech de un calzado de seguridad.

TW400 S3 HRO HI CI SRC HI

EN ISO 20345

ĹĄ6XHOD\SXQWHUD de composite

TECHNOLOGY 6XHODVHOODGDPU / Goma

Ajuste de cordĂłn rĂĄpido

ProtecciĂłn ProtecciĂłn Ăł reforzada de los dedos de ORVSLHV6XHODFRQSXQWHUDGHJRPD

1

Forro Cambrelle F C b ll AbsorciĂłn de la transpiraciĂłn 6HFDGRUĂ&#x2C6;SLGRDQWLEDFWHULDQR

120$*1x7,&2

2

3

Puntera de composite 200 j MĂĄs ligero que el acero 1RFRQGXFWRUGHOFDORU\GHOIUĂŹR

Nombre TW400 S3 HRO HI CI SRC

122

Plantilla interior amovible con forma adaptada al pie : PoliĂŠster sobre PU Confort y secado rĂĄpido

6XHODGHFRPSRVLWH 6 O G L antiperforaciĂłn ultra ďŹ&#x201A;exible 1 : Zona de ďŹ&#x201A;exiĂłn para mayor ďŹ&#x201A;exibilidad 2 : Zona de agarre para escalada 3 : Tacos para adherencia en todos los terrenos

Ref. / Colores

DescripciĂłn

TW400S3NO / Negro

CaĂąa : Piel ďŹ&#x201A;or. Forro : Poliamida Cambrelle absorbente. Plantilla interior : Amovible - PoliĂŠster sobre PU con forma adaptada al pie. Suela intermedia : Sellada - PU con amortiguador PanoshockÂŽ. Suela de uso : Goma Nitrilo. Calzado no magnĂŠtico.

Tallas 39 A LA 48

x5

Modelos registrados

6LVWHPD3$126+2&.ÂŽ Menor fatiga MĂĄs confort


GAMA X-RUN COMPOSITE Calzado innovador con look deportivo para el trabajador. Con la QXHYDJDPD;581GH'HOWD3OXV\DQRH[LVWHQEDUUHUDVHQWUH deporte y seguridad.

XR500 S3 HRO SRC

EN ISO 20345

ĹĄ6XHOD\SXQWHUD de composite

TECHNOLOGY

6XHODVHOODGD38*RPD

1 Ajuste de cordĂłn rĂĄpido

120$*1x7,&2

2 3

Nombre XR500 S3 HRO SRC

$5&+68332576<67(0 Mejor estabilidad en los apoyos

6XHOD GH FRPSRVLWH 6XHODGHFRPSRVLWH antiperforaciĂłn ultra ďŹ&#x201A;exible

1 : Zona de ďŹ&#x201A;exiĂłn iĂłn 2 : Goma antideslizante 3 : Refuerzo antitorsiĂłn TPU

Ref. / Colores

DescripciĂłn

XR500S3BE / Beige

CaĂąa : Piel todo ďŹ&#x201A;or nobuck. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela intermedia : Sellada - PU con amortiguador PanoshockÂŽ. Suela de uso : Goma. Calzado no magnĂŠtico.

Tallas 39 A LA 47

x5

123

Modelos registrados

3$126&+2&. MĂĄs confort y menos calor ÂŽ

composite Puntera de composit 200 j MĂĄs ligero que el acero 1RFRQGXFWRUGHOFDORU \GHOIUĂŹR


GAMA PRO ACTIVE COMPOSITE *DPDHVSHFLDOSDUDORVSURIHVLRQDOHVTXHEXVFDQOLJHUH]D GLVHรพR\XQSOXVHQWHFQRORJรฌD

PLATINE S3 SRC

EN ISO 20345

PLATOON S3 SRC

EN ISO 20345

TECHNOLOGY

Ajuste t de de cordรณn cordรณn dรณ Ajuste rรกpido

120$*1x7,&2

1

Forro cambrelle

2 Puntera de composite 200 j Mรกs ligero que el acero 1RFRQGXFWRUGHOFDORU\ GHOIUรฌR

Agarres laterales

Zona de ๏ฌ‚exiรณn

Nombre

Ref. / Colores

PLATINE S3 SRC

PLATIS3NO / Negro-Naranja

PLATOON S3 SRC

PLATOS3NO / Negro-Naranja

124

6XHOD GH FRPSRVLWH 6XHODGHFRPSRVLWH antiperforaciรณn ultra ๏ฌ‚exible

1 : Zona de ๏ฌ‚exiรณn 2 : 967$%6<67(0

Descripciรณn Caรฑa : Piel crupรณn grabada. Forro : Piel serraje y Cambrelle. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magรฉtico.

Tallas 39 A LA 47

x5

39 A LA 47

x5


GAMA PRO ACTIVE COMPOSITE PLAYER S3 SRC

PLANET S3 SRC

š6XHOD\SXQWHUDGHFRPSRVLWH 3/$7,1(3/$7221 3/$1(73/$<(5

EN ISO 20345

EN ISO 20345

PLATINE S1P SRC

PLATOON S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

PLANET S3 SRC

PLANES3GO / Gris-Naranja

PLAYER S3 SRC

PLAYES3GO / Gris-Naranja

PLATINE S1P SRC

PLATISPNJ / Negro-Amarillo

PLATOON S1P SRC

PLATOSPNJ / Negro-Amarillo

Descripción

Tallas

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Piel serraje y Cambrelle. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

39 A LA 47

x5

39 A LA 47

x5

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Piel serraje y Cambrelle. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

39 A LA 47

x5

39 A LA 47

x5

125


GAMA LIGHT WALKERS COMPOSITE Ligereza y sistema de ventilación para estos zapatos HVSHFLDOPHQWHDGDSWDGRVDODPELHQWHFDOLHQWH\SHUìRGRV estivales.

VIAGI S1P SRC

EN ISO 20345

TECHNOLOGY

+\SHUWUDQVSLUDEOH +\SHU WUDQVSLUDEOH

120$*1x7,&2

$5&+68332576<67(0 Mejor estabilidad en los apoyos

Nombre VIAGI S1P SRC

126

Agarres laterales

6XHOD GH FRPSRVLWH 6XHODGHFRPSRVLWH antiperforación ultra flexible

P ntera de composite 200 j Puntera Más ligero que el acero 1RFRQGXFWRUGHOFDORU\ GHOIUìR

Ref. / Colores

Descripción

VIAGISPBO / Beige-Naranja

Caña : Piel serraje afelpado y poliéster estilo «mesh» (malla aireada). Forro : Poliéster. Plantilla interior : Amovible y perforada - Poliéster sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

Tallas 36 A LA 48

x10


GAMA LIGHT WALKERS COMPOSITE VIAGI S1P SRC

EN ISO 20345

š6XHOD\SXQWHUDGHFRPSRVLWH

1 Gran flexibilidad 6XHOD38GREOH densidad

2 2

1 : Zona de flexión 23$12)/(;® Facilita la marcha del pie

Nombre

Ref. / Colores VIAGISPGV / Gris-Verde

VIAGI S1P SRC

VIAGISPNR / Negro-Rojo VIAGISPTR / Taupe-Rojo

Descripción Caña : Piel serraje afelpado y poliéster estilo «mesh» (malla aireada). Forro : Poliéster. Plantilla interior : Amovible y perforada - Poliéster sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

Tallas 39 A LA 48

x10

36 A LA 48

x10

39 A LA 48

x10

127


GAMA LIGHT WALKERS COMPOSITE RIMINI II S1P SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores RIMI2SPBG / Beige-Gris

RIMINI II S1P SRC

RIMI2SPGB / Gris-Azul marino RIMI2SPGN / Gris-Negro

128

Descripción Caña : Piel serraje afelpado y níilon estilo "mesh" (malla aireada). Forro : Poliéster. Plantilla interior : Amovible - Poliéster sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

Tallas 39 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10


129


GAMA 4 X 4 INDUSTRY 1XHYRFRQFHSWRGHVXHOD3DQRUXEEHU/DSUHVWDFLÄ&#x201A;QPĂ&#x2C6;V DOWDSDUDODLQGXVWULD\ODFRQVWUXFFLÄ&#x201A;QXQDDOWDSURWHFFLÄ&#x201A;Q FDORUIUĂŹR\UHVLVWHQFLDKLGUÄ&#x201A;OLVLV

FRONTERA S3 HRO CI HI SRC HI

EN ISO 20345

ĹĄ6XHOD\SXQWHUDGHFRPSRVLWH

TECHNOLOGY &21&(372'(/$68(/$3$1258%%(5ÂŽ ProtecciĂłn reforzada de los dedos de los pies 6XHODFRQSXQWHUDGHSLHOLPSUHJQDGD 6DOYR/$17$1$1$9$5$

1 : ADHERENCIA AL SUELO 6XHODGHFDXFKRQRUPD65& Adherencia sobre suelos resbaladizos y todo tipo de superďŹ cies 2 : RESISTENCIA A ACEITES E HIDROCARBUROS 6XHODFDXFKRQLWULOR 3 : RESISTENCIA A LA HIDRĂ&#x201C;LISIS El material permanece estable y no se deforma frente a las variaciones de temperatura y a las tasas de humedad

6 HOD GH FRPSRVLWH 6XHODGHFRPSRVLWH antiperforaciĂłn ultra ďŹ&#x201A;exible

P ntera de composite 200 j Puntera MĂĄs ligero que el acero 1RFRQGXFWRUGHOFDORU\GHOIUĂŹR

6DOYR/$17$1$1$9$5$.25$1'$

Nombre FRONTERA S3 HRO CI HI SRC

130

Ref. / Colores

DescripciĂłn

FRONTS3MA / MarrĂłn

CaĂąa : Piel ďŹ&#x201A;or con refuerzo TPU delante. Forro : Poliamida Cambrelle absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida Cambrelle sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PanorubberÂŽ. Suela de uso : Goma Nitrilo.

Tallas 36 A LA 48

x5

Modelos registrados

120$*1x7,&2

4 : RESISTENCIA AL CALOR ĹĄ1RUPD+52 6XHODUHVLVWHQWHDOFDORU GHFRQWDFWRĆ&#x201C; PP  ĹĄ1RUPD+, Aislamiento del pie dentro del zapato contra el calor. La temperatura no sobrepasa los 22 °C tras 30 mm en un baĂąo de arena a +150°C.


GAMA 4 X 4 INDUSTRY

KORANDA S3 HRO CI HI SRC

CAMARO S3 HRO CI HI SRC

HI

HI

š6XHOD\SXQWHUDGHFRPSRVLWH

EN ISO 20345

EN ISO 20345

LANTANA S1P HRO CI HI SRC

NAVARA S1P HRO CI HI SRC

HI

HI

EN ISO 20345

Nombre

EN ISO 20345

Ref. / Colores

Descripción

KORANDA S3 HRO CI HI SRC

KORANS3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada Buffalo con refuerzo TPU delante. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida Cambrelle sobre EVA. Suela : Inyectada - Panorubber®. Suela de uso : Goma Nitrilo.

CAMARO S3 HRO CI HI SRC

CAMARS3MA / Marrón

Caña : Piel flor con refuerzo TPU delante. Forro : Poliamida Cambrelle absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida Cambrelle sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - Panorubber®. Suela de uso : Goma Nitrilo.

LANTANA S1P HRO CI HI SRC

LANTASPNO / Negro

NAVARA S1P HRO CI HI SRC

NAVARSPNO / Negro

Caña : Piel crupón grabada Buffalo. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible Poliamida Cambrelle sobre EVA. Suela : Inyectada - Panorubber®. Suela de uso : Goma Nitrilo.

Tallas 36 A LA 48

x5

36 TO 48

x5

36 A LA 48

x5

36 A LA 48

x5

131


GAMA X-LARGE INDUSTRY ;DQFKXUD;FRPRGLGDG;SURWHFFLÄ&#x201A;Q;IJH[LELOLGDGSDUDHVWD nueva gama destinada a la construcciĂłn y a la industria.

SAULT S3 SRC

EN ISO 20345

TECHNOLOGY

Nombre SAULT S3 SRC

132

(;&(/(17($'+(5(1&,$(1 72'26/267(55(126 7DFRVGHODQWHURVSDUDWUHSDU y tacos traseros para freno.

*5$1&21)257 Forma y puntera ancha de 11 pulgadas.

68(/$$17,)$7,*$ Zonas de ďŹ&#x201A;exiĂłn integradas VLVWHPD3$12)/(;ÂŽ 

3527(&&,Â&#x203A;1'(/26 '('26'(/263,(6 5()25=$'$ 6XHODFRQSXQWHUD38 %803(5&$36<67(0 

6+2&.$%625%(5 6XHOD38GREOHGHQVLGDG

Tiras reďŹ&#x201A;ectantes.

Ref. / Colores

DescripciĂłn

SAULTS3NO / Negro

CaĂąa : Piel crupĂłn grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

Tallas 39 A LA 48

x5


GAMA X-LARGE INDUSTRY

MONTBRUN S3 SRC

CADEROUSSE S3 CI SRC HI

EN ISO 20345

EN ISO 20345

CAROMB S1P SRC

MAZAN S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MONTBRUN S3 SRC

MONTBS3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

Tallas 39 A LA 48

x5

CADEROUSSE S3 CI SRC

CADERS3NO / Negro

Caña : Piel todo flor. Forro : Forro acrílico. Plantilla interior : Fieltro amovible con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

39 A LA 48

x5

CAROMB S1P SRC

CAROMSPGB / Gris-Azul

39 A LA 48

x5

MAZAN S1P SRC

MAZANSPGB / Gris-Azul

Caña : Piel serraje afelpado y nilón poliamida. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

39 A LA 48

x5

133


GAMA CLASSIC + Calzado clásico e intemporal para la construcción y la industria.

GARGAS II ISO 14KV ASTM F 2413 -05

š1RFRQGXFWRU5HVLVWHQFLDDOD GHVFDUJDHOÜFWULFDKDVWD.9 š6XHOD\SXQWHUDGHFRPSRVLWH

GARGAS II S1P SRC

GOULT II S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

GARGAS II ISO 14KV

GARG2ISNO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

GARGAS II S1P SRC

GARG2SPNO / Negro

GOULT II S1P SRC

GOUL2SPNO / Negro

134

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Tallas 35 A LA 48

x10

35 A LA 48

x10

35 A LA 48

x10


GAMA AGRO Calzado blanco.

ROBION 3 S2 SRC

EN ISO 20345

MAUBEC 3 SBEA SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ROBION 3 S2 SRC

ROBI3S2BC / Blanco

Caña : Microfibra. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Tallas 35 A LA 47

x5

MAUBEC 3 SBEA SRC

MAUB3SBBC / Blanco

Caña : Piel serraje impregnado de PU. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

35 A LA 47

x5

135


WINTER BOOT

BEAR III S3 CI SRC

EN ISO 20345

ASKIA III S3 SRC

EN ISO 20345

DEVON III S3 CI SRC

EN ISO 20345

BAFFIN III S3 SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

BEAR III S3 CI SRC

BEAR3S3MA / Marrón

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Forro acrílico. Plantilla interior : Amovible - Forro acrílico. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

ASKIA III S3 SRC

ASKI3S3MA / Marrón

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

DEVON III S3 CI SRC

DEVO3S3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Forro acrílico. Plantilla interior : Amovible - Forro acrílico. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

BAFFIN III S3 SRC

BAFF3S3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

136

Tallas


BOTAS DE PVC %RWDVGHWUDEDMRLPSHUPHDEOHV

AMAZONE S5 SRA

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripci贸n

AMAZONE S5 SRA

AMAZOS5NO / Negro

Ca帽a : PVC. Forro : No forrada. No plantilla interior. Suela : Inyectada PVC/Nitrilo.

Tallas 36 A LA 47

x10

137


GAMA CLASSIC INDUSTRY Calzado clásico e intemporal para la construcción y la industria.

JUMPER S3 SRC

EN ISO 20345

JET S3 SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

JUMPER S3 SRC

JUMPES3NO / Negro

JET S3 SRC

JETS3NO / Negro

138

Descripción Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliéster absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Tallas 36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10


GAMA CLASSIC INDUSTRY

JUMPER S1P SRC

JET S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

JUMPER S1 SRC

COBRA II S1P SRC

EN ISO 20345 EN345-1

6RODSD

&RVWXUDV.HYODU®

FENNEC II S1 SRC

FENNEC II S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

JUMPER S1P SRC

JUMPESPNO / Negro

JET S1P SRC

JETSPNO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliéster absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Descripción

JUMPER S1 SRC COBRA II S1P SRC

Tallas 36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

JUMPES1NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliéster absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

36 A LA 47

x10

COBR2NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Piel serraje y cambrelle. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

FENNEC II S1 SRC

FENN2GR / Gris

FENNEC II S1P SRC

FENN2PGR / Gris

Caña : Piel serraje afelpado. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

139


140


Protección anticaídas

AYUDA EN LA ELECCIÓN

Arnés anticaídas

..........................

_ p. 143

_ p. 144

Anticaídas retráctil automático

_ p. 148

Sistemas de sujección en el trabajo

....................................

_ p. 149

Eslingas

.................................................

_ p. 149

.........................................

Anticaídas absorbedor de energía

_ p. 150

Anticaídas sobre soporte de seguridad

_ p. 152

............................................

....................................

Dispositivo de sujección Conectores - Bolsa

......

_ p. 153

.....................

_ p. 154

Conjuntos de protección anticaídas

........

_ p. 155

141


PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR NIVEL DE GAMA :

ESSENTIAL

JANUS11

JANUS02

JANUS01

JANUS07

ELARA09

JANUS08

MIMAS01

MIMAS20

ELARA05

ELARA06

ELARA07

ELARA01

ELARA13

JANUS03

JANUS04

MIMAS07

MIMAS08

PRODUCTO

PROTECCIÓN ANTICAIDAS

145

147

147

147

149

149

152

148

149

149

149

154

155

146

146

148

148

OBRA PESADA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA

INDUSTRIA

INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

b PROTECCIÓN ANTICAIDAS Elija su arnés

PESO ARNÉS

JANUS01

JANUS02

JANUS03

JANUS04

JANUS06

JANUS07

JANUS08

JANUS11

JANUS12

0,6 kg

0,7 kg

1 kg

1,9 kg

1,6 kg

1,2 kg

0,5 kg

1,1 kg

1,6 kg

š

š

š

š

š

š

š

š

š

CINTRURÓN

š

š

NÚMERO DE AJUSTES

2

2

4

5

4

3

1

2

4

NÚMERO DE ENGANCHES

1

2

2

2

2

2

0

2

2

TIRA DE ASIENTO

š

š

š

š

š

š

n/a

š

š

š

š

CHALECO

š

ALTA VISIBILIDAD EN471 - 2,2

š

ELASTICIDAD CIERRES AUTOMÁTICOS FÁCIL AJUSTE

+

+

+

++

+++

++

++

+++

+++

CONFORT

+

+

+

++

+++

++

+

+++

+++

LIGEREZA

++

++

+

+

+

+

+

+

+

Encontrar su solución anticaída Un conjunto de E.P.I. anticaídas debe tener al menos 3 elementos : š1 arnés š1 anticaída š1 enganche o conector

142


AYUDA EN LA ELECCIÓN

MIMAS111 / 16

MIMAS112 / 18

MIMAS113 / 19

MIMAS02

MIMAS03

MIMAS04

ELARA08

ELARA03

ELARA04

ELARA30

ELARA16

ELARA14

ELARA27

ELARA28

ELARA32

ELARA15

ELARA17

JANUS12

JANUS06

ELARAA33 A / B

ELARA32

ELARA12

PREMIUM

MIMAS110 / 15

EVOLUTION

150 151

150 151

150 151

150 151

152

152

152

149

154

154

154

155

156

156

156

155

157

157

144

145

153

155

153

Kit listo para el uso Encontrarán varios kits listos para el uso (ver pagina 155).

šELARA13 (p.155) : protección en el trabajo

šELARA27 (p.156) : vertical y horizontal 10 m

šELARA16 (p.155) : base

šELARA15 (p.157) : vertical con cuerda 10 m

šELARA32 (p.155) : šELARA28 (p.156) : mantenimiento y andamios andamios

šELARA17 (p.157) : vertical con cuerda 10 m + chaleco

šELARA14 (p.156) : vertical 2,5 m

šELARA33 (p.153) : tripod

143


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS12 1,6 kg

EN361

Talla ajustable por cordones laterales

Nombre

Ref. / Colores

JANUS12

JANUS12M / Negro-Gris-Naranja Arnés bicolor (Ref. JANUS03) con chaleco : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 4 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). Chaleco poliéster, Cordura® y tejido de punto 3D : JANUS12L / Negro-Gris-Naranja 2 Bolsillos con cremallera. Talla ajustable por cordones laterales.

144

Descripción

Tallas M

x5

L

x5


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS06 1,6 kg

EN361

EN471 2,2

Talla ajustable por multi-cremallera

JANUS11 1,1 kg

EN361

Modelos registrados

Talla ajustable por multi-cremallera

Nombre

Ref. / Colores

M

JANUS06

JANUS06M / Amarillo Fluo-Gris-Naranja Arnés anticaídas (Ref. JANUS03) con chaleco alta visibilidad : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 4 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). Chaleco alta visibilidad algodón JANUS06L / Amarillo Fluo-Gris-Naranja poliéster integrado : 4 Bolsillos. Talla ajustable por multi-cremallera (3 en 1).

L

x5

JANUS11M / Negro-Rojo

M

x5

L

x5

JANUS11

JAUNUS11L / Negro-Rojo

Descripción

Arnés unicolor (Ref. JANUS02) con chaleco : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 2 Hebillas de ajuste. Chaleco algodón poliéster integrado : 2 Bolsillos. Talla ajustable por multicremallera (3 en 1).

Tallas x5

145


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS04 1,9 kg

EN361 EN358

JANUS03 1 kg

EN361

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

JANUS04

JANUS04 / Gris-Naranja

Arnés bicolor (Ref. JANUS03) con Cinturón : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Cinturón de mantenimiento formado por un respaldo termoformado. 2 Puntos de enganche de sujeción en el trabajo (lateral). 5 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

M

x5

JANUS03

JANUS03 / Gris-Naranja

Arnés bicolor : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 4 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

M

x5

146

Tallas


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS07 1,2 kg

EN361 EN358

JANUS01 0,6 kg

EN361

JANUS02 0,7 kg

EN361

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

JANUS07

JANUS07 / Rojo

Arnés unicolor (Ref. JANUS02) con Cinturón (Ref. JANUS08) : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Cinturón de mantenimiento formado por un respaldo termoformado : 2 Puntos de enganche de sujeción en el trabajo (lateral). 3 Hebillas de ajuste.

M

x5

JANUS01

JANUS01 / Rojo

Arnés unicolor : 1 Punto de enganche anticaída (dorsal). 2 Hebillas de ajuste.

M

x5

M

x5

L

x5

JANUS02

JANUS02M / Rojo JAUNUS02L / Rojo

Arnés unicolor : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 2 Hebillas de ajuste.

Tallas

147


ANTICAรDAS RETRรCTIL AUTOMรTICO UTILIZACIร“N HORIZONTAL Y VERTICAL

MIMAS07 6,5 kg

EN360

ลก5REXVWH]\OLJHUH]D FรˆUWHU$%6

ลก)LDELOLGDG GREOHVLVWHPDGHEORTXHR

ลก/RQJHYLGDG ลก)DFLOLGDGGHPDQLSXODFLฤ‚Q DVDGHWUDQVSRUWH

3DUDXQDEXHQDXWLOL]DFLฤ‚QKRUL]RQWDO )LMDUXQDHVOLQJXD(/$5$HQWUHHOFDEOH\HODUQรœV FRQXQFRQHFWRU

MIMAS08 6,8 kg

EN360

3DUDXQDEXHQDXWLOL]DFLฤ‚QKRUL]RQWDO )LMDUXQDHVOLQJXD(/$5$HQWUHHOFDEOH\HODUQรœV FRQXQFRQHFWRU

MIMAS20 1 kg

EN360

Nombre

Ref. / Colores

Descripciรณn

MIMAS07

MIMAS07 / Rojo-Negro

Anticaรญdas retrรกctil automรกtico con cable : Longitud 10 m. Cรกrter plรกstico ABS. Cable acero. 1 Mosquetรณn (Ref. ELARA01).

MIMAS08

MIMAS08 / Rojo-Negro

Anticaรญdas retrรกctil automรกtico con cable : Longitud : 15 m. Cรกrter plรกstico ABS. Cable acero. 1 Mosquetรณn (Ref. ELARA01).

x1

MIMAS20

MIMAS20 / Rojo

Anticaรญdas rectrรกctil automรกtico con cincha : Longitud : 2,50 m. 1 Mosquetรณn con tornillo.

x5

148

x1


SISTEMAS DE SUJECIÓN EN EL TRABAJO ESLINGAS

ELARA09 0,4 kg

š$FFHVRULRVUHFRPHQGDGRV SDUDODEXHQDXWLOL]DFLĂQGH HVWHSURGXFWRFRQHFWRUHV (/$5$ EN358

JANUS08 0,5 kg

EN358

ELARA05 / ELARA06 / ELARA07 0,22 kg

0,17 kg

0,14 kg

EN354

š$FFHVRULRVUHFRPHQGDGRVSDUD ODEXHQDXWLOL]DFLĂQGHHVWH SURGXFWR&RQHFWRUHVS

ELARA08 0,19 kg

EN354 EN795-B

š$FFHVRULRVUHFRPHQGDGRVSDUD ODEXHQDXWLOL]DFLĂQGHHVWH SURGXFWR&RQHFWRUHVS

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ELARA09

ELARA09 / Blanco

Cuerda reductora de sujeción en el trabajo : Arreglo por reductor. Longitud ajustable 1 a 2 m. Cuerda Ø 12 mm.

Tallas

JANUS08

JANUS08 / Rojo-Negro

Cinturón de posicionamento con respaldo termoformado : 2 Puntos de enganche de sujeción en el trabajo (lateral). 1 Hebilla de ajuste. Forro esponja.

ELARA05

ELARA05 / Blanco

Cuerda poliamida : 2 Hebillas guardacabos. Longitud : 2 m. Ø 12 mm.

x15

ELARA06

ELARA06 / Blanco

Cuerda poliamida : 2 Hebillas guardacabos. Longitud : 1,50 m. Ø 12 mm.

x15

ELARA07

ELARA07 / Blanco

Cuerda poliamida : 2 Hebillas guardacabos. Longitud : 1 m. Ø 12 mm.

x15

ELARA08

ELARA08 / Rojo

Eslinga en cincha y eslinga de enganche : 2 Hebillas cosidas. Longitud : 2 m. Anchura : 25 mm.

x15

x15 M

x5

149


ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA

MIMAS110

MIMAS112

0,7 kg

1,1 kg

EN355

EN355

MIMAS111

MIMAS113

1 kg

1,6 kg

EN355 EN355

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MIMAS110

MIMAS110 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga en cincha. Longitud : 2 m. 2 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS112

MIMAS112 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga en cincha. Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 1 Conector aleación ligera, apertura 62 mm.

x5

MIMAS111

MIMAS111 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga cincha doble (Y). Longitud : 2 m. 3 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS113 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga cincha doble (Y). Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 2 Conectores aleación ligera, apertura 62 mm.

x5

MIMAS113




ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA

MIMAS15

MIMAS18

0,8 kg

1,1 kg

EN355

EN355

MIMAS16

MIMAS19

1,1 kg

1,7 kg

EN355

EN355

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MIMAS15

MIMAS15 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 2 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS18

MIMAS18 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 1 Conector de acero, apertura 62 mm (Ref. ELARA30).

x5

MIMAS16

MIMAS16 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda doble (Y) Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 3 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS19 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda doble (Y) Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 2 Conectores de acero, apertura 62 mm (Ref. ELARA30).

x5

MIMAS19

151


ANTICAÍDAS SOBRE SOPORTE DE SEGURIDAD

MIMAS01 0,2 kg 1,5 kg

EN353-2 : 2002

š$FFHVRULRUHFRPHQGDGR SDUDODEXHQDXWLOL]DFLĂQGH HVWHSURGXFWRFRQHFWRU (/$5$

MIMAS02 0,7 kg

EN353-2

š6RSRUWHGHVHJXULGDG 0,0$60,0$6

MIMAS03 / MIMAS04 1,5 kg

2,8 kg

EN353-2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MIMAS01

MIMAS01 / Blanco-Negro

Anticaídas deslizante sobre soporte de seguridad incorporado : Anticaídas deslizante de tipo sin apertura. Soporte de seguridad en cuerda de 10 m - Ø 12 mm. Extremidad con gaza con guardacabos.

x10

MIMAS02

MIMAS02 / Blanco-Acero

Anticaídas deslizante sobre soporte de seguridad en cuerda Ø 15 mm : Anticaídas de tipo corredizo. Cierre automático. Acero inoxidable. Desengañador de dirección. Absorbedor con testigo de caída. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS03

MIMAS03 / Blanco

Soporte de seguridad por anticaídas deslizante (Ref. MIMAS02) : Cuerda de poliamida Ø 15 mm - 10 m. Extremidad con gaza con guardacabos. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

x10

MIMAS04

MIMAS04 / Blanco

Soporte de seguridad por anticaídas deslizante (Ref. MIMAS02) : Cuerda de poliamida Ø 15 mm - 20 m. Extremidad con gaza con guardacabos. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

x5

152


DISPOSITIVO DE SUJECCIÓN

ELARA12

EN795-B

ELARA33A

ELARA33B

EN795-B

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ELARA12

ELARA12 / Acero

Punto de amarre transportable para marco de puerta o ventana : Transportable. Acero inoxidable. Adaptable sobre marco de 63 a 123 cm. Ajustable con su tornillo de sujeción.

x1

ELARA33A

ELARA33A / Acero

Trípode de aluminio y acero, regulable desde 1,45 hasta 2,15 m. El equipo debe ser completado con : a manual des cable (ELARA33B) y un anticaída retráctil automático (no disponible en este catalogo). Especialmente adecuado para espacios reducidos.

x1

ELARA33B

ELARA33B / Acero

Manual del cable del torno de acero de 28 m (para herramientas). Se utiliza con el Trípode ELARA33A.

x1




CONECTORES BOLSA

ELARA30

ELARA03

0,49 kg

0,30 kg

EN362

EN362

ELARA01 0,16 kg

EN362

ELARA04 0,13 kg

EN362

ELARA19

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ELARA30

ELARA30

Gancho : Apertura 62 mm (grande). Cierre automático. Acero. R> 20 kN.

x10

ELARA03

ELARA03

Amarre rápido : Apertura 140 mm. Acero inoxidable. R> 22 kN.

x10

ELARA04

ELARA04

Mosquetón 1/4 de vuelta : Apertura 17 mm. Cierre automático. Acero. R> 25 kN.

x10

ELARA01

ELARA01

Mosquetón con tornillo : Apertura 17 mm. Acero. R> 22 kN.

x10

ELARA19

ELARA19 / Rojo

Bolsa : Tela. Cuerdecilla de transporte. 46 x 34 cm.

x20

154


CONJUNTOS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

ELARA13 1,2 kg

EN362 EN361 EN354

ELARA16 1,5 kg

EN362 EN361 EN355

ELARA32 3,6 kg

EN362 EN361 EN360 EN354 EN355 EN795-B

Nombre ELARA13

ELARA16

ELARA32

Ref. / Colores

Descripción

ELARA13

TRABAJO - Kit listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Cuerda poliamida Ø 12 mm - 1,50 m. 2 Mosquetones con tornillo. 1 Bolsa de transporte.

ELARA16M ELARA16L ELARA32

BASE - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Anticaídas absorvedor de energía con cuerda de poliamida 2 m. 2 Mosquetones con tornillo. 1 Bolsa de transporte. MANTENIMIENTO Y ANDAMIOS - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal) con cinturón de mantenimiento y cuerda regulable de 1 a 2 m. Anticaídas absorvedor de energía con cuerda de poliamida doble (Y) 2 m. 3 Mosquetones con tornillo y 2 de acero apertura 62 mm. 1 Bolsa de transporte.

Tallas M

x5

M

x5

L

x5

M

x5

155


CONJUNTOS DE PROTECCIĂ&#x201C;N ANTICAĂ?DAS

ELARA14 1,7 kg

EN362 EN361 EN360

ELARA27 7,7 kg

3DUDXQDEXHQDXWLOL]DFLÄ&#x201A;Q KRUL]RQWDO )LMDUXQDHVOLQJXD(/$5$ LQFOXLGDHQHONLWHQWUHHOFDEOH\ HODUQĂ&#x153;VFRQXQFRQHFWRU

EN362 EN361 EN360 EN354 EN795-B

ELARA28 2,4 kg

EN362 EN361 EN355

Nombre ELARA14

Ref. / Colores

DescripciĂłn

ELARA14M

VERTICAL 2,5 M - Kit anticaĂ­das listo para su uso : ArnĂŠs 2 puntos de enganche anticaĂ­da (dorsal - esternal). AnticaĂ­das rectrĂĄctil automĂĄtico con cincha 2,3 m. 2 Mosquetones con tornillo. 1 Bolsa de transporte.

ELARA14L

ELARA27

ELARA27

VERTICAL Y HORIZONTAL 10 M - Kit anticaĂ­das listo para su uso : ArnĂŠs 2 puntos de enganche anticaĂ­da (dorsal - esternal). AnticaĂ­das absorvedor de energĂ­a con cable 10 m con 3 mosquetones con tornillo. 1 cuerda de 2 m (Ref. ELARA08) para utilizaciĂłn horizontal. 1 Bolsa de transporte.

ELARA28

ELARA28

ANDAMIOS - Kit anticaĂ­das listo para su uso : ArnĂŠs 2 puntos de enganche anticaĂ­da (dorsal - esternal). AnticaĂ­das absorvedor de energĂ­a con cincha 2 m. 1 MosquetĂłn con tornillo y 1 de acero apertura 62 mm. 1 Bolsa de transporte.

156

Tallas M

x5

L

x5

M

x5

M

x5


CONJUNTOS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

ELARA15 3,2 kg

EN362 EN361 EN353-2

ELARA17 3,3 kg

EN362 EN361 EN353-2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ELARA15

ELARA15

VERTICAL CON CUERDA 10 M - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal- esternal) (Ref. JANUS03). Anticaídas deslizante sobre sobre soporte de segurida (Ref. MIMAS02). Soporte de seguridad en cuerda de 10 m (Ref. MIMAS03). 1 Maletín de almacenamiento.

Tallas M

x4

ELARA17

ELARA17

VERTICAL CON CUERDA 10 M + CHALECO - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés con chaleco 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal) (Ref. JANUS11). 1 Anticaídas deslizante sobre soporte de segurida de 10 m (Ref. MIMAS01). 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 1 Bolsa de transporte (Ref. ELARA19).

M

x5

157


158


Informaciones técnicas

Protección de la cabeza

.......

_ p. 160

.....

_ p. 165

Protección del cuerpo

............

_ p. 169

Protección de los pies

............

_ p. 174

Protección anticaídas

.............

_ p. 176

.................................................

_ p. 177

.......................................................

_ p. 188

Protección de las manos

Glosario Índice

Un centro de formación dedicado a la salud y la seguridad en el trabajo. Programas específicos para los EPI destinados a distribuidores y también a usuarios. Informaciones y formaciones para entender mejor la necesidad de la protección individual. š Actuar

en el entorno de la salud y seguridad en el trabajo. una oferta de protección individual. š Comprender las características de la protección individual. š Seguir un estudio de puesto de trabajo y adaptar una solución de protección individual. š Identificar y sopesar los riesgos, adaptar el nivel de protección. š Respetar las obligaciones de registro, stock, mantenimiento, repaso de los productos. š Leer y entender la certificación de los productos. š Conocer el entorno jurídico, reglementación y normativas. š Argumentar

159


PROTECCIĂ&#x201C;N DE LA CABEZA INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

CASCOS DE OBRA , Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ?

MĂ SCARA DE USO CORTO

Elegir el casco de obra adaptado.

, Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ?

ĹĄIdentificar el riesgo : caĂ­da de objetos, choques, riesgos combinados (antiruido y protecciĂłn facial).

Escoja el aparato de protecciĂłn respiratoria adecuado.

Los cascos de obras tienen tres funciones : ĹĄAntipenetraciĂłn, para una protecciĂłn eďŹ caz de la caja craneal. ĹĄAmortiguador, gracias a la coďŹ a y al arnĂŠs de ďŹ jaciĂłn, que absorben los choques debidos a las masas en movimiento. ĹĄDeďŹ&#x201A;ector, gracias a una ergonomĂ­a apropiada, que permite desviar la caĂ­da perpendicular de un objeto en la parte superior del crĂĄneo. Existe ademĂĄs una selecciĂłn de accesorios que ofrecen una protecciĂłn facial y auditiva.

, NORMAS ĹĄEN397 : cascos de protecciĂłn para la industria Marcado : nĂşmero de la norma europea, nombre o seĂąal de identiďŹ caciĂłn del fabricante, aĂąo y trimestre de fabricaciĂłn, tipo de casco, talla o gama de talla. Las instrucciones o recomendaciones de ajuste, de montaje, de utilizaciĂłn, de limpieza, de desinfecciĂłn, de mantenimiento, de revisiĂłn y de almacenamiento se especiďŹ can en las instrucciones de utilizaciĂłn. ĹĄEN812 : cascos antichoques para la industria EstĂĄn destinados especialmente a utilizaciones en interior. Un casco antichoques no estĂĄ destinado a proteger de los efectos de la caĂ­da de objetos y en caso alguno debe reemplazar un casco de protecciĂłn para la industria.

ĹĄIdentiďŹ que el tipo de riesgo : polvos, humos... ĹĄ IdentiďŹ que el producto tĂłxico. ĹĄ,GHQWLÄąTXH\GHWHUPLQHODWR[LFLGDG FRQFHQWUDFLÄ&#x201A;Q  ĹĄ&RPSDUHFRQHO90(9/( ĹĄ'HWHUPLQHHOWLSRGHÄąOWUR 33R3  Este protocolo deberĂĄ tener en cuenta el entorno del puesto de trabajo (humedad, temperaturaâ&#x20AC;Ś).

MĂ SCARA RESPIRATORIA Las mĂĄscaras respiratorias le garantizan una protecciĂłn contra las agresiones respiratorias que puede encontrar : polvo, aerosoles, humos o gases.

, Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ? Elegir el aparato respiratorio adaptado (semi mĂĄscara o mĂĄscara completa, con uno o dos cartuchos). ĹĄIdentiďŹ car el tipo de riesgo : polvo, humos, gases, vapores... ĹĄIdentiďŹ car el producto tĂłxico. ĹĄ'HWHUPLQDU\DQRWDUVXWR[LFLGDG FRQFHQWUDFLÄ&#x201A;Q  ĹĄ&RPSDUDUFRQOD90(9/(

CASCOS ANTIRUIDO Y TAPONES DE OĂ?DO , Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ? Elegir el aparato de protecciĂłn antiruido adaptado. ĹĄ IdentiďŹ car la naturaleza del ruido : estable, ďŹ&#x201A;uctuante, intermitente, impulsivo. ĹĄCaracterizar el ruido en el puesto de trabajo : intensidad (dB) y altura (Hz). ĹĄCalcular la atenuaciĂłn necesaria para volver a un nivel DPELHQWDODFHSWDEOH G%  ĹĄDeterminar el tiempo de exposiciĂłn. El buen casco antiruido es el que deja pasar los ruidos de las voces (intensidad baja) y que lleva los ruidos insoportables a una escala mĂĄs razonable (entre 75 y 85 dB). El ruido en el lugar de trabajo puede ser medido y el valor SNR (Standard Noise Reduction : Ă­ndice global de reducciĂłn) se utiliza como un elemento de selecciĂłn sencillo.

ĹĄDeterminar el tipo de ďŹ ltros : A, B, E, K y su clase 1, 2, 3. Este proceder debe tener en cuenta el entorno del puesto de trabajo (humedad, temperatura,â&#x20AC;Ś).

, LA ELECCIĂ&#x201C;N DE UN FILTRO Cada disco filtrante o cartucho estĂĄ identificado por un cĂłdigo de color. Ejemplo de un filtro ABEK + P :

GUĂ?A DE UTILIZACIĂ&#x201C;N DE LOS FILTROS Filtraciones para gases

160

Tipo de protecciĂłn

Tipo A

Contra los gases y vapores orgånicos del cual el punto de ebullición > a 65°C (disolventes e hidrocarburos).

Tipo B

Contra gases y vapores inorgĂĄnicas, salvo Ăłxido de carbono.

Tipo E

Contra el diĂłxido de azufre y algunos gases y vapores ĂĄcidos.

Tipo K

Contra amoniaco y algunos derivados aminados.

, NORMAS ĹĄ(1H[LJHQFLDVGHVHJXULGDG\HQVD\RV EN352-1 : los cascos antiruido. EN352-2 : los tapones de orejas. EN352-3 : los cascos para las orejas montados en cascos de protecciĂłn para la obra. Establecen las exigencias en lo referente a la fabricaciĂłn, el diseĂąo, las prestaciones y los mĂŠtodos de ensayos. DeďŹ nen la puesta a disposiciĂłn de informaciones relativas a las caracterĂ­sticas. ĹĄ(1SURWHFFLÄ&#x201A;QDXGLWLYD Recomienda la selecciĂłn, la utilizaciĂłn, el mantenimiento y las recauciones de empleo.

CĂłdigo color


PROTECCIĂ&#x201C;N DE LA CABEZA INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

),/75263$5$32/926<$(5262/(6

, LĂ&#x2030;XICO ĹĄ Polvos : partĂ­culas sĂłlidas que se encuentran suspendidas en el aire.

Tipo

P1

CĂłdigo color

ProtecciĂłn

ProtecciĂłn contra las particulas sĂłlidas sin toxicidad y/o aerosoles gruesas.

P2

ProtecciĂłn contra los aerosoles sĂłlidos y/o lĂ­quidos con baja toxicidad o irritantes.

P3

ProtecciĂłn contra los aerosoles sĂłlidos y/o lĂ­quidos indicados tĂłxicos.

&/$6('($%625&,Â&#x203A;1'(/26),/75263$5$*$6(6<9$325(6 Clase 1

Filtro de baja capacidad (concentraciĂłn del contaminante < a 0,1% o 1000 ppm).

Clase 2

Filtro de capacidad media (concentraciĂłn del contaminante < a 0,5% o 5000 ppm).

Clase 3

Filtro de capacidad fuerte (concentraciĂłn del contaminante < a 0,1% o 10 000 ppm).

ppm

ConcentraciĂłn en partes por millĂłn.

ĹĄ Humos : partĂ­culas ďŹ nas que se encuentran suspendidas en el aire. ĹĄ $HURVROHV\QLHEODVDFXRVDV gotas ďŹ nas que se generan mediante pulverizaciĂłn. ĹĄ 90( 9DORU0HGLRGH([SRVLFLÄ&#x201A;Q tiempo lĂ­mite establecido para un tiempo de exposiciĂłn equivalente a una jornada de trabajo y correspondiente a un riesgo tĂłxico a largo plazo. Se establece para una jornada laboral de 8 horas. ĹĄ 9/( 9DORU/ĂŹPLWHGH([SRVLFLÄ&#x201A;Q es la concentraciĂłn medida en un tiempo mĂĄximo de 15 minutos que es conveniente no sobrepasar. ĹĄ )3$ )DFWRUGH3URWHFFLÄ&#x201A;Q$VLJQDGR  nivel de protecciĂłn alcanzado en situaciĂłn de trabajo por 95% de los operadores formados para llevar aparatos respiratorios o APR y usando correctamente despuĂŠs de haber controlado que el aparato estĂŠ en buenas condiciones.

, NORMAS Las principales normas relativas a los aparatos respiratorios : ĹĄ EN136 : mĂĄscaras completas Contiene los ensayos de resistencia a la temperatura, a los choques, a las llamas, a la radiaciĂłn tĂŠrmica, a la tracciĂłn, a los productos de limpieza y de desinfecciĂłn. AdemĂĄs, la inspecciĂłn visual debe llevar el marcado y la nota de informaciĂłn del fabricante. ĹĄ(1VHPLPĂ&#x2C6;VFDUDV\FXDUWRVGHPĂ&#x2C6;VFDUD Se reďŹ ere a los ensayos de resistencia a los choques, a los productos de limpieza y de desinfecciĂłn, a la temperatura, a la llama y a la resistencia respiratoria. ĹĄ(1ÄąOWURVFRQWUDORVJDVHV\ÄąOWURVFRPELQDGRV Integra los ensayos de laboratorio para asegurar la conformidad de resistencia a los choques, a la temperatura, a la humedad, a los medios corrosivos y a la resistencia mecĂĄnica y respiratoria. ĹĄ(1ÄąOWURVFRQWUDSDUWĂŹFXODV Se reďŹ ere a la resistencia a los choques, a la temperatura, a la humedad y a los medios corrosivos asĂ­ como a la resistencia mecĂĄnica y respiratoria. ĹĄ(1VHPLPĂ&#x2C6;VFDUDVÄąOWUDQWHV Se reďŹ ere a los ensayos de resistencia a los choques, a los productos de limpieza y de desinfecciĂłn, a la temperatura, a la llama y a la resistencia respiratoria. ĹĄ(1PHGLDVPĂ&#x2C6;VFDUDVÄąOWUDQWHVSURYLVWDVGHYĂ&#x2C6;OYXODV\ ďŹ ltros antigases o ďŹ ltros combinados EspeciďŹ ca los ensayos de resistencia a las manipulaciones, al desgaste, a los choques, a la llama y a la resistencia respiratoria. CLASIFICACIĂ&#x201C;N DE LOS FILTROS Clase

FFP1

FFP2

FFP3

% de eďŹ cacia mĂ­nima

78%

92%

98%

Fuga total hacia el interior

22%

8%

2%

Factor de protecciĂłn nominal

4.5

12.5

50

FPA (Factor de ProtecciĂłn asignado)

4X

10 X

20 X

161


PROTECCIÓN DE LA CABEZA

X : Utilizar un aparato aislador

162

2

2 7,5 0,05 2,5

Z

1 5 1 0,1 1

2

4

Z

Z Z

9 0,25

5 100 100

360 360 1900 980

200 200

260 500

Z Z Z Z Z Z Z Z Z

0,5 0,2 10 0,1

25

18 20

2 2

5 10 0,5

Z Z

0,2 1000

6000 0,5 30

0,1

Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

Z Z Z Z Z Z Z

0,4 0

Z Z Z

0,7 Z

20 200

1050 890 5

200

890

5

20

Z Z Z Z Z Z

0,05

Z : Semi máscara

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

2200 590 15

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O

O : Máscara completa

* Fibras /cm³

0,9

300 50 25

1050 200 100

Máscara

30

O O O O O

0,5

6HPL máscara

10

Z Z Z Z

X A/Ax A A A A A A B A Ax Ax Ax A Ax Ax B+P B A Ax Ax Ax Ax X B+P B+P Ax A+P P P A P A A B+P Ax+P Ax X Ax+P Ax Ax A Ax K Ax Ax A P A/Ax AB+P X A X A A A/Ax A A A Ax Ax A K X K K A A B B+P B A Ax Ax A B P B AB A A X A AB+P A A A K+P A

9/( PJPŶ

25

90( PJPŶ

1800

Z Z

O O O O

Ceteno Cetonas Cicloexano Cicloexanol Cicloexanona Cloracetaldehido Cloracetato de etilo Cloracetona Cloro Clorobenceno Clorobutadieno Cloroetano Cloroformo Cloropicrina Cloropreno Cloruro de alilo Cloruro de azufre Cloruro de cianogeno Cloruro de etileno Cloruro de etilo Cloruro de metileno Cloruro de metilo Cloruro de propilo Cloruro de silicio Cloruro de sulfurilo Cloruro de tionilo Cloruro de vinilo Cloruro de xililo Cobalto Cobre Cresol Cromo Decano Diazimetano Dibrorano Dicloroetano Dicloroetileno Diclorofluorometano Diclorometano Dietilamina Dietilero Dimetilamina Dimetiletero Dimetilidrazina Dimetipropano Dimetitrililamina Dioxiano Estaño Ester Ester fosfórico Estibina Estireno monómero Etano Etanol Etanolamina Eter Eter alilico Eter butilico Eter dicloretilico Eter etílico Eter metilico Eter propilico Etilamina Etileno Etileno diamino Etileno imino Fenilhidrazina Fenol Flúor Fluoruro de boro Formaldehído Formiato de amilo Formiato de etilo Formiato de metilo Formiato de propilo Formol Fósforo Fosgeno Freones Furfural Glicol Helio Heptano Hexafluoro de azufre Hexano Hexanol Hexona Hidracina Hidrocarburos

p.p.m.

750

Z Z Z

O O

Substancia

Filtro

180 30 710 1400 610 840 30

Máscara

100 100 150 400 200 200 10

6HPL máscara

Ax A A A Ax A A X Ax A A A+P B+P X B B BE+P B+P B+P B+P B+P A+P B+P BK A Ax+P B B+P A A A A A Ax A A/Ax B P P P P K A K B B+P E A P P X P P P P A A+P A A+P A P A B A Ax+P Ax A A A B+P A Ax A Ax Ax X Ax X A K Ax A A A A P P P P

9/( PJPŶ

90( PJPŶ

Acetaldehido Acetato de amilo Acetato de butilo Acetato de etilo Acetato de metilo Acetato de propileno Acetato de vinilo Acetileno Acetona Acido acético Acido acrílico Acido benzoico Acido bromhidrico Acido carbónico Acido cianhidrico Acido clorhídrico Acido crómico Acido fluorhidrico Acido fosfórico Acido nítrico Acido oxalico Acido pícrico Acido sulfúrico Acidos con amoniaco Acrilonitrilo Acroleina Agua oxigenada Agua regale Alcohol alilico Alcohol amilico Alcohol butilico Alcohol etílico Alcohol isopropilico Alcohol metilico Alcohol propilico Alcoholes Aldehido fórmico Algodón Aluminio Alundun Amianto Aminas a cadenas cortas Aminas aromáticas Amoniaco Anhídrido acético Anhídrido sulfúrico Anhídrido sulfuroso Anilina Antimonio Antraceno Argón Arsénico Azufre Bario Bauxita Benceno Benzidino Benzol Benzoquinona Benzylamina Berilio Bromacetona Bromo Bromobenceno Bromoclorometano Bromoetano Bromoformo Bromuro de alilo Bromuro de benzilo Bromuro de cianógeno Bromuro de etileno Bromuro de etilo Bromuro de metileno Bromuro de metilo Bromuro de vinilo Bromuro de xililo Butadieno Butano Butanona Butilamina Butilenos Butirato de amilo Butirato de butileno Butirato de etilo Butirato de metilo Cadmio Carbón Carbonato de sodio Carborundo

p.p.m.

Substancia

Filtro

Cada sustancia tóxica tiene un límite de concentración profesional, más allá del cual la protección respiratoria es esencial. Este límite expresado en mg/m3 o en p.p.m. (partes por millón). Existe un valor límite para una exposición de 8 horas (VL), y un valor límite para una exposición de 15 minutos (VLECT).

3

Z Z Z Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

3 10 10 100 5 0,1 10

36 2600 25 0,7 36 3 6 0,6

Z Z

100

2600

50

105

40

Z Z

6

5

Z Z Z Z Z Z

0,1 2 22 0,5 0,4

0,1 10 5 10 100

0,1 40 20 40 360

5

25

0,1

0,2

10

35 0,1

Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O

Z

O

Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O

30 1200

50

215

3

8

1900

22 270 30 1200

10

Z Z

18 25 1 20

5

Z

19 2 Z

2,5 3

Z

100 100

300 250 Z Z

0,1 0,4 20

400

1600

50

170

0,1

0,1 1000

410

O O O O O O O O O O O O O

Z Z Z Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Hidrógeno Hidrogeno arsenido Hidrogeno fosforado Hidrogeno seleniado Hidrogeno sulfurado Humos de incendios Indio Insecticidas Isocianatos Manganeso Mercurio Metanol Metilamina Metilo butano Metilo butilcetona Metilo lanilico Metilo propano Metilo propilcetona Naftilaminas Neón Níquel Níquel carbonilo Nitrato de amilo Nitrato de metilo Nitrito de etilo Nitroanilino Nitrobenceno Nitroetano Nitrógeno Nitroglicerina Nitrometano Octano Oleum Oxido de cadmio Oxido de carbono Oxido de etileno Oxidos de hiero Oxidos de zinc Ozono Paladio Parasiticidas Paration Pentacloretano Pentafluoruro de azufre Pentano Percloretileno Pesticidas en polvo Pesticidas liquido Piridina Plata Plomo (vapor de ) Plomo tetraetilo Plomo tetrametilo Propano Propino Resina poliéster Selenio Solventes en general Sosa cáustica Sulfato de etilo Sulfato de metilo Sulfuro de carbono Sulfuro de propilo Talco Talio Telurio Tetrabromoetano Tetracloroetano Tetracloroetileno Tetranitrometano Tolueno Toluidina Tricloroetano Tricloroetileno Triclorometano Tricloruro de fósforo Trietilamina Trifluoro de cloro Trifluorometano Trimetilamina Vanadio Vapores de gasolina Vapores de soldadura Xileno Xilidina Xilofeno Yoduro de etilo Yoduro de metileno Yoduro de metilo Zinc

X AB+P AB AB AB AB+P P AB+P AB+P P Hg+P Ax K Ax A A Ax A P X P X A A/Ax Ax B+P A A X A B A B+P P X Ax P P  AB P AB+P AB+P A B+P Ax A P AB+P A P A+P A A X X AB P A/Ax P A A Ax A P P P A A A B A A A A Ax+P B+P A B AB K P A B+P A A A+P A A Ax P

0,1 0,02

200

0,05 1 0,05 260

Z

12 5 0,5

20 2

200 10

700 50

Z Z Z

Z

Z Z

1 100

Z Z

250 310 3 5 310

0,15 100

1,5 250 0,1

50 1

55

Z

Z

0,05

5 5 0,1

Z Z

0,2 Z Z

0,1 Z

0,25 600 50

1800 335

5

15 0,1 0,1 0,1 0,15

1000

1650

0,05

0,2

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

1

100 100

Máscara

0,2 0,13 0,08 7 5

6HPL máscara

0,05 0,1 0,02 5

9/( PJPŶ

90( PJPŶ

Substancia

p.p.m.

, GUÍA DE UTILIZACIÓN DE UN FILTRO PARA LOS APARATOS RESPIRATORIOS SEGÚN LAS SUBSTANCIAS CONTAMINANTES

Filtro

INFORMACIONES TÉCNICAS

Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O Z Z Z Z

2

10  

30  

0,1 1

0,1 0,1 1,4 7

 Z Z Z Z

670 1 100

8 375

Z Z Z

22 300 75

Z Z

1650 405 1900 3 40 0,4 25 0,05 1000

100 2

435 10

Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

28 10

Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Esta lista no es contractual, si indicativa, y en ningún caso compromete la responsabilidad de Delta Plus.


PROTECCIĂ&#x201C;N DE LA CABEZA INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

LAS GAFAS Las gafas protegen contra las proyecciones de partĂ­culas, de lĂ­quido o de polvo, contra la emanaciĂłn de productos quĂ­micos y la radiaciĂłn.

, Âż CĂ&#x201C;MO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ? Elegir las gafas o pantalla de protecciĂłn adaptada. ĹĄIdentiďŹ car el tipo de riesgo : proyecciĂłn, radiaciĂłn... ĹĄDeterminar el tipo de protecciĂłn : gafas blancas, gafas mĂĄscara, pantalla facial, sobregafas... ĹĄ'HWHUPLQDUODVFDUDFWHUĂŹVWLFDVGHODSURWHFFLÄ&#x201A;Q antirrayas, antivaho, cristal tintadoâ&#x20AC;Ś ĹĄSeleccionar el tipo de ocular : monobloque, binocular. ĹĄElegir el tipo de montura : diseĂąo, clĂĄsicaâ&#x20AC;Ś

, NORMAS ĹĄEN166 : Se aplica a todas las clases de protecciones individuales del ojo contra los peligros que pueden deteriorar el ojo, salvo las radiaciones de origen nuclear, los rayos X, las emisiones lĂĄser y las IR emitidas por fuentes de baja temperatura. No se aplica a los protectores del ojo, para los que existen normas separadas (protector del ojo antilĂĄser, oculares de uso generalâ&#x20AC;Ś).

ĹĄ6LJQLÄąFDGRGHORVVĂŹPERORV 1 : Clase Ăłptica que permite llevar permanentemente las gafas. S : Robustez reforzada : bola de un diĂĄmetro de 22 mm lanzada a 5,1m/s. F : Impacto de energĂ­a dĂŠbil : bola de un diĂĄmetro de 6 mm lanzado a 45m/s. B : Impacto de energĂ­a mediana : bola de un diĂĄmetro de 6 mm lanzado a 120 m/s. A : Impacto de energĂ­a alta : bola de un diĂĄmetro de 6 mm lanzado a 190 m/s. 3 : Resistencia a los lĂ­quidos (gotas y proyecciones). 4 : Resistencia a las partĂ­culas gruesas de polvo (grosor > 5 microns).  Resistencia a los gases y ďŹ nas partĂ­culas de polvo (grosor < 5 microns). 8 : Resistencia al arco elĂŠctrico de corto circuito. 9 : Resistencia a las proyecciones de metal fundido y sĂłlidos calientes. T : PartĂ­culas lanzadas a gran velocidad a temperaturas extremas. N : Resistencia al vaho de los oculares. K : Resistencia al deterioro de las superďŹ cies por las partĂ­culas ďŹ nas (anti-rayaduras). ĹĄ(1 EspeciďŹ caciones de las exigencias de seguridad para los equipos de protecciĂłn de los ojos y de la cara para la soldadura y las tĂŠcnicas conexas.

LOS FILTROS Una alta proporciĂłn del espectro electromagnĂŠtico (ultravioletas, infrarrojos, etc.) y determinadas partes de la luz pueden ser eliminadas con el uso de filtros especiales. MARCADO DE LOS OCULARES DE LAS GAFAS EN 166

AHUMADO LIGERO

INDOOR

OUTDOOR + INDOOR

AHUMADO

CLARO

Color Ocular

OUTDOOR

FACTOR MINIMO DE TRANSMISION DE LA LUZ 9,6,%/(

80,0% 74,4% 58,1% 43,2% 29,1% 17,8% 8,0% 8,5% 3,2%

08<26&852 SDUDVROGDGXUD

1,2% 0,44% 0,16% 0,061% 0,023% MIG-TIG

0,085% 0,0032% 0,0012% 0,00044% 0,00016% 0,000061% 0,000023%

)LOWURV89 (1

EscalĂłn

    2   3 4  6 7 8 9  11 12 13 14  16

)LOWURV,5 (1

)LOWURVVRODUHV (1



6

Sin especiďŹ cidad de protecciĂłn contra IR

Con especiďŹ cidad de protecciĂłn contra IR

5-1,1

6-1,1

4-1,4 4-1,7 4-2

5-1,4 5-1,7 5-2

6-1,4 6-1,7 6-2

2C-2,5

4-2,5

5-2,5 5-3,1

6-2,5 6-3,1

2-3 2-4

2C-3 2C-4

4-3 4-4

5-4,1

6-4,1

2-5

2C-5

2

2C

La percepciĂłn de los colores puede estar alterada

La percepciĂłn de los colores no estĂĄ alterada

4

2-1,2

2C-1,2

4-1,2

2-1,4 2-1,7 2-2

2C-1,4 2C-1,7 2C-2

2-2,5

Soldadura (1

No lleva de numĂŠro de cĂłdigo

3 4

4-5

5

4-6

6 7 8

4-7 4-8 4-9

9

4-10

10 11 12 13 14 15 16

El marcado de los oculares se compone de 2 cifras (separados por un "-") : NUMERO DE CĂ&#x201C;DIGO : de 2 a 6. Los oculares para soldadura no tienen cĂĄdigo. NUMERO DE ESCALĂ&#x201C;N : de 1,1 (cuanto mĂĄs elevado estĂŠ el % de transmisiĂłn de la luz visible, mĂĄs claro es el ocular) a 16 (cuanto mĂĄs bajo estĂŠ el & de transmisiĂłn de la luz visible, mĂĄs oscuro es el ocular). GAMA VENITEXÂŽ : Las posibilidades indicadas en azul estĂĄn disponibles en la gama VENITEXÂŽ.

163


PROTECCIÓN DE LA CABEZA INFORMACIONES TÉCNICAS

/265,(6*26'(%,'26$/265$<2612&,9263$5$(/2-2 Zona

Longitud de onda

Entorno

UV-A

315-380 nm

Trabajos exteriores.

Fatiga ocular, ceguera parcial, catarata. Solapamiento.

UV-B

280-315 nm

Luz solar. Entorno industrial. Exámen bajo luz negra.

Catarata, flash del soldador, golpe de arco.

UV-C

100-280 nm

Entorno industrial. Soldadura con arco.

Lesiones en la cornea o el cristalino. Pérdida de la visión.

Luz azul

400-480 nm

Entorno industrial. Trabajo en ordenador (fatiga VDU). Instalaciones eléctricas. Trabajos exteriores.

Lesiones de la retina. Pérdida de la vista. (envejecimiento). Retinitis pigmentaria.

Infrarojo

780-1400 nm (próximo IR) 1400-2000 nm (IR medio)

Soldadura électrica. Trabajo de fusión (fabricación del vidrio o del acero). Procesos microondas. Luz solar.

Lesiones de la retina. Degeneración macular (envejecimiento). Retinitis pigmentaria (próximo IR). Lesión del cristalino y de la cornea (IR medio).

Lesiones oculares

(/(63(&752(/(&7520$*1x7,&2

Zona de resplandor ultravioleta

Espectro de la luz visible

Zona de resplandor infrarrojo

Violeta-azul-verde-amarillo-naranja-rojo

Próximo IR

IR medio

En nanometro

Zona de luz azul

87,/,=$&,›15(&20(1'$'$'(/26',)(5(17(61³0(526'((6&$/$3$5$/$62/'$'85$$/$5&21250$6(1(1 Intensidad de la corriente A

Procedimientos 1.5 Electrodos revestidos MAG TIG MIG (sobre metales pesados) MIG (sobre aleaciones ligeras) Corte al arco con chorro de aire comprimido Corte con chorro de plasma Soldadura al arco con microplasma

6

10

15 8 8

30

40

60

70 9

100

125 10 10

9

8

9

150

175 11

7

8

9

11 10

12

450

13 13 13

12 11

400

13

12 12

11 10

350

12 13

11 11

9

300

13

12

10

10

6

250 12

11

10

5

225

11

10

9

4

200

14 14 14

13 12

Esta tabla es válida para las condiciones de uso normales, en las cuales la distancia entre le ojo del usuario y la masa de metal fundido es aproximadamente de 50 cm y la claridad mediana bordea los 100 lux.

164

500 600 14 14

15


PROTECCIĂ&#x201C;N DE LAS MANOS INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

LA COMPATIBILIDAD ALIMENTARIA , LA COMPATIBILIDAD ALIMENTARIA SE RIGE POR : (OUHJODPHQWR &( 1Ć&#x201C;GHOSDUODPHQWRHXURSHR \GHOFRQVHMRGHOGHRFWXEUHGHFRQFHUQLHQWHDORV PDWHULDOHV\REMHWRVGHVWLQDGRVDHQWUDUHQFRQWDFWRFRQORV productos alimenticios.

MEDIR LA TALLA , 9(5,),48(687$//$ Desplace su mano como indica el esquema. Linea roja entre el pulgar y el Ă­ndice. Lea su talla a la derecha de su mano.

Los materiales y objetos deben ser elaborados en conformidad con las buenas prĂĄcticas de fabricaciĂłn, con el objeto de que, en las condiciones normales o previsibles de su uso, no traspasen a los productos alimenticios constituyentes en una cantidad susceptible : ĹĄDe constituir un peligro para la salud humana. ĹĄDe conllevar una modiďŹ caciĂłn inaceptable de la composiciĂłn de los productos alimenticios o bien una alteraciĂłn de las caracterĂ­sticas organolĂŠpticas de aquellos. El contacto de los alimentos con los materiales plĂĄsticos estĂĄ QRUPDGRSRUODGLUHFWLYD&( Los guantes de PVC/Vinilo o incluso de LĂĄtex/Nitrilo (en ausencia de legislaciĂłn local) se someten directamente a esta directiva. Ella establece : ĹĄLas listas de constituyentes autorizados. ĹĄLos criterios de pureza aplicables a algunos de estos constituyentes. ĹĄLos lĂ­mites de migraciĂłn especĂ­ďŹ cos en los alimentos para algunos constituyentes. ĹĄLas cantidades mĂĄximas residuales de algunos constituyentes en el material. ĹĄUn lĂ­mite de migraciĂłn global en los alimentos (10mg/dm2 de material o 60mg/kg de alimento). /DGLUHFWLYD&((HQWUHJDODOLVWDGHVLPXODGRUHVD XWLOL]DUSDUDFRPSUREDUODPLJUDFLÄ&#x201A;QGHORVFRQVWLWX\HQWHV GHORVPDWHULDOHV\REMHWRVHQPDWHULDOSOĂ&#x2C6;VWLFRGHVWLQDGRVD tomar contacto con los productos alimenticios : ĹĄLos alimentos acuosos (pH > 4,5) : Simulador A. ĹĄ/RVDOLPHQWRVĂ&#x2C6;FLGRV S+! 6LPXODGRU% ĹĄ/RVDOLPHQWRVDOFRKROL]DGRV6LPXODGRU& ĹĄ/RVDOLPHQWRVJUDVRV6LPXODGRU'

LAS NORMAS EUROPEAS Para que puedan ser homologados en categorĂ­a II, los guantes de protecciĂłn estĂĄn sometidos a una serie de exigencias normativas. Deben cumplir las exigencias generales de la norma EN420, es decir : ĹĄ5HVSHWDUODLQRFXLGDG S+ĂŹQGLFHGHFURPR9,HWF  ĹĄ5HVSHWDUODVQRUPDVGHWDOOD FRQVXOWDUODWDEOD  ĹĄ3DVDUHOWHVWGHGHVWUH]D DGDSWDUHOSURGXFWRDOSXHVWR  ĹĄ5HVSHWDUODVLQVWUXFLRQHVGHPDUFDGRGHLQIRUPDFLÄ&#x201A;QGHLGHQWLÄąFDFLÄ&#x201A;Q

165


PROTECCIĂ&#x201C;N DE LAS MANOS INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

, RIEGOS CONTRA EL FRĂ?O

7$//$66(*Âł1/$1250$(1 'LPHQVLRQHVGHODPDQR PP

/DUJRPĂŹQLPR

Talla del guante contorno de la palma

Largo

6

152

160

220

7

178

171

230

8

203

182

240

9

229

192

250

10

254

204

260

11

279

215

270

ĹĄ(1 La norma EN511 deďŹ ne las exigencias y mĂŠtodos de ensayos de los guantes de protecciĂłn contra el frĂ­o transmitido por convecciĂłn o conducciĂłn hasta 50 grados bajo cero. Este frĂ­o puede estar relacionado con las condiciones climĂĄticas o con una actividad industrial. 5LHVJRVFRQWUDHOIUĂŹR (1 NIVEL DE EFICIENCIA 0a4 0a4 0a1

EXIGENCIA IMPERMEABILIDAD AL AGUA RESISTENCIA AL FRĂ?O DE CONTACTO

, (7,48$'2,'(17,),&$&,Â&#x203A;11250$/,=$'$

RESISTENCIA AL FRĂ?O POR CONVECCIĂ&#x201C;N

Todos nuestros productos estĂĄn en conformidad con las exigencias de la directiva 89/686/CEE y cada producto estĂĄ identificado claramente por su etiqueta normalizada : En la etiqueta aparece : ĹĄEl logo de nuestra marca VenitexÂŽ. ĹĄ La referencia del producto. ĹĄ La talla. ĹĄ El folleto informativo que indica que estĂĄn disponibles las instrucciones (en 9 idiomas mĂ­nimo) con el artĂ­culo. ĹĄSus pictogramas de normalizaciĂłn, con los Ă­ndices de prestaciones correspondientes. Por supuesto, la ficha tĂŠcnica del artĂ­culo y su declaraciĂłn de conformidad estĂĄn disponibles bajo simple demanda y en lĂ­nea (las 24 horas del dĂ­a) en nuestra pĂĄgina web : www.deltaplus.eu

, RIESGOS TĂ&#x2030;RMICOS Y FUEGO ĹĄ(1 La norma EN407 especiďŹ ca los mĂŠtodos de ensayo, las exigencias generales, los niveles de eďŹ ciencia tĂŠrmica y del marcado de los guantes de protecciĂłn contra el calor y/o el fuego. Se aplica a todos los guantes que deben proteger las manos contra el calor y/o las llamas, bajo una o varias de las formas siguientes : fuego, calor de contacto, calor por convecciĂłn, calor radiante, pequeĂąas protecciones de metal fundido o grandes proyecciones de metales en fusiĂłn. 5LHVJRVWĂ&#x153;UPLFRV\IXHJR (1 NIVEL DE EFICIENCIA 0a4 0a4 0a4 0a4 0a4 0a4

RESISTENCIA A PROYECCIONES IMPORTANTES DE METAL EN FUSIĂ&#x201C;N Cantidad de proyecciones necesarias para provocar el deterioro.

, RIESGOS MECĂ NICOS ĹĄEN388 : La norma EN388 se aplica a todas las clases de guantes de protecciĂłn en lo referente a las agresiones fĂ­sicas y mecĂĄnicas por abrasiĂłn, corte por tronzado, perforaciĂłn y desgarre.

RESISTENCIA A PEQUEĂ&#x2018;AS PROYECCIONES DE METAL EN FUSIĂ&#x201C;N Cantidad de proyecciones necesarias para elevar el guante a una temperatura determinada.

Riesgos mecĂĄnicos : EN388 NIVEL DE EFICIENCIA 0a4 0a5 0a4

EXIGENCIA

RESISTENCIA AL CALOR RADIANTE Tiempo necesario para alcanzar un nivel de temperatura determinado.

EXIGENCIA

RESISTENCIA AL CALOR POR CONVECCIĂ&#x201C;N Tiempo durante el cual el guante es capaz de retrasar la transferencia del calor de una llama.

0a4 RESISTENCIA A LA PERFORACIĂ&#x201C;N Fuerza necesaria para perforar una muestra con un punzĂłn normalizado. RESISTENCIA AL DESGARRE Fuerza necesaria para desgarrar la muestra.

RESISTENCIA AL CALOR DE CONTACTO Temperatura (en la gama de 100 a 500°C) en la que la persona que lleva el guante no sentirĂĄ ningĂşn dolor (para un perĂ­odo de por lo menos 15 segundos). RESISTENCIA A LA INFLAMABILIDAD Tiempo durante el cual el material queda inďŹ&#x201A;amado y continĂşa consumiĂŠndose despuĂŠs de que la fuente de igniciĂłn haya sido suprimida.

RESISTENCIA AL CORTE POR CUCHILLA NĂşmero de ciclos necesarios para cortar la muestra a una velocidad constante. RESISTENCIA A LA ABRASIĂ&#x201C;N NĂşmero de ciclos necesarios para deteriorar la muestra a una velocidad constante.

1,9(/ 1

1,9(/ 2

1,9(/ 3

1,9(/ 4

1,9(/ 

1,9(/ DE PRESTACIONES

TEMPERATURA DE CONTACTO

TIEMPO MĂ?NIMO SEGUNDOS

Resistencia a la abrasiĂłn (nĂşmero de ciclos)

100

500

2000

8000

-

1

100°C

â&#x2030;Ľ15

Resistencia al corte por cuchilla (Ă­ndice)

1,2

2,5

5,0

10,0

20

2

250°C

â&#x2030;Ľ15

Resistencia al desgarro (N)

10

25

50

75

-

3

350°C

â&#x2030;Ľ15

Resistencia a la perforaciĂłn (N)

20

60

100

150

-

4

500°C

â&#x2030;Ľ15

ENSAYO

166


PROTECCIĂ&#x201C;N DE LAS MANOS INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

, RIESGOS DE SOLDADOR ĹĄEN12477 : Este proyecto de norma precisa las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo para los guantes utilizados para la soldadura manual de los metales, el corte y las tĂŠcnicas conexas. Los guantes para soldadores se clasiďŹ can en dos clases : B, cuando se requiere una gran destreza y A, para los otros procedimientos de soldadura.

, CONTRA LOS PELIGROS DE LOS MICROORGANISMOS Y /265,(6*2648Â&#x2021;0,&26 ĹĄ(1 La norma EN374-1, para guantes de protecciĂłn contra los productos quĂ­micos y los microorganismos, especiďŹ ca las exigencias de rendimiento exigidas para los guantes destinados a la protecciĂłn de los usuarios contra los productos quĂ­micos y(o) los microorganismos, y deďŹ ne los tĂŠrminos a utilizar. PenetraciĂłn (probado segĂşn la norma EN374-2) : DifusiĂłn, a una escala no molecular, de un producto quĂ­mico y(o) de un microorganismo a travĂŠs de las porosidades, las costuras, los microperforaciones u otras imperfecciones presentes en el material del guante de protecciĂłn. PermeaciĂłn (probado segĂşn la norma EN374-3) : Proceso por el cual un producto quĂ­mico se difunde a travĂŠs del material de un guante de protecciĂłn, a escala molecular. Un guante se considera resistente a los productos quĂ­micos si logra un Ă­ndice de rendimiento frente a la permeaciĂłn mĂ­nimo igual a 2 para tres productos quĂ­micos de ensayo tomados de la siguiente lista de productos quĂ­micos :

En caso de no respetar esta exigencia, el guante llevarĂĄ el siguiente pictograma : Ejemplos de aplicaciĂłn : El campo de aplicaciĂłn es determinante, ya que segĂşn sea el caso el guante sĂłlo deberĂĄ ser hermĂŠtico al agua y al aire, resistente a los microorganismos, hermĂŠtico a las salpicaduras de productos quĂ­micos de baja concentraciĂłn, resistentes a los productos quĂ­micos de baja concentraciĂłn o incluso contra los productos quĂ­micos. Por consiguiente, es muy importante referirse a los campos de aplicaciĂłn recomendados. (-(03/26'($3/,&$&,Â&#x203A;1 APLICACIONES

MARCADOS

Guantes hermĂŠticos para uso muy frecuente y prolongado (guantes vajilla).

Ninguno

CATEGORĂ?AS SEGĂ&#x161;N &((

CAT I Para riesgos menores

Guante contra los microorganismos (bacterias, hongos).

CAT II Para riesgos intermedios

Guante contra las salpicaduras de productos quĂ­micos de baja concentraciĂłn (hermĂŠtico al agua y al aire).

CAT II Para riesgos intermedios

Guante proveedor de una baja protecciĂłn contra productos quĂ­micos (contacto ocasional).

CAT III Para riesgos irreversibles

Guante contra productos quĂ­micos (contacto directo y prolongado).

CAT III Para riesgos irreversibles

/(75$352'8&7248Â&#x2021;0,&2

CĂ&#x201C;DIGO A

Metanol

B

Acetona

C

Acetonitrilo

D

Diclorometano

E

Carbono disulfuro

F

Tolueno

G

Dietilamina

H

Tetrahidrofurano

I

Acetato de etilo

ť,62 *8$17(6'(6(&+$%/(6  Determina el nivel de calidad aceptable (AQL) : ejemplo AQL 1.5.

J

n-Heptano

K

Sosa cĂĄustica al 40% (NaOH o hidrĂłxido de sodio)

L

Ă cido sulfĂşrico al 96%

TIEMPO DE PASO MEDIDO mn 

Ă?NDICE DE RENDIMIENTO FRENTE A PERMEACIĂ&#x201C;N

> 10

1

> 30

2

> 60

3

> 120

4

> 240

5

> 480

6

Por tanto, el guante llevarĂĄ el siguiente pictograma :

167


PROTECCIÓN DE LAS MANOS

*** : Excelente

168

** : Bueno

* : Mediano

*** *** *** *** *** *** *** *** ** * ** *** * ** * *** *** *** * *** * *** *** *** *** * *** *** *** ** * *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** *** *** * *** *** *** * *** ** *** *** No aconsejado

*** ** *** *** *** ** *** *** * *** *** *** ** *** ** *** *** *** *** *** *** *** ** *** ** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** * *** *** * *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *

*** ** *** * *** *** * ** ** *** *** *** * *** *** *** *** *** * *** ** *** *** *** *** *** * * *** * *** * *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ** ***

* * * * * * *** * * *** * * *** * *** *** * *** * *** ** ** ** ** ** *** *** * * *** ** *** *** * *** ** *** *** *** *** * *** * ***

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

*** ** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** ** *** ***

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ** *** *

Dibutilfosfato Dicloroetano Dicloruro de propileno Dietanolamina Dioctiltálato Esencia de Trementina Estireno Éter de Petróleo Éter sulfúrico (farmacia) Etilamina Etilanilina Etilenoglicol Fijadores Fluído mecánico (furfural o furaldehído) Fluídos Hidráulicos (ésteres) Fluofosfato de calcio Fluoruros Formol (o formaldehído) Fosfatos de calcio Fosfatos de potasio Fosfatos de sodio Fuel Fuel Gasóleo Gasolina Glicerina Glicoles Grasas animales Grasas Minerales Herbicidas Hexano Hidróxido de calcio Hipoclorito de calcio Hipoclorito de sodio Isobutilcetona Keroseno Leche y productos lácteos Lejía Magnesio Manteca Mantequilla Metilacetato Metilamina Metilanilina Metilciclopentano Metiletilocetona Metilisobutilcetona Metiloformiato Metilsalicilato Monoclorobenzeno Monoethanolamina Nafta Naftalina N-butilamina Nitrato de amonio Nitrato de calcio Nitrato de potasio Nitrato de sodio Nitrobenzeno Nitropropano Percloroetileno Perfumes y esencias Permanganato de potasio Pescados y crustáceos Pintura al agua Pintura Gliceroftálica Potasa concentrada (en detergente) Potasa en escamas Productos par marcado Productos petroleros Remolacha Résinas poliesters Silicatos Sosa concentrada (en detergente) Sosa en escamas Sulfato de potasio Sulfato de sodio Sulfato de zinc Sulfitos, bisulfitos, hiposulfitos Tetracloruro de carbono THF = Tetrahidrofurano Tinturas (cabellos) Tolueno Tributilfosfato Tricloretileno Tricresilfosfato Trietanolamina a 85% Trifenilfosfato Trinitrobenzeno Trinitrotolueno Vinagre y condimentos White Spirit Xileno Xilofeno

*

*** **

*** *** * * ** *** * *** *** *** ** *** *** *** *** *** *** *** * * * ** *** *** *** * *** * *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** ** * * ** * *** *** * *** * * *** *** *** *** *** * ** * *** *** *** *** * *** *** *** * *** * *** *** *** *** *** *** *** * * *** * ** * ** *** *** * * *** ** * *

* * * *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

*** *** * *** *** *** *** *** * *** *** * *** * *** ** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ** *** * * *** *** * ***

*** * * *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** *** *** * *** * *** *** ** *** *** *** *** *** * * ** *** *** *** *** *** ** ** *** ** *** ** *** * * *** *** *** *** ** *** ** ** * *** *** *** ** ** *** *** ** ***

39& vinilo

**

Nitrilo

*** * * *

Neopreno

***

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * * *** * ***

Látex natural

***

39& vinilo

*

*** *** * *** * *** * *** *** * *** * *** * * *** * * *** * *** ** *** *** *** * *** ***

Nitrilo

***

Abono Aceite de cacahuete Aceite de engrasado Aceite de linaza Aceite de nabina Aceite de oliva Aceite de pino Aceite de ricino Aceite de soja Aceite diésel Aceite para frenos (Lockheed) Aceite para turbinas Aceites de corte Aceites de parafina Aceites hidráulicos (petróleo) Acetato de Amonio Acetato de Anilo Acetato de butilo Acetato de calcio Acetato de etilo Acetato de potasio Acetona Acido acético anhídrido a 50% Acido Acético glacial Acido bórico concentrado Acido bromídrico Acido cítrico Acido clorhídrico a 30% y a 5% Acido crómico Acido esteárico Acido fénico Acido Fluorhídrico a 30% Acido fosfórico Acido láctico a 85% Acido nítrico a 20% Acido oléico Acido oxálico Acido sulfúrico concentrado Acido sulfúrico diluído (batería) Acido tártrico Agua Oxigenada Agua Regia Alcohol amílico Alcohol benzílico Alcohol butílico (o n.-butanol) Alcohol etilíco (o etanol) Alcohol isobutílico (o isobutanol) Alcohol metílico (o metanol) Alcohol octílico Aldehido acético (o acetaldehído) Aldehido benzóico Aldehido fórmico a 30% Aldehido fórmico a 90% Amoniaco concentrado Anilina Asfalto Aves de corral Bebidas alcoholizadas Bebidas sin alcohol Benzeno Bicarbonato de Potasio Bicarbonato de Sodio Bicromato de Potasio Bisulfito de Sodio Bórax Bromuros Cal Apagada Cal Viva Carbonato de amonio Carbonato de Potasio Carbonato de Sodio Champús Cianuro de potasio Ciclohexano Ciclohexanol Ciclohexanone Cloracetona Cloro Cloroformo Cloruro de amonio Cloruro de calcio Cloruro de estaño Cloruro de metileno Cloruro de níquel Cloruro de potasio Cloruro de sodio Creosota Cresol Decolorantes para cabellos Detergentes domésticos Detergentes en polvo Diacetona alcohol Dibutiléter

Neopreno

, TABLA '(5(6,67(1&,$648‡0,&$6

Látex natural

INFORMACIONES TÉCNICAS

*** * * * * * *** *** * *** *** *** *** *** *** * * * * *** *** * *** * *** *** *** * *** *** * * * *** *** * * *** *** * * *** *** *** *** ***

*** *** * *** * *** *** *** * *** * *** * * *** *** *** *** * *** * * ** *** * * * ** * *

Esta tabla da indicaciones generales. Atención : La resistencia de un guante está en función de factores como la temperatura, la concentración de los productos químicos, el espesor, el tiempo de inmersión, etc. En caso de condiciones particulares de uso, le recomendamos un ensayo previo.


PROTECCIĂ&#x201C;N DEL CUERPO INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

, CĂ&#x201C;DIGO INTERNACIONAL PARA EL CUIDADO DE LAS PRENDAS TEXTILES Tratamiento prohibido.

ROPAS DE PROTECCIĂ&#x201C;N &2175$/26352'8&72648Â&#x2021;0,&26 EN14126

Tratamiento moderado. Tratamiento muy moderado.

/$9$'2 40

Temperatura måxima 40°C. Tratamiento mecånico normal. Enjuague a temperature normal. Centrifugado normal. Temperatura måxima 40°C. Tratamiento mecånico reducido. Enjuague a temperatura paulatinamente menor. Centrifugado reducido. Lavado a mano. No lavar a måquina. Temperatura måxima 40°C. Tratar con delicadeza. No se debe lavar. Tratar con cuidado estando húmedo.

SECADO Posibilidad de secado en secadora con tambor rotativo. Programa normal. Posibilidad de secado en secadora con tambor rotativo. Programa moderado a temperature reducida.

ROPA DE PROTECCIĂ&#x201C;N CONTRA LOS AGENTES INFECCIOSOS

Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo concernientes a las ropas de protecciĂłn reutilizables y de uso limitado que aseguran una protecciĂłn contra los agentes infecciosos. Asociada a las normas de ropas de protecciĂłn contra los productos quĂ­micos, la letra B se agrega atrĂĄs del tipo de ropa. Ejemplos : TIPO 6-B / TIPO 5-B / TIPO 4-B / TIPO 3-B

(1 TIPO 6

ROPA DE PROTECCIĂ&#x201C;N CONTRA /26352'8&72648Â&#x2021;0,&26/Â&#x2021;48,'26

Las exigencias relativas a la ropa de protecciĂłn contra quĂ­micos ofrece una protecciĂłn limitada contra los productos quĂ­micos lĂ­quidos (equipos de tipo 6), que incluyen los artĂ­culos de vestir que protegen solamente ciertas partes del cuerpo (Tipo PB (6)). Esta norma especifica las exigencias mĂ­nimas relativas a la ropa de protecciĂłn contra quĂ­micos de uso limitado o reutilizable que ofrece una protecciĂłn limitada. Las ropas de protecciĂłn contra quĂ­micos de uso limitado se han diseĂąado para ser utilizadas en caso de exposiciĂłn probable a pulverizaciones ligeras a los aerosoles lĂ­quidos o a baja presiĂłn, salpicaduras leves, contra las cuales no se necesita una barrera completa contra la permeaciĂłn de los lĂ­quidos (al nivel molecular).

No se debe secar en secadora con tambor rotativo.

(1 7,32 CLORADO Clorado (blanquear con cloro). Clorado autorizado. Solamente en soluciĂłn frĂ­a y diluida. Clorado prohibido.

ROPA DE PROTECCIĂ&#x201C;N PARA UTILIZAR CONTRA LAS PARTĂ?CULAS SĂ&#x201C;LIDAS

Las exigencias de rendimiento de las ropas de protecciĂłn contra los productos quĂ­micos ofrecen una protecciĂłn para todo el cuerpo contra las partĂ­culas sĂłlidas transportadas por aire (ropa de tipo 5). Esta norma especifica las exigencias mĂ­nimas para las ropas de protecciĂłn contra quĂ­micos resistentes a la penetraciĂłn de partĂ­culas sĂłlidas en suspensiĂłn en el aire (tipo 5). Estas ropas protegen todo el cuerpo, por ejemplo el torso, los brazos y las piernas, sea por combinaciones de una o dos piezas, con o sin capucha u ocular, con o sin protecciĂłn del pie.

PLANCHADO Planchar a una temperatura måxima de la base de la plancha de 200°C. Planchar a una temperatura måxima de la base de la plancha de 150°C. Planchar a una temperatura måxima de la base de la plancha de 110°C. El tratamiento a vapor presenta ciertos riesgos. No se debe planchar. Prohibido todo tratamiento con vapor.

LIMPIEZA EN SECO Limpieza en seco. El cĂ­rculo signiďŹ ca limpieza en seco para prendas textiles (se excluyen prendas de piel). Contiene indicaciones correspondientes a diferentes tratamientos de limpieza en seco. Limpieza en seco prohibido.

(1 ROPAS DE PROTECCIĂ&#x201C;N CONTRA LOS TIPO 4 352'8&72648Â&#x2021;0,&26/Â&#x2021;48,'26 TIPO 3 Las exigencias relativas a las ropas de protecciĂłn contra quĂ­micos cuyos elementos de conexiĂłn entre las distintas partes de la ropa son hermĂŠticas a los lĂ­quidos (tipo 3) o en las pulverizaciones (tipo 4), incluyendo los artĂ­culos de vestir que protegen solamente ciertas partes del cuerpo (Tipo PB (3) y PB (4)). Esta norma especifica las exigencias mĂ­nimas hechas a los siguientes tipo de ropas de protecciĂłn contra quĂ­micos de uso limitado o reutilizables : - Ropas que protegen todo el cuerpo dotadas de conexiones hermĂŠticas a los lĂ­quidos en las distintas partes de la ropa (Tipo 3 : ropas hermĂŠticas DORVOĂŹTXLGRV), - Ropas que protegen todo el cuerpo dotadas de conexiones hermĂŠticas a las neblinas en las distintas partes de la ropa (Tipo 4 : ropas hermĂŠticas a las neblinas). Nota : Antiguamente las normas se denominaban respectivamente EN1512 (Tipo 4) y EN1511 (Tipo 3).

169


PROTECCIÓN DEL CUERPO INFORMACIONES TÉCNICAS

NORMA

3527(&&,›1&2175$48‡0,&26

TIPO

EN13034

6

Contra las salpicaduras.

EN13982-1

5

Contra el polvo (amianto).

EN14605

4

Contra las neblinas.

EN14605

3

Contra los chorros.

(-(03/2'($3/,&$&,21(6 Aplicaciones

Trabajo de mantenimiento

Riesgos

Suciedad

PRUEBAS Rendimiento general

Tipo de ropa

Categoría I / Non E.P.I.

Exigencias de rendimiento para toda la ropa

Tipo de ropas de protección

3UXHEDV\UHQGLPLHQWRV HVSHFìıFRV

1a 1b 1c 2

3a 4a



6a

Presión interna EN464

X

X

X

-

-

-

-

-

Fuga hacia el interior

-

Xb

X

X

-

-

-

-

Penetración por un chorro de líquido EN463

-

-

-

-

X

-

-

-

Penetración por una neblina EN468

-

-

-

-

X

X

-

-

Contra las partículas sólidas EN ISO 13982-2

-

-

-

-

-

-

X

-

Exposición a sustancias químicas y partículas peligrosas.

Tipo 6 Tipo 5

Desamiantado / retiro de flocking (polvo > 1 micron)

Contacto con partículas o fibras.

Tipo 5

Penetración por una neblina EN468 modificada

-

-

-

-

-

-

-

X

Agricultura y horticultura (Manipulación de herbicidas / pesticidas / fungicidas / fertilizantes…)

Contacto con proyecciones fitosanitarias.

Tipo 4

Abrasión/Desgarramiento/ Perforación/Costuras

X

X

X

X

X

X

X

X

Pulverización de pintura (Disolventes)

Contacto con aerosoles con concentraciones débiles.

Tipo 4

Resistencia a la tracción

X

X

X

X

X

X

-

X

Pulverización de pintura (Preparación / Mezcla)

Contacto con aerosoles con concentraciones débiles.

Tipo 3

Resistencia a la inflamación

X

X

X

X

X

X

X

X

Laboratorios / Industrias Químicas

Proyecciones de productos químicos.

Tipo 3

Resistencia a las fisuras por flexión

X

X

X

X

X

X

X

-

Contaminación bacteriológica.

Tipo 4 Tipo 3

Resistencia a las fisuras por flexión a -30ºC

X

X

X

X

X

X

-

-

Servicios de socorro / Paramédicos

Resistencia a la permeación según : EN374-3 o X EN ISO 6529 ex EN369

X

X

X

X

X

-

-

Resistencia a la penetración de los líquidos EN368

-

-

-

-

-

-

-

X

Impermeabilidad a los líquidos (rechazo) EN368

-

-

-

-

-

-

-

X

Limpieza industrial

Exigencias de rendimiento para los materiales que constituyen la ropa

a - Cuando el equipo de protección sólo protege ciertas partes del cuerpo (torso, brazos, piernas), sólo se exigen los requermientos de rendimiento para los materales que constituyen la ropa (tipo 6, 4 y 3). b - Aplicable para las combinaciones donde la máscara respiratoria es desmontable no solidaria.

170


PROTECCIÓN DEL CUERPO INFORMACIONES TÉCNICAS

ROPAS DE PROTECCIÓN TÉRMICA

Ella especifica las exigencias de rendimiento y los métodos de ensayo para los materiales utilizados en las ropas de protección. Es probado : PRUEBAS

TASOUB

EN11611

A1 Clase 2

PROTECCIÓN UTILIZADA DURANTE LA SOLDADURA Y TÉCNICAS RELACIONADAS Marcado : Esta norma especifica las exigencias de rendimiento de las ropas de protección destinadas a los operadores de soldadura y de técnicas relacionadas que presentan riesgos comparables. Este tipo de ropa de protección tiene como fin proteger al que la usa contra las pequeñas proyecciones de metal en fusión, el contacto breve con una llama, así como también contra los rayos ultravioleta. Está diseñada para usarse a temperatura ambiente, de manera continua hasta 8 h.

CLASE 1

Protección contra riesgos débiles en soldadura y situaciones que provocan menos proyecciones y un calor radiante débil.

CLASE 2

Protección contra riesgos importantes en soldadura y situaciones que provocan mayores proyecciones y un calor radiante más eleveado.

7219(

(1

3 / 50X75°C MAICO

EN14116

3 / 50I / 75 Índice : 1 / 2 o 3 Nb : Número de lavado T : Temperatura de mantenimiento I : Lavado industrial MATERIALES

PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR Y LAS LLAMAS Marcado : Esta norma especifica las exigencias de rendimiento para los materiales y conjuntos de materiales con propagación de llama limitada que se utilizan en las ropas de protección. Los materiales y conjuntos de materiales con propagación de llama limitada se utilizan para la confección de ropas de protección con el fin de reducir los riesgos de inflamación de la ropa y los peligros que puede conllevar. Están adaptados a la protección contra los contactos accidentales con pequeñas llamas de encendido, en las condiciones que no presentan peligro significativo de calor.

0$7(5,$/(648(12352'8&(11,1*81$3523$*$&,›1'( LA LLAMA…

de índice 1

…pero que se perforan al contacto de una llama.

de índice 2

…y que no se perforan al contacto de una llama.

de índice 3

…y que no se perforan al contacto de una llama. Igualmente no deben presentar más que una llama persistente limitada (≤2s).

TONC2

(1

A B1 C1 X X

3527(&&,›13$5$/2675$%$-$'25(6 EXPUESTOS AL CALOR Marcado : Esta norma es aplicable a las ropas de protección para los trabajadores de la industria expuestos al calor.

CÓDIGOS

RENDIMIENTOS

Propagación de la llama limitada

A

A

Calor convectivo

B

B1 a B5

Calor radiante

C

C1 a C4

Proyecciones de aluminio fundido

D

D1 a D3

Proyecciones de fuente en fusión

E

E1 a E3

ROPAS DE PROTECCIÓN TÉRMICA (1 (;,*(1&,$6*(1(5$/(6 Norma de referencia, que no se puede utilizar de manera independiente, sino en asociación con otra norma que contenga las exigencias relativas al rendimiento de protección. Esta norma especifica las exigencias generales de rendimiento relativas a la ergonomía a la inocuidad, a los sistemas de talla, a la durabilidad, al envejecimiento, a la compatibilidad y al marcado de las ropas de protección así como también a las informaciones provistas por el fabricante con las ropas de protección. EN471 9(678$5,2'($/7$9,6,%,/,'$' Esta norma especifica las características que deben tener las ropas de protección que tengan como finalidad señalar visualmente la presencia del usuario, para detectarlo y verlo bien en situaciones peligrosas, en todas las condiciones de luminosidad, de día, y en la noche a la luz de los focos. Hay tres clases de ropas de señalización. Cada clase debe tener superficies mínimas de materias visibles que constituyan la ropa ; a más alta la clase, más visible la ropa : CLASE 3

CLASE 2

CLASE 1

Material de base (Fluorescente)

0,80 m2

0,50 m2

0,14 m2

Material retroreflectante (Bandas)

0,20 m2

0,13 m2

0,10 m2

Material de base : Material fluorescente de color amarillo, naranja/rojo o rojo destinado a ser altamente visible. Material retroreflectante : Clasificado en 2 niveles de prestaciones. El nivel más alto de retroreflexión asegura el mejor contraste y la mejor visibilidad de las ropas de señalización vistas en la oscuridad, con luces de cruce. STRADA Marcado : EN471 X : Clase de la superficie de visibilidad (de 1 a 3). X : Nivel de rendimiento del material reflectante (1 a 2). 3/2

(1 523$'(9,6,%,/,'$'3$5$86212352)(6,21$/ Esta norma especifica las exigencias de rendimiento óptico de las ropas de alta visibilidad no profesionales, destinadas a adultos y niños. Las ropas de alta visibilidad para uso no profesional permiten señalizar visualmente la presencia del usuario, de día, en todas las condiciones de luminosidad posibles y, de noche, a la luz de los focos de vehículos o de los proyectores, o en una iluminación urbana.

171


PROTECCIĂ&#x201C;N DEL CUERPO INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

EN381 PROTECCIĂ&#x201C;N PARA LOS USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA PORTĂ TILES Esta norma especifica las exigencias que se aplican para evaluar la protecciĂłn que ofrecen los equipos de protecciĂłn contra los cortes provocados por sierras de cadena portĂĄtiles. Ella se divide en varias partes : (1 Especifica las exigencias para los protectores de piernas. (1 Especifica las exigencias para los guantes de protecciĂłn. (1 Especifica las exigencias para las polainas de protecciĂłn. (1 Especifica las exigencias para las chaquetas de protecciĂłn. Los ensayos de cortes se simulan de acuerdo con 4 velocidades de sierras de cadena : 16 m/s

&ODVH

20 m/s

Clase 1

24 m/s

Clase 2

28 m/s

Clase 3

La zona de protecciĂłn de los protectores de piernas estĂĄ codificada con tres letras A, B o C que corresponden a la superficie de recubrimiento del complejo anticorte (Tipo A, Tipo B o Tipo C). Marcado :

EN1149

EPICEA 2

MELEZE 2

(1

(1

Clase 1

Tipo A - Clase 1

9(678$5,2$17,(67d7,&2

Las chaquetas de protecciĂłn denominadas antiestĂĄticas se conciben para evitar el riesgo de chispas, de flash elĂŠctrico fuerte y repentino, inducido por la acumulaciĂłn de carga elĂŠctrica sobre el cuerpo. Se utilizan principalmente en los medios con riesgos de explosiĂłn como : las fĂĄbricas de quĂ­micos, las refinerĂ­as de las fĂĄbricas de armamento, las minas. TambiĂŠn se utilizan mucho para proteger los materiales sensibles a las descargas elĂŠctricas como son los sitios de fabricaciĂłn de piezas electrĂłnicas, de montaje de semiconductores. Finalmente, se utilizan en sitios con atmĂłsferas controladas como los talleres de pintura de automĂłviles, con el fin de evitar la emisiĂłn de partĂ­culas susceptibles de depositarse sobre la pintura de las carrocerĂ­as. La antiestĂĄtica se puede aportar mediante un tratamiento que limite la formaciĂłn de cargas electroestĂĄticas o, por incorporaciĂłn de alambres de carbono o de metal, que facilitan su evacuaciĂłn. Las propiedades electroestĂĄticas de las ropas de protecciĂłn se tratan dentro de una serie de normas europeas : ĹĄ(1 Requisitos de los materiales y diseĂąo. Con una prenda homologada con esta norma, el material tiene disipaciĂłn electrostĂĄtica que satisface una u otra de las exigencias de la norma EN1149-1 o EN1149-3. La prenda recubre completamente todos los materiales no conformes (otras prendas y partes conductoras) durante un uso normal (tanto en ďŹ&#x201A;exiĂłn como en movimiento).

172

(1 ROPAS DE PROTECCIĂ&#x201C;N &2175$/$&217$0,1$&,Â&#x203A;15$',2$&7,9$ Esta norma especifica las exigencias y mĂŠtodos de ensayo de las ropas de protecciĂłn sin ventilaciĂłn contra la contaminaciĂłn radioactiva bajo forma de partĂ­culas. Las ropas de este tipo han sido diseĂąadas para proteger solamente el cuerpo, los brazos y las piernas del usuario, pero pueden ser utilizadas con accesorios que protegen otras partes del cuerpo del usuario (por ejemplo, botas, guantes, aparatos de protecciĂłn respiratoria o APR). Las ropas se clasifican segĂşn su factor de protecciĂłn nominal (relaciĂłn entre la concentraciĂłn de partĂ­culas de ensayo dentro de la atmĂłsfera ambiente y la concentraciĂłn de partĂ­culas de ensayo al interior de la ropa), determinado con relaciĂłn al escape total hacia el interior (relaciĂłn entre las concentraciones de partĂ­culas de ensayo al interior de la ropa y al interior de la cĂĄmara de ensayo). Las clases son las siguientes : CLASE

FACTOR NOMINAL DE PROTECCIĂ&#x201C;N

3 2 1

500 50 5

ROPAS DE PROTECCIĂ&#x201C;N CONTRA LA INTEMPERIE EN342 &21-81726'(9(67,5<$57Â&#x2021;&8/26 '(9(678$5,23$5$3527(&&,Â&#x203A;1&2175$(/)5Â&#x2021;2 Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo de rendimiento de las ropas de protecciĂłn contra el frĂ­o a temperaturas inferiores a los Ĺł& (trabajadores de frigorĂ­ficos / en frĂ­os extremos). Distinguimos dos tipos de ropa : ĹĄ(ODUWĂŹFXORGHYHVWXDULR que recubre una parte del cuerpo, ej. parka, chaqueta, abrigo. ĹĄEl conjunto de vestir : que recubre el cuerpo completo (tronco + pierna), ej. buzo, parka y peto. (1 $57Â&#x2021;&8/26'(9(678$5,2'(3527(&&,Â&#x203A;1 CONTRA LOS CLIMAS FRĂ?OS Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo del rendimiento de artĂ­culos de vestir (chalecos, chaquetas, abrigos, pantalones) de protecciĂłn contra los climas frĂ­os. Estas ropas se utilizarĂĄn a una temperatura moderadamente baja Ĺł&\PĂ&#x2C6;V para proteger contra el enfriamiento local cutĂĄneo ; no se usan solamente para actividades en el exterior, como por ejemplo en la industria de la construcciĂłn, sino que pueden servir igualmente para las actividades en el interior, como por ejemplo en la industria alimentaria. No siempre es necesario en esos casos que las ropas estĂŠn hechas de materiales impermeables o estancos al agua. Por tanto, la exigencia correspondiente queda opcional dentro de la presente norma.


PROTECCIĂ&#x201C;N DEL CUERPO INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

EN343 523$6'(3527(&&,Â&#x203A;1&2175$/$//89,$

&21',&,21(6'(7(03(5$785$$0%,(17(3$5$(/(48,/,%5,27x50,&2 (1',67,17261,9(/(6'($&7,9,'$'<'85$&,Â&#x203A;1'(/$(;326,&,Â&#x203A;1

Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo aplicables a los materiales y a las costuras de ropas de protecciĂłn contra la intemperie (por ejemplo precipitaciones en forma de lluvia o nieve), neblina y humedad del suelo.

$&7,9,'$'

Norma applicable

PRUEBAS

Clase de resistencia tÊrmica (en m².K/W) Clase de resistencia evaporativa (en (m².Pa)/W) Clase de permeabilidad al aire (en mm/s) Resistencia a la penetración del agua (en Pa) El aislamiento tÊrmico resultante de base (en m².K/W) Medido sobre maniquí móvil El aislamiento tÊrmico resultante (en m².K/W) Medido sobre maniquí eståtico

AislaciĂłn PĹľ.:

0X\OLJHUD Estacionaria inicial :PĹľ

Usuario en desplazamiento ligeramente :PĹľ

Usuario en se desplazamiento medianamente :PĹľ

cle cler

8h

1h

8h

1h

8h

1h

EN14058

0,170

19°C

11°C

11°C

2°C

0°C

-9°C

EN14058

0,230

15°C

5°C

5°C

-5°C

-8°C

-19°C

EN342

0,310

11°C

-2°C

-1°C

-15°C

-19°C

-32°C

EN342

0,390

7°C

-10°C

-8°C

-25°C

-28°C

-45°C

(opcional)

EN342

0,470

3°C

-17°C

-15°C

-35°C

-38°C

-58°C

X

EN342

0,540

-3°C

-25°C

-22°C

-44°C

-49°C

-70°C

EN342

0,620

-7°C

-32°C

-29°C

-54°C

-60°C

-83°C

Code

EN343

EN342

(1

Rct

-

-

X

Ret

X

-

-

AP

-

X

WP

X

X

X

(opcional)

/cler

-

X

/cle

-

X

X

(opcional)

(opcional)

X (opcional)

(opcional)

/$5(6,67(1&,$7x50,&$ 5ct (1PĹľ.: Medida de aislamento tĂŠrmico procurada. Divididas en 3 clases (de 1 a 3) de menos aislante a mĂĄs aislante. Mientras mĂĄs elevado el valor, mĂĄs importante la aislaciĂłn tĂŠrmica provista. /$5(6,67(1&,$(9$325$7,9$ 5et (1PĹľ.: Mide la resistencia evaporativa, es decir, el obstĂĄculo al paso del vapor de agua que constituye un producto, o bien el obstĂĄculo que presenta a la evaporaciĂłn del sudor en la superficie de la piel. Mientras mĂĄs alta la resistencia evaporativa de un producto, mayor es el obstĂĄculo que representa el producto para el paso del vapor de agua : Un producto que respira tiene una resistencia evaporativa dĂŠbil. Divididas en 3 clases (de 1 a 3) de menos transpirable a mĂĄs transpirable. /$3(50($%,/,'$'$/$,5( $3 (1PPV Determina la permeabilidad al aire del complejo. Divididas en 3 clases (de 1 a 3) de menos estanco a mĂĄs estanco.

Marcado : (1 X : Clase de resistencia tĂŠrmica, Rct. X : Clase de permeabilidad al aire, AP (Opcional). X : Clase de resistencia a la penetraciĂłn del agua :3 (Opcional). ;cler del artĂ­culo de vestir (Opcional). ;cle del artĂ­culo de vestir (Opcional). EN342 ; URSDLQWHULRU%&5  cle de la ropa. ; VRXVYĂ?WHPHQW%&5  cle de la ropa (Opcional). X : Clase de permeabilidad al aire, AP. X : Clase de resistencia a la penetraciĂłn del agua :3 (Opcional). EN343

/$5(6,67(1&,$$/$3(1(75$&,Â&#x203A;1'(/$*8$ :3 (13$6&$/ Mide la resistencia a la penetraciĂłn del agua del material exterior y de las costuras bajo una presiĂłn de agua de (980+/-50) Pa/min. Dividida en dos niveles (1 a 2) de menos impermeable a mĂĄs impermeable.

DUNCAN

(1

3 3 X 0,271 (R) X

HELSINKI

EN342

0,436 (B) X 3 X

(1

X : Resistencia a la penetraciĂłn del agua, :3. X : Resistencia evaporativa, Ret.

3 1

EN343 EL AISLAMENTO TĂ&#x2030;RMICO RESULTANTE DE BASE : Medida sobre maniquĂ­ mĂłvil (/cler) o estĂĄtico (/cle). El coeficiente de aislamento tĂŠrmico, expresado en m2.K/W, permite determinar la temperatura de uso Ăłptimo de la ropa en relaciĂłn con la actividad del individuo y de su tiempo de exposiciĂłn. El aislamento tĂŠrmico se mide con las ropas interiores de tipo : % SDUDORVFRQMXQWRV (Camisetas de manga larga, calzoncillos largos, calcetines, pantuflas de fieltro + chaleco aislante, calzoncillos aislantes, guantes tricotados, pasamontaĂąa). 5 SDUDORVDUWĂŹFXORVGHYHVWLU (Camiseta de manga largas, calzoncillos largos, calcetines, pantuflas de fieltro, chaqueta, pantalĂłn, camisa, guantes tricotados, pasamontaĂąa). & SURYLVWRSRUHOIDEULFDQWH

173


PROTECCIÓN DE LOS PIES INFORMACIONES TÉCNICAS

CALZADO DE SEGURIDAD , LAS NORMAS š(1(1,62 Esta norma define las exigencias generales y los métodos de prueba para el calzado de seguridad, el calzado de protección y el calzado de trabajo de uso profesional. Sólo puede aplicarse esta norma junto con las normas EN345-1 / EN ISO 20345, EN346-1 / EN ISO 20346 y EN347-1 / EN ISO 20347, que detallan las exigencias del calzado en función del nivel de riesgo. š(1(1,62 Especificación del calzado de seguridad de uso profesional. Esta norma europea detalla, en referencia a la norma EN344-1 / EN ISO 20344, las exigencias fundamentales y adicionales (optativas) del calzado de seguridad de uso profesional que lleva la marca "S".

Este calzado ha sido diseñado con una puntera de seguridad que protege de los golpes con un nivel de energía máxima equivalente a 200 Julios (Joules) y contra un aplastamiento de hasta 15 kN. š(1(1,62 Especificación del calzado de protección que lleva la marca "P". Este calzado ha sido diseñado con una puntera de seguridad que protege de los golpes con un nivel de energía máxima equivalente a 100 Julios (Joules) y contra un aplastamiento de hasta 10 kN. š(1(1,62 Especificación del calzado de trabajo de uso profesional, que lleva la marca "O". Este tipo de calzado difiere del calzado de seguridad porque carece de puntera de protección contra golpes y aplastamiento.

DIFERENTES PARTES DE UN CALZADO Protección de los maléolos

Fuelle

Caña Forro Acolchado Contrafuerte

Puntera de protección

Reborde suela de desgaste Protección de la punta del pie

Suela de desgaste Cambrillón Tacos

Protección del talón Capa primera de montaje

Suela resistente a la perforación

CORRESPONDENCIAS DE TALLAS Francia UK Cm

174

35 2 23.1

36 3 23.7

37 4 24.4

38 5 25.1

39 6 25.7

40 6 1/2 26.6

41 7 27.1

42 8 27.8

43 9 28.4

44 10 29.1

45 10 1/2 29.7

46 11 30.3

47 12 31.0

48 13 31.6


PROTECCIĂ&#x201C;N DE LOS PIES INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

ĹĄ6%Â&#x203A;6$6 &$/=$'2'(6(*85,'$' ĹĄ3%Â&#x203A;3$3 &$/=$'2'(3527(&&,Â&#x203A;1 ĹĄ2$2 &$/=$'2'(75$%$-2

(1(1,62

CLASE 1 Ăł 2

TODO TIPO DE MATERIALES

CLASE 1 TODO TIPO DE MATERIALES EXCEPTO POLĂ?MEROS NATURALES O SINTĂ&#x2030;TICOS

CLASE 2 POLĂ?MEROS NATURALES Y SINTĂ&#x2030;TICOS

(1(1,62

SB : propiedades fundamentales

PB : propiedades fundamentales

S1 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - parte trasera cerrada - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

P1 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - parte trasera cerrada - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

S2 : como S1 y ademĂĄs : - impermeable al agua S3 : como S2 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos S4 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn S5 : como S4 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

(1(1,62

P2 : como P1 y ademĂĄs : - impermeable al agua P3 : como P2 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

O1 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - parte trasera cerrada - resistencia de la suela de marcha a los hidrocarburos - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn O2 : como O1 y ademĂĄs : - impermeable al agua O3 : como O2 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

P4 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

O4 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

P5 : como P4 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

O5 : como O4 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

(1&8$172$/266Â&#x2021;0%2/2648(6(5(),(5(1$/$6(63(&,),&$&,21(6 3$57,&8/$5(6686,*1,),&$'26(,1',&$(1(/6,*8,(17(&8$'52

Resistencia de la suela a la perforaciĂłn

P

Propiedades elĂŠctricas :

Calzado entero

CaĂąa

Suela de marcha

Resistencia elĂŠctrica, conductividad

C

Resistencia elĂŠctrica, caracterĂ­sticas antiestĂĄticas

A

Resistencia elĂŠctrica, caracterĂ­sticas aislantes

I

Resistencia a ambientes agresivos : Suela aislante contra el calor

HI

Suela aislante contra el frĂ­o

CI

TalĂłn con absorciĂłn de energĂ­a

E

Resistencia a la entrada de agua de la uniĂłn suela/ caĂąa del calzado de piel

WR

ProtecciĂłn del metatarso contra golpes

M

Resistencia a la absorciĂłn de agua por la caĂąa del calzado de piel

WRU

Resistencia al corte de la caĂąa

CR

Resistencia de la suela al calor de contacto

HRO

Resistencia de la suela de marcha a los hidrocarburos

FO

RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO Tipos de suelos

6ĂŹPERORV

Suelos de tipo industriales duros, para usos en interior (tipo embaldosados en industria agroalimentaria)

SRA

Suelos de tipo industriales duros, para usos en interior o exterior (tipo revestimiento con pintura o resina en industria)

SRB

Todos los tipos de suelos duros para usos polivalentes en interiores o exteriores

SRC

175


PROTECCIĂ&#x201C;N ANTICAĂ?DAS INFORMACIONES TĂ&#x2030;CNICAS

LA PROTECCIĂ&#x201C;N DE LAS CAĂ?DAS CON UN MATERIAL ADAPTADO : UNA PERFECTA SEGURIDAD Los sistemas de parada de las caĂ­das comportan diferentes productos adaptados a los riesgos expuestos y a una protecciĂłn necesaria. Estos productos (arnĂŠs anticaĂ­das, anticaĂ­das sobre soporte de seguridad, sistemas de mantenimiento al trabajo, absorbedores de energĂ­a, anticaĂ­das retrĂĄctiles, accesorios) estĂĄn homologados por las normas europeas sobre los equipos de protecciĂłn individual (EPI).

LOS EPI CONTRA LAS CAĂ?DAS DE ALTURA , /$',5(&7,9$ La directiva 89/686 se dirige a los fabricantes de EPI y fija las condiciones de puesta en el mercado. Define las exigencias esenciales en tĂŠrminos de concepciĂłn, fabricaciĂłn y mĂŠtodos de pruebas a las cuales deben satifacer los EPI en vista de asegurar la seguridad de los usuarios.

, LA NORMALIZACIĂ&#x201C;N Su objetivo es el de elaborar mĂŠtodos de pruebas y de normas definiendolas especificaciones tĂŠcnicas de los productos. El respeto de sus normas da presunciĂłn de conformidad a la directiva 89/686 y permite al fabricante poner el marcado CE.

, LAS CATEGORĂ?AS En funciĂłn del nivel de riesgos cubierto, la Directiva define unas categorĂ­as de EPI y fija unas obligaciones diferentes para el fabricante.

, EPI DE CATEGORĂ?A 3 Se trata de productos con el nivel de riesgos mĂĄs elevado. La categorĂ­a 3 cubre los riesgos mortales o pudiendo perjudicar de manera irreversible la salud de su usuario.

, PROCESO DE CERTIFICACIĂ&#x201C;N Por lo tanto, ante toda puesta en el mercado de un EPI de categorĂ­a 3, el fabricante debe dirigirse a un organismo notificado encargado de verificar la conformidad del EPI con la norma correspondiente. A partir de aquĂ­, el laboratorio expide una atestaciĂłn de examen de tipo CE al fabricante, quien habrĂĄ remitido anteriormente un dossier tĂŠcnico debidamente cumplimentado.

, CONTROL DE LOS PRODUCTOS FABRICADOS Con el fin de garantizar la homogeneidad en la fabricaciĂłn de sus productos, el fabricante es sometido a un proceso de control : - O bien del producto final (proceso llamado 11A). - O bien de la producciĂłn (proceso llamado 11B). Este control es efectuado por un organismo notificado totalmente independiente.

LAS NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS Todos los productos relativos a la protecciĂłn contra las caĂ­das de altura estĂĄn sujetos a normas europeas. MĂĄs abajo encontrarĂĄ un resumen de cada norma y algunos ejemplos de uso. ĹĄ(1$QWLFDĂŹGDVPÄ&#x201A;YLOVREUHVRSRUWHGHHQJDQFKHIOH[LEOH Sistema formado por un anticaĂ­das mĂłvil con bloqueo automĂĄtico unido a un soporte de enganche flexible (cuerda, cable...). Al conjunto puede incorporarse un elemento de disipaciĂłn de energĂ­a. Ej : para desplazamientos verticales o sobre superfi cies inclinadas con una gran posibilidad de desplazamiento.

176

ĹĄ(1&RUUHDV Elementos de conexiĂłn o componentes de un sistema. Una correa puede ser de cuerda de fibras sintĂŠticas, de cables metĂĄlicos, de correa clĂĄsica o de cadena. Longitud mĂĄxima : 2 metros. Cuidado : Una correa sin absorciĂłn de energĂ­a no debe ser utilizada como un sistema de parada de las caĂ­das. Ej : sĂłlo se puede utilizar para evitar los riesgos de caĂ­da. ĹĄ(1$EVRUEHGRUHVGHHQHUJĂŹD Elemento de un sistema de parada de las caĂ­das, que garantiza la parada de una caĂ­da de altura en total seguridad reduciendo el impacto del choque. Ej : para desplazamientos cortos y puntuales. Una doble cuerda (Y) permite pasar obstĂĄculos en toda seguridad. ĹĄ(16LVWHPDGHPDQWHQLPLHQWRHQHOWUDEDMR Un sistema de mantenimiento en el trabajo estĂĄ formado por componentes (cinturĂłn y correa de mantenimiento en el trabajo) unidos entre sĂ­ para formar un equipo completo. Ej : para mantenerse en su puesto de trabajo teniendo las manos libres o para evitar de llegar a una zona de peligro delimitado. ĹĄ(1$QWLFDĂŹGDVGHUHWRUQRDXWRPĂ&#x2C6;WLFR AnticaĂ­das con una funciĂłn de bloqueo automĂĄtico y un sistema automĂĄtico de tensiĂłn y de retorno por correa. Al anticaĂ­das puede integrarse un elemento de disipaciĂłn de energĂ­a. Ej : para desplazamientos verticales o sobre superficies inclinadas con una gran posibilidad de desplazamiento. ĹĄ(1$UQĂ&#x153;VGHSURWHFFLÄ&#x201A;QFRQWUDODVFDĂŹGDV Dispositivo de prensiĂłn del cuerpo destinado a parar las caĂ­das. El arnĂŠs de anticaĂ­das puede estar formado por correas, hebillas y otros elementos : colocados y ajustados de manera apropiada sobre el cuerpo de un individuo para sujetarlo durante una caĂ­da y despuĂŠs de la misma. ĹĄ(1&RQHFWRU Elemento de conexiĂłn o componente de un sistema. Un conectador puede ser un mosquetĂłn o un gancho. ĹĄ(1'LVSRVLWLYRVGHDQFODMH Elemento al que puede ser enganchado un equipo de protecciĂłn individual. EstĂĄn instalados sobre superficies verticales, horizontales o inclinadas de manera permanente o provisional.

NORMAS APLICABLES A TODOS LOS PRODUCTOS ĹĄ(16LVWHPDGHSDUDGDGHODVFDĂŹGDV Conjunto de equipos de protecciĂłn individual contra las caĂ­das de altura enlazados entre sĂ­ y destinados a parar una caĂ­da. Un sistema de parada de caĂ­das debe contener, como mĂ­nimo, un arnĂŠs anticaĂ­da y un sistema anticaĂ­da. ĹĄ(10Ă&#x153;WRGRVGHHQVD\R Describe los mĂŠtodos de ensayo de los diferentes Equipos de ProtecciĂłn Individual contra las caĂ­das de altura, asĂ­ como el aparellaje de ensayo. ĹĄ(1([LJHQFLDVJHQHUDOHVSDUDHOPRGRGHHPSOHR\HO marcado DescripciĂłn de los marcados que deben figurar en los Equipos de ProtecciĂłn Individual contra las caĂ­das de altura asĂ­ como las informaciones que deben aparecer en las Instrucciones.


GLOSARIO

A ABRASĂ?ON La abrasiĂłn se reďŹ ere al desgaste por la acciĂłn del roce. Para la norma mecĂĄnica EN388 de los guantes, la EN343 del vestuario y EN ISO20344 del calzado, el test consiste en saber en cuĂĄnto tiempo el producto se deteriora. El nivel permite por tanto dar una indicaciĂłn sobre la resistencia y la duraciĂłn. ABS Acrilonitrilo Butadieno Estierno (ABE) es un termoplĂĄstico empleado por la industria para productos rĂ­gidos, livianos y moldeados. Materia utilizada para la realizaciĂłn de los cascos de seguridad industrial. ABSORBEDOR DE ENERGĂ?A AnticaĂ­das compuesto por una cuerda que comprende un elemento disipador de energĂ­a, que garantiza la interrupciĂłn de una caĂ­da de altura con toda seguridad y en las condiciones normales de uso. ACANALADO Tejidos de punto de tipo 1x1/2x1/2x2 (la primera y la segunda cifra indican respectivamente el nĂşmero de colunma en relieve y de columna en hueco visto al derecho) que permiten realizar tejidos de punto muy elĂĄsticos y reversibles. Se utilizan principalmente para la confecciĂłn de jerseys, de pretina, de artĂ­culos de calceterĂ­a y de ropa interior. ACERO Utilizado para la suela antiperforaciĂłn para su resistencia a una fuerza de 1100N asĂ­ como para las punteras del calzado de seguridad a 100 o 200 julios. ACETATO Es una ďŹ bra obtenida por acciĂłn de resinas artiďŹ ciales sobre la celulosa y se distingue por : un peso escaso, excelentes calidades Ăłpticas, estabilidad al calor, buena resistencia a la mayorĂ­a de los productos quĂ­micos. Sin embargo, presenta algunos inconvenientes : dĂŠbil resistencia a la abrasiĂłn y al rayado, riesgo de inďŹ&#x201A;amaciĂłn en proximidad de una fuente de calor superior a 100°C. ACOLCHADO Forro aislante hecho de una superposiciĂłn de materias mantenidas entre ellas por puntilladas decorativas (guata + forro). $&202'$&,Â&#x203A;1 5()/(-2'(

El cristalino actĂşa como un lente que permite hacer el enfoque en relaciĂłn con la distancia gracias a un mĂşsculo. Su disfunciĂłn estĂĄ en el origen de la presbicia. Es el reďŹ&#x201A;ejo de acomodaciĂłn el que asegura una visiĂłn clara. ACRĂ?LICO Fibra sintĂŠtica parecida a la lana. Gran elasticidad (no se arruga). Gran ligereza. Aislamiento tĂŠrmico igual al de la lana. Gran resistencia a la abrasiĂłn y a la tracciĂłn. Es termoplĂĄstico, tiene un ligero poder absorbente y seca muy rĂĄpidamente. AEROFRESH CONTROL Sistema desarrollado por Delta Plus que permite, por medio de una rejilla de ventilaciĂłn, ventilar el zapato al nivel del arco del pie y del tobillo. AEROSOLES En quĂ­mica, un aerosol es un conjunto de partĂ­culas, sĂłlidas o lĂ­quidas, en suspensiĂłn en un medio gaseoso. Un aerosol es una suspensiĂłn de partĂ­culas muy ďŹ nas (de dimensiĂłn coloidal) en un gas (riesgo de contaminaciĂłn de las vĂ­as respiratorias).Una nube es un ejemplo de aerosol. TambiĂŠn se puede citar la niebla, el humo o la nube de polvo que se libera cuando se sacude un tapiz. $)(/3$'2 3,(/

El serraje afelpado es confeccionado a partir de la piel del lado de la carne y alisado para obtener su aspecto afelpado, tal como el Nubuc, pero que le viene de la ďŹ&#x201A;or. ALGODĂ&#x201C;N Fibra textil natural conformada por los ďŹ lamentos de seda que envuelven las semillas de algodĂłn : estĂĄ compuesta por cerca de 94% de celulosa.

Comodidad, fĂĄcil mantenimiento y buen poder absorbente son sus principales caracterĂ­sticas. $/,0(17$&,Â&#x203A;1 &203$7,%,/,'$'

Los productos no deben transmitir a los productos alimenticios componentes en una cantidad susceptible de presentar un daĂąo para la salud humana, o de conllevar una modiďŹ caciĂłn inaceptable de su composiciĂłn o una alteraciĂłn de sus caracteres organolĂŠpticos. La directiva 85/752/CEE muestra la lista de las pruebas a utilizar para veriďŹ car la migraciĂłn de componentes de los materiales y objetos en materia plĂĄstica destinados a entrar en contacto con los productos alimenticios : ĹĄ/RVDOLPHQWRVDFXRVRV S+! 3UXHED$ ĹĄ/RVDOLPHQWRVĂ&#x2C6;FLGRV S+  3UXHED% ĹĄ/RVDOLPHQWRVDOFRKROL]DGRV3UXHED& ĹĄ/RVDOLPHQWRVJUDVRV3UXHED' $/,0(17$&,Â&#x203A;1 68(/$

Suela blanca o clara para no marcar el suelo ; suela antideslizante puesto que se utiliza en superďŹ cies muy resbaladizas. ALTURA LIBRE La altura libre es la altura entre los pies de una peronsa equipada con un sistema anticaĂ­das y el obstĂĄculo mĂĄs cercano. $/80,1,=$'2 )2552

El forro aluminizado DELTALU reĂşne capacidad de aislamiento tĂŠrmico y ligereza. AlgodĂłn de poliĂŠster sobre lĂĄmina de aluminio perforado. Es una verdadera barrera contra el frĂ­o y el viento. ANTICAĂ?DAS CON RETRACCIĂ&#x201C;N AUTOMĂ TICA AnticaĂ­das con una funciĂłn de bloqueo automĂĄtico y un sistema automĂĄtico de tensiĂłn de la cuerda. ANTICAĂ?DAS DESLIZANTE AnticaĂ­das con una funciĂłn de bloqueo automĂĄtico y un sistema de guiado. El anticaĂ­das se desplaza a lo largo de un soporte de seguridad. AcompaĂąa al operador en sus desplazamientos sin intervenciĂłn manual de su parte. En caso de caĂ­da el anticaĂ­das se bloquea automĂĄticamente el soporte de seguridad. ANTIESTĂ TICO Propiedad de un producto que impide o limita la formaciĂłn de electricidad estĂĄtica a la vez conductora y "DISIPADORA". A menudo solicitado en el medio industrial, ofrece un buen "COMPROMISO" cuando los dos riesgos de descarga elĂŠctrica y electrocuciĂłn estĂĄn presentes. Los productos antiestĂĄticos se utilizan principalmente en medios con riesgos explosivos tales como : plantas quĂ­micas, reďŹ nerĂ­as, fĂĄbricas de armamento, minas. TambĂ­en son muy utilizados para proteger materiales sensibles a las descargas elĂŠctricas como en fĂĄbricas de componenetes electrĂłnicos, montaje de semi-conductores. Por Ăşltimo, son tambiĂŠn utilizados en lugares con atmĂłsferas controladas tales como talleres de pintura para automĂłviles, donde el objetivo es evitar la emisiĂłn de partĂ­culas susceptibles de "DEPOSITARSE" en la pintura de las carrocerĂ­as. $17,5$<$'85$ $5

Tratamiento de la superďŹ cie de los cristales para evitar las rayaduras superďŹ ciales. Este tratamiento se obtiene mediante el baĂąo del cristal en un disolvente "base de silicona". Este tratamiento no deja ningĂşn tinte sobre el cristal y no altera la visiĂłn. $17,9$+2 $9

Tratamiento de la superďŹ cie de los cristales efectuado mediante el baĂąo del cristal para evitar la formaciĂłn del vaho. Este tratamiento es incompatible con el tratamiento de espejo para el mismo cristal. APARATO RESPIRATORIO AISLANTE El Aparato Respiratorio Aislante permite una protecciĂłn respiratoria en un ambiente que consta de menos de 17% de oxĂ­geno y mĂĄs de 5% de toxicidad. APRESTO Los aprestos son tratamientos utilizados para el acabado de algunas estofas o hilos, cuyo objetivo es otorgarles caracterĂ­sticas especiales como volverlas resistentes al fuego, antiestĂĄticas, hidrorrepelentes, etc.

177


GLOSARIO

$39 Assumed Protection Value : mĂŠtodo completo ĹĄ$WHQXDFLÄ&#x201A;QSRUIUHFXHQFLD +]+]+]+]+]+] 4000Hz y 8000Hz). ĹĄMean Attenuation : medio de atenuaciĂłn cada 16 personas sometidas a prueba. ĹĄ6WDQGDUG'HYLDWLRQSUHVHQWDFLÄ&#x201A;QHVWDGĂŹVWLFDGHORVUHVXOWDGRV ĹĄ$VVXPHG3URWHFWLRQDWHQXDFLÄ&#x201A;QPĂŹQLPDHQFDGDQLYHOGH)UHFXHQFLD $4/ Siglas que signiďŹ can "Average Quality Level" en inglĂŠs, es decir NMC "Nivel medio de calidad" en espaĂąol. La norma ISO NÂş ISO2859 determina los planes de muestreo para los controles lote por lote. El AQL muestra el nĂşmero mĂĄximo de guantes con defecto de cada 100. ARCH SUPPORT SYSTEM Se trata de una pieza anatĂłmica que vuelve rĂ­gido el arqueado y que permite tener una mejor estabilidad del pie y evitar las torsiones. ARCO ELĂ&#x2030;CTRICO Un arco elĂŠctrico es una corriente elĂŠctrica visible en un medio aislante (gas, aire, vacĂ­oâ&#x20AC;Ś). El arco se crea por una ionizaciĂłn de la materia aislante. Esta ionizaciĂłn tiene lugar mĂĄs fĂĄcilmente cuanto mĂĄs prĂłximas estĂĄn las superďŹ cies conductoras. La posiciĂłn de un arco elĂŠctrico es estable : una vez que ha encontrado el camino mĂĄs corto, se mantiene (principio de la mĂ­nima energĂ­a). Toda la diďŹ cultad para una soldadura al arco consiste por tanto en dotar al arco de un movimiento continuo para hacerle conservar la forma que se desea a pesar de que la superďŹ cie emisora (o en mĂĄs raras ocasiones receptora) sea en ocasiones un ĂĄngulo agudo. La soldadura elĂŠctrica al arco produce una gran cantidad de calor localizado que da lugar a la fusiĂłn de los materiales, lo que da lugar a uniones resistentes tras su enfriamiento. ARCO Elemento del casco antirruidos (con los tapaorejas y la espuma) que asegura la presiĂłn de la protecciĂłn sobre las orejas. $51x6 3$5$&$6&26

Puede ser de materia textil o polietileno. Su funciĂłn es amortizar el choque repentino luego de la caĂ­da de un objeto. Se compone de dos elementos : la banda y la coďŹ a. ARNĂ&#x2030;S ANTICAĂ?DAS Dispositivo de sujeciĂłn del cuerpo destinado a interrumpir las caĂ­das, un arnĂŠs es un componente de un sistema de interrupciĂłn de las caĂ­das. Su creaciĂłn tiene por objeto sostener al individuo durante y despuĂŠs de la caĂ­da con un ĂĄngulo de 50° con relaciĂłn a la vertical. ATEX Esta directiva se aplica a los aparatos y a los sistemas destinados a ser utilizados en atmĂłsferas explosivas. $872583785$ 6,67(0$

Mecanismo de apertura de los barbuquejos, que garantiza el buen funcionamiento. SegĂşn la norma EN 397 : el sistema debe abrirse por una fuerza > 150 N y < 250 N. $=8/ /8=

Luz nociva emitida entre 380 y mĂĄs de 500 nanĂłmetros. Ejemplos : luz solar intensa, luz utilizada para la sedimentaciĂłn de las cerĂĄmicas en el caso de los dentistasâ&#x20AC;Ś

B BADANA Banda antisudor ubicada en la parte del arnĂŠs del casco en contacto con el frente. Las badanas pueden ser de esponja Nylon o en versiĂłn Nomaz. %$-2*/Âł7(2 Cincha utilizada en la creaciĂłn de un arnĂŠs, su funciĂłn es doble : sirve de asiento y de distribuidor del esfuerzo en caso de caĂ­da, evitando asĂ­ un esfuerzo

178

demasiado violento al nivel de la entrepierna y cualquier consecuencia que aquello pudiera conllevar. Un bajo-glĂşteo no es un elemento obligatorio en un arnĂŠs. %$1'$ &$%(=$

Es un elemento del arnĂŠs de los cascos de obra. A menudo es en polietileno BD (baja densidad). Su regulaciĂłn se efectĂşa por un sistema de ajuste de cremallera (correa) o bien por un sistema de ajuste deslizante (presillas). %$5%848(-2 Accesorio de los cascos de obra sirve para evitar la caĂ­da del casco. Puede ser simple o con mentonera, con dos o cuatro puntos de ďŹ jaciĂłn se utiliza para trabajos en altura. BASE Ă&#x201C;PTICA Consiste en el radio de curvatura del ocular. La base Ăłptica mĂĄs curva es 9 ; la menos curva es 4 ; la mĂĄs comĂşn es 6. %,'(16,'$' 68(/$

Bidensidad signiďŹ ca que la suela estĂĄ hecha en dos partes superpuestas ; la parte inferior en contacto con el suelo es mĂĄs rĂ­gida, mientras que la parte superior mĂĄs ďŹ&#x201A;exible es amortiguadora. %/$1'$ 683(5),&,(

SuperďŹ cie irregular, accidentada. BRAZALETE Los brazaletes son piezas de tejido que se portan alrededor del brazo. Los brazaletes ďŹ&#x201A;ourescentes son accesorios que permiten ser identiďŹ cado con mayor facilidad. AtenciĂłn, no son un E.P.I. BUMPER CAP Puntera de seguridad destinada a proteger contra un desgaste prematuro de la parte delantera de la suela. BURSITIS La bursitis es una enfermedad profesional de la rodilla, que a menudo afecta a los embaldosadores, los soldadores, los colocadores de revestimientos del suelo... Se maniďŹ esta por el aumento progresivo y lento del volumen de una bolsa sinovial debido a microtraumatismos repetidos. BUZO Prenda de una sola pieza que cubre todo el cuerpo.

C CAMBRILLĂ&#x201C;N Sirve para sostener el arco del pie. Bastante utilizado en madera y luego en acero, hoy en dĂ­a se realiza tambiĂŠn en composite, su funciĂłn es mantener el arco del pieâ&#x20AC;Ś CAMISETA Las camisetas son prendas de algodĂłn que cubren el busto, sin cuello, con mangas generalmente cortas, y cuya forma se asemeja a una T. CAĂ&#x2018;A Parte superior del zapato que se sitĂşa por sobre la suela y se compone de la lengĂźeta, el cuello y los contrafuertes. &$5%Â&#x203A;1$&7,92 Se denomina carbĂłn activo o carbĂłn absorbente o carbĂłn medicinal al carbĂłn tratado por pirĂłlisis para aumentar su capacidad de absorciĂłn. El material de base utilizado es a menudo la nuez de coco, pero puede ser la madera, el hueso o un carbĂłn de otro origen. Un grano de carbĂłn activo tiene una red de poros y de canales de dimensiĂłn cercana a la de las molĂŠculas. El carbĂłn activo crea un principio quĂ­mico que permite captar las molĂŠculas tĂłxicas de los gases / vapores. &$5%212 ),%5$

La ďŹ bra de carbono se utiliza por sus propiedades antiestĂĄticas. &$5&$6$ &$6&2'(2%5$

La carcasa es uno de los componentes del casco de seguridad industrial. Su funciĂłn es limitar las heridas por choques de contacto (aplastamiento y penetraciĂłn). Se fabrica por inyecciĂłn a partir de dos tipos de materias :


GLOSARIO

ĹĄ+'3( KLJK GHQVLW\ SRO\HWK\OHQH  3ROLHWLOHQR $OWD 'HQVLGDG  PDWHULD eďŹ caz, la mĂĄs econĂłmica y las mĂĄs utilizada. ĹĄ$%6 DFULORQLWULOREXWDGLHQRHVWLUHQR PDWHULDPĂ&#x2C6;VUĂŹJLGD &$5&$6$0$//$39& 0$6&$5,//$6'(6(&+$%/(6

Parte en malla PVC que cubre la pieza facial ďŹ ltrante para volverla mĂĄs resistente a la compresiĂłn. &$5586(/ '(,1<(&&,Â&#x203A;1

Es una mĂĄquina conformada por varios puestos de inyecciĂłn (12 18 24 30 36) para la fabricaciĂłn de suelas CAUCHO ElastĂłmero sintĂŠtico fabricado a partir del petrĂłleo y que posee propiedades elĂĄsticas y resistentes. Las ventajas de este material son que ofrece propiedades mecĂĄnicas que se traducen en una buena adherencia, una buena resistencia a la abrasiĂłn, al calor de contacto, a los aceites y a las grasas. CAZADORA Una cazadora es un chaquetĂłn corto que cubre solamente el busto y ciĂąe la cintura. La cazadora larga es una alternativa entre la cazadora y la parka. CEPILLADO Estofa de la cual una de las caras o ambas presentan un aspecto peludo obtenido por la operaciĂłn de raspadura. La operaciĂłn consiste en hacer pasar la estofa sobre un tambor giratorio provisto de pĂşas metĂĄlicas. Este tratamiento otorga vellosidad y suavidad al artĂ­culo, lo vuelve mĂĄs cĂĄlido y mĂĄs voluminoso, pero le elimina la solidez. CHALECO Un chaleco es una prenda corta, sin mangas, que cubre la parte alta del cuerpo. &+$48(7$ Una chaqueta es una prenda con mangas, cerrada en la parte delantera, que cubre el busto hasta la cintura o hasta las caderas. CILINDRADO AcciĂłn de aplastar toda la superďŹ cie de un cuero con la ayuda de un rodillo para volverlo mĂĄs ďŹ rme y mĂĄs ďŹ&#x201A;exible. CINCHA TORĂ CICA Cincha utilizada en la elaboraciĂłn de un arnĂŠs cuya funciĂłn es mantener el posicionamiento de los tirantes del arnĂŠs sobre los hombros para evitar cualquier riesgo de pĂŠrdida del arnĂŠs en caso de caĂ­da. La cincha torĂĄcica no es un elemento obligatorio del arnĂŠs. CINCHAS PRINCIPALES Las cinchas principales son elementos que se utilizan en la creaciĂłn de un arnĂŠs anticaĂ­das. Deben poder soportar el cuerpo durante la caĂ­da de una persona y despuĂŠs de la interrupciĂłn de la caĂ­da. Las otras cinchas que se requieren para la creaciĂłn de un arnĂŠs se llaman cinchas secundarias. CLASE Ă&#x201C;PTICA ParĂĄmetro que mide la calidad Ăłptica de los cristales. Existen tres clases de calidad Ăłptica. La clase 1 corresponde a la de mejor calidad, se recomienda para un uso permanente de gafas. La clase 2 se utiliza para un uso intermitente mientras que la clase 3 se usa solamente para un uso muy breve. &/25,1$'2 *8$17(

Procedimiento de lavado del guante empapado en agua clorada, para producir guantes sin polvo. Un guante clorinado tiene como ventajas : una mejor colocaciĂłn (contacto atercipelado) lo que limita el efecto alĂŠrgico de las proteinas del latex natural conducidas por el polvo. COFIA Es un elemento del arnĂŠs. La mayorĂ­a de las coďŹ as tienen forma de estrella, con 4 o 6 brazos. Las coďŹ as con seis o mĂĄs puntos de ďŹ jaciĂłn garantizan una mejor reparticiĂłn de la fuerza ejercida sobre el casco. Las coďŹ as pueden estar hechas en polietileno o bien en textil para una mejor absorciĂłn de la transpiraciĂłn. COLMADO FenĂłmeno de saturaciĂłn del ďŹ ltro. La protecciĂłn respiratoria estĂĄ asegurada por una barrera mecĂĄnica (entrelazamiento de ďŹ bras y reacciĂłn electromagnĂŠtica), cuando el ďŹ ltro se satura, se dice que hay obstrucciĂłn ; el usuario siente entonces diďŹ cultades para respirar.

CONCENTRACIĂ&#x201C;N Cantidad de productos quĂ­micos en el aire que respira un trabajador en su lugar de trabajo, y que son susceptibles de afectar la salud. De ahĂ­ la necesidad de proponer concentraciones lĂ­mites por debajo de las cuales se puede estimar que los riesgos de intoxicaciones son escasos o inexistentes (VME/VLE). CONECTOR Elemento de conexiĂłn. Un conector puede ser un mosquetĂłn o un gancho. CONTRAFUERTE Parte de mitad rĂ­gida intercalada entre la parte superior y el revestimiento, colocada en la parte trasera del zapato, evita el deslizamiento y mantiene el talĂłn en su lugar. &248,//$ 3$5$&$6&2$17,58,'2

Elemento del casco antirruido (con el arco y la espuma) que da el efecto acĂşstico atenuante. CORREDERA Sistema de ajuste para los cascos de obra, por medio de un cinturĂłn plĂĄstico corredizo. Este sistema se distingue del sistema cremallera con moleta. COSIDO Se trata de la etapa durante la cual se ensamblan las diferentes partes de la caĂąa, el cuello, el empeine, los contrafuertes, el fuelle. COSTURA SOLDADA Proceso de ensamblado de las costuras por encolado con calor con el ďŹ n de garantizar la estanqueidad de las costuras para las materias recubieras. &5(0$//(5$ $0$//$98(/7$

Cremallera donde la malla estĂĄ situada en el anverso con el ďŹ n de ver sĂłlo la cinta. Se utiliza para un efecto estĂŠtico y para evitar el roce. &5(0$//(5$ (67$1&$

Cremallera con malla recubierta de una memebrana de PU para asegurar su estanqueidad. Se utiliza en productos impermeables y tĂŠcnicos. &5(0$//(5$ 202/(7$

Sistema de cierre para los cascos de obra para un reglaje fĂĄcil por medio de una moleta (apretar y girar). CRUPĂ&#x201C;N Parte correspondienta a la grupa del animal situada bajo la piel (ďŹ&#x201A;or). CUERDA TĂŠrmino genĂŠrico, una cuerda puede ser en ďŹ bras sintĂŠticas, en cable metĂĄlico, en cincha o en cadena. Una cuerda no puede exceder los 2 m de largo. CURTIDO El curtido transforma una piel en bruto en piel curtida no acabada y la vuelve imputrescible, receptiva a los tratamientos de acabado y quĂ­micamente estable. Se pueden encontrar diferentes tipos de curtido : ĹĄ&XUWLGRYHJHWDO WDQLQRVQDWXUDOHVH[WUDĂŹGRVGHYHJHWDOHV  ĹĄ&XUWLGRPLQHUDO SULQFLSDOPHQWHFRQVDOHVGHFURPR  ĹĄ&XUWLGRPL[WR FXUWLGRYHJHWDOUHFXUWLGRDOFRPR 

D DECIBĂ&#x2030;LIOS La presiĂłn acĂşstica, tambiĂŠn conocida como la intensidad o la amplitud de los sonidos y de ruidos, se expresa en decibelios (dB) y determina la peligrosidad para el hombre. El umbral de seguridad ha sido ďŹ jado en 85dB : mĂĄs allĂĄ, se instala el dolor y aparecen las lesiones. Los decibelios se miden por lo general gracias a un sonĂłmetro que transforma la seĂąal acĂşstica en corriente elĂŠctrica. DEFLECTOR Se trata de la funciĂłn que desempeĂąa el casco cuando, por su forma redonda, desvĂ­a la trayectoria de una masa en movimiento, sin bloquearla por cese sĂşbito, evitando asĂ­ la violencia del choque.

179


GLOSARIO

DEPERLANT Impregnación sobre el tejido para darle la propiedad de evitar la penetración de las gotas de agua en la fibra, de hacerlas resbalar. Podemos entonces decir que las gotas de agua adornan con perlas. En ningún caso el tejido es impermeable. DERMIS Es la piel del animal, que está formada por dos capas : la flor (parte externa de la dermis) y el serraje (parte interna de la dermis). Mediante el proceso de curtido la dermis se transforma en cuero. DIOPTRÍA Unidad de potencia de los sistemas ópticos que sirve para determinar la medida de la refracción, es decir la posibilidad que tiene un medio o un objeto para desviar los rayos luminosos. Unidad de presión igual al inverso de la distancia focal, expresada en metros. La distancia focal es la distancia que existe entre el lente o el medio que provoca la refracción, y el punto de convergencia de estos rayos (punto donde se encuentran). El sistema visual humano hace 60 dioptrías (40 para la córnea y 20 para el cristalino). ',5(&7,9$(8523($ La directiva es un acta jurídica comunitaria adoptada por el Consejo de la Unión Europea con o sin el Parlamento según el caso. Une a los estados destinatarios de la directiva en cuanto al objetivo a lograr, pero les deja la elección de los medios y de la forma para cumplir este objetivo en los plazos fijados por ella. DISEÑADOR Persona encargada de crear el diseño del zapato integrando por completo los elementos técnicos de concepción. DISIPADOR DE ENERGÍA Elemento de un anticaídas concebido para disipar la energía cinética desarrollada durante la caída. ',62/9(17( ,035(*1$&,›16,1

Un disolvente es un líquido que tiene la propiedad de disolver y de diluir otras substancias sin modificarlas químicamente y sin modificarse a sí mismo. El nuevo proceso innovador de fabricación, llamado PU al agua, es 100% a base de agua. Ningún disolvente, como el DMF, es usado para asegurar la adherencia entre el poliuretano (PU) el soporte. ',6326,7,923527(&725'(/6(17,'2'((152//$'2 Elemento que se agrega a un anticaídas deslizante que evita el enrollado inverso sobre su soporte de seguridad. DMF La dimetilformamida o N, N-dimetilformamida es un disolvente corriente en química orgánica. La DMF podría ser una substancia cancerígena, aunque la EPA (Environmental Protection Agency), no la considere como un riesgo de cáncer. El nuevo proceso innovador de fabricación, llamado también PU Water, es 100% a base de agua. Ningún disolvente, salvo el DMF, es utilizado, lo que refuerza la inocuidad. DOLOMIE El dolomie es una roca sedimentaria carbonatada compuesta de al menos un 50% de dolomite. Se trata de un carbonato doble de calcio y magnesio, que cristaliza en prismas romboides (romboedros). El dolomie es por tanto una roca sedimentaria compuesta principalmente de dolomite (entre 90 y 100%) y de calcito, que no tienen la misma densidad (dolomite : 2,87 ; calcite : 2,71), jugando un papel fundamental en la erosión de la roca. El test dolomie, efectuado con polvo de dolomie, test opcional para las piezas faciales filtrantes (EN 149 : 2006) garantiza una mejor vida de las propiedades de resistencia a la penetración. '256$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un anticaídas sobre un arnés. DRILEX® Revestimiento técnico que se encuentra en los zapatos deportivos de la gama alta. Este revestimiento está conformado por dos fibras y permite la absorción de la transpiración y la evacuación de la humedad hacia el exterior (antibacteriano y antiolores).

180

DUAL GRIP Nombre de una suela realizada para ofrecer un sistema de adherencia adaptado a las superficies lisas o blandas, con ganchos de gran superficie de contacto, y canales centrales de evacuación de líquidos.

E E.P.I. Equipo de Protección Individual. Según la directiva europea, se trata de todo equipo destinado a ser llevado por el trabajador con el fin de protegerle contra uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, al igual que todo complemento o accesorio destinado a este fin. ECOLÓGICO Delta Plus desarrolla productos ecológicos, con los que el impacto medioambiental se reduce al máximo. Además, a lo largo del ciclo de vida del producto, el uso energético se minimiza, el uso de materias primas como el algodón biológico y la reducción de embalajes se favorecen. ELASTANO Fibra extensible hecha a base de hilos elastómeros sintéticos. El elastano se utiliza siempre con otras fibras para darle sus propiedades al tejido : flexibilidad, elasticidad y capacidad de no arrugarse. EMPALME Conformación efectuada en el extremo de una cuerda o de un cable de cordones para obtener un bucle. EMPEINE Parte delantera que se encuentra en el nivel del cuerpo del pie y sobre los costados. (032/9$'2 *8$17(

Proceso de acabado por depósito de polvo (generalmente almidón de maíz). De ello resulta un tacto agradable y suave, que limita la transpiración. Para los guantes a uso único, el empolvado facilita el ponerse y quitarse los guantes. (1&2/$'2 0217$-(

El procedimiento de fabricación más utilizado en el calzado en general : consiste en pegar la suela a la plantilla de montaje. ENERGÍA CINÉTICA Energía que posee un objeto cuando está en movimiento. ENTRESUELA La entresuela se denomina también capa de confort, mientras que la suela está en contacto con el suelo ; juntas, conforman las dos partes de una suela de calzado. ERGONOMÍA Conjunto de estudios y de investigaciones sobre la organización metódica del trabajo y de la disposición del equipo de protección en función de las posibilidades anatómicas del hombre. ESLABÓN GIRATORIO Elemento que a menudo se agrega a un conector o un anticaídas y permite una rotación independiente de dos piezas. (63(-2 Tratamiento de superficie del ocular que le da un aspecto de espejo. El efecto espejo sobre los oculares devuelve la intensidad de la luz y del calor, lo que permite reducir la fatiga ocular cuando existe una exposición a una gran intensidad luminosa, y limita los males relacionados con esta exposición (cefaleas…). Este tratamiento es incompatible con un tratamiento antivaho. El color del tratamiento puede ser dorado u otro. ESPUMA Elemento del casco antirruidos (con el arco y las coquillas) que atenúa el ruido y aporta comodidad. ESTABLE Ruido cuyas fluctuaciones no superan 1dB durante el período de medición.


GLOSARIO

(67$1&2 &26785$

Costura sobre la cual se aplica un film plástico impermeable con el fin de impedir la penetración del agua por capilaridad (paso del agua por absorción de los hilos y/o de los puntos del cosido) dentro de un conjunto. Costura de conjunto recubierta por termosellado de una banda de material compatible con el de la prenda para parar las filtraciones de agua y asegurar el "ESTANCAMIENTO" de la prenda. (67(51$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un anticaídas sobre un arnés. ESTILISTA Persona encargada de crear el estilo de un producto (calzado, vestuario, gafas,...) integrando los elementos técnicos y especificaciones de fabricación.

F FALDILLA Ver válvula. ),%5$'(9,'5,2 La fibra de vidrio es un filamento de vidrio extremadamente fino. Por extensión, los materiales composites reforzados con esta fibra (generalmente asociados a polímeros) son también llamados fibra de vidrio. El vidrio monolítico es un material muy frágil, pero hilado hasta un diámetro inferior a la décima de milímeto, pierde su fragilidad y se convierte en un material de alta resistencia mecánica. FIBRAS ARAMIDAS Fibras termoestables utilizadas esencialmente en aplicaciones antitérmicas. Se pueden distinguir dos tipos : las para-aramidas como el Kevlar (anticorte y resistente a la llama y al calor) y las meta-aramidas como el Nomex (antiestático y resistente a la llama y al calor). FILTROS Tipo de aparato de protección respiratoria utilizado ya sea en presión positiva (con ventilación asistida) o bien en presión negativa (con ventilación libre). FLASH ELÉCTRICO Los flash eléctricos son quemaduras eléctricas sin paso de corriente en el cuerpo. En baja tensión, en respuesta a un arco eléctrico, las lesiones cutáneas son superficiales y afectan principalmente las manos y el rostro La protección es asegurada por el policarbonato de un espesor > 1,4mm. La mejor protección es asegurada por pantalla facial. )/2&$'2 *8$17(

Procedimiento de acabado por depósito de partículas de algodón. Queda como resultado un contacto agradable y suave, lo que limita la transpiración. FLOR Parte externa de la dermis, que no ha sufrido ningún tratamiento de corrección mecánica. Es la parte del cuero más flexible y resistente. )/2598(/7$ Utilización de la parte interna de la flor lo que permite conservar una gran flexibilidad, mejorando notablemente la resistencia a la abrasión. Un tratamiento hidrófugo aplicado sobre la flor vuelta es diez veces más eficaz que sobre la flor. FLUCTUANTE Ruido cuyas fluctuaciones son claramente superiores a 5dB durante el período de medición. FNP Factor Nominal de Protección. Fórmula que permite definir el nivel de protección aportado por el uso de una máscara de protección respiratoria, y en las condiciones de ensayo GHODQRUPD)13 )7,  ODFRQFHQWUDFLĂQPÈ[LPDGHH[SRVLFLĂQ corresponde a : FNP x VME. FORRO Es la parte en contacto con el pie ; por lo general es de cuero o textil ; mejora la postura del zapato y actúa como segunda piel en el nivel de comodidad.

FORRO ALGODONADO Forro asociado a un espesor de algodón para mejorar el rendimiento térmico de la prenda. FRANELA Tela ligeramente cardado de tacto velloso y suave, principalmente de lana. FRECUENCIA La frecuencia se expresa en hertzios. Sólo los sonidos cuyas frecuencias se incluyen entre 20 y 20 000Hz son audibles. En una frecuencia entre 20 y 200 Hz, el sonido audible es grave. Si no llega a este nivel, se trata de infrasonidos. A una frecuencia comprendida entre 2000 y 20 000Hz, el sonido audible es agudo. Por sobre este nivel, se trata de ultrasonidos. FTI Fuga Total hacia el Interior corresponde al desempeño de la pieza facial filtrante y se expresa en %. Mientras más bajo es el %, más elevado es el desempeño de protección. FFP1 : 22% FFP2 : 8% FFP3 : 2% FUELLE Es la parte que se encuentra a cada lado de la lengüeta. Garantiza la protección y hermeticidad del cierre.

G GALGA Consiste en la longitud de la malla. Corresponde a la cantidad de agujas que se utilizan para 1 pulgada inglesa (2,54 cm). Por ejemplo : una galga 7 corresponde a 7 agujas sobre 1 pulgada. Mientras más elevada es la galga, más fina es la malla. Las galgas son 7, 10, 13, 14. *255$$17,*2/3(6 Gorra anti-golpes (norma EN 812). Se trata de un E.P.I. muy utilizado en la industria, sobre todo para un uso en interior para proteger el cráneo de choques de contacto con superficies rígidas, que podrían causar heridas superficiales. No puede sustituir a un casco de obra según la norma EN397. GOTERÓN En el borde del casco de protección, permite reforzar el mantenimiento de la cáscara y evacuar el agua. GUANTES SOPORTADOS La forma templada está cubierta (o no : no soportados) por un guante en tejido de punto, algodón, jersey o interlock, o de un soporte tricotado. Un guante soportado tiene mejores protecciones mecánicas y un mejor confort que un guante no soportado. GUARDACABO Elemento que se agrega al interior de un bucle de extremo.

H HACCP Hazard Analysis Critical Control Point. Consiste en un método de control de calidad en medios alimentarios que permite : š,GHQWLıFDU\DQDOL]DUORVSHOLJURVDVRFLDGRVDORVGLIHUHQWHVHVWDGLRVGHO proceso de producción de un producto alimenticio. š'HıQLUORVPHGLRVQHFHVDULRVSDUDVXGRPLQLR š*DUDQWL]DUTXHHVWRVPHGLRVVHDQHODERUDGRVGHPDQHUDHIHFWLYD\HıFD] Es un enfoque sistémico y racional del manejo de los peligros microbiológicos, físicos y químicos en los alimentos. HIDRÓFILO Un tejido hidrófilo está compuesto por materias que absorben el agua (ejemplo : algodón, lana...).

181


GLOSARIO HIDRÓFOBO Un tejido hidrófobo está compuesto por materias que no absorben el agua (ejemplo : poliamida, acrílico, poliéster…). HML High Medium Low : 3 niveles de medidas de frecuencias. HORMA La horma es la base de todo estudio del calzado que va a determinar el rendimiento general, el volumen interior y el buen calzar. Es de madera para el estudio y después en plástico para la producción. El largo del pie, el perímetro en la articulación, el ancho del pie, la altura del empeine determinan la talla de un buen calzar y sirven para realizar la horma.

I IGNÍFUGO Tratamiento de las materias textiles con sustancias ininflamables para reducir los riesgos de incendio o aminorar la propagación de la llama. ,03$&72'(&+248( Es la fuerza que experimenta un cuerpo al momento de la interrupción de la caída, esta fuerza se experimenta en daN (decaNewton). IMPERMEABILIZACIÓN Tratamiento del cuero a base de aceites minerales, sintéticos o de plásticos fluorados, con la intención de volver el cuero resistente a la penetración del agua. Este tratamiento otorga al cuero características mecánicas más eficientes en abrasión y aumenta la comodidad del guante (flexibilidad), con lo cual mejora la destreza y la vida útil. IMPERMEABLE Un tejido impermeable permite confeccionar productos completamente estancos al aire y al agua. La impermeabilización se realiza generalmente por la operación de revestimiento que consiste en el depósito de un film plástico (PVC, Poliuretano). Sirva como ejemplo, los conjuntos de lluvia con su revestimiento en poliuretano o PVC, las botas PVC o incluso un guante bañado. IMPREGNACIÓN La impregnación es la operación que permite recubrir la superficie de un textil de una capa de un producto químico (materiales polímeros) para otorgarle propiedades de estanqueidad, resistencia química, o mejorar su resistencia mecánica. Se les encuentra esencialmente en forma de policloruro de vinilo (PVC), poliuretano (PU), y elastómero natural (látex) o sintético (nitrilo). Las aplicaciones son múltiples, del toldo a la imitación del cuero pasando por la impermeabilización de vestuario de protección. IMPULSO Ruido cuyo nivel sonoro aumenta fuertemente de manera casi instantánea. IMPUTREFACTO Tras el proceso de curtido, el cuero se convierte en "imputrefacto", es decir, no puede pudrirse. ,1)5$552-2 La radiación infrarroja (IR) es una radiación electromagnética de una longitud de onda superior a la de la luz visible pero más corta que la de las microondas. Los infrarrojos a menudo se subdividen en IR cercanos (0,7-5 μm), IR medianos (5-30 μm) y IR lejanos (30-1 000 μm). INFRASONIDOS Sonidos a muy baja frecuencia imperceptibles por el hombre (< 20 Hz). El oído humano sólo percibe los sonidos en un espacio de frecuencias determinado que se sitúa entre 30 Hz (por debajo de ese nivel los sonidos se califican como infrasonidos) y 15 kHz (por encima de ese nivel los sonidos se califican como ultrasonidos). Algunos fisiologistas sitúan incluso los límites de este espacio entre 20 Hz y 20kHz. INOCUIDAD La inocuidad de un producto, de una prenda por ejemplo, es muy importante pues garantiza el hecho que ésta no contenga materiales susceptibles de

182

provocar alergias a las personas sensibles. La inocuidad es parte integrante de la norma de exigencias generales de las prendas de protección EN340. se controlan principalmente el pH de los materiales, el curtido en cromo VI de los cueros, la emisión de níquel de los materiales metálicos, los colorantes azoicos y la solidez de las tinturas. INTERLOCK Tejido de punto tricotado, las 2 caras son idénticas. Se caracteriza por una buena estabilidad dimensional y una malla relativamente indeformable. Es muy utilizado para la confección de prendas deportivas. INTERMITENTE Ruido cuyas fluctuaciones caen a nivel ambiente varias veces. ,1<(&7$'$ 68(/$

Sistema de fabricación de suela o de cremallera, donde se inyecta la materia líquida en un molde, esta materia a continuación se solidifica y toma la forma del molde.

-(56(< Tejidos de punto ligeros y flexibles que presentan frontal y un reverso de la tela muy distintos. Es muy utilizado para la confección de camisetas y de ropa interior. Las ventajas son la flexibilidad y la comodidad.

K .(9/$5® Fibra para-aramida fabricada por DuPont de Nemours. Combina ligereza y resistencia. A igualdad de peso, Kevlar® es cinco veces más resistente que el acero. Sus características : muy resistente al corte ; carboniza entre 425°C y 475°C ; no funde ; autoextinguible ; estabilidad dimensional ; estabilidad química ; alteración del color al ultravioleta.

L LABORATORIO NOTIFICADO Un laboratorio notificado en el marco de la directiva 89/686/CEE es un laboratorio que puede estar habilitado para : realizar las pruebas sobre los E.P.I., realizar el examen de tipo CE (artículo 10), verificar el sistema de garantía de calidad CE del producto final (artículo 11a), verificar el sistema de garantía de calidad CE de la producción con vigilancia (artículo 11b). Un laboratorio notificado es controlado por las autoridades competentes de los estados miembros y registrado en el diario oficial de la Unión Europea. LAMINADO Un tejido laminado es un complejo de varias capas tejidas (ensamblaje por encolado o calentamiento) de varias capas tejidas, de punto o no tejidas, ensambladas para mejorar las prestaciones. El laminado de 2 capas se refiere a un tejido laminado sobre 2 capas con, en principio, una fibra impermeable sobre la capa externa. La capa interna es generalmente más espesa y más suave para una mejor comodidad sobre la piel. El laminado de 3 capas se refiere a un tejido laminado sobre 3 capas con, en principio, una fibra impermeable sobre la capa externa. Sobre la capa interna un tejido de confort, y entre las dos una membrana transpirable. /$7(5$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un sistema de sostenimiento en el trabajo. LÁTEX NATURAL Es un poliisopreno natural que proviene de la savia de un árbol (el hevea braziliensis).


GLOSARIO Forma parte de los elastĂłmeros, por lo que es elĂĄstico, suave y robusto. TambiĂŠn posee la caracterĂ­stica de ser impermeable al agua y resistente a detergentes y a cierto alcoholes. LIAGE En confecciĂłn, el modo de entrelazado de las mallas se llama "liage". Los 3 tipos de "liage" de trama tricotada son el jersey, el interlock y la cota. /Â&#x2021;1($'(9,'$ Es un soporte de seguridad sobre el cual se conecta un sistema anticaĂ­das para asegurar los desplazamientos horizontales de una persona que trabaja en altura. El soporte de seguridad puede ser una cuerda, una cincha, un cable o un riel. /21$ 7(;785$

La textura lona es la textura de base de los tejidos, se caracteriza por la disposiciĂłn inversa y en alternancia de los hilos de urdimbre sobre los hilos de tramas. No existe ninguna diferencia entre el derecho y el revĂŠs del tejido. Esta textura es particularmente resistente a la abrasiĂłn y muy fĂĄcil de impermeabilizar.

M 0$//$3,48x Tejido de punto que presenta una estructura gofrada pronunciada. MALLA Es una malla alveolada, que permite la circulaciĂłn del aire y la evacuaciĂłn de la transpiraciĂłn. MEMBRANA Es una pelĂ­cula delgada y polĂ­mera (PU o PE) que se aplica sobre la superďŹ cie interna de un tejido para mejorar la impermeabilidad y el transpirabilidad. MICROFIBRA Fibra textil sintĂŠtica ligera, muy ďŹ na y suave al tacto, aspecto de piel de melocotĂłn. 0,*0$* 62/'$'85$

La soldadura MIG (Metal-arc Inert Gas) o MAG (Metal-arc Active Gas) (la Ăşnica diferencia entre las dos estĂĄ en el gas empleado para la protecciĂłn del baĂąo de la soldadura), indicadas las dos en la terminologĂ­a AWS como GMAW (Gas Metal Arc Welding - soldadura al arco con metal bajo protecciĂłn de gas), es un procedimiento de soldadura semiautomĂĄtica. La fusiĂłn de los metales es obtenida por la energĂ­a calorĂ­ďŹ ca provocada por un arco elĂŠctrico que estalla en una atmĂłsfera de protecciĂłn entre un hilo electrodo fusible y las piezas a soldar. MIROITE Ver ahumado. MOLDEADO El moldeado es la tĂŠcnica que consiste en formar un objeto con la ayuda de un molde que se adapta, en forma cĂłncava, a la forma del objeto deseado. La materia moldeada debe poder pasar del estado lĂ­quido al estado sĂłlido o ser pastosa pero lo suďŹ cientemente consistente para poder ser desmoldeada sin deformarse. Las materias mĂĄs diversas pueden ser moldeadas : ĹĄ0HWDOHV ĹĄ0DWHULDV SOĂ&#x2C6;VWLFDV (O SURFHVR GH IDEULFDFLÄ&#x201A;Q GH ODV PRQWXUDV HV HO moldeado por inyecciĂłn, tĂŠcnica de fabricaciĂłn de piezas en serie grande o muy grande, este moldeado puede ser en disco o en forma. MOLETA Ver cremallera. 0217$-( El montaje es la etapa que consiste en ensamblar la caĂąa del zapato sobre la horma en la plantilla de montaje. La fabricaciĂłn ocurre cuando se ensambla todo en la suela y entresuela. MULETĂ&#x201C;N Tejido grueso y suave, cepillado sobre ambas caras.

N NANĂ&#x201C;METROS Unidad de medida (1 millonĂŠsimo de mm) que permite calcular la longitud de ondas de la luz. Maxwell en 1865 logrĂł demostrar que la luz es una onda electromagnĂŠtica cuyo campo se mide en nanĂłmetros, con un espectro visible y un espectro invisible. La longitud de ondas determina el color de la luz. El ojo humano sĂłlo es sensible al intervalo de longitudes de ondas incluidas entre 400 y 700 nm. 1%5 1,75,/2

Es un tipo de Nitrilo : latex acrylonitrilo butadieno (NBR). 1(*$7,9$ 35(6,Â&#x203A;1

La presiĂłn negativa corresponde a un aparato respiratorio ďŹ ltrante con ventilaciĂłn libre (una de las dos familias de ďŹ ltrantes con la presiĂłn positiva). NEOPRENO Es un lĂĄtex de sĂ­ntesis. Se obtiene por polimerizaciĂłn de un compuesto clorado : policloropreno. El neopreno tiene las mismas ventajas que el lĂĄtex : impermeabilidad, elasticidad y resistencias a detergentes y ciertos alcoholes. TambiĂŠn posee una excelente protecciĂłn contra productos quĂ­micos, grasas e hidrocarburos, y resiste bien el calor. NITRILO Es un lĂĄtex de sĂ­ntesis. Su vulcanizaciĂłn le otorga caracterĂ­sticas prĂłximas a las del lĂĄtex natural (impermeabilidad, elasticidad y resistencia a detergentes y a ciertos alcoholes) y una serie de ventajas (resistencia a la abrasiĂłn, excelentes rendimientos en medios aceitosos y grasosos, buena resistencia a los productos quĂ­micos). 127(-,'2 Los ďŹ eltros se pueden encontrar en la fabricaciĂłn de diversos productos : prendas desechables, cubrecamas, saco de dormir, guanterĂ­a lavable, paĂąales, revestimientos de piso y muros, entrecintas, guarniciĂłn de prendas, etcâ&#x20AC;Ś Los tres procedimientos de fabricaciĂłn de la napa de los ďŹ eltros son : ĹĄ3RUYĂŹDVHFDVHH[SORWDQGLUHFWDPHQWHODVÄąEUDVHQFRQMXQWRGHFDUGDV para realizar colchones de ďŹ bras. ĹĄ3RU YĂŹD KÄ&#x203A;PHGD VH XWLOL]D XQ SURFHGLPLHQWR VLPLODU D OD IDEULFDFLÄ&#x201A;Q GHO papel. ĹĄ3RUYĂŹDIXQGLGDORVÄąODPHQWRVVLQWĂ&#x153;WLFRVVHHVWLUDQHQXQDFRUULHQWHGHDLUH caliente y posteriormente cepillados. 12%8& 3,(/

Piel ďŹ&#x201A;or cuya parte superior ha sido alisada y que da un aspecto aterciopelado ďŹ no y sedoso. NOMAZ Tela piel, 60% algodĂłn, 40% poliĂŠster utilizada para cubrir la parte frontal de la banda o badana. NOMEXÂŽ El NomexÂŽ (DuPont de Nemours) es una ďŹ bra termoestable (ininďŹ&#x201A;amable), que forma parte de la familia de las ďŹ bras sintĂŠticas metaaramidas. Sus caracterĂ­sticas contra el fuego son intrĂ­nsecas y no se requiere ningĂşn tratamiento despuĂŠs de lavar el tejido. Esta ďŹ bra se caracteriza igualmente por una tenacidad muy alta (resistencia a la ruptura). NĂ&#x161;MERO Conjunto de medidas del volumen que se calza determinado principalmente por la longitud del pie y su anchura, medida en el perĂ­metro de la articulaciĂłn de los dedos (grosor en el dedo). Tablas de medidas complementarias tales como la altura del empeine determinaron los diferentes nĂşmeros. Existen tres tipos de medidas principales en el mundo : ĹĄ0HGLGDIUDQFHVD GHODO  ĹĄ0HGLGDLQJOHVD DSLHV  ĹĄ0HGLGDRDPHULFDQD HTXLYDOHQWHDODPHGLGDLQJOHVD  NYLON Marca registrada por DuPont de Nemours. Esa una poliamida.

183


GLOSARIO

O OLEOHIDRĂ&#x201C;FUGO Tratamiento del cuero a base de aceites minerales, sintĂŠticos o de plĂĄsticos ďŹ&#x201A;uorados, con la intenciĂłn de volver el cuero resistente a la penetraciĂłn del agua y/o del aceite. Este tratamiento otorga al cuero caracterĂ­sticas mecĂĄnicas mĂĄs eďŹ cientes en abrasiĂłn y aumenta la comodidad del guante (ďŹ&#x201A;exibilidad), con lo cual mejora la destreza y la vida Ăştil. OXFORD Tela de hilo espeso al remate lustroso que recuerda el tejido Oxford de las camisas en tela de algodĂłn.

P PANOFLEXÂŽ Zonas de ďŹ&#x201A;exiĂłn integradas en la suela para mejorar su ďŹ&#x201A;exibilidad. PANOSHOCKÂŽ InnovaciĂłn Delta Plus : pieza de caucho expandida que absorbe y reduce las ondas de choque sobre la columna vertebral. PARKA Una parka es por deďŹ niciĂłn mĂĄs corta que un abrigo, mĂĄs larga que una chaqueta, tiene un capuchĂłn y es impermeable. PASADOR NASAL Pieza ďŹ&#x201A;exible posicionada en la punta de las semimĂĄscaras de uso Ăşnico (sobre la nariz) para ajustar la pieza facial a la morfologĂ­a del usuario. PATRONISTA Persona que desarrolla el patrĂłn de una pieza de confecciĂłn : caĂąa para el calzado, patrĂłn para el vestuario, antes del corte y el ensamblaje. PERMEACIĂ&#x201C;N Aunque el guante no presente ninguna porosidad o imperfecciĂłn, el producto quĂ­mico puede pasar progresivamente a travĂŠs del guante, y entrar entonces en contacto con la piel. La norma EN374 evalĂşa esta cualidad : mide el tiempo (en minutos) que va a tardar la sustancia quĂ­mica en integrar la materia de protecciĂłn (1mg/m2) y en atravesarla. PETO CON TIRANTES Los pantalones con peto son prendas de trabajo constituidas por un pantalĂłn y una parte que suben por el pecho provistos de tirantes. Se les conoce mĂĄs comĂşnmente como peto. PHYLONÂŽ El PHYLONÂŽ es un material sintĂŠtico, ďŹ&#x201A;exible, ultraliviano, amortiguador, utilizado en el calzado de jogging por todas las grandes marcas deportivas ; se trata de un inserto de EVA (Etileno Vinilo Acetato) moldeado, expandido. 3,(=$7(50,1$/ '(6(*85,'$'

Exterior en acero, aluminio o composite que protege contra el riesgo de choque y de aplastamiento de los dedos del pie. El desempeĂąo se mide en 100 o 200 joules. Son las dos pruebas principales ; tambiĂŠn estĂĄn la resistencia a la corrosiĂłn (pieza terminal de metal), al calor, a los hidrocarburos y al frĂ­o para una pieza terminal de composite. 3,*0(17$'2 &8(52(13$67$

Cuero en pasta recubierto por una capa pigmentaria. Es un cuero de calzado econĂłmico, cualitativo y resistente. PLACA DORSAL Elemento de un arnĂŠs que permite cruzar las cinchas al nivel de la espalda y posicionar en buena altura el anillo D dorsal. PLANTILLA Es la suela que se encuentra en el interior del zapato, en contacto con la planta del pie.

184

POLAR Malla picada sobre una o dos caras con el ďŹ n de obtener un aspecto mullido tan suave como del terciopelo. El polar comĂşnmente llamado lana polar aporta una comodidad inigualada gracias a su ligereza, su suavidad, su transpirabilidad y su elasticidad. Esta malla no ofrece efecto cortaviento, complejos polares con membranas microporosas han sido desarrollados. POLIAMIDA Fibra sintĂŠtica que presenta las cualidades de resistencia a la tracciĂłn y a la abrasiĂłn. Es una ďŹ bra elĂĄstica que puede recobrar su forma original despuĂŠs de su deformaciĂłn. Se seca rĂĄpidamente porque absorbe poca agua. Es resistente a los insectos (particularmente las polillas). 32/,&$5%21$72 3&

El policarbonato es un polĂ­mero (materias plĂĄsticas) que goza de excelentes propiedades mecĂĄnicas y una resistencia tĂŠrmica que permite una utilizaciĂłn hasta 120°C, su resistencia al choque es Ăłptima, de ahĂ­ su utilizaciĂłn en numerosos sectores. Filtra el 99,9% de los rayos ultravioleta entre 0 y 380 nm, el tratamiento UV 400, prolonga esta protecciĂłn hasta 400 nm y absorbe una parte de la luz azul del espectro de la luz. Su sensibilidad a los agentes quĂ­micos y a los ultravioletas limita, sin embargo, su utilizaciĂłn. POLIĂ&#x2030;STER Fibra sintĂŠtica que presenta varias ventajas similares a las de la poliamida : resistencia a la tracciĂłn y a los roces ; buena elasticidad ; indeformable ; solidez de los tintes ; mantenimiento fĂĄcil ; resistencia fuerte a la abrasiĂłn, una resistencia a los ĂĄcidos, alcalinos y disolventes, y al calor. Tiene la facultad de poder ser mezclado con la lana y el algodĂłn, lo que suple a su incapacidad de absorber la transpiraciĂłn, a su tacto bastante ĂĄspero y a su tendencia a formar bolitas. POLIETILENO PolĂ­mero obtenido por polimerizaciĂłn de las molĂŠculas de etileno. Es un material con una buena resistencia quĂ­mica, gran estabilidad, y que se presta fĂĄcilmente al reciclaje. Los polietilenos (PE) son clasiďŹ cados funciĂłn de su densidad : ĹĄ3(%' GHQVLGDGEDMD HVXQSOĂ&#x2C6;VWLFRIJH[LEOHXWLOL]DGRSDUDORVDUQHVHVGHORV cascos, por ejemplo. ĹĄ3(+' DOWDGHQVLGDG HVXQSOĂ&#x2C6;VWLFRGXURXWLOL]DGRSDUDODFDUFDVDGHORV casco. Una ďŹ bra PEHT (alta tenacidad) desarrolla buenas prestaciones mecĂĄnicas particularmente al corte, como la ďŹ bra TAEKI por ejemplo. POLIMERIZACIĂ&#x201C;N Proceso quĂ­mico por el cual resinas o plĂĄsticos se ďŹ jan a materias textiles por medio del calor para obtener lo que llamamos tejido impregnado. POLĂ?MERO Un polĂ­mero es el nombre de la cadena de molĂŠculas que entra en la fabricaciĂłn de los hilos sintĂŠticos antes de ser fundido y transformado en hilo. La operaciĂłn de polimerizaciĂłn es el proceso de fabricaciĂłn de un polĂ­mero por encadenamiento de pequeĂąas molĂŠculas (monĂłmero) en una cadena molecular de peso (masa) molecular mĂşltiple. POLIPROPILENO Pertenece a las ďŹ bras polioleďŹ nas : clase de polĂ­meros que engloban los polietilenos y polipropilenos. (ver ďŹ eltro) ventajas : excelente resistencia a las fricciones (abrasiĂłn) y a la tracciĂłn inconvenientes : muy mala resistencia tĂŠrmica. 32/,85(7$12 38

El poliuretano es un polĂ­mero que se transforma en resina o en espuma sintĂŠtica utilizada en las pastas de inducciĂłn, en ciertas membranas y en la fabricaciĂłn de hilos de elastanos (LycraÂŽ). Utilizamos mucho el poliuretano en inducciĂłn, lo que convierte a los tejidos en impermeables. El vestuario confeccionado con tales inducciones, la mayorĂ­a de las veces son transpirables y son una alternativa muy buena a otros productos


GLOSARIO

mucho mĂĄs caros a base de membranas transpirables. Presenta una muy buena resistencia mecĂĄnica (Desgaste, abrasiĂłn, desgarro y microcorte). POLO Camisa deportiva en Jersey ďŹ na, de cuello vuelto, abierta solamente en lo alto del busto. POLYTEXTURA Efecto del material por asociaciĂłn de tejido. Ejemplo : Ripstop con un efecto de trama. PONGEE Tejido con acabado sedoso y brillante. POPELINE Tejido de algodĂłn muy compacto utilizado principalmente para la confecciĂłn de las camisas. 326,7,9$ 35(6,Â&#x203A;1

La presiĂłn positiva corresponde a un aparato respiratorio ďŹ ltrante con ventilaciĂłn asistida (una de las dos familias de ďŹ ltrantes con la presiĂłn negativa) 35(),/752 Filtro poco espeso para la protecciĂłn contra polvo (P2 o P3), se usa en mĂĄscaras completas, semi-mĂĄscaras, asociados a ďŹ ltros contra gases (A/B/ E/K) con el ďŹ n de obtener un ďŹ ltro combinado contra gas y polvo. PROBANÂŽ El tratamiento quĂ­mico ProbanÂŽ se aplica sobre un tejido de algodĂłn por inmersiĂłn, otorgĂĄndole asĂ­ propiedades ignĂ­fugas. Son garantizadas despuĂŠs de mĂĄs de 50 lavados. Cuando el tejido llega a su punto de inďŹ&#x201A;amaciĂłn, el calor intenso activa el producto quĂ­mico que libera gas que sofoca la llama. PROTECTOR DE BRAZO Manguito de 15 cm que se encuentra sobre los guantes de soldador destinado a proteger el puĂąo y el antebrazo de las proyecciones de metales en fusiĂłn. 38$*8$ )$%5,&$&,Â&#x203A;1

Proceso innovador de fabricaciĂłn de guantes recubiertos de PU, 100% a base de agua, es decir que ningĂşn disolvente, como el DMF, es utilizado para asegurar la adherencia entre el poliuretano (PU) y el soporte. AdemĂĄs de limitar el impacto medioambiental de la fabricaciĂłn, esta tecnologĂ­a minimiza la cantidad de impregnaciĂłn que penetra dentro del guante, volviendo el soporte mĂĄs suave y confortable, lo que limita la transpiraciĂłn y la acumulaciĂłn de calor. PUĂ&#x2018;O DE PUNTO Acabado de punto malla del puĂąo del guante, que permite mantener el guante en el puĂąo y evitar cualquier penetraciĂłn de polvos y residuos al interior del guante. 38172'($1&/$-( Elemento sobre el cual puede conectarse un sistema anticaĂ­das. PUNTO DE INYECCIĂ&#x201C;N Punto por el cual la prensa envĂ­a el polietileno en el molde y que se corta luego del desmoldeado. 38172325(1&,0$ &26785$$

Costura realizada a punto de cantonera, que consiste en entrecruzar tres hilos alrededor de dos bordes del tejido a ensamblar. 39& 32/,&/25852'(9,1,/2

El policloruro de vinilo o cloruro de polivinilo es un polĂ­mero generalmente que es conocido bajo la abreviaciĂłn PVC (del inglĂŠs polyvinyl chloride). El PVC resiste numerosos disolventes, ĂĄcidos y productos quĂ­micos (particularmente hidrocarburos). Los tejidos recubiertos en PVC son verdaderas barreras contra la intemperie. Pero la duraciĂłn de su usoo debe ser limitada en funciĂłn de la temperatura del entorno de trabajo.

R 5$*/$1 0$1*$

Mancha ensamblada al sesgo, partiendo desde el cuello hasta el ďŹ nal del brazo. La costura de hombro y de la sisa ha sido suprimida, lo que aumenta la holgura de movimiento. 5$62 7(;785$

Un tejido con recubrimiento de tipo "raso" se caracteriza por un aspecto brillante y liso. Su densidad de hilos le otorga la ventaja de inďŹ&#x201A;amarse con mĂĄs diďŹ cultad que un recubrimiento de tipo "lona". Con tratamientos especĂ­ďŹ cos, estilo ProbanÂŽ, retardadores de llamas, se vuelve un material resistente al fuego muy utilizado en el mundo del E.P.I. 5(%$-$'2 OperaciĂłn que consiste en rebajar el cuero para evitar las paredes de espesor irregular en el momento del ensamblaje. 5()/(-2'(/$383,/$ AdaptaciĂłn del ojo a la intensidad de la luz : la pupila se dilata o se retracta. REFUERZO Pieza sobrepuesta (con bastante frecuencia en cuero) y cosida sobre el guante sobre las zonas mĂĄs expuestas a los riesgos de abrasiĂłn y de corte (Refuerzo de la Palma, Refuerzo de la Pinza y entre pulgar e Ă­ndice. O lateral o delantero para el calzado. 5(7(1,'$ 6,67(0$'(

Sistema destinado a sujetar una persona en un punto de ďŹ jaciĂłn de manera de evitar cualquier caĂ­da de altura. 5(75255()/(&7$17( %$1'$

Son bandas que se aplican sobre las prendas de alta visibilidad. 3M Scotchliteâ&#x201E;˘ utiliza dos tipos de tecnologĂ­as, los microprismas (mejor contraste, rigidez adaptada a algunas prendas) y las microesferas (resistentes al lavado, gran ďŹ&#x201A;exibilidad), y propone varios tipos de bandas diferentes (cosidas o soldadas). Las materias retrorreďŹ&#x201A;ectantes permiten reďŹ&#x201A;ejar la luz de dĂ­a como de noche. Los colores son el plateado o el amarillo ďŹ&#x201A;uorescente. RIBETE Banda ďŹ&#x201A;exible y elĂĄstica en tejido de punto acanalado que estĂĄ destinada a apretar y acabar las aberturas (cuellos, mangas, piernas, bajos de ciertas prendas o incluso acabado de puĂąo del guante) : ĹĄ5LEHWHGHXQDSLH]D WHMLGRDOPLVPRWLHPSRTXHHOSDĂžRSULQFLSDO  ĹĄ5LEHWHDĂžDGLGR WHMLGRSRUVHSDUDGROXHJRFRVLGR  5,%(7($'$ &26785$

Costura consistente en recubrir otra costura de una banda de tejido compatible con la de la prenda para ofrecer una mejor estanqueidad. RIPSTOP Es una textura de la tela con efecto de cuadrado (hilo mĂĄs espeso) que permite evitar la propagaciĂłn de las rasgaduras disminuyendo el peso del tejido.

S 6$5*$ 7,32'((175$0$'2

Un tejido de entramado de tipo sarga se caracteriza por las cotas (efectos de relieve en diagonal) sobre el derecho de un tejido, siendo el revĂŠs diferente. El entramado de tipo sarga es un entramado resistente al desgaste y a la tracciĂłn. SCBA Self Contained Breathing Apparatus. Ver ARI. 6(//$'$$/&$/25 &26785$

Costura recubierta sobre un acanalado de una banda de tejido compatible con el de la prenda y soldada con calor para una mayor protecciĂłn y hermeticidad.

185


GLOSARIO

6(55$-( Parte interna del corión, obtenida por partición o por cualquier otra operación que haya implicado la eliminación de la capa externa. La resistencia a la abrasión y al calor (tras tratamiento THT) son las ventajas del serraje. SESGADO Es el uso de una pieza de tela transversal (ángulo de 45º) con el fin de obtener una pieza flexible y deformable. Ejemplos de empleo : bandas o cintas que se deben adaptar a formas redondeadas (borde de un puño, faja interior de un pantalón…). 6,/,&21$ *8$17(66,1

Las siliconas son unos polímeros a base de silicio. Están presentes por todas partes a diario, en forma de resinas, colas, juntas, aditivos antiespumeantes para polvos de lejía, cosméticos, material médico, aislantes de cables eléctricos, grasas de alto rendimiento, etc. Un guante certificado sin silicona tiene una ventaja significativa en industrias que exigen la ausencia total de silicona en su proceso de fabricación o de ensamblaje, por ejemplo en la industria automovilística para garantizar pinturas sin marcas. SINTÉTICOS Fibras de origen químico : forman parte de esta familia, los poliésteres, las poliamidas, los acrílicos, las para-aramidas, los polietilenos, los elastanos… SISTEMA DE FRENADO DE CAIDAS Los equipos de protección con caídas de altura o sistemas de frenado de caídas, se constituyen de 3 elementos : š8Q GLVSRVLWLYR GH VXMHFLĂQ GHO FXHUSR GHVWLQDGR D IUHQDU OD FDìGD DUQÜV anticaídas). š8Q VXEVLVWHPD GH HQJDQFKH GHVWLQDGR D IUHQDU XQD FDìGD GH DOWXUD (Anticaídas retráctil, anticaídas deslizante o cuerda con absorvedor de energía). š8QSXQWRGHDQFODMHVHJXUR SNR Standard Noise Reduction : método poco fiable pero bastante utilizado (medición de los decibeles sin tomar en cuenta las frecuencias). SOBREGAFAS Gafas de protección estudiadas para su uso sobre unas gafas de vista. SOFTSHELL El softshell, literalmente "caparazón suave", son unas materias híbridas. Entre el polar y el cortaviento, el "softshell" tiene por función combinar varias ventajas : conservar el calor del cuerpo, evacuar la humedad y hacer de barrera frente a las agresiones exteriores, principalmente el viento y una lluvia ligera. Puede ser laminado para mejorar las prestaciones. SONIDO Un sonido es una vibración acústica, un movimiento de partículas en un medio elástico : el aire. El sonido se caracteriza por su intensidad (amplitud de las variaciones de presión en el aire) : fuerte o débil que se expresa en decibeles (dB). El sonido se caracteriza también por su altura : agudo o grave (número de oscilaciones por segundo) que se expresa en Hertz (Hz). SOPORTE DE SEGURIDAD Elemento sobre el cual se desplaza un anticaídas deslizante. Un soporte de seguridad puede ser una cuerda, un cable o un riel. 6752(%(/ &26785$

Esta costura es simplemente el punto de cantonera conocido por los costureros ; es un solo hilo cosido en punto de cadeneta para ensamblar la plantilla a la caña... SUELA DE DESGASTE La suela, aún denominada suela de contacto, constituye la parte del zapato en contacto con el suelo. Esta parte debe, por consiguiente, ser lo más resistente posible. Con la entresuela, conforman las dos partes de la suela de un zapato.

186

SUELA La suela es la parte que forma el área inferior del zapato. Está en contacto con el suelo. Varias suelas pueden conformar un artículo protectivo del calzado. Los materiales utilizados para su elaboración, su escultura, así como el procedimiento de fabricación garantizarán las cualidades ergonómicas buscadas ; a saber : Agarre, Antideslizamiento, Seguridad y Comodidad. 68-(&,›1(1(/75$%$-2 6,67(0$'(

Sistema que permite a un usuario poder mantenerse en su puesto de trabajo en una posición dada.

T 7$(., ),%5$

Fibra sintética de polietileno de alta tenacidad. Sus características mecánicas son excepcionales, sobretodo a la abrasión y al corte. La fibra TAEKI de seguda generación es nétamente más suave que la de primera generación, proporcionando un mejor confort. 7$321(6 $17,558,'2

Antirruidos desechables o reutilizables (EN352-2) : insertados en el canal auricular para tapar el conducto. Generalmente en poliuretano o PVC, puede asimismo estar asociado a una cuerdecilla, una cuerda y/o una inserción en metal detectable (utilización en la industria agroalimentaria). TASLON Tejido de superficie rugosa. El cruce muy compacto de sus fibras lo convierten en un tejido solido. 7(-,'2'(38172 Nombre genérico de las estofas formadas de mallas o de bucles entrelazados, realizadas por medio de agujas o de ganchos. Los tejidos de punto son extensibles. Las texturas de base son : interlock, jersey y tricotado a cota. 7(-,'2 Cualquier estofa obtenida por entrelazamiento de los hilos de urdimbre y de pasada, y realizada en telar o máquina de tejer. TEMPLADOS Procedimiento de fabricación del guante por inmersión de una forma de mano en cerámica en baños de composición diferente según el material utilizado. La etapa siguiente es una etapa de cocción en hornos (vulcanización). TEXTURA Modo de entrelazamiento de los hilos de urdimbre y de pasada que dan un aspecto (lona, raso…) o forman un diseño visible en la superficie del tejido. En fabricación de géneros de punto, el modo de entrelazado de las mallas se denomina remallado. La textura es independiente del número de hilos de urdimbre y de pasada, así como también del grosor de los hilos empleados. TERMOCOLADO Operación de encolado por presión y calor (banda de alta visibilidad sobre una prenda, entretela en un cuello…). THINSULATE™ Marca registrada por 3M. Se trata de una napa aislante sintética de fieltro que asocia calor, comodidad y delgadez. Es hidrófobo. 7+7 3,(/$17,&$&$/›5,&$

Tratamiento que pretende volver la piel más resistente al calor de contacto y disminuir su refractividad al contacto de la llama. La piel sigue permaneciendo flexible a pesar del contacto con una fuente de calor. TRAMA Son los hilos horizontales de los tejidos, en oposición a los hilos de cadena verticales.


GLOSARIO

7<9(.® La materia de base del Tyvek® es el polietileno. Bajo el efecto de la presión y del calor (Flash Spinning) se obtiene una multitud de filamentos continuos que están ligados por fusión para dar un fieltro a la vez liviano, flexible y resistente.

U ULTRASONIDOS Sonidos de muy alta frecuencia imperceptibles por el hombre (> 20 000Hz). 8/75$9,2/(7$ La radiación ultravioleta es una radiación electromagnética de una longitud de onda intermediaria entre la de la luz visible y la de los rayos X. Las ultravioletas se pueden subdividir en UV cercanas (380-200 nm de longitud de onda) y UV extremas (200-10 nm). Las quemaduras de sol se deben en primer lugar a los UV-B. Los UV-causan quemaduras de sol en casos de exposición muy prolongada. Las intensidades fuertes de UV-B (315-280 nm) son peligrosas para los ojos y pueden causar "flash del soldador" o fotoqueratitis. 81,'$'(6'(0(','$ +,/26

El Tex, Decitex (Dtex), Denier (D) o Número métrico (Nm) son unidades de medida de los hilos que permiten calificar sus grosores, igualmente designados bajo el término de numeración. URDIMBRE Son los hilos verticales de tela tejida en oposición a los hilos de trama horizontal.

9

9/( 9DORU/ìPLWHGH([SRVLFLĂQ

Es la concentración medida en un tiempo máximo de 15 minutos que es conveniente no sobrepasar. Estos valores son indicativos y consideran los conocimientos científicos en el momento de ser publicados. Ocurre con frecuencia que estos valores son revisados a la baja puesto que los conocimientos toxicológicos de un producto evolucionan. 90( 9DORU0HGLRGH([SRVLFLĂQ  Tiempo límite establecido para un tiempo de exposición equivalente a una jornada de trabajo y correspondiente a un riesgo tóxico a largo plazo. Se establece para una jornada laboral de 8 horas. Estos valores son indicativos y consideran los conocimientos científicos en el momento de ser publicados. Ocurre con frecuencia que estos valores son revisados a la baja puesto que los conocimientos toxicológicos de un producto evolucionan. 98/&$1,=$&,›1 La vulcanización es un procedimiento inventado por Goodyear y que consiste en calentar el caucho a alta temperatura para obtener su transformación. Este proceso se utiliza para los guantes templados, pasados por horno tras la inmersión en las materias.

: :(/',1* Palabra ingresa para soldadura. La palabra WELDING (o W en el código del producto) está presente en una gama de productos específica para soldadores : máscaras desechables con filtro de carbón, gafas y cascos de soldadura con tinte de filtro específico, para la protección de los ojos y la vista durante la soldadura.

9d/98/$ Denominada igualmente soupape, aporta un nivel de comodidad complementario a la máscara, reduciendo rápidamente su temperatura en el momento de la expiración y del rechazo de CO2. Presente en las mascarillas desechables (código producto V), semi-máscaras o máscaras respiratorias completas. 9$1,6$'2 Procedimiento de fabricación de géneros de punto que consiste en obtener dos caras de tejido diferentes, cada una con un tipo de hilo. Permite además acumular dos beneficios : comodidad y resistencia por ejemplo. 9(17,/$&,›1 Característica de ciertos cascos de obra que contiene agujeros sobre la carcasa del casco con el fin de permitir una mejor evacuación del calor y la transpiración. Los cascos ventilados no pasan la prueba eléctrica (440VAC), salvo para las ventilaciones situadas bajo la carcasa. En efecto, la prueba eléctrica se efectúa por inmersión del casco en el agua a media altura. 9(175$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un sistema de sujeción en el trabajo. 9,1,/2 Polímero termoplástico de síntesis. Se utiliza para guantes desechables. Es impermeable al agua, a los alcoholes y a detergentes, pero no es elástico. 9,6,%/( /8=

La luz visible, denominada también espectro visible o espectro óptico, es la parte del espectro electromagnético que es visible para el ojo humano. No hay ningún límite exacto en el espectro visible : el ojo humano adaptado a la luz posee generalmente una sensibilidad máxima a la luz de longitud de onda de aproximadamente 550 nm, lo que corresponde a un color amarilloverde.

187


ÍNDICE

PROTECCIÓN DE LA CABEZA AIR COLTAN BALBI2 BARRIER BARRIER PLATE BASALPHA BASEBALL DIAMOND V BRAVA CLEAR BRAVA SMOKE BRAVA YELLOW COLTAN COLTAN SHORT PEAK CONIC200 CONIC500 CONICAP01 CONICAP01BR CONICCO200 CONICDIS

22 15 16 16 21 18 10 10 10 22 22 27 27 27 27 27 27

CONICFIR06 2 DYNAMIC JUGALPHA FORESTIER2 FUJI2 CLEAR FUJI2 GRADIENT GALERAS GRANITE PEAK GRANITE WIND HARNESS V INTERLAGOS JUGALPHA KILIMANDJARO CLEAR KILIMANDJARO CLEAR AB KILIMANDJARO SMOKE LIPARI2 CLEAR LIPARI2 T5 M1100

27 21 21 8 8 14 17 17 18 23 21 11 11 11 9 9 29

CA515R CA615K CP149 DC103 DR605 DS202RP DUOCOLOR 330 FBN49 FCN29 FP159

54 54 55 53 53 53 51 52 52 52

HERCULE KPG10 LA110 NI015 NI150 NI155 NI170 NITREX 802 NITREX 846 PM159

46 55 44 45 45 45 45 50 50 55

BLOUSPO DT115 DT117

62 60 60

DT215 DT220

61 61

M1100V M1200 M1200V M1200VP M1200VPW M1300V M1300VP M6000 A1B1E1K1 M6000 A2 M6000 P2 M6000 P3 M6000 PREP3 M6200 - JUPITER M9000 A2 M9000 A2B2E2K2 M9000 A2B2E2K2P3 M9000 A2P3

29 29 29 29 29 29 29 33 33 33 33 33 33 32 32 32 32

M9000 P3 M9200 - ROTOR GALAXY M9300 - STRAP GALAXY MENTALPHA MURIA1 MURIA2 PACAYA CLEAR PACAYA SMOKE PICO2 PIT-BOARD PITON CLEAR PITON2 CLEAR PIT-RADIO PIT-STOP QUARTZ I QUARTZ III QUARTZ IV

32 30 32 21 14 14 8 8 15 25 11 11 26 26 20 19 19

RUIZ1 RUIZ2 SABA SEPANG2 SILVERSTONE2 SPA3 SPIDER MASK SUZUKA2 VISOR HOLDER VISORG VISORPC VULCANO2 CLEAR VULCANO2 SMOKE YAS MARINA ZIRCON I ZIRCON I VRAC ZIRCON I W VRAC

14 14 12 24 23 24 28 24 15 15 15 9 9 23 20 20 20

VE702P VE702PG VE712GR VE713 VE722 FOAM VE730OR VE740 VE799 VENICUT41 VENICUT42

42 42 43 43 43 44 44 44 41 41

VENICUT50 VENICUT52 VENICUT55 VENICUT5M VENITACTYL 1310 VENITACTYL 1371 VENITACTYL 1400B100 VENIZETTE 920 ZEPHIR 210

40 40 41 41 51 51 51 48 51

PO106 PO110

62 63

SURCHPE TABPO02

63 62

PROTECCIÓN DE LAS MANOS PVC7327 PVC7335 PVCC400 TC715 TER250 TOUTRAVO 509 TP169 TT460 VE702 VE702GR

49 49 49 54 54 50 55 55 42 42

VESTUARIO DE USO CORTO MANCHBE MASQU

63 63

PROTECCIÓN DEL CUERPO 304 305 400 BARI BORCO BORCV BORPA BORVE CHEMISE FR COTIG DARWIN II DUNCAN EASYVIEW ELSA EMMA FIDJI

102 103 102 96 113 113 112 112 115 80 97 93 108 86 86 100

GILP2 GOTEBORG HELSINKI ICEBERG JULIA KINGSTON LAETITIA M2BER M2CDZ M2COM M2GIL M2LGI M2LPA M2PAN M2PAW M2SAL

108 93 97 110 86 97 87 78 76 78 77 80 80 77 79-99 78

M2VES M5COM M5GIL M5PAN M5SAL M5VES M6COM M6GIL M6PAN M6SAL M6VES MA400 MAICO MAICO BM MAIPA MAIVE

77 70 71 71 70 71 84 83 82 83 82 103 116 116 117 117

MCCDZ MCCHE MCCOM MCPAN MCSAL MCVES MILTON MOPAN MOVES MSGIL MSPAN NORDLAND NORTHWOOD PHPAN PHVES POLO FR

72 75 74 73 75 73 94 68 68 81 81 110 79-98 85-109 85-109 115

RENO RUSSEL SACHA SIERRA SOPHIA SOUS VETEMENT FR STOCKTON TABALPV TONC2 TONP2 TONV2 VERONA VESTE FR

96 92 87-101 101 87 115 79-99 103 114 114 114 81 115

PROTECCIÓN DE LOS PIES AMAZONE S5 SRA ASKIA III S3 SRC BAFFIN III S3 SRC BEAR III S3 CI SRC CADEROUSSE S3 CI SRC CAMARO S3 HRO CI HI SRC CAROMB S1P SRC COBRA II S1P SRC DEVON III S3 CI SRC FENNEC II S1 SRC

137 136 136 136 133 131 133 139 136 139

FENNEC II S1P SRC FRONTERA S3 HRO CI HI SRC GARGAS II ISO 14KV GARGAS II S1P SRC GOULT II S1P SRC JET S1P SRC JET S3 SRC JUMPER S1 SRC JUMPER S1P SRC JUMPER S3 SRC

ELARA01 ELARA03 ELARA04 ELARA05 ELARA06 ELARA07 ELARA08 ELARA09 ELARA12 ELARA13 ELARA14 ELARA15

154 154 154 149 149 149 149 149 153 155 156 157

ELARA16 ELARA17 ELARA19 ELARA27 ELARA28 ELARA30 ELARA32 ELARA33A ELARA33B JANUS01 JANUS02 JANUS03

139 130 134 134 134 139 138 139 139 138

KORANDA S3 HRO CI HI SRC LANTANA S1P HRO CI HI SRC MAUBEC 3 SBEA SRC MAZAN S1P SRC MONTBRUN S3 SRC NAVARA S1P HRO CI HI SRC PLANET S3 SRC PLATINE S1P SRC PLATINE S3 SRC PLATOON S1P SRC

131 131 135 133 133 131 125 125 124 125

PLATOON S3 SRC PLAYER S3 SRC RIMINI II S1P SRC ROBION 3 S2 SRC SAULT S3 SRC TW400 S3 HRO HI CI SRC VIAGI S1P SRC VIAGI S1P SRC XR500 S3 HRO SRC

124 125 128 135 132 122 126 127 123

146 145 147 149 145 144 152 152 152 152 148 148

MIMAS110 MIMAS111 MIMAS112 MIMAS113 MIMAS15 MIMAS16 MIMAS18 MIMAS19 MIMAS20

150 150 150 150 151 151 151 151 148

PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

188

155 157 154 156 156 154 155 153 153 147 147 146

JANUS04 JANUS06 JANUS07 JANUS08 JANUS11 JANUS12 MIMAS01 MIMAS02 MIMAS03 MIMAS04 MIMAS07 MIMAS08


Catalogo Panoply - Distribuidores Autorizados