Page 1


УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ! Апрель – это месяц, когда вся гражданская авиация мира переходит на новое расписание. Рада сообщить вам, что летнее расписание «Трансаэро» включает более 160 направлений внутрироссийских, а также деловых и туристических международных полетов. Это рекордный показатель за всю более чем двадцатилетнюю историю нашей компании. Идя навстречу пожеланиям своих пассажиров, «Трансаэро» продолжает развивать прямые международные рейсы из различных регионов России, минуя аэропорты Москвы и Санкт-Петербурга. В летнем сезоне число таких прямых рейсов достигнет 40. Этой весной «Трансаэро» начнет полеты из всех трех аэропортов московского авиационного узла – Домодедово, Шереметьево и Внуково. «Трансаэро» впервые будет выполнять международные и внутренние рейсы из аэропорта Внуково. 29 апреля состоится открытие регулярных рейсов «Трансаэро» из Москвы в Лос-Анджелес. Эти полеты будут выполняться два раза в неделю на самолетах Boeing 777. Конечно же, на этом направлении, как и на двух других маршрутах «Трансаэро» в США, пассажиры будут иметь возможность совершить путешествие в уникальном салоне первого класса Империал. Еще одна весьма полезная информация: рейсы «Трансаэро» из Москвы в Нью-Йорк начиная с июня станут ежедневными. Таким образом, «Трансаэро» впервые будет выполнять полеты сразу в три города США – Нью-Йорк, Лос-Анджелес и Майами. Уверена, что нынешняя весна принесет вам радость и удачу. Я благодарю вас за то, что вы выбираете нашу авиакомпанию, и желаю вам прекрасного весеннего настроения, огромного счастья и новых полетов с «Трансаэро» по России и миру.

Генеральный директор авиакомпании «Трансаэро» Ольга Плешакова

TRANSAERO

imperial 04.2012


LADIES AND GENTLEMEN, DEAR FRIENDS, April is the month when civil aviation around the world switches to a new schedule. I am happy to announce that Transaero’s summer schedule has over 160 destinations within Russia and also international business and leisure fl ights. Th is is a record number in the more than 20 years’ history of our airline. In considering the demands of its passengers, Transaero is continuing to develop direct international fl ights from different regions in Russia (fl ights which do not go via Moscow and St Petersburg). During the summer season the number of such direct fl ights will reach 40. Further supporting its clients’ interests, this spring Transaero will commence fl ights from all Moscow’s airports – Domodedovo, Sheremetevo and Vnukovo. For the fi rst time ever, Transaero will carry out both international and domestic fl ights from Vnukovo. On April 29, scheduled Transaero fl ights from Moscow to Los Angeles will start. There will be two fl ights a week on board Boeing 777 aircraft. Of course on this route, as with other fl ights to the US, passengers will be able to travel in our unique fi rst class Imperial cabin. Th is is very important for you, the elite clients of our airline. And there is more useful news: beginning in June, Transaero will fly to New York daily. Therefore, for the fi rst time Transaero will fly to three US cities – New York, Los Angeles and Miami. I do hope that this spring will prove to be lucky for you. I would like to thank you for choosing our airline and wish you a joyful spring mood, much happiness and many new fl ights with Transaero in both Russia and around the world.

Olga Pleshakova, Transaero CEO

TRANSAERO

imperial 04.2012


АПРЕЛЬ 2012

19 LIMITED EDITION Путеводитель по миру роскоши: от кабриолета Bugatti Veyron до кубка фирмы Фаберже ▸ Дизайн ▸ Отели ▸ Вкус ▸ Техно ▸ Интерьер

30 ФОТОИСТОРИЯ Тенденции весны: пастель, цветочный принт и узоры

38 ДИЗАЙН-ОТЕЛИ Необычные номера для взыскательных путешественников

30 ФОТО: RICKY LO

Платья, Shanghai Tang. Обувь, Sergio Rossi. Ожерелье, Evita Peroni

TRANSAERO

imperial 03.2012


СОДЕРЖАНИЕ 46 ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ НЬЮ-ЙОРК

Блюда высокой кухни в самых изысканных ресторанах Большого Яблока

54 ЭЛИТНЫЙ БАГАЖ Роскошные чемоданы как символ статуса и предметы для выгодных инвестиций

60 ЛОРД-АРХИТЕКТОР Знаменитые реализованные проекты Нормана Фостера

66 ЧАСТНЫЕ ЦЕННОСТИ МУЗЕЙНОГО УРОВНЯ

Редчайшие иконы, портреты, халаты и графины из коллекций российских ценителей антиквариата

74 СЕЗОН CHRISTIAN DIOR Традиции 1950-х в коллекции haute couture весна 2012

78 FOREIGNERS IN ARTS Our English-language feature introduces creative foreigners living and working in Russia

46 TRANSAERO

imperial 03.2012


СОДЕРЖАНИЕ 84 ADVERTISER LISTING Адреса

85 BOUTIQUE Последние новости мира моды и красоты, а также уникальные услуги и предложения ▸ Часы ▸ Мода

105

▸ Красота ▸ Интерьер ▸ Техно ▸ Недвижимость ▸ Вкус ▸ Рестораны ▸ Отели

105 БЛОК «ТРАНСАЭРО» Добро пожаловать на борт!

120 ПУТЕВОДИТЕЛЬ: ПЕКИН 5 лучших мест столицы Китая

19 TRANSAERO

imperial 04.2012


КОМАНДА

imperial

АПРЕЛЬ 2012

Трансаэро Империал Бортовой журнал авиакомпании «Трансаэро»

Учредитель: Авиакомпания «Трансаэро» Издатель: Компания «Аэрогрупп»

Founder: Transaero Airlines Publisher: Aerogroup Сompany Editor-in-Chief: Svetlana Grinberg Managing Editor: Sergey Gudin Sub-Editor: Vadim Chachin Special Projects Editor: Vladimir Kharchenko Photo Editor: Dmitry Asheulov Designers: Vlada Andreeva, Evgeniy Voronkov Technical Director: Mikhail Inshutin Proofreaders: Galina Andreychuk, Hava Ivanyshina Translators: Tatiyana Kolabinova, Olga Karasik Coordinator: Alisa Polygalova

Concept and Design Managing Director: Innes Doig Design Director: Teresita Khaw Art Directors: May Lui, Davis Kwok Senior Designers: Chris Lynn Au, Howard Leung Designer: Nora Chung Photo Editor: Eva Chan Editorial Assistant: Victoria Poon

Advertising Department: Advertising Department Director of Transaero Inflight Magazines: Nataliya Grinchenko / ngrinchenko@aerogroup.ru +7 926 613 8380 Head of Business Advertising: Ekaterina Varshavskaya / varshavskaya@aerogroup.ru Head of Beauty Advertising: Polina Pranevskaya / pranevskaya@aerogroup.ru Head of LUXE Advertising: Viktoria Sokolova / vsokolova@aerogroup.ru Senior Advertising Sales Manager: Tatiana Valyuvich / valyuvich@aerogroup.ru Manager: Irina Artyushina / artyushina@aerogroup.ru Manager: Uriy Gyulazyan / gyulazyan@aerogroup.ru Coordinator: Anna Romanchuk Aerogroup Company 16/1, Shmitovsky proezd, Moscow, Russia, 123100 Tel.: +7 (495) 921 36 04, fax: +7 (495) 660 12 59; transaero@aerogroup.ru, www.aerogroup.ru

Contributors: Daniel Allen, Helen Dalley, Michael Green, Ricky Lo, Euan McKirdy, Maria Mikeli, Kevin O'Flynn, Amy Zavatto Distributed free in Transaero Business Class and Imperial Class flights as well as in the airline’s representative offices in Russia and abroad Circulation: 20,000 No text, picture or any other illustration, either in part or in full, may be reproduced without the prior written consent of the Editorial Board The Editorial Board shall not be liable for the information included in advertising materials. No responsibility is accepted by the Editorial Board for the opinions expressed by contributors

Концепция и дизайн Управляющий директор: Иннес Дойг Дизайн-директор: Тересита Кхо Арт-директора: Мэй Луи, Дэвис Квок Старшие дизайнеры: Крис Линн Ау, Хавард Леунг Дизайнер: Нора Чанг Фоторедактор: Ева Чан Ассистент редакции: Виктория Пун

Отдел рекламы: Директор по рекламе группы бортовых изданий авиакомпании «Трансаэро»: Наталия Гринченко / ngrinchenko@aerogroup.ru, +7 926 613 8380 Pуководитель рекламных направлений делового блока: Екатерина Варшавская / varshavskaya@aerogroup.ru Руководитель рекламного направления Beauty: Полина Праневская / pranevskaya@aerogroup.ru Руководитель рекламного направления LUXE: Виктория Соколова / vsokolova@aerogroup.ru Старший менеджер рекламного отдела: Татьяна Валювич / valyuvich@aerogroup.ru Менеджер рекламного отдела: Ирина Артюшина / artyushina@aerogroup.ru Менеджер рекламного отдела: Юрий Гюлазян / gyulazyan@aerogroup.ru Координатор: Анна Романчук Компания «Аэрогрупп» 123100, Москва, Шмитовский пр-д, 16/1 Тел.: +7 (495) 921 36 04, факс: +7 (495) 660 12 59 transaero@aerogroup.ru, www.aerogroup.ru

Над номером работали: Дэниэл Аллен, Майкл Грин, Хелен Дэлли, Эми Заватто, Рики Ло, Юан МакКирди, Мария Микели, Кевин О'Флинн

Распространяется бесплатно в самолетах «Трансаэро» в бизнес-классе и классе Империал, а также в представительствах авиакомпании в России и за рубежом Печать: «АСТ-Московский полиграфический дом», Москва, шоссе Энтузиастов, 56, стр. 22, тел. +7 (495) 748 6733 Тираж: 20 000 Журнал Transaero Imperial зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-38761 от 27.01.2010 г. Запрещается частичное или полное использование текстов, фотографий и иных иллюстративных материалов без письменного разрешения редакции. Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных материалах. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов

ФОТО: DESIGN HOTELS

Transaero Imperial Transaero Airlines Inflight Magazine

Главный редактор: Cветлана Гринберг Управляющий редактор: Сергей Гудин Выпускающий редактор: Вадим Чачин Директор отдела спецпроектов: Владимир Харченко Фоторедактор: Дмитрий Ащеулов Дизайнеры: Влада Андреева, Евгений Воронков Технический директор: Михаил Иншутин Корректоры: Галина Андрейчук, Хава Иванюшина Переводчики: Татьяна Колабинова, Ольга Карасик Координатор: Алиса Полыгалова


Над номером работали 18

Авторы

Модная фотосессия

30

Фотограф Рикки Ло / Ricky Lo Восходящая звезда искусства фотографии живет в Гонконге и уже собрал коллекцию международных премий, включая награду в конкурсе Red Dot Award за коммуникационный дизайн. В прошлом году в Лондоне ему вручили D&AD Best New Blood Award. Сейчас Ло снимает для журналов Esquire и Schön в Великобритании. Стилист Ансон Лау / Anson Lau Азиатский стилист работал на многих рекламных кампаниях с известными артистами и издательствами (Hong Kong Tatler, Baccarat и In-Magazine), а также c такими знаменитыми брендами, как Nike и Shanghai Tang. Визажист Зейферт / Seifert Опытный парикмахер-стилист работал на съемках для многочисленных журналов и торговых марок, включая Dior и Y-3.

TRANSAERO

imperial 04.2012

Эми Заватто / Amy Zavatto Пишет гастрономические статьи для журналов Imbibe, Edible Manhattan и многих других. Она является соавтором популярного винного путеводителя The Renaissance Guide to Wine и автором гастрономического гида Нью-Йорка A Hedonist’s Guide to Eat New York. В перерывах между путешествиями по виноградникам, винным погребам и кухням ресторанов всего мира Эми живет и работает в Нью-Йорке. Майкл Грин / Michael Green Журналист-международник, писатель и телеведущий. Живет и работает в Швейцарии и Великобритании. Вел колонку в Sunday Times, работал на телевидении BBC. Публикуется в ведущих мировых изданиях, таких как International Herald Tribune, Gourmet. Kevin O’Flynn He has worked as a journalist in Moscow since 1996. He is currently Arts Editor at The Moscow Times and has also written for The Guardian, The Observer, Sunday Times, Sunday Telegraph and Newsweek. He is the co-founder of the Moscow Architecture Preservation Society.


19 ДИЗАЙН

ОТЕЛИ

ВКУС

ТЕХНО

ИНТЕРЬЕР

Остров комфорта С

прос на элитную недвижимость на Барбадосе неуклонно растет. Этот остров, или, как его еще называют, «Маленькая Англия», – излюбленное место отдыха британских миллионеров. Теперь покупатели лучших резиденций на Барбадосе смогут воспользоваться услугами признанного дизайнера Дженни Бланк,


liimited edittion

20 TRANSAERO

АРХИТЕКТУРА ДИЗАЙН ОТЕЛИ

обладательницы приза за лучший в мире дизайн интерьеров. В декабре 2011 года в городе Сент-Джеймс на Барбадосе открылась ее выставка. Дженни создает на заказ отличные интерьеры, сочетающие в себе всевозможные направления дизайна с духом Кариб. Ее услугами уже воспользовались многие знаменитости – от Эндрю Ллойд-Уэббера до сэра Клиффа Ричарда, – которые приобрели дома в престижнейших районах Барбадоса. Если и сбегать от повседневной суеты на далекий остров, то на нем должны быть созданы все условия, чтобы понастоящему наслаждаться жизнью.

imperial 04.2012


ОТЕЛИ

limitted edition

Как в сказке отель Maison Moschino М иланский располагается в здании заброшенного железнодорожного вокзала. Его внешний облик не изменился с 1840 года, зато внутри он превратился в настоящую сказку! Уникальный дизайн отеля, созданный группой Hotelphilosophy, уже назван одним из самых выдающихся проектов. Так, в номере Sleeping

in a Ballgown кровать имеет форму огромного вечернего платья, в номере Forest она затеряна среди причудливых деревьев, в номере Life is a bed of Roses – усыпана лепестками алых роз. Ну а номер Zzzzzzzzzz совсем не для слабонервных – люстра над кроватью выполнена в форме огромной мухи, о назойливом присутствии которой напоминает все в интерьере.

04.2012 TRANSAERO

imperial


liimited edittion

ВКУС

Золотая серия Ф

еренц Лист, великий композитор и пианист, стал первым из известных музыкантов, выбравших для себя венскую марку роялей Bösendorfer. Теперь этот австрийский бренд можно назвать легендарным – качество инструментов Bösendorfer непревзойденное. Каждый рояль изготавливается вручную и обладает глубоким отчетливым звуком даже в самом нижнем регистре.

22

TRANSAERO

imperial 04.2012

К двухсотлетию со дня рождения Ференца Листа будет выпущена ограниченная серия из 25 роялей Bösendorfer различных размеров. Педальная лира и ножки рояля будут покрыты сусальным золотом, а пюпитр украсит силуэт самого Ференца Листа, также выполненный из золота.


lliim imite ted ediittio ion

ВКУС

10:10 Н

едавно марка Caran d’Ache представила уникальную перьевую ручку, созданную по мотивам шедевров часового искусства. Колпачок писчего инструмента покрыт 850 бриллиантами, его верхушка украшена монограммой Caran d’Ache. Структура корпуса из белого золота напоминает шестеренки часового механизма. Перо из 18-каратного золота покрыто родиевым сплавом, а внешние мостики инкрустированы 150 бриллиантами изумрудной огранки, позволяющей камням сверкать особенно ярко. Кстати, особо внимательные ценители часового искусства давно заметили: почти в каждом рекламном изображении часов их стрелки установлены на 10 часов 10 минут, что породило множество историй и мифов. Разработчики Caran d’Ache отдали дань этой забавной традиции и назвали ручку незамысловато и просто – 1010.

24 TRANSAERO

imperial 04.2012


ТЕХНО

limitted edition

Изобрели велосипед К

омпания Niner Bikes представляет лимитированную серию велосипеда Air 9 RDO, который стал значительно легче своих предшественников за счет использования передовых технологий. Характеристики: вилка RockShox XX SID, колеса American Classic Race 20, звезды Race Face Carbon, которые особенно пригодятся на пересеченной местности,

система тормозов Shimano XTR M988, механизм переключения передач Shimano XTR M985 и нижний кронштейн PF30, обеспечивающий легкость управления велосипедом. Модель выпущена небольшим тиражом, всего 50 штук, и оценена в $6199 за каждый. Доступны версии зеленого или черного цвета.

25

04.2012 TRANSAERO

imperial


liimited edittion

ОТЕЛИ

Все включено П

ентхаус Four Seasons – самый дорогой в мире. Он расположен на 25-м этаже и состоит из девяти комнат, занимая общую площадь 400 квадратных метров. Из окон и с четырех стеклянных балконов открываются неповторимые виды Манхэттена – угол обзора составляет 360 градусов. Стены гостиной украшены жемчугом, кровати застелены шелковыми тайскими покрывалами, сотканными с использованием нитей 22-каратного золота. Кроме того, гостям предлагаются услуги личного дворецкого и лимузин Maybach или Rolls Royce с водителем. В стоимость аренды входят также услуги персонального тренера, SPA-процедуры и ужин в ресторане L’Atelier Жоэля Робюшона. Сутки пребывания в пентхаусе обойдутся вам в $35 000.

26 TRANSAERO

03.2012 imperial 04.2012


ИНТЕРЬЕР

limitted edition

Уникальные вещи в Нью-Йорке пройдет аук17 апреля цион Sotheby’s, на котором будут представлены ювелирные изделия, созданные фирмой Фаберже и когда-то принадлежавшие членам российской императорской семьи, а также изделия Фаберже, хранившиеся у частных коллекционеров, таких как американский предприниматель Джордж Вестингхаус

(1846–1914), железнодорожный магнат Джеймс Дж. Хилл (1838–1916), донской казак генерал Николай Клунников (1858–1917), и других. На фотографии представлены датированные 1895 годом кубок и ковш из коллекции Антипа Кузьмичева, выполненные из серебра, покрытые позолотой и украшенные финифтью. Данный лот оценивается в $50 000.

27 04.2012 TRANSAERO

imperial


РЕКЛАМА


Пастельный принт – тренд, сочетающий в себе сразу две тенденции весенне-

летнего сезона: нежные цвета и узоры. Ведь после сражения с холодами всегда хочется

одеться в мягкие и в то же время

30

веселые пастельные оттенки,

напоминающие весенние цветы!

Фото: Ricky Lo Стиль: Anson Lau Прически: Seifert Макияж: Chi Ling Модели: Kara E and Julia P

TRANSAERO

imperial 04.2012


31 Платье, Christian Dior. На странице слева: платье, Christian Dior. Украшение, Evita Peroni


32


Слева: Платье и подвеска, Escada. Справа: Платье, Escada. Пояс, Max Mara

04.2012 TRANSAERO

imperial


34

TRANSAERO

03.2012 imperial 04.2012


35 35

Платье, Shanghai Black Tang. Embroidery Qi-Pao, Shanghai Tang На странице слева: На странице слева: Платье, Shanghai Tang. Silk Floral Print Dress, Ожерелье, Evita Peroni VIVIENNE TAM

03.2012 TRANSAERO

imperial


36

TRANSAERO

imperial 04.2012


Слева: Платье, Loewe. Сандалии, Christian Dior. Справа: Платье, Loewe. Брошь, Max Mara

04.2012 TRANSAERO

imperial


38

Фасад отеля Unique в Сан-Паулу, Бразилия. На странице справа: интерьер отеля Carbon в Генке, Бельгия


39

Клаус Сендлингер, основатель компании Design Hotels, полагает, что хороший отель – это гораздо больше, чем чистая кровать и услужливый персонал Текст: Euan McKirdy

04.2012 TRANSAERO

imperial


Интерьер отеля Cram в Барселоне, Испания. Интерьер отеля Josef в Праге, Чехия. Внизу: новая гостиница Americano в Нью-Йорке, США.

40

TRANSAERO

imperial 04.2012

На странице справа: основатель компании Design Hotels Клаус Сендлингер. Ресепшен отеля Lalu в Наньтоу, Тайвань

а протяжении долгих лет в гостиничном бизнесе наблюдался полный застой. Отели с удовольствием предоставляли своим гостям стандартные, одинаково оформленные номера: безликие коробки с двумя прикроватными лампами, несколькими анонимными картинками и небольшим письменным столом. Но, как с радостью отмечает основатель компании Design Hotels Клаус Сендлингер, со временем он начал замечать перемены в отелях, где останавливался. Современные номера выглядят гораздо лучше, а гостям нужно именно это. «Потребитель стал более разборчивым, – говорит Сендлингер. – Корифеи гостиничного бизнеса наконец поняли, что гости не хотят останавливаться в уродливых гостиницах. Теперь люди ищут необычные отели, где и само здание радует глаз, и можно узнать и испытать что-то интересное. Это «что-то» не обязательно должно быть дорогим, но оно должно быть настоящим».


Сегодня люди ищут необычные отели, где и само здание радует глаз, и можно узнать и испытать что-то новое и интересное

В наши дни самые высокие цены установлены в бутик-отелях (это очень небольшие по размеру гостиницы) и дизайн-отелях (здесь, помимо прочего, серьезное внимание уделяется интерьеру). Сам термин «дизайнотель» в наше время часто используется не по назначению. Так называют и гостевые домики на пляжах Таиланда, и крупные гостиничные сети. Все хотят попасть в столь популярную категорию, быть или казаться уникальными. Однако раньше так назывались лишь отели, где основное внимание уделялось интересному, уникальному дизайну и более индивидуальному обслуживанию и окружению. Они и послужили толчком к эволюции гостиничного бизнеса.

Именно на такие «первые ласточки» и обратил внимание Сендлингер. К 1993 году он достаточно насмотрелся, чтобы основать компанию Design Hotels. Компания оказывает поддержку и, что гораздо важнее, помогает добиться признания сетям эксклюзивных отелей, которые придерживаются строгих стандартов по дизайну, удобству и обслуживанию. В настоящее время компания может похвастаться огромной сетью по всему миру, а отели ее партнеров расположены в 42 странах, от Японии и Лаоса до Кении, Хорватии и Турции. «Члены группы Design Hotels предоставляют потребителям уникальный опыт. И здесь важна не только внешняя сторона, но и общая концепция, которая предполагает неразрывную связь с окружением», – говорит Сендлингер. Замысел Сендлингера состоит в том, чтобы создать широкую общность единомышленников по всему миру, работающую под эффективным руководством его маленькой, но увлеченной команды, основной офис которой находится в Берлине. Миссия Design Hotels – создание бренда, ассоциирующегося с «характерной архитектурой и внутренним интерьером, а также с функциональностью и безупречным 04.2012 TRANSAERO

41

imperial


Rose Bar в гостинице Gramercy Park Hotel, Нью-Йорк

TRANSAERO

imperial 04.2012


обслуживанием». Задача состоит в том, чтобы уйти в сторону от крупных отельных цепей и предложить нечто уникальное и необычное. Выбирая отель для включения в группу, по словам Сендлингера, его команда руководствуется не только отличным и уникальным дизайном, но и выясняет, насколько сотрудники отеля способны познакомить гостей с местностью, где расположен отель. Он уверен, что в наши дни путешественнику нужно гораздо больше, чем чистая кровать, на которую можно положить свою усталую голову. Теперь их интересует опыт – знакомство с городом или местностью, где расположен отель. Ярким примером, по его словам, можно назвать недавно вошедший в группу Hôtel Americano, расположенный в культурном центре Нью-Йорка в окружении лучших художественных галерей. Здесь обслуживание гостей накладывает особый отпечаток на представление им культурной сцены района Челси. «Одно из уникальных предложений – велосипеды местного производства, которыми гости могут воспользоваться, чтобы покататься по городу. Кроме того, остановившие­ ся в отеле имеют преимущество при заказе столиков в лучших ресторанах города», – говорит он. Сендлингер уверен, что путешественникам хочется приобщиться к местной культуре. В хорошем отеле должны быть знакомые с местностью консьержи, которые могут ответить практически на любой вопрос. «Наши отели – место встречи творческих людей или бизнес-лидеров, ищущих вдохновения или единомышленников, – говорит он. – И конечно же, в наших отелях нет единой формулы. Для нас важно все: кто является владельцем отеля, кто архитектор, кто дизайнер и каково видение этих людей». Нельзя сказать, что Сендлингеру было на роду написано заниматься гостиничным бизнесом, но его первый опыт действительно показал ему путь. В юности он проводил лето, работая в семейном отеле в Римини, где проникся духом гостеприимства. Еще подростком, продвигая музыкальные группы на Итальянской Ривьере, он научился угадывать, что нужно потребителю, а его военная служба, во время которой он проводил PR-мероприятия для дорогих проектов военно-воздушных сил, помогла ему добиться того, что к моменту начала трудовой деятельности он уже отточил свое

43

Вверху: интерьер отеля Habitas в Мехико, Мексика. Внизу: интерьер отеля Q! в Берлине, Германия.

04.2012 TRANSAERO

imperial


Бассейн отеля Grand Hotel Central в Барселоне, Испания

44

TRANSAERO

мастерство до совершенства. К концу восьмидесятых он возглавлял компанию ­CO­ORDINATES, агентство, занимавшееся организацией различного рода мероприятий. Так что в дальнейшем ему было несложно создать глобальные сети, продвигая на рынке гостиничный бизнес в Германии. В последнее время компания Design Hotels изучает инновационные направления сферы гостиничного бизнеса. Сендлингер считает, что область Тулум в Мексике – одно из самых красивых неиспорченных мест, где он когда-либо бывал, и он потратил много времени, чтобы с ней познакомиться. «Тулум обладает невероятными сокровищами, такими как девственная природа и уникальная способность притягивать в это спокойное место совершенно разных людей», – говорит он. В Тулуме расположен первый лагерь Papaya Playa. Эта передовая концепция, основанная на идее обустройства

imperial 04.2012

временных бутик-отелей. Проект будет проходить до мая этого года. Низкое воздействие на окружающую среду проекта Тулум – это движение вперед, говорит человек, сделавший карьеру на том, что сумел угадать тенденции развития этого сектора рынка. Он чувствует целостный подход к идее гостеприимства, где бережное отношение к природе и инновационные программы или программы в области социальной ответственности будут неотъемлемой частью при обустройстве современного отеля. Он приводит в пример Alila Hotels and Resorts в Южной и Юго-Восточной Азии как образцовые модели. «Эти отели расположены на Бали, а также в Лаосе и Индии. Весьма вероятно, что их схема приживется, а их меры варьируются от органичных огородов и программ по поддержанию местных сообществ до строительства роскошных вилл, которые соответствуют высочайшим экологическим стандартам». Покидая отель, гости вспоминают не комнату или кровать. Они помнят общую атмосферу – приключения и хорошо проведенное время. «Смысл отелей состоит не в том, чтобы продавать койко-места, – говорит Сендлингер. – Они торгуют незабываемым опытом».


Witt Istanbul

ВЫБОР IMPERIAL ДИЗАЙН-ОТЕЛИ Conservatorium Hotel Amsterdam, Голландия Этот уникальный новый отель является результатом преобразования одного из самых канонических зданий в Амстердаме и стал первым отелем сети Alrov Luxury Hotels за пределами Израиля. Отель продолжает традиции Амстердамской консерватории – под его сводами всегда звучит мягкая классическая музыка. Кафе, рестораны и бары отеля предоставляют гостям возможность насладиться праздничной трапезой и открыть для себя новые вкусы и кулинарные таланты. Kimamaya Boutique Hotel, Япония Знаменитый архитектор Хоккайдо Коичи Ишигуро уделил особое внимание использованию надежных, заменимых и пригодных для повторного применения материалов, а также оригинальному деревянному основанию – все это позволяет сохранить традицию строительства уникальных, невероятно прекрасных зданий в городе Нисеко на Хоккайдо – одном из крупнейших горнолыжных курортов в Азии. Крыша, выполненная в стиле швейцарского шале, возлежит на постройке в стиле дзен-буддизма, а внутри царят тишина и покой. Японский дизайн со скандинавским влиянием – простые и мягкие линии, особенно это заметно в ресторане The Barn. Witt Istanbul, Турция Отель расположен в европейской части Стамбула в шикарном богемном окружении эклектичных антикварных магазинов, кафе и дизайн-бутиков. Witt Istanbul занимает скромное здание на углу улицы, где находятся в основном жилые дома. Владелец отеля – уроженец Стамбула Тунцел Топрак выбрал это местоположение, основываясь на том, что в этом квартале витает дух настоящей Турции. Здесь царит домашняя атмосфера, а обслуживание безупречно. Господин Топрак дает возможность гостям взглянуть на повседневную жизнь крупного города Турции изнутри, не пренебрегая при этом стилем или комфортом.

Conservatorium Hotel Amsterdam Kimamaya Boutique Hotel


46


Шоколад со съедобным золотом (ресторан Corton). На странице слева: интерьер ресторана Le Bernardin

47

В Нью-Йорке огромное количество ресторанов. Мы предлагаем всем ценителям изысканных блюд и просто гурманам обзор самых лучших из них Текст: Amy Zavatto

04.2012 TRANSAERO

imperial


48 улинарная столица Соединенных Штатов – это, без сомнения, Нью-Йорк. Жизнь в Большом Яблоке бьет ключом, а тратить время впустую здесь попросту не умеют. И в бизнесе, и в удовольствиях, и, конечно же, в еде ньюйоркцы ценят качество и скорость. Здесь самое большое количество великолепных ресторанов и кафе на квадратный километр – больше, чем в любом другом городе США.

Le Bernardin Вверху: террин из утки с миндалем, медом и яблочным конфитюром (ресторан Daniel).

TRANSAERO

Внизу: Эрик Риперт, шефповар ресторана Le Bernardin. На странице справа: интерьер ресторана Daniel

imperial 04.2012

Среди знаменитых шеф-поваров современности высокий, красивый, голубоглазый Эрик Риперт выделяется не только яркой внешностью, но и удивительным характером – он всегда спокоен, скромен и вежлив. Для привлечения внимания к продуктам своего непревзойденного мастерства Риперту не нужны фанфары и шумиха. Ресторан Le Bernardin скромно прячется в стороне от оживленной Шестой авеню (авеню Америк) в районе Мидтаун. В гаме и суете нью-йоркской жизни он являет собой оазис спокойствия и чувственного наслаждения изысканной едой. Меню Риперта в основном состоит из морепродуктов, и три звезды гида Michelin – отличное доказательство того, что готовят их здесь отменно, наверное, лучше, чем в любом другом ресторане Нью-Йорка. Все меню можно разделить на три категории: «Совсем сырое», «Почти сырое» и «Слегка приготовленное». Уважение Риперта к морю – это главное в его работе. Но пусть вас не обманет эта простота. Попробуйте, например, морских гребешков из Нантакета – это просто оперное крещендо вкуса! Вам кажется, что бархатное сладкое мясо крохотных моллюсков, похожих на жемчужины, улучшить невозможно? Вы ошибаетесь. Риперт знает, как сделать это блюдо просто


незабываемым. Первый из пяти вкусов – собственный слегка подсоленный сок морских гребешков. Во вторую порцию добавлены немного лимонного сока, несколько капель превосходного оливкового масла высшего качества, морские бобы и щепотка серой соли. В качестве третьего блюда сладкие подкопченные морские гребешки подаются с баскским перцем пикильо и перцем эспелет. На четвертом блюде вы почувствуете нарастание вкусовых ощущений с приправленным васаби соусом тобико и микро-шисо. А вершины вкуса и аромата вы достигнете на пятом блюде, приправленном бесподобным юзу кошо (пастой из перца чили, цитрона юзу и соли). 155 West 51st Street

Ресторан Daniel

49

ФОТО: JIMMY COHRESSEN

В январе 2012 года американский президент Барак Обама посетил Нью-Йорк в надежде получить поддержку в следующем раунде выборов, и первым местом, куда он направился, был ресторан Daniel, что совсем не удивительно. Этот ресторан можно назвать короной кулинарной империи, и в ней яркими

бриллиантами сияют три звезды гида Michelin. С момента открытия ресторана в 1993 году сюда наведывались и президенты, и лица королевских кровей со всего мира, и суперзвезды сцены и экрана. Это заведение только для тех, кого можно причислить к элитарному обществу. И несмотря на то что Даниэль Булю является владельцем 13 ресторанов по всему миру, от Флориды до Сингапура, самым лучшим, самым ярким и самым любимым заведением прославленного шеф-повара остается его тезка в районе Верхний Ист-Сайд (Upper East Side). Обслуживание в ресторане Daniel можно сравнить с хорошо cрежиссированным балетом, элегантным и воздушным, поставленным лучшими хореографами, а предлагаемые блюда французской кухни приготовлены необычно, смело, по-новому. 60 E. 65th Street

04.2012 TRANSAERO

imperial


В ресторанах жители Нью-Йорка проводят едва ли не больше свободного времени, чем дома

50 Per Se

Мясо лобстера, варенное в сливочном масле (ресторан Per Se). Внизу: Томас Келлер,

TRANSAERO

владелец и шеф-повар ресторана Per Se. На странице справа: Поль Либрандт, шеф-повар

imperial 04.2012

ресторана Corton. Фасад ресторана Corton. Внизу: салат из садовой зелени (ресторан Corton)

В начале девяностых настоящие ценители хорошей кухни в Нью-Йорке получили неприятнейшее известие – их любимый шеф-повар Томас Келлер, забрав с собой самых талантливых людей из своей команды, уехал на западное побережье. Там его ресторан The French Laundry в Напа Велли, Йонтвилль, Калифорния, стал настоящей Меккой для любителей хорошей еды. Иначе и быть не могло, ведь Томас Келлер – это безупречная техника приготовления блюд, внимание к мельчайшим деталям, умение выбрать нужное. Задолго до того, как использования только свежих и здоровых ингредиентов местного производства стал требовать этикет, Келлер сделал это своим правилом. Поэтому, когда знаменитый кулинар решил-таки открыть свой новый ресторан на восточном побережье, ньюйоркцы вздохнули с облегчением. Ресторан Per Se был открыт восемь лет назад в блистательном Тайм-Уорнер-центре (Time Warner Center) и очень быстро после открытия его украсили три звезды гида Michelin. В качестве своего кредо Келлер использует эпикурейский девиз: «Уважение к еде – это уважение к жизни». И вы сразу это почувствуете, попробовав ежедневное дегустационное меню, состоящее из девяти блюд. Например, здесь вам подадут мягкие как пух рикотта гнуди с лесными орехами из Пьемонта


и кусочками бесценного черного трюфеля. Скоро состоится открытие еще одного ресторана Келлера – Boucheron Bakery в знаменитом Рокфеллер-центре (Rockefeller Center). 10 Columbus Circle

Corton Изысканный деликатес – паштет из гусиной печени, выложенный в форме совершенного прямоугольника и накрытый тончайшим листом съедобного золота. Возвышающееся на тарелке архитектурное сооружение из мяса молодого голубя в сливочном соусе с добавлением копченых анчоусов. Эти необыкновенные блюда современной французской кухни мог сотворить только такой сумасшедший шеф-повар, как маэстро Поль Либрандт, который из несносного мальчишки вырос в кулинара с непревзойденным талантом. Его талант и заметил гений ресторанного бизнеса Дрю Нипорент (именно он открыл знаменитые рестораны Nobu and Tribeca Grill), выбрав Либрандта для работы в своем роскошном ресторане, названном в честь самого любимого напитка настоящих знатоков вин – коллекционного бургундского. Обеденный зал напоминает храм, выстроенный для прославления культа Эпикура: светлый, просторный и элегантный. Минимализм в убранстве помещения создает фон, на котором фантастические блюда, приготовленные Либрандтом, блистают во всем своем великолепии. 239 West Broadway

51

04.2012 TRANSAERO

imperial


Eleven Madison Park

52

Жареные ребрышки с конскими бобами и майораном (ресторан Eleven Madison Park)

Ресторан Eleven Madison Park – жемчужина кулинарных владений Дэнни Мэйера. На то, чтобы достичь нынешнего величия, ресторану потребовалось несколько лет, но в своем расцвете он просто великолепен. Мастерство шеф-повара Дэниэла Хэмма позволяет ему готовить блюда, сравнимые лишь с искусно сотканным гобеленом, ведь эта еда поражает посетителя не только великолепным вкусом, но и бесподобным обликом, место которому разве что в галерее искусств. Когда вы расположитесь под уходящими ввысь потолками обеденного зала, вам принесут меню, где будут перечислены лишь самые простые основные ингредиенты: лангустин или молодая баранина, черный трюфель или телятина. Пусть кажущаяся простота вас не смутит – доверьтесь мастерству Хэмма, и он сотворит вам великолепное блюдо так же, как прославленный кутюрье шьет эксклюзивную одежду. Эта еда будет предназначена для вас и только для вас, и приготовят ее из самых свежих сезонных ингредиентов. Такого наслаждения вы больше не испытаете нигде. 11 Madison Avenue, New York

Рейсы «Трансаэро» Москва (DME) – Нью-Йорк (JFK) UN1111, UN2222

ВЫБОР IMPERIAL: 5 РЕСТОРАНОВ НЬЮ-ЙОРКА, В КОТОРЫХ ОБЯЗАТЕЛЬНО НАДО ПОБЫВАТЬ Jean Georges Очаровательное заведение шефповара Фонгерихтена, расположенное на первом этаже Международного отеля и башни Трампа (Trump International Tower), отмечено тремя звездами гида Michelin. Ужин в этом ресторане – настоящий фейерверк ярких вкусов. 1 Central Park West Adour Alain Ducasse Элегантное заведение шеф-повара Дюкасса в отеле St. Regis подарит вам истинное наслаждение. Здесь богатейший выбор вин и только самые качественные продукты. 2 East 55th Street Masa Из всех ресторанов Нью-Йорка заказать столик в этом сложнее всего, и вы поймете почему, когда увидите палочки для еды и незабываемые суши, созданные шефповаром Масайоши Такайамой, которого можно назвать художником кулинарного искусства. 10 Columbus Circle

TRANSAERO

imperial 04.2012

Lincoln Стильный и умопомрачительный ресторан, соответствующий уровню здания, в котором расположен, – именно такого не хватало Линкольн-центру (Lincoln Center). Итальянскому меню шеф-повара Джонатана Бенно можно просто аплодировать стоя. 142 West 65th Street Del Posto Как только вы переступаете порог ресторана Del Posto, парящего в пространстве творения Марио Батали и Джо Бастианича, на ум приходит только одно слово – «грандиозно». И это ощущение сопровождает вас на протяжении всего вечера, по мере того, как вам подают одно за другим блюда итальянской кухни, приготовленные блистательным шеф-поваром Марком Лэднером. Изысканно и великолепно. 85 10th Avenue


54

Фасад отеля Unique в Сан-Паулу, Бразилия. На странице справа: интерьер отеля Carbon в Генке, Бельгия


Сундуксокровище Элитный багаж, будь то винтажные коллекции Louis Vuitton или изготовленные на заказ творения Tanner Krolle, – это не только символ статуса, но и хорошие инвестиции Текст: Helen Dalley

ФОТО: CORBIS

55 55

04.2012 TRANSAERO

imperial


56

Загрузка багажа от Louis Vuitton в частный самолет перед вылетом из Нью-Йорка.

TRANSAERO

imperial 04.2012

На странице справа: кейс для косметики от Louis Vuitton, созданный по эскизу Шерон Стоун. Палитра цветов кожи Louis Vuitton

ФОТО: CORBIS, AFP

В

двадцатые–тридцатые годы прошлого столетия – золотой век путешествий – пассажиры таких роскошных океанских лайнеров, как «Иль де Франс», ужинали в богатой обстановке и делали покупки в шикарных бутиках. А когда в тридцатые годы были организованы первые коммерческие авиаперелеты, то на борту самолетов оборудовали настоящие гостиные и завтрак подавался в постель. Путешествовать с таким размахом могли немногие, и для тех, кто относился к этой элите, пароходный кофр или набор чемоданов с монограммами были не просто тарой для имущества. Эти изделия сообщали миру, что вы достаточно богаты, чтобы отправиться по морю в другие страны или даже вознестись как птица в небеса. А наклейки отелей на ваших чемоданах показывали, где именно вы провели отпуск. В наши дни разборчивые путешественники попрежнему выбирают багаж тех же брендов, которые привлекали первых пассажиров океанских лайнеров в середине XIX века. Стандартные чемоданы в те годы делали с закругленной крышкой, и поставить их один на другой было невозможно. Эту проблему заметила и решила в 1858 году компания Louis Vuitton, создавшая первый плоский чемодан Trianon – легкий и удобный. А в 1901 году появилась мягкая сумка Steamer Bag, которую можно было положить внутрь чемодана, и эта сумка получила широкое признание. Стильный брендовый багаж – с латунными замками, защищенными от взлома, – остается и в наши дни желанным приобретением. Выбор современных сумок и чемоданов Louis Vuitton можно назвать всеобъемлющим: здесь есть все от классических чемоданов с плотными стенками, таких как Alzer и Bisten, до легких сумок, таких как Keepall. Руководит Louis Vuitton уже пятое поколение потомков основателя. Мастер Патрик-Луи Виттон лично курирует более 400 заказов в год для мастерской Asnières. Среди последних заказов переносной чемодан из черной кожи «Тайга», в котором есть специальные отделения для 40 устройств iPod, и фирменные латунные фитинги для Chanel Карла Лагерфельда.


В наши дни путешественники по-прежнему выбирают багаж тех же брендов, что привлекали пассажиров в середине XIX века

Французский бренд Goyard, изделия которого сразу можно узнать по характерному плетеному узору, был открыт в 1853 году и быстро стал любимой маркой элиты многих стран, например британского герцога Виндзорского. Некоторые аристократы даже просили выгравировать на их сумках и чемоданах свой родовой герб. Компания прославилась благодаря пошиву сумок на заказ. Раньше это были мужские кейсы для алкогольных напитков, а теперь – кейсы для iPad. Для Goyard и в наши дни изготовление на заказ – основное направление деятельности. Многие сумки окрашиваются вручную. Например, у французской актрисы Одри Тоту была сумочка с белыми нарисованными звездами, а певица Ванесса Паради приобрела сумку с эмблемой в виде четырехлепесткового клевера – обе эти сумки ушли с молотка на благотворительном аукционе Goyard «Багаж для жизни». Компания Hermès также предлагает услуги пошива сумок на заказ, но на изготовление некоторых из них, таких как переносной бар-чемодан из кожи аллигатора для Сэмми Дэвиса-младшего, может потребоваться почти год. Бизнесмен из США Кэмерон Сильвер за свою сумку Hermès, сделанную на заказ, заплатил более $11 000, а на изготовление потребовалось четыре месяца. Если вы не хотите так долго ждать, просто выберите себе что-нибудь из коллекции SS12, отличительная особенность которой – ткань в елочку. Есть в ней и линия кожаных чемоданов на колесах. В Соединенных Штатах один из самых признанных изготовителей дорожных сумок – компания

T. Anthony: ее создатель Теодор Энтони когда-то шил несессеры для косметики для Элизабет Арден, а затем начал изготавливать багажные сумки на заказ для таких завидных клиентов, как Мерилин Монро и Джеки Онассис. В настоящее время компания предлагает хороший выбор дорожных сумок, от больших и твердых чемоданов на колесах до спортивных сумок и переносок. Покупая кожаные изделия, можно заказать на них монограмму – до трех инициалов. Среди последних предложений тележки из кожи аллигатора и шкатулки для драгоценностей из кожи питона.

04.2012 TRANSAERO

57

imperial


58

Набор для игры в поло, Goyard. На странице справа: интерьер бутика Goyard

TRANSAERO

imperial 04.2012

Британская компания Cleverley (известная марка, выпускающая обувь на заказ) недавно заявила о предоставлении услуг по изготовлению на заказ и дорожных сумок, которые шьются в мастерской в Корнуэлле двумя прославленными мастерами. В работе используется кожа русского северного оленя, получившая признание благодаря своим водоотталкивающим качествам и свойству отпугивать насекомых, и опойковая кожа – для таких изделий, как портфели-дипломаты. Но особенно великолепен ограниченный выпуск кейсов Holmes Wine Carrier с подкладкой из зеленого сафьяна. Еще один элитный британский бренд, владельцы которого держат всего один магазин, Tanner Krolle, работает с особыми заказами. Например, состоящий из 36 предметов набор дорожных сумок и чемоданов из кожи аллигатора с розовыми бриллиантами или специальный чехол для перевозки одного из ценнейших полотен Ван Гога. В компании можно также заказать всевозможные варианты расцветки кожи, подкладки и прочей отделки изделий из основной коллекции чемоданов и сумок. При магазине бренда Mayfair есть специальная мастерская, где клиенты могут сформировать свой заказ, а также просмотреть богатые архивы. Услугами этой компании пользовалась, например, принцесса Уэльская, которая не только покупала здесь дорожные сумки для себя, но и заказывала школьные чемоданы для своих сыновей, Уильяма и Гарри. Бренд Goyard в свое время разработал специальные чемоданы для компаний, производящих автомобили высшего класса, Bugatti и French, включая Delage и Delahaye. Вы тоже можете найти сумки, которые станут дополнением к форме и размеру вашего любимого автомобиля. Например, американская компания Bespoke Luggage («Чемоданы на заказ») разработала твердые и полумягкие чемоданы для автомобилей Jaguar, позволяющие оптимально использовать место в багажнике. Вариантов исполнения коллекции может быть предложено много – заказчик сам выбирает цвет кожи, швов и подкладки. Те же, кто стремится заполучить что-то совершенно уникальное под стать своему железному коню, могут связаться с расположенной в Нью-Йорке компанией Taris Charysyn, разрабатывающей дорожные сумки на заказ для винтажных и современных автомобилей: от чемоданов с твердыми стенками, дополняющих Morgan Plus 8, до обтекаемых чемоданов, спроектированных для миниатюрного багажника Ferrari 500 Superfast.


ФОТО: CORBIS, AFP

Чемоданный аукцион Как и любая вещь, которая может стать предметом коллекции, бы стать обладателем чемодана, который объехал мир чемоданы, ранее принадлежавшие кому-то из знаменитостей, и был создан в те времена, когда возможность путешествопользуются большим спросом на аукционах. Например, на ауквать была невероятно пленительной роскошью, доступной ционе Christie’s 2006 года синий дорожный кофр принцессы лишь избранным». Маргариты ушел за £6000 (хотя первоначально оценивался Клэр говорит, что участники аукциона могут столкнуться всего в £800–1200). А простой коричневый кожаный чемодан, с жестокой конкуренцией за лучшие изделия Louis Vuitton, принадлежавший одному из членов экипажа «Титаника», был а цены за кофр в хорошем состоянии могут достигать продан на аукционе Bonham’s в сентябре £10 000. Она вспоминает два чемодана прошлого года за £2000. бренда, недавно проданные на аукциоКлэр Бортуик, специалист из лонне с большим успехом: один из первых донского офиса аукциона Christie’s, гочемоданов Damier Canvas Courrier, котоворит, что самой популярной маркой рый оценивался в £2000–3000, а ушел является Louis Vuitton, и на аукционах за £8125, и редкий чемодан для сафаChristie’s во всем мире предлагается ри из белой парусины, оценивавшийоколо 80 дорожных сумок и чемоданов ся в £1500–2000, который был продан этой компании в год. Изделия брендов в феврале прошлого года за £9125. НаGoyard, Hermès и Moynet тоже неплохо стоящая охота ведется за старыми попродаются. «Некоторые клиенты покулосатыми или клетчатыми чемоданами, пали чемоданы и использовали их как но дорожные сумки с традиционной мокофейные столики или маленькие планограммой LV всегда оцениваются вытяные шкафы для детей – все зависит соко, заверяет специалист. лишь от универсальности изделия, – Желающие принять участие в аукциговорит Клэр и добавляет: – Необычоне Christie’s и купить винтажную доные наклейки из отелей или от перерожную сумку или чемодан могут привозчиков и выгравированные инициалы ехать на аукцион Interiors – Style and добавляют лоту ценность и вес. Кроме Spirit, который пройдет с 22 мая по Экспонаты выставки, посвященной 20-летию того, есть особая романтика в том, что- деятельности компании Louis Vuitton в Китае 3 июля в Южном Кенсингтоне, Лондон.

59

04.2012 TRANSAERO

imperial


Дом, который построил

Норман Лорд Норман Фостер – один из самых выдающихся архитекторов современности, блистательные работы которого изменили облик многих крупных городов мира Текст: Michael Green

60

Купол здания Рейхстага, возведенный по проекту реконструкции Нормана Фостера. На странице справа: портрет Нормана Фостера

TRANSAERO

imperial 04.2012


ФОТО: CORBIS, AFP

аково мое кредо? – вопрошает лорд Норман Фостер. – Думаю, его можно сформулировать так: «Постоянство и перемены». Я полагаю, что наше окружение напрямую влияет на качество жизни. Изменив первое, мы можем значительно улучшить второе. Проектируя здание, мы должны помнить о его функциональности, учитывать местный климат и культуру. Ведь то, что происходит среди стен, гораздо важнее самих этих стен». На протяжении всей своей длительной карьеры лорд Фостер страстно и одержимо следует этому принципу, возводя гениальные постройки по всему миру. И если бы среди всех архитекторов современности нужно было назвать всего одного, самого лучшего, то им, без сомнения, стал бы именно он, уроженец Великобритании лорд Норман Фостер. Вместе со своими партнерами (преимущественно молодыми людьми, ибо лорд Фостер уверен, что привлечение юных талантов – ключ к успеху) он является автором удивительных, необычных проектов в 150 городах 50 с лишним стран 04.2012 TRANSAERO

imperial


мира. Многие из его проектов стали национальными и международными символами и ярчайшими достопримечательностями тех мест, где были реализованы. Это и пекинский аэропорт – самый крупный аэропорт и самое большое отдельно стоящее здание на планете; и виадук Мийо во Франции – самый высокий в мире автомобильный мост, который мэр Мийо называет не иначе, как «произведением искусства»; и обновленное здание Рейхстага в Берлине – место, буквально пропитанное историей. Среди других проектов, которые сам лорд Фостер считает значимыми, можно назвать реконструкцию железнодорожного вокзала в Дрездене, целый университетский городок Петронас в Малайзии, Центр изобразительных искусств Сейнсбери в Норидже, башню Херст-тауэр в Нью-Йорке, башню Миллениум в Токио, систему метрополитена в Бильбао, Музей изобразительных искусств в Бостоне, Внутренний двор Роберта и Арлин Когод в Смитсоновском институте в Вашингтоне и исследовательские центры в Стэнфордском университете в Калифорнии. В свои 76 лорд Фостер остается неугомонно активным, таким, каким был всегда: стремится, чтобы он и его партнеры были лучшими, признанными на международном рынке, конкурентоспособными, а их проекты оставались самыми функциональными. В настоящее время лорда Фостера уже не устраивает работа над одним зданием – он проектирует целый город Масдар в Абу-Даби, первый в мире город с нулевым выбросом углерода. Да-да! Архитектор все еще помнит свое детское увлечение научно-фантастическими комиксами и фантастическими книгами о городах будущего. Но, в отличие от многих, не просто помнит, а претворяет свои мечты в жизнь. Лорд Фостер повсюду носит с собой блокнот, быстро и непрерывно заполняя эскизами страницу за страницей. Рисование – это его способ мышления. Даже собирая гостей на званый ужин и указывая им место за столом, он не просто подписывает для каждого приглашенного карточку, а обязательно делает на ней рисунок. «Во всех моих блокнотах, даже в самых первых, вы увидите совершенно разные зарисовки. Это и города на холмах Тосканы, и виллы в стиле Палладио, и норвежские амбары», – рассказывает лорд Фостер. В эскизах отразилась и страсть Фостера к архитектуре, которую в профессиональной среде относят к разряду «сараев»: амбары, ангары для самолетов,

Многие проекты Нормана Фостера стали символами тех мест, где были реализованы


ФОТО: AFP, CORBIS

Мост Тысячелетия (London Millenium Footbridge), построенный по проекту Нормана Фостера. На странице слева: Норман Фостер

в библиотеке Свободного университета Берлина (Freie Universitat Berlin). Херст-тауэр (Hearst Tower) – здание, спроектированное Норманом Фостером

традиционные швейцарские домики. В последние годы гениальный ум Фостера породил сплав этих традиционных форм со сложными новыми материалами и высокими технологиями. Интервью журналу Imperial лорд Фостер дает в саду своего дома. Этот изумительный французский сад разбит возле настоящего замка XVIII века, облик которого был восстановлен до мельчайших подробностей – лорд Фостер вернул зданию славу былых веков, поселившись в этой небольшой швейцарской деревне на берегу Женевского озера. «Я всегда был за целостный подход к проектированию инфраструктуры и отдельных зданий как при модернизации существующих городов, так и при строительстве новых поселений». Лорд Фостер подчеркивает важность инвестиций в образование, вспоминая, как его, юного студента, вдохновил рано проснувшийся, но сохранившийся на

всю жизнь интерес к жизни городов: отдельным постройкам, транспорту, скверам и паркам. Норман Фостер родился в 1935 году в скромной семье рабочих в одном из самых бедных пригородов британского индустриального города Манчестер. Еще мальчишкой он увлекался архитектурой и проектированием, бродя по городу, разглядывая здания и делая наброски в своем неизменном блокноте. Какой-то клерк заметил это увлечение Фостера и подсказал ему попытаться устроиться на работу в небольшую местную архитектурную фирму. Нормана взяли. А впоследствии он стал учиться в Архитектурной школе Манчестера. На становление молодого архитектора повлияли работы Франка Ллойда Райта, Людвига Миса ван дер Роэ, Ле Корбюзье и Оскара Нимейера. Его огромный потенциал вскоре стал очевиден, и таланты быстро развивались. Норману удалось победить в конкурсе на получение стипендии на учебу в Йельском университете в США, где одним из его учителей был выдающийся инновационный и эксцентричный архитектор и дизайнер, уроженец России Серж Чермаев. Вместе с другим ведущим молодым британским архитектором того времени Ричардом Роджерсом он основал компанию Team 4. Начали партнеры очень скромно – под офис снимали небольшую квартиру. А закончилось все международным признанием, когда Фостер и Роджерс спроектировали и построили революционный художественный центр Жоржа Помпиду в Париже. Дружески расставшись с Роджерсом, Норман Фостер стал работать самостоятельно, 04.2012 TRANSAERO

63

imperial


позднее основав компанию Foster + Partners. Настоящий прорыв в карьере произошел, когда Фостер реализовал два проекта: штаб-квартиру компании Willis Dumas в Ипсвиче, Англия (здание выглядит как рояль, сделанный из абсолютно черного стекла), и здание банка Гонконга и Шанхая в Гонконге. Строительство последнего завершилось в 1986 году, и по тем временам здание было оценено как «самое дорогое и необычное в мире». Для карьеры архитектора это был важнейший проект. Лорд Фостер признался, что партнерство его переживало тогда тяжелые времена и находилось на грани банкротства, от которого его и спас этот тендер. В настоящее время в Лондоне трудно пройти мимо творений лорда Фостера. С созданного им и выгодно расположенного моста Тысячелетия, соединяющего

TRANSAERO

imperial 04.2012

берега Темзы, вы увидите его остроконечный небоскреб, прозванный Gherkin («Огурчик»), построенный для компании Swiss Re, а здания компании Willis огибают пучок небоскребов в финансовом районе. На южном берегу реки раскинулся Сити-Холл, стеклянная скала которого служит резиденцией Администрации Большого Лондона. Если бы вы стояли на стеклянном куполе небоскреба Gherkin, то смогли бы увидеть сверху искривленную волной крышу над двором Британского музея, реконструированную Трафальгарскую площадь, а у самого горизонта, на западе, – выстроенную под наклоном белую арку нового стадиона «Уэмбли», легендарного дома английского футбола. Никакой британский архитектор со времен сэра Кристофера Рена не оставил столь значительный след в облике великого города.

Вверху: интерьер здания Commerzbank AG во Франкфурте-на-Майне. Внизу: интерьер библиотеки Свободного университета Берлина.

На странице справа: интерьер здания Рейхстага. Проект штабквартиры финансового конгломерата HSBC в Гонконге


ФОТО: AFP

Какие проекты можно назвать лучшими творениями лорда Фостера? Критики не сходятся во мнениях. Ну а мы полагаем, что, скорее всего, это его аэропорты, которые представляют собой целые города, где стерты исторические и культурные границы – в аэропорту неважно, где ты находишься сейчас, в нем ты думаешь о том, что скоро окажешься совершенно в другой точке мира. Фостер начал с лондонского аэропорта Станстед, и проект имел необыкновенный успех, за ним последовал аэропорт Чхеклапкок, построенный за четыре года на искусственном острове, поднятом из моря у Гонконга, а вскоре после этого было начато строительство круизного терминала Каи Так в самом Гонконге – завершение проекта планируется на следующий год. Помимо этого Фостером был построен аэропорт в Пекине,

новое здание терминала международного аэропорта Кувейта и международный аэропорт имени королевы Алии в Иордании. Поэтому неудивительно, что именно Фостер занимается строительством первого в мире частного космодрома, Космодрома Америка в пустыне штата Нью-Мексико, США. Мало кто усомнится в способности лорда Нормана Фостера генерировать новые идеи, в его талантах и мощности его стремительного и оригинального разума. И сейчас он хочет расправить свои творческие крылья, не думать о размерах, масштабах и эффективности проектов в скучных рамках цифр, а вознестись до высот поэзии и лирики, улететь за облака, окутывающие землю плотным кольцом. И даже такому бесконечно занятому человеку нужно время от времени отдохнуть, сделать паузу – для чего лорд Фостер и нашел идеальное место. Он может устроиться в саду своего замка, устремляя взор на заснеженные Альпы, которые видны на другом берегу Женевского озера. Или сесть за руль одной из машин, богатую коллекцию которых он собрал. Большинство автомобилей – это «первый выпуск», и все они на ходу. 04.2012 TRANSAERO

65

imperial


66

Икона XVII века. Из личной коллекции Александра Ренжина


C

окровища о ок ровищ ро ищ ща ща

частных ных ны ых музе музее музеев узе уз еев ее е ев ев

Мужской чапан XIX века. Из личной коллекции Таира Таирова

Фестиваль «Коллекционеры и коллекции», который откроется 6 апреля во Всероссийском музее декоративно-прикладного и народного искусства, представит портреты, иконы, музыкальные шкатулки и даже текстиль из частных собраний российских коллекционеров Текст: Мария Микели


H

астоящий тоящий оящи кол коллекционер, лекци в отл личие лич от ти инвестора инвестора, хладнокровно зарабатывающего на искусстве, человек импульсивный и в чем-то даже одержимый. Он готов ждать годами, чтобы заполучить вож делен нн ны ый а ый ртеф фак Вот что кроме страсти могло жделенный артефакт. став вит ит ть эм ми ира К заставить эмира Катара выложить за полотно Поля Сезанна «Игроки в карты» $250 000 000, хотя до этого максимальная аукционная цена на работы художника была порядка $60 000 000? Сегодня почти за каждой громкой продажей картин представителей импрессионизма и модернизма мелькает имя покупателя из России, Ближнего Востока или Китая – традиционные коллекционеры Старого и Нового Света давно не тратят астрономические суммы на искусство.

Экспертное мнение C точки зрения представителей ведущих аукционов Christie’s и Sotheby’s, у российских коллекционеров довольно высокий уровень образования, выгодно отличающий их от собирателей из других стран. Отчасти это связано с особенностью российского арт-рынка, который в силу исторических особенностей страны функционирует в «серой» зоне. Изза этого обстоятельства проследить провенанс (историю) того или иного предмета искусства бывает практически невозможно. Представим, что табакерка работы Фаберже могла быть в 1917 году украдена со стола императора в Зимнем дворце ворвавшимся туда матросом, который,

Ресторанный питейный набор ХIХ века. Из личной коллекции Александра Никишина.

допустим, впоследствии обменял ее на бутыль спирта, после чего табакерка была перепродана нэпману-миллионщику, затем отдана за долги, а потом несколько раз украдена и в итоге нелегально вывезена за границу: подобный провенанс вряд ли может быть достоверно подтвержден необходимыми документами с точными данными каждого владельца табакерки. Кроме того, торговля антиквариатом в СССР рассматривалась государством как что-то не совсем законное, а коллекционеров (среди которых было много ученых, врачей и артистов) время от времени заставляли поделиться с музеями своими собраниями.

Бенвенуто Челлини. «Эскиз без названия», середина XVI века. Из личной коллекции Олега Насобина


Женское платье и женский халат, конец XIX – начало XX века. Из личной коллекции Таира Таирова

Неудивительно, что даже честные сделки предпочитали скрывать. Большинство предметов русского искусства, в отличие от западных артефактов, нигде не выставлялись, надолго исчезая из поля зрения коллекционеров и дилеров. Мало кто из русских художников имеет каталогрезонне с описанием работ и их истории, не существует и фондов, которые бы занимались художественным наследием. В результате непрозрачности российского арт-рынка на нем постоянно появляется огромное количество подделок. Поэтому сегодня любой антиквариат из России имеет по несколько

экспертных заключений ведущих специалистов, но и эти документы, как показывает практика, не способны застраховать от фальшивок. Отечественные эксперты прекрасно знакомы с русскими авторами, подражавшими художникам европейской школы, однако самих европейцев второго и третьего ряда до недавнего времени российские искусствоведы знали очень плохо. Поэтому, когда русские начали коллекционировать национальную живопись и цены на отечественное искусство рванули вверх, рынок буквально наводнили «псевдошишкины» и «псевдоайвазовские» европейского происхождения. В итоге российским коллекционерам пришлось самим стать экспертами в сегментах, которые они собирают. Так, банкир Петр Авен собрал лучшие вещи представителей художественной группы «Бубновый валет», попутно зарекомендовав себя в качестве блестящего специалиста по русскому искусству первой четверти ХХ века. Глава Европейского еврейского конгресса Вячеслав Кантор, который нередко соперничает с Авеным за интересные предметы искусства, собрал блестящее собрание русского авангарда. Кантор лучше многих искусствоведов разбирается в творчестве экспрессиониста Хаима Сутина, являясь владельцем лучших работ этого еврейского художника литовского происхождения.

04.2012 TRANSAERO

imperial


Слева: Анри Франсуа Ризенер. «Портрет неизвестной», 1810–1820-е годы. Справа: Дмитрий Левицкий. «Портрет великой княгини Марии Федоровны», 1780–1790-е годы. Обе работы из коллекции Сергея и Татьяны Подстаницких

70 Адвокат Александр Добровинский вообще открыл новое направление в коллекционировании – агитлак. Термин он придумал сам по аналогии с агитфарфором, обозначив так лаковую миниатюру мастеров Палеха и Федоскино, изображавших в 1920–1930-х годах на коробочках из папье-маше аллегорические сюжеты из советской мифологии или знакомые всем картины знаменитых представителей соцреализма. Утолив «национальный голод», ведущие российские коллекционеры вышли на глобальный рынок: теперь во многих собраниях можно обнаружить картины модного Дэмиена Херста и популярного Энди Уорхола, скульптуры Альберто Джакометти и Генри Мура, а также французских импрессионистов и старых «салонных» мастеров.

Ценности Востока и Запада Выставка, которая открывается в Музее декоративно-прикладного и народного искусства, позволит получить представление, по какому принципу русские коллекционеры собирают свои коллекции. По словам организатора фестиваля архитектора Екатерины Бочавар, экспозиция получилась настолько разнообразной, что после ее просмотра появляется ощущение, будто в музее открыто несколько разных полноценных выставок.

TRANSAERO

imperial 04.2012

К участию в фестивале приглашали обладателей уникальных коллекций. Экспонаты для экспозиции отбирались по принципу редкости и ценности, а также было важно, чтобы предметы вписывались в общую концепцию музея. «Мне очень нравится, что получился действительно фестиваль «Коллекционеры и коллекции», где представлены и русские иконы, и узбекские халаты, и механические игрушки, и портреты ХIХ века, и даже история русской водки», – говорит Екатерина Бочавар. Коллекционеры Сергей и Татьяна Подстаницкие поделились своим собранием шедевров «Портрет XVIII века. Европейцы в России, русские в Европе». Сергей Подстаницкий, артдиректор галереи «Мастера», коллекционер со стажем, вместе с супругой Татьяной сформировали разнообразную коллекцию, в которой есть и живописные полотна, и фотоснимки, и предметы декоративно-прикладного искусства. Известность Подстаницкому


как коллекционеру принесло собрание портретов и предметов времен войны 1812 года. В Музее декоративно-прикладного и народного искусства представлены портреты кисти хрестоматийных Федора Рокотова, Дмитрия Левицкого, Владимира Боровиковского. Здесь также можно будет увидеть и работы знаменитых англичан, таких как Джошуа Рейнольдс и Томас Лоуренс, французов Никола Делапьера и АнриФрансуа Ризенера и немцев Антона Граффа и Иоганна Генриха Тишбейна. Некоторые картины экспонируются в России впервые. Искусствовед и один из лучших в России реставраторов древнейших икон Александр Ренжин, также участник фестиваля, предоставил на выставку собрание уникальных икон «Радость открытия». По сути эта экспозиция – своеобразный гимн труду

реставраторов. Посетители выставки смогут увидеть и сакральный процесс «открытия» иконы – когда на потемневшей черной доске после кропотливой и трепетной работы реставратора проступает «открытый» божественный лик. Одна икона выставляется с черными местами, оставленными для сравнения. Особое внимание детей непременно привлечет коллекция музыкальных шкатулок, патефонов в виде фотоальбомов или поющих птиц бывшего совладельца компании «Вимм-Билль-Данн» Давида Якобашвили. Причем у посетителей будет возможность услышать звучание этих раритетных предметов. По словам коллекционера, иногда современные мастера не в состоянии понять, как устроена музыкальная шкатулка или старинные часы. Вообще, разнообразные простые органчики, предназначенные для обучения канареек пению, совершенные автоматические рояли и сложнейшие оркестрионы – лишь малая часть коллекции, которая насчитывает несколько десятков тысяч предметов и давно ждет, когда предприниматель наконец достроит свой тематический музей на Солянке.

Вверху: Иван Пескорский. «Портрет Ж.Ф. Ги ле Жантиля, графа де Паруа», 1783 год. Из коллекции Сергея и Татьяны Подстаницких. Внизу слева: водка «Горькая Наполеонова слезка», начало ХIХ века. Внизу справа: бутылка и рюмка из цветного стекла, начало ХХ века. Вся посуда из личной коллекции Александра Никишина

04.2012 TRANSAERO

imperial


72

Один из главных экспертов по истории водки бизнесмен Александр Никишин покажет коллекцию «Жизнь под девизом «Честь дороже выгоды». Русские промышленники Шустов и Смирнов». Выставка посвящена истории двух семей: «короля русской водки» Петра Смирнова и создателя «коньячной империи» Николая Шустова. Коллекционер представит предметы, принадлежавшие этим промышленникам: мебель, раритетные оригинальные фото, фигурные бутылки, этикетки. Никишин, начав изу чать историю главных российских алкогольных промышленников, буквально спас целый пласт артефактов, имеющих историческую ценность. «Ему приносят вещи, которые были бы просто уничтожены, если бы он ими не

Вверху: фрагмент отрывного календаря издательства И.Д. Сытина с изображением сцены на ресторанной кухне. Внизу: сцена на летней террасе ресторана в рекламе Торгового дома Тотина. Из личной коллекции Александра Никишина

TRANSAERO

imperial 04.2012

заинтересовался», – поясняет Бочавар. На выставке можно будет увидеть около 1000 семейных реликвий. Известный советский политолог, профессор, доктор международного права Таир Таиров является одним из крупнейших в мире собирателей восточного текстиля. Его коллекция складывалась с 1986 года, она включает восточные ткани и узбекские халаты, которых у него около 600. Для экспозиции «Предчувствие модерна» Таиров отобрал лучший текстиль Средней Азии: ткани и одежду ручной работы XVIII – начала ХХ века. Заполучить халаты с красивейшими узорами, предвосхитившими эпоху модерна, и редчайшую вышивку из стран с древними рукодельными традициями стремятся все музеи и коллекционеры вот уже третье столетие. Главным шедевром на фестивале обещает стать портрет, датируемый серединой XVI века. Предположительно это автопортрет великого флорентийца Бенвенуто Челлини, который считался безвозвратно утерянным. Работа принадлежит президенту компании «Грин Мама» Олегу Насобину, и он намерен подтвердить ее подлинность, представив публике не только само произведение, но и документы, а также многочисленные исследовательские материалы. Большинство коллекционеров понимают, что удовольствие от собирания предметов искусства будет неполным, если произведения хранятся взаперти, скрытые от посторонних глаз. Да и цена коллекций, находящихся на виду, растет значительно быстрее.


74

Коллекция Christian Dior haute couture весна 2012, показанная в Париже, была успешно принята критиками во многом благодаря обращению к 50-м и к истокам бренда Текст: Александр Заречный

TRANSAERO

imperial 04.2012


Слева направо: образы, созданные Биллом Гейтеном для коллекции Christian Dior haute couture весна 2012

В

мире моды имя Кристиан Диор носит знаковый характер, это не просто изумительные платья, сумки и украшения, это целая эпоха, которая смогла раз и навсегда изменить сложившиеся представления о моде. Дом Christian Dior был основан в декабре 1946 года. С тех пор его возглавляли выдающиеся дизайнеры: 1946–1957 – сам Кристиан Диор, 1957–1960 – Ив Сен Лоран, 1960–1989 – Марк Бохан, 1989–1997 – Жан Франко Ферре и 1997–2011 – Джон Гальяно. Каждый из них внес свою лепту в историю бренда. Кристиан Диор, основатель этой великой империи, сумел создать новый образ хрупкой и изящной женщины. В то время именно он оказался по вкусу многим француженкам, да и не только им. Сегодня имя Dior ассоциируется с изысканным вкусом, элегантностью и женственностью. Диор всегда был открыт новым идеям и благодаря своему чутью создавал модели, которые не могли не нравиться женщинам. Когда Гальяно только начинал работать в Dior, его ругали за сумасбродство и яркую индивидуальность, которая по опасениям некоторых модных критиков могла увести дизайнера далеко от фирменного стиля модного дома с богатой историей. Впрочем, опасения не оправдались, Гальяно за все 16 лет работы внес огромный вклад в развитие бренда Christian Dior – это, несомненно, особая эпоха истории марки: неповторимая и непревзойденная. Но гений ушел, а Christian Dior остался.


76

TRANSAERO

imperial 04.2012


Слева направо: образы, созданные Биллом Гейтеном для коллекции Christian Dior haute couture весна 2012

Дефиле Christian Dior haute couture весна 2012 прошло в кутюрном салоне авеню Монтень. Билл Гейтен, занявший место Джона Гальяно на посту креативного директора Christian Dior, уже второй сезон подряд посвящает свою коллекцию знаменитому диоровскому new look и представляет его в более современных вариациях. Это стало понятно уже по наряду, в котором 19-летняя супермодель Карли Клосс открыла показ, – платью с подчеркнутой талией и пышной юбкойсолнце до колен. Следующие комплекты были выполнены в похожем стиле – из такой же изя­щной полупрозрачной ткани и с таким же силуэтом. В наряды были добавлены трендовые в коллекциях ready-to-wear элементы – принт «гусиная лапка» и традиционная клетка. Все 40 образов новой коллекции намекают на ставший культовым new look – подчеркнутые осиные талии и пышные юбки, плиссировка, прозрачные «летящие» ткани, из которых пошиты элегантные коктейльные платья. Эти вещи, возможно, и не похожи на шедевры Гальяно, но они, несомненно, потрясающе красивы. В целом можно сказать, что Гейтен старается придерживаться традиций Модного дома Christian Dior.


78

TRANSAERO 04.2012 imperial TRANSAERO 04.2012 imperial

D


DR D R W CULTURAL C ULT LTURA RAL AL DRAW DRAW AW Following a long historical tradition, nowadays more and more talented foreigners are coming to Russia, attracted by the country’s outstanding culture from ballet and theatre to the visual arts Text: Kevin O’Flynn


80

here is a long history of foreigners coming to work in Russia whether it was the Italian architects who helped build the Kremlin or French philosopher Denis Diderot who went to St Petersburg to write under the protection Catherine the Great, the most intellectual of the tsars of the 18th century. A Scotsman, Alexander Leslie, became a famous general in the Russian army in the 17th century and it was a Frenchman in St Petersburg in the late 19th century, choreographer Marius Petipa, who revolutionised ballet at the Imperial Ballet Theatres.

David Hallberg American dancer at the Bolshoi Theatre

TRANSAERO

imperial 04.2012

Petipa first came to Russia as a dancer when he was 29 and the past year has seen two new similarly young arrivals in Russian ballet. When David Hallberg announced that he was joining the Bolshoi Theatre, it was greeted with shock in the United States where he had made his name at the American Ballet Theater. Hallberg is the first American to join the Bolshoi and his arrival brought somewhat hyperbolic comparisons with the defections of ballet stars Rudolf Nureyev and Mikhail Baryshnikov to the west during the Cold War. The Bolshoi has been astute in persuading Hallberg to come and he debuted there not long after it had reopened after a lengthy restoration process.

PHOTO: AFP, JEREMY NICHOLL

Ballet


Not long after, Keenan Kampa, an up-and-coming star at the Boston Ballet, announced that she would head to the Mariinsky Theatre in St Petersburg. Kampa, unlike Hallberg, has extensive Russian experience as she was the first American to complete the Mariinsky’s ballet school. There is in fact an increasing number of westerners studying at the top ballet schools and one to watch out for is Daniel Dolan, who took up a place at the Bolshoi’s ballet academy in 2009 and blogs about his life in Moscow at danieldolandance.com. The Mikhailovsky Theatre in St Petersburg has made huge waves by bringing over the Spanish choreographer Nacho Duato and installing him as its ballet’s artistic director. Duato is considered a major figure in contemporary ballet and he is already changing the face of the theatre’s ballet offerings.

In St Petersburg in the late 19th century, it was a Frenchman, choreographer Marius Petipa, who revolutionised the Imperial Ballet

Theatre

has been described as “the most intense, energetic and physically accomplished dramatic theatre in Moscow”. He has a main role in the theatre’s show, Pushkin’s Little Tragedies, which is a mix of five of Alexander Pushkin’s works, among other parts, and will star in a film version of Interns this year. Byron has also worked in English together with Cazimir Liske, an American who studied at the theatre’s school with him. The pair are part of the troupe who put on Woody Allen’s play Riverside Drive in English regularly around Moscow.

Switch on the TNT television channel and there is a good chance you will see Interns, one of the biggest comedy hits in recent years about Russian medics learning their trade in a hospital. In this local version of Scrubs one of the doctors speaks Russian with a funny accent, an American one. The actor, Odin Byron, has carved out one of the most difficult roles in being accepted as an actor in Russian. Byron, originally from Minnesota, studied for four years at the school of the legendary Moscow Art Theatre (where Anton Chekhov staged The Seagull for the first time) and then secured a place at the Satirikon Theatre, headed by Konstantin Raikin, a giant of a figure in the Russian acting world. Succeeding at the Satirikon is no mean feat as it

Odin Byron American theatre and television actor

81 04.2012 TRANSAERO

imperial


Jerome Rigaud French chef to the Russian President

There are many foreign chefs in Russia, spread far and wide from Moscow to Vladivostok, but there are two top places to be fed by foreign chefs in Moscow. One is the Kremlin but you may have to organise your own invitation with that. Jerome Rigaud is French and works as chef to Russian President Dmitry Medvedev where he has to mix international cuisine with Russian. Rigaud is a member of the Club des Chefs des Chefs, a prestigious group which brings together those who cook for royalty and heads of state. In February, he went to Israel for a fundraiser at the Peres Centre for Peace, where a gourmet meal was prepared by him and four other chefs who are part of the Club des Chefs des Chefs. Rigaud made borsch.

82 TRANSAERO

Laura Bridge Executive Chef at Soho Rooms

imperial 04.2012

Slightly easier to get into is Soho Rooms, a swish location where Laura Bridge is Executive Chef. Bridge, who is originally from Britain, studied at Prue Leith’s School of Food and Wine in London and later worked at the Michelinstarred Rouxl Britannia restaurant. She has cooked for Prince Charles, Bruce Springsteen and Paul McCartney among others.

PHOTO: AFP, JEREMY NICHOLL

Cuisine


Davina Garrido de Miguel British artist inspired by Moscow

Visual Arts

The art scene is growing rapidly in Moscow. Davina Garrido de Miguel is a British artist who studied art at Cambridge College of Arts and who has made Moscow her home and uses it for inspiration. She studies Russian icons at a local school and has exhibited in a number of places in Moscow as well as in London, Paris and Brussels. She set up the Petrovka Art Studio in 2009 where she has a gallery and teaches both adults and children. In the field of photography, World Press Photo winner Jeremy Nicholl moved to Russia after a successful career on London’s Fleet Street and has used it as a base to snap all over the former Soviet Union. Paul Eng, a New York photographer and former musician, also moved to Moscow and recently exhibited a project he did based on rockabilly culture in Russia. One of the most famous foreigners in the Russian art world was George Costakis, a Greek art collector whose fl at in the 1960s became a gathering place for modern art lovers and his collection later became part of the Tretyakov Gallery after he returned to Greece in 1972. Today, Russian art still fascinates and there are a number of foreigners who work in it. Ruth Addison is an art historian in Moscow who used to be the director of the city’s Triumph Gallery. She has worked with some of the most famous Russian artists such as AES, the photo conceptualist group made up of artists Tatiana Arzamasova, Lev Evzovitch and Evgeny Svyatsky, as well as the pop art duo Dubossarsky & Vinogradov. Check her always interesting art musings on Twitter (@Britmuscovite), where she recently talked about Margaret Bourke-White, the US photographer who became the fi rst person to take photos of Soviet heavy industry, and the Henry Moore show at the Kremlin until May 10.

83 Jeremy Nicholl Award-winning Fleet Street photographer

04.2012 TRANSAERO

imperial


АД ДРЕСА

Alpari www.alpari.ru/aero 8-800-200-01-31 Bosco Москва, «Весна», Новый Арбат, 19 Москва, ГУМ, Красная площадь, 3 (495) 620 3311 (495) 620 3390 Esterk Lux Parfum www.elp.su Jaguar www.jaguar.ru Jeep www.jeep-russia.ru 8-800-100-81-82 Lexus www.lexus.ru 8-800-200-38-83

TRANSAERO

imperial 04.2012

Loeuvre www.loeuvre.ru Loewe www.loewe.com Банк «Русский Стандарт» www.rsb.ru www.imperia.rsb.ru 8-800-200-43-00 ЖК «Афанасьевский» www.afanasievsky.ru (495) 228 8800 «Магазин купцов Елисеевых» Санкт-Петербург, Невский просп., 56 (812) 456 6666 Салон «Bravo» www.salonbravo.ru www.sherlewagner.com


85 ЧАСЫ МОДА КРАСОТА ИНТЕРЬЕР НЕДВИЖИМОСТЬ ТЕХНО ВКУС РЕСТОРАНЫ ОТЕЛИ

by Kilian К

илиан Хеннесси, создатель парфюмерного бренда by Kilian, представляет новую коллекцию ароматов. На этот раз он обращается к загадочной и величественной культуре Восточной Азии, Японии и Китая и создает Asian Tales, куда войдут пять ароматов, пропитанных романтикой Востока, изысканной философией и изящной простотой. В этом году мир сможет насладиться только двумя из них: Water Calligraphy, созданным как дань великому искусству каллиграфии, и Bamboo Harmony, вдохновением для которого послужило знаменитое «Сказание о резчике бамбука». Во время создания коллекции каждой детали уделялось особое внимание, воздавая должное великой культуре. Так ароматы помещены в черные лакированные шкатулки, выложенные изнутри атласом красного цвета, считающимся в Китае цветом удачи, а также мужества, добродетели и преданности. Другой символ – монетка – неизменный китайский амулет, приносящий счастье и процветание. Считается, что монету необходимо связать красной ленточкой для того, чтобы она приносила удачу. В «Сказках Азии» к ключу от шкатулки привязана монетка с красной веревочкой и кисточкой: таким образом, она принесет удачу тому, кто будет носить аромат. Монетка сделана из полированного серебра, и на каждой выгравированы восемь букв «K», а как известно, число 8 является счастливым в китайской культуре, также символизирующим процветание и счастье.

TRANSAERO

imperial 04.2012


bo outiq que

ЧАСЫ

Hublot З

нак восхищения великой русской культурой знаменитая часовая мануфактура Hublot представляет выпущенную специально для российских поклонников лимитированную модель King of Russia. Эти наручные часы представлены в 25 экземплярах из 18-каратного золота. Модель снабжена автоматическим механизмом UB 1240 Unico, заключенным в 48-миллиметровый корпус. За работой механизма можно наблюдать сквозь молочно-белый скелетонизированный циферблат. Позицию «12 часов» украшает золотая звезда, всем, кроме цвета, повторяющая облик легендарных звезд Кремля. И конечно же, особенного внимания заслуживает прозрачная задняя крышка, на которой размещен белый круг с выполненной золотом росписью. С фотографической точностью на нее нанесено изображение собора Василия Блаженного, за которым виден серый ротор автоподзавода с нанесенным на него названием линейки King Power. Черно-золотую гамму наручных часов Hublot King of Russia великолепно дополняет ремешок из кожи аллигатора, имеющий каучуковую подкладку. Часы будут в продаже только по запросу из бутика Hublot в Boca Raton во Флориде, США.

TRANSAERO

imperial 04.2012


IWC Schaffhausen Ш

вейцарская часовая мануфактура IWC представляет поистине фантастические часы Portuguese Sidérale Scafusia – венец механического искусства в истории бренда. На их разработку ушло более 10 лет, и, наконец, часы были представлены в чилийской космической обсерватории Параналь. Место выбрано не случайно, ведь мануфактура создала прибор для тех, кому близка астрономия. Это первые часы, позволяющие одновременно определять среднее солнечное и звездное время. Средним солнечным мы пользуемся в повседневной жизни, а звездное необходимо исследователям для понимания того, в какую точку неба нужно направить телескоп, чтобы увидеть небесный объект. Помимо астрономических функций часы снабжены индикатором запаса хода, минутным турбийоном, совмещенным еще и с секундной стрелкой. На задней крышке находится вечный календарь и схема звездного неба, изображенная на поляризованном фильтре, который меняет цвет с серого на голубой в зависимости от времени суток. Вокруг карты звездного неба расположена 24-часовая шкала для индикации звездного времени. Здесь же можно узнать время восхода и захода солнца. Желтый круг обозначает собой горизонт – чтобы узнавать, какие созвездия сейчас видны на небе. Серийный выпуск модели Portuguese Sidérale Scafusia не предполагается. Каждый экземпляр изготавливается на заказ. Это обусловлено тем, что заказчик сам выбирает место наблюдения за звездным небом, которое определяет линию горизонта, а также время восхода и захода солнца.

87

TRANSAERO

imperial 04.2012


bo outiq que

ЧАСЫ

TAG Heuer О

Jaquet Droz В

марте в бутике Sublime by BOSCO в ГУМе прошла выставка Jaquet Droz. Когда-то, на заре существования швейцарской мануфактуры, основанной великим часовым мастером Пьером Жаке Дро, королевские дворы Европы и Китая были в восторге от механических игрушек-автоматонов Jaquet Droz и роскошных, инкрустированных драгоценными камнями, жемчугом и эмалью часов, играющих разнообразные мелодии. И сейчас, три века спустя, Jaquet Droz не перестает удивлять своих поклонников искусной работой часовщиков и ювелиров. На выставке можно было увидеть культовые часы Grande Seconde с циферблатами «восьмеркой», инновационные Eclipse, Grande Heure Minute с циферблатом из оникса и другие модели, прославившие Jaquet Droz на весь мир.

ткрытие фирменного бутика в центре Москвы отпраздновала компания TAG Heuer. Это второй магазин швейцарского часового бренда в Москве и четвертый – в  России. Здесь представлены коллекции часов, аксессуаров и авангардных очков TAG Heuer, мобильных телефонов TAG Heuer MERIDIIST и TAG Heuer LINK. Гостей торжественной церемонии открытия, среди которых были ценители часового искусства и представители светской Москвы, приветствовали Президент TAG Heuer Жан-Кристоф Бабэн и вице-президент компании Патрик Прюньо. Символическую красную ленточку Жан-Кристоф Бабэн разрезал вместе с актрисой Юлией Снигирь, недавно ставшей героиней благотворительного экологического проекта «Время бунта- S Килиан Мюллер рей» компании TAG Heuer.

S Президент TAG Heuer Жан-Кристоф Бабэн и актриса Юлия Снигирь

S Выступление группы Guru Groov TRANSAERO

imperial 04.2012


Pomellato М

арка ювелирных украшений Pomellato остается верной своим принципам и без колебаний выбирает несравненную Тильду Суинтон – уже в третий раз! – лицом рекламной кампании в 2012 году. Создать портреты Тильды в украшениях марки был призван Джеф Бертон. Джеф – один из самых знаменитых современных фотографов. В разное время он работал над рекламными кампаниями для Tom Ford и Yves Saint Laurent и продолжает сотрудничать с такими изданиями, как французский Vogue, Vogue Hommes Internatioan, Vanity Fair, The New York Times, и многими другими. Ставка на тандем Суинтон – Бертон оказалась более чем выигрышной. В своих работах художнику удалось передать не просто красоту актрисы и украшений, а эмоции абсолютно в духе марки Pomellato. Съемки проходили в Греции. На площадке Тильда создала особую атмосферу гармонии – ей нравится работать с профессионалами, которые могут подчеркнуть ее артистичность. В результате появилась исключительная серия из 5 портретов, несущих в себе силу и современность: актриса перевоплощается благодаря великолепной игре света, выглядит чувственно нежной, как никогда ранее. Полупрозрачная кожа и прикрытые веки, ослепленный блеск драгоценностей – работы наполнены энергией и полностью передают чувства актрисы. Основной акцент кампании – лазурный цвет топазов из новых коллекций Nudo и Bahia, бирюзовый – как ожерелья и кольца коллекции Capri, золотой блеск браслетов Tango, серег и подвесок Viсtoria и, конечно, очаровательное сочетание миниатюрных колец полюбившейся всем коллекции M’ama non M’ama.

89 TRANSAERO

imperial 04.2012


bo outiq que

МОДА КРАСОТА

Loewe Ф

лагманский бутик Loewe в Барселоне располагается в доме 35 по Paseo de Gracia. Сегодня это самое популярное место среди любителей роскошного шопинга. Недавно бутик вновь открыл свои двери после реконструкции длиною в год и представил обновленную концепцию магазина, специально разработанную прославленным архитектором Питером Марино. Теперь пространство магазина напоминает своеобразную шкатулку, драгоценности которой – шикарные изделия из кожи от Loewe. Основные цвета – золото и бронза. Игра текстур и теней, созданная Питером Марино, – превосходная атмосфера для великолепных коллекций Loewe. А просторные примерочные угодят самым требовательным клиентам. Посетив бутик, прогуляйтесь дальше по улице до дома 91. В нем находится галерея Loewe – нечто среднее между музеем бренда и современной площадкой для проведения культурных мероприятий. Ключевые аспекты бренда и художественные интерактивные проекты раскроют посетителю философию марки очень необычным и удивительным способом. Галерея является местом единения мастерства, высшего дизайна и традиций. Флагманский бутик Loewe и галерея Loewe открылись недавно и обязательны к просмотру каждым любопытным туристом.

TRANSAERO

imperial 04.2012


91

Bvlgari Б

Serge Lutens В

ышел в свет новый аромат Serge Lutens L’Eau Froide («Холодная вода»), второй из коллекции L’Eau. Аромат верен названию и кристально ясно, прозрачно и правдиво передает суть: ледяной в сердце, он дарит прохладу. Он – дуновение свежего ветра над бегущей водой. После первого обжигающе-холодного прикосновения, пробуждающего кожу, он смешивается с воздухом и обволакивает вас, словно свободно струящиеся одежды, оберегающие вашу свежесть и чистоту. Из всех возможных ингредиентов только сомалийский ладан передает это ощущение холода. Дополняют композицию четыре вида почти неосязаемых мускусов и акватические ноты. «Когда капля дождя покидает облака и срывается с небес, ее свободному падению ничто не мешает, она ни с чем не сталкивается. Лишь просачиваясь сквозь почву и камни к грунтовым водам, она обретает чистоту. Другими словами, вода становится по-настоящему чистой, лишь соприкоснувшись с чем-то нечистым. Только это придает ей прозрачность», – считает маэстро.

листательную историю коллекции Omnia от Bvlgari продолжает новый аромат Omnia Coral – солнечный, искрящийся беспечным настроением лета, которого мы так ждем. Неизменными остались автор аромата – парфюмер Альберто Морильяс, работавший над предыдущими версиями Omnia, и узнаваемый флакон в форме символа бесконечности. Ведь Omnia – парфюмерный символ нескончаемого наслаждения. В новом аромате ощущаются яркие нотки красных ягод годжи и бергамота, тонкий аромат лилии, изысканный гибискус, сладкий гранат, мускус и кедр в финале. Этот головокружительный букет Bvlgari посвящает современной молодой женщине, не чуждой романтики. На это намекает неожиданно яркий цвет флакона, цвет чувственной, открытой жизни, цвет любви к приключениям, которые подарит молодой женщине наступающее лето.


bo outiq que

ИНТЕРЬЕР

Представительство Елены Шленкиной П

редставительство итальянских мебельных фабрик Елены Шленкиной приглашает познакомиться с ведущими мировыми производителями элитной мебели, которых оно представляет на территории России, СНГ и стран Балтии. Партнерами представительства являются такие фабрики, как Arca, Besana, Molteni&C, Dada, Armani/Dada, Meroni Francesco, Pierantonio Bonacina, Frigerio, Glass, и многие другие. Каждая из фабрик характеризуется своим неповторимым стилем: аристократичная мебель в дворцовом стиле Людовика XVI или шокирующий ар-деко, классические венецианские узоры или строгий минимализм, хай-тек или барокко. Дизайн мебели разработан самыми именитыми мастерами, такими как Umberto Asnago, Gianni Pareschi и Tarcisio Colzani. Представительство было основано в 1995 году. Используя накопленный за эти годы опыт и профессионализм, сотрудники представительства разработают дизайн-проект, предоставят всю техническую информацию с подробным описанием и чертежами, спецификациями, проведут обучающие тренинги для персонала, помогут просчитать и оформить заказ для дилера.

TRANSAERO

imperial 04.2012

Francesco Molon И

тальянская фабрика Francesco Molon создает мебель, как музыку – для ценителей прекрасного. Классика, ар-деко, современные тенденции, сложная многогранная линия «Эклектика», дизайнером которой является архитектор Антонио Д’Андреа, – здесь каждый найдет свое. Уникальность мебели Francesco Molon состоит в применении натуральных материалов и приемов, которыми пользовались мастера-краснодеревщики несколько веков назад. Коллекция «Эклектика» – ретростиль в современном итальянском прочтении, предполагающем сочетание роскоши и функциональности. Оригинальная, многогранная, живая мебель. Яркая, но не лишенная респектабельности. Коллекция существенно отличается от мебели классической использованием редких пород деревьев, создавая свое настроение и стиль. Например, витрина из коллекции «Эклектика» выполнена из экзотического темного эбенового дерева. Симметричные конические колонны, покрытые черным лаком, украшает витой узор с серебряным покрытием. Декоративные планки с пирамидальной резьбой также с серебряным покрытием. Боковые стороны витрины украшены вертикальной продольной резьбой. Почти тронный характер, но модерн в исполнении порадует ценителя прекрасного: кресло – высокая спинка, белый глянец кожи, черный лак, очерченный изящными маргаритками.


Танцующие драконы от Sherle Wagner С

имвол власти и хранитель трона – дракон изображался на одеянии людей, принадлежащих

императорской семье. Им украшали религиoзные храмы и государственные стяги европейских и восточных стран. Дракон, исполняющий танец, придавал силы своему обладателю и оберегал от сплетен и ссор. В Год дракона мастера Sherle Wagner предлагают поселить могущественного дракона в ванной комнате. Раковина, расписанная вручную по мотивам живописи императорского дома Страны восходящего солнца, в сочетании с краном, покрытым 24-каратным золотом, наполняет интерьер величием. Удивительным образом раскрывается чудодейственная сила дракона вблизи водных источников. Дракон играючи справится с невзгодами и принесет в дом умиротворение.

Шелковый путь к салону «Браво» М

ебельный салон «Браво»

и благородный. Венецианская

представляет весеннюю

коллекция итальянского бренда

коллекцию текстиля от ведущих

Rubelli соединяет прошлое и буду-

европейских брендов. Текстиль-

щее, предлагая нам прогуляться

ные шедевры английского брен-

по Великому шелковому пути. Ве-

да Beaumont & Fletcher украшены

нецианский бархат, шанхайский

ручной вышивкой, получившей

жаккард и шелковое «кимоно руч-

признание еще в XVII–XVIII веках.

ной росписи» из Киота сливаются

Кристаллы, золотые и серебряные

в единый ансамбль под руковод-

нити, цветной шелк и жемчуг соз-

ством Rubelli – бренда с более чем

дают рисунок величественный

двухсотлетней историей.

TRANSAERO

imperial 04.2012


bo outiq que

НЕДВИЖИМОСТЬ ТЕХНО

Knightsbridge Private park K

nightsbridge Private park – проект беспрецедентный даже по масштабам Москвы. Девелопер проекта – компания «Реставрация Н» с самого начала, с момента разработки комплексной застройки в Хамовниках, подняла планку на рекордную высоту. И собирается ее держать до конца. Так, для разработки дизайна интерьеров жилого комплекса ею приглашен легендарный Мартин Уоллер. Даже не зная этого имени, с его работами знаком каждый. Широкую известность Уоллеру принесло кино – он создал для съемок двух фильмов из киноэпопеи о Джеймсе Бонде («Вид на убийство» и «До потемнения в глазах») роскошные интерьеры в лучших английских традициях аристократического дома. Кроме того, в числе его творческих заслуг оформление Mercer Hotel в Нью-Йорке и Covent Garden Hotel в Лондоне. Он учредил международный конкурс The Andrew Martin International Interior Design Awards и работал над интерьерами домов Тони Блэра, Николя Саркози, Мадонны и Дэвида Бекхэма. Будучи профессиональным путешественником, Мартин Уоллер умеет как никто другой сочетать британский консерватизм с артефактами декоративно-прикладного искусства из Китая, Индии и Африки. Посетить шоу-рум проекта, разработанный мэтром интерьерного дизайна, и пообщаться с ним лично можно будет уже в этом году. TRANSAERO

imperial 04.2012


С BlackBerry за границу К

лиенты МТС – обладатели смартфонов BlackBerry могут пользоваться преимуществами оперативного доступа к электронной почте, даже находясь в поездке за границей. Подключив опцию «BIS за границей», где бы вы ни находились, вы сможете в любое время без ограничений просматривать электронную почту, отвечать на письма и пользоваться мобильным интернетом через встроенный Internet Browser. Данное решение позволит вам оставаться на связи и экономить на расходах в роуминге. Для подключения услуги обратитесь в ближайший салон МТС или воспользуйтесь системой самообслуживания интернет-помощник.

Долина Сетунь К

омпания «ДОНСТРОЙ» открывает продажи в самом стильном и фешенебельном доме на западе Москвы. Жилой комплекс «Долина Сетунь» расположен в респектабельном квартале на пересечении Минской и Мосфильмовской улиц, в окружении посольств иностранных государств и ведущих вузов страны – МГУ им. Ломоносова, МГИМО и многих других. Стильные светлые здания отделаны травертином, красота природного камня подчеркивается эффектными орнаментами в стиле ар-деко. В квартирах площадью от 60 до 232 кв. м выполняется панорамное остекление от пола до потолка. Дом окружает заповедная территория долины реки Сетунь, из окон открываются потрясающие виды: утопающие в зелени природные пространства и водная гладь озера, огни Поклонной горы и университета.

TRANSAERO

imperial 04.2012


ВКУС

Hennessy В

концертном зале Барвиха Luxury Village состоялась премьера фильма Александра Сокурова «Фауст», ставшего победителем на 68-м Венецианском фестивале. Гостям представилась возможность насладиться коньяком Hennessy и первыми посмотреть картину с русским переводом (оригинальная версия фильма озвучена на немецком языке). Неудивительно, что это событие собрало большое количество именитых гостей. К сожалению, самого Александра Сокурова на премьере не было, но это не помешало зрителям аплодировать в течение 5 минут после финальных титров.

Glenfiddich В

начале этого года состоялся благотворительный аукцион, на котором за £44 000 ушла вторая бутылка 55-летнего шотландского односолодового виски Glenfiddich, созданного в честь 110-летия со дня рождения Джанет Шид Робертс – правнучки основателя компании William Grant & Sons Уильяма Гранта. Вырученные от продажи Glenfiddich Janet Sheed Roberts Reserve средства переведены на счет благотворительной организации Walking With The Wounded («Шагая вместе с ранеными»), занимающейся социальной реабилитацией британских военнослужащих.

TRANSAERO

imperial 04.2012

Dom Pérignon Д

ля французского региона Шампань 2003 год стал особенным. Сочетание невысокой урожайности с сильной жарой, стоявшей все лето, способствовало очень быстрому созреванию винограда. Сбор урожая начался чрезвычайно рано – такого не случалось с 1822 года. В результате собранный виноград оказался совершенного качества и зрелости, поэтому после восьми лет выдержки в погребах Dom Pérignon Vintage 2003 находится наравне с легендарными урожаями Dom Pérignon Vintage 1947, 1959 и 1976 годов. Ни мощь, ни глубина, а интенсивность является выдающейся чертой Dom Pérignon Vintage 2003 с глубоким, стойким и продолжительным вкусом минеральности.

Grey Goose У

ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

bo outiq que

водки репутация исключительно консервативного напитка, сложившаяся веками. А американский бренд французского происхождения Grey Goose сумел разрушить ее всего за пятнадцать лет своего существования. Этой весной знатоки крепкого алкоголя смогут оценить сразу три новых вкуса – Grey Goose Le Citron с легкой горчинкой, Grey Goose L’Orange с ярким апельсиновым ароматом и Grey Goose La Poire со вкусом ароматной спелой груши. Все три новых напитка родом из Франции, из провинции Коньяк, производятся из лучших сортов озимой пшеницы и одинаково хороши как в чистом виде, так и в качестве основы для коктейлей.


ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

Courvoisier К

оньячный дом Courvoisier выпустил два напитка с указанием выдержки вместо общепринятых обозначений. Нововведение коснулось двух эксклюзивных коньяков – Courvoisier 12 и Courvoisier 21. Цифры в названии обозначают время, которое коньячные спирты из провинции Коньяк провели в дубовых бочках. В букете Courvoisier 12 ощущаются ноты фиалки и аниса, переходящие в пряный аромат имбиря с едва различимыми отзвуками изюма и ванили. Courvoisier 21 отличает мягкий вкус, в котором чувствуются ноты инжира, какао, меда, белого перца и кориандра.

Hendrick’s Gin Д

жин класса премиум Hendrick’s Gin представляет коктейль «Високосный год», придуманный Дунканом МакРе, бренд-амбассадором Hendrick’s Gin в Великобритании, на основе рецепта Гарри Крэдока, опубликованного в 1830 году в Savoy Cocktail Book. Налейте в стакан 50 мл джина Hendrick’s, 12,5 мл ликера Grand Marnier, 12,5 мл вермута Martini Rosso Sweet, 3 мл ликера Maraschino. Добавьте 2 кубика спелого манго и лед. А когда он растает, процедите в бокал для мартини и украсьте цедрой апельсина. Это стоит попробовать!

Beluga Allure П

обеды команды Beluga в самых престижных мировых поло-турнирах вдохновили на создание коллекционной серии Beluga Allure. Мастера купажа наделили ее вкус яркими чертами благодаря специально купажированной воде и неизменным для Beluga солодовым спиртом высочайшего качества. Мягкий обволакивающий аромат с легким хлебным звучанием является визитной карточкой Beluga Allure, а входящий в состав кленовый сироп углубляет вкус, делает его округлым и придает древеснотерпкие тона.

Martell В

концертном зале Барвиха Luxury Village состоялась официальная премьера фильма «Артист». Картина уже завоевала множество наград, S Сирил Клакэн (Pernod Ricard) в их числе – три «Золотых глобуса» и премия Каннского кинофестиваля, также лента была представлена в 10 номинациях премии «Оскар». Многочисленные гости, среди которых были замечены Иосиф и Нелли Кобзон, Александр Маршал, Ксения Чилингарова, Алексей Боков, Екатерина Добрякова, наслаждались истинно французской атмосферой, созданной живой музыкой и изысканным коньяком Martell. Перед началом показа вступительное слово произнес Чрезвычайный и Полномочный Посол Франции в России Жан де Глиниасти. TRANSAERO

imperial 04.2012


bo outiq que

ВКУС

«Голконда» З

наменитый Ювелирный дом «Голконда» представляет новую коллекцию ювелирных украшений. Как и всегда, хозяйка Дома искусствовед Татьяна Бутенко среди множества соблазнов ювелирного мира выбрала только произведения искусства. Среди новинок есть великолепные змеи-браслеты от Carlo Luca della Quercia, пользующиеся огромной популярностью у клиентов Дома. Украшения в винтажно-этническом духе, созданные маркой Bochic, или Bohemian Chic. Эти драгоценности – новое увлечение Голливуда, их носят как звезды шоу-бизнеса, например, Анджелина Джоли и Сандра Буллок, так и первая леди Соединенных Штатов Мишель Обама. Отдельно стоит отметить украшения марки Arman. Их делает ювелир из Лос-Анджелеса Арман Саркисян. Он вдохновляется путешествиями, искусством, а также древними символами. Многие его украшения – это смешение стилей искусства Византии и готики, сочетаемых с современными тенденциями. Подвески, серьги, кольца и браслеты, выполненные из драгоценного 22-каратного золота и оксидированного серебра с драгоценными камнями, – это классика и одновременно инновационный и редкий дизайн. Каждое украшение, представленное в Ювелирном доме «Голконда», сделано с безупречным мастерством, каждое имеет душу и историю, в каждом есть смысл. Именно поэтому они пользуются спросом среди столичной элиты, а сам Ювелирный дом «Голконда» считается одним из лучших в Москве.

98

TRANSAERO

imperial 04.2012


ВЫБОР IMPERIAL: ЛУЧШИЕ РЕСТОРАНЫ МОСКВЫ

Ресторан «Аист» Н

азвание ресторана появилось благодаря скульптурной композиции «Аисты», стоящей на углу Малой и Большой Бронной. Заведение занимает три этажа: на первом располагается кафе, на втором – ресторан, а на третьем – летняя терраса. Меню кафе и ресторана различаются. На первом этаже кухня смешанная. В меню наряду с карпаччо из лосося с фенхелем и тартаром из тунца с соевым соусом присутствуют борщ со сметаной и котлеты из говядины, курицы и судака. На втором этаже кухня итальянская, средиземноморская, французская, выдержанная в стиле simple. Шеф-повар «Аиста» – уроженец Милана Умберто Рокка. Любовь к кухне у него в крови – три поколения его семейства занимались ресторанным бизнесом. Сам Умберто работал в знаменитых ресторанах по всему миру и готовил для мировых знаменитостей. Адрес: Малая Бронная, 8/1, (499) 940-70-40, www.aistcafe.ru

TRANSAERO

imperial 04.2012


bo outiq que

РЕСТОРАНЫ

Bistrot Побратим знаменитого на весь мир одноименного ресторана в итальянском курортном городке Форте-дей-Марми был открыт Кириллом Гусевым, Иваном Броновым и Федором Бондарчуком вместе с владельцем оригинального заведения Давидо Вайяни. Дизайнеры интерьеров воссоздали антураж тосканского особняка с террасой, с закругленными оконными проемами и средиземноморским фонтаном в патио. Основное место в меню отведено кухне региона Тосканы, но традиционные паста и пицца также не остались без внимания. Адрес: Б. Саввинский пер., 12, стр. 2, (499) 248-40-45, www.restsindikat.com

«Эль Гаучо» Ресторан сети на Маяковской – это первый в Москве стейк-хаус класса De Lux, гармонично сочетающий роскошный авторский интерьер и отменную традиционную кухню Аргентины в исполнении талантливого шеф-повара Эрвина Петерса. Особая гордость ресторана – уникальный гриль Parillia, эксклюзивно изготовленный для «Эль Гаучо». В меню можно найти весьма необычные блюда: шашлык из говяжьей вырезки «Пинчо», зобная железа «Мольехас», суп «Лентехас», салат «Эль Пескадор», домашние аргентинские бискочо. Адрес: Садовая-Триумфальная, 4, (495) 940-70-40, www. elgaucho.ru

GQ Bar На площади почти 1500 квадратных метров расположилось три разных пространства: средиземноморский ресторан с открытой кухней из стали и черного гранита, караокебар, посетители которого по достоинству оценят уровень профессионального оборудования, качество звука и акустических систем, и классический бар со строгой мебелью от Ralph Lauren. Наиболее востребован гостями в меню раздел «Русский тренд» – это знакомые всем блюда русской кухни, которые шеф-повар представляет в особенном исполнении. Адрес: Балчуг, 5, (495) 956-77-75, www.novikovgroup.ru TRANSAERO

imperial 04.2012

Ресторан Bolshoi О

ригинальная концепция, название и кухня привлекли внимание к этому ресторану ценителей со всего мира. Bolshoi входит в обязательный список мест, которые иностранцы планируют посетить в Москве. Особая гордость ресторана – эксклюзивная коллекция работ современных художников и скульпторов. Шеф-повар – француз Камэль Бенмамар, работавший во многих «мишленовских» ресторанах Европы. Он предлагает гостям русскую и французскую кухни: в меню можно найти и традиционно приготовленный бефстроганов, и киевскую котлету наряду с жареной фуа-гра с виноградом или карпаччо из отварных артишоков и шампиньонов с трюфельной заправкой. Адрес: Петровка, 3/6, стр. 2, (495) 789-86-52, www.novikovgroup.ru

«Семифреддо»

«Твербуль»

Отличить «Семифреддо» от ресторана из-под Рима или Неаполя не смог бы сам Лучано Паваротти. Шеф-повар заведения Нино Грациано до переезда в Москву владел у себя на родине рестораном, получившим две мишленовские звезды. В меню на фоне южноитальянского рыбного ассортимента и традиционной пасты выделяются различные сорта мороженого – с миндалем, ромом, шоколадом. Да и само название ресторана – это наименование особенного полухолодного мороженого, по вкусу и консистенции напоминающего суфле. Адрес: Россолимо, 2, (499) 766-46-46, www.semifreddo.ru

Гриль-хаус, открытый при участии Ксении Собчак, расположен в старинном особняке. Ключевой элемент интерьера – кухня, которая находится в центре основного зала, за роскошными стеклянными ширмами, где повара, как на сцене, творят гастрономические шедевры. Шефповар заведения – знаменитый на весь мир создатель русской молекулярной кухни Анатолий Комм. На гриле здесь готовят стейк рибай, телячий щуп, каре новозеландского ягненка в пряных травах и, разумеется, рыбу – чилийский сибасс, тюрбо, гребешки. Адрес: Тверской б-р, 24, (495) 629-22-51, www.ginzaproject.ru


«Zолотой» У ресторана «золотая» дислокация в самом начале главной бизнес-артерии столицы. «Золотое меню» собрало в себя блюда из кухонь многих стран мира – в нем есть черная треска в гонконгском соусе, и устрицы, и паста, и суши, и отдельная карта десертов. А в золоте интерьера уже нет никакой двусмысленности – ткани с золотой нитью, напыление из сусального золота на мебели и панелях из ценных пород дерева. Но главный козырь проекта – это поистине «золотой» вид из панорамных окон на Белый дом, набережную и гостиницу «Украина». Адрес: Кутузовский пр-т, 5/3, (499) 243-65-40, www.restsindikat.com

ВAMBOOBAR В

AMBOOBAR – ресторан паназиатской кухни премиумкласса, находящийся в самом современном районе города Москва-Сити, прямо на берегу Москвы-реки. Кухня BAMBOOBAR – это сочетание различных кулинарных традиций Китая, Японии, Индии, Таиланда, Вьетнама и Малайзии. Даже самый требовательный гурман сможет по достоинству оценить колорит и необыкновенный вкус экзотических продуктов и специй, а также высокое качество исполнения блюд, как традиционных, так и специально приготовленных шеф-поваром ресторана Сергеем Кожаковым. Адрес: Пресненская наб., 8, стр. 1. «Город Столиц», Москва-Сити, (495) 970-43-41

«Балкон»

Palazzo Ducale

На глазах гостей разворачивается настоящее гастрономическое шоу, где актеры – повара, а автор – шеф Вильям Ламберти. Более 200 блюд различных кухонь мира готовятся на полностью открытой островной кухне. В огромном зале расположено 7 островов: горячий цех, остров восточной кухни, пиццерия, бар для приготовления соков фреш и домашних напитков, холодный цех, винный бар и кондитерская. На глазах посетителей выпекают хлеб, жарят мясо, замешивают тесто и готовят рыбу на гриле. Адрес: Новинский б-р, 8, (495) 788-82-98, www.balkon-restaurant.ru

Ресторан является воплощением одноименного венецианского Дворца дожей с площади СанМарко в Венеции. Богатые средневековые покои здесь соседствуют с узкими венецианскими улочками, а по черной глади каналов плывут гондолы с уютными диванами. Легкие цветные тени муранского стекла таинственно ложатся на нежно-персиковые скатерти. Все это создает неповторимую атмосферу для наслаждения настоящей итальянской кухней от шеф-повара Агостино Демонтиса. Проверенные веками сочетания вкусов – главный секрет успеха его блюд. Адрес: Тверской б-р, 3, (495) 789-64-04, www.palazzodukale.ru

Cristal Room Baccarat Ресторан спроектирован дизайнером Филиппом Старком, настоящим украшением Cristal Room Baccarat является люстра, созданная эксклюзивно для этого ресторана. Cristal Room Baccarat – это уголок романтики, где можно побаловать себя такими изысканными блюдами от шеф-повара ресторана Эммануэля Ру, как королевская дорада, приготовленная при низкой температуре с морскими водорослями и фисташковым маслом, или говяжьи щеки, приготовленные в бальзаме самаритянина. Адрес: Никольская, 19/21, (495) 933-33-89, www.baccaratcristalroom.ru

Cantinetta Antinori Семья Антинори занимается виноделием уже более 600 лет, с момента, когда Джованни ди Пьеро Антинори вступил в Гильдию флорентийских виноделов в 1385 году. Ресторан Cantinetta Antinori олицетворяет бесконечную любовь семьи к своему делу. Концептуальной доминантой ресторана является огромная деревянная барная стойка с великолепной экспозицией вин Antinori. Современный и минималистский дизайн кухни позволяет наблюдать за кулинарным мастерством шеф-повара Марко Дзампьери и маэстро-кондитера Мауро Панебьянко. Адрес: Денежный пер., 20, (499) 241-37-71, www.cantinetta-antinori.ru TRANSAERO

imperial 04.2012


boutiq que

ОТЕЛИ

Four Seasons Hotel, Сингапур С

ингапурский Four Seasons Hotel предлагает широкий выбор роскошных люксов для самых взыскательных путешественников. Самым шикарным из них является президентский люкс, над дизайном которого работали специалисты всемирно известного дизайнерского бюро Hirsch & Associates Bedner. Они создали светлое, наполненное воздухом пространство с высокими потолками и большими окнами, откуда открывается восхитительный вид на динамичный силуэт города-государства. Этот люкс может вместить до 20 человек. Тематические люксы – посольский, губернаторский, королевский – могут принять до 10 человек. Эти номера различаются цветовой гаммой и стилизованными интерьерами, а также располагают пространством, идеально подходящим для бизнес-встреч и развлечений. Кроме того, отель предлагает двухкомнатные люксы (с просторной гостиной и столовой) и специальный Four Seasons Executive Suite. Также к услугам постояльцев отеля Four Seasons Hotel 4 теннисных корта, 2 бассейна и целый ряд ресторанов и, конечно, же безупречный сервис.

TRANSAERO

imperial 04.2012


Mandarin Oriental, Hong Kong Р

оскошный Mandarin Oriental, Hong Kong вновь выбран официальным отелем международной выставки искусств Hong Kong International Art Fair – ART HK, которая будет проходить в этом году с 17 по 20 мая. Именно этот отель, расположенный в самом центре города, выбирают многие ведущие художники и владельцы галерей. Чтобы отметить это значимое событие, Mandarin Oriental, Hong Kong предлагает специальный ART-пакет для гостей, прибывающих c 15 по 21 мая. Он включает в себя суточное размещение, два билета на выставку (в том числе приглашение на вернисаж 16 мая), бутылку всемирно известного шампанского Veuve Clicquot, а также роскошный путеводитель Veuve Clicquot ART HK 12 – эксклюзивное издание. Есть и другие мероприятия, посвященные выставке: АRТ-меню в Mandarin Grill + Bar, АRТ-коктейли в баре M, а ресторан Clipper Lounge станет домом для коллекции выдающегося молодого художника Тан Квок Хима, одна из работ которого представлена на фото (крайнее слева).


ИНФОРМАЦИЯ 106 109 Новости авиакомпании авиакомпании

Авиационный «Оскар» «Трансаэро» – 8,5 млн пассажиров в 2011 году. премия Air Transport Облигационный заемWorld на Awards. Высoкая наградаавиапарка. Ольги Плешаковой. модернизацию Льготные Летняя полетов тарифыпрограмма для футбольных болельщиков

108 полетов 110 Карта Партнеры «Трансаэро»

Более 160 направлений «Трансаэро» Преимущества программы «Трансаэро по России и странам Европы, Азии, Привилегия» Америки и Африки

112 Карта полетов 112 Флот Более 150 направлений «Трансаэро» Парк авиакомпании по России и странам«Трансаэро» Европы, Азии, состоит из самолетов Америки и 76 Африки

114 «Трансаэро» 113 Партнеры Флот

Преимущества программы Парк авиакомпании «Трансаэро» «Трансаэро Привилегия» состоит из 75 самолетов

117 113 Высший класс класс

Эксклюзивный Эксклюзивный сервис сервис салона салонакласса класса Империал – сочетание сочетание традиций традиций гостеприимства гостеприимства ии современных современных технологий бортового бортового обслуживания обслуживания


In nformation АВИАЦИОННЫЙ «ОСКАР» «ТРАНСАЭРО» ЛЕТНЯЯ ПРОГРАММА ПОЛЕТОВ «ТРАНСАЭРО»

«Трансаэро» получила авиационный «Оскар» – международную премию Air Transport World Awards в номинации «Лидер рынка». Это самое высокое международное признание заслуг авиакомпании, к которому она шла несколько лет. Одна из самых престижных премий в области авиации была вручена Генеральному директору авиакомпании «Трансаэро» Ольге Плешаковой в торжественной обстановке в роскошном сингапурском отеле Pan Pacific. Приз был вручен главой европейского представительства журнала Air Transport World Кэти Буйк. «Эта компания стала синонимом слова «первый» на российском рынке авиаперевозок, – начала свою речь Кэти Буйк. – «Трансаэро» – первая частная пассажирская авиакомпания в России, которая первой начала эксплуатировать самолеты иностранного производства, первой ввела бизнес-класс на внутрироссийских рейсах и внедрила программу поощрения часто летающих пассажиров, первой начала реализацию электронных билетов, первой внедрила интернет-продажи и предложила своим пассажирам услугу мобильной регистрации. Редакторский коллектив

106

нашего издания впечатлен отношением компании к организации своей производственной деятельности, нацеленной на стремление к преимуществу и покорение все новых вершин. Мы увидели, что именно такой подход позволяет авиакомпании быстро развиваться». Ольга Плешакова со сцены поблагодарила жюри, признав, что получить премию ATW – это большая честь для авиакомпании. По завершении церемонии награждения издатель журнала ATW Уильям Фриман намекнул, что впереди у авиакомпании «Трансаэро» есть возможность побороться за награду ATW в еще более престижной номинации – «Компания года». Гендиректор «Трансаэро» ответила: «Непременно дорастем и до этой награды». Вместе с премией авиакомпания также получила право в течение года использовать логотип премии Air Transport World Awards.

ОЛЬГА ПЛЕШАКОВА – ЗАСЛУЖЕННЫЙ РАБОТНИК ТРАНСПОРТА РФ Указом Президента Российской Федерации Дмитрия Анатольевича Медведева за заслуги в области транспорта и многолетний добросовестный труд Генеральному директору авиакомпании «Трансаэро» Ольге Александровне Плешаковой присвоено почетное звание «Заслуженный работник транспорта Российской Федерации». Коллектив авиакомпании поздравил руководителя с этой почетной наградой.

TRANSAERO

imperial 04.2012

В летнем сезоне 2012 года «Трансаэро» будет выполнять полеты по более чем 160 маршрутам. Это рекордное число направлений за всю историю компании, которое на 24% превосходит показатель летнего периода прошлого года. Существенно увеличится количество прямых международных маршрутов из регионов России, минуя аэропорты Москвы и Санкт-Петербурга. Их число составит 40, втрое больше, чем в летнем сезоне 2011 года. Так, программа полетов в Барселону будет выполняться сразу из 13 российских регионов, в Бангкок – из 9, на Кипр – из 8. Впервые «Трансаэро» откроет международные полеты из таких городов, как Архангельск, Волгоград, Нижний Новгород, Тюмень. «Трансаэро» начнет выполнять полеты из  Внуково. Уже сегодня пассажиры могут приобрести билеты на внуковские рейсы «Трансаэро» в Благовещенск, Магадан, Петропавловск-Камчатский, Тель-Авив. Все более активно из Северной столицы полеты будут выполняться на самолетах повышенной вместимости Boeing 747. Новыми в этом сезоне станут рейсы из Пулково в Бургас и Варну (Болгария) и Кефалонию (Греция). Существенно увеличатся объемы перевозок в турецкую Анталью и греческий Родос. Возобновятся регулярные рейсы в Токио. Открываются регулярные рейсы «Трансаэро» из Москвы в Лос-Анджелес – объем перевозок в США возрастет. Рейсы в ЛосАнджелес будут выполняться с 29 апреля два раза в неделю на самолетах Boeing 777. На этом направлении пассажиры смогут воспользоваться услугами уникального класса Империал. Начиная с июня рейсы в Нью-Йорк станут ежедневными. Таким образом, «Трансаэро» впервые будет выполнять рейсы сразу в три города США – НьюЙорк, Лос-Анджелес и Майами. «Трансаэро» продолжит также выполнять полеты и по своим популярным экзотическим маршрутам: на Мальдивы, Маврикий, Сейшелы, в Куала-Лумпур (Малайзия), Канкун (Мексика), Пунта-Кану (Доминиканская Республика), Варадеро (Куба), Гоа (Индия), Бангкок и Пхукет (Таиланд), Хошимин (Вьетнам), Денпасар (Индонезия). Новинками летнего сезона станут полеты «Трансаэро» в Лион и Вильнюс. Также впервые в летнем сезоне будут выполняться рейсы компании из Москвы в Ереван – с удобными стыковками с рейсами в Лос-Анджелес.


В Азию Вьетнам – Хошимин; Индия – Гоа; Индонезия – Денпасар; Китай – Пекин, Санья; Малайзия – Куала-Лумпур; Мальдивская Республика – Мале; Сейшельские Острова – Маэ; Сингапур; Таиланд – Бангкок, Пхукет В Африку и страны Ближнего Востока Египет – Хургада, Шарм-эль-Шейх; Израиль – Тель-Авив; ОАЭ – Абу-Даби, Тунис – Энфида Направления из Санкт-Петербурга По России Владивосток, Петропавловск-Камчатский, Уфа, Хабаровск

Направления из Москвы По России Санкт-Петербург, Анадырь, Анапа, Благовещенск, Владивосток, Екатеринбург, Казань, Краснодар, Красноярск, Магадан, Магнитогорск, Новосибирск, Новый Уренгой, Омск, Пермь, Петропавловск-Камчатский, Ростов-на-Дону, Самара, Сочи, Томск, Улан-Удэ, Уфа, Ханты-Мансийск, Хабаровск, Южно-Сахалинск, Якутск

ФОТО: GAMMA/EAST NEWS

По СНГ Армения – Ереван; Казахстан – Астана, Алматы, Актау, Атырау, Караганда, Костанай, Уральск, Шымкент; Украина – Киев, Днепропетровск, Донецк, Одесса, Симферополь; Узбекистан – Ташкент, Бухара

В Европу Австрия – Вена; Великобритания – Лондон; Германия – Берлин, Франкфурт; Греция – Ираклион, Родос; Испания – Аликанте, Барселона, Жирона, Мадрид, Тенерифе; Кипр – Пафос; Латвия – Рига; Литва – Вильнюс; Португалия – Лиссабон, Фаро; Турция – Даламан; Хорватия – Дубровник, Пула, Сплит; Франция – Лион; Черногория – Тиват; Чехия – Пардубице. В Северную Америку и страны Карибского бассейна Доминиканская Республика – Пунта-Кана; Канада – Торонто; Куба – Варадеро; Мексика – Канкун; США – Нью-Йорк, Майами, Лос-Анджелес

В Европу Греция – Афины, Ираклион, Салоники; Испания – Барселона В Африку Тунис – Энфида В Азию Китай – Пекин; Япония – Токио Направления из Екатеринбурга Бангкок, Барселона, Ираклион, Пафос, Родос, Тенерифе, Хургада, Шарм-эль-Шейх Из Новосибирска Бангкок, Барселона, Ларнака Из Казани: Барселона, Ларнака Из Красноярска: Барселона, Ларнака Из Ростова-на-Дону: Ларнака Из Самары: Барселона, Пафос Из Тюмени: Барселона Из Уфы: Барселона, Ларнака

107

Чартерная программа «Трансаэро» 2012 включает в себя следующие направления Из Москвы: Болгария – Бургас, Варна; Греция – Араксос, Керкира, Кос; Испания – Ибица, Малага, Пальма-де-Мальорка; Италия – Римини; Португалия – Мадейра; Турция – Анталья, Бодрум, Измир; ОАЭ – Дубай Из Санкт-Петербурга: Болгария – Бургас, Варна; Греция – Кефалония, Кос, Родос; Египет – Хургада, Шарм-эль-Шейх; Испания – Пальма-де-Мальорка; Турция – Анталья Из Екатеринбурга: Анталья, Пальма-де-Мальорка, Римини Из Новосибирска: Анталья, Римини, Хошимин Из Архангельска: Пафос Из Благовещенска: Бангкок Из Владивостока: Бангкок Из Волгограда: Барселона Из Краснодара: Барселона Из Красноярска: Бангкок Из Нижнего Новгорода: Барселона Из Перми: Барселона Из Ростова-на-Дону: Барселона Из Тюмени: Бангкок Из Хабаровска: Бангкок Из Южно-Сахалинска: Бангкок Из Якутска: Бангкок

04.2012 TRANSAERO

imperial


КАРТА ПОЛЕТОВ / ROUTES MAP Европа и Азия / Europe and Asia НОВЫЙ УРЕНГОЙ NOVI URENGOI

АРХАНГЕЛЬСК ARKHANGELSK

в Торонто / to Toron to

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ ST. PETERSBURG

в Нью-Йорк / to New York

ХАНТЫ-МАНСИЙСК PERM

РИГА

ЕКАТЕРИНБУРГ

КАЗАНЬ

RIGA

ancun ун / to C dero o Vara ро / t раде в Ва mi a i M / to йами an a в Ма ta C Pun / to а н Ка т а-

YEKATERINBURG

KAZAN

в Канк

ун вП

KHANTY-MANSIYSK

ПЕРМЬ

в Лос-Анджелес / to Los Angeles

УФА

ТЮМЕНЬ

UFA

ВИЛЬНЮС

МОСКВА

VILNIUS

TUMEN

НИЖНИЙ НОВГОРОД NIZHNIY NOVGOROD

MOSCOW

Н ОМСК

МАГНИТОГОРСК

OMSK

MAGNITOGORSK

БЕРЛИН

BERLIN

ЛОНДОН

САМАРА

ПАРДУБИЦЕ

LONDON

SAMARA

PARDUBICE

КИЕВ

ФРАНКФУРТ

ВОЛГОГРАД

KIEV

FRANKFURT

ВЕНА

PULA

РИМИНИ

ЖИРОНА

GIRONA

SIMFEROPOL ANAPA

ВАРНА

TIVAT

САЛОНИКИ LISBON

МАДРИД MADRID

108

ТАШКЕНТ

ЕРЕВАН

TASHKENT

EREVAN

БУХАРА BUKHARA

DALAMAN

ALICANTE

LARNACA

RODOS

HERAKLION

ENFIDHA

ЛАРНАКА

РОДОС

ИРАКЛИОН

ЭНФИДА

ALMATY

SHYMKENT

AKTAU

SOCHI

VARNA

АЛМАТЫ

ШЫМКЕНТ АКТАУ

ДАЛАМАН

ATHENS

АЛИКАНТЕ

FARO

KARAGANDA

DUBROVNIK

BARCELONA

АФИНЫ

ФАРО

КАРАГАНДА

MIN. VODY

ДУБРОВНИК

БАРСЕЛОНА

ATYRAU

МИН. ВОДЫ СОЧИ

SALONOKI

ЛИССАБОН

ASTANA

KOSTANAY

KRASNODAR

СИМФЕРОПОЛЬ АНАПА ТИВАТ

RIMINI

АСТАНА

КОСТАНАЙ

КРАСНОДАР

ODESSA

SPLIT

URALSK

ROSTOV-ON-DON

ОДЕССА СПЛИТ

УРАЛЬСК АТЫРАУ

РОСТОВ-НА-ДОНУ

DNEPROPETROVSK

LYON

ПУЛА

VOLGOGRAD

DONETSK

ДНЕПРОПЕТРОВСК

VIENNA

ЛИОН

ДОНЕЦК

ПАФОС PAPHOS

ТЕЛЬ-АВИВ TEL AVIV

ШАРМ-ЭЛЬ-ШЕЙХ ТЕНЕРИФЕ

ХУРГАДА

TENERIFE

SHARM EL SHEIKH

HURGHADA

АБУ-ДАБИ ABU DHABI

ДУБАЙ DUBAI

ГОА GOA

РИМИНИ

ВАРНА

RIMINI

VARNA

БУРГАС BURGAS

БАРСЕЛОНА

КЕРКИРА

BARCELONA

KERKYRA

ПАЛЬМА-ДЕ-МАЛЬОРКА АРАКСОС PALMA DE MALLORCA

МАЛАГА

ИБИЦА IBIZA

MALAGA

ARAXOS

ИЗМИР

IZMIR

КЕФАЛОНИЯ KEFALLINIA

МАЛЕ

БОДРУМ BODRUM

КОС

MALE

АНТАЛЬЯ

KOS

ANTALYA

РОДОС RODOS

СЕЙШЕЛЬСКИЕ ОСТРОВА SEYCHELLES

МАДЕЙРА MADEIRA

Чартерная программа «Трансаэро»

МАВРИКИЙ MAURITIUS

TRANSAERO

imperial 04.2012

N


Й

АНАДЫРЬ ANADYR

ЯКУТСК

МАГАДАН

YAKUTSK

MAGADAN

ТОМСК TOMSK

КРАСНОЯРСК KRASNOYARSK

НОВОСИБИРСК NOVOSIBIRSK

УЛАН-УДЭ ULAN-UDE

А

ПЕТРОПАВЛОВСККАМЧАТСКИЙ

БЛАГОВЕЩЕНСК ВLAGOVESHENSK

PETROPAVLOVSKKAMCHATSKY

ХАБАРОВСК KHABAROVSK

ЮЖНО-САХАЛИНСК YUZHNO-SAKHALINSK

МАТЫ

ATY

ВЛАДИВОСТОК VLADIVOSTOK

ПЕКИН BEIJING

ТОКИО TOKYO

109

ГОНКОНГ HONG KONG

САНЬЯ SANYA

БАНГКОК BANGKOK

ВСЕГДА НА ВЫСОТЕ

ХОШИМИН HO CHI MINH

ПХУКЕТ PHUKET

КУАЛА-ЛУМПУР KUALA LUMPUR

Е СИНГАПУР SINGAPORE

ДЕНПАСАР DENPASAR

ȡȢȓȕȤȓȗȢȘȔȡȔȔȤșȡȘȢȖȔȡȡȢȠȥȔȠȢȟșȦșȡȢȧȚș ȣȢȘȥȢȕȥȦȖșȡȡȯȠȞȢȘȢȠ81ȕȯȟȖȯȣȢȟȡșȡȣșȤȖȯȝȤșȝȥ ȔȖȜȔȞȢȠȣȔȡȜȜ©ǧȤȔȡȥȔȱȤȢªȣȢȠȔȤȬȤȧȦȧǡȢȥȞȖȔ² ǧșȟȰǕȖȜȖ²ǡȢȥȞȖȔDzȦȢȦȣȢȟșȦȣȢȟȢȚȜȟȡȔȫȔȟȢ ȜȥȦȢȤȜȜȧȥȣșȩȔȣșȤȖȢȝȫȔȥȦȡȢȝȔȖȜȔȞȢȠȣȔȡȜȜǥȢȥȥȜȜ ǦșȝȫȔȥȠȔȤȬȤȧȦȡȔȓȥșȦȰ©ǧȤȔȡȥȔȱȤȢªȢȩȖȔȦȯȖȔșȦ ȥȖȯȬșȡȔȣȤȔȖȟșȡȜȝȣȢǥȢȥȥȜȜȜțȔȤȧȕșȚȡȯȠ ȥȦȤȔȡȔȠǚȖȤȢȣȯǕțȜȜǕȠșȤȜȞȜȜǕȨȤȜȞȜ

04.2012 TRANSAERO

imperial


КАРТА ПОЛЕТОВ / ROUTES MAP Америка / America

ow sc Mo

ы кв ос

w

w co os

co

M

из М

ос кв ы

из

/

m f ro

M os

om

/f ro m

/ fr

М

и

ы кв ос зМ

ТОРОНТО TORONTO

НЬЮ-ЙОРК

co w

w co os

M os

M

/f ro m

вы

m

кв ы

М

к ос

ro /f

из М

из

110

ow

ос

М ос кв ы

из М

ос

из

кв ы

/f ro m

M os

LOS ANGELES

/f ro m

co

w

ЛОС-АНДЖЕЛЕС

M os

c

NEW YORK

МАЙАМИ MIAMI

ВАРАДЕРО VARADERO

КАНКУН CANCUN

ПУНТА-КАНА PUNTA CANA

ЛОС-АНДЖЕЛЕС

ТОКИО

ВИЛЬНЮС

LOS ANGELES

TOKYO

VILNUS

Рейс в мировую столицу киноиндустрии выполняется два раза в неделю: Москва (DME) – Лос-Анджелес (LAX) UN557, UN558

Полеты в столицу Японии из СанктПетербурга начнутся с июня и будут выполняться один раз в неделю: Санкт-Петербург (LED) – Токио (NRT) UN867, UN868

Самолеты «Трансаэро» вылетают в столицу Литвы четыре раза в неделю: Москва (DME) – Вильнюс (VNO) UN253, UN254

TRANSAERO

imperial 04.2012

ФОТО: CORBIS

Новые направления летнего сезона / New summer destinations


Реклама


In nformation

Флот «ТРАНСАЭРО» ПАРК АВИАКОМПАНИИ СОСТОИТ ИЗ 76 САМОЛЕТОВ. ЭТО САМЫЙ БОЛЬШОЙ ПАРК ШИРОКОФЮЗЕЛЯЖНЫХ ДАЛЬНЕМАГИСТРАЛЬНЫХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ В РОССИИ, СНГ И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЕ

BOEING 747-400

ДЛИНА (М) 70,6 РАЗМАХ КРЫЛА (М) 64,4 ВЫСОТА (М) 19,4 МАКСИМАЛЬНАЯ ВЗЛЕТНАЯ МАССА (КГ) 396 890 КРЕЙСЕРСКАЯ СКОРОСТЬ (НА ВЫСОТЕ 35 ТЫС. ФУТОВ) 0,85 М (913 КМ/Ч) МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ПОЛЕТА (КМ) 13 450 КОЛИЧЕСТВО КРЕСЕЛ НА САМОЛЕТАХ С КЛАССОМ ИМПЕРИАЛ 352/375

Экономический класс ряды 16-51 Economy Class row 16-51 42 43 44 45 46

47 48 49 50 51

4

5

6

10 11 12 14 15

Империал ряды 1-3

Бизнес-класс ряды 4-6, 10-15

Imperial row 1-3

Business Class row 4-6, 10-15

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

BOEING 777-200ER

ДЛИНА (М) 63,7 РАЗМАХ КРЫЛА (М) 60,9 ВЫСОТА (М) 18,5 МАКСИМАЛЬНАЯ ВЗЛЕТНАЯ МАССА (КГ) 297 550 КРЕЙСЕРСКАЯ СКОРОСТЬ (НА ВЫСОТЕ 35 ТЫС. ФУТОВ) 0,84 М (905 КМ/Ч) МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ПОЛЕТА (КМ) 14 305 КОЛИЧЕСТВО КРЕСЕЛ НА САМОЛЕТАХ С КЛАССОМ ИМПЕРИАЛ 306 4

TRANSAERO

imperial 04.2012

5

10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

Империал ряды 1-3

Бизнес-класс ряды 4,5

Премиальный экономический класс ряды 10-29

Туристический экономический класс ряды 30-43

Imperial row 1-3

Business Class row 4,5

Premium Economy Class row 10-29

Tourist Economy Class row 30-43


BOEING 777-300

113

BOEING 747-300

BOEING 737-300

BOEING 737-400

BOEING 737-500

BOEING 737-800

BOEING 767-300

BOEING 767-200

ТУ-214

Класс Империал на самолетах Boeing 747-400, Boeing 777-300 и Boeing 777-200ER – это уникальный продукт, сочетающий самые современные технологии и традиции российской роскоши

04.2012 TRANSAERO

imperial


In nformation

Клуб для избранных «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» – ЭТО ПЕРВАЯ В РОССИИ ПРОГРАММА, СПЕЦИАЛЬНО РАЗРАБОТАННАЯ ДЛЯ ЧАСТО ЛЕТАЮЩИХ ПАССАЖИРОВ

ПРОГРАММА «КОРПОРАТИВНЫЙ КЛУБ» Для сотрудников компаний мы предлагаем участие в программе «Корпоративный клуб Трансаэро». В рамках этой программы на единый счет компании начисляются баллы за полеты сотрудников на регулярных рейсах «Трансаэро» в зависимости от дальности полета и класса обслуживания. Баллы, накопленные на счете Вашей компании, позволят получить награду – полеты или повышение в классе.

114

ПРОГРАММА «ТРАНСАЭРО ПРИВИЛЕГИЯ» Мы рады предложить Вам участие в программе «Трансаэро Привилегия» – первой в России программе для часто летающих пассажиров.

ВСЕ О «ПРИВИЛЕГИИ» НА WWW.TRANSAERO.RU

За каждый полет с «Трансаэро» Вы получаете баллы на открытый Вами персональный счет. В обмен на накопленные баллы Вы сможете воспользоваться наградой – бесплатным полетом или повышением класса на выбранном Вами регулярном рейсе. Все, что необходимо, – это летать с «Трансаэро», предъявляя Вашу карточку участника.

Ознакомиться с правилами программ, таблицами набора и использования баллов, а также присоединиться к участию в программах Вы можете в офисах «Трансаэро» либо на сайте www.transaero.ru. Отдел «Привилегия». Тел.: +7 (495) 788 61 50. Звонки из России: 8 800 200 74 54. E-mail: privilege@transaero.ru

Реклама

Чем чаще Вы летаете с «Трансаэро», тем более высокий уровень сервиса мы сможем Вам предложить (серебряный и золотой уровни участия).

ФОТО: GETTY IMAGES/FOTOBANK

Мы ответим на Ваши вопросы и поможем выбрать именно Вашу программу!

TRANSAERO

imperial 04.2012


Партнеры «Трансаэро» БАНКИ-ПАРТНЕРЫ* Авиакомпания «Трансаэро» выпускает банковские карты совместно с ведущими российскими банками: ВТБ24, «Газпромбанк» (Открытое акционерное общество), Московский Индустриальный банк, «Открытие» (банк), Промсвязьбанк, Росбанк, Росгосстрахбанк, Русский Стандарт, СМП банк. Данные банковские карты объединяют в себе преимущества программы для часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия» и кредитных карт известных платежных систем – Visa, MasterCard, American Express. Владельцу совместной карты начисляются баллы как за полеты на рейсах «Трансаэро», так и при оплате картой товаров и услуг. Накопленные баллы можно потратить на бесплатный полет на регулярном рейсе «Трансаэро» или на повышение класса обслуживания.

НАКАПЛИВАТЬ БАЛЛЫ СТАЛО УДОБНЕЕ, А ЛЕТАТЬ – ВЫГОДНЕЕ! КОМПАНИИ-ПАРТНЕРЫ С удовольствием представляем партнеров программы «Трансаэро Привилегия», с помощью которых накопить баллы на наградной полет стало еще проще и быстрее! Покупая привычные вещи и продукты, Вы собираете баллы с «Клубом Перекресток» и программой «Связной-Клуб»; арендуя автомобиль в России и за рубежом, Вы получаете скидки и баллы с компаниями SIXT и HERTZ; летая по миру с авиакомпанией BMI, Вы снова пополняете Ваш счет. Что бы Вы ни выбрали, мы уверены, что  уже очень скоро вновь увидим Вас на наших рейсах.

ЗАОБЛАЧНЫЕ ПЛЮСЫ ОТ ПРОГРАММЫ «СВЯЗНОЙ-КЛУБ»

Реклама

Хотите получить наградной полет на рейсы «Трансаэро» или повысить класс полета? Не хватает для этого баллов программы «Трансаэро Привилегия»? На www.sclub.ru легко обменивать накопленные баллы «Связной-Клуб» на баллы «Трансаэро Привилегия». Распоряжайтесь бонусами так, чтобы сделать свой полет комфортнее и приятнее! Баллы «Связной-Клуб» можно накапливать за повседневные покупки почти у полусотни партнеров программы: например, в кафе или модных магазинах, при ремонте авто или покупке косметики. А еще накопленные баллы – это скидки до 99% у партнеров «Связного-Клуба». Подробнее о бонусной программе «Связной-Клуб» – на www.sclub.ru.

* ЗАО ВТБ 24. Генеральная лицензия Банка России №1623 от 17.11.2006; ОАО “Газпромбанк”. Генеральная лицензия Банка России №354 от 28.09.2007; ОАО «Московский Индустриальный банк». Генеральная лицензия Банка России №912 от 14.10.2002; ОАО Банк «ОТКРЫТИЕ». Генеральная лицензия Банка России №2179 от 27.09.2010; ОАО «Промсвязьбанк». Генеральная лицензия Банка России №3251 от 28.09.2007; ОАО АКБ «РОСБАНК». Генеральная лицензия №2272 от 27.01.2003; ОАО «Росгосстрах Банк». Генеральная лицензия Банка России № 3073 от 01.09.2011; ЗАО «Банк Русский Стандарт». Генеральная лицензия Банка России №2289 от 19.07.2001; ОАО «СМП Банк». Генеральная лицензия Банка России №3368 от 16.07.2009 04.2012 TRANSAERO

imperial


РЕКЛАМА


In nformatio on

Высший КЛАСС

ФОТО: ИГОРЬ ВАСИЛИАДИС

ПРОДУМАННЫЙ ДО МЕЛОЧЕЙ УРОВЕНЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ ПАССАЖИРОВ КЛАССА ИМПЕРИАЛ И ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ КОМФОРТ СПОСОБНЫ ПОРАЗИТЬ ДАЖЕ ИСКУШЕННЫХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ СОБСТВЕННЫХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ

ТРАДИЦИИ

В АЭРОПОРТУ

Класс Империал – это новый уровень качества обслуживания пассажиров. Он сочетает лучшие традиции гостеприимства российских императорских семей с современными технологиями сервиса мировой гражданской авиации. Важно не только предложить пассажиру высочайшие стандарты обслуживания, но и подчеркнуть уникальность клиента, его особую ценность для компании.

Для всех клиентов класса Империал выделяется канал круглосуточной связи со справочно-информационным центром «Трансаэро». Пассажиров Империала встречает представитель «Трансаэро», который сопровождает их и помогает на всех этапах прохождения аэропортовых процедур. В аэропорту Домодедово пассажиры Империала обслуживаются в VIP-зале.

04.2012 TRANSAERO

imperial


In nformation Приятно провести время в полете помогут персональные многофункциональные видеоплееры

МЕДИАПЛЕЕР

ПЕРСОНАЛ

Пассажирам Империала во время полета бесплатно предоставляется многофункциональный медиаплеер. В меню плеера представлены лучшие мировые блокбастеры, музыка различных стилей и направлений, аудиокниги и видеоигры. Контент медиаплеера регулярно обновляется.

Стюардов и стюардесс в салоне класса Империал нет. Вместо них клиентов обслуживают персональные VIPменеджеры. Они – лучшие работники «Трансаэро». От персонала других классов менеджеры отличаются не только изысканными манерами, предупредительностью и необычайным радушием, но и особым дизайном формы, созданным модельерами специально для Империала.

118

TRANSAERO

imperial 04.2012


МЕНЮ

ФОТО: ИГОРЬ ВАСИЛИАДИС

Великая русская культура продолжает свою жизнь в гастрономических шедеврах ресторана «Кафе Пушкинъ» на борту самолетов авиакомпании «Трансаэро» в классе Империал в сочетании с элитными напитками. Ресторан «Кафе Пушкинъ», известный своими изысканными блюдами высокой кухни, доставляет на борт специально разработанное меню для пассажиров класса Империал. Блюда подаются на эксклюзивной посуде от «Императорского фарфорового завода», одного из немногих в мире и единственного в России производителя фарфора класса люкс на базе уникальных технологий ручного литья и филигранной ручной росписи.

04.2012 TRANSAERO

imperial


лучших мест Пекина

Еще несколько лет назад Пекин мог показаться путешественникам отсталым, изолированным от прочего цивилизованного мира городом. Однако всего за десятилетие столица Китая изменилась настолько, что не разочарует даже тех, кто привык путешествовать по высшему разряду

У Великой стены

Всего в часе езды от Пекина расположился отель Commune by Great Wall Kempinski, представляющий собой множество разнообразных по стилю и дизайну вилл, построенных по проектам известного архитектора. www.communebythegreatwall.com

Коктейль по особому случаю

Идеальное место для начала вечера, полного приключений, – Apothecary. Здесь подают лучшие в Пекине коктейли. Некоторые из них делаются по особым местным рецептам.

SPA в китайском стиле

Oriental Taipan – пекинская сеть SPA-центров. Здесь вы можете побаловать себя, погрузившись TRANSAERO

imperial 04.2012

в волшебную атмосферу, которую создают азиатские ароматы, дзен-музыка и мягкое журчание фонтанов. www.taipan.com.cn

Китай для гурманов

Grand Hyatt – знаменитый и признанный ресторан в Пекине. В меню огромный выбор блюд кухни Северного Китая, среди которых и традиционная утка по-пекински. www.beijing.grand.hyatt.com

Лимузин госпожи Мао

50-минутная прогулка в ретролимузине Hongqi позволит вам полюбоваться улицами Пекина, наслаждаясь прекрасным шампанским и икрой. www.redcapitalclub.com.cn

Imaperial_test  

тест журнала Imperial

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you