Issuu on Google+

UN SITIO MUY ACCESIBLE PARA PUBLICAR LO QUE TE APASIONA, TE GUSTA Y LO QUE PIENSAS QUE ES IMPORTANTE PARA LA COMUNIDAD

WWW.RECLAMACONECTAR.COM www.spanishreclama.com

s i t a gr

Regístrate hoy y se parte de la voz de la comunidad

conectando comunidades, respetando raíces

publicacion seManal vol.5 • no.15 (187) • april 12 – 18 • 2013

En esta edición: Opinión

Elecciones de Waukegan

Pág.10

Noticias Nacionales

El laberinto de regulaciones

Pág.15

Gina Rodríguez: La intérprete de historias

Liga Mexicana

Peleando por el liderato

Pág.34

Foto por Leslie Bryce.

La estrella de Filly Brown habla con Reclama sobre su carrera, pág. 8


2 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

FAMILY DENTAL CARE

José Villa D.D.S., P.C. Dentista General

1426 W. Belmont Chicago, Il 60657

2841 Grand Ave. Waukegan, Il 60085

773-528-0068

847-360-1610

! s i t a r G

COMPRE EL SERVICIO INVISALIGN Y RECIBA LIMPIEZA BASICA

Adultos

$59.00 OFERTA ESPECIAL Niños

$39.00

INCLUYE: LIMPIEZA BASICA, RAYOS X COMPLETOS Y EXAMEN

OFRECEMOS TRATAMIENTO DENTAL PARA TODA LA FAMILIA

(No Incluyen Implates y Frenos para Adultos invisalign)

Invisibles Removibles y cómodos. Invisalign es cómodo de utilizar y no requiere que cambie su estilo de vida ocupado. Usted visita a su doctor cada mes o dos para chequear su progreso y recibir nuevos alineadores. El tiempo promedio del tratamiento es solamente alrededor de un año debido a que los alineadores son removibles, ustedes puede continuar comiendo sus comidas favoritas.

UNA ALTERNATIVA TRANSPARENTE ANTES de invisaling

DESPUES de invisaling

ANTES de invisaling

DESPUES de invisaling

ANTES de invisaling

DESPUES de invisaling

9 meses de tratamiento

descuento

ANTES de invisaling

En todo tratamiento para pacientes sin seguro

TENEMOS

DESPUES de invisaling

12 meses de tratamiento

.COM

14 meses de tratamiento

22 meses de tratamiento

COMPRA UN CUPON YELP DE $50 Y CONSIGUE $100 EN CUALQUIERA DE NUESTROS SERVICIOS DENTALES.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 3


4 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

Nota de editora Por: Arianna Rocha

E

l 10 de abril millones de personas macharon al capitolio de la nación para impulsar una reforma migratoria. Once millones de indocumentados que residen es este país están en espera para poder aprovechar de una reforma migratoria. Desde el principio del año el tema de una reforma migratoria ha sido uno muy importante. Gobernantes republicanos y demócratas quieren llegar a un acuerdo, pero para muchos este proceso se está demorando. Otro tema que es de suma importancia es sobre una regulación nacional sobre el acceso de armas. Hubo un caso aterrador donde un niño de cuatro le disparo y mato su amiguito de seis. Otro joven de Pilsen fue víctima de la violencia a mano armada y posiblemente la violencia causado por las pandillas. Aparte de la regulación

más estricta, padres de familia y miembros de a comunidad debemos de hacer los imposible para proteger a nuestra juventud. Protegerla, dando herramientas para disminuir la ignorancia y tendencias negativas que cierran oportunidades. Hay que derrumbar las paredes construidas por el miedo, resentimiento y falta de comprensión. Reclama le da la bienvenida a Omar Jonathan Pérez quien nos informar sobre la liga mexicana. Omar Pérez Morales es reportero, editor y coeditor en periódicos de Sinaloa, Oaxaca y Ciudad de México. Le gusta escribir historias de personajes desconocidos. Beisbol, boxeo y basquetbol son otros deportes de su interés. Nunca aprendió a patinar y no es vegetariano. Espero que les agrade esta edición. Gracias a todos los colaboradores y anunciantes.

CONCURSO PARA EL DIA DE LAS MADRES “Muchas maravillas hay en el universo; pero la obra maestra de la creación es el corazón materno.”– Ernest Bersot (1816-1880) Filósofo francés Reclama quiere regalarle a tu mama un cambio de imagen. Para participar favor de mandar por correo

electrónico por qué su mama o que conozca merece esta atención. La ganadora se anunciará en la primera edición del mes de mayo. Nuestro correo electrónico es reclamarocha@gmail. com, si tiene preguntas puede llamar al 847-3880455

reclama 3100 Dunde Rd, Suite 406 Northbrook, IL 60062 Phone: 847-272-0707 Fax: 847-272-6701 E-mail: info@spanishreclama.com www.spanishreclama.com www.reclamaconectar.com

Directora Editorial: Arianna Rocha reclamarocha@gmail.com Correctora de Estilo: Alejandra López info@spanishreclama.com Director de anuncios: Alberto Jiménez alberto.jimenez@spanishreclama.com Distribución: Kamo Express Ltd.

Published by Reklama Media Company Newspaper is not responsible for display advertisements, advertising articles and their contents. Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited. Copyright © Reklama Media Company. All advertisi\ng published in RECLAMA is subject to the applicable rate card. The RECLAMA reserves the right not to accept an advertiser’s order. Only publications of an advertisement shall constitute final acceptance.

Publicado por Reklama Media Company El periódico no es responsable por presentar anuncios, artículos y su contenido. Utilizar en total o parte del contenido sin permiso por escrito es prohibido. Copyright © Reklama Media Company. Cada anuncio publicado en RECLAMA en esta sujeto a una tarjeta de calificación. Reclama tiene derecho de aceptar o negar publicidad. Solamente publicaciones de anunciantes tendrá el derecho al finalizar el acuerdo.

APRIL 12 – 18 • 2013


APRIl 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 5

Interview

Gina Rodríguez: The storyteller from Chicago n Por: Arianna Rocha

G

ina Rodríguez is one of the few young Latina actresses that are “changing the game” as she puts it. One of her most memorable films prior to Filly Brown was Go for It! “I give so much love and care for this film because it gave me the experience to play Majo in Filly Brown”, she said. In Filly Brown Gina shares the screen with three important figures in Hispanic entertainment industry: Lou Diamond Phillips, Edward James Olmos and the late Jenni Rivera, Rodriguez took this opportunity to learn more about her craft and to strengthen her determination which is to change what people see on the big screen. In the midst of a very busy schedule, Gina set some time a side to talk to Reclama Semanario about her experience taking the lead role in this film and her upcoming projects. Reclama: When did you know that you wanted to be an actress? GR: I actually started dancing salsa in Humboldt Park in Chicago with Soneros Del Swing when I was very young. At seventeen I went to college. I just loved to be in front of a crowd and I found a way to do it through acting. My parents initially were against me becoming an actress they said it was too unstable. So, I went to New York to prove to them that I was going to get a great education and then I moved to Cali where I have received great work opportunities. Reclama: How did you prepare yourself for the role in Filly Brown? GR: I was in the studio four days after I got the role. I just began studying rappers, the emotions and the underground urban music scene in California. Although I grew up in Chicago I never rapped before. I began to learn from musicians like Baby Bash, Lala Romero and found my own voice. Reclama: What did you learn from working with Jenni Rivera, Lou Diamond Phillips and Edward James Olmos? GR: As an artist I grew up looking up to Lou Diamond Phillips and Edward James Olmos. I was so ecstatic about working with them. As I was growing into the character I just watched them as a hawk to soak everything in. I remember that I would have coach sessions with Jenni, I helped her with acting and she gave advice about music. I will never forget working with her. This experience taught me how to single handily change my life and how to become an instrument of change. Meeting Jenni was like meeting a bright star, she was humble, caring, compassionate a role model. That’s how I wanted to be, to take this important battle to empower Latinas. Reclama: What has the lead role in Filly Brown taught you as an actress and as Gina the person? GR: Filly Brown gave me the confidence to be a musician and the opportunity to change the game. I don’t weight 100 pounds that is just not me. I was terrified to try this new art form of rapping. <This film> gave me a family, Lou Diamond Phillips was my dad in the film, Jenni was my mom, Chrissie Fit was my little sister and is my little sister, I love that

girl and Edward is my godfather and my mentor. A year later it was filmed it was screened in Sundance and this changed the game for me. People started to see me differently. I am a storyteller, that is my strength, transforming. Filly Brown opened the world that I was trying to open for a long time, through other films and television. Reclama: What are upcoming projects or future roles you are excited about? GR: In terms of music, I am very inspired from my own taste of music which is old, some hip hop. I am always in the studio. I play the ukulele and I

am learning to play the violin. I am not in a rush for a music career, my priority is acting. I am working on a film, Marching Banda and Snap just screened in SXSW. Also, I am starring on a new show “The Wild Blue” from the writers of Justified, they are awesome people. I play one of the four U.S. Navy aviators, Pilar Robles, who is the baddest of the four. Also, April 18th a day before the screening of Filly Brown, Habla Women by HBO will be airing. I got to work with positive role models and empowered Latinas. Reclama: You want to add anything else? Yes, I am so blessed to be interviewed by you, a media in Chicago. Filly Brown is for every film after this one, one that portrays us. We all have to come out to see this film so we can receive more support from the film industry to make more films with Latino actors.

About the film Filly Brown

April 16th, Filly Brown will be on the big screen nationwide and it hopes to not only inspire millions but to confirm the power of our community in the arts. Film critics have called this “ground breaking” and “a powerhouse of a movie”, it was first screened a year after it was filmed in the Sundance Film Festival. Filly Brown is the portrait of a young artist striving to find her voice and seize her dreams without compromise. Majo Tonorio, aka, “Filly Brown” is a young, raw hip-hop artist from Los Angeles who spits rhymes from the heart. With a mother in prison and a father struggling to provide for his daughters, Majo knows that a record contract could be her family’s ticket out. But when a record producer offers her a shot at stardom, she is suddenly faced with the prospect of losing who she is as an artist, as well as the friends who helped her reach the cusp of success. Directed by Youssef Delara and Michael Olmos, Filly Brown is propelled by an exceptional cast featuring Lou Diamond Phillips, Edward James Olmos and the legendary Jenni Rivera in her final on-screen performance. Fueled by a fierce hip-hop score, Filly Brown heralds the arrival of Gina Rodriguez in the electrifying title role. DirEctED BY: Youssef Delara, Michael D. Olmos WrittEN BY: Youssef Delara, Michael D. Olmos cast: Gina Rodriguez, Jenni Rivera, Emilio Rivera with Lou Diamond Phillips and Edward James Olmos Source: http://fillybrown.com/ Picture by Lesley Bryce


6 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

ABOGADO

EVGENIY VAYSMAN Se habla Español

NUESTRO TRABAJO ES PROTEGER SUS INTERESES TRAUMAS

• Choques automovilísticos y de motocicleta • Lesiones en el trabajo • Lesiones causadas por errores médicos • Mordidas de perro • Casos fatales y otros tipos de traumas Usted paga los servicios legales si se gana y se cierra el caso. Probablemente, recibirás la compensación, si el culpable del suceso se fugo de la escena del accidente o no tiene seguro de auto Es posible consultar con un abogado el mismo día del accidente. Ofrecemos consultas por teléfono gratis, las 24 horas, 7 días a la semana.

DIVORCIOS Y CASOS FAMILIARES CASOS CRIMINALES

• D.U.I • Posesión de drogas • Homicidio • Robos • Agresión Física y otros tipos de casos criminales

Contamos con abogados con más de 20 años de experiencia and casos criminales y casos de familia

847-509-9119

LAW OFFICES OF YEVGENIY VAYSMAN 3400 Dundee Rd., Suite 150, Northbrook, IL 60062

Fax: 847.272.8779, e-mail: gene@ymvlawoffices.com

APRIL 12 – 18 • 2013

Ventana a los suburbios La Biblioteca Pública de Waukegan Celebra el Día del Niño Waukegan, IL — ¿Alguna vez ha querido embarcarse en una aventura como los personajes de su libro infantil favorito? El 21 de abril, de 1:00 a 3:00 p.m., la Biblioteca Pública de Waukegan tendrá su festival anual “Día de los niños y día de los libros” con juegos y actividades de libros clásicos infantiles, incluyendo “La telaraña de Charlotte”, “El árbol dador”, “El gato en el sombrero” y “Harry Potter”. Los libros de la biblioteca vendrán a la vida cuando niños de todas las edades hagan máscaras de monstruos como los del libro “Donde viven los monstruos” para un baile alrededor de la fogata, probarán manzanas de “El árbol dador”, pondrán en una balanza un montón de artículos del hogar con “El gato en el sombrero”, harán hechizos en Hogwarts, irán en una búsqueda del tesoro de piratas y conocerán a personajes de un libro muy conocido. Cada 15 minutos, las familias serán entretenidas con historias bilingües en el Centro de aprendizaje a temprana edad, y luego podrán explorar la exhibición de “Diversión en la granja”, ordeñar una vaca de fibra de vidrio y abrazar a pollitos reales. La biblioteca también mostrará la cultura del mariachi del libro bilingüe “Delicious Hullabaloo/Pachanga Deliciosa” con un concierto estudiantil

interactivo del Programa de cuerdas de arte latino en Milwaukee, galardonador de premios. Junto con Lyric Unlimited, programa multifacético de la comunidad de la Ópera Lírica de Chicago, el grupo de mariachi educará a las familias acerca de la música y la cultura latina como un preestreno para el concierto “Cruzar la cara de la luna” a las 7:30 p.m. en el Teatro Genesee. “Cruzar la cara de la luna” es presentado por la Ópera Lírica de Chicago y es la primera ópera de mariachi del mundo. Se rifarán cuatro boletos para el concierto durante el festival. Como cortesía de Bernie’s Book Bank, cada familia se llevará a casa una bolsa gratis de libros hasta que se agoten. Las organizaciones asociadas incluyen a: the Green Youth Farm, United Way y Words on Wheels. Se servirán refrescos gratuitos. “En el pasado, nuestra celebración de este día incorporaba temas acerca del medio ambiente, el día de la tierra, y la cultura latina. Este año, pusimos el enfoque en los libros, para que los niños se puedan relacionar a las historias clásicas que aman a través de juego interactivo”, dijo el Sr. Richard Lee, Director Ejecutivo. “Esperamos que esto inspire a las familias a interactuar con los libros de manera creativa en sus casas.”

Programa de Reciclaje y Reutilización de zapatos deportivos en la ciudad de Zion n Por: Mercedes Jiménez

Zion, Illinois.– La ciudad de Zion conjuntamente con la compañía SWALCO a través de un comunicado de prensa invita a todos los residentes a participar en el programa de reciclaje y reutilización de calzado deportivo para el Condado Lake. El pasado año el programa recogió y transportó más de 30 mil zapatos atléticos de todo tipo para su reciclaje, los cuales fueron donados a organizaciones benéficas locales, incluyendo la Fundación Soles de Illinois. La nota dada a conocer a través de la página Web de la ciudad de Zion señala que cada año, en todo el mundo, millones de pares de zapatos atléticos terminan en los vertederos, sin embargo con un poco de imaginación podrían ser reutilizados, ejemplo de ello es el programa “Nike Grind”, creado por la compañía Nike donde cualquiera marca de zapatilla deporti-

va desgastada son recicladas para convertirlas en algo nuevo, como canchas de baloncestos y tenis, campos deportivos, pistas para correr y juegos infantiles que serán disfrutados por los niños de todas las edades, durante muchos años. Cuando SWALCO recoge los zapatos donados por la comunidad, los negocios y las escuelas, entre otros, lo transportan a la instalación de la Nike para su proceso. Todas las personas interesadas en participar en el programa de reciclaje y reutilización de zapatos deportivos pueden dejarlos en Reuse-A-Shoe en el City Hall de Zion, ubicado en el 2828 Sheridan Road, de lunes a viernes de 8am a 5pm. El programa de reciclaje de la ciudad de Zion funciona todo el año. Para más información pueden ponerse en contacto con Spooner Sheryl en el: 847.746.4013, o por correo electrónico: sheryls@zion. il.us.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

Estudiantes de Waukegan competirán en la “Feria de Historia Metropolitana de Chicago” n Por: Mercedes Jiménez

Waukegan, Illinois.– El Distrito Unitario # 60 de Waukegan dio a conocer que estudiantes de la Escuela Secundaria Básica de dicha ciudad participarán en las finales de la “Feria de Historia Metropolitana de Chicago” que se llevará a cabo el próximo 16 abril 2013, en la Universidad de Illinois, localizada en la ciudad de Chicago, después de haber alcanzado muestras exitosas en la competencia regional suburbana de la Feria de Historia. En la Feria de Historia Metropolitana los alumnos compiten en diferentes categorías, tales como: investigación, exhibición, documental, actuación y sitio Web. Los jueces, por su parte califican los proyectos en cuanto a la excelencia de conocimiento histórico, análisis, la calidad del material de origen y la presentación. Con la participación de 34 estudiantes que han avanzado a las finales de

la Feria de Historia, la Secundaria de Waukegan será la escuela suburbana mejor representada en la siguiente ronda de competencias. Hay que destacar, que los estudiantes de Waukegan comenzaron a trabajar en sus proyectos a principios de este año, bajo la dirección de los maestros de historia, el Sr. Josh Bill y el Sr. Phil Maione. Después de avanzar a las finales de la Feria de Historia, los estudiantes han pasado varias horas fuera del salón de clases perfeccionando sus proyectos. La Feria de Historia es una organización independiente sin fines lucrativos que está dedicada a promocionar el estudio de historia local, su objetivo es ofrecer un acercamiento activo y creativo para ayudar a los estudiantes a desarrollar habilidades básicas de lectura, escritura y razonamiento, así como construir una investigación evaluable al igual que habilidades de comunicación

.

reclama | 7

TOWNLINE

Dental Care

Dra. Gelena Roitman, DDS / Dra. Magdalena Stanek, DMD ¡Buenos Dientes y encías Para toda la vida!

847-556-8585

 Tecnología moderna para

extracciones dentales niños y adultos

 Endodoncias  Extracciones dentales  Coronas sin metal y veneers

PARA NUEVOS PACIENTES • Examen • Rayos X • Limpieza Profesional • Consulta Personal

DE DESCUENTO Por primer tratamiento de Precio Regular $235

•Rellenos • Coronas •Dentaduras / Placas

362 TOWNLINE RD. MUNDELEIN, IL 60060

OBSTETRICISTA Y GINECÓLOGA

en los suburbios del noroeste

ANASTASIYA OSIPOVA Aceptamos la mayoría de seguros y Medicare

MD, PhD

Mejor no encontrara! •GINECOLOGÍA •EMBARAZO, PARTO Y NACIMIENTOS •ESPECIALISTA EN TRATAMIENTOS MÍNIMAMENTE INVASIVO Y LAPROSKOPII

Llame hoy mismo!

847-410-8416

LAS OFICINAS ESTÁN UBICADAS EN SKOKIE, WHEELING, Y EL CENTRO DE CHICAGO


8 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Gina Rodríguez: La intérprete de historias n Por: Arianna Rocha Traducido por: Alejandra López

G

ina Rodríguez es una de las pocas jóvenes actrices latinas que están "cambiando el juego” como ella dice. Una de sus películas más memorables antes de Filly Brown fue Got for it! (ve por ello!) "Le doy mi amor y cuidado a esta película porque me dio la oportunidad de interpretar a Majo en Filly Brown”, dijo. En Filly Brown Gina comparte la pantalla con tres importantes figuras en la industria del entretenimiento hispano: Lou Diamond Phillips, Edward James Olmos y la fallecida Jenni Rivera, Rodríguez aprovechó la oportunidad para aprender más sobre CLIPPER MAGAZINE Proof su oficio y fortalecer su deRelease terminación, que es cambiar lo que la gente ve Area: 00241-02-13 EYE Q OPTIQUE Account #: 186477 Edition: 00227-Buffalo Grove/Arlington Approve Of: 02/06/13 enWeek la pantalla grande. En medio de una agenda Tracking #: 2535519.INDD (100%) Hts. Contact your Account Service Coordinator: muy ocupada, Gina hizoPlease un deliver espacio para hablar ASAP to: Lisa Miller NARMINA PLYAM con Reclama sobre su experiencia al interpretar Team: 6H 847-947-8875 phone: el 717-509-9505 papel principal en esta phone: película y de sus próxiemail: info@eyeqoptique.com email: 6H@cmag.com fax: mos proyectos. fax: 717-358-2557 Reclama: ¿Cuándo supiste que querías Sales Rep: Michael Jonas ser actriz? PLEASE SIGN YOUR PROOF AND COMPLETE THE FOLLOWING INFORMATION: GR: hecho, empecé bailar través de make la actuación. approved with salsa changes en Hum- ❑ Ad is not approved changes indicated Mis padres al principio esta❑ Ad isDe ❑ Adais approved boldt Park en Chicago con Soneros del Swing cuan- ban en contra de que fuera actriz, por que me dijedo yo era muy joven. A los diecisiete años me fui a ron que era demasiado inestable. Así que me fui a la Universidad. Me encantó estar en frente de una Nueva York para demostrarles que yo iba a tener multitud y he encontrado una manera de hacerlo a una buena educación y luego me mudé a Cali (CaThis ad is the property of Gannett publication and may not be reproduced. Please review your proof carefully. Gannett is not responsible for any error not marked.

COUPON PLACEMENT MAY CHANGE PRIOR TO PUBLICATION.

SIGNATURE

DATE

PRINT NAME

lifornia), donde he recibido grandes oportunidades de trabajo. Reclama: ¿Cómo te preparaste para el papel en Filly Brown? GR: Yo estaba en el estudio, cuatro días después que me dieron el papel e inicie a estudiar a los raperos, las emociones y la escena underground de la música urbana en California. A pesar de que crecí en Chicago nunca me llamó la atención. Empecé a aprender de músicos como Baby Bash, Lala Romero y encontré mi propia voz. Reclama: ¿Qué aprendiste de trabajar con Jenni Rivera, Lou Diamond Phillips y Edward James Olmos? GR: Como artista me crié viendo a Lou Diamond Phillips y Edward James Olmos. Yo estaba tan entusiasmada con colaborar con ellos. Mientras trabaja en el personaje, sólo los observaba como un halcón para retener todo, me acuerdo que al tener sesiones de entrenamiento con Jenni, la ayudé con la actuación y ella me dio algunos consejos sobre la música. Nunca olvidaré lo que fue trabajar con ella. Esta experiencia me ha enseñado a distinguir cómo cambiar mi vida y cómo llegar a ser un instrumento de cambio. Estar con Jenni era como encontrarse con una estrella brillante, era humilde, cariñosa, compasiva, un modelo a seguir. Eso es lo que quiero ser, para tomar esta importante batalla para empoderar a las

We on howen Nosfocus enfocamos

YOU SEEves como el mundo THE WORLD como veyou a ti &y how it te sees

LE OFRECE EL PROGRAMA

ESPECIAL

Nuestra pasión por la última moda en arOur passion for the latest eyewear fashion and mazones nosthe lleva portotodo munstyles takeyusestilo around world bringelthe do para traerstatement todos lospieces días and las tendencias best possible everyday a tu alcance. a will encontrar más de 3.000 eyewear to you.Va You find over 3,000 armazones en exhibición disfrutar de nuesframes on display and enjoyyour experienced opticians who work closely with your tros ópticos experimentados que trabajan en prescription requirements. colaboración con sus necesidades médicas. ARReGlos de PAGo FleXIBles Y se FLEXIBLE SPENDING ACCOUNTS AcePTA lA INSURANCE mAYoRÍA seGuRo mÉdIco AND MOST ACCEPTED Aetna-Avesis-BCBS HMOBCBS Aetna • Avesis • BCBS HMO • BCBS PPO PPO• CoastCoast to C oast to Coast-Davis VisionEyemedHarmony Health Davis Vision • Eyemed • Harmony Health

WE ACCEPT THE FOLLOWING PLANS: AcePTAmos lo sIGuenTes PlAnes de PAGo

Humana/Humana VCPVCP-Medicare-NVA-Optum • Medicare • NVA • OptumHealth Humana/Humana Health-SpecteraSpectera • Superior • Tricare • United Healthcare • VSP and many more...

Superior-Tricare-United Healthcare-VSP y mucho mas

PARA LA COMUNIDAD HISPANA:

PROGRAMA DENTAL SONRISA SANA!! POR SOLO $199 AL AÑO RECIBIRA

30 PURCHASE 30De la compra frame de un & lenses OFF par de anteojos %%de ANY descuento

Buffalo Grove • 847-947-8875 With this coupon. Cannot combine with other offers, discounts or insurance. May upgrade lenses. Offer expires 4-12-13.

40 40De la compraframes de dos lenses OFF pares de&anteojos

PAIRS OF %%de 2descuento GLASSES Buffalo Grove • 847-947-8875

722 s. Buffalo Grove Rd. Buffalo Grove 722 S. Buffalo Grove Rd. Buffalo847-947-8875 Grove • 847-947-8875

Buffalo Grove • 847-947-8875 With this coupon. Cannot combine with other offers, discounts or insurance. May upgrade lenses. Offer expires 4-12-13.

TO: EXAMEN COMPLE 2 al año con Radiografías: con $90 Precio normal Membresía $29!!

OS: S BLANC RELLENO al $180 con Precio norm ía $95!! Membres

LIMPIEZA PROFUN DA POR Precio norm CUADRANTE: al $250 x Cu ad rante con Membres ía $75!!

TRANSPORTACIÓN

GRATIS!!

ROAD UNDEE IL 60089 D . W 317 VE, O GRO UFFAL

PARA TODOS LOS PACIENTES CON AYUDA PUBLICA (PUBLIC AID)

0

.302 0 2 5 . 7 84 B

(de la casa a la oficina y viceversa)

Dundee Rd.

Buffalo Grove Rd.

Dr. Irene Kats Dr. Marina Shepelenko

EXTRACCIONES: Normal $200/ Complicadas $200-500 con Membresía Normal $90 Complicadas $150

GolfView Terr.

eyeqoptique.com

PAIRS de 3OR descuento 50 50De%la%compra MORE frames de tres lenses OFF pares de&anteojos

EN TODOS NUESTROS SERVICIOS DENTALES (por cada miembro) miembro)…

Arlington Hgts.

Ubicado convenientemente enthe la Plaza Conveniently located at de BuffaloGrove Grove, cerca deDominick’s Dominick’s Buffalo Plaza, near Abierto seissix días a la semana Open days a week

With this coupon. Cannot combine with other offers, discounts or insurance. May upgrade lenses. Offer expires 4-12-13.

40% DE DESCUENTO

N

O DE DO TIP OS TO A MÉDICA M A T P T ACE ARJE RO Y T SEGU


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

tenemos que venir a ver esta película para que podamos recibir más apoyo de la industria del cine para hacer más películas con actores latinos.

Sobre la película Filly Brown

El16 de abril de Filly Brown estará en la pantalla grande en todo el país y se espera que no sólo inspire a millones sino que confirme el poder de nuestra comunidad en las artes. Los críticos de cine la han llamado a esto "Abriendo Brecha” y "una fuente inagotable”, se proyectó por primera vez un año después de haber sido presentada en el Festival de Cine de Sundance. latinas. Reclama: ¿Qué te enseñó el papel en Filly Brown como actriz y como persona? GR: Filly Brown me dio la confianza para ser músico y la oportunidad de cambiar el juego. Yo no peso 100 libras eso no es para mí. Yo estaba aterrorizada de probar este nuevo arte de rapear. <El Film> me dio una familia, Lou Diamond Phillips fue mi padre en la película, Jenni era mi mamá, Chrissie Fit fue mi hermana menor y es mi hermana menor, de veras quiero a esa chica y Edward es mi padrino y mi mentor. Un año después de ser filmado se proyectó en el Festival de Sundance y esto cambió el juego para mí. La gente empezó a verme de otra manera. Yo soy una intérprete de historias, esa es mi fortaleza, transformandome. Filly Brown abrió al mundo, lo que yo estaba tratando de abrir durante hace mucho tiempo, a través de otras películas y la televisión. Reclama: ¿Cuáles son los próximos proyectos o futuros roles que tienes en mente? GR: En cuanto a la música, me siento muy inspirada por mi propio gusto de la música que es viejo, un poco de hip hop. Yo siempre estoy en el estudio. Yo toco el ukelele y estoy aprendiendo a tocar el violín. No estoy apurada por una carrera musical, mi prioridad es actuar. Estoy trabajando en una película, Marching Banda y SNAP que se proyectará en SXSW. Además, estoy de protagonista en una nueva serie "The Wild Blue” de los escritores de Justified, que son personas increíbles. Interpreto a uno de los cuatro aviadores de la Marina de los EE.UU., Pilar Robles, quien es la más mala de los cuatro. Además, el 18 de abril, un día antes de la proyección de Filly Brown, Habla Women por HBO saldrá al aire. Tengo que trabajar con modelos a seguir y latinas empoderadas. Reclama: ¿Deseas agregar algo más? GR: Sí, soy muy afortunada de ser entrevistada por usted, un medio de comunicación en Chicago. Filly Brown es para cada película después de ésta, que nos representa. Todos

Filly Brown es el retrato de una joven artista tratando de encontrar su voz y tejer sus sueños. Majo Tonorio, también conocida como "Filly Brown” es una joven inexperta de hip-hop de Los Angeles que canta rimas del corazón. Con su madre en la cárcel y un padre que lucha para atender a sus hijas, Majo sabe que un contrato de grabación podría ser el boleto para que su familia salga de esa situación. Pero cuando un productor le ofrece una oportunidad de alcanzar el estrellato, ella de repente se enfrenta a la posibilidad de perder lo que ella es como artista, así como a los amigos que le ayudaron a llegar a la cúspide del éxito. Dirigida por Youssef Delara Olmos y Miguel, Filly Brown es apoyado por un reparto excepcional con Lou Diamond Phillips, Edward James Olmos y la legendaria Jenni Rivera en su última actuación en la pantalla. Amenizada por un fuerte soundtrack de hip-hop, Filly Brown anuncia la llegada de Gina Rodríguez en el electrizante papel protagónico. Dirigida por: Youssef Delara, Michael D. Olmos Escrito por: Youssef Delara, Michael D. Olmos Reparto: Gina Rodríguez, Jenni Rivera, Emilio Rivera con Lou Diamond Phillips y Edward James OlFotos cortesia de artista mos.

.

reclama | 9


10 | reclama

.

Vol.5 • No.15 (187)

APRIL 12 – 18 • 2013

Chicago Acuerdos importantes entre Illinois y México n Por: Alejandra López

L

a semana pasada Patt Quinn estuvo de visita en México, después de 13 años, Illinois y el país azteca tratan de reactivar su relación amistosa y comercial para el bien común, es por eso que el jueves pasado, el jefe de Gobierno del Distrito Federal, Miguel Ángel Mancera, nombro Huésped Distinguido de la Ciudad de México a Patrick Quinn, gobernador del Estado de Illinois. Por otro lado, el gobernador del Estado de México, Eruviel Ávila Villegas, y su homólogo de Illinois, Estados Unidos, Patrick Quinn, firmaron tres acuerdos para fortalecer y promover intercambio de estudiantes y docentes; realizar investigaciones entre universidades; establecer relaciones entre agencias de protección ambiental; alentar el comercio y la inversión, y mantener una preservación eficiente de los recursos hidráulicos; además de que el mandatario mexiquense anunció que en los próximos meses se pondrá en operación la Casa del Migrante en Waukegan, en dicho

estado, según se publico en el sitio edomexaldia.com. Asimismo, acordaron impulsar un acercamiento entre la Comisión de Asuntos Internacionales de la Conferencia Nacional de Gobernadores (Conago) –que coordina el gobernador mexiquense– y el Comité de Desarrollo Económico y de Comercio de la Asociación Nacional de Gobernadores de Estados Unidos (NGA), para identificar temas y proyectos de interés común y coadyuvar en la construcción de una agenda bilateral. El titular del Ejecutivo mexiquense anunció que en un plazo no mayor a cuatro meses, su gobierno establecerá una Casa del Migrante en Waukegan, en el estado de Illinois, y junto con el gobernador Quinn, mencionó la posibilidad de impulsar el establecimiento de un vuelo directo Toluca-Chicago. “Tuvimos un encuentro muy interesante y de logros muy concretos: firmamos tres convenios en donde habremos de fortalecer, primero, los lazos de amistad, culturales, de intercambio, y también el rubro de

Latinos por Salud primera cena de recaudación de Fondos E

l pasado sábado, música con marimba consumió al Museo Nacional de Arte Mexicano. Latinos por Salud organizo un gran evento para recaudar fondos para personas en necesidad de un trasplante. El Chef Víctor Hugo Aguilar, quien es el chef principal en la rectoría de la UNAM en México preparó un manjar para los invitados. Vicente Serrano y Leda Santiago fueron los maestros de ceremonia. Durante la noche los invitados pudieron disfrutar de bailables y mucha música.

industria y comercio, donde estuvieron representantes de la Asociación de Industriales del Estado de México y de la Asociación de Industriales de Illinois, donde habremos de buscar formas para que se puedan concretar inversiones entre ambos estados, dándonos facilidades”, expresó. Eruviel Ávila hizo un reconocimiento a su homólogo, de parte de los mexiquenses, por ser amigo de los hispanos y de todos los mexicanos. “En los hechos así lo ha demostrado, al impulsar esa iniciativa en donde se permite a los migrantes que puedan tener su licencia de conducir, es un logro muy importante porque pocos estados en los Estados Unidos lo logran; y con diferentes acciones al dar facilidades de becas a los estudiantes universitarios migrantes e impulsando sus derechos humanos. Es algo que apreciamos y agradecemos, como declarar el 21 de marzo como Día de Benito Juárez, en Illinois, es algo que se ve muy poco”, destacó. A su vez, Patrick Quinn manifestó la alianza Illinois-Estados Unidos y

la renovación de los lazos de amistad ayudarán para el futuro de ambas localidades, además de destacar la gran oportunidad para invertir en la entidad mexiquense y crecer juntos. “Nuestra delegación está muy agradecida por la amistad de la gente del Estado de México. Este es el inicio de una bella amistad, y nosotros queremos seguir caminando hacia adelante para que Benito Juárez y Abraham Lincoln se sientan orgullosos de nosotros el día de hoy”, precisó. “Reiteramos el compromiso del gobierno del Estado de México por retomar las relaciones comerciales que se expresan en la organización de misiones empresariales que ambos estados articulamos, así como nuestra vocación de estado progresista, al revalidar nuestro apoyo para todos los connacionales, especialmente los mexiquenses que se encuentran en territorio norteamericano”, destacó Eruviel Ávila Villegas. Entre estos, destacan los programas Migrante Mexiquense, Migrante Emprendedor y Fondo de Apoyo a Migrantes, con los que se busca contribuir a mejorar la calidad de vida de los paisanos que radican en diferentes partes del territorio de los Estados Unidos, mismos que conforman alrededor de 10 por ciento de los mexicanos que viven en aquel país.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 11

Opinión Ganó Wayne Motley Alcaldía de Waukegan, Illinois n Por: Gerardo Torres

de Programación, hizo entrevistas a los 3 candidatos, incluyendo al ahora recién alcalde electo, Wayne Motley, quien se comprometió públicamente en regresar a los micrófonos de la WPJX 1500AM, para compartir sus planes de trabajo, además de poder cumplir sus promesas

W

ayne Motley cumplió su palabra de regresar ante los micrófonos de WPJX 1500AM, www. lacampeona.com, luego de darse a conocer como el nuevo alcalde de Waukegan, Il. (Waukegan, Il) La vida de los habitantes de Waukegan ya no será la misma desde el pasado martes, 9 de abril, cuando la comunidad salió a votar y elegir a un nuevo alcalde, que a la hora de cerrar esta edición todo apuntaba hacia Wayne Motley, para que los gobierne por los próximos 4 años. En esta ocasión la jornada electoral en Waukegan se estuvo transmitiendo en vivo y en directo y hasta aproximadamente a las 9:00 de la noche en www.lacampeona.com WPJX 1500AM. Los resultados, no oficiales, la noche del martes 9 de abril, pasadas las 9:00 de la noche, daban la preferencia hacia Motley

de campaña. Los 3 aspirantes hicieron el mismo compromiso para apoyar a quien resultara el ganador. Desafortunadamente no se dejó atrás la apatía e indiferencia, que por muchos años ha obstaculizado el desarrollo y prosperidad de una comunidad que está ansiosa en poder participar más eficaz y articulada, para su progreso por medio del poder del voto. Ni un paso atrás, todos marcharon hacia adelante y participando orgullosos en este deber cívico al tener de frente esta oportunidad dentro de una comunidad que dicen, está decidida en hacer cambios.

\Wayne Motley Demócrata 2,490 48.1% Robert Sabonjian Independente 2,086 40.3% Susana Figueroa Independente 596 11.5% Margaret Carrasco estuvo reportando en vivo junto al Lic., Raúl Ventura Ortiz, con todos los detalles de la jornada electoral, en la que se vio muy necesitada de su participación para cambiar en su totalidad o en parte, los esquemas de la sociedad de esta pujante comunidad que necesitaba salir a votar. La comunidad dio su preferencia a Motley. Patricia Martínez, Directora

Ahora en Rolling Meadows!

CONSEJERAADIVINADORA Sra. Gricela LA SEÑORA GRICELA LE RESOLVERA LOS PROBLEMAS DE LA VIDA QUE USTED TENGA  Se echan Barajas  Tienes Mala Suerte  Reune a los Separados  Le librara de todos los Sufrimientos que tenga  Negocio  Amor

IS T A R G LIMP

 Alcoholismo  Familiares  Trabajo  Enfermedades  Mala suerte que lo persiga

VENGA A VERLA HOY MISMO... TRABAJO GARANTIZADO EN 2 DIAS....

Llamar 847-342-8274 Abierto Todos los días de 8:00am-8:00pm

CONSULTAS A DOMICILIO Cerca del RANCHITO. En ROLLING MEADOWS WILLOWBEND & 53

DE

DES

IEZA

!!

Oferta increíble!

$

*

49 POR

Especial! Precio Semanal (X SEMANA): desde $279 + tax* Especial! Costo Mensual (X MES): desde $750 (no tax)* Servicio de limpieza Limitada, debe prepagar en su totalidad, no hay reembolsos por salidas anticipadas

Contamos con:

• PISCINA CUBIERTA (Indoor) y Spa • GRATIS! De Lujo DESAYUNO. (Eggs+ Sausage) con Waffles Calientes • GRATIS! Acceso a Internet Rapido

Tarifas especiales para:

• AAA, AARP, corporaciones, funerarias • Iglesias – Bodas – Grupos Religiosos • Camioneros – Estacionamiento disponible

Tarifas especiales. Estadia semanales o mensuales. Igualamos los precios de los competidores 1200 N. Frontage Rd. Palatine IL, 60074

847-392-2100

HE

NOC


12 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Inmigración Semana clave para la reforma migratoria n Por: José J. Carmona

E

sta segunda semana del mes en curso abunda en expectativas para el proceso reformador. A manera de preámbulo, el sábado 6 se realizaron marchas de apoyo a la causa migratoria en ciudades con representativa presencia de inmigrantes, al tiempo que se ultiman detalles para una gran marcha nacional y concentración frente al Capitolio federal en Washington DC el miércoles 10. El evento no es una casualidad. Fue planeado para coincidir con el regreso al trabajo de los legisladores luego del tradicional receso de Pascua y previendo la presentación de al menos un proyecto de ley. Todo apunta a que no será así, pero luego de un largo proceso de elaboración de las dos propuesta que serán sometidos al escrutinio de las diferentes comisiones del Congreso, durante la semana de esa megamarcha se inicia una especie de conteo regresivo para el esperado cambio migratorio. Aparte, previo al fin de semana pasado se dieron a conocer algunos aspectos de la tanto tiempo reservada versión de la Cámara de Representantes, un tanto eclipsada por el trabajo reformista del "Grupo de

los 8”, conformado por miembros del Senado. La agencia de noticias Associated Press informa que es un anteproyecto elaborado también por un grupo bipartidista, la que sin duda está en línea con los llamados principios básicos con los que han trabajado tanto legisladores como funcionarios de la Administración del presidente Barack Obama.

EL CAMINO MÁS LARGO

Entre lo poco que han informado a la prensa algunos de los asesores del anteproyecto, destaca que será presentado con posterioridad al del Senado e incluye igualmente una propuesta de "camino a la ciudadanía”. Ambos tienen en común conceder permisos de trabajo -sin especificar por el momento a quiénes-; así como extremar las medidas de seguridad de la frontera y sanciones a las empresas que contraten a inmigrantes no autorizados para trabajar. De otra parte, se diferencian en que el acceso a la ciudadanía sería el más largo respecto a las otras dos versiones: hasta 15 años para muchos de los 11 millones de indocumentados. En "Capital Tonight”, programa noticioso de un canal televisivo por cable de Texas, el republicano John Carter, uno de

los líderes del grupo de representantes, aseguró: "Hemos redactado un texto con el que estamos listos para avanzar, no conceptos, sino propuestas concretas”. Refiriéndose a los millones de personas que viven en el país sin autorización, agregó: "Tenemos un proyecto de ley muy integral que ofrece buenas soluciones a estos y otros asuntos”. En efecto ya se filtró que propondrían un permiso de trabajo, básico y renovable, tras pagar multas e impuestos atrasados, además de someterse a la verificación de antecedentes penales. Según el proyecto de ley de la cámara baja, 10 años después eventualmente calificarían para la residencia legal y la ciudadanía. En otras palabras, como residentes permanentes podrían solicitarla transcurridos 5 años, o 3 si se casan con un ciudadano estadounidense, según los criterios de la ley vigente. Sin adelantar detalles, Carter aseguró que darán a conocer la propuesta en el término de 2 semanas.

“EL MOMENTO ES AHORA”

Es el eslogan elegido para la campaña con la que se espera hacer la presión definitiva para impulsar una reforma migratoria justa para miles de inmigrantes que se quieren radicar en suelo estadunidense con una familias completa y unida. Su más significativa acción de este año, considerado como el de la reforma, es congregar justo en el patio delantero del Ca-

pitolio en la ciudad de Washington a miles de personas de todo el país. Marchan para demandar en forma pacífica que la reforma sea una realidad, para lo que han sido convocados los indocumentados, los soñadores, ciudadanos estadounidenses, representantes de organizaciones, sindicatos y escuelas. En ese llamado nacional han participado innumerables líderes de distintas latitudes del país. Uno de los más activos en esta campaña, y en la defensa de los derechos de los inmigrantes es Gustavo Torres, director ejecutivo de Casa de Maryland, establecida en la capital. "El dragón está despierto, pero esta vez enojado también porque hemos sido engañados muchísimo y llegó el momento de tomar acción”, afirmó en declaraciones recientes al portal informativo Voz de América, especializado en el logro de la reforma migratoria. Aludiendo a lo significativo del momento, que considera histórico, lo calificó como la 'primavera latina'. Con la vehemencia que lo caracteriza, Torres aseguró que todo está listo para el 10 de abril: "Vamos a hacer cabildeo y a tocar las puertas de los representantes y senadores para explicarles cuál es nuestra posición y qué es lo queremos que incluyan en la reforma migratoria”. Considera esta marcha muy distinta a todas las demás realizadas en Washington y en cualquier otra ciudad porque además del cabildeo, "no solo van a pedir sino van a demandar”.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 13

USCIS Implementará Sistema de Identificación del Identidad del Cliente (CIV, por sus siglas en inglés) en Oficinas Locales

E

l Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés) implementará el Sistema de Identificación del Cliente (CIV, por sus siglas en inglés) en sus oficinas locales a partir del lunes, 6 de mayo de 2013. A los individuos se les requerirá ahora proveer datos biométricos, específicamente huellas digitales y fotografías cuando se presenten en oficinas de USCIS para entrevistas o para recibir evidencia de beneficios de inmigración. CIV ayudará a evitar atentados a la seguridad nacional y protegerá a los clientes del fraude de identidad al reforzar la habilidad de la agencia para verificar la identidad. Actualmente, USCIS requiere que los solicitantes y peticionarios en busca de beneficios de inmigración o naturalización visiten uno de los Centros de Asistencia en Solicitudes (ASC, por sus siglas en inglés) para proveer datos biométricos. USCIS usa estos datos para ayudar a determinar la elegibilidad de los beneficios solicitados. Este requisito, al igual que el de

proveer un documento expedido por el gobierno para su revisión, permanecerán en vigor. Para propósitos de CIV, se volverá a verificar la identidad biométrica de un individuo que se presente a una oficina local de USCIS para una entrevista o para obtener evidencia de un beneficio de inmigración. Ejemplos de evidencia de inmigración incluyen documentos temporales de viaje, permisos temporales, extensiones temporales del Formulario I-90 y estampillas temporales I-551 en pasaportes o Formularios I-94 para evidenciar estatus de residencia permanente legal. Los individuos que visiten las

oficinas locales de USCIS con otros propósitos, tales como una cita de Infopass o como invitados de un solicitante o peticionario, no tendrán que proveer datos biométricos. Bajo este nuevo proceso, los oficiales le tomarán dos huellas digitales y una fotografía a los individuos y en-

del Visitante e Inmigrante de Estados Unidos (US-VISIT, por sus siglas en inglés). SIT es una herramienta basada en el internet que procesa, despliega y recupera datos biométricos y biográficos. US-VISIT también enlaza bases de datos asociados con inspecciones en los puertos de entrada y seguridad. Luego de que la verificación de identidad haya sido

trarán esta información en la Herramienta Secundaria de Inspecciones (SIT, por sus siglas en inglés) de la Tecnología de Indicador del Estatus

completada satisfactoriamente, los individuos procederán a sus entrevistas o recibirán sus documentos de inmigración.

¡NO O ALT pague su seguro

de automóvil todavía!

FUTURO SEGURO ASEGURADO

40%

• PODEMOS AYUDARLE AHORRAR HASTA UN EN SU SEGURO DE AUTO Y CASA • TENEMOS LOS PRECIOS MÁS BAJOS EN EL AREA DE CHICAGO • • • • • •

TAMBIÉN ASEGURAMOS: Concesionarios de autos Lavaderos de coches automáticos Contratistas generales Camiones comerciales Salón de banquetes Salón de belleza

• Edificios de apartamentos • Hoteles • Tiendas de abarrotes • Gasolineras • Centros comerciales • Restaurantes

765B W. Dundee Rd. ................Wheeling, IL 60090.................... 847-947-7786 2051 Bloomingdale Rd. ...........Glendale Heights, IL 60139........ 630-529-7786 1460 N. Farnsworth, Suite 4 .....Aurora, IL 60606........................ 847-312-8391 3118 W. Devon Ave ...................Chicago, IL 60659 ..................... 773-764-7786 18250 Northwest 2nd Ave., .......MiamI, FL 33168........................ 305-651-2300 4414 Oakland Park Blvd., .........FT. Lauderdale, FL 33313 ........... 954-739-2222

Servicios de Inmigración ACREDITADA POR LO MIEMBROS DE LA JUNTA DE APELACIONES DE INMIGRACIÓN Lista de servicios:

 Aplicación para la Acción diferida (DACA)

 Aplicación para la Ciudadanía  Ajuste de Estado o Aplicación para residencia permanente  Aplicación para renovar la tarjeta de residencia  Aplicación para Protección Temporal (TPS)  Renovación de Permiso de Trabajo  Aplicación para remover las condiciones de la residencia  Aplicación para renovar la Unidad Familiar (Family Unity)  Peticiones Familiares  Permisos de salida temporales o para residentes  Aplicación para certificado de Ciudadanía  Aplicación para reemplazar el Certificado de Ciudadanía

1020 Glen Flora Ave. Suite 204, Waukegan, IL 60085 Llame para hacer una cita Maria Helena Hoyos

847-244-4342

www.refugeeone.org

Insure With Us!


14 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Noticias Nacionales El laberinto de regulaciones de inmigración n Por: José J. Carmona

C

ada vez que se me ha presentado la oportunidad he sostenido que la reforma migratoria que clamamos todos no la deben hacer las autoridades únicamente para regularizar a los millones de sin papeles. Por décadas los activistas nos han dicho que el sistema está "roto”, "obsoleto” y en la práctica hemos confirmado hasta la saciedad que no facilita mantener unidas a las familias. También que los cambios puntuales a algunas de sus regulaciones se hacen con criterios ideológicos o políticos, en lugar de humanísticos. A comienzos del presente compartimos información sobre el tamaño de la fila a la que quieren que se sumen los indocumentados, estimada por especialistas en unos 4 millones de solicitantes. Ahora un centro de estudios (think tank) nos descubre aspectos desconocidos pero claves para entender mejor la disfuncionalidad del sistema migratorio estadunidense actual y por qué debe ser reparado con urgencia y de una vez por todas. Esta vez por la inconcebible cantidad de horas que se requieren para aplicar formas de inmigración, y las que se toman quienes las tramitan. Todo lo anterior traducido en el costo económico que ese tiempo empleado representa para ambas partes y, por ende, al país. Es útil saber que la fuente de información es de prestigio. Se trata del Foro de Acción de América (AAF, en inglés), organización liderada por Douglas Holtz-Eakin, quien fuera jefe del Consejo de Asesores Económicos de la Casa Blanca y asesor económico del senador John McCain durante su campaña para presidente en 2008.

NÚMEROS DEL SISTEMA

Como punto de partida el AAF quería sacar a la luz qué tan complicado y costoso era el sistema tal como estaba. Lo que encontró tras analizar 150 regulaciones relacionadas con inmigración es como para encender las alarmas: verificar su cumplimiento demanda 98.8 millones de horas de papeleo anual que, traducidas en dinero representa la descomunal cifra de $30 billones de dólares a individuos y empresas. Cabe recordar que si bien no hay ninguna duda de que se trata de un sistema complejo en extremo, el estudio de AAF es uno entre los pocos realizados para cuantificar lo pesado que puede ser el proceso para millones de inmigrantes. En él se detalla que existen al menos 7 agencias para manejar más de medio billón de respuesta que requieren los inmigrantes y actuales ciudadanos 234 distintas

formas disponibles al interior de 9 agencias. Es como ver el manejo burocrático en su más alta expresión. Otro de los hallazgos se refiere al Departamento de Seguridad Nacional (DHS, en inglés), que dispone hasta 100 formas diferentes para quienes aspiran a la ciudadanía estadunidense. Procesarlas toma 81 millones de horas a un costo de $26.9 billones de dólares. "El laberinto de formas, agencias y costos hacen del sistema de inmigración algo muy lejano a la eficiencia”, dice el reporte del estudio en uno de sus fragmentos. Merece un destacado aparte el procesamiento de la forma I-90, utilizada para la verificación de la identidad y el estado legal de los trabajadores de este país. El procesamiento de los documentos respectivos demanda anualmente 40.6 millones de horas, de acuerdo a The Wall Street Journal.

Immigrant Youth and Their Parents Arrived in Washington, D.C., Calling for Immigration Reform for All 11 Million Dreamers Washington, D.C.—The immigrant youth movement, having won Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) and earned their place at the forefront of the fight for immigration reform, are making their voices heard this week in Washington, D.C. alongside their parents, the original Dreamers. DREAMers and their parents arrived in Washington, D.C. from Arkansas, New York, Arizona, Florida, and other states. DREAMers and “Dreamer Mom” groups from Florida and Arizona will meet with their members of Congress, fight to stop the

deportation of parents and members of the community, and join the massive rally for immigration reform on the west lawn of the U.S. Capitol. The immigrant youth movement has pledged to fight for a clear, direct path to citizenship for their families and communities, who’ve already had to wait too long. DREAMers are fighting the deportation of parents, like the mom and dad of Arkansas DREAMer Jairo Reyes, and pushing Congressional leaders to keep families together and recognize the sacrifices and courage of the original dreamers— the parents of young immigrants.

OTROS EJEMPLOS

Como casa rectora de los Servicios de Inmigración y los de Ciudadanía, DHS tiene que manejar unas 116 formas, lo que la pone a la cabeza de la que más costos consume y más dinero cobra al público. El estudio cita el caso de la forma para Naturalización N-400, en cuyo procesamiento la dependencia federal invierte 4.2 millones de horas en solo papeleo. Al respecto el gobierno informa que sus 10 páginas y 39 preguntas, es una forma que no debería tomar más de 6 horas completarla. Otras organizaciones ya habían detectado y divulgado parte de las dificultades de adentrarse en el laberinto de regulaciones, forma y agencias. Recientemente el Centro Hispano Pew estableció un creciente número de mexicanos nacidos ciudadanos que no realizan los trámites respectivos. Ciertamente 9 de cada 10 inmigrantes aseguran que se habría naturalizado de haber podido. Entre los que disfrutan el estatus legal, un 26 por ciento alegan el idioma y otras cuestiones personales como dificultades para dar el paso. Un 18 por ciento adicional reconoció enfrentar barreras financieras y administrativas para no completar el trámite de hacerse ciudadano. Utilizando datos de la Oficina de Estadísticas Laborales, AAF determinó que el papeleo de inmigración está sorbiendo $5.9 billones anualmente. La otra cara de la moneda del costo es el beneficio que reportaría a las arcas nacionales de aprobarse una reforma migratoria con ciudadanía para millones. Calculan que de manera inmediata agregaría $1.4 trillones al crecimiento económico, por concepto de impuestos de quienes ingresen formalmente a la fuerza laboral. El estudio resalta la necesidad de reformar tanto el sistema de inmigración, como las regulaciones.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

Napolitano supervisa frontera suroeste n Por: José J. Carmona

E

l tramo de Arizona que delimita la frontera con el estado mexicano de Sonora es considerado uno de los corredores para el tráfico de inmigrantes y drogas. De ahí que el sábado 6 de abril la Secretaria de Seguridad Nacional, Janet Napolitano, decidiera evaluar personalmente su estado actual de seguridad, durante una gira de inspección con otros funcionarios federales. Hay más de una razón para que el Gobierno Federal programe visitas de evaluación, especialmente en la región suroeste. La seguridad de las fronteras ha estado siempre entre las exigencias de los líderes republicanos para considerar participar en el debate de una reforma migratoria. Con frecuencia han tildado de "porosa” esa región y la Administración del presidente Barack Obama ha adoptado una actitud conciliadora. De otra parte, el preanunciado recorte presupuestal afectaría algunas medidas de seguridad implementadas en el pasado reciente. A su vez, Arizona es considerado un bastión desde donde los conservadores han lanzado fuertes ataques a la comunidad inmigrante. Por esto es importante para los liberales referirse al tema migratorio desde allá, como lo hizo Napolitano en la legendaria ciudad de Tucson. Confirmando el interés sobre este enclave fronterizo miembros del renombrado 'Grupo de los 8' visitaron una semana antes Arizona, encabezado por el senador McCain (D-AZ). Desde la ciudad de Nogales, el excandidato presidencial se refirió a la necesidad de plantear nuevos mecanismos que refuercen la seguridad de la región. La agenda de Napolitano incluyó visitar al congresista Ron Barber (D-AZ) en la ciudad de Douglas. En comunicado de prensa Barber dio a conocer que en esa población algunos rancheros reportaron haber tenido a la vista a traficantes armados y a indocumentados.

BUENAS NUEVAS

En el recorrido a la frontera, enfocado en ciudades como Douglas y Tucson, Napolitano estuvo acompañada por Gil Kerlikowske, director de la Oficina de la Política Nacional para el Control de Drogas (ONDCP), y Thomas Winkowski, de la Oficina de Operaciones de Campo de la Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP). Alrededor de dicha visita el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) ha revelado algunos datos positivos sobre el manejo de la seguridad allí. Durante el periodo de 2009-2012 el decomiso promedio de drogas en la región se incrementó un 39% respecto al periodo de 2005-2008. Otro desempeño exitoso ha

sido la confiscación de dinero en efectivo y el decomiso de armas de fuego. Al respecto DHS reporta aumentos de un 71% y 189% respectivamente. De otra parte la agencia de seguridad interior reportó estabilidad, y hasta disminuciones, en las cifras de crímenes de comunidades fronterizas como Nogales, Douglas y Yuma durante la última década, contrastando con el aumento de la violencia en México. En la mencionada conferencia de prensa realizada en Tucson, Napolitano recalcó: "En el DHS estamos comprometidos a asegurar la frontera suroeste al mismo tiempo que se facilita el comercio”. De igual manera avanzó buenas noticias sobre fondos adicionales obtenidos para reducir al mínimo cualquier efecto negativo que los recortes en el presupuesto estadunidense pudieran causar, tanto a la operación como a los ingresos de los 21.000 agentes fronterizos que ha ido aumentando paulatinamente el DHS desde 2001, sobre los 9.800 que operaban en esa región.

TRABAJO CONJUNTO

"Los esfuerzos para asegurar la frontera están funcionando, por lo que debemos proporcionar a nuestros agentes las herramientas que necesitan”, declaró la Secretaria de Seguridad en la rueda de prensa en Tucson, refiriéndose al alivio obtenido hasta el momento. Los recortes estaban programados para entrar en vigor durante la presente semana pero según informó Napolitano han sido pospuestos mientras buscan mecanismos que cambien del todo esta situación. Aparte, Gil Kerlikowske, director de ONDCP, dijo al respecto de la labor de las agencias del gobierno: "Trabajando en conjunto (DHS, ONDCP y CBP) hemos logrado un gran avance a la hora de frenar el flujo de drogas y armas a través de la frontera, pero aún debemos de trabajar más para reducir la demanda de drogas en nuestras comunidades”. Al concluir la visita el congresista Ron Barber circuló un comunicado de prensa que incomodó al sindicato de agentes fronterizos. En su documento calificó el sector de Tucson como uno de los más 'porosos' de la frontera suroeste, para luego reconocer los progresos y lo mucho que falta por hacer. A continuación admitió haber solicitado a Napolitano la cancelación de los planes de reducir los pagos de tiempo extra a los agentes fronterizos, lo que podría resultar en una reducción en sus salarios de hasta un 40 por ciento. Aludiendo a las brechas de seguridad detectadas en la ciudad fronteriza de Douglas, opinión en el comunicado: "Esta es la razón por la que debemos seguir presionando por los recursos necesarios a lo largo de la frontera, especialmente en estas comunidades”.

.

reclama | 15

illan Financial & Tax Services • PREPARACIÓN DE IMPUESTOS ELECTRÓNICOS • OFRECEMOS REEMBOLSO DISPONIBLE EN UNA TARJETA DEBITO VISA

• ITIN • Traducciones • Servicio de contabilidad y muchos más servicios

Michelle Rodriguez-Millan Tax Accountant, Notaria

Llamenos para una cita ya!!!

847-625-7850

Tenemos 2 oficinas para servirle mejor

1103 W Greenwood Ave. Waukegan IL, 60087 (ITIN Department ) 1109 W Greenwood Ave. Waukegan IL, 60087

Curandera • Consejera • Espiritista

Sra. Dena ESPECIAL $5 $10

Botánica de la Belmont y Cicero

Lectura de mano

Lectura de cartas

Ella la ayudara a resolver todos sus problemas, de negocios, dinero, amor, trabajo, salud. Se unen parejas separadas. Se interpretan los sueños. Le quitara la mala suerte los espíritus y la negatividad. Abiertos los 7 días de la semana 8 am-11pm

¡¡Una pregunta GRATIS por teléfono!!

773-263-4072

4764 W Belmont Ave, Chicago 60641

ROZA’S SCHOOL OF NAIL TECHNOLOGY Programa de Tecnolgia de Uñias

• Programa de 350 horas • Toma de 2-6 meses para completer • Clases de día, noche y en fines de semana • Instructores con años de experiencia • Manicure, pedicure, servicios de uñas artificiales y diseño • Preparación para el examen del estado • Ayuda individual •Ayuda para conseguir en empleo en los mejores y más prestigiosos salones en Chicago Para obtener mas información llamar al 847-673-0960 Clinica al Cliente esta abierta. Favor de llamar para cita.

3762 W. DEVON, LINCOLNWOOD, IL 60712

Website: www.school4nails.com E-mail: nailschool@sbcglobal.net

847-673-0960


16 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Noticias de América Latina México listo para el "Día Internacional de la Danza" n Por: Yazmín Gómez

T

odo México se está preparando para el “Día Internacional de la Danza”, con la finalidad de atraer la atención del público en general sobre el Arte y la Cultura de la Danza, poniendo especial énfasis en la captación de nuevos espectadores, personas que normalmente no acuden a espectáculos de danza en el transcurso del año. Desde el 29 de abril de 1982 por la iniciativa del CID-UNESCO es celebrado en todo el mundo el “Día Mundial de la Danza”. El International Dance Council CID efectúa el seguimiento e impulso de iniciativas que celebren este acontecimiento, así como desarrolla una amplia campaña para el apoyo institucional de la celebración, de los profesionales del ámbito y de los medios de comunicación. Por esta celebración en Jalisco (Guadalajara), la Dirección de Danza de la SCJ invitó a la comunidad dancística a presentar propuestas para participar en las funciones de dicho festejo, sumándose de manera festiva y reflexiva a las jornadas realizadas a

nivel internacional y así contribuir a la difusión y apreciación de esta disciplina artística. Las funciones se realizarán el 27 de abril en el Teatro Degollado y el 28 del mismo mes en el Foro de Arte y Cultura, fecha en la que se dedicará una presentación a los niños y otra a los adultos. Hasta el 12 de abril quedan abiertas las convocatorias para participar. Asimismo se hará la entrega del Galardón al Mérito Dancístico Jalisco 2013, informó la Secretaría de Cultura de Jalisco (SCJ). Igualmente, la SCJ añadió que se invita a la comunidad artística del estado a presentar sus propuestas para participar en la convocatoria de la cuarta entrega de la distinción honorífica Galardón al Mérito Dancístico Jalisco 2013. El objetivo fundamental del galardón es reconocer con un testimonio público a aquellos personajes que han contribuido de manera notable al desarrollo de la danza de Jalisco en áreas como la docente, la investigación y coreográfica, así como su ejecución.

Precios Especiales !

S A T S E I F E SALON D

Mientras que en el Distrito Federal, el Instituto Nacional de Bellas Artes convocó a compañías, grupos y bailarines de México, a participar en el mencionado festejo, que se realizará en el Centro Cultural del Bosque (CCB), el domingo 28 de abril, a partir de las 10:00 horas. Organizada por la Coordinación Nacional de Danza, la celebración se llevará a cabo en ocho foros del CCB: Teatro de la Danza, Teatro El Granero, Teatro Julio Castillo, Teatro El Galeón, Teatro Orientación, Sala Xavier Villaurrutia, Sala CCB y Escenarios 1 y 2 al aire libre. La Secretaría de Cultura de la Ciudad de México también ofrecerá actividades dancísticas en los teatros Esperanza Iris, Benito Juárez, Sergio Magaña, y el Foro Apoco no. Recintos que abrirán sus puertas para unirse a la celebración del arte del movimiento. La programación comprende una vasta de oferta dancística a cargo de compañías profesionales y grupos amateurs que deseen participar, abarcando todos los géneros como: danza contemporánea, multimedia, folklórica, urbana o española y danzas de otras regiones del mundo. De la misma forma el Gobierno del Estado de Michoacán, a través de la Dirección de Promoción y Fomento

Cultural y el Departamento de Danza de la Secretaría de Cultura, convocó a la comunidad artística a conmemorar el Día Internacional de la Danza haciendo lo que más les apasiona: bailar. La invitación va dirigida a maestros, coreógrafos, grupos, escuelas y artistas consolidados en este rubro con trabajo continuo de mínimo un año. Dicho festejo se llevará a cabo en el Foro “La Bodega” ubicado en la calle 20 de noviembre número 871 en el Centro Histórico de Morelia, así como en la Calzada Fray Antonio de San Miguel los días 27,28 y 29 del mismo mes. Las presentaciones pueden ser en 3 modalidades: una de 15 minutos, dos de 7 minutos, tres presentaciones con una duración de 5 minutos cada una. Es importante remarcar que los organizadores son libres para definir los contenidos del evento. Es importante que dichos eventos incluyan información general y accesible sobre la Historia y Arte de la Danza, además de su importancia para la sociedad, y su carácter universal. Este acto puede tratarse de una breve nota, una incursión en un programa, un texto distribuido entre los presentes a cualquier acto que se desarrolle ese día. Lo fundamental es que se haga presente, en algún momento, en la vida y las actividades de todos ese día en concreto.

BELVIDERE DISCOUNT MALL 847-244-7990

Te ofrecemos el mejor salon para tu evento!  Bodas  XV AÑos  Bautizos  Conferencias  Cualquier Evento Social Tenemos todo lo que necesitas para tu evento, fotografia, video, dj’s, decoracion, etc.

VISITANOS Y PODRAS ENCONTRAR LA MEJORES OFERTAS Y ESPECIALES EN BELVIDERE MALL!! • Tenemos todo en ropa de invierno. Para damas y caballeros • Ropa niños y adultos • Accesorios para telefonos • Comida y restaurants • Todo en musica • Uniformes…deportes • Ropa vaquera...

Aquí lo encontraras todo! Gerardo@sleepinlakebluff.com

3250 Bittersweet Ave. Lake Bluff, IL 60044

6 2 5 3 4 7 7 847

para mas información….

Gerardo Lagunas

A Q U Í E N S U B E LV I D E R E M A L L ! 2 1 0 7 B E L V I D E R E R D . W A U K E G A N , I L 6 0 0 8 5 (a la derecha de HOME DEPOT)


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

reclama | 17

.

INAUGURACIÓN SEDE DE CONAMIGUA, QUICHÉ E

l Consejo Nacional de Atención a Migrantes de Guatemala (CONAMIGUA) instalará una oficina en la sede de gobernación departamental de El Quiché, con lo cual espera instruir a familias de connacionales que residen en Estados Unidos de América EE. UU., para prevenir que estos infrinjan la ley de ese país y evitar que sean deportados, expresó Alejandra Gordillo, Secretaria Ejecutiva de la institución. Informe y fotos cortesía de CONAMIGUA

PRONTO insurance agency

ADVANTAGE

UNIDOS PARA SERVIRLES MEJOR !

N

N

N

N. Seymour St.

53

W. Lake St

12

E. Hawley St.

PRONTO

Baldvin Rd.

W. Irving Park Rd.

19

Dundee Rd. . Rd nd Ra

2101 Irving Park Rd., Hanover Park, IL 60133 (Junto a la Michoacana)

PRONTO

Barrington Rd.

630-855-3069

 Asegúrese con nosotros.. con solo $30.00 de pago inicial o depósito

CON 4 OFICINAS PARA SU COMODIDAD!

East Ave.

HANOVER PARK

 Compra y venta de Casas, Condominios y Town homes  Aproveche los PRESTAMOS HIPOTECARIOS con su Número de ITIN

Park Blvd

VISITENOS EN NUESTRA NUEVA UBICACIÓN!

AUTO INSURANCE:

70

45 W. Hammond St.

134 PRONTO

N.Cedar Lake Rd

Preparación de Impuestos por profesionales

REAL ESTATE:

PRONTO

SERVICIOS DE TAXES:

Co Hwy 28

N

E.M ain St.

Rd. idere 120 W.Belv

120

847-701-0121

224-475-0440 224-338-0455

(Junto a la tienda Cricket, Frente al Delta Sonic)

(Junto al supermercado Sun Rise.)

1248 E. Dundee Rd, Palatine, IL 60074

319 N. Seymour Ave. Mundelein, IL 60060

260 N. Cedar Lake Rd, Round Lake, IL 60073 (Junto a la panaderia la Luz)


18 | reclama

.

Vol.5 • No.15 (187)

APRIL 12 – 18 • 2013

Salud La FDA aprueba Diclegis para las mujeres embarazadas que experimentan náuseas y vómitos L

a Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos aprobó hoy Diclegis (succinato de doxilamina y clorhidrato de piridoxina) para tratar a las mujeres embarazadas que experimentan náuseas y vómitos. Diclegis es una pastilla de liberación prolongada destinado a las mujeres que no han respondido adecuadamente al tratamiento tradicional para las náuseas y los vómitos durante el embarazo, como por ejemplo, modificaciones en la dieta y en el estilo de vida. Estas modificaciones incluyen ingerir varias comidas reducidas en lugar de tres comidas abundantes, comer alimentos blandos que tienen bajo contenido de grasas y son fáciles de digerir y evitar los olores que provocar nauseas. “Muchas mujeres experimentan náuseas y vómitos durante el embarazo y a veces estos síntomas no son manejados adecuadamente con los cambios recomendados en la dieta y en el estilo de vida”, dijo el doctor Hylton V. Joffe, M.D.,

M.M.Sc., director de la División de Productos Reproductivos y Urológi-

cos del Centro para la Evaluación y la Investigación de Medicamentos de la FDA. “Diclegis es actualmente el único tratamiento para las náuseas y los vómitos debidos al embarazo aprobado por la FDA, que ofrece una opción terapéutica para las mujeres embarazadas que buscan aliviar estos síntomas”. Diclegis fue estudiado en 261 mujeres que experimentaron náuseas y vómitos debido al embarazo. Las participantes del estudio en el ensayo clínico tenían por lo menos 18 años y estaban embarazadas con al menos 7 semanas a hasta 14 semanas. Las mujeres fueron asignadas en forma aleatoria para recibir dos semanas de tratamiento con Diclegis o un placebo. Los resultados del estudio demostraron que las mujeres que tomaron Diclegis experimentaron una mejoría en las náuseas y los vómitos mayor que las que tomaron placebo. Además, los estudios observacionales (epidemiológicos) demostraron que la combinación de los ingredientes activos de Diclegis no presentaba

un riesgo mayor de daño para el feto. Diclegis se toma diariamente. Las pastillas deben tomarse enteras con el estómago vacío. La dosis inicial recomendada es de dos pastillas tomadas a la hora de acostarse. Si los síntomas no son controlados adecuadamente, la dosis puede aumentarse hasta una dosis máxima recomendada de cuatro pastillas diarias (una por la mañana, una a mitad de la tarde y dos a la hora de acostarse). Las náuseas y los vómitos debidos al embarazo por lo general mejoran después del tercer trimestre. Los profesionales del cuidado de la salud deben volver a evaluar a sus pacientes para determinar si continúan necesitando Diclegis a medida que avanza el embarazo. La somnolencia y el sopor, que pueden ser severos, son el efecto adverso más frecuente reportado por las mujeres que tomaron Diclegis. Las mujeres deben evitar usar Diclegis cuando emprenden actividades que requieren alerta mental, tales como conducir o operar máquinas pesadas, hasta que su médico se lo autorice.

NOTICIAS DE IMPUESTOS IRS anunció que tiene mas de $917 millones de dólares en dinero de reembolsos porque cerca de 984.400 personas no han completado sus impuestos ó no han reclamado todos sus creditos del año 2009. Algunas personas no completaron sus formas de impuestos porque ganaron poco y no estaban obligadas, sinembargo se les descontó impuestos en su cheque ó podrían calificar a creditos tributarios. La ley permite reclamar el reembolso hasta 3 años despues de la fecha limite. Las formas del año 2009 deben ser enviadas para Abril 15/12 ó el dinero de los contribuyentes quedará propiedad de U.S. Treasury. Adicionalmente, las personas que no han presentado la declaracion de impuestos del año 2012 pueden solicitar una extension de tiempo para evitar intereses y penalidades. RECLAME SUS CREDITOS TRIBUTARIOS TODOS TENEMOS DERECHO!

830 W. Northwest Hwy, Suite 7 Palatine IL 60067 (630)847-8051

SI NO TIENE NUMERO DE SEGURO SOCIAL... Puede aplicar para un ITIN. Este es un número tributario emitido por el IRS a individuos quienes requieren un número de identificación para fines tributarios pero que no tienen o no son elegibles para obtener un Número de Seguro Social. El ITIN se emite sin importar el estado migratorio.

COMPAÑIAS / PAYROLL

Si usted es dueño de una corporación y trabaja para su propia compañía está requerido de deducir los impuestos de payroll de su salario. Háblenos para mas información al (847) 207-3193

ANA VELEZ TAX SERVICE 830 W Northwest Hwy # 7 Palatine, IL 60067 Ph: (630)847-8051 WWW.ANAVELEZTAXSERVICE.COM

Any tax information contained in this communication is not intended or written to be an advise and cannot be used by a taxpa yer for the purpose of avoiding tax penalties that may be imposed on the taxpayer.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

Avian Influenza A (H7N9) Virus O

n April 1, 2013, the World Health Organization (WHO) first reported 3 human infections with a new influenza A (H7N9) virus in China. Additional cases have been reported sinceExternal Web Site Icon. At this time, no cases of H7N9 outside of China have been reported. The new H7N9 virus has not been detected in people or birds in the United States. Most reported cases have severe respiratory illness and, in some cases, have died. According to WHO, no person-to-person spread of the H7N9 virus has been found at this time, and the reported cases are not linked to each other. An investigation by Chinese health authorities is ongoing to find out the source of these infections and detect any more cases. This new H7N9 virus is an avian (bird) influenza (flu) virus. Human infections with avian influenza (AI, or “bird flu”) are rare but have occurred in the past, most commonly after exposure to infected poultry. However, this is the first time that this bird flu subtype (H7N9) has been found in people. This virus is very different from other H7N9 viruses previously found in birds. This is a “novel” (non-human) vi-

rus and therefore has the potential to cause a pandemic if it were to change to become easily and sustainably spread from person-to-person. So far, this virus has not been determined to have that capability. However, influenza viruses constantly change and it’s possible this virus could gain that ability. CDC takes routine preparedness actions whenever a new virus with pandemic potential is identified, including developing a candidate vaccine virus to make a vaccine if it were to be needed. There is no licensed H7 vaccine available at this time. In addition, CDC is: • Issuing guidance to U.S. clinicians and public health departments on how to test for this virus • Modifying test kits so that this specific virus can be easily and accurately identified • Reviewing genetic sequences of the virus to learn more about it • Gathering more information to make a more extensive assessment

SANA Antes

Después

LO MAS NUEVO EN TRATAMIENTO CON LASER PARA UŇAS CON HONGO

Inyecciones Homeopaticas para tratamiento de artritis, trauma, dolor en las articulaciones, inflamación, etc,

CIRUGIA ESPECIAL! PRODECIMIENTO UNICO DE CIRUGIA EN PIES Y TOBILLOS SIN INTERVENCION QUIRURGICA • Tratamiento De Juanetes • Pies Deformes

Cirugia con laser Sclerotherapy: Spider Veins Treatment (tratamiento para venas de araňa)

847-971-5926

of the public health risk posed by this virus The sequences of the first three viruses were posted to http://platform.

.

reclama | 19

gisaid.org by China and are publicly available. Some of the genetic changes have been associated with increased transmissibility of other AI viruses to mammals based on animal studies involving ferrets in the past. So far, all three viruses seem to be susceptible to the influenza antiviral drugs oseltamivir and zanamivir, but they are resistant to the adamantanes. This is an evolving situation and there is still much to learn. CDC will provide updated information as it becomes available. CDC.gov

CENTROS MÉDICOS Y SPA  505 N. WOLF RD., WHEELING, IL  2921 W. DEVON, CHICAGO

DOCTOR ESPECIALISTA DE LOS PIES! Se Habla Español Especialista en dolencias de piernas 22 años de experiencia en Estados Unidos Tratamiento conservativo y cirugía de piernas. Tratamientos de enfermedades de pies y tobillos para adultos y niños • PIE PLANOS ADULTOS Y NIÑOS • DOLOR EN LA PLANTA DE LOS PIES • PLANTILLAS /ORTHOTICS PARA ZAPATOS • REMOCION DE VERRUGAS • SE TRATAN TRAUMAS, FRACTURAS, DISLOCACIONES

A. Spitz, DPM. • TRATAMIENTO DE MEDICINA PARA DEPORTISTAS • UÑAS ENTERRADAS • DOLOR DE TALON • CALLOS • PIE DE ATLETA

PRIMERA CONSULTA GRATIS!! Clínica aprobada por INS EXAMEN MEDICO Y TRAMITES DE INMIGRACIÓN EN 1 DIA

RAYOS X’S / EXAMEN DE ULTRASONIDO


20 | reclama

.

Vol.5 • No.15 (187)

APRIL 12 – 18 • 2013

Sociales Premios Miss Diosa 2013 Lupillo Amigo tiene siete años promocionando eventos de entretenimiento. Este pasado 7 de abril se llevó a cabo por primera vez Premios Miss Diosa 2013, muchos disfrutaron esta noche de glamour en el Olympic Theatre. Se dieron 21 reconocimientos en to-

tal, entre los premios, el estilista Alex López recibió trofeo por “El Mejor Estilista del Año”. Amigo, está trabajando en el próximo evento que será en el 2014. Reclama lo mantendrá al tanto de los detalles. Fotos cortesía de Lupillo Amigo.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 21 TERRATAX@YAHOO.COM

TERRA TAX PROFESSIONAL SERVICES

SERVICIO DE PAQUETERIA A TODO MEXICO

Tus profesionales

EN TAXES! • Llena tu income tax con nosotros • Rapido y conveniente! • Reembolso rapido • Le ayudamos con su ITIN!

TENEMOS EL MEJOR SERVICIO DE PAQUETERIA!

Mexico, Centro America y Suramerica Envie por volumen o por libra: electronicos, computadoras, aparatos domesticos, ropa, rines de carro.

Llamenos:

847-359-0500

1724 N. Rand Rd. Palatine, IL 60074

53

N

N. R and Rd.

SEÑORA

LETI

POR PRIMERA VEZ EN HANOVER PARK ILLINOIS

CONSEJERA Y ADIVINADORA

sa Visitaicilio! Dom

Sra. Leti le Ayudara en todos los problemas de la vida: • • • •

Problemas familiares Se reúnen separados Trabajo, Negocio Alcoholismo, enemigos, Etc. Se echan las barajas y se leen las manos Limpiezas…

TRABAJOS GARANTIZADOS

EN 2 DIAS 224.202.1269 Para Mayor Informacion Llamar entre 8 am y 9 pm


22 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Cultura “Broche de oro, un homenaje a la vida” n Por: Alejandra López

F

inalmente este jueves inicia la vigésima novena entrega del Festival de Cine Latino, y Reclama, como siempre, trae a sus lectores las mejores primicias, como la entrevista en exclusiva con el director boricua Raúl Marchand que participara con su comedia “Broche de Oro”. El cual nos entrega una maravillosa comedia sobre tres amigos ancianos -Rafael, Anselmo y Pablo– que escapan de una casa de retiro para disfrutar de un fin de semana en la playa junto al nieto de Rafael que está compitiendo en un concurso de surf. En el camino, los tres amigos descubren que nunca se es demasiado viejo para disfrutar de la vida. Un enorme éxito de taquilla en Puerto Rico, "Broche de Oro” cuenta con la conmovedora actuación del actor y cineasta Jacobo Morales. El director de “12 Horas”, nos regaló unos minutos para platicarnos de su nuevo proyecto que ha

resultado toda una sorpresa por la gran acogida en la isla del encanto y que probablemente tendrá el mismo éxito en el Festival. -¿Qué fue lo que te inspiro esta película?– “El amor a mis abuelos, como sabes yo vivo en Puerto Rico y para mí ha sido una bendición, aunque para otros no lo vean de ese modo, lo que me ha permitido convivir con mi familia, el poder estar en los cumpleaños, las bodas, con los tíos, los primos y para mí, uno de mis abuelos ha sido uno de las personajes más importantes en mi vida, era una de las personas más cultas que he conocido, y esto me hizo darme cuenta más tarde de los saltos generacionales que existen entre padres e hijos y los abuelos, y cuando uno empieza a hacerse viejo empieza a apreciar y abrazar lo que la vida te ha dado con la familia, desafortunadamente mis abuelitos ya fallecieron, por eso era muy importante para mi hacer una película que fuera sencilla, sin violencia, y amena, un homenaje para ellos”-

Director, editor, guionista, Raúl Marchand Sánchez puertorriqueño, graduado de Bellas Artes en la Universidad de Wisconsin, Madison, tiene sus inicios en la realización de comerciales para varias firmas, así como de videos musicales de populares cantantes de la Isla del encanto como Ricky Martín, Ednita Nazario y Gilberto Santa Rosa, entre otros. “Por desgracia en Puerto Rico la audiencia esta muy americanizada y es muy difícil que una película puertorriqueña tenga éxito, pero con Broche de oro ha sido todo un fenómeno, la película desde su estreno lleva ya siete meses en cartelera, y realmente es un gran honor”, nos comentó el director al hablarnos del éxito de su film, y se podía escuchar en su voz el orgullo que representa triunfar en su tierra, a pesar de todos los pronósticos. “Al realizar Broche de Oro, hable con mi productora y a pesar de tener un presupuesto muy bajo, le dije que esta película tenía que ser 100 % boricua, desde que empieza hasta que termina”. Teniendo la oportunidad de trabajar como editor, escritor y director ¿Cuál ha sido el papel que mas te gusta hacer?– “Definitivamente puedo decir que lo

que menos me gusta es escribir, es complicado, un tanto fastidioso tener que llevar al papel lo que quiere uno ver en la pantalla, me encanta dirigir, pero el editar lo he hecho desde hace muchos años, por eso las películas que yo dirijo, yo tengo que editarlas, porque si alguien más lo hiciera siento que se podría perder el mensaje”. “Soy un director metódico, no soy de esos que les gusta improvisar, porque de esa manera aprovecho mejor el tiempo, hubo una ocasión que logre un largometraje en cuatro días”. ¿Qué genero prefieres al hacer una película?– “Las últimas películas que he hecho han sido comedias, a pesar de que es un género muy difícil, pero me gusta las comedias con corazón, es decir películas que te hacen reír muchísimo pero que del mismo modo que tengan corazón, que tengan un mensaje, que te hagan pensar, reflexionar y por qué no, también hasta llorar”– asegurándonos que vamos a reír mucho pero también nos va hacer llorar un poquito. Finalizamos nuestra entrevista preguntándole si se puede triunfar en español, a lo cual concluyo: “Si se puede, pero siempre hay que ir cuesta arriba todo el tiempo”.

Tecnologia Blackberry Z10, lo práctico en versión moderna S

e pensó que la marca más práctica para los profesionales iba desaparecer después de la llegada del iPhone y Galaxy, sin embargo este año Blackberry regreso con una versión más moderna de lo que distinguía a este teléfono. Una de las principales características es la nueva forma interacción llamada Flow, que permite que las funciones y aplicaciones fluyan. Por ejemplo, es posible tocar sobre un participante en una reunión para ver su último tuit o su perfil en Linkedin. O pulsar sobre la miniatura de la imagen que acabas de tomar para iniciar el Editor de imágenes Además del Balance, el cual permite tener dos perfiles diferentes en un mismo aparato para separar el uso profesional del personal. Y la función BlackBerry Hub, que reúne en un mismo lugar todos los mensajes de texto, instantáneos, correos electrónicos y novedades en las redes sociales para poder encontrar de un solo vistazo toda la interacción social del usuario. El BB Z10 cuenta con un procesador de 1,5 GHz de doble núcleo con 2 GB de RAM, 16 GB de almacenamiento interno y una ranura para tarjeta de memoria expandible. Incorpora un puerto Hdmi para conectar al TV. Entre las novedades del BBM (BlackBerry Messenger) está las llamadas de voz y videochat,

que incluso se pueden hacer a través de wifi o la red de datos 3G y 4G en completa calidad, e introduce la posibilidad de compartir la pantalla con otro contacto. Otra de las características que renovaron completamente fue el navegador que es más rápido y fija una referencia en la industria para soporte de Html5 en smartphones. Además de que se pueden navegar en 8 páginas a la vez. Así mismo se anunció la función Remember de BB10 que permite guardar notas y archivos adjuntos de Evernote; Time Shift una aplicación de la cámara que permite corregir los errores en las fotos; Story Maker la aplicación de creación de vídeos. Además de ocho estudios de cine y todos los grandes sellos discográficos aportarán contenido multimedia a la plataforma de BlackBerry10. En los últimos siete meses se han incorporado más de 30.000 aplicaciones, y en la actualidad hay más de 100.000 apps en el BlackBerry World, el nuevo nombre elegido para la tienda de aplicaciones. BlackBerry Z10 ya cuenta con varias aplicaciones populares gratis como WhatsApp, Angry Birds, Evernote, Foursquare, Facebook, Skype, Amazon Kindle, LinkedIn, Tuneln Radio, EA Sports, Gameloft, YouTube y Twitter.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

DENTISTA FAMILIAR ABIERTO DE LUNES A SÁBADO Waukegan 847-360-3045 2680 Belvidere Rd.

Gurnee 847-855-7000 6121 Washington St. Suite 203

Ofrecemos

Hablamos Español

Palatine 847-359-9100 2381 N. Hicks Rd.

BLANQUEO DE DIENTES CON LASER POR SOLO

$

279 (REG. $599) 1 HORA

Ofertas

• Adultos: $45.00 • Niños: $40.00 • Incluye: Examen, Limpieza sencilla Rayos X y 1 consulta (REG. $140.00)

CONSULTAS

SE OFRECE EXAMEN ESCOLAR

ACEPTAMOS ASEGURANZAS PPO ¡TAMBIEN ACEPTAMOS ALL KIDS & MEDICAID! PREGUNTE SOBRE CARE CREDIT

LA ALTERNATIVA CLARA A LOS APARATOS DE ORTODONCIA • Rellenos Blancos • Coronas, puentes y Veneers • Dentaduras Parciales • Tratamiento cosmético y mucho mas

reclama | 23

GRATIS

ENDODONCIAS PARA TODAS LAS EDADES

EXTRACCIONES PARA TODAS LAS EDADES

30%-40% DE

DESCUENTO

SOBRE TODOS LOS SERVICIOS DENTALES *Solo para pacientes sin seguro

WAUKEGAN

GURNEE

PALATINE

847-360-3045

847-855-7000

847-359-9100

2680 BELVIDERE RD.

6121 WASHINGTON ST. Suite 203

2381 N. HICKS RD.

EMERGENCIAS EL MISMO DIA


24 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Camino Cómo registrar una página web

Las siglas y acrónimos tampoco son recomendables. En su lugar, utiliza frases o palabras que representen el servicio o producto que ofreces. También es recomendable evitar que

n Por: Carlos Flores

E

l internet es una puerta por la cual millones de prospectos pueden entrar para conocer a cerca de los servicios o productos que tu negocio tiene para ofrecer. Sin duda, el tener una página en internet es esencial para cualquier persona o negocio que desee alcanzar nuevos clientes y mantenerse en el gusto de sus clientes actuales. El primer paso para construir tu página en internet es poseer un nombre de dominio, conocido en inglés como “domain name”, que es básicamente la dirección en internet donde los cibernautas te encontrarán: TuPáginaEnInternet.com. La inversión para obtener tu nombre de dominio es de $ 10 a $ 35 dólares anualmente dependiendo del tipo de dominio que desees registrar y por el lapso de tiempo que lo registres. El contar con el nombre de dominio correcto será una de las claves para que tu página en internet sea un éxito. Algunos puntos que de-

bes considerar al registrarlo son los siguientes: 1) Escoge un nombre fácil de recordar. Es sumamente importante que tu dominio sea lo más simple y fácil de recordar como sea posible. No utilices palabras rebuscadas, difíciles de entender, escribir o recordar.

PAQUETE-MEX

TRAVEL AGENCY & INCOME TAX INC.

INCOME TAXES TODO EL AÑO • Aun no has hecho tus impuestos? • Sin Seguro Social? No Hay Problema! Puedes declarar 2009, 2010, 2011, 2012

HACEMOS ESTIMADOS GRATIS! TRAMITAMOS # ITIN para ti y tus dependientes

Agencia de viajes

• Viaje a cualquier parte del Mundo • Reserve YA! Sus boletos para Diciembre • Boletos de autobus a todo México

Paqueteria • Envíe tenis, cd’s, ropa, documentos, etc. • Recogemos a su domicilio

Celulares sin contrato Con Planes de Llamadas, Texto y Web Ilimitadas! Desde $29 mensuales. Si tienes tu celular con chip, aquí te lo activamos. T-Mobile, Simple Mobile, H2O Wireles, Ultra Mobile, Telcel America.

Seguros de auto • Con o sin Licencia • Bajas Cuotas Mensuales • SR 22 al Instante

Legalizacion de autos a Mexico del 2007 y anteriores Autos, Pick Ups, trailers, Motos, etc. Vuelve tramite mediante “AMPARO”- Legalize su vehiculo sin necesidad de descargarlo.

TOLL FREE 1 877-221-7081

tu nombre de dominio tenga más de 3 palabras, ya que será difícil de recordar. 2) Utiliza el producto o servicio que ofreces. Si tu negocio es una llantera en Guadalajara, registra LlanteraEnGuadalajara.com, en lugar del nombre de tu negocio. Tal vez no existan muchas personas buscando en internet el nombre de tu negocio, pero existirán más personas buscando una llantera en Guadalajara. De esta manera, al registrar tu dominio con el producto o servicio que ofreces, más personas encontrarán tu sitio web. 3) Verifica ortografía. Para mi gran sorpresa, he visto muchas páginas en internet creadas en nombres de dominio con faltas ortográficas (“g” cambiada por “j”, “s” cambiada por “z”, por mencionar algunas). Esto no solamente confundirá a los buscadores, sino que le resta profesionalismo a tu negocio y credibilidad ante los ojos de tus clientes. Una excelente herramienta para revisar ortografía es http://es.spellcheck.cc.

4) Busca tu dominio. Utiliza www. GoDaddy.com para buscar tu nombre de dominio. Si el nombre de tu dominio no está disponible con la extensión .com, considera utilizar cualquiera de las otras extensiones disponibles como .net, .org, .us, .info, etc. Si tu nombre de dominio está disponible en otras extensiones, es una buena idea registrarlos para evitar que otras personas las utilicen en el futuro. Así que si por ejemplo, TuNegocio.com está disponible, también registra TuNegocio.net, TuNegocio.org, y TuNegocio.info. No es necesario crear un sitio web para cada nombre de dominio, ya que el resto de los dominios más tarde podrán ser direccionados a tu página principal. Tal vez en el futuro alguien más registre esas extensiones para utilizarlos en otro tipo de negocios no relacionados al tuyo, por lo que es mejor registrarlos desde el comienzo para evitar confundir a tus clientes. También es sumamente importante registrar tu nombre de dominio por el periodo más largo como te sea posible, de preferencia por 5 o 10 años. Con los ajetreos diarios que conlleva tener un negocio, no querrás preocuparte cada 12 meses por hacer tu pago de registro. Registra tu dominio por el mayor tiempo como te sea posible y olvídate de hacer el pago por unos años. 5) Registra tu nombre de dominio ahora. Es patético tener una buena idea para un nombre de dominio, descubrir que está disponible, dejarlo para después, y regresar unos días más tarde para registrarlo solamente para darte cuenta que alguien más ya lo registró. Me ha pasado, y espero que no te pase a tí, así que no lo dejes para después y registra tu nombre de dominio en cuanto te sea posible. Carlos Flores es escritor, conferencista y consultor de ventas y mercadeo. Para hacerle llegar sus preguntas contáctelo por medio de su página web CarlosFlores.net

Gerson Moreno y Associados Helping People Build Wealth Gerson Moreno  Organizacion y desarrollo de empresas  Seguros de vida  Inversiones

CEO

 Talleres educativos  Notario publico  Consultoria a individuos y empresas

info@gersonmoreno.com

1914 N. RAND RD, PALATINE IL / 847-241-5034 308 S. MCLEAN BLVD., ELGIN IL (dentro de Elgin Mall) 1924 S MANNHEIM RD., DES PLAINES IL 60018 / 224-938-9258

224-623-7541 I 224-856-5227

WWW.PAQUETE-MEX.COM

www.gersonmoreno.com

1020 North Liberty St., Elgin, Il 60120


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 25

Consumidor Rentar vs Ser dueño de Casa: Una historia real E

n estos tiempos de crisis económica existen historias que resaltan ya que reflejan lecciones de la vida muy importantes. Un ejemplo de esto es la historia de Juan Hernández residente de la ciudad de Chicago padre de dos niños con un ingreso anual de $30,000 y pagaba $900.00 al mes de renta y un historial de crédito no muy alto. Don Juan estaba interesado en comprar una casa valorizada en $200,000., y es cuando llamo a E Mortgage. Con la orientación apropiada el Sr. Hernández puso de depósito parte de su retorno de impuestos aplico y fue aprobado para un préstamo hipotecario. Su pago hipotecario mensual era de $1,500 que incluía interés del pago principal. Decidió alquilar su sótano por $500 y el segundo piso por $800. El Sr. Hernández necesita $200 dólares para completar el pago mensual de su hipoteca. De acuerdo a la agencia financiera Freddie Mac una hipoteca es un compromiso serio a largo plazo y un contrato legalmente vinculante. Seleccionar la hipoteca correcta puede

marcar una gran diferencia en sus pagos mensuales y en el costo total de su préstamo. Elegir la hipoteca correcta significa hacer la tarea respecto a los diferentes tipos que existen y entender cómo cada uno puede alterar sus pagos mensuales en el futuro. Para

garantizar que usted obtenga la hipoteca correcta para usted y que cubra sus metas financieras, es importante que entienda las diferencias entre los tipos de hipotecas al consultar con asesores y prestadores de buena reputación. Existen dos tipos principales de hi-

potecas – de tasa fija y de tasa ajustable – que tienen sus propios conjuntos de características y beneficios que se deben estudiar detenidamente. El comprar puede tener sentido si usted... Tiene un ingreso seguro, buen crédito y documentos que confirmen sus ahorros. Puede pagar por lo menos un cinco por ciento de pago inicial y los costos de cierre relacionados. Desea la oportunidad de construir un capital y calificar para los descuentos y créditos de impuestos a propietarios. Tiene capacidad financiera para asumir proyectos de mantenimiento/ mejoras de la casa. Tiene una reserva adecuada de dinero en efectivo para resistir la pérdida de empleo, una enfermedad de largo plazo u otro inconveniente financiero. Está planeando permanecer en su casa al menos durante cuatro años. Tener la orientación adecuada es primordial para lograr su sueño de ser dueño de casa, como el caso del padre de familia Juan Hernández. Haga como Juan y llame a las oficinas de E Mortgage tel: (773) 427-9539. Pregunte por Sonia o Pete. Fuente: http://www.freddiemac.com

SEA DUEÑO DE SU PROPIA CASA Y PAGUE MENOS QUE UNA RENTA! NOSOTROS TE FINANCIAMOS • • • • • • •

3.5 % Disponible (con buen Credito) Financiamiento FHA (Sin Verificar Income y Costos de Cierre) Prestamos de Gobierno (Para Compra y Remodelación) Compre su Casa con 3% de deposito ( NO pague Seguro Hipotecario ) Prestamos Convencional (Sin seguro Hipotecario) Prestamos para Remodelación (FHA $203K) Prestamos después de Bancarrota o Embargo Hipotecario

Si esta pagando mas de $800 de renta seria mejor comprar su propia casa y pagar lo mismo siendo tu propio dueño! Llamenos para ayudarlos a calificar para su propia casa!

773-851-1045 SONIA SANCHEZ & PETER BABJAK 5706 WEST BELMONT AVE. CHICAGO, IL 60634

l o a n s @ e m t c o r p . c o m

E MORTGAGE CORP. NMLS #276721

R A P I D O • P R O F E S I O N A L • C O N F I A B L E

E MORTGAGE CORP.

5706 West Belmont Avenue • Chicago, IL 60634


26 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Horóscopo Semanal ARIES Mar 21–Abr19 Su salud debería ser lo primero para usted, por lo que no debe dejar pasar mucho tiempo para realizar una revisión medica que tiene pendiente. Olvide sus miedos. Tiene muchas dudas sobre una entrevista de trabajo que tendrá próximamente. No olvide que es muy importante informarse sobre la empresa y el puesto que va a ocupar. TAURO Abr 20–May 20 Sabe que le está haciendo falta una dieta. No tanto por el exceso de peso como por la mala alimentación que últimamente está realizando. Si lo cree preciso, póngase en manos de un buen especialista. A veces sabe usted que se queja por vicio. Mire a su alrededor y vera como hay personas en una situación económica mucho peor que usted y miran la vida con más optimismo. GEMINIS May 21– Jun 21 La falta de ejercicio físico durante mucho tiempo no se puede suplir en unas cuantas semanas, pero si al menos comienza en esta con unos ejercicios suaves, ya está en el buen camino. Durante esta semana puede sonar el teléfono

BOT

para proponerle un trabajo que quizá le haga meditar sobre la conveniencia de continuar o no en su puesto. CANCER Jun 22–Jul 22 Debería comenzar la semana analizando en que puntos flaquea más en cuanto a hábitos de salud, y hacer una lista con las cosas que desea y debe corregir. Sopese muy bien las oportunidades y los proyectos que se le presentan en estos días para concretar sus futuros trabajos. Pruebe la suerte el lunes o el martes con el número tres. LEO Jul 23–Ago 22 Su pareja puede proporcionarle en la segunda mitad de la semana una profunda decepción. Hable con ella y analicen juntos que es lo que ha provocado esto. Al fin le van a llegar los beneficios de una cantidad que invirtió hace ya tiempo en un negocio determinado. Era un dinero con el que ya ni contaba, y que reinvertirá en nuevos proyectos. VIRGO Ago 23–Sep 22 En el terreno amoroso, le conviene desdramatizar alguna situación que se

planteara durante los primeros días de la semana. Puede haber una situación complicada entre usted y su pareja o bien que todo se resuelva favorablemente sin apenas discusión. LIBRA Sep 23–Oct 22 A medida que avance la semana irá recuperando la tonalidad. Su piel irradiará luz y su energía se contagiará a los demás, los cuales se sentirán bien estando a su lado. Le llegarán propuestas nuevas para mejorar su posición profesional. No pierda el tiempo con miedos y láncese, esta semana no puede salirle nada mal. ESCORPIO Oct 23–Nov 21 Esta semana, las preocupaciones le desbordarán, tendrá ganas de huir y olvidarse de todo. A parte de afectarle a su salud provocándole insomnio y nerviosismo, le afectará a sus relaciones sociales ya que agriará su carácter. SAGITARIO Nov 22–Dic 21 Le preocupa mucho su físico y hace todo lo posible por mantenerlo en forma pero se olvida de su salud. Debe pensar en su

salud desde un punto de vista más global y no sólo centrado en su apariencia física. CAPRICORNIO Dic 22–Ene 19 Aunque será una semana ajetreada, se sentirá feliz y esto le dará energías para afrontar todas las jornadas. En el terreno profesional todo estará parado, no recibirá noticias malas pero tampoco mejoras positivas pero no le importará ya que estará centrado en sus relaciones sociales. ACUARIO Ene 20–Feb 18 Esta semana estará muy triste por la nostalgia y los sentimientos de tiempos pasados. Recuerdos, anécdotas y personas que han formado parte de su vida le vendrán a la cabeza. Alégrese por haber vivido con ellos esos momentos irrepetibles e intente hacer otros tantos en el presente. PISCIS Feb 19–Mar 20 Semana de muchas tensiones para aquellas personas que ya tengan los nervios a flor de piel. En el plano laboral durante estos días habrá pequeños enfrentamientos por cuestiones de poca importancia que se resolverán por si solas.

“San Lázaro”

ÁNI

CA

CON ESTUDIOS EN ÁFRICA, BRASIL, CUBA. OFRECE SUS SERVICIOS EN INGLES Y ESPAÑOL

Madrina Maggie

SANTERA PALERA Y ESPIRITISTA

“SU CONSULTA ES PRIVADA Y CONFIDENCIAL”

HAGA UNA CITA !AHORA! Hierbas, Velas, Perfumes, Libros, Aceites, Talismanes, Inciensos, Santos al Por Mayor y al Detalle Y TENGA LA SEGURIDAD QUE USTED ENCONTRÓ GENTE HONESTA Y PRINCIPALMENTE CON CONOCIMIENTOS, SIN ENGAÑOS Y PROMESAS FALSAS

847-360-8774 / 847-343-9770 2766 WASHINGTON ST. WAUKEGAN, ILLINOIS

WWW.BOTANICASANL AZARO.COM


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 27

Mujer Moderna Cómo Trabajar en Equipo para Administrar el Hogar (Ultima Parte) n Por: Tanya Flores

A

los niños se les olvida pronto lo que haya podido percibirse como una injusticia, pero lo que no olvidan es cuando hay discordia entre sus padres y aprenden rápidamente la táctica de ‘divide y vencerás’. Si los niños aprenden a correr con papá cuando no les gusta la decisión de mamá o viceversa, se causa fricciones en la familia y entre los padres. Dele la razón a su pareja ante sus hijos y los problemas discútanlos en privado. (ADVERTENCIA: Esto no se aplica en situaciones de abuso físico o verbal, el cual debe tratarse de una forma totalmente diferente, buscando ayuda de inmediato). Cuanto más sencillo, mejor. No permitan que haya confusión ni inconsistencias en su trabajo de ser padres. Los niños descubren rápidamente cuáles son nuestras áreas débiles y en cuanto tienen la oportunidad nos manipulan por medio de ellas con el fin de obtener lo que quieren. Si los padres tienen un plan en el que ambos están de acuerdo, pueden presentar un frente unido ante sus hijos, lo

cual indudablemente será para el bien de ellos. Parte de la vida en familia consiste en aprender a resolver los conflictos. Estos son inevitable, incluso en las relaciones más fuertes. Todos los padres comenzamos con ideas muy distintas acerca de la vida de la familia, de lo que consideramos normal o correcto y de cómo criar a los niños. Debido a que los niños aprenden de la forma en la que ven interactuar a sus padres, es importante que les mostremos que estar en desacuerdo es una parte normal de la vida y que les enseñemos cómo enfrentar y resolver los conflictos. Los chicos pueden resistir e incluso aprender de los conflictos cuando ven que sus padres no están de acuerdo de vez en cuando, pero lo que los afecta en gran medida es cuando los conflictos son frecuentes, llenos de cólera y se quedan sin resolver. Tú y tu pareja necesitan estar bien

SALON DE FIESTAS & FAMILY BUFFET CELEBRE SUS FIESTAS Y REUNIONES CON NOSOTROS Tenemos el mejor salon para fiestas y banquetes, bodas, quinceaños, cunpleaños y más…

mos Inclui ida com eglo y arr lon! de sa BUFFET FAMILIAR COMIDA MEXICANA

• 6:00pm – 1:00am (Domingo 12:00am) • Comida: 6:00pm – 8:00pm/Sodas y agua GRATIS! (Durante la comida solamente) • 2 horas de Barra abierta Modelo especial de Barril • Decoración de salón con moños de su preferencia de color INCLUIMOS: LIMPIEZA DE SALON SEGURIDAD - SERVICIO DE MESERA/OS

ESPECIALES DE VERANO! PAQUETES: $1999.00/100 PERSONAS $2500.00/150 PERSONAS $2999.00/200 PERSONAS

Disfrute lo mas ricos platillos mexicanos en nuestro buffet todos los dias!!!

$

6.99

SE HACE TODO TIPO DE COMIDA PARA BANQUETES O FIESTAS!

SOLO PERSONA

llame y reserve su evento..

224-345-1319 847-836-6887

Entrega GRATIS!

521 DUNDEE AVE. EAST DUNDEE, IL 60118

físicamente, mentalmente y espiritualmente. Cuídense mutuamente, revisen su estado de ánimo y su nivel de estrés. El bienestar de ambos

tiene un fuerte impacto sobre la vida familiar. Estar bien es indispensable para tener la energía y capacidad de respuesta necesaria en la relación de ustedes como pareja y como padres. Las tareas de ser padres y administradores del hogar ejercen mucha presión sobre la pareja. A veces es

difícil conjugar el trabajo, la familia y las exigencias de la vida social. Trabajar en equipo no solamente favorece a los hijos, sino que también a cada uno de ustedes como individuos y a la pareja en sí. Si te sientes más cercano a tu pareja y recibes su apoyo para ser buen padre, la relación entre ustedes se fortalecerá. Aprender a trabajar en equipo es muy importante, tanto para las parejas que viven bajo el mismo techo, como para padres solteros, separados o divorciados. El trabajo en equipo nos da el soporte necesario cuando lo necesitamos, en todos los tipos de familia. Hay muy buenas lecturas relacionadas con el trabajo en equipo para las parejas. Te recomiendo buscar algunas para profundizar en el tema. Es de sabios reconocer que necesitamos ayuda externa cuando no sabemos qué hacer, por ejemplo, cuando la pareja siente angustia sobre la relación, cuando no logran resolver los problemas, cuando han pensado en separarse, cuando hay abuso verbal o físico. En casos como estos y similares, no duden en buscar ayuda profesional.

YLANG Beauty Spa DONDE ENCONTRARAS TU BELLEZA © Faciales © Depilacion © Peelings © Microdermabrasion © Reduccion de peso Termico

TRATAMIENTO INFRARED REDUCTOR DE PESO FAJAS MOLDEADORAS DE CUERPO Norte de Chicago

773-895-8065

MARIA


28 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

¡Qué Sazón ! Oaxaca entre el mezcal y los chapulines n Por: Chef Víctor M. Arellano

O

axaca y sus regiones: Cañada, Costa, Istmo, Mixteca, Sierra Norte, Sierra Sur, Tuxtepec, Valles Centrales habla de Oaxaca me tomaría meses así que les dire que es famoso por su Queso Oaxaca, Mezcal, Chapulines y sus moles teniendo a Reyna Mendoza una gran representante de la comida oaxaqueña, y a Oscar de la fábrica Don Tacho a un gran maestro mezcalero y siempre con su frase tan singular de “PARA TODO MAL MEZCAL, Y PARA TODO BIEN TAMBIÉN” El mezcal se produce todavía con los sistemas rudimentarios de hace más de 200 años. Esta bebida está hecha de la destilación del maguey. Aunque actualmente existen varias

poblaciones en las que se fabrica, es en Santiago Matatlán, a 47 km. de la ciudad de Oaxaca donde se inició la elaboración de esta bebida que, por su excelente calidad, se ha convertido en un producto de gran demanda local y nacional que ha empezado a exportarse, gracias a los esfuerzos de Don Tacho. “Arriba, abajo, a la derecha, izquierda y pa´dentro”, de un golpe se recibe la primera muestra del blanco, el más común y solicitado. Su contenido es puro, sin curación ni agua para diluirlo un poco. El añejamiento es la clave de su sabor, además de su condición de pureza ante cualquier elemento añadido para disminuir su sabor de fuego en el estómago. Mezcal de Pechuga, con o sin gusanito, perlado, que si perfumado con alguna yerba, para que deje un resabio a gusto, placer y maravilla, sin más, para que atraviese la garganta sin raspar, suavecito, como corresponde

a un buen mezcal y que además, no haga daño, para demostrar que si un trago de mezcal quita la pena, otro trago quita la pena del mezcal. Oaxaca además ofrece a los visitantes una de las manifestaciones culturales más arraigadas y más vivas: La Gastronomía. La cocina oaxaqueña es una de las más completas de todo el país por su variedad, su riqueza, imaginación y su complejidad. En Oaxaca existen varios tipos de insectos comestibles que desde hace 3,000 años forman parte de la tradición culinaria. Las hormigas chicatanas, los gusanos de maguey y los famosos chapulines pueden degustarse en los mercados o en cualquier cantina acompañados de un buen mezcal. Los chapulines de Oaxaca son del género Sphenarium; además de sabrosos, son muy sanos por nutritivos, pura proteína sin grasa. Su forma más conocida de consumo es como bota-

na, aunque también se utiliza como relleno en varios platillos de la región. Deben lavarse muy bien y tostarse sobre el comal al mojo de ajo, limón y sal de gusano de maguey; de esta forma se obtiene el sabor agridulce que lo caracteriza. Con tortillas recién hechas son deliciosos. Además que existe una empresa dirigida por el buen amigo Hugo Sandoval, la cual ha obtenido la certificación de la FDA para que su producto pueda ser exportado a los USA, ha sido un trabajo de muchas personas me contaba con emoción al saber que ya cuenta con esta importante certificación, ahora si las personas que no han tendió la oportunidad de probarlos lo harán y quienes no han tenido acceso a ellos por mucho tiempo podrán llenarse de nostalgia al poder tenerlos nuevamente en sus mesas. Hablar de los insectos en la comida Mexicana es tomarse unas cuantas horas del tema así que por lo pronto nos iremos a la cocina y ellos serán nuestros invitados de honor para la cena de esta noche espero que puedan realizar esta receta y disfrutar de un platillo muy mexicano y ancestral. RECETA: Filete de pescado con crema de Aguacate y chapulines salteados

Ingredientes:

• 6 filetes de pescado (de su preferencia) • 3 aguacates grandes y maduros • Cilantro lo necesario • 4 chiles serranos • 18 jitomates rojos (cherry Tomatoes) • 1 cebolla morada • Jugo de 3 limones • Aceite de olive • 100 gramos de chapulines de Oaxaca • 1 diente de ajo • 1 lata pequeña de filetes de Anchoas • Orégano mexicano seco al gusto • Hoja de plátano la suficiente para envolver los filetes

• Sal y pimienta al gusto

Procedimiento:

Untar aceite de olivo al filete sazonar con sal y pimiento, envolver en la hoja de platano y ponerlo al horno a 350 grados por alrededor de 15 minutos. En una licuadora poner los aguacates, los chiles serranos, el jugo de dos limones, el ajo, las hojas de cilantro, agregar aceite de olive si es necesario hasta obtener un puré, reservar. En un sartén poner aceite y calendar a fuego medio agregar los chapulines, el orégano al gusto y el jugo de un limón, cocinar por unos 3 minutos. Retirar el filete del horno, y poner el puré de aguacate en el fondo de un plato, colocar sobre el pure el filete y sobre el filete los chapulines, decorar con la cebolla y jitomates cherrys, hojas de cilantro y rebanadas de chile Serrano. Esto lo puede acompañar de un Mezcal Don Tacho y tortillas calientes hechas a mano podrá descubrir todo el sabor de Oaxaca en su paladar Salud. Si tiene alguna duda o comentario favor de escribir a chef813@gmail. com, visite la página www.reclamaconectar.com y escuche su programa de radio entre nosotras en www.zubarrio.com los lunes, miércoles y viernes a partir de las 12 del medio día.


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

reclama | 29

.

Aprendiendo con Tere ¡A DIOS ROGANDO Y CON EL MAZO DANDO! n Por: Teresa Zermeño

es que ellos mismos me acababan de contar que tenían problemas similares a los que mi esposo y yo tuvimos y superamos, por lo tanto el libro les podía haber sido de gran ayuda, pero tal como he sido testigo en muchísimas ocasiones, algunas personas necesitan urgentemente ayuda para superar algún problema, pero no están dispuestas a invertir el dinero ni el tiempo que la ayuda requiere. Dice el dicho; a Dios rogando y con el mazo dando. Es decir, a Dios orando por nuestras necesidades y al mismo tiempo invirtiendo todo el tiempo y dinero que la ayuda requiera. Los dichos populares guardan una sabiduría extraordinaria y éste es clarísimo; pedir a Dios ayuda es hermoso, pero pedir la ayuda y cuando ésta llega a través de alguien o algo saberla reconocer, es además de hermoso...¡inteligente! Gracias por sus correos, me favorezcan o no, igual valoro el tiempo (así sea un par de minutos) que se toman en enviarlos. Siguen siendo bienvenidos. Zermeno.teresa@yahoo. com. Hasta la próxima.

E

l pasado fin de semana se llevó a cabo el Festival del libro y la familia de Teleguia. Yo, junto a otros escritores locales, estuvimos vendiendo y firmando libros al público asistente. Este es un evento que se ha venido celebrando desde hace ya varios años, y al que asisten cada vez más personas. Para mí fue el primer año que asisto como escritora y hoy quiero compartir con usted uno de los tantos detalles que observé. Hasta mi mesa llegó una pareja de esposos con dos hijos pequeños preguntándome el precio de mi libro y pidiéndome que les explicara un poco de qué manera el libro les podía ayudar a sobrellevar algunos problemas matrimoniales graves que tenían. Yo les dije el precio y les compartí un poco de mi propio testimonio para ilustrar la manera como mi libro les podía ayudar. Ellos se despidieron prometiendo regresar a comprarlo más tarde. Por supuesto...¡no regresaron! De haberles interesado lo habría comprador de inmediato. Lo curioso

INCOME TAX SERVICES! RECLAME SU REEMBOLSO TRIBUTARIO… TODOS TENEMOS DERECHOS!! • Maximo reembolso legal

• • • • • • • • • •

IRS Certified Acceptance Agent (Agente Certificado por IRS) ITIN Impuestos personales y para negocio Incorporación de compañias Notaria Traducciones Compra y venta de casas Asesoria legal, divorcios, contratos, Poderes y representación en Colombia

N

Plum Grove Rd.

830 W. Northwest Hwy, Suite 7, Palatine IL 60067 (Estacionamiento por Franklin Ave)

Ra nd R

Northw est Hw y

Quentin Rd.

630-847-8050 847-207-3193

Hicks St.

d Dundee R

Llame ahora!!

Smith St.

E-FILE GRATIS!

Rai

d.

53 Palatine Rd.

l Ro ad

W W W. A N AV E L E Z TA X S E R V I C E . C O M


30 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

Cine

Into the White

El argumento de Into the White nos lleva hasta la Segunda Guerra Mundial. Varios pilotos enemigos terminan en el frío y desolado desierto helado de Noruega. Allí tendrán que dejar atrás sus diferencias y colaborar para conseguir salvar la vida. Una experiencia que puede hacer surgir la amistad o acabar con ellos para siempre.

42

Scary Movie V

El joven matrimonio formado por Dan y Jody empieza a detectar una actividad muy poco normal en su hogar tras acoger en él a las hijas del hermano de Dan, que han pasado tres años solas en el bosque. Cuando el caos invade la vida laboral de Jody como bailarina de danza clásica y la de de Dan como primatólogo, ambos llegan a la conclusión de que les ronda el siniestro fantasma de la “mamá” de las pequeñas. Juntos, y con la ayuda de numerosas cámaras y de cualificados expertos, harán todo lo posible por proteger a su nueva familia.

Boseman se pondrá en la piel de un jugador que se convirtió en todo un icono del béisbol, rindiendo tributo a la herencia y al impacto que Robinson creó al convertirse en el primer jugador afroamericano de la Major League Baseball. Por su parte Ford será Branch Rickey, un innovador ejecutivo de la liga conocido por firmar al jugador en 1945. Dos años después, en 1947, Robinson firmó para los Brooklyn Dodgers con la ayuda de Rickey.

APRIL 12 – 18 • 2013

Festival de cine latino en Elgin, abril 18 al 21

S Antiviral

Un empleado de una clínica se dedica a vender inyecciones de virus cosechados de celebridades para el consumo público. El problema llega cuando él mismo se obsesiona de tal manera con la super-estrella Hannah Geist que termina inyectándose su misma enfermedad. Tras la muerte de ésta, Syd se convertirá en objetivo de montones de fans obsesionados, teniendo que encontrar una cura antes de que el tiempo se agote.

e acerca la fecha para el Festival de Cine Latino de Elgin, un evento único en el que familiares y amigos se podrán integrar y disfrutar de magníficas producciones hispanas frente a la pantalla gigante en los Cines Marcus. Películas de México, Guatemala, Puerto Rico, Colombia, Venezuela y Argentina, han sido seleccionadas para expandir la cultura en las diferentes comunidades del sector. El Elgin Community College, la ciudad de Elgin, en particular la Comisión de Arte han respaldado este esfuerzo de traer el séptimo arte al área. La recepción de inauguración será en el ‘Elgin Community College’ el jueves 18 de abril a las 5 de la tarde y después se proyectará la película, En El Ombligo del Cielo, a las 7PM en el auditorio Spartan, del mismo centro educativo. Del 19 al 21de abril se presentarán diariamente dos películas en los cines Marcus, de la Randall, el viernes será la de Argentina: Venimos de muy lejos, a las 7 pm, seguida de la de Venezuela, El Manzano Azul a las 9 pm. Reclama está rifando boletos, para más información y registrarse puede llamar al 847272-0707 ext 108

Tu musica La Santa Cecilia es una sopa de ritmos n Por: Arianna Rocha

C

inco jóvenes de Los Ángeles han estado viajando por todo el oeste del país. La Marisoul, el Oso, el Muñeco y Alex son los integrantes del grupo La Santa Cecilia que celebran con su música todos los sonidos, la cultura y el folklore de su ciudad. La vocalista Marisol escribe e interpreta canciones con ritmos de ska, cumbia, jazz, norteño, ranchero, bolero y rock. Rolas como “La Negra” te pondrá a bailar pero otros temas como “Jack” te pondrá a reflexionar. Su último sencillo “Hielo”

es un tema inspirado en la realidad de muchos y el movimiento social para ponerle un alto a las deportaciones. El grupo se formó en el 2007 y desde entonces comenzaron a tocar en festivales y eventos culturales. En el 2011 se publicó un documental sobre este grupo tan singular. Los integrantes fueron inculcados con amor a la música latina desde pequeños y fueron buenos amigos por muchos años pero estaban enfocados en otros proyectos antes

de juntarse como grupo musical. José Carlos, mejor conocido como “El Muñeco” toca el acordeón y el requinto. Sus movimientos y gusto por la música contagian a Marisol Hernández, mejor conocida como “Marisoul”. Miguel, el “Oso” como le llaman sus amigos del grupo siempre quiso inspirar a otros a través de la música y la cultura, el toca los tambores. El cuarto integrante del grupo, Alex quien toca el bajo comenzó su carrera musical a los doce años en un grupo local que tocaba en las fiestas. Ahora, todo el mundo va poder disfrutar de este talento ya que La Santa Cecilia esta con la disquera Universal Music Latino. Parece que la patrona de la música, está inspirando a estos jóvenes, los cuales cada vez tienen más seguidores y admiradores de sus ritmos y creaciones. Esta “sopa de ritmos” seguirá contagiando su alegría y pasión por la música de todos géneros con su nuevo álbum. Su nuevo sencillo “ Ice El Hielo” ya está en venta en iTunes y puede ver el video en YouTube. Fotos cortesía de Lasantacecilia.com/universal music latino


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 31

Verte Bella por Menos No estoy lista para el verano n Por: Arianna Rocha

E

n menos de dos meses comienza el verano y me he dado cuenta que no estoy lista. Desde mi guarda ropa hasta las partes de mi cuerpo que todavía sufren de la resequedad por el invierno. Sin embargo pude encontrar consejos muy útiles para estar más que lista para el verano.

HIDRATACIÓN

Si sientes que está reteniendo muchos líquidos, el tomar ocho vasos de agua al día hará maravillas para limpiar tu cuerpo. Además el tomar agua también ayuda a que se hidrate tu piel. Si de plano las cremas normales no están funcionando puedes usar cremas con mas humectantes y fuertes en la noche. Te las aplicas antes de dormir y al despertar tu piel se sentirá más humectada y suavecita. La alimentación es crucial para suavizar y humectar tu piel. Alimentos para mejorar la elasticidad de tu piel incluye el atún, el camote, las almendras, el té verde, espinacas, manzanas y zanahorias. Uno no

necesariamente tiene que consumir todos los productos en comidas, también se pueden consumir en jugo, como las espinacas, manzanas y zanahorias. El atún puede comerse con aguacate, esta verdura ofrece grasa natural, algo que puede ser beneficioso para la piel muy seca. El eliminar la piel muerta de la superficie también es muy importante. Los exfoliantes son una maravilla para partes del cuerpo como la espalda, rostro y pies. Uno puede comprarlos o hacerlos en la casa. Exfoliantes con azúcar y miel son excelentes para hidratar y remover impurezas. Agregándole un poco de jugo de limón ayuda a aclarar manchas en su piel.

UÑAS

En la temporada de la primavera las uñas tienden a crecer más rápido que el invierno y el otoño. Es importante recortarles para estimular el creci-

“La Caridad” BOTANICA

ATENDIDA POR EL PADRINO CARLOS

“SU CONSULTA ES PRIVADA Y CONFIDENCIAL”

HAGA UNA CITA !AHORA! LECTURA DE CARACOLES

ños 12 A lecido b o esta l mism e en ugar! l

9 2 2 B E LV I D E R E R D .

. oln Av e

Belvid

S.Linc

kson

r y St. S.Victo

S.Jac

Hierbas, Velas, Perfumes, Libros, Aceites, Talismanes, Inciensos, Santos al Por Mayor y al Detalle.

St.

Y tenga la seguridad que usted encontró gente honesta y principalmente con conocimientos, sin engaños y promesas falsas

ere St.

WAUKEGAN, IL

847-625-1891 / 847-343-9770

miento. Los esmaltes pueden manchar la uña, pero existen remedios casaros para eliminar esto. Puedes remojar tus uñas en un poco de aceite de oliva (caliéntalo un poco, ¡no de-

masiado porque podrías quemarte!), eso las hidratará mucho si complementas el tratamiento aplicándote cremas para manos también en las uñas. Además del aceite, el vinagre también ayuda a blanquear las uñas. Mezcla 5 cucharadas de vinagre en una taza de agua y remoja tus uñas por unos 15 minutos.

EN FORMA

Creo que tome muy en serio el ejemplo del oso durante la temporada del invierno. Comí de todo y no tuve una

rutina constante de ejercicio. Hace unas semanas deje de comer tanta chatarra y me enfoque en comer mejor, y preparar comida que me da la energía para implementar una rutina diaria de ejercicio. Las lentejas, los frijoles, el arroz integral, la avena y jugos naturales de frutas y verduras me han ayudado a limpiar mi organismo y dormir mejor. Sin embargo existen partes de mi cuerpo que quiero tonificar y levantar. La verdad es que me aburro muy fácilmente, así que busco incorporar un poco de todo Yoga, Pilates, Zumba, patinar, correr y caminar. Trato de caminar cuando el clima lo permite, así no me aburro. Mis caminatas usualmente duran hasta una hora al día dos veces por semana. Cuando esta frio o llueve me meto a YouTube y busca ejercicios como “Fat Burning Yoga”, Zumba, o Pilates depende de cómo me sienta esto hago una vez a la semana. Sin embargo también trato de relajarme. Baños de tina y un ratito en la sauna quita toda la tensión del cuerpo y reduce la posibilidad de que uno se desquite con la comida chatarra. Espero que les haya servido estos consejos. ¡Suerte a todas!


32 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Rostros Futboleros Dvo. La Amistad femenil, líder en la VIII Copa 5 de Mayo'2013 E

l equipo campeón del Torneo Invierno 2012-13 Dvo. La Amistad Femenil (13), aún empatando a uno el viernes pasado ante el potente Dvo. Jaral (10), La Amistad se ubicó como líder del Grupo Femenil Mayor dentro de la VIII Copa de Fútbol 5 de Mayo. En segundo lugar con 10 unidades avanzan Jaral y Pumas, muy cerca con 9 puntos los equipos: Rayos, Chelsea y Galaxy, con 7 puntos Club Alianza y Dvo. Mónaco.

Chelsea Fem

Liga 5 de Mayo

Dvo. La Amistad Fem

Liga 5 de Mayo

Golden Eagles

Liga 5 de Mayo

PRIMERA DIV. FEMENIL

En Primera División Femenil, como líder del grupo con 10 puntos se ubicó CIA FC que en su juego ganó 3-0 al Ibarra. En la clasificaciones, Chicago Eagles marcha con 6 puntos, Atl. Chicago 5, Las Rivales 4 y en plena pelea: Ibarra, Blaze, Tapatío y Cruz Azul.

TORNEO DE VERANO 2013

La Liga de Fútbol 5 de Mayo, lanzó sus convocatorias para los torneos de verano al aire libre dominical y de indoor soccer los dias viernes (con varonil y femenil), más informes al Tel. (773)501-4649. y en la red social Facebook (5 de Mayo Soccer League) y en el portal:www.5demayosoccerleague.com

Felices aficionados

Liga 5 de Mayo


APRIL 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

.

reclama | 33


34 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIL 12 – 18 • 2013

Liga Mexicana La cima espera a su dueño n Por: Omar Jonathan Pérez

T

igres, Atlas y América pelean el liderato de la Liga MX cuando faltan tres fechas para que finalice el torneo El futbol mexicano asume que en esta ocasión hay lugar para tres. Los empates de Atlas, Tigres y América han cerrado a dos puntos la disputa por el primer lugar de la tabla general. Tigres sigue sin perder como local. Sin embargo, en sus cinco juegos recientes en casa cedió empates contra Tijuana, Santos y Morelia, Chivas y León. Para la fecha 14 enfrentará a Pumas, equipo al que ha vencido cuatro veces en los últimos cinco duelos.

Los universitarios acumulan 20 unidades y con la victoria alcanzarían a Santos que se ubica en el cuarto sitio de la tabla. Tras el empate ante Puebla, con el que suma cinco igualadas consecutivas por el mismo marcador (1-1), el América visitará al León al cual no vence en el Nou Camp desde el Verano de 2002. Las Águilas regresan al estadio Nou Camp después de más de una década, mismo inmueble donde debutó Cuauhtémoc Blanco un 2 de diciembre de 1992. Para este duelo la directiva del León, equipo que ocupa el penúltimo lugar de la tabla con apenas ocho puntos, aumentó el precio de los boletos. Finalmente, Atlas tiene saldo favorable en dos frentes, ya que por un lado está calificado a la Liguilla y en el segundo sitio de tabla, mientras que en la tabla del descenso tiene una ventaja de nueve puntos sobre el Querétaro, por lo que con una victoria podría garantizar su salvación matemáticamente hablando.

CON LOS MEJORES MARISCOS EN SU RESTAURANTE PREFERIDO AZTECA Mencione este anuncio que lo vio en. Reclama y reclame una soda GRATIS! Con su orden.

Solo Aquí en Monicas / Azteca Restaurante. Ya lo sabes no hay mas. Somos los Mejores.

Cruz Azul pone pausa a su caos n Por: Omar Jonathan Pérez

S

i algo le garantiza la estadística a la La Máquina para próximo duelo en casa ante Tijuana es que no lo perderá, ya que en los tres duelos anteriores entre ambos conjuntos el saldo es de dos empates y una victoria para los celestes. Cruz Azul cortó una racha de 10 años sin poder ganar en casa del Querétaro luego de vencerlos por 2-1. Además, suma dos victorias seguidas tras vencer al América en las semifinales de la Copa. Por el lado de los Xolos de Tijuana, la producción de puntos viene a la baja. El equipo dirigido por Antonio Mohamed ganó 13 puntos en las primeras cinco fechas y ahora sólo ha sumado cinco unidades en las últimas ocho jornadas.

Aunque lograron su pase a octavos de final en la Copa Libertadores, en Liga la ofensiva de Xolos ha tenido problemas para marcar al quedarse en cero por cuarta ocasión en las cinco jornadas recientes, en las que sólo pudo marcar ante Monterrey. Otros conjuntos que disputan el último pase a la Liguilla son Toluca y Monterrey, los cuales registran 18 y 17 unidades respectivamente. Sin embargo, Morelia y Guadalajara también podrían alcanzar ese octavo sitio.

AZTECA

Preparamos Comidas para FIESTAS.. Mencione este anuncio al hacer su Orden y reciba

20% DE DESCUENTO

RE STAURANT Para su comodidad Visítenos en nuestras 3 ubicaciones!

Contamos con SALON PARA FIESTAS

#1

hasta de 60 personas. Llame para reservarla.

346 N. Seymour Ave. Mundelein, IL 60060 847-566-0001 E Hawley St.

839 S. Lake St. Mundelein, IL 60060 847-566-0033

#3

AZTECA

N Seumour Ave.

847-962-2548

#3 N Lake St.

Comuníquese con José para más Información

#2

636 N. Milwaukee ave. Prospect Hts, iL 60070 847-520-1070


APRIl 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

reclama | 35

.

29th chicago latino film festival april 11-25, 2013 AMC Loews Theatres 600

Querétaro, cerca del descenso n Por: omar Jonathan Pérez

L

a salvación para los Gallos Blancos está en su próximo partido ante Morelia. Después de 13 fechas, Querétaro está a siete puntos del Atlante que es el nuevo penúltimo lugar en la tabla porcentual.

Los números tampoco favorecen al equipo dirigido por Ignacio Ambriz debido a que de la última victoria ante los michoacanos fue en 2007 en el Estadio Corregidora. Desde entonces suman seis derrotas y un empate ante Los Monarcas. A esa disputa por evitar el descenso también está el Atlante que sufrió su sexta derrota seguida esta vez ante el San Luis por 1-0, con lo cual repite una cadena de reveses que no ocurría desde que 2010, entre los torneos Bicentenario 2010 y el Apertura 2010 donde hiló seis descalabros continuos. Además, los Potros suman 278 minutos sin hacer un gol y apenas anotaron uno en sus últimos seis juegos. En zona de salvación se encuentra San Luis que obtuvo su primera victoria como visitante en el torneo con lo que se distanció a ocho puntos del Querétaro, equipo al que enfrentará en la fecha 15. De esta forma solo Atlante y Querétaro quedan en la lucha por no descender, mientras que Atlas, Jaguares, San Luis y Puebla aseguraron al menos un torneo más en Primera División.

special events

Opening Night: A Tribute to Mexico Thursday, April 11th Mexico, 2013, 125 min. Director: Rafa Lara Genre: Historical Drama Spanish w/ English Subtitles

JoRNADA 13:

Jaguares 3-2 Guadalajara América 1-1 Puebla Querétaro 1-2 Cruz Azul Pachuca 1-2 Pumas Tigres 0-0 León Atlas 0-0 Morelia Tijuana 0-0 Santos Toluca 1-0 Monterrey Atlante 0-1 San Luis CLASIFICACIÓN:

1. Tigres 29 pts 2. Atlas 27 3. América 25 4. Santos 23 5. Pumas 20 6. Pachuca 20 7. Morelia 18 8. Tijuana 18 9. Toluca 18 10. Querétaro 18 11. Cruz Azul 17 12. Monterrey 17 13. Guadalajara 16 14. Puebla 15 15. Jaguares 10 16. San Luis 9 17. León 8 18. Atlante 7 TABLA DEL DESCENSo:

1. Querétaro 1,0000 2. Atlante 1,0714 3. Puebla 1,0816 4. San Luis 1,0918

5. Atlas 1,0918 CLASIFICACIÓN DE GoLEADoRES:

Con 8 goles: Emanuel Villa (ARGTigres) y Luis Gabriel Rey (COLChiapas). Con 7: Christian Benítez (ECUAmérica), Oribe Peralta (Santos) y Raúl Jiménez (América). Con 6: Mariano Pavone (ARGCruz Azul), Lucas Lobos (ARG-Tigres), Héctor Mancilla (CHI-Morelia), Félix Borja (ECU-Puebla), Omar Bravo (Atlas), Aldo de Nigris (Monterrey) y Rafael Márquez (Guadalajara). MEJoRES oFENSIVAS

1. Tigres 24 goles 2. América 24 3. Cruz Azul 22 4. Morelia 18 5. Monterrey 18 MEJoRES DEFENSIVAS

1. Atlas 9 goles recibidos 2. Santos 9 3. Tigres 10 4. América 10 5. Pumas 11 Próxima jornada (12-14 de abril): Santos-Toluca, Morelia-Querétaro, Cruz Azul-Tijuana, Monterrey-Pachuca, León-América, San Luis-Atlas, Pumas-Tigres, PueblaJaguares y Guadalajara-Atlante.

SPonSored by:

Night of Argentina / Gloria Award Gala Friday, April 19th Argentina, 2012, 85 min. Director: Carlos M. Jaureguialzo Genre: Drama - Spanish w/ English Subtitles

SPonSored by:

Partner:

SPonSored by:

Partner:

Closing Night: A Tribute to Brazil Wednesday, April 24th Brazil, 2011, 106 min. Director: Cláudio Torres Genre: Comedy/Science Fiction Portuguese w/ English Subtitles

Film Screening: 6:00PM AMC River East 21 322 E. Illinois St.

Reception: 8:30PM River East Arts Center 435 E. Illinois St.

For information LatinoCulturalCenter.org

ad-reclama.indd 1

ESTADÍSTICAS

600 N. Michigan Ave. (Entrance on Ohio & Rush) Chicago, IL 6061 312-255-9347 LatinoCulturalCenter.org

Ticket Prices $75 General $65 ILCC Members

l 312.431.1330

3/26/13 2:01 PM


36 | reclama

.

Vol.5 • No.15 (187)

APRIL 12 – 18 • 2013

Deportes Carlos Vela, tras los pasos de Hugo Sánchez A

sus 24 años, Carlos Vela está dejando huella, primero en Salamanca, más tarde en Osasuna y actualmente en la Real Sociedad, alcanzando la cifra de 28 goles en la liga española, 13 en la presente temporada. El mexicano acaba de igualar los goles de su compatriota Luis García, aunque lejos aún de la marca de Hugo Sánchez (234 goles). México no es conocido solamente por sus paradisíacas playas, ni por sus ruinas mayas, ni tampoco por su sobresaliente gastronomía que es del gusto del paladar de todo el mundo. Además de todas estas bellezas mexicanas, hay que hacerle un espacio al deporte, especialmente al fútbol. Un país que ya ha celebrado dos campeonatos mundiales, el del 70 y el de 86, un país que ya tiene dos mundiales sub17 y un tercer puesto en el Sub20, así como también un título olímpico arrebatándole la final el pasado agosto en Wembley a la favorita selección de Brasil. El buen momento de su fútbol se plasma en los grandes jugadores que ahora militan en el exterior, es el caso de ‘Chicharito’ Hernández, Giovanni dos Santos, Andrés Guardado, Carlos Vela, entre otros, y parece que la Liga española es buen destino para que jugadores como Guardado, Dos Santos y Vela demuestren toda su calidad. Este último, jugador de la Real Sociedad, se encuentra en estado de gracia como máximo goleador de su equipo con 13 tantos y octavo en la lista de artilleros de la Liga española. El ariete mexicano ha militado en equipos como el Salamanca, Osasuna y Real Sociedad, convirtiendo un total de 28 goles, contando los 13 que hasta finales de marzo lleva esta temporada con el cua-

dro vasco. Vela, de apenas 24 años de edad, está dejando huella en España, si se tiene en cuenta que ya es el segundo máximo goleador mexicano de la historia de la Liga española, con los mismos tantos que Luis García (28 goles) y tras la estela de Hugo Sánchez (234 goles).

LUIS GARCÍA Y HUGO SÁNCHEZ, DELANTE DE VELA

El delantero de la Real Sociedad Carlos Vela, levantado por su compañero Rubén Pardo (d), celebra el gol conseguido ante el R.C. Deportivo de La Coruña, durante el partido correspondiente a la decimonovena jornada de la Liga BBVA de Primera División de Liga celebrado el 13 de enero de 2013. EFE/Juan Herrero.

Carlos Vela es el tercer máximo goleador mexicano de la historia de la liga española. En la imagen, del pasado 16 de marzo de 2013, el delantero de la Real Sociedad supera al defensa del Real Valladolid, Jesús Rueda (d), en el estadio Anoeta de San Sebastián. EFE/Javier Etxezarreta

El récord de Luis García ya lo ha igualado Vela, y aún le quedan por disputar esta temporada 8 jornadas de Liga, además hay que tener en cuenta el buen momento del equipo de San Sebastián, cuarto en la tabla de posiciones con 51 puntos y en puesto de Liga de Campeones. Hay que remontarnos a las temporadas 92-94 para recordar los 28 goles que alcanzó Luis García con el club colchonero, luego fue transferido a la Real Sociedad donde apenas estuvo un año y no logró anotar ningún tanto, dejando su marca en 28 anotaciones. Mención aparte tiene Hugo Sánchez, uno de los mejores delanteros de la historia y de los más recordados arietes que ha pasado por el fútbol español, figura indiscutible del Real Madrid de mediados y finales de los 80. Hugo Sánchez aterrizó en España no para jugar en el Real Madrid, sino para defender los colores del vecino, el Atlético de Madrid. Llegó la temporada 81-82, en donde permaneció con los rojiblancos hasta el 85, convirtiendo nada más y nada menos que 54 goles con los colchoneros, cantidad aceptable en ese momento. Su buen nivel llamó la atención del Real Madrid, y fue en la temporada 85-86 cuando el mexicano fichó por el conjunto blanco en donde permaneció hasta la temporada 92, anotando la galáctica cifra de 164 goles en 6 temporadas.

La historia del fútbol mexicano guarda un lugar destacado a los delanteros Hugo Sánchez y Luis García, ambos en la foto de archivo vistiendo la camiseta de la selección mexicana en Boston, el 25 de junio de 1994, participando en el Campeonato Mundial de Fútbol celebrado en Estados Unidos en 1994, posa antes de su enfrentamiento de primera ronda ante Noruega. De izquierda a derecha, arriba: Ignacio Ambriz (4), Raúl Gutiérrez (21), Claudio Suárez (2), Jorge Campos (1), Juan de Dios Ramírez Perales (3), Luis Antonio Valdés (16); abajo: Ramón Ramírez (5), Hugo Sánchez (9), Luis Roberto Alves "Zague” (11), Luis García (10), Joaquín del Olmo (14). ASL


APRIl 12 – 18 • 2013

Hugo Sánchez marcó 234 goles en la liga española. En la imagen de archivo, fechada el 8 de noviembre de 2009, Hugo Sánchez en Almería en la etapa que fue entrenador de este equipo español. EFE/Carlos Barba

reclama | 37

Vol.5 • No.15 (187)

.

Tras su fugaz vuelta al fútbol mexicano en el año 1992 (América de México), Hugo Sánchez volvió a su segunda ciudad (Madrid), esta vez para defender los colores del Rayo Vallecano, en donde jugó una temporada y anotó 16 goles para un total de 234 goles en la Liga española, lo que le convierte en el máximo goleador mexicano de la historia en esta competición. Las grandes campañas de estos dos delanteros son, sin duda, un aliciente de motivación para los futbolistas mexicanos que juegan en la Liga española, especialmente para Carlos Vela, que está a dos goles de superar a Luis García como segundo máximo goleador mexicano en la historia de la Liga española. Alcanzar y superar la cifra goleadora de “hugol” como apodaban a Hugo Sánchez, será una tarea más difícil para Vela. El jugador de la Real Sociedad ha reconocido que el récord de Hugo Sánchez es casi imposible de superar “Hugo es otro nivel, y es un orgullo y un honor igualar a Luis García. Voy a intentar meter el mayor número de goles. Me gustaría llegar a 15, 20 o todos los que pueda”, afirmó el ‘11’ de la Real al diario español 'Marca'. Conseguir los tantos de Hugo es casi imposible, pero sin duda se trata de una motivación extra para que el 'bombardero' nacido en Cancún siga rompiendo redes en los campos españoles. Como proclamó Vicente Fernández en la famosa canción titulada El Rey; “no hay que llegar primero pero hay que saber llegar”, es la consigna que se propone el joven delantero de la Real para seguir triunfando en esta Liga y quién sabe si más adelante en uno de los grandes de Europa. EFE.

Imagen de archivo, fechada en Los Angeles el 11 de noviembre de 2004, del futbolista mexicano Luis García Postigo. EFE/JON SOOHOO

os m a OS bl ñol D a A H pa M Es TI IS!

ES AT GR

COMPUTER REPAIR

LA FLORENCIA BAKERY PANADERÍA Y PASTELERÍA

EVcomputerr@yahoo.com

847-875-1240 / 847-477-2595 913 GraNd ave. WaukeGaN, iL 60085

Trabajos garanTizados! Abierto los 7 dias de la semana 10:00am – 6:00pm

Reparación de computadores, Remoción de Virus, Actualización de software. Venta de computadoras nuevas y usadas.

ESPECIAL! 3 BOLILLOS

$

(Solo los Martes)

Compramos Computadoras viejas o usadas!

rEParaCion Y Trabajos a doMiCiLio Lio Venta e installacion de estereos para carros. iNstaLLaCioN Gratis!!

847-258-4452

1

00

1839 W. ALGONQUIN RD., MOUNT PROSPECT IL 60056


38 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIl 12 – 18 • 2013

Todos los anuncios con el pago se deben mandar por correo a Reclama: 333 Skokie Blvd, Suite 107, Northbrook, IL 60062 También se puede mandar anuncio por fax si pago es por tarjeta de crédito: 847-272-6701 Si el anuncio no es pagado en anticipación no se publicara. preguntar por Luis.

sE VENDE/ rENta Apartment for rent inPalatine $950 per month. 2 bedrooms, balcony, swimming pool, new paint, new carpet, close to expressway and shopping center. Info 773-230-0713 Apartment for rent: 2 bedrooms on the first floor; large kitchen, bathroom and living room; porch; hall; $700.00 per month heating, water, garbage is included. Deposit required. 1425 10th street Waukegan IL. For appointment call 847/770-5177 For rent 1-2 bedroom apartments in Mount Prospect. Everything included except electricity, $700 for 1 bedroom and $800 for 2 bedrooms. For more info call 847-778-1822. SALON EN HANOVER PARK RENTA ESTACIONES DISPONIBLES PARA ESTILISTAS, BARBEROS, MANICURISTAS Y TÉCNICOS DE UÑAS ACRÍLICAS. SEA SU PROPIO JEFE, ESTA ES SU OPORTUNIDAD. INTERESADOS LLAMEN AL 630-231-0619 WHEELiNg.– 2001 ForD FocUs. iNForMEs aL 224-261-9812 WHEELING.– 96 Plymouth Grand Voyager d-e tres puertas, colo blanco , vidrios polarizados, para 7 pasajeros, transmisión -automática, en buena condición y 87,000 millas. Favor de llamar al 305-764-4389, para más información. Se vende tienda de comida semiequipada. Precio negociable. Para más información llama al : 708-692-1983 Waukegan 1 Habitación $725. 2 Habitaciones $825. Llame para mas información al 224-610-0335 Preguntar por PATY Se renta apartamento de 2 recamaras en Skokie. Estacionamiento, lavadora, secadora y aire acondicionado. 847674-7454. EMpLEos Compañía de decoraciones para eventos solicita hombre. Experiencia no es necesaria. Llamar al 773-543-9721 y

Se solicita panadero con experiencia y/o ayudante para tiempo completo en la área de Round Lake. Para más información llamar al 224-656-1778. HOUSE CLEANERS WANTED FOR LAKE ZURICH, BUFFALO GROVE AND ARLINGTON HEIGHTS. WEEKDAY HOURS, DRIVER’S LICENSE AND CAR NEEDED, $10-$13 HOURS PLUS TIPS TEL: 847927-0491 One of the largest volume Honda dealers in the Midwest has rare openings in new and used car sales! No experience necessary, we will train you how to sell some of the finest automobiles in the world and have fun doing it! BiLingual a real plus. We offer one of the industry’s best pay plans plus all the BENEFITS including Health, Dental, 401(k), etc. For a confidential interview, call and ask for a sales manager ASAP! Schaumburg Honda Automobiles 847-271-4786 Se solicita panadero con experiencia tiempo completo en la area de Round Lake. Para más información llamar al 224-656-1778. Experienced seamstress needed in downtown Chicago bridal salon. Phone 312 455 8094. Growing Media Company is looking for self motivated Sales Manager. Bachelor degree and 3 years sales experience required. Deep knowledge of digital media and social networks is a plus. Compensation package based on the experience. Inquiries and resume please send to info@reklamamedia.com. Seamstress wanted. Must know how to make patterns, operate machines, including sergers. Experienced and must speak English. Call Mimi 847 312-3084 Experienced truck driver needed. Driver must have C class license. Interested send resume at 24land@us2424. com Tel: 630-766-2424 coMpaÑÍa DE tELEcoMUNica-

cioNEs soLicita pErsoNaL FEMENiNo para proMocioNEs EN EL ÁrEa DE cHicago Y sUBUrBios iNDispENsaBLE MaNEJo iNtErNEt Y tENEr carro 1-888418-0751 o 847-975-9780. Are you ready for a change? ARLINGTON NISSAN has openings for dynamic, outgoing Automotive Sales People No experience necessary, we will train the right person Salary, aggressive commission structure and volume bonuses Medical, Dental, Life insurance, 401k Call General Manager 847 590-6100 ARE YOU READY FOR A CHANGE? LIBERTYVILLE MITSUBISHI HAS OPENINGS FOR DYNAMIC, OUTGOING AUTOMOTIVE SALES PEOPLE NO EXPERIENCE NECESSARY, WE WILL TRAIN THE RIGHT PERSON SALARY, AGGRESSIVE COMMISSION STRUCTURE AND VOLUME BONUSES MEDICAL, DENTAL, LIFE INSURANCE, 401K CALL VAL 847414-1595 Se solicita una asociado para cirujano con bastante conocimiento medico y experiencia en administración. La oficina esta ubicada en los suburbios noroeste de Chicago. El candidato ideal debe de demostrar excelente habilidad en comunicarse y trabajar en equipo. Se requiere experiencia médica previa. Experiencia con la cirugía y el dominio del español no es necesario, pero preferible. Se ofrece paquetes de honorarios y compensación competitiva para el candidato ideal. Mandar su currículo por fax al 847291-6757 o llamar al 847-363-7857. An established surgical practice in North West Chicago Suburbs is looking for an associate with a strong medical knowledge and administrative experience. A successful candidate must demonstrate excellent communication skills and ability to be part of a team. Prior work experience in a medical environment is required. Surgical experience and proficiency in Spanish are plus.Competitive compensation package and real professional growth potential.Fax resume to (847) 2916757 or call (847) 363-7857

Gurnee, IL .– High volume dealership looking for an experienced professional Bi-Lingual Salesperson with a Successful Track Record. Benefits include: Salary, 401K, Commission up to 50%, Health Insurance, Paid vacation, &Volume Bonus. For confidential Interview call Tony Pescatore at 847-856-8440

and experienced CNC set up / programmers, operators. We are seeking a self-starting individual with ability to program, set-up and operate CNC Fanuc Mills and/or Mazak Lathes. Benefits include a great benefits package (medical and life insurance, dental and vision plan, 401K, etc.), excellent career growth opportunities, a professional work environment, and a good pay that is adequate with experience. 820 ESTES AVE, SCHAUMBURG, IL 60193. Ph 847-981-8844, Fax 847-981-8843

America Transfers, Inc. solicita cajeras con deseos de trabajar con los siguientes requisitos: excelente presentación, honesta y responsable y mayor de 18 años. Salario $8.25 Hr. Manejo y conocimientos básicos en computación. Documentos en regla. Favor de llamar al(312) 420-1709 o enviar su resume a recursoshumanos@americatransfers. com .Se reciben pre-aplicaciones en todas nuestras sucursales

TRABAJoS DISPoNIBLES INMEDIATAMENTE EN NoRThBRooK PARA 1ER TuRNo. INDIVIDuoS TIENEN QuE ESTAR AuToRIZADoS PARA TRABAJAR EN u.S., INGLES No REQuERIDo. PARA MÁS INFoRMACIÓN LLAMAR AL (708)344-1002.

2000 LeXuS

2005 PONTIAC

STK# 6137PA

STK#6318P

STK#6312P

AVALoN XLS

WAS: $8,536

grAND PrIX gT

ES300

sErVicios

EMUR LOGISTICS is looking to hire CDL driver CLASS A for dedicated run or pick and delivery. Experience and clean MVR are required and great pay. For more info call 224-595-3391.

SE SOLICITA Bartender con experiencia en Waukegan. Llamar al 847-4453662

IS:*$7,986

IS:*$8,465

IS:*$10,665

Compañía de limpieza en Hoffman Estates solicita plantel ahora. Favor de aplicar en personas en Ranhurst Plaza, suite 101. Viernes 11am-5pm y Sabado 10am-3pm

2000 LeXuS

2008 NISSAN

2006 HONDA

ES 300 STK# 6318P

WAS: $8,312

IS:*$

IS:*$9,158

2003 HONDA

2008 TOYOTA

2008 PONTIAC

STK# 6314PA

STK#6292P Pw,PL

STK# T18722A

Cr-V EX

WAS: $8,750

yArIS

WAS: $9,278

IS:*$8,230

IS:*$9,228

2004 TOYOTA

2003 TOYOTA

mATrIX Xr

STK# T17747A wiTh Sunroof

WAS: $8,957

STK# T18950A

IS:*$9,593 2001 TOYOTA

STK# 6327PA

WAS: $8,835

IS:*$8,379

LuCErNE CXL STK# 18637A

WAS: $11,522

WAS: $10,343

2006 KIA

oPTImA EX V6

2008 BuICK

HIgHLANDEr AWD

IS:*$8,297

*$10,933

IS:

*$10,972

2005 TOYOTA

4ruNNEr Sr5 4WD

2012 Toyota Camry LE Stk# 6385P

WAS: $10,512

WAS: $15,916

IS:*$18,852 2009 MerCeDeS-BeNZ

3

2008 DODGe CHALLeNGer

WAS: $12,246

IS:*$11,696

SrT8

*$15,590

IS:

STK# 6395P wiTh Sunroof

888.210.4622

IS:*$19,897 2011 DODGe

FuSIoN SE

JourNEy mAINSTrEET

WAS: $16,187

WAS: $20,430

STK#6393P

IS:*$15,637

IS:*$19,879

2005 INFINITY

2011 FOrD

STK#T19077A

STK#: T18971A

WAS: $15,010

EDgE SE

FX35

WAS: $17,693

STK#T18956A

WAS: $21,019

IS:*$14,645

IS:*$16,983

IS:*$20,446

2012 SCION

2011 MITSuBISHI

2010 TOYOTA

STK# 6005P

STK# 6397P

XD

STK# 6402P

WAS: $15,875

IS:

*$15,245

Спросите Влада Ask Ask for Eddie Acosta for Andy or Justyna

VENZA

ECLIPSE CoNVErTIBLE

WAS: $22,291

WAS: $17,550

IS:

elmhursttoyota•scion

440 West Lake Street In Elmhurst

WAS:$20,397

2010 KIA

*$14,151 SouL PLuS

STK# 6391P

*$31,355

C300

STK#T18560A

STK# 6407P

WAS: $15,919

STK# T19133A wiTh Sunroof

IS:

STK#6356P

2010 MAZDA

2011 FOrD

WAS: $14,801

PrIuS III

WAS: $19,423

IS:*$15,539

2010 TOYOTA

*$15,990

STK# T19145A

IS:*$9,962

*$12,810

2010 TOYOTA

mArINEr PrEmIum

CAmry LE

AVALoN TourINg

STK# 6315P

STK#T18885B

IS:*$13,877

WAS: $11,356

IS:

2008 MerCurY

STK# T1901A

STK# 6374P

g6 4Dr

On Select Certified Pre-owned Toyotas1

2007 TOYOTA

WAS: $14,437

10,881

IS:*$7,998

APR FOR 60 MOS.

ALL CerTIFIeD VeHICLeS COMe WITH A

CAmry LE

WAS: $11,431

Looking for Ernesto Sanchez Roque, to disolve marriage with Elizabeth Navarrette Hernandez. Case no. 2013D000794. Call 773-574-2404 .

7 Year/100,000 Mile WarrantY#

2010 TOYOTA

STK# 6287PA

STK#T18731A

1.9%

WAS: $13,445

oDySSEy EX-L

VErSA SL

WAS: $9,497

Se busca a Ernesto Sanchez Roque. Elizabeth Navarrette Hernandez y Ernesto Sanchez Roque, peticion para desolver matrimonio. Numero de caso 2013D000794. Llamar al 773-574-2404

Reconozca su pasado, presente y descubra los secretos del futuro. Ofrece-

SIENNA LE

IS:

pErsoNaLEs Hombre de 35 años busca a mujer de mentalidad abierta entre las edades de 25 y 35 años de edad. Si te gustaría pasártela bien llama al 630-518-6358. Solamente llamadas serias.

MAL CREDITO? NO CREDITO? MATRICULA? NECESITAS CARRO USADO O NUEVO? NO PROBLEMA! $1,500 DE ENGANCHE. HABLA A PACO, FINANCIAMENTO DISPONIBLE 915-999-0512

A fast-paced growing turbine parts manufacturer located in Schaumburg, IL has immediate opening for qualified

*$12,748

Immigration lawyer helps in deportations and in appeals. Call 847-8821992

Ylang spa le ofrece los servicios de Reducción de peso Thermal y faciales. Ubicada en el Norte de Chicago. Para más información llamar al 773-8958065 Maria.

Wanted taxi drivers: 847-322-9519

STK#6180P

WAS: $11,005

WAS: $8,994

Abogado de inmigración, deportaciones y apelaciones de casos. Llamar al 847-305-9385, preguntar por Eloisa.

La hipnosis es la respuesta rapida y sencilla a sus problemas, ya sean: Stress, panico, nerviosismo, depresion, traumas, exceso de peso, tabaquismo, alcoholismo y otras condiciones. Usted ya trato otros metodos, dese ahora la oportunidad de mejorar mediante la hipnosis. Generalmente se requieren un total de 3-5 sesiones. Llame al 312-2572577 para una cita.

Oficina de abogados solicita traductores orales para casos legales. Pago depende de experiencia y habilidades del individuo. Para tiempo completo o parcial. Se requiere buen dominio del inglés y español. Favor de llamar al 847-431-2856 y preguntas por Yuri.

2008 PONTIAC GRAND PRIX GXP

Si debes de $1000 a $1500 en el préstamo de tu carro y quieres cambiar a un modelo mas nuevo tenemos autos del 2005-2008 llámeme te puedo ayudar pregunta por Tino 773-712-4248

LA FLORENCIA BAKERY, NOS ESPECIALIZAMOS EN PAN ESTILO MEXICANO Y PASTELES PARA TODA OCASIÓN. VÍSTENOS EN MOUNT PROSPECT: 1839 W ALGONQUIN RD O LLÁMENOS AL 847258-4452 PARA PRECIOS Y SERVICIOS.

USED CAR SALE! 2003 TOYOTA

mos una guía intuitiva y espiritual para resolver todos los problemas, desafíos e inquietudes que incluye: relaciones amorosas, problemas en el matrimonio, divorcio, unión romántica, profesión, finanzas, depresión, ansiedad, adicciones y problemas de salud. El servicio incluye: lectura psíquica, de tarot, con cristales energéticos, balance de chakras y regresiones de vidas pasadas. Se ofrece visitas a domicilio, fiestas y otros eventos con solicitud. 847-715-9875. Con ubicaciones en North Shore y los suburbios en el oeste de Chicago.

Personas que quieran tener su propio negocio, llamen al 847-915-5015

Stable auto transport company looking to hire driver for car hauler. Minimum experience, require minimum English, clean record, CDL Class A, training available, for more information please call: 847-899-2332 or 215866-7383, e-mail: statewaydispatch@ gmail.com

elmhursttoyota•scion

TARIFA: 50 centavos por cada palabra $1.00 por mayúsculas, por cada palabra Acentos gráficos gratis. Teléfonos se cuenta como una palabra. El mínimo por orden es $10.00. Si tiene preguntas favor de llamar al: 847-412-1004

OPEN 24/7 @ elmhursttoyota.com

*$16,990

IS:

*$21,866

SERVICE HOURS: Monday-Friday 7:30 AM - 9:00 PM Saturday 8:00 AM - 3:00 PM SALES HOURS: Monday-Friday 9:00 AM - 9:00 PM Saturday 9:00 AM - 7:00 PM

*) Please add tax title license and doc fee to all advertised sale prices. #) From original in service date. Prior sales excluded. 1) Available to qualified buyers tiers 1+, 1 as determined by TFS at $17.48 per month per $1000 financed. Some may not qualify. #) Manufacturer sponsored program. Pictures are for illustration purposes only. See dealer for details. Dealer will not honor errors or omissions in this ad. Expires 3 days from publication.


APRIl 12 – 18 • 2013

Vol.5 • No.15 (187)

reclama | 39

.

Centro de Servicio Autorizado

Horas de Lun-Vie: 7:30 am-6:00 pm Servicio: Sab: 7:30 am- 4:00 pm

Domingo: 9:00 am-2:00 pm solo en 1 N. Green Bay Rd

LA FAMILIA NERHEIM

NEGOCIO DE FAMILIA POR 44 AÑOS!

WWW.WAUKEGANTIRE.COM Visita nuestra pagina para ver todas las ofertas. Siguenos en

y

DEL 14 DE MARZO AL 15 DE ABRIL DE 2013

LAS LLANTAS MICHELIN ESTÁN RESPALDADAS POR NUESTRA PROMESA. ®

OBTENGA

EN UNA TARJETA DE RECOMPENSA MASTERCARD® CUANDO ENVÍE EL FORMULARIO.2 Compre cualquier juego de cuatro llantas nuevas de la marca MICHELIN® para vehículo de pasajeros o camioneta y obtenga una tarjeta de recompensa MasterCard® de $70 cuando envíe el formulario.2 2 Vea el formulario de canje en los distribuidores participantes

EL PLAN DE LA PROMESA MICHELIN INCLUYE: GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS 1 Se

1

• ASISTENCIA DURANTE 3 AÑOS PARA EL CAMBIO DE LLANTA DESINFLADA

1

• GARANTÍA LIMITADA DE MILLAJE

1

aplican ciertas condiciones y limitaciones. Consulte con un vendedor de la tienda o visite michelinman.com para la descripción completa y más información.

Copyright © 2013 Michelin North America, Inc. Todos los derechos reservados.

para conocer la información completa sobre la oferta. La oferta termina el 4/15/13. Nula donde esté prohibida. La tarjeta de recompensa no puede recargarse con fondos adicionales ni ser usada en un cajero automático. La tarjeta vence 6 meses después de su emisión. Para todos los términos, condiciones y costos, consulte el Acuerdo del titular de la tarjeta en el paquete donde viene la tarjeta. U.S. Bank es el emisor de las tarjetas de recompensa de conformidad con una licencia de MasterCard International Incorporated. MasterCard es una marca comercial registrada de MasterCard International Incorporated.

Rines Personalizados Waukegan Tire & Supply CoEn IncOFERTA!

Hours of Operation Mon-Fri 8:00am - 4:00pm

This area is for the MAX imprint ONLY and must remain white. 3444 Washington (847) Llamar a WaukeganStTire para336-5305 mas informacion. Oferta valida hasta agotar.

www.example.com

Z08 VIM

Consúltenos hoy mismo para recibir un servicio experto y llantas respaldadas por el Michelin Promise Plan . ™

Z10 NOIRE

22x9.5 Chrome $199 22x9.5 Chrome $199 22x9.5 Black $179

ADANA

FLAWLESS

22x9.5 Chrome $199 22x9.5 Chrome $199

SPUR

22x9.5 Chrome $199

$15 DE DESCUENTO EN ALINEACION

BIG PAPI

24x9 Chrome $259

PARANORMAL

24x10 Chrome $249

PRISA

17X7.5 Chrome $125

$29 CAMBIO DE ACEITE Y ROTACION DE LLANTAS

Alineaciones ▪ Amortiguadores ▪ Suspensiones ▪ Cambios de Aceite ▪ Frenos ▪ Baterías ▪ Sistemas de Enfriamiento Simon

GRAYSLAKE 847-543-0300 Rt. 83 & Center Street

Rey

Abierto Domingos 9-2

WAUKEGAN 847-336-0656

Green Bay Rd. & Washington St.

Javier

PARK CITY 847-336-5305 3444 Washington St.

Rigo

WAUKEGAN 847-662-5500 80 S.Green Bay Rd.


40 | reclama

Vol.5 • No.15 (187)

.

APRIl 12 – 18 • 2013

Save a TON aT aT arliN arliN Ng gTON TO TOy yOT y OTa OTa Brand New 2012 Toyota

Brand New 2012 Toyota

Brand New 2013 Toyota

#37402

#36485

#38043

CAMRY LE

PRIUS TWO

Buy for only:

Buy for only:

With our Large Toyota New Car Inventory!

23,993 $ 269/mo. 36 month lease with $3,985 down plus $595

$

$

Or lease for only:

Or lease for only:

acquisition. No security deposit. 12,000 miles per year with $0.15 mile overage.

MONTHS †

miles per year with $0.15 mile overage.

Automatic

Buy for only:

19,873 19,993 % $ 0 169/ mo. 36 month lease with $3,985 down plus $595 FOR 60 acquisition. No security deposit. 12,000

$

RAV4 XLE

0 fOR 60 MONThS %

on select new models Automatic

COROLLA LE #9176P

Buy for only:

12,993

$

1.9% 72

only:

98/mo.

$

Or

Certified 2012 Toyota

SIENNA Automatic #9108P

Buy for only:

only:

Certified 2012 Toyota

VENZA LE Automatic #9121P

1.9% 72

only:

$

FOR MONTHS ^

1.9% 72

Certified 2012 Toyota

#37696A

22,999 Or 250/mo.

$

Buy for only:

21,993O$r 179/mo.

$

FOR MONTHS ^

FOR MONTHS ^

HIGHLANDER Automatic only: % 1.9 72 only $ $ MONTHS ^ 294/mo.‡ FOR Buy for :

25,999Or

COME VISIT US!

SE HABLA ESPAÑOL

TOYOTAARLINGTON.COM

Certified 2012 Toyota

J.R. Reyes

James Flores

Sales Manager

Sales Associate

Sales: 800-947-7898 Service: 800-947-7894 Plus tax, title, license and doc. fee ($164.30) on all prices. Some APR programs may be in lieu of other incentives. All offers with approved credit. Photos for illustrative purposes only. ‡ ‡ Payment based on 1.9% APR with $6,000 down for 72 months. $14.70 per $1,000 borrowed. ‡ Payment based on 0% APR with $6,000 down for 60 months. ^1.9% APR for 72 months on select Certified Preowned Toyota vehicles with $0 down payment required. $17.48 per month per $1,000 borrowed with $0 down. †0% APR financing for 60 2095 North Rand Rd., Palatine, IL 60074 months on select new Toyotas with $0 down payment required. $16.66 per $1,000 borrowed. Dealer not responsible for typographical be able to honor any advertised incentives if the manufacture does not extend (ON THE CORNER OF HICKS & RAND ROAD) errors. Due to lead time in ad production we may not them beyond 4/30/2013.


Spanish Reclama