Page 1

Uniandes

Libros BestSellers

Anita Romero Esta es una revista que califica a los libros en general, independiente de su gĂŠnero y clasificado en los mismos. 11/09/2013


Los BestSellers

INDICE

Libros del verano…………………………..2

Entrevista con Becca Fitzpatrick………5

Publicidad……………………………………….10

1


Los BestSellers

Libros para el Recomendaciones verano 2013

verano para el

Libros para el verano 2013 - Recomendaciones para el verano 2013. Ha llegado el mes de agosto y tengo la sensación de no haber parado ni un minuto. Y mucho menos para pensar a ver que libros quiero leer este verano (que antes que nos demos cuenta el verano se va a terminar)! Hemos estado hablando entre amigas, cuñadas, vecinas y han salido varios que como favoritos entre las recomendaciones para leer el verano 2013. Novela Histórica: Hay 4 novelas históricas que nos llevan al pasado y hacen verla de una forma diferente. Dos llevan a la época Nazi, otra a la época de Franco en España y 2


Los BestSellers

otra que habla de la revolución del 2 de mayo en España. Los libros enfocan esta época de una forma original y ninguno de los dos te deja indiferentes. ¡No digo más! Todo lo que cabe en los Bolsillos por Eva Beaver y La bibliotecaria de Aushwitz, por Antonio Iturbe. El Silencio de tu nombre, de Andrés Pérez Domínguez es una novela que nos traslada a la España Franquista. Es una mezcla de géneros. Es novela histórica por mostrarnos la España de la época de Franco, y luego tiene mucho de una novela thriller, de espionaje un poquito de romance. Esta novela lo tiene todo. Un día de cólera, de Pérez Reverte es una novela que narra con sumo detalle la batalla del pueblo contra los invasores franceses.

Novela romántica y narrativa contemporánea: Aunque yo no soy muy fan de este estilo de novelas románticas, a mi cuñada le encantó y me insistió mucho para leerlo. Lo siento, no sé si podré con ella, pero es de muy fácil lectura y me dice que engancha mucho: Lugares que no aparecen en los mapas, por Berta No. La casa de Riverton, por Kate Norton es una novela de hace unos años, pero es un clásico para leer en el verano. Es una mezcla entre novela romántica, histórica y de suspense. Se hace un pelín lenta por partes, pero te atrapa y no lo dejas 3


Los BestSellers

hasta que llegas al final. Otro libro de verano que me ha llamado mucho la atenci贸n es de narrativa contempor谩nea y se llama: La vida imaginaria, de Mara Torres. La novela sali贸 finalista en los premios planeta 2012 y merece mucho la pena darle una ojeada.

4


Los BestSellers

ENTREVISTA CON BECCA FITZPATRICK La entrevista

Mantras Lees: Hi Becca! Before we start I want to thank you on behalf of all the readers of Mientras Lees, for granting us this interview, thank you! ML: ¡Hola Becca! Antes de comenzar quisiera de

Mientras

Lees,

Becca Fitzpatrick: BF: No hay

por

agradecerte a nombre de todos los lectores concedernos esta entrevista, ¡gracias!

No problem – problema¡Estoy

I'm excited to be emocionada de estar

here! aquí!

Mientras Lees: We know that “Hush Hush” is your debuting novel and is having a huge success; did you ever imagine that your first work will have such a great reception from the readers? ML: Sabemos que “Hush Hush” es tu novela debutante y está teniendo un gran éxito; ¿alguna vez te imaginaste que tu primer trabajo tendría tan buena recepción por parte de los

lectores?

Becca Fitzpatrick: Laughing...no! Definitely no. After receiving somewhere in the ballpark of 100 rejections for HUSH, HUSH between 2003 – 2008, I honestly thought it would be a miracle just to get the book published. BF: Riéndome… ¡no! Definitivamente no. Tras recibir en algún lugar del estadio de béisbol de 100 rechazos para “Hush Hush” entre el 2003 – 2008, honestamente pensé que sería un milagro solo alcanzar publicar el libro. Mientras Lees: How you ML: ¿Cómo describes

5

describe the el viaje

journey of the del proceso

publication process? de publicación?


Los BestSellers

Becca Fitzpatrick: It was one long roller coaster of a ride, that's for sure! I started writing HUSH, HUSH in 2003. I spent the next five years submitting the story, accumulating rejections, and rewriting. Rinse and repeat. I had agents offer to read multiple rewrites, and I had agents work with me to improve the story, but in the end, none of them offered to represent me. Finally, in June 2008, I found my agent Catherine Drayton. From there, everything happened very quickly. She sold the book to Simon & Schuster at auction, and all I could think about (aside from the shock) was that whoever said miracles never happen was

dead

wrong!

BF: Fue un largo viaje de montaña rusa, ¡eso seguro! Comencé a escribir “Hush Hush” en el 2003. Pasé los siguientes cinco años enviando la historia, acumulando cartas de rechazo y reescribiendo. Aclarar y repetir. Había tenido ofertas de agentes para leer múltiples reescritos, y había tenido agentes trabajando conmigo para mejorar la historia, pero al final ninguno de ellos ofrecían representarme. Finalmente, en junio del 2008, encontré mi agente Catherine Drayton. Desde ahí, todo ha pasado muy rápido. Ella vendió el libro a Simon & Schuster en una subasta, y en lo único que podía pensar (además del shock) era que cualquiera que dijo que los milagros nunca suceden ¡estaba muy equivocado! Mientras Lees: Do you mind giving a quick overview of “Hush Hush” for those who know nothing about it? ML: ¿Te importaría dar una descripción rápida de “Hush Hush” para aquellos que no conocen nada al respecto?

Becca Fitzpatrick: Absolutely. It's a romantic thriller about a girl, Nora, who falls for a fallen angel with a dark agenda to become human. BF: En lo absoluto. Es un thriller romántico sobre una chica, Nora, que se enamora de un ángel caído con una oscura agenda para convertirse en humano. Mientras Lees: Vampires, werewolves, pixies, fairies common topics in YA books, but fallen angels, that’s new to me. Where this idea came from? It was hard to pull together the mythical and religious themes? ML: Vampiros, hombres lobos, duendecillos, hadas, temas comunes en los libros de jóvenes adultos, pero ángeles caídos eso es nuevo para mí. ¿De dónde surge está idea? ¿Fue difícil juntar los temas míticos y religiosos?

Becca Fitzpatrick: When I started writing HUSH, HUSH, I knew I wanted Patch to be the ultimate bad boy...but with a twist. He hadn't always been bad. In fact, at one point, he'd been really good, and something had caused this big change. While pondering what had caused Patch's fall from grace, the metaphor of “falling” that I was carrying around in my

6


Los BestSellers

head became something quite literal – a fallen angel. Since I already knew Patch was going to be the ultimate bad boy, this revelation seemed perfect – after all, fallen angels are the original bad boys. BF: Cuando comencé a escribir “Hush Hush”, sabía que quería que Patch fuera el típico chico malo… pero con un giro. Él no siempre ha sido malo. De hecho, hasta cierto punto, el ha sido realmente bueno, y algo le ha causado este gran cambio. Mientras reflexionada sobre lo que ha causado que Patch “cayera” de gracia, la metáfora “caer” que estaba arrastrando alrededor en mi cabeza se volvió algo bastante literal – un ángel caído. Y como siempre he sabido que Patch sería el típico chico malo, esta revelación me pareció perfecta, después de todo los ángeles caídos son los chicos malos originales. Mientras Lees: Nora a good girl who falls in love with Patch our sexy bad boy, what do you think make bad boys so irresistible? ML: Nora la chica buena que se enamora de Patch nuestro sexy chico malo, ¿Qué crees que hace a los chicos malos tan irresistibles?

Becca Fitzpatrick: I get asked this question a lot, and I have no idea! Probably, there's some deep psychological root. Why do you think bad boys are irresistible? BL: Me hacen mucho esta pregunta, ¡y no tengo idea! Probablemente, haya una profunda raíz sicológica. ¿Por *¡Se me

qué

crees viró

que

los

chicos la

malos son tortilla

irresistibles? xD!

Mientras Lees: Did some of your characters were inspired by real people? We won’t tell them! ML: ¿Algunos de tus personajes han sido inspirados por gente real? ¡No les diremos!

Becca Fitzpatrick: I didn't realize it while I was writing HUSH, HUSH, but later, when my family read the story, they pointed out strong similarities between Vee and two of my childhood best friends. These friends were wild, bold, irreverent, and completely hilarious. They got me to do a lot of things I otherwise wouldn't have. Also, in looking back, I can see exactly which real-life people inspired the characters of Marcie Millar (the resident mean girl in my high school), and Coach (my own tenth-grade bio teacher). As for Patch, I've always known he was inspired by a guy I knew a long time ago. And that's all I'm going to say about that! BF: No me di cuenta mientras escribía “Hush Hush”, pero luego, cuando mi familia leyó la historia, señalaron fuertes similitudes entre Vee y dos de mis mejores amigas de la infancia. Estas amigas eran, salvajes, atrevidas, irreverentes y completamente cómicas. Ellas me hicieron hacer cosas que de ninguna otra manera hubiese hecho. También mirando hacia atrás, puedo ver exactamente que personas de la vida real inspiraron los personajes de Marcie Milllar (la residente chica mala de mi secundaria), y Coach (mi profesor de biología de décimo grado). Para Patch, siempre he sabido que fue inspirado

7


Los BestSellers

por un chico que conocí hace mucho tiempo. ¡Es lo único que diré sobre eso! Mientras Lees: Now I have to tell you, the book cover is just amazing! So beautiful! Did you help developing the idea? ML: Ahora debo decirte que la carátula de tu libro es simplemente ¡asombrosa! ¡Tan hermosa! ¿Ayudaste a desarrollar la idea?

Becca Fitzpatrick: I knew there was going to be a photo shoot, but I had no idea what the photographer had in mind. After the photo shoot, my editor sent me several of the resulting pictures. There were all so fantastic! There were a few with Patch alone, and a few with Patch and Nora together. In the end, we decided on the shot of Patch falling through the sky. It was fun to be part of the selection process – most authors don't get to be quite so involved! BF: Sabía que iba a ver una sesión de fotos, pero no tenía idea de que el fotógrafo tenía en mente. Luego de la sesión de fotos, mi editor me envió muchas de las fotografías resultantes. ¡Todas eran tan fantásticas! Habían algunas de Patch solo, y otras con Patch y Nora juntos. Al final, nos decidimos por la que Patch está cayendo desde el cielo. Fue divertido ser parte del proceso de selección – ¡muchos autores no tienen la oportunidad de estar tan envueltos! Mientras Lees: Becca your book will turn into a movie! Hypothetical talking (for now); who you see playing the leading roles? ML: ¡Becca tu libro se convertirá en una película! Hipotéticamente hablando (por ahora); ¿a

quiénes

visualizas

personificando

los

papeles

principales?

Becca Fitzpatrick: I'm not up-to-date on a lot of current actors, but I think Drew Doyon (the cover model for HUSH, HUSH) would nail Patch's character. As for Nora, I think a younger Emmy Rossum would have done a great job. And I like Alex Pettyfer for Chauncey. BF: No estoy actualizada con muchos de los actores de ahora, pero creo que Drew Doyon (el modelo de la carátula de “Hush Hush”) haría bien el personaje de Patch. Para Nora, creo que una Emmy Rossum más joven hubiese hecho un excelente trabajo. Y me gusta Alex Pettyfer para Chauncey. Mientras Lees: Yay! The sequel is coming, Crescendo! We don’t have “Hush Hush” yet and we’re already celebrating the second part! How many books are going to be? ML: ¡Sí! La secuela viene, ¡Crescendo! Aun no tenemos “Hush Hush” y ya estamos celebrando ¡la segunda parte! ¿Cuántos libros van a hacer?

Becca Fitzpatrick: Good question! I've been focusing so much on CRESCENDO, I haven't thought ahead to What's Next. I can say, now that I've finished CRESCENDO, that I don't feel Patch and Nora's story is over. There are still things I want to write about, including

8


Los BestSellers

Dabria's revenge, and I'd like to delve deeper into Patch's past. Hopefully I'm lucky enough to get to write a third book in the series. BF: ¡Buena pregunta! Me he enfocado mucho en “Crescendo”, y no he pensado que habrá próximo. Solo puedo decir que ahora que he terminado “Crescendo”, no siento que la historia de Patch y Nora haya acabado. Todavía hay cosas sobre las que quiero escribir, incluyendo la vengaza de Dabria, y me gustaría cavar más profundo en el pasado de Patch. Esperanzadamente tengo la suficiente suerte para escribir un tercer libro en la serie.

Mientras Lees: Spain readers want know, can we hope to see you soon, maybe a signing tour in a near future? ML: Los lectores de España desean saber, ¿podemos esperar verte pronto? ¿Tal vez un tour de firmas en algún futuro cercano?

Becca Fitzpatrick: Okay, true story. Growing up, Spain was THE country I wanted to visit. Whenever my parents would ask where I wanted to go on vacation, I would yell SPAIN! I wanted to visit Spain more than I wanted to go to Disneyland. So, trust me, if I ever travel outside of the US, Spain is at the top of the list! BF: Bueno, historia real. Al crecer, España era EL país que deseaba visitar. Cada vez que mis padres me preguntaban a donde quería ir de vacaciones, gritaba ¡ESPAÑA! Quiero visitar España más de lo que he querido visitar Disneylandia. Así, que créeme, si llego alguna vez viajar fuera de los Estados Unidos, ¡España estará al tope de la lista! Mientras Lees: I always make this question because we have a lot of writers out there who dream to become authors and see their work published someday, what is your advice for them? ML: Siempre hago esta pregunta porque tenemos muchos escritores allá afuera que sueñan en convertirse autores y ver sus trabajos publicados algún día. ¿Cuál es tu consejo para ellos?

Becca Fitzpatrick: 1. Keep a journal or diary – you never know when your personal experiences will inspire a story. I was an avid journal-writer in high school, and while writing HUSH, HUSH, I went back and read several of my journals, trying to recapture what it felt like being sixteen and in love. 2. Read as much as you possibly can, especially in the genre you want to write. 3. Persistence is key. Great triumph always comes after the darkest moments. 4. Be open to criticism. I mentioned before that I received somewhere around 100 rejection letters for HUSH, HUSH. All of the rejections had some valid points. I usually found 20 percent of the criticism to be useful. Take useful criticism to heart, and toss out the rest. BF: 1. Mantén una libreta de notas o diario- nunca sabes cuándo tus experiencias personales te inspirarán una historia. Yo era una ávida escritora de mis diarios en la

9


Los BestSellers

secundaria, tratando de recapturar lo que se sentía tener dieciséis y estar enamorada. 2. Lee lo más que puedas posible, especialmente del género que deseas escribir. 3. La persistencia es la clave. Los mejores triunfos siempre vienen luego de los momentos oscuros. 4. Se abierto al criticismo. He mencionado antes que he recibido alrededor de 100 cartas de rechazo para “Hush Hush”. Todos los rechazos tienen sus puntos válidos. Usualmente encuentro el 20 por ciento de las criticas ser útiles. Mientras Lees: Thank you Becca for taking your time and answering our questions! It’s been a pleasure. We can’t wait to fall in love with “Hush Hush” all Mientras Lees’s staff and readers wish you the best of the best and you count with all our support. ML: ¡Gracias Becca por sacar de tu tiempo y responder a nuestras preguntas! Ha sido un placer. No podemos esperar para enamorarnos de “Hush Hush” todo el equipo y lectores de Mientras Lees te deseamos lo mejor de lo mejor y cuentas con todo nuestro apoyo.

Becca Fitzpatrick: Thank you so much! Thanks for being so supportive and enthusiastic. Hugs and kisses to Spain. BF: ¡Muchísimas gracias! Gracias por tanto apoyo y por ser tan entusiastas. Besos y abrazos para España.

10


Los BestSellers

11


Los BestSellers

12


Los BestSellers

13

Indice  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you