Issuu on Google+

SNOW

2011/12


MISSION

MISSION

To be leaders in our market sectors with products that represent our tradition of exclusivity, of technological innovation and of superior performances.

Essere i leader nei mercati di riferimento con prodotti rappresentativi della nostra tradizione di esclusività, di avanguardia tecnologica e di supremazia nelle prestazioni.

To create products that have a strong stylistic identity and that transmit a sense of belonging to a world in which each product is conceived to give the best possible solution to the specific requirements of athletes and of sports lovers alike.

Creare prodotti con una forte identità di stile che trasmettano senso di appartenenza ad un mondo dove ogni prodotto è concepito per dare la risposta migliore alle esigenze specifiche dell’atleta e dell’appassionato.

Ein führender Hersteller auf den Referenzmärkten zu sein und Produkte anzubieten, die von unserer Exklusivität, unserer fortschrittlichen Technologie und unseren unübertrefflichen Performances zeugen.

Être les leaders sur les marchés de référence avec des produits représentant notre tradition d’exclusivité, d’avant-garde technologique et de suprématie en termes de performances.

Produkte mit einer starken Stilidentität schaffen, die den Zugehörigkeitssinn zu einer Welt vermitteln, in der jedes Produkt auf die individuellen Bedürfnisse des Athleten und der Sportliebhaber abgestimmt ist.

Créer des produits de style à forte identité, en mesure de transmettre le sens d’appartenance à un monde où chaque produit a été conçu pour mieux répondre aux exigences spécifiques des athlètes ainsi que des amateurs.

MISSION

1


NO FRONTIERS The history of mankind is based on pushing the limits. For over fifty years Carrera has been inspired to challenge the boundaries of performance, driving athletes to exceed their limits and break records.

2

EMOTION & AUTHENTICITY

La storia dell’umanità è fatta di limiti che vengono superati. Da oltre cinquant’anni Carrera si spinge oltre i confini della performance, aiutando gli atleti a sfidare i propri limiti alla caccia di nuovi record.

EMOTION & AUTHENTICITY Die Geschichte der Menschheit beruht auf dem Überschreiten von Grenzen. Seit über fünfzig Jahren überschreitet Carrera die Grenzen der Performance, damit die Athleten über die eigenen Grenzen hinausgehen und Rekorde brechen.

L’histoire de l’humanité est basée sur le fait de vouloir repousser les limites. Depuis plus de cinquante ans, Carrera s’ingénie à défier les frontières des performances, menant les athlètes à dépasser leurs propres limites et à établir de nouveaux records.

EMOTION & AUTHENTICITY

3


NO FRONTIERS History is based on innovation. Innovation is a process which leads to improved engineering, technology, methods and state of mind. Carrera is synonymous with innovation: for more than half a century we have created new standards in the industry, successfully exploiting ideas.

4

INNOVATION AND DESIGN

La storia si basa sull’innovazione. L’innovazione è un processo che porta a progressi in ambito ingegneristico, tecnologico, metodologico e mentale. Carrera è sinonimo di innovazione: per oltre mezzo secolo abbiamo creato nuovi standard nell’industria, sfruttando con successo idee uniche.

In unserer Firmengeschichte wird seit jeher Innovation groß geschrieben, denn Innovation bedeutet, bessere Planung, neueste Technologie, wirksamere operative Methoden und letztlich ein schärferer Geist. Carrera steht eben für Innovation: Mehr als 50 Jahre lang haben wir auf diesem Gebiet neue Standards bestimmt und dabei erfolgreich Ideen und Projekte umgesetzt.

INNOVATION AND DESIGN L’histoire est basée sur l’innovation. L’innovation est un processus conduisant à améliorer l’ingénierie, la technologie, les méthodes et l’esprit. Carrera est synonyme d’innovation: pendant plus d’un demi-siècle nous avons créé de nouveaux standards dans l’industrie, en exploitant avec succès des idées.

Design is an intuition. Design is inspiration. Nevertheless the best design begins with the needs of the user. In Carrera we strongly believe that design is all about transforming aesthetics into functional technology. Our designers create and build unique concepts around our top athletes, assuring the fine balance between aesthetics and performance.

Design è intuizione. Design è ispirazione. Ciò nonostante il miglior design parte dalle esigenze dell’utente. In Carrera crediamo fermamente che design significhi essenzialmente trasformare l’estetica in tecnologia funzionale. I nostri designer creano e costruiscono concetti unici attorno ai nostri migliori atleti, assicurando il giusto equilibrio tra estetica e performance.

Design ist Intuition. Design ist Inspiration. Dennoch orientiert sich das beste Design an den Bedürfnissen der Benutzer. Für das Carrera-Team bedeutet Design im Wesentlichen, Ästhetik in zweckdienliche Technologie zu verwandeln. Unsere Designer entwickeln einzigartige Konzepte, die auf unsere besten Athleten zugeschnitten sind, und gewährleisten dabei, ein perfektes Gleichgewicht zwischen Ästhetik und Performance.

Le Design, c’est de l’ intuition. Le Design, c’est de l’inspiration. Néanmoins, le meilleur design prend comme point de départ les besoins de l’utilisateur. Chez Carrera, nous sommes fortement convaincus que le design consiste à transformer l’esthétique en technologie fonctionnelle. Nos designers créent et réalisent des concepts uniques autour de nos plus grands athlètes, en assurant l’équilibre idéal entre esthétique et performances.

INNOVATION AND DESIGN

5


NO FRONTIERS In Carrera when we sit at the drawring board we have one objective in mind: maximize performance. Every material, component, shape and detail is conceived and developed to take you on a new level of performance without compromise.

6

PERFORMANCE WITHOUT COMPROMISE

Quando ci sediamo al tavolo da disegno, noi in Carrera abbiamo in mente un obiettivo: massimizzare la prestazione. Ogni materiale, componente, forma e dettaglio è studiato e sviluppato per portarvi su un nuovo livello di performance senza compromessi.

PERFORMANCE WITHOUT COMPROMISE Wenn sich das Carrera-Team an den Zeichentisch setzt, hat es nur ein Ziel vor Augen: eine möglichst hohe Leistung zu erreichen. Jedes Material, jede Komponente, jede Form und jedes Detail wurde so gewählt und entwickelt, dass höchste Performance ohne Kompromisse erreicht werden.

Chez Carrera, quand on s’assied devant sa table à dessin, on a une seule idée en tête, c’est d’optimiser les performances. Chaque matériau, composant, forme et détail est conçu et développé pour atteindre un nouveau niveau de performances sans compromis.

PERFORMANCE WITHOUT COMPROMISE

7


1) ACTIVE VENTILATION

M.A.S. - Multi Air System M.A.S. Multi Air System, MAS is the most advanced system of thermodynamic control present in a helmet. The system uses the combination of 3 different ventilation technologies.

Il MAS, Multi Air System, è il sistema di controllo termodinamico più avanzato presente in un casco. Il sistema utilizza una combinazione di 3 diverse tecnologie di ventilazione.

MAS, Multi Air System, ist das fortschrittlichste thermodynamische Kontrollsystem, das derzeit bei einem Skihelm eingesetzt wird. Das System verwendet eine Kombination aus 3 verschiedenen Belüftungstechnologien.

2) VENTURI

3) VORTEX

MAS, cela signifie Multi Air System, et c’est le système de contrôle thermodynamique le plus avancé au niveau des casques. Ce système utilise la combinaison de 3 différentes technologies de ventilation.

VORTEX CLOSED

1) ACTIVE VENTILATION:

1) VENTILAZIONE ATTIVA:

2) VENTURI:

2) VENTURI:

Three easy movements to open and close 12 air vents which allow a customisation of the amount of air intake. Three air channels run through the whole helmet, creating a constant vacuum that continuously pulls fresh air in and extracts humidity from the helmet and goggles.

3) VORTEX:

VORTEX OPEN

8

HELMETS TECHNOLOGY

The revolutionary flap, when closed it works has a venturi intake, when opened the designed angle generates air flows that pull fresh air through the system constantly extracting humidity.

Tre semplici movimenti permettono di aprire e chiudere 12 fori di aerazione, che consentono di personalizzare la quantità d’aria in entrata. Grazie a tre canali d’aria che attraversano la calotta, si crea un’area di bassa pressione che aspira costantemente l’aria calda e l’umidità dal casco e dalla maschera.

3) VORTEX:

Quando l’innovativa aletta è chiusa, funziona come un collettore d’aria con effetto Venturi. Quando il Vortex è aperto, l’angolo che disegna genera flussi d’aria che attraggono aria fresca nel casco ed una costante estrazione dell’umidità.

1) AKTIVE BELÜFTUNG:

1) VENTILATION ACTIVE:

2) VENTURI:

2) VENTURI:

3) VORTEX:

3) VORTEX:

Drei einfache Bewegungen ermöglichen das Öffnen und Schließen der 12 Luftlöcher und erlauben so eine individuelle Regelung der einströmenden Luftmenge. Durch drei Belüftungskanale in der Helmschale wird eine Niederdruckzone erzeugt, die auf konstante Weise die warme Luft und die Feuchtigkeit aus dem Helm und aus der Skibrille ableitet. Wenn die innovative Klappe geschlossen ist, funktioniert sie wie ein Luftkollektor mit Venturi-Effekt. Wenn sie geöffnet ist, erzeugt der entstehende Winkel einen Luftstrom, der frische Luft in den Helm leitet und ein kontinuierliches Ausströmen der Feuchtigkeit ermöglicht.

Trois simples mouvements permettent d’ouvrir ou de fermer 12 ouvertures d’aération, ce qui permet de personnaliser la quantité d’air en entrée. Grâce à trois canaux d’air qui traversent la calotte, on crée une zone de basse pression qui aspire constamment aussi bien l’air chaud que l’humidité se trouvant à l’intérieur du casque et du masque. Lorsqu’elle est rabattue, cette languette révolutionnaire fait office de diffuseur interne. En revanche, quand elle est relevée, sa position crée un angle qui engendre des flux d’air attirant de l’air frais à l’intérieur du casque et faisant dégager l’humidité de façon constante.

HELMETS TECHNOLOGY

9


FIT AND COMFORT ROTEX SYSTEM A micrometrical fit is essential for helmet comfort and safety. The Rotex fitting system gives perfect tension for best fit and stability. The system has been developed with a single-handed operation dial located in the padding. Una regolazione micrometrica della vestibilità di un casco è indispensabile per garantire comfort e sicurezza. Il sistema Rotex assicura una regolazione perfetta, per garantire la massima vestibilità e stabilità. Il sistema è stato sviluppato prevedendo un selettore regolabile con una mano e integrato nell’imbottitura. Die millimetergenaue Regulierung der Passform eines Skihelms gehört zu den Grundvoraussetzungen, um höchsten Komfort und Sicherheit zu garantieren. Das System Rotex stellt eine perfekte Regulierung für optimalen Sitz und größte Stabilität sicher. Das System verfügt über einen Schieber, der direkt in die Innenpolsterung eingesetzt ist und mit einer Hand verstellt werden kann. Un réglage micrométrique pour une adaptation anatomique parfaite: c’est le top lorsque l’on veut garantir confort et sécurité sur un casque. Le système Rotex assure un réglage parfait et, par conséquent, il s’adapte parfaitement à l’anatomie de l’utilisateur, tout en garantissant une parfaite stabilité. Ce système a été conçu avec un cadran, réglable d’une seule main, intégré dans le garnissage.

C.A.E.D. - COMPUTER AIDED ERGONOMIC DESIGN One of the essential objectives of a good helmet is fit. We’ve created that using CAED Computer Aided Ergonomic Design. The Bio modelling application processes data to identify the critical points and develop a full size 3D anatomical file model which then creates the STL. The result is a perfectly balanced fit.

10

HELMETS TECHNOLOGY

Una delle qualità principali di un buon casco e la vestibilità, che nei caschi Carrera viene ottenuta grazie alla progettazione CAED, Computer Aided Ergonomic Design. L’applicazione Bio utilizza dei dati per individuare i punti critici e sviluppare un modello anatomico a 3D in dimensioni reali che viene inviato per creare il file STL. Il risultato è una vestibilità perfetta e bilanciata.

Eine der Hauptqualitäten eines guten Helms ist die Passform, die bei den Helmen von Carrera durch das Planungsprogramm CAED, Computer Aided Ergonomic Design, gewonnen wird. Die Modelling-Anwendung Bio benutzt gewisse Daten, um die kritischen Punkte festzustellen und ein anatomisches 3D-Modell in realer Größe zu entwickeln, das dann in eine STL-Datei importiert wird. Das Ergebnis ist eine perfekt ausgewogene Passform.

FULL INTEGRATION GEOMETRIC INTEGRATION The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

Il design e le linee della maschera e del casco si fondono in un unico pezzo.

Das Design und die Linienführung der Skibrille und des Helms verschmelzen zu einer perfekten Einheit.

Le design et les lignes du masque et du casque se fondent en une seule pièce.

ERGONOMIC INTEGRATION The outrigger system mean helmets and goggles adjust perfectly to all face shapes and sizes. The 36T Outrigger System holds goggles firmly in position.

Grazie al sistema di sostegno esterno, caschi e maschere si adattano perfettamente a varie forme e dimensioni del viso. Il sistema di sostegno esterno 36T mantiene anche una posizione costante della maschera.

Dank dem äußeren Stützsystem passen sich Helme und Skibrillen auf perfekte Weise den verschiedenen Formen und Größen des Gesichts an. Das äußere Stützsystem 36T sorgt auch für eine gleich bleibende Position der Skibrille.

Grâce à un système de soutien extérieur, les casques et les masques s’adaptent parfaitement à tout type et à toute dimension de visage. Le système de soutien extérieur 36T maintient constamment le masque en position.

INTEGRATED VENTILATION The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

I fori per l’aria in uscita dalla maschera si collegano ai fori per l’aria in ingresso del casco, che attraggono l’aria calda all’interno dei canali mantenendo la maschera asciutta e non appannata.

Die Löcher für die aus der Skibrille ausströmende Luft verbinden sich mit den Löchern für die in den Helm eintretende Luft, die so in die Belüftungskanäle geleitete Warmluft hält die Skibrille trocken und beschlagfrei.

Les ouvertures de sortie d’air du masque sont reliées aux ouvertures d’entrée d’air du casque, lesquelles attirent l’air chaud à l’intérieur des canaux de sorte que le masque ne s’embue pas et reste toujours sec.

L’une des qualités primordiales d’un bon casque, c’est son adaptabilité anatomique qui, sur les casques Carrera, est obtenue grâce à la conception ergonomique assistée par ordinateur (CAO). Ce logiciel de bio design utilise des données pour déterminer les points critiques et développer un modèle anatomique en 3D, en dimensions réelles, que l’on transforme ensuite en fichier STL. Résultat: une adaptabilité anatomique parfaitement équilibrée. GOGGLES TECHNOLOGY

11


HELMETS COLLECTIONS At Carrera we dare to push the boundaries of performance through constant innovation and sleek design. We stretch our imagination, delivering the highest quality products that forge the way for others to follow. Carrera’s new helmet collection is no exception to the rule.

12

HELMETS COLLECTION

Alla Carrera osiamo spingere i limiti delle performance tramite un’innovazione costante e un design accattivante, per allargare i confini dell’immaginazione e creare prodotti di altissima qualità, che gli altri possono solo provare ad imitare. In questo, la collezione di caschi Carrera non fa eccezione.

Wir von Carrera wagen durch fortlaufende Innovation und ein attraktives Design den Sprung über die Grenzen der Performance und erzeugen Produkte von höchster Qualität, die den Rahmen der Vorstellungskraft sprengen und anderen Herstellern zur Nachahmung dienen. Die Helmkollektion von Carrera macht dabei natürlich keine Ausnahme.

Chez Carrera, on ose repousser sans cesse les limites des performances au moyen d’une innovation constante et d’un design séduisant, pour que l’imagination puisse toujours aller de l’avant, de façon à créer des produits de très haute qualité qui ouvriront de nouvelles voies que d’autres suivront. En cela, la collection de casques Carrera ne fait pas exception.

HELMETS COLLECTION

13


FIBRE GLASS

AFS

Is a composite material made from fine glass fibres. It has excellent impact strength, is lightweight and creates lower shell volumes.

Adjustable Fitting System is an adjustable anatomical support system positioned on the bottom-back of the helmet. It ensures great fit for exceptional comfort and performance. The integrated system guarantees maximum safety without hindering neck movements.

La fibra di vetro è un materiale composito realizzato con fibre di vetro particolarmente sottili. Ha un’eccellente capacità di assorbimento degli urti, è leggero, e permette di ridurre il volume della calotta. Glasfaser ist ein Verbundmaterial, das aus besonders feinen Glasfasern hergestellt wird. Es ist besonders leicht, absorbiert auf optimale Weise Schläge und Stöße und ermöglicht eine beachtliche Reduzierung des Helmvolumens. Il s’agit d’un matériau composite, réalisé avec des fibres de verre particulièrement fines. Il présente une excellente capacité d’absorption des chocs, il est léger et permet de réduire le volume de la calotte.

IN-MOULDING Simultaneous injection moulding of inner styrene liner and polycarbonate outer shell creates a lightweight, shock absorbing helmet to protect the skier’s head. La tecnologia In-Moulding consiste nel realizzare uno stampaggio ad iniezione simultaneo di uno strato interno in polistirene e uno strato esterno in policarbonato. In questo modo si ottiene un casco leggero, dotato di capacità di assorbimento degli urti, che protegge il capo agli sciatori. Im Tauchverfahren wird ein Silikonlack aufgetragen, damit Ihre Brillengläser immer klar sind. La technologie In-Moulding consiste à réaliser un moulage par injection simultanée d’une couche de polystyrène à l’intérieur du casque et d’une couche en polycarbonate à l’extérieur. De cette façon, on obtient un casque léger, ayant une bonne capacité d’absorption des chocs et protégeant donc la tête des skieurs.

HYBRID SHELL Integrates in-mould technology with an ABS shell to deliver superior lightweight performance and maximum protection in all conditions. La nuova struttura Hybrid Shell coniuga la tecnologia In-Moulding con una calotta in ABS per fornire estrema leggerezza e massima protezione in ogni situazione. Der neue Aufbau Hybrid Shell verbindet die Technologie In-Moulding mit einer Schale aus ABS, um in jeder Situation extreme Leichtigkeit und maximalen Schutz zu bieten. La nouvelle structure Hybrid Shell conjugue technologie In-Moulding et calotte en ABS, de sorte à fournir à la fois une extrême légèreté et une protection maximale en toute situation.

ABS

ABS 14

L’Adjustable Fitting System è un sistema di sostegno anatomico regolabile, collocato in fondo alla parte posteriore del casco, che consente un’ottima vestibilità, per grandi prestazioni e il massimo comfort. Il sistema è integrato per garantire la massima sicurezza, senza ostacolare i movimenti del collo. Das Adjustable Fitting System ist ein einstellbares anatomisches Stützsystem, das im unteren Teil des Helm untergebracht ist und ein Höchstmaß an Passform und Komfort sowie optimale Sicht gewährleistet. Das System ist in das Helminnere integriert, um maximale Sicherheit zu garantieren, ohne die Bewegungen des Halses zu beeinträchtigen. Cela signifie Adjustable Fitting System; il s’agit d’un système de soutien réglable, logé à l’arrière du casque, dans le fond, qui permet une excellente adaptation anatomique pour atteindre de grandes performances avec un maximum de confort. Ce système est intégré dans le casque, de façon à garantir une sécurité maximale sans gêner les mouvements du cou.

Una regolazione micrometrica della vestibilità di un casco è indispensabile per garantire comfort e sicurezza. Il sistema Rotex assicura una regolazione perfetta, per garantire la massima vestibilità e stabilità. Il sistema è stato sviluppato prevedendo un selettore regolabile con una mano e integrato nell’imbottitura. Die millimetergenaue Regulierung der Passform eines Skihelms gehört zu den Grundvoraussetzungen, um höchsten Komfort und Sicherheit zu garantieren. Das System Rotex stellt eine perfekte Regulierung für optimalen Sitz und größte Stabilität sicher. Das System verfügt über einen Schieber, der direkt in die Innenpolsterung eingesetzt ist und mit einer Hand verstellt werden kann. Un réglage micrométrique pour une adaptation anatomique parfaite: c’est le top lorsque l’on veut garantir confort et sécurité sur un casque. Le système Rotex assure un réglage parfait et, par conséquent, il s’adapte parfaitement à l’anatomie de l’utilisateur, tout en garantissant une parfaite stabilité. Ce système a été conçu avec un cadran, réglable d’une seule main, intégré dans le garnissage.

È il sistema di controllo termodinamico più avanzato. Il sistema utilizza una combinazione di 3 diverse tecnologie di ventilazione: Ventilazione attiva, Ventilazione Venturi, Vortex.

Grazie a tre canali d’aria che attraversano la calotta, si crea un’area di bassa pressione che aspira costantemente l’aria calda e l’umidità dal casco e dalla maschera.

Es handelt sich hier um das derzeit fortschrittlichste thermodynamische Kontrollsystem. Das System verwendet eine Kombination aus 3 verschiedenen Belüftungstechnologien: aktive Belüftung, Venturi-Belüftung, Vortex.

Durch drei Belüftungskanale in der Helmschale wird eine Niederdruckzone erzeugt, die auf konstante Weise die warme Luft und die Feuchtigkeit aus dem Helm und aus der Skibrille ableitet.

C’est le système de contrôle thermodynamique le plus avancé. Ce système utilise la combinaison de 3 différentes technologies de ventilation: la ventilation active, la ventilation Venturi, le Vortex.

Grâce à trois canaux d’air qui traversent la calotte, on crée une zone de basse pression qui aspire constamment aussi bien l’air chaud que l’humidité se trouvant à l’intérieur du casque et du masque.

Three easy movements open and close 12 air vents allowing variable air intake control. Tre semplici movimenti permettono di aprire e chiudere 12 fori di aerazione, che consentono di personalizzare la quantità d’aria in entrata. Drei einfache Bewegungen ermöglichen das Öffnen und Schließen der 12 Luftlöcher und erlauben so eine individuelle Regelung der einströmenden Luftmenge.

ON OFF

Trois simples mouvements à effectuer pour ouvrir ou fermer 12 ouvertures d’aération: cela permet de personnaliser la quantité d’air en entrée.

È un materiale stirenico che garantisce notevole capacità di assorbimento degli urti e distribuzione dell’impatto, noto per la sua resistenza e le sue proprietà fisiche.

F U R RY L I N I N G

Es handelt sich hier um ein Styrol-Material, das eine beachtliche Stoßdämpfung und die Ableitung von Schlägen garantiert und wegen seiner Widerstandsfähigkeit und physikalischen Eigenschaften geschätzt wird.

La folta fodera di pelliccia spazzolata è anallergica e garantisce il massimo comfort e calore.

The long brushed anallergic furry lining is the ultimate in comfort and warmth.

Das dichte Futter aus gebürstetem Pelz ist anallergisch und garantiert ein Höchstmaß an Komfort und Wärme. La doublure épaisse en fourrure brossée est anti-allergique et garantit le maximum de confort et de chaleur.

Draws hot, humid air away from the head and replaces it with fresh air. L’aria calda e umida viene costantemente allontanata dal capo e sostituita con aria fresca. Die warme und feuchte Luft wird kontinuierlich vom Kopf weggeleitet und durch Frischluft ersetzt. L’air chaud et humide, se dégageant de la tête de l’utilisateur, est évacué de façon constante et remplacé par de l’air frais.

The ear-pads are removable and washable.

R E M O VABLE LINING The inner anti-allergy lining is removable and washable.

I paraorecchie sono removibili e lavabili. Die Ohrenschützer sind abnehmbar und waschbar. Les protège-oreilles sont détachables et lavables.

Il rivestimento interno anallergico è removibile e lavabile. Das antiallergische Innenfutter ist abnehmbar und waschbar. Le revêtement intérieur en tissu anallergique est détachable et lavable.

RECCO Rescue System is two-part technology. Ski resorts and mountain rescue teams carry RECCO® detectors, which send out a search signal. RECCO® reflectors worn by skiers, riders and other outdoors people, bounce back a directional signal that directs the rescuer straight to the reflector.

Il Dry Wave è un tessuto che convoglia tutta l’umidità verso la calotta esterna, mantenendo asciutti e garantendo il massimo comfort. Dry Wave ist ein Gewebe, das die gesamte Feuchtigkeit zur äußeren Kalotte hin leitet, so dass man trocken bleibt und der maximale Komfort gewährleistet ist.

PASSIVE VENTILATION

REMOVABLE EAR PAD

Drywave is a fabric that allows humidity to migrate towards the outer shell, keeping the user dry and comfortable.

Le Dry Wave est un tissu qui fait diriger toute l’humidité vers la calotte extérieure, permettant de rester toujours au sec et garantissant un excellent confort.

FEATURES HELMETS

Three air channels run through the whole helmet, creating a constant vacuum that continuously pulls fresh air in and extracts humidity from the helmet and goggles.

D RY WAV E

Is high capacity shock absorbing, impact force distributing styrene material recognized for its impact strength and physical properties.

Il s’agit d’un matériau styrénique, garantissant une remarquable capacité d’absorption des chocs et de distribution de l’impact, bien connu pour sa résistance et ses propriétés physiques.

VENTURI VENTILATION

Is the most advanced temperature control system. The system uses 3 different ventilation technologies: Active Ventilation, Venturi Ventilation and Vortex.

A C T I V E VENTILATION

ROTEX A micrometrical fit is essential for helmet comfort and safety. The Rotex fitting system gives perfect tension for best fit and stability. The system has been developed with a single-handed operation dial located in the padding.

M A S V E NTILATION

C H I N G U ARDE COMPATIBLE Micrometric adjustment means the helmet is chin-guard compatible. Il casco è predisposto per l’aggancio della mentoniera con regolazione micrometrica. Der Helm kann mit einem Kinnband mit millimetergenauer Regulierung ausgerüstet werden. Le casque est prédisposé pour l’application d’un protège-menton avec réglage micrométrique

questo sistema tecnologico di recupero si compone di due parti. Le stazioni sciistiche e i gruppi di soccorso alpino utilizzano rilevatori RECCO® che emettono un segnale di ricerca. i riflettori RECCO® indossati da sciatori, rider e altri praticanti di sport invernali rimandano un segnale direzionale che porta il soccorritore direttamente al riflettore. Dieses technologische Lawinenverschütteten-Suchsystem besteht aus zwei Teilen. Die Bergstationen und alpinen Rettungsdienste setzen RECCO® Suchgeräte ein, die Funksignale aussenden. Die von den Skiläufern, Snowboardfahrern und sonstigen Wintersportlern getragenen RECCO® Reflektoren werfen dieses Sendesignal zurück und führen das Rettungsteam direkt zum Verschütteten. Ce système de sauvetage se compose de deux parties. D’abord, il y a les détecteurs RECCO® , utilisés par les stations de ski et par les équipes de secours en montagne, qui émettent un signal de recherche, puis on a les réflecteurs RECCO®, portés par des skieurs, des conducteurs de motoneige ou par des amateurs d’autres sports d’hiver, qui renvoient un signal de façon à guider les secours directement en direction du réflecteur. FEATURES HELMETS

15


CARLO JANKA Overall World Champion 2010 16

RACE HELMETS COLLECTION

Da sempre Carrera cura con la massima attenzione ogni singolo dettaglio che può fare la differenza. Per questo ogni modello, ogni linea ed ogni forma sono stati sviluppati per ottenere le massime prestazioni. La nuova collezione race è pura espressione della nostra passione e della nostra esperienza ai vertici della competizione. Carrera schenkt jedem einzelnen Detail, das den wesentlichen Unterschied bedeuten könnte, seit jeher maximale Aufmerksamkeit. Aus diesem Grund wird jedes Modell, jede Produktreihe und jede Form unter dem Gesichtspunkt größtmöglicher Performance entwickelt. Die neue Kollektion Race ist die Quintessenz dieser Leidenschaft und bester Beweis unserer langjährigen Erfahrung an der Spitze der Konkurrenz. C’est depuis toujours que Carrera soigne très attentivement chaque petit détail pouvant faire la différence. Voilà pourquoi chaque modèle, chaque ligne et chaque forme ont été conçus pour atteindre des performances maximales. La nouvelle collection race est la pure expression de notre passion et de notre expérience au plus haut niveau de la compétition.

HELMETS COLLECTION

At Carrera we know the importance of every single detail that makes the difference. That’s why every concept, line or shape is developed for maximum performance. The new race collection is the pure expression of our passion and experience in leading the competition.

RACE

RACE helmets collection

E00349

At Carrera we dare to push the boundaries of innovation and design to new heights, to stretch our imagination and deliver the highest quality products that forge the way for the others to catch up, in saying this, the C-ONE Carrera is no exception. Inspired by the seamless design of Fighter Pilot helmets, this season we present the first fully integrated helmet and goggle technology. This integration means superior performance and unrivalled aesthetics that will strap you into the cockpit and prepare you for an experience, which until now, has never before been seen or developed by the ski protection industry.

HELMET

DRY WAVE

CHINGUARDE COMPATIBLE

FIBRE GLASS

GOGGLE

+1 ADDITIONAL LENS

PHC PHOTOCHROMIC LENS

POLAR C POLARIZED LENS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

SAS

ANTIFOG

OUTRIGGER

ACTIVE VENTILATION

SIZE

DARK GREY MATTE

54

2C O 5400

56

2C O 5600

58

2C O 5800

60

2C O 6000

61

2C O 6100

RACE HELMETS COLLECTION

17


NEW

RESTYLE

RESTYLE

BLACK MATTE SPEED

STYLE GUIDE

SILVER MATTE SPEED

RACE

E00368

STYLE GUIDE

E00280

CHINGUARD COMPATIBLE SPECIFICALLY DESIGNED FOR MICRO-ADJUSTMENTS

FIBRE GLASS

18

RACE HELMETS COLLECTION

DRY WAVE

CHINGUARDE COMPATIBLE

RED SHINY SPEED

WHITE SHINY SPEED

BLACK SHINY SPEED

BLACK MATTE WHITE LOGO

RED WHITE LOGO

SIZE

SILVER MATTE SPEED

RED WHITE LOGO

RED SHINY SPEED

WHITE SHINY SPEED

BLACK MATTE SPEED

BLACK SHINY SPEED

BLACK MATTE WHITE LOGO

54

2BT5400

3A O 5400

3AR5400

7FD5400

9GL5400

9HP5400

9IC5400

56

2BT5600

3A O 5600

3AR5600

7FD5600

9GL5600

9HP5600

9IC5600

58

2BT5800

3A O 5800

3AR5800

7FD5800

9GL5800

9HP5800

9IC5800

60

2BT6000

3A O 6000

3AR6000

7FD6000

9GL6000

9HP6000

9IC6000

61

2BT6100

3A O 6100

3AR6100

7FD6100

9GL6100

9HP6100

9IC6100

HELMETS COLLECTION

NEW

CHINGUARDE COMPATIBLE

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

AFS

ABS ABS

DRY WAVE

SIZE

DARK GREY MATTE

55 -58

9EV5558

59 - 63

9EV5963

RACE HELMETS COLLECTION

19


RESTYLE

STYLE GUIDE

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

20

RACE HELMETS COLLECTION

RACE

E00386

STYLE GUIDE

E00358

AFS

DRY WAVE

ABS ABS

WHITE SHINY SPEED

BLACK MATTE SPEED

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

SILVER MATTE SPEED

WHITE MATTE SPEED

RED SHINY LOGO

GREEN SHINY LOGO

SIZE

SILVER MATTE SPEED

WHITE MATTE SPEED

WHITE SHINY SPEED

BLACK MATTE SPEED

55 - 58

2BT5558

7EK5558

7FD5558

9GL5558

59 - 61

2BT5961

7EK5961

7FD5961

9GL5961

HELMETS COLLECTION

NEW

CHINGUARDE COMPATIBLE

PASSIVE VENTILATION

AFS

DRY WAVE

ABS ABS

SIZE

RED SHINY LOGO

GREEN SHINY LOGO

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

51 - 54

3AS5154

6ZZ5154

7FE5154

9IA5154

55 - 58

3AS5558

6ZZ5558

7FE5558

9IA5558

59 - 61

3AS5961

6ZZ5961

7FE5961

9IA5961

RACE HELMETS COLLECTION

21


ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

Powder Snow è uno stato mentale che accomuna sciatori e snowboarder che lasciano le piste per liberare la propria passione nella neve più pura. La collezione All Mountain abbraccia questa filosofia, garantendo la totale libertà in termini di comfort, flessibilità e protezione, senza mai rinunciare al divertimento. Powder Snow ist ein mentaler Zustand, der jene Skifahrer und Snowboarder miteinander verbindet, die ihre Leidenschaft auf unberührtem, frischem Schnee und abseits der präparierten Pisten ausleben. Die Kollektion All Mountain macht sich diese Philosophie zu Eigen und garantiert absolute Freiheit in Bezug auf Komfort, Anpassungsfähigkeit und Schutz, ohne dabei auf das Vergnügen zu verzichten. Powder Snow, c’est la Poudreuse. Autrement dit, c’est un véritable état d’esprit que les skieurs et les snowboarders recherchent lorsqu’ils quittent les pistes tracées pour profiter de la neige dans son état vierge. La collection All Mountain épouse cette philosophie en garantissant une totale liberté en termes de confort, de flexibilité et de protection, sans ne jamais renoncer au divertissement.

HELMETS COLLECTION

E00394

ALL MOUNTAIN

RESTYLE

Powder Snow is above all a state of mind that unites skiers and snowboarders searching for the freedom to escape from the beaten track and get back to pure natural snow. The All Mountain collection embraces that philosophy, giving the user complete freedom in comfort, flexibility and protection without ever compromising on fun.

LEATHER COVERED SHELL

STYLE GUIDE

ALL MOUNTAIN helmets collection 22

NEW

VORTEX: ENIGMA has an openable flap for improved airflow to the central helmet area where heat and sweating is most concentrated, increasing the Venturi effect thus extracting hot air and humidity.

REMOVABLE EAR PAD

M.A.S.

HYBRID SHELL

ROTEX

REMOVABLE LINING

DRY WAVE

SIZE

DARK GREY LEATHER

51 - 55

2BI5155

55 - 59

2BI5559

59 - 63

2BI5963

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

23


E00391

RESTYLE

1) ACTIVE VENTILATION

2) VENTURI

STYLE GUIDE

VORTEX CLOSED

WHITE SHINY SILVER MATTE

BLACK GREY MATTE

WHITE MATTE

AVIO MATTE FREAK

VORTEX OPEN

1) ACTIVE VENTILATION: Three easy movements to open and close 12 air vents which allow a customisation of the amount of air intake. 2) VENTURI: Three air channels run through the whole helmet, creating a constant vacuum that continuously pulls fresh air in and extracts humidity from the helmet and goggles. 3) VORTEX: The revolutionary flap, when closed it works has a venturi intake, when opened the designed angle generates air flows that pull fresh air through the system constantly extracting humidity.

24

1) VENTILAZIONE ATTIVA: Tre semplici movimenti permettono di aprire e chiudere 12 fori di aerazione, che consentono di personalizzare la quantità d’aria in entrata. 2) VENTURI: Grazie a tre canali d’aria che attraversano la calotta, si crea un’area di bassa pressione che aspira costantemente l’aria calda e l’umidità dal casco e dalla maschera. 3) VORTEX: Quando l’innovativa aletta è chiusa, funziona come un collettore d’aria con effetto Venturi. Quando il Vortex è aperto, l’angolo che disegna genera flussi d’aria che attraggono aria fresca nel casco ed una costante estrazione dell’umidità.

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

1) AKTIVE BELÜFTUNG: Drei einfache Bewegungen ermöglichen das Öffnen und Schließen der 12 Luftlöcher und erlauben so eine individuelle Regelung der einströmenden Luftmenge. 2) VENTURI: Durch drei Belüftungskanale in der Helmschale wird eine Niederdruckzone erzeugt, die auf konstante Weise die warme Luft und die Feuchtigkeit aus dem Helm und aus der Skibrille ableitet. 3) VORTEX: Wenn die innovative Klappe geschlossen ist, funktioniert sie wie ein Luftkollektor mit Venturi-Effekt. Wenn sie geöffnet ist, erzeugt der entstehende Winkel einen Luftstrom, der frische Luft in den Helm leitet und ein kontinuierliches Ausströmen der Feuchtigkeit ermöglicht.

1) VENTILATION ACTIVE: Trois simples mouvements permettent d’ouvrir ou de fermer 12 ouvertures d’aération, ce qui permet de personnaliser la quantité d’air en entrée. 2) VENTURI: Grâce à trois canaux d’air qui traversent la calotte, on crée une zone de basse pression qui aspire constamment aussi bien l’air chaud que l’humidité se trouvant à l’intérieur du casque et du masque. 3) VORTEX: Lorsqu’elle est rabattue, cette languette révolutionnaire fait office de diffuseur interne. En revanche, quand elle est relevée, sa position crée un angle qui engendre des flux d’air attirant de l’air frais à l’intérieur du casque et faisant dégager l’humidité de façon constante.

3) VORTEX

VORTEX: ENIGMA has an openable flap for improved airflow to the central helmet area where heat and sweating is most concentrated, increasing the Venturi effect thus extracting hot air and humidity.

REMOVABLE EAR PAD

M.A.S.

HYBRID SHELL

ROTEX

REMOVABLE LINING

DRY WAVE

BLACK MATTE CUBE

BLACK GREY RED CUBE

SIZE

AVIO MATTE FREAK

WHITE MATTE

WHITE SHINY SILVER MATTE

BLACK MATTE RED CUBE

BLACK MATTE CUBE

BLACK GREY MATTE

51 - 55

5CE5155

7EF5155

7E O 5155

9H O 5155

9HU5155

9KS5155

55 - 59

5CE5559

7EF5559

7E O 5559

9H O 5559

9HU5559

9KS5559

59 - 63

5CE5963

7EF5963

7E O 5963

9H O 5963

9HU5963

9KS5963

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

25

HELMETS COLLECTION

M.A.S. - Multi Air System

ALL MOUNTAIN

NEW


E00396

RESTYLE E00384

REMOVABLE LINING

VENTURY VENTILATION

26

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

DRY WAVE

HYBRID SHELL

MATTE WHITE

REMOVABLE EAR PAD

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

ROTEX

BLACK MATTE

BLACK MATTE POKER

ORANGE SHINY

LIGHT BLUE SHINY

SIZE

MATTE WHITE

BLACK MATTE

LIGHT BLUE SHINY

ORANGE SHINY

BLACK MATTE POKER

51 - 55

7KM5155

9EV5155

5CH5155

3AW5155

9JP5155

55 - 59

7KM5559

9EV5559

5CH5559

3AW5559

9JP5559

59 - 63

7KM5963

9EV5963

5CH5963

3AW5963

9JP5963

STYLE GUIDE

STYLE GUIDE

RESTYLE

REMOVABLE EAR PAD

REMOVABLE LINING

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

AFS

ABS ABS

DRY WAVE

WHITE MATTE

AVIO MATTE FREAK

COOL GREY MATTE FREAK

BLACK MATTE FREAK

SIZE

COOL GREY MATTE FREAK

AVIO MATTE FREAK

WHITE MATTE

BLACK MATTE FREAK

55 - 58

2BE5558

5CE5558

7EF5558

9GP5558

59 - 63

2BE5963

5CE5963

7EF5963

9GP5963

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

27

ALL MOUNTAIN

NEW

HELMETS COLLECTION

NEW


WHITE MATTE

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

28

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

AFS

ABS ABS

DRY WAVE

WHITE

SILVER SEMI MATTE

BLACK MATTE

BLACK MATTE

DARK GREY MATTE

WHITE MATTE

55 - 58

SILVER SEMI MATTE 2GD5558

7KG5558

9EV5558

59 - 63

2GD5963

7KG5963

9EV5963

SIZE

STYLE GUIDE

E00341

STYLE GUIDE

E00385

BLACK MATTE

WHITE

BLACK MATTE

51 - 54

DARK GREY MATTE 2CR5154

7FJ5154

9EV5154

55 - 58

2CR5558

7FJ5558

9EV5558

59 - 61

2CR5961

7FJ5961

9EV5961

SIZE

REMOVABLE EAR PAD

IN-MOULDING

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

REMOVABLE LINING

DRY WAVE

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

29

ALL MOUNTAIN

RESTYLE

HELMETS COLLECTION

NEW


RESTYLE

RESTYLE

WHITE SHINY PIXEL

SILVER SEMI MATTE

AVIO SHINY PIXEL

DRY WAVE

30

REMOVABLE EAR PAD

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

IN-MOULDING

PASSIVE VENTILATION

AFS

REMOVABLE LINING

STYLE GUIDE

E00387

STYLE GUIDE

E00329

BLACK

BLACK MATTE

SIZE

SILVER SEMI MATTE

AVIO SHINY PIXEL

WHITE SHINY PIXEL

BLACK MATTE

51 - 54

-

-

-

9EV5154

55 - 58

2GD5558

5BI5558

7EI5558

9EV5558

59 - 63

2GD5963

5BI5963

7EI5963

9EV5963

PASSIVE VENTILATION

AFS

ABS ABS

DRY WAVE

WHITE

WHITE SHINY LOGO

AVIO SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

SIZE

AVIO SHINY LOGO

WHITE SHINY LOGO

WHITE

BLACK SHINY LOGO

BLACK

51 - 54

5BU5154

7FE5154

7FJ5154

9IA5154

9WC5154

55 - 58

5BU5558

7EF5558

7FJ5558

9IA5558

9WC5558

59 - 61

5BU5961

7EF5961

7FJ5961

9IA5961

9WC5961

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

31

HELMETS COLLECTION

NEW

ALL MOUNTAIN

NEW


Eleganz ist der Ausdruck raffinierter Anmut und guten Benehmens. Die perfekte Mischung dieser Kollektion aus luxuriöser weiblicher Eleganz und technischem Fortschritt ist wirklich einzigartig und in der Lage, auf allen Ebenen zu überraschen. Durch die Verbindung dieser scheinbar gegensätzlichen Merkmale beweist die Kollektion unsere Aufmerksamkeit für all jene kleinen Details, die umso wichtiger sind, wenn man von der vom Laufsteg inspirierten Mode, höchster Qualität und bester Funktionsfähigkeit spricht.

FURRY LINING

L’élégance, c’est l’expression de la grâce raffinée et des bonnes manières. Quand on veut avoir une alliance parfaite entre élégance féminine de luxe et innovation technique, cette collection n’a pas d’égal et elle est en mesure d’étonner à tous les niveaux. Par la fusion de ces deux qualités, qui en apparence s’opposent, cette collection témoigne du soin que nous accordons aux détails concernant les choses qui comptent le plus, quand on parle de mode inspirée aux défilés, de qualité top et de grande fonctionnalité.

ABS

DRY WAVE

SIZE

WHITE LACE

51 - 54

7CL5154

55 - 58

7CL5558

59 - 61

7CL5961

M00336

POLAR C POLARIZED LENS

LADIES HELMETS COLLECTION

ABS

LACE ANTIFOG

32

AFS

E00364

OUT RIGER

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

FURRY LINING

COLOUR

SILVER MATTE LOGO

SUPER ROSA SPH POLAR GOLD SPH MULTYLAIER

7CL994B 7CL999Z

HYP BRWN SPH

7CL99L4

SROSA SPH

7CL99OK LADIES HELMETS COLLECTION

33

HELMETS COLLECTION

WITH FASHION BAG

LADIES

L’eleganza è espressione di grazia raffinata e buone maniere. Carrera combina tutto questo con l’innovazione tecnica d’eccellenza, per arrivare a stupire a tutti i livelli grazie a questa linea esclusiva. Attraverso la fusione di qualità apparentemente opposte, la collezione Lady Lux testimonia l’attenzione di Carrera alla moda delle passerelle, che viene rielaborata attraverso una qualità ad altissimi livelli e la massima funzionalità.

STYLE GUIDE

LADY helmets collection

Elegance is a display of refined grace and dignified style, so when the perfect blend of luxurious feminine elegance and technical innovation is called for, this collection has an unrivalled ability to impress on all levels. Our focus on what really counts in inspired catwalk fashion, excellent quality and superior function, shines through in the fusion of these seemingly opposing attributes.


Die Damenkollektion von Carrera vereint technologische Innovation und vorzügliches Design. Das besondere, auf jedes Detail gerichtete Augenmerk, macht sich in den eleganten Linien und den qualitativ erstklassigen Materialien bemerkbar, die gekonnt miteinander kombiniert werden, um stets ein Höchstmaß an Funktionalität zu bieten.

WHITE SHINY LACE

La collection Carrera femmes allie innovation technologique et design d’excellence. Le soin des détails se traduit par des lignes élégantes ainsi que par des matériaux de toute première qualité, alliés entre eux pour garantir une fonctionnalité maximale constante. BLACK SHINY LACE

FURRY LINING

34

LADIES HELMETS COLLECTION

HELMETS COLLECTION

La collezione donna Carrera fonde innovazione tecnologica e design d’eccellenza. L’attenzione ai dettagli si traduce in linee eleganti e materiali di qualità assoluta, combinati tra loro per offrire sempre il massimo della funzionalità.

LADIES

The Carrera Ladies Collection design concept blends technical innovation and pure design. Our attention to detail stands out in its elegant lines and quality materials matched with superior function.

STYLE GUIDE

LADIES helmets collection

E00388

AFS

ABS ABS

SIZE

WHITE SHINY LACE

BLACK SHINY LACE

51 - 54

7EU5154

9HK5154

55 - 58

7EU5558

9HK5558

59 - 61

7EU5961

9HK5961

LADIES HELMETS COLLECTION

35


RESTYLE

STYLE GUIDE

SIZE

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

36

LADIES HELMETS COLLECTION

LADIES

E00323

STYLE GUIDE

E00389

FURRY LINING

AFS

ABS ABS

DRY WAVE

BEIGE SHINY LEAF

WHITE SHINY LEAF

WHITE

WHITE SHINY CRYSTAL

BLACK SHINY CRYSTAL

BEIGE SHINY LEAF

BLACK SHINY LEAF

BEIGE SHINY CRYSTAL

AVIO SHINY CRYSTAL

WHITE SHINY LEAF

WHITE

BLACK SHINY LEAF

51 - 54

1ZW5154

7ES5154

7FJ5154

9IB5154

55 - 58

1ZW5558

7ES5558

7FJ5558

9IB5558

59 - 61

1ZW5961

7ES5961

7FJ5961

9IB5961

HELMETS COLLECTION

NEW

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

FURRY LINING

AFS

ABS ABS

SIZE

BEIGE SHINY CRYSTAL

AVIO SHINY CRYSTAL

WHITE SHINY CRYSTAL

BLACK SHINY CRYSTAL

51 - 54

1ZZ5154

5BB5154

7FK5154

9HX5154

55 - 58

1ZZ5558

5BB5558

7FK5558

9HX5558

59 - 61

1ZZ5961

5BB5961

7FK5961

9HX5961

LADIES HELMETS COLLECTION

37


NEW

RESTYLE E00335

REMOVABLE EAR PAD

LADIES HELMETS COLLECTION

IN-MOULDING

PASSIVE VENTILATION

AFS

REMOVABLE LINING

STYLE GUIDE

STYLE GUIDE

WHITE SHINY CRYSTAL

LADIES

RESTYLE

OCTANE CRYSTAL

38

E00392

HELMETS COLLECTION

NEW

BLACK SHINY DECO

WHITE SHINY DECO

BLACK SHINY DECO

AVIO SHINY CRYSTAL

AVIO SHINY DECO

OCTANE DECO

SIZE

AVIO SHINY CRYSTAL

OCTANE CRYSTAL

WHITE SHINY DECO

BLACK SHINY DECO

SIZE

AVIO SHINY DECO

OCTANE DECO

WHITE SHINY DECO

BLACK SHINY DECO

51 - 54

5BB5154

6ZY5154

7ET5154

9GX5154

51 - 54

5AV5154

6BH5154

7ET5154

9GX5154

55 - 58

5BB5558

6ZY5558

7ET5558

9GX5558

55 - 58

5AV5558

6BH5558

7ET5558

9GX5558

59 - 63

5BB5963

6ZY5963

7ET5963

9GX5963

AFS

REMOVABLE EAR PAD

IN-MOULDING

PASSIVE VENTILATION

FURRY LINING

REMOVABLE LINING

LADIES HELMETS COLLECTION

39


Basandosi su più di cinquant’anni al servizio degli sportivi di tutto il mondo, Carrera ha sviluppato una linea dedicata alla protezione dei piccoli sciatori. Il design è stato studiato per offrire ai giovani talenti la massima sicurezza e il miglior comfort durante le loro discese. Nach mehr als 50 Jahren Erfahrung im Dienste der Sportler aus aller Welt hat Carrera nun eine Produktreihe entwickelt, die ganz auf den Schutz der kleinen Skifahrer ausgerichtet ist. Bei der Ausarbeitung des Designs wurde besonders darauf geachtet, den jungen Skitalenten bei ihren Talfahrten höchsten Schutz und besten Komfort zu garantieren. Forte de plus de cinquante ans de savoir-faire au service des sportifs du monde entier, Carrera a développé une ligne dédiée à la sécurité des jeunes skieurs. Le design a été conçu pour offrir à ces jeunes talents le maximum de sécurité avec le meilleur confort pendant leurs descentes.

CHINGUARDE COMPATIBLE

40

JUNIOR HELMETS COLLECTION

HELMETS COLLECTION

JUNIOR

With years of experience manufacturing protective headgear under its belt, Carrera has developed a line dedicated to protecting junior skiers. Its design concept offers talented youngsters total safety and comfort while skiing. STYLE GUIDE

JUNIOR helmets collection

E00386

PASSIVE VENTILATION

AFS

ABS ABS

DRY WAVE

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

RED SHINY LOGO

GREEN SHINY LOGO

SIZE

RED SHINY LOGO

GREEN SHINY LOGO

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

51 - 54

3AS5154

6ZZ5154

7FE5154

9IA5154

55 - 58

3AS5558

6ZZ5558

7FE5558

9IA5558

59 - 61

3AS5961

6ZZ5961

7FE5961

9IA5961

JUNIOR HELMETS COLLECTION

41


STYLE GUIDE

STYLE GUIDE

WHITE KISS

BLACK PRINT

WHITE TETRIS

ON OFF

ACTIVE VENTILATION

42

JUNIOR HELMETS COLLECTION

AFS

DRY WAVE

ABS ABS

SIZE

WHITE TETRIS

WHITE KISS

BLACK PRINT

51 - 54

7BS5154

7DD5154

9CF5154

55 - 58

7BS5558

7DD5558

9CF5558

HELMETS COLLECTION

E00325

JUNIOR

E00324

PASSIVE VENTILATION

AFS

ABS ABS

DRY WAVE

WHITE COMIC

BLACK CARTOON

WHITE CARTOON

YELLOW COMIC

SIZE

YELLOW COMIC

WHITE CARTOON

WHITE COMIC

BLACK CARTOON

51 - 54

4VP5154

7AX5154

7BE5154

9AM5154

55 - 58

4VP5558

7AX5558

7BE5558

9AM5558

JUNIOR HELMETS COLLECTION

43


Child safety on the ski slopes has always been a constant for Carrera. The Carrera Kid line conforms with all EC standards, offering young skiers certified products with quality and maximum comfort.

WHITE

Für Carrera ist die Sicherheit der Kinder auf den Skipisten seit jeher ein unbedingtes Muss. Die Produktreihe Carrera Kid entspricht allen geltenden EU-Richtlinien und stellt den jungen Skitalenten zertifizierte Produkte zur Verfügung, die Qualität und höchsten Tragekomfort bieten.

IN-MOULDING

SIZE

44

WHITE CROCODILE

Per Carrera la sicurezza dei bambini sulle piste da sci è stata da sempre un punto fermo. La linea Carrera Kid risponde a tutte le normative CE mettendo a disposizione dei giovani sciatori dei prodotti certificati che offrono qualità e massimo comfort.

JUNIOR HELMETS COLLECTION

PASSIVE VENTILATION

WHITE STAR

BLACK STAR

BLACK GRAPHITE

SILVER MATTE GRAPHITE

RED CROCODILE

GREEN CROCODILE

Chez Carrera, la sécurité des enfants sur les pistes de ski a toujours représenté un élément fixe. La ligne Carrera Kid répond à toutes les normes CE en mettant à la disposition des jeunes skieurs des produits certifiés qui leur offrent à la fois qualité et confort maximal.

DRY WAVE

SILVER MATTE GRAPHITE

RED CROCODILE

GREEN CROCODILE

WHITE STAR

WHITE

WHITE CROCODILE

BLACK STAR

BLACK GRAPHITE

49 - 53

2ZZ4953

3ZZ4953

6ZW4953

7FI4953

7FJ4953

7F O 4953

9WJ4953

9ZZ4953

53 - 57

2ZZ5357

3ZZ5357

6ZW5357

7FI5357

7FJ5357

7F O 5357

9WJ5357

9ZZ5357

JUNIOR HELMETS COLLECTION

45

HELMETS COLLECTION

RESTYLE

STYLE GUIDE

E00393

JUNIOR

CJ1 NEW


GOGGLES COLLECTION At Carrera we know about details and just how important they can be. That’s why every concept, line or shape in our goggles is developed for maximum performance and the ultimate sleek look.

46

GOGGLES COLLECTION

Da sempre Carrera cura con la massima attenzione ogni singolo dettaglio. Per questo ogni modello, ogni linea ed ogni forma sono state sviluppate per ottenere le massime prestazioni con un look sempre alla moda.

Carrera schenkt jedem einzelnen Detail seit jeher maximale Aufmerksamkeit. Aus diesem Grund wird jedes Modell, jede Produktreihe und jede Form unter dem Gesichtspunkt größtmöglicher Performance und topmodischem Look entwickelt.

C’est depuis toujours que Carrera soigne très attentivement chaque petit détail. Voilà pourquoi chaque ligne et chaque forme ont été conçues pour atteindre le top des performances avec un look toujours tendance.

GOGGLES COLLECTION

47


FULL INTEGRATION

ANTIFOG SYSTEM The main purpose of goggles is to guarantee clear vision in any climate and light conditions. Fogging is the most common problem that obstructs vision. That’s why Carrera has developed and patented different technologies to guarantees fog-free lenses.

S.A.S. (SEAL-RING AIR SYSTEM)

A.T.T. (AIR TIGHT TECH)

GEOMETRIC INTEGRATION The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

Il design e le linee della maschera e del casco si fondono in un unico pezzo.

Das Design und die Linienführung der Skibrille und des Helms verschmelzen zu einer perfekten Einheit.

Le design et les lignes du masque et du casque se fondent en une seule pièce.

ERGONOMIC INTEGRATION The outrigger system mean helmets and goggles adjust perfectly to all face shapes and sizes. The 36T Outrigger System holds goggles firmly in position.

Grazie al sistema di sostegno esterno, caschi e maschere si adattano perfettamente a varie forme e dimensioni del viso. Il sistema di sostegno esterno 36T mantiene anche una posizione costante della maschera.

Dank dem äußeren Stützsystem passen sich Helme und Skibrillen auf perfekte Weise den verschiedenen Formen und Größen des Gesichts an. Das äußere Stützsystem 36T sorgt auch für eine gleich bleibende Position der Skibrille.

Grâce à un système de soutien extérieur, les casques et les masques s’adaptent parfaitement à tout type et à toute dimension de visage. Le système de soutien extérieur 36T maintient constamment le masque en position.

INTEGRATED VENTILATION

In the ATT (Air Tight Tech) system a double hinge holds the lens within the goggle frame. ATT was developed to create a complete seal over the face in the goggle and lens assembly, preventing draughts while ensuring adequate internal ventilation.

Il sistema ATT (Air Tight Tech) consente di fissare le lenti alla maschera tramite una doppia cerniera. Il sistema ATT è stato sviluppato per garantire che la maschera e le lenti aderiscano saldamente al viso, evitando l’ingresso di fastidiose correnti d’aria e assicurando una corretta ventilazione interna.

Das System ATT (Air Tight Tech) erlaubt die Befestigung der Gläser an der Skibrille durch ein doppeltes Scharnier. Das ATT-System soll sicherstellen, dass Skibrille und Gläser immer fest am Gesicht anliegen, wodurch das Einströmen von Kaltluft verhindert und eine korrekte Innenbelüftung gewährleistet wird.

Le système ATT (Air Tight Tech) assure une adhérence parfaite des verres sur le masque grâce à une double charnière spéciale. Ce système a été conçu pour garantir une excellente adhérence du masque et des verres sur le visage de l’utilisateur, évitant ainsi la pénétration d’ entrées d’air désagréables, tout en assurant une ventilation appropriée à l’intérieur du masque.

48

GOGGLES TECHNOLOGY

SEAL-RING AIR SYSTEM (S.A.S) A polyurethane-injected ring holds two single lenses together, creating an airtight cushion that keeps the inner lens warm and dry and isolated from cold external temperatures. The high-tech material will not deteriorate and does not allow humidity to pass through the two lenses. The seal ring guarantees a constant distance between the lenses thus preventing optical distortion.

SISTEMA SEAL RING (SAS) Un profilo in poliuretano inserito tra due lenti singole le unisce, creando un cuscinetto ermetico che mantiene la lente interna piacevolmente calda e secca, isolandola dalle fredde temperature esterne. Grazie alle sue caratteristiche, il materiale utilizzato non si deteriora, e l’umidità non riesce a passare tra le due lenti. Infine la qualità ottica è ottimale, senza rischi di distorsione visiva grazie alla distanza costante tra le due lenti, garantita dal sistema di sigillatura Seal Ring.

SEAL RING AIR SYSTEM (SAS) Zwei einzelne Gläser werden durch ein dazwischen eingefügtes Profil aus Polyurethan verbunden, wodurch ein hermetisches Kissen entsteht, welches das Innere des Brillenglases immer warm und trocken hält und von den kalten Außentemperaturen schützt. Das eingesetzte Material ist dank seiner besonderen Merkmale absolut witterungsbeständig und verhindert das Eindringen von Feuchtigkeit zwischen die beiden Gläser. Die optische Qualität ist ausgezeichnet und durch den gleich bleibenden Abstand zwischen den beiden Gläsern, der durch das Seal RingDichtungssystem gewährleistet wird, kommt es zu keinerlei Sichtbeeinträchtigung durch Verzerrung.

SYSTÈME SEAL RING (SAS) Un joint en polyuréthane a été inséré entre les deux monoverres pour les fixer et créer entre eux un coussinet étanche de façon à ce que le monoverre se trouvant à l’intérieur ne soit plus en contact avec les températures froides de l’extérieur, ce qui lui permet donc de rester agréablement sec et chaud. Grâce à ses caractéristiques, le matériau de ce joint ne se détériore pas et l’humidité n’arrive pas à pénétrer entre les deux monoverres. De plus, ce système offre également une excellente qualité optique, sans risques de déformations visuelles, grâce à la distance constante maintenue entre les deux monoverres dont l’étanchéité est garantie par le système de scellement Seal Ring.

The goggle vents slot into the helmet’s unique venturi intakes that pull hot air into the channels, so goggles stay humidity and fog-free.

I fori per l’aria in uscita dalla maschera si collegano ai fori per l’aria in ingresso del casco, che attraggono l’aria calda all’interno dei canali mantenendo la maschera asciutta e non appannata.

Die Löcher für die aus der Skibrille ausströmende Luft verbinden sich mit den Löchern für die in den Helm eintretende Luft, die so in die Belüftungskanäle geleitete Warmluft hält die Skibrille trocken und beschlagfrei.

Les ouvertures de sortie d’air du masque sont reliées aux ouvertures d’entrée d’air du casque, lesquelles attirent l’air chaud à l’intérieur des canaux de sorte que le masque ne s’embue pas et reste toujours sec.

GOGGLES TECHNOLOGY

49


DOUBLECLASSIC LENS>>>

DOUBLE LENS MULTILAYER

POLAR

PHOTO-C

VERY LOW/NIGHT

>SINGLE LENS<

100% 90%

CLEAR SINGLE

SUPER GOLD

100% 78% CAT.1

GREY SINGLE

50%

10%

CAT.1

CAT.3

CLEAR DOUBLE

LIGHT BLUE

100% 55% CAT.0

CAT.1

SUPER ROSA

HYPER RED

HYPER BROWN

SUPER GOLD

50%

45%

39%

35%

CAT.1

CAT.1

CAT.2

CAT.2

SKY SPECTRA

47% CAT.1

YELLOW SPECTRA

SILVER FLASH

GOLD MULTILAYER

35% 22% 18% CAT.2

CAT.2

CAT.3

RED SPECTRA

SUPER ROSA POLAR SUPER ROSA FLASH POL

15%

29%

CAT.3

CAT.2

SUPER ROSA PHOTO-C

15% 15-53% CAT.3

70%

60%

CAT.3-1

MEDIUM

LENS TINTS

CAT.0

SUPER ROSA

MEDIUM/LOW

80%

50%

MEDIUM/STRONG

40%

30%

VERY STRONG

20%

10%

0% 50

LENS TECHNOLOGY

51


PHC

15% VLT

25% VLT

Every time, everywhere, every condition. During the day light conditions change, Carrera’s photocromatic lenses will adjusting themselves to the light guaranteeing optimal visibility.

53% VLT

CAT.2 - VARIABLE

CAT.1 - SUNNY

Sempre, ovunque, in qualsiasi condizione. Nel corso della giornata la luminosità cambia: le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo una visibilità ottimale.

POLAR C

CAT.3 - CLOUDY

Immer, überall und bei jeder Witterung. Im Laufe eines Tages ändert sich das Licht ständig: die phototropen Carrera Gläser passen sich den wechselnden Lichtverhältnissen an und garantieren dabei stets optimale Sicht.

À tout moment, partout, en toute condition. Pendant la journée, l’intensité de la lumière change, les verres photochromatiques Carrera s’adaptent automatiquement à la lumière, garantissant ainsi une excellente visibilité.

A performance advantage in sports application, polarized lenses shields the retina from eye-cringing glare. The Carrera polarised lens assure and increase colour perception and sharp vision in complete comfort.

Per migliori performance sportive, le lenti polarizzate proteggono la retina da riverberi fastidiosi per gli occhi. Le lenti polarizzate Carrera migliorano la percezione dei colori e assicurano una visibilità nitida con il massimo comfort.

Sie sind eine große Hilfe bei sportlicher Betätigung, denn die polarisierenden Gläser bieten optimalen Schutz vor Blendungen und tränenden Augen. Die polarisierenden Carrera Gläser gewährleisten einen kontrastreichen und reinen Sehkomfort.

Un avantage performant dans le domaine du sport, les verres polarisés protègent la rétine contre les éblouissements. Les verres polarisants Carrera assurent et augmentent la perception des couleurs ainsi qu’une vue perçante en tout confort.

GOGGLES AVAILABLE WITH POLARIZED LENS GOGGLES AVAILABLE WITH PHOTOCHROMIC LENS

CARRERA STEEL EVO

52

CHOPPER AIR SPH

GOGGLE PHOTOCHROMIC

CLIFF SPH

KIMERIK

MIRAGE SPH

SPHERE SPH

BEATCH AIR

BEATCH SPH LACE

CARRERA STEEL EVO

CHIODO AIR

CHOPPER AIR SPH

CHOPPER AIR OTG

CRUISER

FANATIC

JEWEL

KIMERIK

MIRAGE SPH

SPHERE SPH

CLIFF SPH

STRATOS EVO

GOGGLE POLARIZED

53


ACTIVE VENTIL AT I O N

S.A.S (SEAL-RING AIR SYSTEM)

Lets you customize airflow through the goggle to keep the inner lens dry and fog-free.

S.A.S is the most efficient anti-fog system on the market. It’s an airtight system which creates an air chamber between the two lenses, keeping the inner lens dry and isolated from colder external temperatures. This technology maintains a constant distance between the two lenses, preventing optical distortion and ensuring perfect vision.

Consente di personalizzare la quantità d’aria all’interno della maschera, mantenendo asciutta e non appannata la lente interna. Diese ermöglicht eine individuelle Regulierung der in der Skibrille vorhandenen Luftmenge, wodurch das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei bleibt. Elle permet de personnaliser la quantité d’air à l’intérieur du masque de façon à ce que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec.

OUTRIGGER The goggle connecting system is engineered for perfect fit with or without a helmet so goggles sit comfortably, whatever the shape of your face. Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire una vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi perfettamente alle diverse caratteristiche del viso. Das Anlegesystem der Skibrille passt sich perfekt den unterschiedlichen Merkmalen des Gesichts an und dient dazu, mit oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten. Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les types de visage.

PASSIVE VENT I L AT I O N Increases fresh air circulation to keep the inner lens dry and fog-free. Aumenta la circolazione di aria fresca, per mantenere asciutta e non appannata la lente interna. Erhöht die Zirkulation von frischer Luft, um das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei zu halten. Elle fait augmenter la circulation d’air frais de façon à ce que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec.

54

FEATURES GOGGLES

C’est le système le plus efficace, disponible sur le marché, en termes de dispositif anti-buée. S.A.S. est un système étanche qui crée une chambre d’air entre les deux verres, de sorte que le verre intérieur reste sec et soit isolé des froides températures extérieures. Cette technologie garantit par ailleurs un parallélisme parfait entre les deux verres, évitant ainsi tout risque de déformation optique et permettant une visibilité parfaite.

POLARIZED LENS

The long brushed anallergic furry lining is the ultimate in comfort and warmth.

Carrera’s polarized lenses increase colour perception and sharpness for improved sporting performance.

La folta fodera di pelliccia spazzolata è anallergica e garantisce il massimo comfort e calore. Das dichte Futter aus gebürstetem Pelz ist anallergisch und garantiert ein Höchstmaß an Komfort und Wärme. La doublure épaisse en fourrure brossée est anti-allergique et garantit le maximum de confort et de chaleur.

Il sistema più efficace sul mercato in termini di antiappannamento. S.A.S. è un sistema a chiusura ermetica che crea una camera d’aria tra le due lenti, mantenendo quella interna asciutta e isolata dalle temperature esterne più fredde. Questa tecnologia garantisce inoltre un perfetto parallelismo tra le due lenti, evitando distorsioni ottiche e permettendo quindi una perfetta visione. Ist das derzeit wirkungsvollste System auf dem Markt, um ein Beschlagen der Gläser zu verhindern. S.A.S. ist ein hermetisches Verschlusssystem, das eine Luftkammer zwischen den beiden Gläsern erzeugt. Auf diese Weise bleibt das innere Brillenglas trocken und vor den kalten Außentemperaturen geschützt. Diese Technologie garantiert außerdem die perfekte Parallelität zwischen den beiden Gläsern, wodurch optische Verzerrung vermieden und eine perfekte Sicht ermöglicht wird.

F U RRY LINING

Il sistema di aggancio della maschera è stato studiato per fornire una vestibilità perfetta con e senza casco, adattandosi al meglio alle caratteristiche del viso dello sciatore. Il sistema 36T mantiene una pressione costante e regolare, rendendo impossibile il passaggio d’aria tra viso e maschera. Das Anlegesystem der Skibrille passt sich den Merkmalen des Gesichts des Skifahrers auf perfekte Weise an und dient dazu, mit oder ohne Helm optimale Passform zu gewährleisten. Das System 36T behält einen konstanten und regelmäßigen Druck bei, wodurch das Einströmen von Luft zwischen Gesicht und Skibrille unmöglich gemacht wird. Ce système d’attache a été conçu pour fournir une adaptabilité anatomique parfaite du masque, avec ou sans casque, à tous les types de visage des skieurs. Le système 36T, maintenant une pression constante et régulière, rend impossible toute pénétration d’air entre le visage et le masque.

Die polarisierten Gläser von Carrera erhöhen die Wahrnehmung der Farbkontraste und verbessern dadurch die sportlichen Leistungen. Les verres polarisés Carrera augmentent la perception et la netteté des couleurs, permettant ainsi d’améliorer les performances sportives.

A D DITIONAL LENS

+1

An extra lens is included in the package. Nella confezione è inclusa una lente aggiuntiva. Der Verpackung liegt ein Ersatzglas bei. Dans la confection se trouve un verre de rechange en dotation.

ANTI-SCRATCH & HYDROPHOBIC COATING Special scratch resistance and water/sweat repellent treatments on the lenses guarantee clear vision and easy cleaning. Le lenti sono state sottoposte a speciali trattamenti che le rendono resistenti ai graffi e in grado di respingere pioggia e sudore favorendo una visione nitida e una facilità nella pulizia. Die Gläser wurden verschiedenen Spezialbehandlungen unterzogen, die deren Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer erhöhen, Regen und Schweiß fernhalten und damit immer klare Sicht und eine einfache Reinigung garantieren.

36T OUTRIGGER SYSTEM The goggle connecting system is engineered for perfect fit with or without a helmet. The 36T adapts to the user’s facial features, applying constant, even pressure to create a perfect seal.

POLAR C

Le lenti polarizzate Carrera aumentano la percezione e la nitidezza dei colori, per migliorare le performance sportive.

P H OTOCHROMIC LENS

PHC

Light conditions change throughout the day so Carrera’s photochromic lenses adjust to guarantee optimum visibility, whatever the weather. Nel corso della giornata la luminosità cambia. Le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo la migliore visibilità in ogni condizione atmosferica. Im Laufe eines Tages verändert sich das Licht ständig. Die phototropen Gläser von Carrera passen sich den jeweiligen Lichtverhältnissen an und garantieren optimale Sicht bei jeder Witterung. Au cours d’une journée, la luminosité change. Les verres photochromatiques Carrera, s’adaptant au type de lumière, garantissent ainsi une meilleure visibilité en toute condition atmosphérique.

Les verres ont été soumis à des traitements spéciaux les rendant plus résistants aux rayures et en mesure de repousser la pluie ainsi que la transpiration, favorisant ainsi une visibilité nette ainsi qu’un nettoyage facile.

ANTIFOG TREATMENT Anti-fog treatment on the lenses prevents moisture formation. Le lenti sono sottoposte a trattamento anti-appannamento che evita la formazione di umidità nella lente. Die Gläser werden einer Anti-Fog-Behandlung unterzogen, die eine Feuchtigkeitsansammlung und das Beschlagen des Glases verhindert. Les verres ont été soumis à un traitement anti-buée empêchant la formation d’humidité à l’intérieur du verre.

FEATURES GOGGLES

55


RESTYLE At Carrera we know the importance of every single detail that makes the difference. That’s why every concept, line or shape is developed for maximum performance. The new race collection is the pure expression of our passion and experience in leading the competition. Da sempre Carrera cura con la massima attenzione ogni singolo dettaglio che può fare la differenza. Per questo ogni modello, ogni linea ed ogni forma sono stati sviluppati per ottenere le massime prestazioni. La nuova collezione race è pura espressione della nostra passione e della nostra esperienza ai vertici della competizione. Carrera schenkt jedem einzelnen Detail, das den wesentlichen Unterschied bedeuten könnte, seit jeher maximale Aufmerksamkeit. Aus diesem Grund wird jedes Modell, jede Produktreihe und jede Form unter dem Gesichtspunkt größtmöglicher Performance entwickelt. Die neue Kollektion Race ist die Quintessenz dieser Leidenschaft und bester Beweis unserer langjährigen Erfahrung an der Spitze der Konkurrenz. WHITE SHINY LOGO

C’est depuis toujours que Carrera soigne très attentivement chaque petit détail pouvant faire la différence. Voilà pourquoi chaque modèle, chaque ligne et chaque forme ont été conçus pour atteindre des performances maximales. La nouvelle collection race est la pure expression de notre passion et de notre expérience au plus haut niveau de la compétition.

SAS

MICHAEL WALCHHOFFER Downhill World Champion 2008-2009 56

RACE

STYLE GUIDE

RACE goggles collection

M00355

RACE GOGGLES COLLECTION

GOGGLES COLLECTION

NEW

+1 ADDITIONAL LENS

ANTIFOG

PHC PHOTOCHROMIC LENS

OUTRIGGER

ACTIVE VENTILATION

POLAR C POLARIZED LENS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

BLACK MATTE LOGO

RED SHINY SPEED

SILVER MATTE LOGO

COLOUR

SILVER MATTE LOGO

RED SHINY SPEED

WHITE SHINY LOGO

BLACK MATTE LOGO

SILVER FLASH SUPER ROSA FLASH POALR SUPER ROSA PHOTO-C

2D O 994 O

3AR994 O

7FZ994 O

9GM994 O

2D O 99S5

-

-

9GM99S5

2D O 99SU

-

-

-

LIGHT BLUE

2D O 99SY

-

-

-

SUPER ROSA POLAR

-

3AR994L

7FZ994L

-

SUPER ROSA

-

3AR99LD

7FZ99LD

9GM99LD

GOLD MULTILAYER

-

-

-

9GM999V

RACE GOGGLES COLLECTION

57


NEW

RESTYLE

RESTYLE

M00124

M00354

RED SHINY LOGO

PHC ANTIFOG

58

RACE GOGGLES COLLECTION

ACTIVE VENTILATION

SAS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

PHOTOCHROMIC LENS

POLAR C

WHITE SHINY SPEED

BLACK MATTE SPEED

LIGHT BLUE PLAY

SILVER MATTE PLAY

POLARIZED LENS

SILVER MATTE LOGO

RACE

STYLE GUIDE

STYLE GUIDE

BLACK MATTE LOGO

GOGGLES COLLECTION

NEW

BLACK SHINY LOGO

BLACK MATTE SPEED

+1 ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

ADDITIONAL LENS

PHC PHOTOCHROMIC LENS

POLAR C

WHITE SHINY SPEED

WHITE MATTE DOTS

RED SHINY DOTS

POLARIZED LENS

COLOUR

SILVER MATTE PLAY

RED SHINY LOGO

LIGHT BLUE PLAY

WHITE SHINY SPEED

BLACK MATTE SPEED

BLACK MATTE LOGO

COLOUR

SILVER MATTE LOGO

RED SHINY DOTS 3AV994L

WHITE SHINY SPEED 7FD994L

WHITE MATTE DOTS 7GH994L

BLACK MATTE SPEED 9GL994L

BLACK SHINY LOGO 9JU994L

SILVER FLASH

2DH994 O

3AS994 O

5C O 994 O

7FD994 O

9GL994 O

9GM994O

SUPER ROSA POLAR

2D O 994L

SUPER ROSA SUPER ROSA FLASH POLAR SUPER ROSA POLAR

2DH99LD

3AS99LD

-

7FD99LD

9GL99LD

9GM99LD

SILVER FLASH

2D O 994 O

3AV994 O

7FD994 O

-

9GL994 O

9JU994 O

2DH99S5

-

-

-

9GL99S5

9GM99S5

LIGHT BLUE

2D O 99SY

-

-

-

-

-

-

3AS994L

5C O 994L

7FD994L

-

-

SUPER ROSA

-

3AV99LD

-

-

9GL99LD

9JU99LD

LIGHT BLUE

-

-

5C O 99SY

-

-

-

HYPER RED

-

-

7FD992J

7GH992J

-

-

GOLD MULTILAYER

-

-

-

-

9GL999V

-

HYPER BROWN

-

-

-

7GH99P2

-

-

SUPER ROSA PHOTO-C

-

-

-

-

-

9GM99SU

SUPER ROSA PHOTO-C

-

-

-

-

-

9JU99SU

RACE GOGGLES COLLECTION

59


ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

ALL MOUNTAIN

Powder Snow è uno stato mentale che accomuna sciatori e snowboarder che lasciano le piste per liberare la propria passione nella neve più pura. La collezione All Mountain abbraccia questa filosofia, garantendo la totale libertà in termini di comfort, flessibilità e protezione, senza mai rinunciare al divertimento. Powder Snow ist ein mentaler Zustand, der jene Skifahrer und Snowboarder miteinander verbindet, die ihre Leidenschaft auf unberührtem frischem Schnee und abseits der präparierten Pisten ausleben möchten. Die Kollektion All Mountain macht sich diese Philosophie zu Eigen und garantiert absolute Freiheit in Bezug auf Komfort, Anpassungsfähigkeit und Schutz, ohne dabei auf das Vergnügen zu verzichten.

BLACK MATTE CROCK

WHITE MATTE LOGO

WHITE MATTE GREEN

BLACK MATTE LOGO

PHC PHOTOCHROMIC LENS

SAS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

POLAR C POLARIZED LENS

OUTRIGGER

BLACK RED CROCK

AVIO MATTE CUBE

LIGHT BLUE PLAY

ORANGE SHINY

AVIO MATTE CUBE 5BK994B

LIGHT BLUE PLAY

SUPER ROSA POLAR

ORANGE SHINY 3AW994B

SILVER FLASH

3AW99ER

5BK99ER

5C O 99ER

6AI99ER

7EF99ER

9F O 99ER

9GH99ER

9GM99ER

SUPER ROSA

3AW99 O K

-

-

6AI99 O K

7EF99 O K

9F O 99 O K

9GH99 O K

9GM99 O K

YELLOW SPECTRA

3AW99TL

-

-

6AI99TL

-

-

-

-

SKY SPECTRA

-

5BK99 O 6

5C O 99 O 6

-

7EF99 O 6

-

-

-

LIGHT BLUE

-

5BK99P4

5C O 99P4

-

-

-

-

-

COLOUR

ANTIFOG

GOGGLES COLLECTION

RESTYLE

Powder Snow is above all a state of mind that unites skiers and snowboarders searching for the freedom to escape from the beaten track and get back to pure natural snow. The All Mountain collection embraces that philosophy, giving the user complete freedom in comfort, flexibility and protection without ever compromising on fun.

Powder Snow, c’est la Poudreuse. Autrement dit, c’est un véritable état d’esprit que les skieurs et les snowboarders recherchent lorsqu’ils quittent les pistes tracées pour profiter de la neige dans son état vierge. La collection All Mountain épouse cette philosophie en garantissant une totale liberté en termes de confort, de flexibilité et de protection, sans ne jamais renoncer au divertissement.

M00348

STYLE GUIDE

ALL MOUNTAIN goggles collection 60

NEW

5C O 994B

WHITE WHITE MATTE GREEN MATTE LOGO 7EF994B

BLACK RED CROCK 9F O 994B

BLACK BLACK MATTE CROCK MATTE LOGO 9GH994B 9GM994B

SUPER ROSA PHOTO-C

-

-

-

6AI99TC

7EF99TC

-

9GH99TC

-

RED SPECTRA

-

-

-

-

-

9F O 99TV

9GH99TV

9GM99TV

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

61


NEW M00349

RESTYLE M00353

RESTYLE

WHITE MATTE LOGO

BLACK MA TTE LOGO

DARK AVIO MATTE

LIGHT BLUE SHINY

ALL MOUNTAIN

STYLE GUIDE

STYLE GUIDE

WHITE MATTE LOGO

BLACK MATTE LOGO

GREEN MATTE FREAK

BLACK MATTE FREAK

POLAR C ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

ANTIFOG

POLARIZED LENS

PHC 36T OUTRIGGER SYSTEM

62

SAS

RED SHINY

DARK AVIO MATTE

ORANGE SHINY

PHOTOCHROMIC LENS

5A O 994B

LIGHT BLUE SHINY 5CH994B

WHITE MATTE LOGO 7EF994B

BLACK MATTE LOGO 9GM994B

3AX99ER

5A O 99ER

5CH99ER

7EF99ER

9GM99ER

COLOUR

RED SHINY

DARK AVIO MATTE

SUPER ROSA POLAR

3AX994B

SILVER FLASH SUPER ROSA

3AX99 O K

5A O 99 O K

-

7EF99 O K

9GMF99 O K

YELLOW SPECTRA

3AX99TL

-

-

-

-

SKY SPECTRA

-

5A O 9906

5CH9906

7EF9906

LIGHT BLUE

-

-

5CH99P4

-

PHC PHOTOCHROMIC LENS

DARK AVIO MATTE

SILVER FLASH

ORANGE SHINY 3AW99ER

5A O 99ER

LIGHT BLUE SHINY 5CH99ER

YELLOW SPECTRA

3AW99TL

-

-

COLOUR

POLAR C POLARIZED LENS

PASSIVE VENTILATION

GREEN WHITE MATTE FREAK MATTE LOGO 6AS99ER 6AS99TL

-

BLACK BLACK MATTE LOGO MATTE FREAK -

9GP99TL

SKY SPECTRA

-

5A O 99 O 6

5CH99 O 6

-

-

-

-

SUPER ROSA POLAR

-

-

-

-

7EF994B

9GM994B

9GP994B

-

SUPER ROSA

-

-

-

-

7EF99 O K

9GM99 O K

9GP99 O K

-

RED SPECTRA

-

-

-

-

7EF99TV

9GM99TV

-

SUPER ROSA PHOTO-C

-

-

-

-

-

-

9GP99TC

SUPER ROSA PHOTO-C

-

-

-

-

9GM99TC

HYPER GREY SPECTRA

-

-

-

-

9GM99TV

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

LIGHT BLUE SHINY

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

ANTIFOG

OUTRIGGER

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

63

GOGGLES COLLECTION

NEW


M00325

M00350

OUTRIGGER

POLAR C ANTIFOG

COOL GREY MATTE FREAK SUPER ROSA POLAR 2BE994L SILVER FLASH 2BE994 O SUPER ROSA 2BE99LD LIGHT BLUE HYPER BROWN COLOUR

PASSIVE VENTILATION

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

SAS

POLARIZED LENS

NEW

WHITE SHINY LOGO

AVIO SHINY

RED SHINY

BLACK MATTE LOGO

BLACK MATTE SPEED

COOL GREY MATTE SHINY

RED SHINY

AVIO SHINY

3AX994L 9AX994 O 3AX99LD -

5AR994L 5AR994 O 5AR99SY -

WHITE SHINY LOGO 7FZ994L 7FZ994 O 7FZ99P2

BLACK MATTE SPEED 9GL994L 9GL994 O 9GL99LD -

BLACK MATTE LOGO 9GM994L 9GM994 O 9GM99LD -

RESTYLE

WHITE MATTE DOTS

DARK AVIO MATTE C SILVER FLASH 5CW994 O LIGHT BLUE 5CW99SY HYPER BROWN SUPER ROSA SUPER ROSA POLAR COLOUR

POLAR C ANTIFOG

POLARIZED LENS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

SAS

PASSIVE VENTILATION

GREEN MATTE C 6B O 994 O 6B O 99P2 -

WHITE SHINY LOGO

BLACK MATTE LOGO

GREEN MATTE C

DARK AVIO MATTE C

WHITE SHINY LOGO 7FZ994 O 7FZ99LD -

WHITE MATTE DOTS 7GT99P2 7GT99LD -

BLACK MATTE LOGO 9GM994 O 9GM99LD 9GM994L

RESTYLE M00351

M00292

WHITE SHINY SPEED RED

POLAR C OUTRIGGER

ANTIFOG

64

POLARIZED LENS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

SAS

PASSIVE VENTILATION

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

COLOUR

AVIO SHINY

SUPER ROSA POLAR SILVER FLASH LIGHT BLUE SUPER ROSA HYPER BROWN

5AR994L 5AR99 4 O 5AR99SY -

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

AVIO SHINY

DARK AVIO SHINY ORANGE

BLACK SHINY C

GREEN SHINY FREAK

DARK AVIO GREEN SHINY ORANGE SHINY FREAK 5CK994L 5CK99 4 O 6AJ99 4 O 5CK99LD 6AJ99LD 6AJ99P2

WHITE SHINY LOGO 7FZ99 4 O 7FZ99LD 7FZ99P2

WHITE SHINY SPEED RED 7GC994L 7GC99 4 O 7GC99LD -

BLACK SHINY C 9JS99 4 O 9JS99LD 9JS99P2

BLACK SHINY LOGO 9JU994L 9JU99 4 O 9JU99LD -

SILVER MATTE LOGO

COLOUR

ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

SUPER GOLD LIGHT BLUE SUPER ROSA HYPER RED HYPER BROWN

SILVER MATTE LOGO 2D O 992F 2D O 99SY -

RED SHINY LOGO 3AS992F 3AS99LD -

WHITE MATTE LOGO

BLACK MATTE LOGO

RED SHINY LOGO

GREEN MATTE LOGO

GREEN MATTE LOGO 6BU992J 6BU99FC

WHITE MATTE LOGO 7EF992F 7EF99LD -

BLACK MATTE LOGO 9GM992F 9GM99LD -

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

65

ALL MOUNTAIN

NEW

RESTYLE

GOGGLES COLLECTION

NEW


66

LADIES GOGGLES COLLECTION

WHITE SHINY LACE

BLACK SHINY LACE

Die Damenkollektion von Carrera vereint technologische Innovation und vorzügliches Design. Das besondere, auf jedes Detail gerichtete Augenmerk, macht sich in den eleganten Linien und den qualitativ erstklassigen Materialien bemerkbar, die gekonnt miteinander kombiniert werden, um stets ein Höchstmaß an Funktionalität zu bieten. La collection Carrera femmes allie innovation technologique et design d’excellence. Le soin des détails se traduit par des lignes élégantes ainsi que par des matériaux de toute première qualité, alliés entre eux pour garantir une fonctionnalité maximale constante.

PHC SAS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

FURRY LINING

36T OUTRIGGER SYSTEM

ANTIFOG

PHOTOCHROMIC LENS

POLAR C POLARIZED LENS

AVIO SHINY LEAF

WHITE SHINY LEAF

BEIGE CUBE

BLACK SHINY CUBE

SUPER ROSA POLAR

1A O 994B

5AS994B

WHITE SHINY LEAF 7ES994B

SKY SPECTRA

1A O 99 O 6

5AS99 O 6

7ES99 O 6

-

-

-

HYPER BROWN

1A O 99PY

-

-

-

-

-

SILVER FLASH

-

5AS99ER

7ES99ER

7EU99ER

9GI99ER

9HK99ER

LIGHT BLUE

-

5AS99P4

-

-

-

-

COLOUR

BEIGE CUBE

AVIO SHINY LEAF

WHITE SHINY LACE -

BLACK SHINY CUBE 9GI994B

BLACK SHINY LACE 9HK994B

SUPER ROSA

-

-

7ES99 O K

7EU99 O K

9GI99 O K

9HK99 O K

SUPER ROSA PHOTO-C

-

-

-

7EU99TC

-

-

RED SPECTRA

-

-

-

7EU99TV

-

-

YELLOW SPECTRA

-

-

-

-

9GI99TL

9HK99TL

LADIES GOGGLES COLLECTION

67

GOGGLES COLLECTION

La collezione donna Carrera fonde innovazione tecnologica e design d’eccellenza. L’attenzione ai dettagli si traduce in linee eleganti e materiali di qualità assoluta, combinati tra loro per offrire sempre il massimo della funzionalità.

RESTYLE

LADIES

The Carrera Ladies Collection design concept blends technical innovation and pure design. Our attention to detail stands out in its elegant lines and quality materials matched with superior function.

M00347

STYLE GUIDE

LADIES goggles collection

NEW


RESTYLE

RESTYLE M00324

STYLE GUIDE

M00352

COOL GREY CRYSTAL

COLOUR COOL GREY DECO

POLAR C ANTIFOG

BLACK SHINY DECO

WHITE SHINY CRYSTAL

OUTRIGGER

PASSIVE VENTILATION

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

POLARIZED LENS

SUPER ROSA POLAR SILVER FLASH SUPER ROSA GOLD MULTILAYER LIGHT BLUE HYPER BROWN

COOL GREY CRYSTAL 2CZ994L 2CZ994 O 2CZ99LD -

AVIO SHINY CRYSTAL 5BB994L 5BB994 O 5BB999V 5BB99SY -

WHITE SHINY DECO

BLACK SHINY DECO

OCTANE DECO

AVIO SHINY CRYSTAL

OCTANE DECO 6BH994L 6BH994 O 6BH99SY 6BH99P2

WHITE SHINY DECO 7ET994L 7ET994 O 7ET99P2

BLACK SHINY DECO 9GX994L 9GX994 O 9GX99LD 9GX999V -

M00301

POLAR C POLARIZED LENS

PASSIVE VENTILATION

OCTANE ANTIFOG

OUTRIGGER

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

BEIGE DECO

OCTANE

TURQUOISE

AVIO SHINY CRYSTAL

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

SUPER ROSA POLAR

COOL GREY DECO 2AY994B

AVIO SHINY CRYSTAL 5BB994B

6BM994B

WHITE SHINY CRYSTAL 7FK994B

BLACK SHINY DECO 9GX994B

SILVER FLASH

2AY99ER

5BB99ER

6BM99ER

-

9GX99ER

SUPER ROSA LIGHT BLUE

2AY99 O K

-

6BM99 O K

7FK99 O K

9GX99 O K

-

5BB99P4

-

-

-

COLOUR

BEIGE DECO

TURQUOISE

OCTANE

YELLOW SPECTRA

-

5BB99TL

-

-

-

SKY SPECTRA

-

-

6BM99 O 6

7FK99 O 6

-

HYPER BROWN

-

-

-

7FK99PY

-

RED SPECTRA

-

-

-

-

9GX99TV

HYPER BROWN SUPER ROSA LIGHT BLUE SUPER GOLD

1BR99FC 1BR99LD -

5BF99FC 5BF99LD -

6BM99FC 6BM99SY -

COLOUR

68

FURRY LINING

WHITE SHINY DECO

OCTANE

BLACK SHINY DECO

ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

WHITE SHINY DECO 7GV99FC 7GV99LD -

BLACK SHINY DECO 9GX99FC 9GX99LD 9GX992F

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

69

GOGGLES COLLECTION

NEW

LADIES

NEW


Basandosi su più di cinquant’anni al servizio degli sportivi di tutto il mondo, Carrera ha sviluppato una linea dedicata alla protezione dei piccoli sciatori. Il design è stato studiato per offrire ai giovani talenti la massima sicurezza e il miglior comfort durante le loro discese. Nach mehr als 50 Jahren Erfahrung im Dienste der Sportler aus aller Welt hat Carrera nun eine Produktreihe entwickelt, die ganz auf den Schutz der kleinen Skifahrer ausgerichtet ist. Bei der Ausarbeitung des Designs wurde besonders darauf geachtet, den jungen Skitalenten bei ihren Talfahrten höchsten Schutz und besten Komfort zu garantieren.

COLOUR ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

HYPER BROWN SUPER ROSA SUPER GOLD

Forte de plus de cinquante ans de savoir-faire au service des sportifs du monde entier, Carrera a développé une ligne dédiée à la sécurité des jeunes skieurs. Le design a été conçu pour offrir à ces jeunes talents le maximum de sécurité avec le meilleur confort pendant leurs descentes.

HYPER BROWN SUPER ROSA ANTIFOG

JUNIOR GOGGLES COLLECTION

RED SHINY SPEED

BLACK MATTE LOGO

GREEN MATTE LOGO

GREEN MATTE WHITE SNOW LOGO 6BU99FC 7FN99FC 6BU99 O F 7FN99 O F 7FN992F

BLACK MATTE LOGO 9GM99FC 9GM99 O F 9GM992F

M00306

COLOUR

70

RED SHINY SPEED 3AR99FC 3AR99 O F -

WHITE SNOW

RED SHINY DOTS 3AV99FC 3AV99 O F

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

RED SHINY DOTS

GREEN DOTS

GREEN DOTS 6BS99FC 6BS99 O F

WHITE SHINY LOGO 7FZ99FC 7FZ99 O F

BLACK SHINY LOGO 9JU99FC 9JU99 O F

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING JUNIOR GOGGLES COLLECTION

71

GOGGLES COLLECTION

With years of experience manufacturing protective headgear under its belt, Carrera has developed a line dedicated to protecting junior skiers. Its design concept offers talented youngsters total safety and comfort while skiing.

JUNIOR

JUNIOR goggles collection

M00157


RED SNOW

ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

COLOUR

RED SNOW

GREY SINGLE SUPER ROSA

3AT995R 3AT99 O G

AVIO SHINY SNOW 5BT995R 5BT99 O G

WHITE SNOW

AVIO SHINY SNOW

WHITE SNOW

SILVER SNOW

GREEN SNOW

BLACK SNOW

BLACK SNOW

RED SNOW

GREEN SNOW

WHITE SNOW

BLACK SNOW

6BR995R 6BR99 O G

7FN995R 7FN99 O G

9HV995R 9HV99 O G

M00299

ANTIFOG

72

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING JUNIOR GOGGLES COLLECTION

ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

COLOUR

SILVER SNOW

RED SNOW

WHITE SNOW

BLACK SNOW

GREY SINGLE SUPER ROSA

2CT995R 2CT99 O G

3AT995R 3AT99 O G

7FN995R 7FN99 O G

9HV995R 9HV99 O G

M00004

WHITE SNOW

RED SNOW

RED

BLACK SNOW

GREEN SNOW

WHITE

COLOUR

RED SNOW

GREEN SNOW

WHITE SNOW

BLACK SNOW

GREY SINGLE SUPER ROSA

3AT995R 3AT99 O G

6BR995R 6BR99 O G

7FN995R 7FN99 O G

9HV995R 9HV99 O G

ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

COLOUR

RED

WHITE

GREY SINGLE SUPER ROSA

3SD995R 3SD99 O G

7QU995R 7QU99 O G

JUNIOR GOGGLES COLLECTION

73

GOGGLES COLLECTION

M00006

JUNIOR

M00247


RESTYLE

OTG

STYLE GUIDE

OTG goggles collection

M00356

WHITE MATTE LOGO

BLACK MATTE LOGO

The goggle, thanks to specific lateral incisions, accomodate in complete comfort and fog free your optical frames. La mascherina, grazie ad apposite incisioni laterali, consente di inserire con il massimo comfort le montature ottiche, preservando le lenti dall’appannamento. Die Skibrille gestattet dank der seitlichen Einschnitte die höchst bequeme Eingliederung von Brillenfassungen, wobei die Linsen gegen Beschlagen geschützt sind.

DARK AVIO MATTE

SILVER FLASH

DARK AVIO MATTE 5CF99ER

WHITE MATTE LOGO -

BLACK MATTE LOGO 9GM99ER

SUPER ROSA

5CF99 O K

7EF99 O K

9GM99 O K

SUPER ROSA POLAR

-

7EF994B

-

COLOUR

POLAR C PASSIVE VENTILATION

POLARIZED LENS

ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

OUTRIGGER

Le masque, grâce à ses ouvertures latérales spéciales, permet d’insérer en toute facilité des montures optiques, protégeant les verres contre la buée. 74

OTG GOGGLES COLLECTION

GOGGLES COLLECTION

NEW

OTG GOGGLES COLLECTION

75


BLACK SHINY LOGO

COLOUR

POLAR C ANTIFOG

SAS

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

POLARIZED LENS

SUPER ROSA POLAR SILVER FLASH SUPER ROSA

LIGHT BLUE SHINY 5CH994L 5CH99 4 O 5CH99LD

WHITE SHINY LOGO

WHITE SHINY LOGO

GREY DOTS

LIGHT BLUE SHINY

BLACK SHINY LOGO

WHITE SHINY DECO

WHITE SHINY LOGO 7FZ994L 7FZ99 4 O 7FZ99LD

BLACK SHINY LOGO 9JU994L 9JU99 4 O 9JU99LD

M00335

76

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING OTG GOGGLES COLLECTION

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

GREY DOTS

HYPER RED SUPER ROSA SUPER GOLD

2BK992J 2BK99ZT -

WHITE SHINY LOGO 7FZ992J 7FZ99ZT -

WHITE SHINY DECO 7GB992J 7GB99ZT -

BLACK SHINY LOGO 9JU992J 9JU99ZT 9JU992F

M00014

COLOUR ANTIFOG

ANTIFOG

COLOUR

HYPER RED SUPER ROSA

WHITE SHINY LOGO

WHITE SHINY LOGO

BLACK SHINY LOGO

BLACK MATTE LOGO

GREY DOTS

GREEN SHINY FREAK

WHITE SHINY LOGO 7FZ992J 7FZ99LD

BLACK MATTE LOGO 9GM992J 9GM99LD

ANTIFOG

ANTI-SCRATCH & IDROPHOBIC COATING

COLOUR

GREY DOTS

GREY SINGLE SUPER ROSA SUPER GOLD SINGLE

2BK995R 2BK99 O G -

GREEN SHINY FREAK 6AJ99 O G 6AJ991F

WHITE SHINY LOGO 7FZ995R 7FZ99 O G 7FZ991F

BLACK SHINY LOGO 9JU995R 9JU99 O G 9JU991F

OTG GOGGLES COLLECTION

77

GOGGLES COLLECTION

M00068

OTG

M00274


PERFORMANCE EYEWEAR For more than 50 years, our sporting soul has obliged us to continuously pursue the best in terms of performances. Technology, innovation and design make up the combination we are identified by and that is reflected in our line of glasses. Each product has been designed to provide the best possible solution for the specific requirements of athletes and sports lovers alike.

78

SUNGLASSES COLLECTION

Da oltre 50 anni, la nostra anima sportiva ci spinge nella continua ricerca delle massime prestazioni. Tecnologia, innovazione e design sono il connubio che ci identifica e si riflette nella linea occhiali. Ogni prodotto è concepito per dare la risposta migliore alle esigenze specifiche dell’atleta e dell’appassionato.

Seit über 50 Jahren treibt uns unser Sportgeist dazu an, ständig nach den höchsten Performances zu suchen. Technologie, Innovation und Design sind die perfekte Mischung, die unsere Brillenlinie auszeichnet. Jedes Produkt wurde so entwickelt, dass die spezifischen Bedürfnisse der Athelten und Sportliebhaber zufrieden gestellt werden können.

Depuis plus de 50 ans, notre âme sportive nous pousse à la recherche constante de performances optimales. Technologie-innovation-design, c’est cette alliance qui nous caractérise et qui se reflète sur notre collection de lunettes. Chaque produit est conçu pour répondre au mieux aux exigences des athlètes et des amateurs.

SUNGLASSES COLLECTION

79


80

AIR VENTS

POLARIZED LENS

ANTIFOG TREATMENT

GRILAMID FRAME

Increases fresh air circulation to keep the inner lens dry and fog-free. Aumentano la circolazione di aria fresca per mantenere asciutta e non appannata la lente interna. Diese erhöhen die Zirkulation von frischer Luft, um das innere Brillenglas trocken und beschlagfrei zu halten. Elles augmentent la circulation d’air frais de sorte que le verre intérieur ne s’embue pas et reste sec.

Carrera’s polarized lenses increase colour perception and sharpness for improved sporting performance. Per migliori performance sportive, le lenti polarizzate Carrera aumentano la percezione e la nitidezza dei colori. Die polarisierten Gläser von Carrera erhöhen die Wahrnehmung der Farbkontraste und verbessern dadurch die sportlichen Leistungen. Pour réaliser de meilleures performances sportives, les verres polarisés Carrera augmentent la perception et la netteté des couleurs.

A clear film on the lenses prevents moisture and fog formation. Viene applicata alle lenti una pellicola trasparente che evita la formazione di umidità e appannamento. Die Gläser werden mit einer transparenten Folie beschichtet, die eine Feuchtigkeitsansammlung und das Beschlagen verhindert. On applique sur les verres un film transparent empêchant la formation d’humidité et de buée.

All Carrera frames are Grilamid for quality fit. Grilamid is lightweight, flexible, strong, durable, anti-corrosion and perspiration-resistant. Tutte le montature Carrera sono in Grilamid, per garantire un’ottima vestibilità. Il Grilamid è leggero, flessibile, forte, di lunga durata, anticorrosione e resistente al sudore. Alle Fassungen von Carrera bestehen aus Grilamid, um ausgezeichnete Passform zu garantieren. Grilamid ist ein leichtes, flexibles, formfestes, langlebiges und korrosions- und schweißbeständiges Material. Toutes les montures Carrera sont en Grilamid, de sorte à garantir une excellente adaptabilité anatomique. Le Grimalid est un matériau léger, flexible, robuste, longue durée, anti-corrosion et résistant à la transpiration.

INTERCHANGEABLE LENS

PHOTOCHROMIC LENS

FOLDABLE FRAME

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

The quick lens swap system lets you change lenses for different light conditions. Un rapido sistema di sostituzione vi permette di cambiare le lenti in base alla diversa luminosità. Ein Austauschsystem ermöglicht Ihnen je nach herrschenden Lichtverhältnissen den raschen Austausch der Gläser. Un système de remplacement rapide permet de changer les verres en fonction du type de luminosité.

Light conditions change throughout the day so Carrera’s photochromic lenses adjust to guarantee optimum visibility, whatever the weather. Nel corso della giornata la luminosità cambia. Le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo la migliore visibilità in ogni condizione atmosferica. Im Laufe eines Tages verändert sich das Licht ständig. Die phototropen Gläser von Carrera passen sich den jeweiligen Lichtverhältnissen an und garantieren optimale Sicht bei jeder Witterung. Au cours d’une journée, la luminosité change. Les verres photochromatiques Carrera, s’adaptant au type de lumière, garantissent ainsi une meilleure visibilité en toute condition atmosphérique.

Comfortable and easy to store the foldable sunglasses are ideal when space is critical. Gli occhiali da sole pieghevoli, comodi e facili da riporre, sono ideali quando lo spazio è limitato. Biegbare, praktische und leicht verstaubare Sonnenbrille, ideal bei wenig Platz. Pratiques et faciles à ranger, les lunettes pliantes sont idéales en cas de manque d’espace.

Hydrophilic Megol wicking at nose and temple ensure comfortable fit during activity or intense humidity. Il nasello e le aste in Megol idrofilico assicurano il massimo comfort durante le attività o in presenza di umidità. Die Nasenauflage und die Bügel aus hydrophilischem Megol gewährleisten während den sportlichen Aktivitäten oder bei hoher Feuchtigkeit höchsten Tragekomfort. le pont de nez et les branches en Mégol hydrophile garantissent le top du confort pendant les activités sportives ou en présence d’humidité.

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

ADDITIONAL LENSES

O T G ( F O R PRESCRIPTION LENSES)

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

Polycarbonate lenses with special treatments ensure robust structure, improving impact and scratch resistance. Le lenti in policarbonato e un trattamento speciale conferiscono alla lente robustezza, rendendola più resistente agli impatti e ai graffi. Die Gläser aus Polykarbonat in Verbindung mit einer Spezialbehandlung verleihen der Brille höhere Robustheit und machen sie besonders bruch- und kratzfest. Du fait que les verres sont en polycarbonate et qu’ils ont été soumis à un traitement spécial, ils sont encore plus robustes et par conséquent encore plus résistants aux impacts et aux rayures.

An extra lens is included in the package. Nella confezione è inclusa una lente aggiuntiva. Der Verpackung liegt ein Ersatzglas bei. Dans la confection se trouve un verre de rechange en dotation.

Is an optical adapter that can be easily inserted or removed behind the lenses. È un adattatore ottico che può essere facilmente inserito o rimosso dietro alle lenti. Ist ein optischer Adapter, der mühelos hinter den Gläsern eingesetzt und entfernt werden kann. il s’agit d’un adaptateur optique que l’on peut facilement appliquer derrière les verres ou bien les enlever.

A thermoplastic nosepiece ensures stunning comfort, superior safety protection and morpho-adjustability Il nasello termoplastico assicura un comfort sorprendente, massima protezione e adattabilità. Die thermoplastische Nasenauflage garantiert angenehmen Tragekomfort, höchsten Schutz und individuelle Anpassungsfähigkeit. le pont de nez thermoplastique assure un confort étonnant ainsi qu’une sécurité et une adaptabilité maximales.

FEATURES SUNGLASSES

FEATURES SUNGLASSES

81


VERY LOW/NIGHT

100%

LOW LIGHT CONDITIONS

LOW TO MEDIUM

STRONG TO MEDIUM LIGHT CONDITIONS

MEDIUM TO STRONG LIGHT CONDITIONS

STRONG LIGHT CONDITIONS

STRONG LIGHT CONDITIONS

STRONG LIGHT CONDITIONS

STRONG LIGHT CONDITIONS

98% 60% 50% 15-47% 32% 22% 14% 12% 12%

VERY STRONG VERY STRONG LIGHT LIGHT CONDITIONS CONDITIONS

9%

WITH POLAR LENS

WITHOUT POLAR LENS

8%

90%

80% MEDIUM/LOW

LOW TO NIGHT LIGHT CONDITIONS

CAT. 0

CAT. 1

CAT. 1

CAT. 3 - 1

CAT. 2

CAT. 2

CAT. 3

CAT. 3

CAT. 3

CAT. 3

CAT. 4

15% VLT

25% VLT

47% VLT

70%

MEDIUM

60%

50%

MEDIUM/STRONG

40%

30%

BRIGHT

VERY STRONG

20%

10%

0% CLEAR

ORANGE

YELLOW

PHOTO-C

SILVER FLASH

BLUE

BROWN

MULTILAYER BLUE

GREY

GREY POLAR

GREY FLASH SILVER

CLOUDY/DARK

Every time, everywhere, every condition. During the day light conditions change, Carrera’s photocromatic lenses will adjusting themselves to the light guaranteeing optimal visibility.

Sempre, ovunque, in qualsiasi condizione. Nel corso della giornata la luminosità cambia: le lenti fotocromatiche Carrera si adattano alla luce garantendo una visibilità ottimale.

A performance advantage in sports application, polarized lenses shields the retina from eye-cringing glare. The Carrera polarised lens assure and increase colour perception and sharp vision in complete comfort.

Per migliori performance sportive, le lenti polarizzate proteggono la retina da riverberi fastidiosi per gli occhi. Le lenti polarizzate Carrera migliorano la percezione dei colori e assicurano una visibilità nitida con il massimo comfort.

Immer, überall und bei jeder Witterung. Im Laufe eines Tages ändert sich das Licht ständig: die phototropen Carrera Gläser passen sich den wechselnden Lichtverhältnissen an und garantieren dabei stets optimale Sicht.

À tout moment, partout, en toute condition. Pendant la journée, l’intensité de la lumière change, les verres photochromatiques Carrera s’adaptent automatiquement à la lumière, garantissant ainsi une excellente visibilité.

Sie sind eine große Hilfe bei sportlicher Betätigung, denn die polarisierenden Gläser bieten optimalen Schutz vor Blendungen und tränenden Augen. Die polarisierenden Carrera Gläser gewährleisten einen kontrastreichen und reinen Sehkomfort.

Un avantage performant dans le domaine du sport, les verres polarisés protègent la rétine contre les éblouissements. Les verres polarisants Carrera assurent et augmentent la perception des couleurs ainsi qu’une vue perçante en tout confort.

SUNGLASSES AVAILABLE WITH PHOTOCHROMIC LENSES

SUNGLASSES AVAILABLE WITH POLARIZED LENSES

LENS TINTS FORCE

82

SUNGLASSES TECHNOLOGY

EGG CHANGE

PUGNO

C2 8 COMP SUNGLASSES TECHNOLOGY

83


241661

COLLECTION

WITH SWEAT STOPPER

SUNGLASSES

241660

Our goal in Carrera is to constantly strive, through innovation and design, to forge the way for others to catch up, in saying this the C-Devil sets new standards in the market. Carrera presents the first ever dedicated sunglass for skiing helmets. A new concept for people seeking full protection in complete freedom and comfort.

RED MATTE WHITE

WHITE ACID GREEN

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

84

SUNGLASSES COLLECTION

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ANTIFOG TREATMENT

WHITE BLACK

WHITE SHINY RED

WHITE SHINY RED

WHITE FUCSIA

LILAC WHITE

BLACK SHINY GREY

BLACK MATTE GREY

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

RED MATTE WHITE

3KD99 O 4

WHITE FUCSIA

7FT99BP

MAUVE

WHITE ACID GREEN

7GJ99 O 4

WHITE SHINY RED

7G O 99 O 4

GREY

WHITE SHINY RED

7G O 99 O 4

LILAC WHITE

8A O 99BP

MAUVE

WHITE BLACK

7WA99 O 4

BLACK SHINY GREY

9BK99 O 4

GREY

BLACK MATTE GREY

9BI99 O 4

GREY

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ANTIFOG TREATMENT

SUNGLASSES COLLECTION

85


241671

COLLECTION

WITH SWEAT STOPPER

SUNGLASSES

241628

LEATHER LATERAL PARTS AND HEAD BAND INCLUDED

MATTE BLACK

WHITE RED

GRILAMID FRAME

86

SUNGLASSES COLLECTION

ANTIFOG TREATMENT

WHITE BLUE

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

RED IRIDESCENT

CODE COLOUR

LENS DESCR.

WHITE BLUE WHITE RED SHINY BLACK WHITE* SHINY BLACK WHITE

7DB61TS 7DM61TA 9AY612M 9AY61TA

BLUE SHADED GREY BLUE SILVER FLASH GLACIER GREY SHADED

BLACK WHITE

BIANCO IRIDESCENT

BIANCO TRASPARENTE OPACO

NAME COLOUR

SHINY BLACK WHITE GLACIER LENS

NAME COLOUR

HAVANA

GRILAMID FRAME

FOLDABLE FRAME

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

ANTIFOG TREATMENT

CODE COLOUR

LENS DESCR.

HAVANA

1BV68E9

BROWN

BLACK WHITE

9KK68R6

GREY

RED IRIDESCENT

3BN68SS

GREY SP SLV

BLU IRIDESCENT OPACO

5QI68ZO

P7100 ML. BLU

BIANCO IRIDESCENT VERDE

7BV68ZP

P7100 ML. ORANG

BIANCO TRASPARENTE OPACO

7BW68OA

P6090 SUPERSILV

BIANCO TRASPARENTE OPACO

7BW68ZO

P7100 ML. BLU

MATTE BLACK

9AD68YH

P7100 ML. INFRA

SHINY BLACK

9DG68SS

GREY SP SLV

SUNGLASSES COLLECTION

87


RED

SHINY WHITE

WHITE MATTE

BLACK

FOLDABLE SUNGLASSES

POLAR BLACK

SILVER MATTE

PEARLED SHINY BLACK

BLACK MATTE

GRAPHITE

BLUE

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

ANTIFOG TREATMENT

POLARIZED LENS

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

RED BLUE SHINY WHITE BLACK POLAR BLACK SILVER MATTE BLACK MATTE

3HX584N 5LD5886 7FH5886 95Z583T 95Z58AH 9DV5886 9EF583T

ORANGE SILVER FLASH SILVER FLASH GREY POLAR GREY SILVER FLASH GREY

241594

RED RACE

BLACK MATTE PHOTOCHROMIC

BLACK MATTE

LENSES AVAILABLE EGG CHANGE 420010: GB CLEAR - ANTIFOG LENSES +

GRILAMID FRAME

COLLECTION

241651

SUNGLASSES

241329

45 SILVER FLASH +

GRILAMID FRAME

FOLDABLE FRAME

PHOTOCHROMIC LENS

INTERCHANGEABLE LENS

ADDITIONAL LENSES

ANTIFOG TREATMENT

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

O5 BROWN PHOTO-C +

XD ORANGE - ANTIFOG LENSES +

6E GREY - ANTIFOG LENSES

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

LENS INCLUDED

RED RACE WHITE MATTE PEARLED SHINY BLACK BLACK MATTE BLACK MATTE GRAPHITE

3BG61JU 7D O 61JU 9CH61JU 9EF61L9 9EF61XJ 9HF61JU

SILVER FLASH SILVER FLASH SILVER FLASH BROWN PHOTO-C GREY SILVER FLASH

+ + + + + +

XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE

241017

BLUE

PEARLED WHITE

BLACK MATTE PHOTOCHROMIC

BLACK MATTE

PEARLED SHINY BLACK

SILVER MATTE

SHINY BLACK

SHINY WHITE

BLACK MATTE

LENSES AVAILABLE FORCE 420008: 1Q SALMON - ANTIFOG LENSES + +

GRILAMID FRAME

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

PHOTOCHROMIC LENS

88

ANTIFOG TREATMENT

INTERCHANGEABLE LENS

SUNGLASSES COLLECTION

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

45 SILVER FLASH + O5 BROWN PHOTO-C +

6E GREY - ANTIFOG LENSES +

AIR VENTS

LENSES AVAILABLE SHARK GAME 420005:

GB CLEAR - ANTIFOG LENSES

8J SILVER FLASH +

XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

OTG

ADAPTER FORCE MOD. 14312377E4620 ADDITIONAL LENSES

GD YELLOW - ANTIFOG LENSES +

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

LENS INCLUDED

BLUE PEARLED WHITE PEARLED SHINY BLACK BLACK MATTE BLACK MATTE

5AK99JU 7AK99JU 9CH99JU 9EF99L9 9EF99XJ

SILVER FLASH SILVER FLASH SILVER FLASH BROWN PHOTO-C GREY

+ + + + +

XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE

GRILAMID FRAME

INTERCHANGEABLE LENS

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

ADDITIONAL LENSES

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

ANTIFOG TREATMENT

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

GB CLEAR - ANTIFOG LENSES +

GD YELLOW - ANTIFOG LENSES +

O4 GREY ANTIFOG +

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

SHINY WHITE SHINY BLACK SILVER MATTE BLACK MATTE

7FH9974 93A99 O A 9DV9974 9EF99 O A

SILVER FLASH GREY GREY SILVER FLASH GREY

XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

LENS INCLUDED + + + +

GB CLEAR + GB CLEAR + GB CLEAR + GB CLEAR +

XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE

SUNGLASSES COLLECTION

89


COLLECTION

241612 BLACK MATTE

RED

SILVER MATTE

SHINY BLACK

BLACK SHINY

BLACK

WHITE SHINY

GREEN MATTE

BLACK MATTE

SUNGLASSES

241016

PEARLED WHITE GRILAMID FRAME

ADDITIONAL LENSES

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

ANTIFOG TREATMENT

LENSES AVAILABLE SHARK GAME 420005:

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

INTERCHANGEABLE LENS

8J SILVER FLASH +

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

GB CLEAR - ANTIFOG LENSES +

GD YELLOW - ANTIFOG LENSES +

O4 GREY ANTIFOG +

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

RED SHINY BLACK SILVER MATTE BLACK MATTE

3HX99 O A 93A9974 9DV9974 9EF99 O A

GREY SILVER FLASH SILVER FLASH GREY

XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

LENS INCLUDED + + + +

GB CLEAR + GB CLEAR + GB CLEAR + GB CLEAR +

XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE

241127

GRAPHITE RED

45 SILVER FLASH +

GB CLEAR - ANTIFOG LENSES +

ADDITIONAL LENSES

90

POLARIZED LENS

LENS DESCR.

GREEN MATTE WHITE SHINY PEARLED WHITE BLACK MATTE BLACK SHINY BLACK

6AU68KL 7AS68QB 7DK6845 9AT686E 9BG6845 9DY6845

BROWN MIRROR SHADED PURPLE SILVER FLASH GREY SILVER FLASH SILVER FLASH

ADJUSTABLE NOSE PAD AND TEMPLE TIPS

INTERCHANGEABLE LENS

SUNGLASSES COLLECTION

ANTIFOG TREATMENT

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

BLACK MATTE

SILVER MATTE

6E GREY - ANTIFOG LENSES +

GD YELLOW - ANTIFOG LENSES +

GREY SHINY

PEARLED WHITE

BLACK SHINY

BLACK MATTE

POLAR BLACK MATTE

LENSES AVAILABLE PUGNO 420002: 1G MULTILAYER BLUE +

MEGOL TEMPLE TIPS AND NOSE PAD

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

CODE COLOUR

241599 PEARLED WHITE

GRILAMID FRAME

GRILAMID FRAME

NAME COLOUR

AH POLAR GREY +

XD ORANGE - ANTIFOG LENSES

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

RED PEARLED WHITE SILVER MATTE POLAR BLACK MATTE BLACK MATTE GRAPHITE

3HX75XJ 7AK75JU 9DV75JU 9EF75G6 9EF75XJ 9HF75JU

GREY SILVER FLASH SILVER FLASH POLAR GREY GREY SILVER FLASH

LENS INCLUDED + + + + + +

XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE XD ORANGE

GRILAMID FRAME

IMPACT & SCRATCH RESISTANT

NAME COLOUR

CODE COLOUR

LENS DESCR.

GREY SHINY PEARLED WHITE BLACK MATTE BLACK SHINY

2BU716E 7AK7145 9AT716E 9BG7145

GREY SILVER FLASH SILVER FLASH GREY SILVER FLASH

SUNGLASSES COLLECTION

91


PROTECTIONS

PROTECTIONS

At Carrera we know that the safer you feel, the harder you drive yourself. That knowledge has led us to develop body protection to make you push that little bit more.

JACKET PROTECTION MAN S

- I7021090G040S

M - I7021090G050M L

- I7021090G060L

XL - I7021090G071L

Più ci si sente sicuri e più si va forte. Con questa consapevolezza Carrera ha sviluppato protezioni per il corpo che vi permettono di superare i vostri limiti.

- 4FLEX TECHNOLOGY, - CE-APPROVED

Je sicherer man sich fühlt, umso leistungsstärker wird man. Aus diesem Bewusstsein heraus hat Carrera Schutzvorrichtungen für den Körper entwickelt, die es Ihnen erlauben, Ihre Grenzen zu überwinden. Plus on se sent sécurisés, plus on va vite. Étant convaincue de cela, Carrera a développé des protections pour le corps vous permettant de dépasser vos propres limites.

- ERGONOMICALLY SHAPED BACK PART - NECK PROTECTION - ERGONOMICALLY SHAPED KIDNEY BELT WITH VELCRO

JACKET PROTECTION WOMAN XS - I7021190G031S S

Carrera’s back protections are specifically designed with 4FLEX Technology, which allows both vertical and horizontal flexibility, guaranteeing a perfect fit with your spine in every movement.

- I7021190G040S

M - I7021190G050M L

- I7021190G060L

- 4FLEX TECHNOLOGY, - CE-APPROVED

Le protezioni per la schiena Carrera sono progettate specificamente con tecnologia 4FLEX, che assicura flessibilità verticale e orizzontale, garantendo una perfetta aderenza della colonna vertebrale in ogni momento.

- ERGONOMICALLY SHAPED BACK PART

Die Schutzvorrichtungen für den Rücken von Carrera werden unter Einsatz der Technologie 4FLEX hergestellt, um senkrechte und waagrechte Flexibilität zu gewährleisten und jederzeit ein perfektes Anliegen an der Wirbelsäule zu garantieren.

- ERGONOMICALLY SHAPED KIDNEY BELT WITH VELCRO

- LADIES ERGONOMIC ZIP - NECK PROTECTION

Les protections pour le dos Carrera ont été spécialement conçues grâce à la technologie 4FLEX, qui assure une flexibilité aussi bien verticale qu’horizontale, tout en garantissant une parfaite adhérence à la colonne vertébrale à tout moment.

92

PROTECTIONS

PROTECTIONS

93


IMPACT SHORTS

CHIN GUARD COMPATIBLE WITH BULLET AND ARMOR/R I70004

ACCESSORIES

PROTECTIONS

BACK PROTECTIONS

CHIN GUARD COMPATIBLE WITH ARMOR/R AND BULLET I70003

SMALL COD. I702039ZA0000 810466

BACK PROTECTION - 5-6-7- ERGONOMIC PLATES - SOFT BREATHABLE PADDING - ADJUSTABLE ELASTIC BAND

810468

- DOUBLE CLOSING STRAP IN THE LUMBAR AREA - HOMOLOGATION CE

IMPACT SHORTS S - 8752049ZA040S

BIG COD. I702019ZA0000

MEDIUM COD. I702029ZA0000

810465

M - 8752049ZA050M L - 8752049ZA060L XL - 8752049ZA071L

810467

- SHORTS IN ELASTICISED MESH - HARD PLATES IN POLYPROPYLENE ON COCCYX AND FEMORAL AREA - SOFT PADDING GLUTEUS, HIP BONE, LUMBAR AREA - HOMOLOGATION CE - SIZE S-M-L-XL

CHIN GUARD COMPATIBLE WITH THUNDER I70050

SHIN GUARD BIG I70206

94

PROTECTIONS

SHIN GUARD SMALL I70205 ACCESSORIES

95


DISPLAY

HELMET TREE

PANELS/POSTER/COUNTER CARDS

COUNTER DISPLAY DISPLAY

THEATRE CARTON This is an acrilic display, designed for a helmet and goggle combo.

RACE collection

ALL MOUNTAIN collection

www.carreraworld.com

www.carreraworld.com

LADY collection

www.carreraworld.com

OPTION: HEAD DISPLAY+ THEATRE CARTON

HEAD DISPLAY Cod. 835563 This is an acrilic display, Designed for a helmet and goggle combo.

LCD Compatible Interchangeable Communication

LCD Compatible Interchangeable Communication

96

This is a cartboard display, It is self standing and it can used with or without head display.

LCD Compatible Interchangeable Communication DISPLAY

POP

97


PROMOTIONALS

PROMOTIONALS

CARRERA MIRROR COD. 862505

POLO in jersey and elastane for excellent wearability. POLO in jersey con fili in elastam che assicurano un’ottima vestibilità. POLOSHIRT aus Jersey mit Elastangarn-Anteil, der eine ausgezeichnete Passform garantiert. POLO en jersey avec des fils d’élasthane assurant une parfaite adaptabilité anatomique.

FLAG COD. 835749

GAZEBO

SoftShell Carrera This is a thermal, windproof jacket in breathable microfibre with anti-abrasion Kardak side panels and soft lining for total comfort. The cut of the jacket is designed for freedom of movement in sporting activities.

Carrera T-Shirts are in two-way stretch fabric with anatomical cut to fit all body shapes. Breathable microfibre ensures hi-tech performance and comfort, perfect for bottom layer clothing.

Die T-Shirts von Carrera sind aus bielastischem Gewebe gefertigt und haben einen anatomischen Schnitt, der sich jedem Körperbau anpasst. Dank der atmungsaktiven Mikrofaser bietet das Produkt hohen technischen Tragekomfort und ist ideal als erste Bekleidungsschicht.

98

PROMOTIONALS

Le T-Shirts Carrera sono realizzate in tessuto bielastico ed hanno un taglio anatomico che le rende compatibili a tutte le corporature. La microfibra traspirante rende il prodotto altamente tecnico e confortevole, ideale come primo strato.

Les T-Shirts Carrera sont réalisés en tissu bi-élastique et ont une coupe anatomique leur permettant de s’adapter à toutes les tailles. La microfibre anti-transpirante rend ce produit hautement technologique et confortable, idéal à porter à même la peau.

Il giubbino è termico e antivento, realizzato in microfibra traspirante. L’interno ha una superficie morbida che offre il massimo comfort. Il taglio particolare del giubbino è pensato per favorire la libertà dei movimenti durante le attività sportive. Le bande laterali in Kardak sono antiabrasione.

KEY-HOLDER COD. 862782 COD. 835746

STICKERS 3 SIZES cm 12 - 24 - 48

COD. 835747

USB 1GB COD. 835762

COD. 835748

RACE - BAG 835733

Die aus atmungsaktiver Mikrofaser gefertigte Jacke ist windest und bietet eine optimale Wärmeisolierung. Die Innenseite besitzt eine weiche Oberfläche für maximalen Tragekomfort. Der besondere Schnitt der Jacke gewährleistet bei allen sportlichen Aktivitäten volle Bewegungsfreiheit. Die seitlichen Partien aus Kardak sind abriebfest. Ce blouson, thermique et anti-vent, est réalisé en microfibre anti-transpirante. À l’intérieur, sa surface douce offre le top du confort. La coupe spéciale de ce blouson a été spécialement étudiée pour faciliter la liberté des mouvements durant les activités sportives. Les bandes latérales en Kardak sont anti-abrasion.

LAPTOP TROLLEY COD. 835374

LIP STICK COD. 835704 CAP COD. 835390

BIG BANNER SIZE cm 400X80 TNT COD. 835721

BEACH FLAG 440X85 cm COD. 835720

PROMOTIONALS

99


STYLE GUIDE

SOLID

100

COLOURS

GRAPHICS

LADY

MAKANI black matte

ARMOR/R dark grey matte

BULLET black matte speed

DESIRE black shiny leaf

ENIGMA white matte

ARMOR EVO white matte

THUNDER green shiny logo

MIRAGE black shiny cube

CLIFF SPH black matte crock

CARRERA STEEL EVO black matte logo

MIRAGE black shiny lace

CLIFF SPH white matte green

CHIODO AIR green shiny freak

CRUISER green matte c

CHOPPER AIR orange shiny

MAKANI matte white

ARMOR white

RIB white

DESIRE white

ENIGMA avio matte freak

WILD avio shiny pixel

RIB avio shiny logo

ENIGMA black grey red cube

MAKANI black matte pocker

CLIFF SPH white matte logo

CHIODO AIR white shiny speed red

KIMERIK white shiny speed

MIRAGE white shiny lace

MIRAGE avio shiny leaf

FANATIC avio shiny

CLIFF SPH avio matte cube

CLIFF SPH black red crock

SPHERE SPH red shiny

NEMESIS avio shiny crystal

MAKANI orange shiny

ARMOR silver semi matte

ENIGMA white shiny silver matte

WILD silver semi matte

BULLET red white logo

BULLET black shiny speed

ARMOR EVO black matte freak

THUNDER red shiny logo

CHOPPER AIR SPH black matte freak

SPHERE SPH white matte logo

CHIODO AIR avio shiny

CARRERA STEEL EVO red shiny speed

KIMERIK black matte speed

SPHERE SPH dark avio matte

STRATOS EVO red shiny dots

MAKANI light blue shiny

SPHERE SPH light blue shiny

BEATCH AIR avio shiny crystal

CLIFF SPH orange shiny

CHOPPER AIR SPH light blue shiny

C-LADY avio shiny crystal

JEWEL octane deco

NEMESIS white shiny crystal

BEATCH AIR white shiny crystal

JEWEL white shiny deco

SIN avio shiny crystal

SIREN turquoise

DESIRE white shiny leaf

DESIRE beige shiny leaf

NEMESIS beige shiny crystal

MIRAGE white shiny leaf

SIREN beige deco

MIRAGE beige cube

101


CARRERA STEEL EVO

KIMERIK

SINGLE LENS

CLEAR SINGLE

STRATOS EVO

CLIFF SPH

SPHERE SPH

CHOPPER AIR SPH

FANATIC

CHIODO AIR

CRUISER

ADRENALYNE

MIRAGE SPH

BEATCH SPH

JEWEL

400163LEN001H

ADRENALYNE JR/D

ROGER

ADRENALYNE JR

COMMANDER

COMPETITION

CHOPPER AIR OTG

SKERMO OTG

OPTIC

MEDAL

PRO OPTIC 400007LEN001H

400166LEN002F

400026LEN002F

400007LEN001F

SUPERROSA

400161LEN00OG

400163LEN00OG

400139LEN00OG

400173LEN00OG

400004LEN00OG

400003LEN00OG

400007LEN00OG

GREY SINGLE

400161LEN005R

400163LEN005R

400139LEN005R

400173LEN005R

400004LEN005R

400003LEN005R

400007LEN005R

CLEAR DOUBLE

400066LEN002W

400189LEN002W

LIGHT BLUE

400161LEN00SY

400066LEN00SY

400163LEN00SY

400183LEN00P4

400184LEN00P4

SUPER ROSA

400161LEN00LD

400066LEN00LD

400163LEN00LD

400183LEN00OK

400184LEN00OK

HYPER RED

400163LEN002J

HYPER BROWN

400163LEN00P2

400187LEN00OK

400073LEN002W

400177LEN00SY

400185LEN00SY

400189LEN00SY

400166LEN00SY

400182LEN00P4

400186LEN00P4

400176LEN00SY

400177LEN00LD

400185LEN00LD

400189LEN00LD

400166LEN00LD

400182LEN00OK

400186LEN00OK

400176LEN00LD

400177LEN00P2

400185LEN00P2

400189LEN00P2

400166LEN00FC

400182LEN00PY

400186LEN00PY

SKY SPECTRA

400183LEN00O6

400184LEN00O6

400187LEN00O6

400182LEN00O6

400186LEN00O6

YELLOW SPECTRA

400183LEN00TV

400184LEN00TV

400187LEN00TV

400182LEN00TV

400186LEN00TV

400183LEN00ER

400184LEN00ER

400187LEN00ER

400182LEN00ER

400186LEN00ER

SILVERFLASH

400161LEN004O

400066LEN004O

GOLD MULTILAYER 400161LEN009V

400066LEN009V

400163LEN004O

400161LEN004L

400066LEN004L

SUPER ROSA FLASH POL

400161LEN00S5

400066LEN00S5

SUPER ROSA PHOTO -C

400161LEN00SU

400066LEN00SU

400168LEN00SY 400168LEN00LD

400073LEN00OF

400172LEN00OF

400188LEN00OK

400157LEN00LD

400176LEN00P2

400177LEN004O

400185LEN004O

400189LEN004O

400176LEN004O

400168LEN00FC

400073LEN00FC

400168LEN002F

400073LEN002F

400181LEN00LD

400026LEN00ZT

400181LEN002J

400026LEN002J

400172LEN00FC

400188LEN00ER

400157LEN004O

400188LEN004B

400157LEN004L

400176LEN009V

RED SPECTRA SUPER ROSA POLAR

400157LEN002W

400166LEN002J

SUPER GOLD

DOUBLE LENSES

KIMERIK S 400073LEN001H

SUPERGOLD

102

SIREN

LENS AVAILABLE GOGGLE

LENS AVAILABLE GOGGLE

400183LEN00TL

400184LEN00TL

400187LEN00TL

400163LEN004L

400183LEN004B

400184LEN004B

400187LEN004B

400163LEN00SU

400183LEN00TC

400184LEN00TC

400187LEN00TC

400177LEN004L

400185LEN004L

400189LEN004L

400182LEN00TL

400186LEN00TL

400182LEN004B

400186LEN004B

400176LEN004L

103


RACE GOGGLES COLLECTION

CARRERA STEEL EVO - 57 C1C - 17

BULLET - 18

ARMOR/R - 19

LANCE AIR RACE - 20

KIMERIK - 58

ALL MOUNTAIN GOGGLES COLLECTION

STRATOS EVO - 59

CLIFF SPH - 61

SPHERE SPH - 62

CHOPPER AIR SPH - 63

FANATIC - 64

CHIODO AIR - 64

CRUISER - 65

ADRENALYNE - 65

ADRENALYNE JR - 72

COMMANDER - 73

COMPETITION - 73

THUNDER - 21

ALL MOUNTAIN HELMETS COLLECTION

LADIES GOGGLES COLLECTION

ENIGMA SKIN - 23

ENIGMA - 25

MAKANI - 26

ARMOR EVO - 27

ARMOR - 28

AIRMATIC - 29

WILD - 30

JUNIOR GOGGLES COLLECTION

RIB - 31 MIRAGE - 67

BEATCH AIR - 68

JEWEL - 69

SIREN - 69

KIMERIK S - 71

ADRENALYNE JR/D - 71

ROGER - 72

LADIES HELMETS COLLECTION OTG GOGGLES COLLECTION

VANITY - 33

PERLA - 35

DESIRE - 36

NEMESIS - 37

104

TRIBE - 42

KID - 43

C-LADY - 39

CHOPPER AIR OTG - 75

SKERMO OTG - 76

OPTIC - 76

MEDAL - 77

PRO OPTIC - 77

SUNGLASSES COLLECTION

JUNIOR HELMETS COLLECTION

THUNDER - 41

SIN - 38

C - DEVIL - 84

C - ANGEL - 85

EVEREST - 86

C-CITY - 87

C2 8 COMP - 88

FORCE - 88

EGG CHANGE - 89

SHARK GAME - 89

SHARK/N - 90

PUGNO - 90

SCORE - 91

KESTREL - 91

CJ1 - 44

INDEX

INDEX

RACE HELMETS COLLECTION


CARRERA

SAFILO

GROUP

S e t t i m a s t r a d a , 15 - 3 512 9 P a d o v a - I t a l y T e l . + 3 9 0 4 9 6 9 8 5111 F a x + 3 9 0 4 9 6 9 8 5 7 8 8 c a r r e r a s p o r t @ s a f i l o . c o m - w w w. c a r r e r a w o r l d . c o m

proud partners:


CARRERA KATALOG 2011/2012