Issuu on Google+

post production sound voice-over services language adaptation

Jakość płynąca

Z DOŚWIADCZENIA

www.translax.eu | biuro@translax.eu | Infolinia: 0-801 014 139


2

Na pierwszym miejscu jest Klient. To z myślą o nim ciągle podwyższamy nasze standardy.

Przez ponad 10 lat na rynku, udało nam się współpracować z wieloma cenionymi na świecie firmami. Bez względu na wielkość projektu, zawsze dostarczamy produkt najwyższej jakości w ustalonym terminie. Nasza infrastruktura umożliwia realizację wszelkiego rodzaju nagrań. Nieważne czy są to sesje kilku bądź kilkunastoosobowe, w naszych studiach na terenie trzech krajów Unii Europejskiej wszyscy mogą poczuć się swobodnie. Gwarantujemy doskonałą jakość nagrań, profesjonalizm i miłą atmosferę. Bo liczysz się Ty. Aby osiągnąć upragniony efekt, potrzebne jest właściwe zaplecze sprzętowe. Przez lata budowaliśmy nasz park sprzętowy. Pracujemy na najwyższej jakości przedwzmacniaczach i procesorach. Posiadamy również najbardziej zaawansowany na świecie system do restoracji nagrań.

Właśnie dzięki tym cechom współpracujemy z agencjami rządowymi i archiwami w całej Europie. Odrestaurowujemy stare taśmy filmowe i magnetyczne, kasety oraz płyty winylowe; digitalizujemy je i nadajemy im nowego blasku, gdyż każda sekunda nagranego dźwięku jest zapisem jakiejś historii. Oferujemy również adaptacje językowe dla filmów i animacji. Począwszy od tłumaczenia, poprzez korektę native speakera aż po nagranie, dbamy o każdy szczegół, aby zawsze zapewnić nieskazitelną jakość. To właśnie dlatego podjęliśmy współpracę z przodującymi na rynku domami tłumaczeń i scenarzystami. Dzięki ich profesjonalizmowi i ekspertyzie, mamy pewność, że wasz projekt będzie idealny dopasowany do każdego rynku, na którym ma być zlokalizowany. Zapraszamy do zapoznania się ze szczegółami naszej oferty. U nas każdy będzie w stanie zrealizować swoje dźwiękowe marzenia!


3

Nasz głos – Twoja marka

Bez względu na to, czy wprowadzasz na rynek nowy produkt, czy lokalizujesz gotowe rozwiązania, zawsze napotykasz na problem dobrania do swojej marki właściwego głosu. Dotychczas bywało to bardzo czasochłonne i trudne. Gwarantujemy jednak, że odpowiedni talent istnieje! Od ponad dekady nasza firma specjalizuje się w udźwiękawianiu wszelkiego rodzaju projektów. Olbrzymie doświadczenie oraz rzesza powracających Klientów pozwalają nam zachować wysoką pozycję na europejskim rynku nagraniowym.

Nasz flagowy system wyboru talentów umożliwia szybkie i łatwe przesłuchania oraz sprawny dobór wymarzonego głosu. Za pomocą kilku kliknięć można od razu odsłuchać próbki lektorskie i zamówić nagranie z wybranym przez siebie głosem. Oferujemy nagrania lektorskie w ponad 30 językach. Każdy z współpracujących z nami lektorów ma co najmniej 10 lat udokumentowanego doświadczenia w branży. Współpracujemy tylko z najlepszymi, co czyni nas jedną z czołowych firm świadczących usługi VO (Voice over) w Europie.


4

Spektrum działania

E-learning

IVR – system interaktywnych zapowiedzi głosowych

Odpowiednie szkolenie pracowników jest bardzo istotnym elementem w strategii rozwoju firmy. Przygotowanie materiałów szkoleniowych to zazwyczaj skomplikowany i czasochłonny proces. Przekazywane informacje muszą za pomocą odpowiedniej oprawy graficznej i dźwiękowej w najprostszy sposób dotrzeć do adresata. Wybór właściwego głosu nie tylko zwiększa czytelność materiałów, ale też przykuwa uwagę, co poprawia efektywność nauki.

Stosowane na co dzień w biznesie systemy IVR są kluczowym elementem w komunikacji z Klientem. Tak zwana automatyczna sekretarka jest jedną z wizytówek firmy, gdyż jest to często pierwszy kontakt, z którym mamy do czynienia dzwoniąc do biura. Dobór odpowiedniego głosu, przyjemnego a zarazem przykuwającego uwagę, jest najważniejszym elementem w tworzeniu wewnętrznego systemu zapowiedzi głosowych. TRANSLAX współpracuje z wieloma międzynarodowymi Klientami przy tworzeniu najwyższej jakości obsługi głosowej. Udźwiękawiamy systemy monitorowania dla szpitali, operatorów telefonii komórkowej, firm budowlanych i wielu innych Klientów.

Naszemu doświadczeniu w nagrywaniu platform e-learningowych zaufali: Shimano (zrealizowaliśmy już ponad 100 szkoleń w kilkunastu językach), Brady (40-minutowa platforma szkoleniowa zlokalizowana na większości światowych rynków), Bpost, Land Rover, Ford, Opel, Nokia, a także wiele innych firm.


5

„Rzeczywistość jest dźwiękiem — Trzeba się do niej dostroić, a nie krzyczeć.” Interaktywne przewodniki dla muzeów

Film i telewizja

Interaktywne wystawy muzealne stały się już codziennością. Większość muzeów próbuje zagwarantować najwyższą jakość usług poprzez urozmaicanie swoich wystaw filmami, grami i interaktywnymi przewodnikami. Wychodzimy naprzeciw potrzebom naszych Klientów. Przeprowadzamy castingi głosowe, udźwiękawiamy wystawy i lokalizujemy materiały audio/video dla wielu europejskich muzeów. Od nagrań głosowych, poprzez dobór muzyki i efektów dźwiękowych, tworzymy niezapomniany i przykuwający uwagę efekt końcowy – żeby każdy zwiedzający poczuł się częścią historii.

Dysponujemy infrastrukturą umożliwiającą nagranie każdego rodzaju materiałów. Począwszy od nagrań dubbingowych z kilkunastoma aktorami po nagrania lektorskie, możemy w krótkim czasie dostarczyć gotowy produkt. Bez względu na rodzaj projektu – czy jest nim film pełnometrażowy, serial, film korporacyjny czy reklama – zawsze dostarczamy nagrania najwyższej jakości. Każde nagranie jest wykonane w jednym z naszych europejskich studiów na żywo, przy pomocy kodeku ISDN, który zawsze gwarantuje doskonałą jakość dźwięku. Gotowe nagrania zawsze dostarczamy w standardzie emisyjnym.


6

Gry i aplikacje multimedialne

Adaptacja video

Podobnie jak w filmie, tak i w grach, szata dźwiękowa stanowi połowę gotowego produktu. Muzyka, atmosfera, efektowne wybuchy, odgłosy strzałów i uderzeń są nieodłącznym fragmentem większości produkcji multimedialnych. TRANSLAX oferuje pełne udźwiękowienie gier komputerowych i aplikacji mobilnych. Rzetelność i szybkość w wykonywaniu powierzonych nam zadań są wizytówką naszej firmy. Ściśle współpracujemy z developerem, żeby muzyka i efekty idealnie pasowały do wizji artystycznej Klienta.

Oferujemy usługę adaptacji istniejących już nagrań video na dowolne języki. Zachowując pierwotną jakość materiału, możemy zmienić plansze, podłożyć napisy, nagrać dubbing i wyeksportować produkt wysokiej jakości przeznaczony na potrzeby dowolnego rynku. Przy pomocy naszej agencji voice-over idealnie dopasowujemy głosy do dowolnej wersji językowej. Od przygotowania castingu wśród najlepszych aktorów w branży, po ostateczne zgranie materiału do dowolnego formatu.

Niektórzy z naszych Klientów

FNAC, S.M.A.K, Beko, Brady, Nordan, Jules Destropper, Ludwik, Bpost, Bokrijk Museum i wielu innych.


TRANSLAX Ul. Nowogrodzka 31 00-511 Warszawa 0048 (0) 728 203 164 biuro@translax.eu www.translax.eu

Znajdziesz nas:

...for every industry, for You. TRANSLAX


Voice over